Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,755 --> 00:00:48,507
Fever's gone down.
2
00:00:51,093 --> 00:00:53,428
Baby?
3
00:00:56,139 --> 00:00:58,433
Cafl?
4
00:00:59,935 --> 00:01:01,687
Sophia?
5
00:01:01,853 --> 00:01:03,772
Is she okay?
6
00:01:03,939 --> 00:01:06,316
Fine.
7
00:01:06,483 --> 00:01:08,902
- She's fine.
- Lori: Rest.
8
00:01:09,069 --> 00:01:11,572
We'll be right here, okay?
9
00:01:11,738 --> 00:01:13,824
Okay.
10
00:01:22,708 --> 00:01:25,669
They're here.
11
00:01:40,350 --> 00:01:41,685
How is he?
12
00:01:41,852 --> 00:01:44,271
He'll pull through,
13
00:01:44,438 --> 00:01:46,565
thanks to hershel
and his people.
14
00:01:46,732 --> 00:01:48,317
And Shane.
15
00:01:48,483 --> 00:01:50,277
We'd have lost Carl
if not for him.
16
00:01:57,367 --> 00:02:00,078
Thank god.
17
00:02:00,245 --> 00:02:01,955
We were so worried.
18
00:02:02,122 --> 00:02:04,082
- How'd it happen?
- Hunting accident.
19
00:02:04,249 --> 00:02:08,045
That's all...
Just a stupid accident.
20
00:02:15,093 --> 00:02:17,012
Blessed be god,
21
00:02:17,179 --> 00:02:20,974
father of our lord Jesus Christ.
22
00:02:22,184 --> 00:02:24,353
Praise be to him
23
00:02:24,519 --> 00:02:27,397
for the gift
of our brother Otis,
24
00:02:28,815 --> 00:02:30,525
for his span of years,
25
00:02:30,692 --> 00:02:32,944
for his abundance of character;
26
00:02:33,111 --> 00:02:36,281
Otis, who gave his life
to save a child's,
27
00:02:36,448 --> 00:02:39,618
now more than ever,
our most precious asset.
28
00:02:39,785 --> 00:02:43,955
We thank you, god, for the peace
he enjoys in your embrace.
29
00:02:44,122 --> 00:02:46,750
He died as he lived,
30
00:02:46,917 --> 00:02:48,877
in grace.
31
00:02:51,463 --> 00:02:55,425
Shane, will you speak for Otis?
32
00:02:55,592 --> 00:02:57,469
I'm not good at it.
33
00:02:57,636 --> 00:02:59,930
I'm sorry.
34
00:03:00,097 --> 00:03:01,932
Patricia:
You were the last one with him.
35
00:03:02,099 --> 00:03:04,643
You shared his final moments.
36
00:03:04,810 --> 00:03:06,311
Please.
37
00:03:06,478 --> 00:03:08,063
I need to hear.
38
00:03:08,230 --> 00:03:12,025
I need to know
his death had meaning.
39
00:03:13,860 --> 00:03:15,737
Meaning.
40
00:03:19,783 --> 00:03:22,244
We were about done.
41
00:03:22,411 --> 00:03:24,663
Almost out of ammo.
42
00:03:24,830 --> 00:03:26,707
We were down to pistols by then.
43
00:03:26,873 --> 00:03:29,960
I was limping. It was bad.
44
00:03:30,127 --> 00:03:32,671
Ankle all swollen up.
45
00:03:33,922 --> 00:03:35,966
"We've got to save the boy."
46
00:03:37,718 --> 00:03:39,553
See, that's what he said.
47
00:03:43,223 --> 00:03:45,142
He gave me his backpack.
He shoved me ahead.
48
00:03:46,727 --> 00:03:48,603
"Run," he said.
49
00:03:48,770 --> 00:03:52,315
He said, "I'll take the rear.
I'll cover you."
50
00:03:54,192 --> 00:03:56,570
And when I looked back...
51
00:04:08,540 --> 00:04:10,667
If not for Otis,
52
00:04:13,336 --> 00:04:15,213
I'd have never
made it out alive.
53
00:04:15,380 --> 00:04:18,467
And that goes for Carl, too.
54
00:04:18,633 --> 00:04:21,511
It was Otis.
55
00:04:24,473 --> 00:04:26,600
He saved us both.
56
00:04:31,563 --> 00:04:33,940
If any death ever had meaning,
57
00:04:34,107 --> 00:04:35,358
it was his.
58
00:05:23,448 --> 00:05:25,116
How long has this girl
been lost?
59
00:05:25,283 --> 00:05:27,369
This'll be day three.
60
00:05:27,536 --> 00:05:29,830
County survey map.
61
00:05:29,996 --> 00:05:32,082
Shows terrain and elevations.
62
00:05:33,416 --> 00:05:36,545
This is perfect. We can finally
get this thing organized.
63
00:05:36,711 --> 00:05:39,005
We'll grid the whole area,
start searching in teams.
64
00:05:39,172 --> 00:05:41,007
Not you. Not today.
65
00:05:41,174 --> 00:05:43,051
You gave three units of blood.
66
00:05:43,218 --> 00:05:47,138
You wouldn't be hiking five minutes
in this heat before passing out.
