All language subtitles for The.Walking.Dead.S02E03.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:50,235 --> 00:01:51,903 Lori: Rick, just... 2 00:01:52,070 --> 00:01:54,031 You've got to keep your strength up. 3 00:01:55,532 --> 00:01:57,618 Rick: Lori, did you... 4 00:01:57,784 --> 00:02:01,121 I mean, it was legendary. 5 00:02:01,288 --> 00:02:05,083 Did you ever hear about the time Shane stole Kingsley's car? 6 00:02:05,250 --> 00:02:07,628 Lori: Yeah. 7 00:02:07,794 --> 00:02:09,546 Rick: The principal's car 8 00:02:09,713 --> 00:02:11,423 right out of the teacher's lot 9 00:02:11,590 --> 00:02:13,300 in the middle of a school day. 10 00:02:13,467 --> 00:02:16,303 Shane steps out of lunch and makes a beeline 11 00:02:16,470 --> 00:02:19,097 to Kingsley's hyundai... 12 00:02:19,264 --> 00:02:22,601 Wires the ignition, peels out, drives down Dylan drive 13 00:02:22,768 --> 00:02:24,102 to that chicken farm out there. 14 00:02:24,269 --> 00:02:26,813 You've heard this before, right? 15 00:02:26,980 --> 00:02:30,609 So he pulls it into one of the big holding pens. 16 00:02:30,776 --> 00:02:33,403 Kingsley, he waxed that thing every month; 17 00:02:33,570 --> 00:02:36,782 had the auto shop vacuum it out every week. 18 00:02:36,948 --> 00:02:39,826 Shane, he parks it in this huge pen 19 00:02:39,993 --> 00:02:42,120 with a couple of hundred Rhode Island reds. 20 00:02:42,287 --> 00:02:44,998 He busts open bags of seed in the back seat, 21 00:02:45,165 --> 00:02:47,334 rolls down all the windows, 22 00:02:47,501 --> 00:02:50,087 and then starts sprinting back to school. 23 00:02:50,253 --> 00:02:53,590 It's three miles away easy. 24 00:02:53,757 --> 00:02:57,260 He's back in time to finish his sandwich before the bell. 25 00:02:57,427 --> 00:02:59,763 And then the bell rings. 26 00:02:59,930 --> 00:03:03,684 Shane gets up and when he runs into Kingsley in the hallway 27 00:03:03,850 --> 00:03:06,144 he looks out the window and says, 28 00:03:06,311 --> 00:03:09,106 "principal Kingsley, 29 00:03:09,272 --> 00:03:12,275 your coupe's gone." 30 00:03:14,319 --> 00:03:17,489 Coupe, like chicken Coop. 31 00:03:17,656 --> 00:03:19,616 I get it. 32 00:03:19,783 --> 00:03:21,993 Of course you do. 33 00:03:22,160 --> 00:03:25,997 You've heard this story 1,000 times. 34 00:03:28,500 --> 00:03:31,211 What you said before, you're right. 35 00:03:33,296 --> 00:03:35,590 Shane's gonna make it back with what the doctor needs. 36 00:03:35,757 --> 00:03:36,758 He'll make it back. 37 00:03:36,925 --> 00:03:40,095 Hershel said you need to eat. 38 00:03:40,262 --> 00:03:44,015 Carl's gonna be all right. 39 00:03:47,811 --> 00:03:49,813 Please, for me. 40 00:03:49,980 --> 00:03:53,191 You've got to keep your strength up. 41 00:04:59,132 --> 00:05:00,592 I need my clip now. 42 00:05:06,348 --> 00:05:09,893 I'm gonna walk the road, look for the girl. 43 00:05:28,620 --> 00:05:30,330 I'm coming, too. 44 00:05:32,040 --> 00:05:34,167 I'm going for a walk. Shine some light in the forest. 45 00:05:34,334 --> 00:05:36,145 If she's out there, give her something to look at. 46 00:05:36,169 --> 00:05:37,809 Do you think that's a good idea right now? 47 00:05:37,838 --> 00:05:39,589 Dale. 48 00:05:52,561 --> 00:05:55,480 Those windows, what's on the other side? 49 00:05:55,647 --> 00:05:58,441 About a 20-foot drop with nothing to catch you, maybe some bushes, 50 00:05:58,608 --> 00:06:00,986 - then the athletic field. - We just need enough time. 51 00:06:01,152 --> 00:06:03,381 We got to get up there. We got to get 'em open and get out. 52 00:06:03,405 --> 00:06:05,532 - Not me. Maybe you. - Hey, hey, hey. 53 00:06:05,699 --> 00:06:08,243 Come on, man, look at me. You really think I can squeeze through 54 00:06:08,410 --> 00:06:11,162 one of them tiny windows? They'd be all over us. 55 00:06:11,329 --> 00:06:14,332 We lay down some fire to get a head start. 56 00:06:14,499 --> 00:06:16,710 You stay here. I hop down and draw them away. 57 00:06:16,877 --> 00:06:19,517 That gives you the chance to get up the bleachers and out a window. 58 00:06:19,671 --> 00:06:21,965 And where do you go? 59 00:06:22,132 --> 00:06:23,717 Locker room down those steps. 60 00:06:23,884 --> 00:06:26,595 Looks like a good way to get trapped. 61 00:06:26,761 --> 00:06:28,930 It's got windows too, and more my size. 62 00:06:29,097 --> 00:06:32,559 I get out through one, I double back, we meet up out on the field. 63 00:06:32,726 --> 00:06:34,326 You're a crazy son of a bitch, ain't you? 64 00:06:34,394 --> 00:06:36,730 Just trying to do right for that boy. 65 00:06:36,897 --> 00:06:39,691 You take three shots and you go. 66 00:06:39,858 --> 00:06:42,402 After that I fire. I'll lay down a cover for you. 67 00:06:42,569 --> 00:06:44,654 - I'll get you a lead. - All right. 68 00:06:58,960 --> 00:07:00,795 Oh, god. 69 00:09:20,310 --> 00:09:22,312 So do we ring the bell? 70 00:09:22,479 --> 00:09:24,397 I mean, it looks like people live here. 71 00:09:24,564 --> 00:09:26,816 We're past this kind of stuff, aren't we? 72 00:09:26,983 --> 00:09:28,818 Having to be considerate. 73 00:09:28,985 --> 00:09:31,780 Did you close the gate up the road when you drove in? 74 00:09:31,946 --> 00:09:34,074 Uh, hi. 75 00:09:34,240 --> 00:09:36,409 Yes, we closed it. 76 00:09:36,576 --> 00:09:38,286 Did the latch and everything. 77 00:09:41,081 --> 00:09:43,583 Hello. Nice to see you again. 78 00:09:43,750 --> 00:09:47,545 We met before briefly. 79 00:09:47,712 --> 00:09:51,508 Look, we came to help. There anything we can do? 80 00:09:54,969 --> 00:09:59,599 It's not a bite. I cut myself pretty bad though. 81 00:09:59,766 --> 00:10:01,744 We'll have it looked at. I'll tell them you're here. 82 00:10:01,768 --> 00:10:06,231 We have some painkillers and antibiotics. 83 00:10:06,397 --> 00:10:09,234 I already gave him some. If Carl needs any. 84 00:10:09,400 --> 00:10:11,240 Come on inside. I'll make you something to eat. 85 00:10:33,341 --> 00:10:34,801 Hey. 86 00:10:34,968 --> 00:10:37,637 Hey. 87 00:10:39,472 --> 00:10:42,684 Um, we're here, okay? 88 00:10:42,851 --> 00:10:44,811 Thank you. 89 00:10:44,978 --> 00:10:47,355 Whatever you need. 90 00:11:04,998 --> 00:11:08,334 They don't get back soon, we're gonna have a decision to make. 91 00:11:08,501 --> 00:11:10,044 And that is? 92 00:11:10,211 --> 00:11:12,630 Whether to operate on your boy without the respirator. 