67
00:05:47,305 --> 00:05:50,392
And your ankle... push it now,
you'll be laid up a month,
68
00:05:50,559 --> 00:05:52,227
no good to anybody.
69
00:05:52,394 --> 00:05:53,895
Guess it's just me.
70
00:05:54,062 --> 00:05:56,690
I'm gonna head back to the creek,
work my way from there.
71
00:05:56,857 --> 00:05:58,400
I can still be useful.
72
00:05:58,567 --> 00:06:01,570
I'll drive up to the interstate,
see if Sophia wandered back.
73
00:06:01,736 --> 00:06:03,947
All right, tomorrow then.
74
00:06:04,114 --> 00:06:05,907
We'll start doing this right.
75
00:06:06,074 --> 00:06:08,469
That means we can't have
our people out there with just knives.
76
00:06:08,493 --> 00:06:11,830
They need the gun training
we've been promising them.
77
00:06:11,997 --> 00:06:16,293
I'd prefer you not carrying
guns on my property.
78
00:06:16,459 --> 00:06:20,839
We've managed so far without
turning this into an armed camp.
79
00:06:21,006 --> 00:06:24,676
All due respect, you get a crowd
of those things wandering in here...
80
00:06:24,843 --> 00:06:26,678
Rick: Look, we're guests here.
81
00:06:26,845 --> 00:06:29,014
This is your property
82
00:06:29,180 --> 00:06:31,474
and we will respect that.
83
00:06:41,109 --> 00:06:44,613
First things first:
Set camp, find Sophia.
84
00:06:44,779 --> 00:06:47,324
I hate to be the one to ask,
but somebody's got to.
85
00:06:47,490 --> 00:06:49,451
What happens if we find her
and she's bit?
86
00:06:49,618 --> 00:06:52,120
I think we should all be
clear on how we handle that.
87
00:06:53,622 --> 00:06:55,707
You do what has to be done.
88
00:06:55,874 --> 00:06:57,751
And her mother?
What do you tell her?
89
00:06:57,918 --> 00:07:00,295
The truth.
90
00:07:00,462 --> 00:07:02,262
Shane: I'll gather and secure
all the weapons.
91
00:07:02,380 --> 00:07:05,216
Make sure no one's carrying
till we're at a practice range off site.
92
00:07:05,383 --> 00:07:08,261
I do request
one rifleman on lookout.
93
00:07:08,428 --> 00:07:10,889
Dale's got experience.
94
00:07:13,266 --> 00:07:15,268
Our people would feel safer,
95
00:07:15,435 --> 00:07:17,687
iessincfined to carry a gun.
96
00:07:21,274 --> 00:07:23,735
Thank you.
97
00:07:23,902 --> 00:07:26,154
That stuff you brought,
98
00:07:26,321 --> 00:07:28,657
got more antibiotics,
bandages, anything like that?
99
00:07:30,325 --> 00:07:32,285
Just what you've seen.
100
00:07:32,452 --> 00:07:34,913
We're running short already.
I should make a run into town.
101
00:07:35,080 --> 00:07:36,498
Not the place Shane went?
102
00:07:36,665 --> 00:07:39,209
No, there's a pharmacy
just a mile down the road.
103
00:07:39,376 --> 00:07:41,086
I've done it before.
104
00:07:42,504 --> 00:07:44,673
See our man there
in the baseball cap?
105
00:07:44,839 --> 00:07:46,299
That's Glenn,
106
00:07:46,466 --> 00:07:48,885
our go-to-town expert.
107
00:07:49,052 --> 00:07:51,304
I'd ask him along
just to be cautious.
108
00:08:03,692 --> 00:08:06,194
I hear he woke up.
109
00:08:06,361 --> 00:08:08,989
Yeah. He's in and out, but yeah.
110
00:08:09,155 --> 00:08:12,325
He'll be all right.
111
00:08:12,492 --> 00:08:15,120
That's good.
112
00:08:18,707 --> 00:08:20,750
Did you mean it?
113
00:08:20,917 --> 00:08:23,003
What?
114
00:08:23,169 --> 00:08:25,630
You said stay.
115
00:08:25,797 --> 00:08:27,674
Did you mean it?
116
00:08:28,758 --> 00:08:31,511
Look, if you didn't just say so.
117
00:08:31,678 --> 00:08:34,431
But do it now. I need to know.
118
00:08:36,599 --> 00:08:39,227
I meant it.
119
00:08:41,730 --> 00:08:43,940
All right then.
120
00:08:57,537 --> 00:09:00,582
I hear you're fast on your feet
and know how to get in and out.
121
00:09:02,250 --> 00:09:04,627
Got a pharmacy run. You in?
122
00:09:07,797 --> 00:09:10,216
Miss, what's the water
situation here?
123
00:09:10,383 --> 00:09:12,010
Got five Wells on our land.
124
00:09:12,177 --> 00:09:14,554
House draws directly
from number one.
125
00:09:14,721 --> 00:09:16,347
Number-two well
is right over there.
126
00:09:16,514 --> 00:09:19,059
We use it for the cattle
but it's just as pure.
127
00:09:19,225 --> 00:09:21,519
Take what you need.
There's a cart and containers
128
00:09:21,686 --> 00:09:23,772
in the generator shed
behind the house.