93 00:11:12,797 --> 00:11:14,632 - You said that wouldn't work. - I know. 94 00:11:14,799 --> 00:11:19,304 It's extremely unlikely. But we can't wait much longer. 95 00:11:26,978 --> 00:11:29,189 You really think we're gonna find Sophia? 96 00:11:32,692 --> 00:11:34,527 You got that look on your face 97 00:11:34,694 --> 00:11:36,529 same as everybody else. 98 00:11:36,696 --> 00:11:38,489 What the hell's wrong with you people? 99 00:11:38,656 --> 00:11:41,326 - We just started looking. - Well, do you? 100 00:11:41,492 --> 00:11:44,913 It ain't the mountains of Tibet. It's Georgia. 101 00:11:45,079 --> 00:11:47,498 She could be holed up in a farmhouse somewhere. 102 00:11:47,665 --> 00:11:49,584 People get lost and they survive. 103 00:11:49,751 --> 00:11:52,712 - It happens all the time. - She's only 12. 104 00:11:52,879 --> 00:11:54,923 Hell, I was younger than her and I got lost. 105 00:11:55,089 --> 00:11:57,884 Nine days in the woods eating berries, 106 00:11:58,051 --> 00:12:00,053 wiping my ass with poison oak. 107 00:12:00,220 --> 00:12:02,055 They found you? 108 00:12:02,222 --> 00:12:04,891 My old man was off on a bender with some waitress. 109 00:12:05,058 --> 00:12:07,769 Merle was doing another stint in juvie. 110 00:12:07,936 --> 00:12:10,230 Didn't even know I was gone. 111 00:12:10,396 --> 00:12:12,523 I made my way back though. 112 00:12:12,690 --> 00:12:15,109 Went straight into the kitchen and made myself a sandwich. 113 00:12:15,276 --> 00:12:18,029 No worse for wear. 114 00:12:18,196 --> 00:12:20,949 Except my ass itched something awful. 115 00:12:22,909 --> 00:12:24,744 I'm sorry. 116 00:12:24,911 --> 00:12:26,788 I'm sorry, that is a terrible story. 117 00:12:30,083 --> 00:12:33,253 Only difference is Sophia's got people looking for her. 118 00:12:33,419 --> 00:12:36,130 I call that an advantage. 119 00:12:50,436 --> 00:12:53,273 Maybe this isn't a world for children anymore. 120 00:12:54,440 --> 00:12:56,401 Yeah, well, we have a child. 121 00:12:56,567 --> 00:12:58,736 Carl is here in this world now. 122 00:12:58,903 --> 00:13:00,405 Maybe he shouldn't be. 123 00:13:00,571 --> 00:13:02,782 Maybe this is how it's supposed to be. 124 00:13:05,952 --> 00:13:07,620 You can't mean that. 125 00:13:12,000 --> 00:13:13,793 Okay. All right. 126 00:13:13,960 --> 00:13:16,087 I can understand that thought crossing your mind. 127 00:13:16,254 --> 00:13:19,007 It didn't cross my mind, Rick. I can't stop thinking it. 128 00:13:19,173 --> 00:13:22,260 Why do we want Carl to live in this world? 129 00:13:22,427 --> 00:13:24,470 To have this life? 130 00:13:24,637 --> 00:13:28,308 So he can see more people torn apart in front of him? 131 00:13:28,474 --> 00:13:31,144 So that he can be hungry and scared 132 00:13:31,311 --> 00:13:34,480 for however long he has before he... 133 00:13:35,857 --> 00:13:39,694 So he can run and run and run and run 134 00:13:39,861 --> 00:13:42,780 and then even if he survives, he ends up... 135 00:13:44,907 --> 00:13:46,326 He ends up just another animal 136 00:13:46,492 --> 00:13:48,536 who doesn't know anything except survival? 