129
00:09:23,938 --> 00:09:25,857
I'll go saddle your horse then.
130
00:09:28,359 --> 00:09:29,694
Horse?
131
00:09:34,365 --> 00:09:35,825
Give up our guns?
132
00:09:35,992 --> 00:09:37,702
You heard Rick.
We're guests here.
133
00:09:37,869 --> 00:09:39,287
And you're okay with it?
134
00:09:39,454 --> 00:09:41,623
I don't recall being asked.
Now lay down your weapon.
135
00:09:41,790 --> 00:09:43,958
You may like rolling over,
I don't.
136
00:09:44,125 --> 00:09:45,770
Look, I have to strip and clean
them anyway.
137
00:09:45,794 --> 00:09:47,170
You still want to learn?
138
00:09:48,922 --> 00:09:50,673
Go on.
139
00:09:52,175 --> 00:09:53,843
All right.
140
00:09:54,010 --> 00:09:55,637
Sit down.
141
00:09:55,804 --> 00:09:58,264
Unload your weapon.
142
00:09:59,808 --> 00:10:01,851
Hey, hey.
143
00:10:02,018 --> 00:10:03,561
Check the chamber.
144
00:10:03,728 --> 00:10:05,772
Pull it back.
145
00:10:05,939 --> 00:10:08,108
Push that lever out.
146
00:10:09,651 --> 00:10:11,611
It'll slide off.
147
00:10:13,446 --> 00:10:15,031
You're halfway there.
148
00:10:23,832 --> 00:10:25,834
Daryl.
149
00:10:26,000 --> 00:10:28,461
You okay on your own?
150
00:10:28,628 --> 00:10:30,130
I'm better on my own.
151
00:10:30,296 --> 00:10:31,776
Don't worry,
I'll be back before dark.
152
00:10:31,840 --> 00:10:33,842
Hey.
153
00:10:34,008 --> 00:10:36,177
We got a base.
154
00:10:36,344 --> 00:10:39,347
We can get this search
properly organized now.
155
00:10:39,514 --> 00:10:41,266
You got a point
or are we just chatting?
156
00:10:41,432 --> 00:10:43,726
My point is it lets
you off the hook.
157
00:10:43,893 --> 00:10:46,771
You don't owe us anything.
158
00:10:46,938 --> 00:10:49,524
My other plans fell through.
159
00:10:58,533 --> 00:11:00,368
We could give you more space.
160
00:11:00,535 --> 00:11:02,370
Set up over by the barn.
161
00:11:02,537 --> 00:11:04,873
No, no need for that.
162
00:11:05,039 --> 00:11:07,417
Better you stay close
to the house.
163
00:11:07,584 --> 00:11:09,669
I don't say this easily, Rick.
164
00:11:09,836 --> 00:11:12,380
We don't normally
take in strangers.
165
00:11:12,547 --> 00:11:15,717
I can't have your people
thinking this is permanent.
166
00:11:15,884 --> 00:11:19,345
Once you find this girl
and your boy's fit for travel,
167
00:11:19,512 --> 00:11:21,890
I expect you'll move on.
168
00:11:22,056 --> 00:11:24,184
We need to be clear on that.
169
00:11:39,157 --> 00:11:41,284
Hello, farmer's daughter.
170
00:11:48,041 --> 00:11:49,709
Hi. Here's your list.
171
00:11:52,378 --> 00:11:54,923
And, um,
172
00:11:55,089 --> 00:11:57,926
there's one other item.
I wrote it down separately.
173
00:11:58,092 --> 00:12:01,137
It's personal. If we could be real
discreet about that, okay?
174
00:12:01,304 --> 00:12:02,889
Sure.
175
00:12:03,056 --> 00:12:04,974
Thank you.
176
00:12:05,141 --> 00:12:07,644
Uh, what is it?
177
00:12:07,810 --> 00:12:10,080
Kind of missing the point
of the whole discreet thing, Glenn.
178
00:12:10,104 --> 00:12:12,774
Oh, right. Um...
179
00:12:14,817 --> 00:12:17,153
I just need to know
where to find it.
180
00:12:18,613 --> 00:12:21,157
Try the feminine
hygiene section.
181
00:12:21,324 --> 00:12:23,284
Oh. Enough said.
182
00:12:23,451 --> 00:12:25,411
Consider it done.
183
00:12:30,750 --> 00:12:33,920
I'm not weak
and I'm not a coward.
184
00:12:34,087 --> 00:12:35,672
I never said you were.
185
00:12:35,838 --> 00:12:38,633
No, what I said on the highway...
186
00:12:38,800 --> 00:12:40,969
I don't know what that was,
187
00:12:41,135 --> 00:12:43,096
where it came from.
188
00:12:43,263 --> 00:12:45,807
That wasn't me.
189
00:12:47,809 --> 00:12:51,688
If it's okay, I'd rather you never told
anybody about that stuff I said.
190
00:12:52,730 --> 00:12:54,816
What stuff?
191
00:12:54,983 --> 00:12:57,860
I couldn't get a word
out of you all day.
192
00:13:03,491 --> 00:13:06,494
Say, man, you think
there's a snowball's chance
193
00:13:06,661 --> 00:13:08,097
we'll actually find
that little girl?
194
00:13:08,121 --> 00:13:11,457
For the first time in my life
I'm betting on the snowball.
195
00:13:11,624 --> 00:13:13,501
Yeah.
196
00:13:13,668 --> 00:13:15,461
Me, too.
197
00:13:15,628 --> 00:13:18,172
Do whatever we have to.
198
00:13:18,339 --> 00:13:21,801
I don't care if I have to
comb the woods like Rambo
199
00:13:21,968 --> 00:13:24,012
or fetch a pail of water.
200
00:13:24,178 --> 00:13:26,889
Everyone kicks in,
does their part.
201
00:13:28,266 --> 00:13:31,227
Am I right?
202
00:13:31,394 --> 00:13:34,772
Do your part, don't complain.
203
00:13:34,939 --> 00:13:37,191
That's what I always...
204
00:13:38,526 --> 00:13:40,778
I wouldn't drink that
if I were you.
205
00:13:57,170 --> 00:13:59,297
Looks like we've got us
a swimmer.
206
00:14:05,219 --> 00:14:07,221
Glenn: How long do you think
it's been down there?
207
00:14:07,388 --> 00:14:09,098
Andrea:
Long enough to grow gills.
208
00:14:09,265 --> 00:14:11,785
Lori: We can't leave it in there.
God knows what it's doing to the water.
209
00:14:11,809 --> 00:14:13,519
Shane: We got to get it out.
210
00:14:13,686 --> 00:14:16,147
Easy. Put a bullet in its head.
211
00:14:16,314 --> 00:14:18,024
I'll get a rope.
212
00:14:18,191 --> 00:14:20,234
Whoa, whoa, guys. No.
213
00:14:20,401 --> 00:14:22,320
Why not? It's a good plan.
214
00:14:22,487 --> 00:14:23,946
It's a stupid plan.
215
00:14:24,113 --> 00:14:25,799
If that thing hasn't
contaminated the water yet,
216
00:14:25,823 --> 00:14:28,743
blowing its brains out
will finish the job.
217
00:14:28,910 --> 00:14:31,662
She's right. Can't risk it.
218
00:14:31,829 --> 00:14:33,206
So it has to come out alive?
219
00:14:33,373 --> 00:14:35,333
So to speak.
220
00:14:35,500 --> 00:14:37,752
How do we do that?
221
00:14:39,462 --> 00:14:42,590
The interstate where you
broke down is here.
222
00:14:42,757 --> 00:14:44,717
There's your creek.
223
00:14:44,884 --> 00:14:46,469
My farm is here.
224
00:14:46,636 --> 00:14:49,055
We're looking out that way,
225
00:14:49,222 --> 00:14:51,057
south-southeast.
226
00:14:51,224 --> 00:14:53,684
We missed this branch
of the creek entirely.
227
00:14:53,851 --> 00:14:55,520
If she went that direction,
228
00:14:55,686 --> 00:14:57,772
she'd be miles
from where we looked.
229
00:14:57,939 --> 00:15:00,441
Rick, take a moment.
230
00:15:00,608 --> 00:15:02,485
Come look.
231
00:15:10,576 --> 00:15:13,329
That's something, isn't it?
232
00:15:13,496 --> 00:15:17,041
It's good to pause
for an occasional reminder.
233
00:15:17,208 --> 00:15:19,460
Of what?
234
00:15:19,627 --> 00:15:21,462
Whatever comes to mind.
235
00:15:21,629 --> 00:15:24,006
For me it's often god.
236
00:15:25,425 --> 00:15:26,759
No thoughts on that?
237
00:15:26,926 --> 00:15:29,720
Last time I asked god for a favor
and stopped to admire a view
238
00:15:29,887 --> 00:15:32,098
my son got shot.
239
00:15:32,265 --> 00:15:35,143
I try not to mix it up
with the almighty anymore.
240
00:15:36,394 --> 00:15:40,314
Best we stay out
of each other's way.
241
00:15:41,524 --> 00:15:43,192
Lori told me your story...
242
00:15:43,359 --> 00:15:45,486
How you were shot, the coma.
243
00:15:45,653 --> 00:15:47,488
Yet you came out of it somehow.
244
00:15:47,655 --> 00:15:49,740
You did not feel
god's hand in yours?
245
00:15:52,160 --> 00:15:54,662
At that moment?
246
00:15:54,829 --> 00:15:56,831
No, I did not.
247
00:15:56,998 --> 00:15:59,375
In all the chaos you
found your wife and boy.
248
00:15:59,542 --> 00:16:02,503
Then he was shot
and he survived.
249
00:16:02,670 --> 00:16:04,297
That tells you nothing?
250
00:16:06,340 --> 00:16:09,385
It tells me god's got
a strange sense of humor.
251
00:16:26,861 --> 00:16:28,112
He's not going for it.
252
00:16:28,279 --> 00:16:30,364
Maybe 'cause a canned ham
don't kick and scream
253
00:16:30,531 --> 00:16:31,866
when you try to eat it.
254
00:16:34,744 --> 00:16:37,205
He's right. There's a reason the dead
didn't come back to life
255
00:16:37,371 --> 00:16:38,998
and start raiding our cupboards.