137 00:13:48,703 --> 00:13:51,164 If he... 138 00:13:51,331 --> 00:13:54,375 If he dies tonight, 139 00:13:54,542 --> 00:13:57,003 it ends for him. 140 00:13:57,170 --> 00:14:00,006 Tell me why it would be better another way. 141 00:14:04,385 --> 00:14:06,846 What changed? 142 00:14:07,013 --> 00:14:09,015 What? 143 00:14:09,182 --> 00:14:12,560 Jenner offered us a way out. 144 00:14:12,727 --> 00:14:14,687 You asked him to let us keep trying. 145 00:14:14,854 --> 00:14:16,481 You begged him. 146 00:14:16,647 --> 00:14:18,900 "For as long as we can," you said. What changed? 147 00:14:19,067 --> 00:14:20,526 There was a moment the other day... 148 00:14:20,693 --> 00:14:23,863 It was just a second, but I forgot jacqui was dead. 149 00:14:24,030 --> 00:14:26,282 I turned around, I wanted to tell her something. 150 00:14:26,449 --> 00:14:27,533 I almost said her name. 151 00:14:27,700 --> 00:14:30,078 It was just a second and then I remembered. 152 00:14:30,244 --> 00:14:32,914 But then I realized she didn't have to see any of it. 153 00:14:34,874 --> 00:14:38,419 The highway, the herds, Sophia, Carl getting shot... 154 00:14:38,586 --> 00:14:41,422 She didn't... 155 00:14:43,383 --> 00:14:46,344 She doesn't have to be afraid anymore. 156 00:14:46,511 --> 00:14:49,013 Hungry. Angry. 157 00:14:49,180 --> 00:14:51,724 It hasn't stopped happening, Rick. 158 00:14:51,891 --> 00:14:55,269 It's like we live with a knife at our throats every second of every day. 159 00:14:55,436 --> 00:14:58,231 But jacqui doesn't. Not anymore. 160 00:14:58,398 --> 00:15:01,067 And then... 161 00:15:03,069 --> 00:15:05,405 I thought, "maybe jenner was right." 162 00:15:09,242 --> 00:15:11,911 I don't accept that. 163 00:15:12,078 --> 00:15:13,913 I can't accept that. 164 00:15:14,080 --> 00:15:16,916 That man surrendered. It doesn't Matt... 165 00:15:17,083 --> 00:15:20,628 It doesn't matter what he said. 166 00:15:20,795 --> 00:15:22,713 None of it. 167 00:15:22,880 --> 00:15:26,384 You really think it would be better if Carl... 168 00:15:30,888 --> 00:15:33,975 If we just gave up? 169 00:15:34,142 --> 00:15:38,479 Tell me why it would be better the other way. 170 00:15:41,107 --> 00:15:43,443 Please. 171 00:17:08,694 --> 00:17:11,197 Man, I thought I'd lost you. 172 00:17:11,364 --> 00:17:13,032 That was my last rifle round. 173 00:17:13,199 --> 00:17:15,076 - Mine too. - Come on. 174 00:17:15,243 --> 00:17:16,786 Come on. Come on. 175 00:17:42,061 --> 00:17:45,314 - Where are we? - Hey, little man. 176 00:17:45,481 --> 00:17:47,733 That's hershel. 177 00:17:47,900 --> 00:17:50,152 We're in his house. 178 00:17:50,319 --> 00:17:52,405 You had an accident. 179 00:17:52,572 --> 00:17:55,449 - All right? - It hurts, a lot. 180 00:17:55,616 --> 00:17:58,119 Oh, baby, I know. I know. 181 00:17:59,954 --> 00:18:02,123 - You should have seen it. - What? 182 00:18:02,290 --> 00:18:04,458 The deer. 183 00:18:04,625 --> 00:18:07,169 It was so pretty, mom. 184 00:18:07,336 --> 00:18:10,089 It was so close. 