256
00:16:39,165 --> 00:16:41,167
We need live bait.
257
00:16:49,842 --> 00:16:52,136
Have I mentioned that I really like
your new haircut?
258
00:16:52,303 --> 00:16:54,222
You have a nice shaped head.
259
00:16:54,388 --> 00:16:56,224
Don't worry about it, bud.
260
00:16:56,390 --> 00:16:58,150
We're gonna get you out
of here in one piece.
261
00:16:58,267 --> 00:17:01,687
Living piece.
The living part is important.
262
00:17:06,734 --> 00:17:09,070
- Nice and slow, please.
- We got you.
263
00:17:09,237 --> 00:17:11,322
Oh, you people are crazy.
264
00:17:11,489 --> 00:17:13,169
You want to get it out
of your well or not?
265
00:17:13,241 --> 00:17:15,326
Give us an eye there, Maggie.
266
00:17:31,509 --> 00:17:33,261
Doing okay?
267
00:17:33,427 --> 00:17:35,304
Yup, doing great.
268
00:17:35,471 --> 00:17:37,598
Living the dream.
269
00:17:51,279 --> 00:17:54,240
Maggie:
Little lower. Little more.
270
00:18:02,999 --> 00:18:04,709
- Get it! Get it!
- Grab it!
271
00:18:04,875 --> 00:18:06,586
Grab it!
272
00:18:09,171 --> 00:18:12,300
Get me out of here!
273
00:18:16,971 --> 00:18:19,015
Get it off. Get off.
274
00:18:19,181 --> 00:18:21,726
Get off! Get me out!
275
00:18:24,145 --> 00:18:25,730
Hang on, Glenn!
276
00:18:25,896 --> 00:18:27,732
Glenn: Get off me!
277
00:18:27,898 --> 00:18:29,567
This is bad. Oh, my god.
278
00:18:29,734 --> 00:18:32,486
Guys, get me out!
279
00:18:32,653 --> 00:18:35,781
Come on, you guys.
Get me out of here!
280
00:18:38,159 --> 00:18:40,703
Oh, god. Oh, my god. Oh, my god!
281
00:18:40,870 --> 00:18:42,997
Get me out of here!
282
00:18:43,164 --> 00:18:44,957
- Pull!
- Pull! Pull!
283
00:18:45,124 --> 00:18:46,667
- Pull! Pull!
- Let's go, pull.
284
00:18:46,834 --> 00:18:49,670
Get me up. Get me up.
285
00:18:49,837 --> 00:18:52,882
Come on, guys.
286
00:18:53,049 --> 00:18:55,593
- Glenn!
- Pull him up!
287
00:18:56,844 --> 00:18:58,471
Oh, my god! Oh, my god!
288
00:18:58,638 --> 00:19:01,182
Pull me up! Pull me up!
289
00:19:01,349 --> 00:19:03,976
Get me out of here!
290
00:19:06,187 --> 00:19:09,315
Are you okay?
291
00:19:14,987 --> 00:19:16,822
Back to the drawing board.
292
00:19:19,033 --> 00:19:21,702
Says you.
293
00:21:29,121 --> 00:21:31,207
Sophia!
294
00:21:38,672 --> 00:21:41,008
Sophia!
295
00:22:04,406 --> 00:22:06,826
- T-dog: Come on, guys, pull.
- Shane: Come on, y'all.
296
00:22:06,992 --> 00:22:08,869
T-dog: Almost there.
Come on, pull, guys.
297
00:22:09,036 --> 00:22:11,247
Come on.
298
00:22:12,915 --> 00:22:14,959
Come on, y'all. Together.
299
00:22:15,125 --> 00:22:16,845
Almost there. Come on, pull.
Keep it coming.
300
00:22:16,877 --> 00:22:18,462
Shane: Come on, pull.
Watch out, dog.
301
00:22:18,629 --> 00:22:21,298
Nice and easy.
Just a little more.
302
00:22:23,759 --> 00:22:25,511
Come on, almost there.
303
00:22:25,678 --> 00:22:27,555
You've got to pull it, guys.
304
00:22:27,721 --> 00:22:30,015
It's stuck! Come on.
305
00:22:35,729 --> 00:22:37,690
Pull!
306
00:22:58,002 --> 00:23:00,629
We should seal off this well.
307
00:23:00,796 --> 00:23:03,883
Yeah, might be a good idea.
308
00:23:04,049 --> 00:23:05,885
So what do we do about...
309
00:23:17,354 --> 00:23:20,691
Good thing we didn't do
anything stupid like shoot it.
310
00:23:42,463 --> 00:23:44,506
We'll come again tomorrow.
311
00:23:44,673 --> 00:23:47,134
You know there's
always the chance...
312
00:23:47,301 --> 00:23:50,888
Don't. I really don't need
to hear it anymore, Andrea.
313
00:23:51,055 --> 00:23:54,016
Save the thoughts and prayers.
314
00:24:01,857 --> 00:24:04,234
You never know, Carol.
315
00:24:16,205 --> 00:24:19,249
We can hang targets along
that fence line there.
316
00:24:19,416 --> 00:24:21,877
That rise, it gives
a natural backstop.
317
00:24:23,837 --> 00:24:25,297
It's a good idea.
318
00:24:25,464 --> 00:24:27,091
Thanks.
319
00:24:27,257 --> 00:24:29,176
So how long before I can carry?
320
00:24:29,343 --> 00:24:31,553
Let's not get ahead of ourselves.
321
00:24:31,720 --> 00:24:34,431
I'm not in a very patient
frame of mind these days, Shane.
322
00:24:34,598 --> 00:24:36,850
- You might have noticed that.
- No shit.
323
00:24:37,017 --> 00:24:39,520
Look, I ain't worried
about you offing yourself,
324
00:24:39,687 --> 00:24:43,399
even though you got old Dale
pissing his pants lately.
325
00:24:45,484 --> 00:24:47,695
Yeah, I noticed that, too.
326
00:24:47,861 --> 00:24:50,864
He did come within a minute
or so of being blown to hell
327
00:24:51,031 --> 00:24:52,616
because of me, to be fair.
328
00:24:52,783 --> 00:24:56,370
Look, I see you have
the desire for gun work
329
00:24:56,537 --> 00:24:58,163
and desire will take
you a long way.
330
00:24:58,330 --> 00:25:00,874
But something you need to know,
so file this carefully.
331
00:25:01,041 --> 00:25:03,711
- I'm listening.
- Paper targets is one thing.
332
00:25:03,877 --> 00:25:05,462
Easy to hit what ain't moving.
333
00:25:05,629 --> 00:25:07,631
But taking down an assailant,
334
00:25:07,798 --> 00:25:09,633
one that's trying to kill you,
335
00:25:09,800 --> 00:25:11,885
it's different.
336
00:25:14,096 --> 00:25:17,057
They say in that
kind of situation
337
00:25:17,224 --> 00:25:19,852
things slow down. That's crap.
338
00:25:20,019 --> 00:25:22,104
They speed up. Adrenalin, ha.
339
00:25:22,271 --> 00:25:24,648
It'll cripple you if you let it.
340
00:25:24,815 --> 00:25:26,567
You need to use your instinct.
341
00:25:26,734 --> 00:25:29,236
You got to rule it out.
342
00:25:29,403 --> 00:25:32,364
Because somebody is going to die
343
00:25:32,531 --> 00:25:35,251
and you'd better hope that you're
the one who's making that decision.
344
00:25:35,367 --> 00:25:38,829
How? I mean, how do you do that?
345
00:25:38,996 --> 00:25:41,790
Turn off a switch.
346
00:25:43,417 --> 00:25:45,002
The switch.
347
00:25:45,169 --> 00:25:48,756
The one that makes
you scared or angry,
348
00:25:48,922 --> 00:25:50,758
sympathetic, whatever.
349
00:25:50,924 --> 00:25:54,511
You don't think.
You just... you act.
350
00:25:56,221 --> 00:25:58,932
'Cause odds are somebody else
is counting on you.
351
00:25:59,099 --> 00:26:01,769
That's your partner.
352
00:26:01,935 --> 00:26:03,896
That's your friend.
353
00:26:05,522 --> 00:26:08,067
There ain't nothing easy
about taking a man's life
354
00:26:08,233 --> 00:26:11,695
no matter how little
value it may have.
355
00:26:11,862 --> 00:26:15,199
But when you get it done,
356
00:26:15,365 --> 00:26:17,743
you have to forget it.
357
00:26:22,289 --> 00:26:25,501
I guess I haven't quite
got that last part down yet.
358
00:26:27,002 --> 00:26:29,922
But you're getting there?
359
00:26:30,089 --> 00:26:32,966
I hope so.
360
00:26:37,221 --> 00:26:38,889
It's a good spot.
361
00:26:40,724 --> 00:26:42,309
It'll do.
362
00:26:49,316 --> 00:26:51,235
You know, normally
363
00:26:51,401 --> 00:26:53,195
this is the kind of thing
I'd do on my own.
364
00:26:53,362 --> 00:26:55,697
Solo.
365
00:26:55,864 --> 00:26:58,200
It's sort of my thing, you know?
366
00:26:58,367 --> 00:27:01,161
I'm a loner.
367
00:27:04,164 --> 00:27:06,500
- You all right?
- I'm fine.
368
00:27:08,961 --> 00:27:13,090
I saw the look on your face
back at the well.
369
00:27:13,257 --> 00:27:15,634
Never seen one
killed up close before?
370
00:27:18,011 --> 00:27:19,847
Guess it's kind of a shock.
371
00:27:22,224 --> 00:27:25,018
You know, being out on
the road, we've seen a lot.
372
00:27:25,185 --> 00:27:27,938
Guess we've gotten
a little numb to it.
373
00:27:29,940 --> 00:27:33,443
Whoa. I guess so.
374
00:27:51,295 --> 00:27:53,505
I'll go see what
antibiotics are left.
375
00:27:53,672 --> 00:27:55,257
What else is on the list?
376
00:27:57,718 --> 00:27:59,052
Why don't you get started?
377
00:27:59,219 --> 00:28:01,555
What about you?
378
00:28:01,722 --> 00:28:04,558
I'm gonna look around,
see what's worth grabbing.
379
00:28:04,725 --> 00:28:07,186
Just some general stuff.