185 00:18:10,256 --> 00:18:13,301 I've never been... 186 00:18:20,766 --> 00:18:21,892 Cafl? 187 00:18:22,059 --> 00:18:24,186 What's happening? 188 00:18:24,353 --> 00:18:26,981 Don't. It's a seizure. 189 00:18:27,148 --> 00:18:28,941 If you hold him down, you could hurt him. 190 00:18:29,108 --> 00:18:31,527 - You can't stop it? - He has to just go through it. 191 00:18:51,088 --> 00:18:53,716 His brain isn't getting enough blood. 192 00:18:53,883 --> 00:18:56,594 His pressure is bottoming. He needs another transfusion. 193 00:18:56,761 --> 00:18:59,221 - Okay, I'm ready. - If I take any more out of you, 194 00:18:59,388 --> 00:19:01,474 your body could shut down. You could go into a coma. 195 00:19:01,641 --> 00:19:05,186 - Or cardiac arrest. - You're wasting time. 196 00:19:27,416 --> 00:19:30,044 Come on, man. We need a way out. 197 00:19:32,171 --> 00:19:35,383 - Just let me catch my breath. - Come on. 198 00:20:07,456 --> 00:20:09,250 Can't sleep? 199 00:20:09,417 --> 00:20:13,754 I'm gonna wait for them to come back. 200 00:20:15,548 --> 00:20:17,341 You can go down and sleep if you want to. 201 00:20:17,508 --> 00:20:20,428 No, we can keep watch together. 202 00:20:24,473 --> 00:20:26,642 Which way did they go? 203 00:21:06,515 --> 00:21:09,018 What the hell? 204 00:21:17,234 --> 00:21:19,236 "Got bit. Fever hit. 205 00:21:19,403 --> 00:21:21,822 World gone to shit. Might as well quit." 206 00:21:21,989 --> 00:21:24,283 Dumbass didn't know enough to shoot himself in the head. 207 00:21:24,450 --> 00:21:27,620 Turned himself into a big swinging piece of bait. 208 00:21:27,787 --> 00:21:29,288 And a mess. 209 00:21:29,455 --> 00:21:32,333 You all right? 210 00:21:32,500 --> 00:21:35,002 Trying not to puke. 211 00:21:35,169 --> 00:21:38,005 - Go ahead if you gotta. - No, I'm fine. 212 00:21:38,172 --> 00:21:40,633 Let's just talk about something else for a moment. 213 00:21:40,800 --> 00:21:43,719 - How'd you learn to shoot? - Gotta eat. 214 00:21:43,886 --> 00:21:46,347 That's one thing these walkers and us have in common. 215 00:21:46,514 --> 00:21:50,810 I guess it's the closest he's been to food since he turned. 216 00:21:50,976 --> 00:21:53,854 Look at him, hanging up there like a big pifiata. 217 00:21:54,021 --> 00:21:56,524 The other geeks came and ate all the flesh off his legs. 218 00:21:59,693 --> 00:22:03,280 I thought we were changing the subject. 219 00:22:03,447 --> 00:22:06,742 Call that payback for laughing about my itchy ass. 220 00:22:06,909 --> 00:22:09,578 There wasn't a lot that came up. 221 00:22:11,080 --> 00:22:12,915 Huh. 222 00:22:13,082 --> 00:22:14,917 Let's head back. 223 00:22:15,084 --> 00:22:17,795 Aren't you gonna... 224 00:22:17,962 --> 00:22:20,214 No. He ain't hurting nobody. 225 00:22:20,381 --> 00:22:22,633 Ain't gonna waste an arrow either. 