380
00:28:40,177 --> 00:28:41,678
What do you got?
381
00:28:41,845 --> 00:28:43,639
Uh... um...
382
00:28:43,805 --> 00:28:45,390
Nothing.
383
00:28:45,557 --> 00:28:47,684
Just, like I said,
general stuff.
384
00:28:47,851 --> 00:28:49,645
Condoms?
385
00:28:51,438 --> 00:28:53,440
You got a girlfriend
I don't know about?
386
00:28:53,607 --> 00:28:55,609
Me? No. No.
387
00:28:55,776 --> 00:28:58,445
Then you're a pretty
confidentguy.
388
00:29:02,199 --> 00:29:04,284
No, no, no. I-I-I wasn't...
389
00:29:04,451 --> 00:29:06,211
- I would never...
- Something wrong with me?
390
00:29:08,288 --> 00:29:10,082
No, I...
391
00:29:12,209 --> 00:29:13,877
I would never have sex...
392
00:29:14,044 --> 00:29:17,464
Uh, I'm... I'm lost.
393
00:29:21,134 --> 00:29:23,136
I'll have sex with you.
394
00:29:25,347 --> 00:29:27,641
Really?
395
00:29:27,808 --> 00:29:29,559
Why?
396
00:29:29,726 --> 00:29:31,061
You're asking questions?
397
00:29:31,228 --> 00:29:33,814
Okay, I can't help wondering.
398
00:29:33,981 --> 00:29:36,483
It's not like our options
are vast these days.
399
00:29:59,131 --> 00:30:01,758
And you're not the only one
that's lonely.
400
00:30:20,360 --> 00:30:22,487
Wow.
401
00:30:51,558 --> 00:30:53,977
You need to reconsider.
402
00:30:54,144 --> 00:30:56,313
I beg your pardon?
403
00:30:56,480 --> 00:30:58,231
Asking us to leave.
404
00:30:58,398 --> 00:31:01,151
You need to reconsider.
405
00:31:03,236 --> 00:31:05,989
If you saw how it is
out there you wouldn't ask.
406
00:31:07,574 --> 00:31:08,992
You're a man of belief.
407
00:31:09,159 --> 00:31:11,661
If you believe anything,
believe that.
408
00:31:11,828 --> 00:31:13,330
You're putting me on the spot.
409
00:31:13,497 --> 00:31:16,208
Well, I mean to.
410
00:31:16,375 --> 00:31:19,002
Those people look to me
for answers.
411
00:31:19,169 --> 00:31:21,088
I wish they didn't, but they do.
412
00:31:21,254 --> 00:31:24,091
But I'm not asking
for them or myself.
413
00:31:24,257 --> 00:31:26,551
I'm asking for my boy.
414
00:31:26,718 --> 00:31:29,346
After the price
your friend Otis paid,
415
00:31:29,513 --> 00:31:31,390
the least you can do
is give it some thought.
416
00:31:31,556 --> 00:31:33,892
You're a plainspoken man.
417
00:31:34,059 --> 00:31:36,019
I'm a father.
418
00:31:36,186 --> 00:31:39,689
He's the one thing
I don't want to fail.
419
00:31:41,358 --> 00:31:43,610
I feel like I do every day.
420
00:31:47,364 --> 00:31:49,491
I lied to him this morning.
421
00:31:51,201 --> 00:31:54,955
It wasn't a big lie,
but it was enough.
422
00:31:56,456 --> 00:31:58,708
My father didn't bother
with comforting lies.
423
00:31:58,875 --> 00:32:00,460
He used his fist.
424
00:32:00,627 --> 00:32:03,672
He was a loveless, violent drunk
425
00:32:03,839 --> 00:32:05,465
and no good to anybody.
426
00:32:05,632 --> 00:32:08,427
He drove me from home
when I was 15.
427
00:32:08,593 --> 00:32:12,097
Didn't lay eyes on this place
again for many years.
428
00:32:12,264 --> 00:32:14,808
I was not at his deathbed, Rick.
429
00:32:14,975 --> 00:32:16,643
I would not Grant him that
430
00:32:16,810 --> 00:32:19,729
and to this day
do not regret it.
431
00:32:19,896 --> 00:32:23,400
Some men do not earn
the love of their sons.
432
00:32:30,365 --> 00:32:33,160
I don't see you
having that problem.
433
00:32:36,329 --> 00:32:39,207
Will you consider my request?
434
00:32:39,374 --> 00:32:43,837
There are aspects to this,
435
00:32:44,004 --> 00:32:48,884
things that I can't
and won't discuss.
436
00:32:49,050 --> 00:32:52,220
But if you and your people
respect my rules,
437
00:32:52,387 --> 00:32:56,099
no promises,
but I will consider it.
438
00:32:56,266 --> 00:32:58,393
You have my word.
439
00:33:02,564 --> 00:33:04,274
You have mine.
440
00:33:12,407 --> 00:33:14,451
Hey.
441
00:33:19,247 --> 00:33:21,124
I'll sit with him.
442
00:33:24,085 --> 00:33:26,087
He was awake earlier
when you were gone.
443
00:33:26,254 --> 00:33:28,173
He asked for you.