226 00:22:22,800 --> 00:22:25,135 He made his choice. Opted out. 227 00:22:25,302 --> 00:22:27,680 Let him hang. 228 00:22:42,278 --> 00:22:45,406 You want to live now or not? 229 00:22:46,657 --> 00:22:48,951 It's just a question. 230 00:22:53,831 --> 00:22:55,916 An answer for an arrow. 231 00:22:56,083 --> 00:22:58,586 - Fair? - Mm-hmm. 232 00:23:00,379 --> 00:23:02,256 I don't know if I want to live 233 00:23:02,423 --> 00:23:05,259 or if I have to 234 00:23:05,426 --> 00:23:07,970 or if it's just a habit. 235 00:23:10,222 --> 00:23:12,641 That's not much of an answer. 236 00:23:18,397 --> 00:23:20,524 Waste of an arrow. 237 00:23:33,787 --> 00:23:36,874 You don't need to worry. She's with Daryl. 238 00:23:37,041 --> 00:23:39,543 If something happens, he can protect her. 239 00:23:39,710 --> 00:23:41,337 You hear what I'm saying? 240 00:23:41,503 --> 00:23:44,298 Sorry, all I heard was if something happens. 241 00:23:48,510 --> 00:23:49,803 You mind keeping watch? 242 00:23:49,970 --> 00:23:51,597 I don't know how to use that. 243 00:23:51,764 --> 00:23:53,349 I won't be gone long. 244 00:23:53,515 --> 00:23:55,893 If you see anything, call out. 245 00:23:56,060 --> 00:23:58,854 I'm not going far. I'll hear you. 246 00:24:10,783 --> 00:24:12,785 You got here right in time. 247 00:24:12,952 --> 00:24:15,496 This couldn't go untreated much longer. 248 00:24:19,625 --> 00:24:21,085 "Merle Dixon." 249 00:24:21,251 --> 00:24:23,921 Is that your friend with the antibiotics? 250 00:24:24,088 --> 00:24:26,256 No, ma'am. Merle's no longer with us. 251 00:24:26,423 --> 00:24:28,676 Daryl gave us those... His brother. 252 00:24:28,842 --> 00:24:30,552 Not sure I'd call him a friend. 253 00:24:30,719 --> 00:24:33,555 He is today. This doxycycline might have just saved your life. 254 00:24:33,722 --> 00:24:36,100 You know what merle was taking it for? 255 00:24:36,266 --> 00:24:37,977 The clap. 256 00:24:38,143 --> 00:24:40,938 Um, venereal disease. 257 00:24:41,105 --> 00:24:43,023 That's what Daryl said. 258 00:24:43,190 --> 00:24:46,276 I'd say merle Dixon's clap was the best thing to ever happen to you. 259 00:24:46,443 --> 00:24:48,696 I'm really trying not to think about that. 260 00:25:14,430 --> 00:25:16,724 Are you praying? 261 00:25:19,727 --> 00:25:22,312 Why do you sneak up on people so much? 262 00:25:22,479 --> 00:25:24,732 You're easy to sneak up on. 263 00:25:26,525 --> 00:25:28,235 I was praying. 264 00:25:28,402 --> 00:25:30,571 I was trying to. 265 00:25:30,738 --> 00:25:33,157 You religious? You pray a lot? 266 00:25:33,323 --> 00:25:36,952 Actually this was my first try. 267 00:25:37,119 --> 00:25:38,287 Ever? 268 00:25:39,371 --> 00:25:41,206 Wow. Sorry. 269 00:25:41,373 --> 00:25:43,459 I didn't mean to wreck your first time. 270 00:25:43,625 --> 00:25:45,794 God probably got the gist. 271 00:25:45,961 --> 00:25:48,589 - Praying for what? - My friends. 272 00:25:48,756 --> 00:25:51,341 Looks like they could all use a little help right now. 273 00:25:55,971 --> 00:25:57,639 You think... 274 00:25:57,806 --> 00:26:00,642 You think god exists? 275 00:26:00,809 --> 00:26:03,145 I always took it on faith. 276 00:26:03,312 --> 00:26:05,731 Lately I've wondered. 