444
00:33:43,813 --> 00:33:46,358
- Don't spoil it.
445
00:33:48,902 --> 00:33:50,612
So it was good.
446
00:33:50,779 --> 00:33:52,739
It was a one-time thing.
447
00:33:58,203 --> 00:34:01,039
- Everything go okay?
- Fine.
448
00:34:03,792 --> 00:34:05,418
Nothing happened.
449
00:34:15,095 --> 00:34:17,514
Did you find it?
450
00:34:49,921 --> 00:34:51,715
I cleaned up.
451
00:34:51,881 --> 00:34:53,466
Wanted it to be nice for her.
452
00:34:55,051 --> 00:34:57,012
For a second I thought
I was in the wrong place.
453
00:35:06,354 --> 00:35:08,106
A flower?
454
00:35:09,733 --> 00:35:11,985
It's a cherokee Rose.
455
00:35:14,738 --> 00:35:18,199
The story is that
when American soldiers
456
00:35:18,366 --> 00:35:22,454
were moving Indians
off their land on the trail of tears
457
00:35:22,621 --> 00:35:26,583
the cherokee mothers were
grieving and crying so much
458
00:35:26,750 --> 00:35:28,960
'cause they were losing their
little ones along the way
459
00:35:29,127 --> 00:35:32,756
from exposure and disease
460
00:35:32,922 --> 00:35:35,091
and starvation.
461
00:35:37,302 --> 00:35:40,639
A lot of them just disappeared.
462
00:35:40,805 --> 00:35:43,767
So the elders,
they said a prayer;
463
00:35:43,933 --> 00:35:47,437
asked for a sign to uplift
the mothers' spirits,
464
00:35:47,604 --> 00:35:50,690
give them strength
465
00:35:50,857 --> 00:35:52,692
and hope.
466
00:35:56,279 --> 00:35:58,073
The next day this Rose
467
00:35:58,239 --> 00:36:01,117
started to grow right where
the mothers' tears fell.
468
00:36:02,702 --> 00:36:05,288
I'm not fool enough
469
00:36:05,455 --> 00:36:09,376
to think there's any flowers
blooming for my brother.
470
00:36:12,796 --> 00:36:16,257
But I believe this one
471
00:36:16,424 --> 00:36:20,345
bloomed for your little girl.
472
00:36:37,070 --> 00:36:38,863
She's gonna really
like it in here.
473
00:36:56,214 --> 00:36:58,049
Hey, dad.
474
00:37:00,218 --> 00:37:01,553
Hey.
475
00:37:09,728 --> 00:37:11,479
Carl,
476
00:37:13,189 --> 00:37:15,358
I told you something earlier
today about Sophia...
477
00:37:15,525 --> 00:37:18,403
I know. Mom told me.
478
00:37:21,406 --> 00:37:23,616
Here I was getting ready
to confess.
479
00:37:26,202 --> 00:37:29,122
I didn't mean to lie.
I just didn't want to worry you.
480
00:37:29,289 --> 00:37:31,791
It's a stupid excuse
481
00:37:31,958 --> 00:37:33,376
but it's all I got.
482
00:37:33,543 --> 00:37:35,420
It's okay.
483
00:37:37,589 --> 00:37:39,507
Do you think we'll find her?
484
00:37:39,674 --> 00:37:41,676
I know we will.
485
00:37:43,470 --> 00:37:44,763
Well...
486
00:37:46,681 --> 00:37:49,726
I don't know.
487
00:37:49,893 --> 00:37:53,688
But I truly believe it.
488
00:37:53,855 --> 00:37:56,524
You look tired.
489
00:37:56,691 --> 00:38:00,320
I am tired.
490
00:38:00,487 --> 00:38:03,490
Hey, I'm like you now.
491
00:38:03,656 --> 00:38:06,075
We've both been shot.
492
00:38:08,036 --> 00:38:09,537
Isn't that weird?
493
00:38:09,704 --> 00:38:12,749
Yeah, I think your mother would
rather hear we got the same eyes.
494
00:38:12,916 --> 00:38:14,250
So let's keep that between us.
495
00:38:17,462 --> 00:38:20,298
Since you're in the club now,
496
00:38:20,465 --> 00:38:22,091
you get to wear the hat.
497
00:38:22,258 --> 00:38:24,552
Didn't you know?
498
00:38:34,229 --> 00:38:36,397
We'll pad the rim tomorrow
so it sits better.
499
00:38:36,564 --> 00:38:39,067
Won't you miss it?
500
00:38:41,277 --> 00:38:43,571
Maybe you'll let me borrow
it from time to time.
501
00:38:43,738 --> 00:38:45,698
We can share it.
502
00:38:45,865 --> 00:38:47,784
Okay.
503
00:38:47,951 --> 00:38:49,452
Sleep now.
504
00:38:49,619 --> 00:38:51,496
Okay.
505
00:38:51,663 --> 00:38:53,873
I love you, dad.
506
00:38:55,416 --> 00:38:57,210
I love you.
507
00:40:21,669 --> 00:40:23,963
Are you putting them away?
508
00:40:42,774 --> 00:40:44,359
Stay with him a while longer.
509
00:40:44,525 --> 00:40:46,945
I'll wait up.
32769
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.