277 00:26:05,898 --> 00:26:08,067 Everything that's happened, 278 00:26:08,233 --> 00:26:10,152 there must have been a lot of praying going on. 279 00:26:10,319 --> 00:26:13,572 It seems quite a few went unanswered. 280 00:26:14,990 --> 00:26:17,117 Thanks. This is really helping. 281 00:26:17,284 --> 00:26:19,745 Sorry. Go ahead. 282 00:26:19,912 --> 00:26:22,164 Really. 283 00:26:25,709 --> 00:26:27,503 You gonna watch? 284 00:26:32,424 --> 00:26:34,968 I'll get you a refill instead. 285 00:26:41,975 --> 00:26:44,103 I know it's not my business, 286 00:26:44,269 --> 00:26:46,188 and feel free to believe in god, 287 00:26:46,355 --> 00:26:49,650 but the thing is you've got to make it okay somehow 288 00:26:49,817 --> 00:26:52,903 no matter what happens. 289 00:27:38,699 --> 00:27:40,951 Before it happened 290 00:27:41,118 --> 00:27:44,496 we were standing there in the woods 291 00:27:44,663 --> 00:27:48,000 and this deer 292 00:27:48,167 --> 00:27:50,377 just crossed right in front of us. 293 00:27:50,544 --> 00:27:54,173 I swear, it just planted itself there 294 00:27:54,339 --> 00:27:57,593 and looked Carl right in the eye. 295 00:27:57,759 --> 00:28:00,554 And I looked at Carl 296 00:28:00,721 --> 00:28:03,765 looking at that deer, and that deer looking right back at Carl. 297 00:28:03,932 --> 00:28:05,684 And that moment just... 298 00:28:12,232 --> 00:28:14,610 Slipped away. 299 00:28:14,776 --> 00:28:17,279 It slipped away. 300 00:28:17,446 --> 00:28:21,575 That's what he was talking about when he woke up, 301 00:28:23,285 --> 00:28:25,078 not about getting shot 302 00:28:25,245 --> 00:28:27,789 or what happened at the church. 303 00:28:29,333 --> 00:28:31,043 He talked about something beautiful, 304 00:28:31,210 --> 00:28:33,754 something living. 305 00:28:33,921 --> 00:28:36,965 There's still a life for us, 306 00:28:37,132 --> 00:28:39,635 a place maybe like this. 307 00:28:39,801 --> 00:28:42,596 It isn't a" death out there. 308 00:28:42,763 --> 00:28:45,182 It can't be. 309 00:28:45,349 --> 00:28:46,892 We just have to be strong enough 310 00:28:47,059 --> 00:28:50,437 after everything we've seen to still believe that. 311 00:28:50,604 --> 00:28:54,233 Why is it better for Carl to live even in this world? 312 00:28:56,526 --> 00:29:00,739 He talked about the deer, Lori. 313 00:29:00,906 --> 00:29:03,158 He talked about the deer. 314 00:29:08,455 --> 00:29:09,665 Shane: Oh, shit. 315 00:29:13,043 --> 00:29:16,004 Got to get to the street, double back to the truck. 316 00:29:16,171 --> 00:29:18,423 - Look, we ain't gonna make it, okay? - Got to try, man. 317 00:29:18,590 --> 00:29:20,717 - Come on, get up. - You're gonna take these bags 318 00:29:20,884 --> 00:29:23,428 - and you're gonna go. - I ain't leaving you behind. 319 00:29:25,973 --> 00:29:28,308 Okay. 320 00:29:31,186 --> 00:29:33,355 How many rounds you got left? 321 00:29:33,522 --> 00:29:35,065 Four. You? 322 00:29:35,232 --> 00:29:37,317 Five and one in the pipe. 323 00:30:00,757 --> 00:30:04,136 He's still losing blood faster than we can replace it. 324 00:30:04,303 --> 00:30:06,471 And with the swelling in his abdomen 325 00:30:06,638 --> 00:30:08,515 we can't wait any longer 326 00:30:08,682 --> 00:30:10,642 or he's just going to slip away. 327 00:30:10,809 --> 00:30:13,270 Now I need to know right now 328 00:30:13,437 --> 00:30:15,314 if you want me to do this, 329 00:30:15,480 --> 00:30:18,108 because I think your boy is out of time. 330 00:30:20,694 --> 00:30:21,734 You have to make a choice. 331 00:30:21,862 --> 00:30:24,364 - A choice? - A choice. 332 00:30:24,531 --> 00:30:27,868 You have to tell me what it is. 333 00:30:28,035 --> 00:30:30,412 You have to tell me what it is. 334 00:30:36,126 --> 00:30:37,794 We do it. 335 00:30:46,970 --> 00:30:48,847 Okay, get the corner of that bed. 336 00:30:49,014 --> 00:30:50,557 Let's get the sheets down, everybody. 337 00:30:50,724 --> 00:30:53,185 Get the iv bag on the sheet. 338 00:30:53,352 --> 00:30:57,189 Okay, on three. 339 00:30:57,356 --> 00:31:00,359 One, two, three. 340 00:31:19,669 --> 00:31:21,713 Rick, Lori, 341 00:31:21,880 --> 00:31:24,049 you may want to step out. 342 00:31:31,264 --> 00:31:33,141 Rick: Oh, god. 343 00:31:33,308 --> 00:31:35,769 You stay here with him. 344 00:31:48,532 --> 00:31:51,284 - Carl? - There's still a chance. 345 00:31:54,579 --> 00:31:56,581 Otis? 346 00:32:07,759 --> 00:32:09,719 We say nothing to Patricia. 347 00:32:09,886 --> 00:32:13,306 Not till after. I need her. 348 00:32:31,199 --> 00:32:34,661 They kept blocking us at every turn. 349 00:32:34,828 --> 00:32:37,164 We had nothing left. We were down to 10 rounds. 350 00:32:37,330 --> 00:32:39,791 Then he said... He said he'd cover me 351 00:32:39,958 --> 00:32:41,751 and that I should keep going. 352 00:32:41,918 --> 00:32:44,337 So that's what I did. I just... 353 00:32:44,504 --> 00:32:47,174 I kept going. But I... 354 00:32:49,509 --> 00:32:52,804 I looked back and he... 355 00:32:57,309 --> 00:32:59,352 I tried. 356 00:32:59,519 --> 00:33:02,147 He wanted to make it right. 357 00:33:51,905 --> 00:33:54,449 Andrea. Wait. 358 00:33:54,616 --> 00:33:56,409 What do you want, Dale? 359 00:33:56,576 --> 00:33:58,995 To give you this. 360 00:33:59,162 --> 00:34:01,039 I care about you 361 00:34:01,206 --> 00:34:04,042 so I made a choice for you... choices. 362 00:34:04,209 --> 00:34:07,963 I know why I did it, but this is not my gun. 363 00:34:08,129 --> 00:34:10,882 And the choices that I made for you 364 00:34:11,049 --> 00:34:12,592 were not mine to make. 365 00:34:19,808 --> 00:34:21,935 But I can still ask, 366 00:34:22,102 --> 00:34:24,437 and this is not to make you guilty 367 00:34:24,604 --> 00:34:27,399 or put me ahead of you, but I can still ask, 368 00:34:29,109 --> 00:34:30,610 please... 369 00:34:31,987 --> 00:34:34,864 Don't make me regret this. 370 00:34:38,493 --> 00:34:39,953 I'll take watch. 371 00:34:41,496 --> 00:34:43,623 So do you forgive me for... 372 00:34:47,419 --> 00:34:49,713 Do you forgive me? 373 00:34:50,714 --> 00:34:53,133 I'm trying. 374 00:35:03,977 --> 00:35:07,439 I've known Otis since I was a kid. 375 00:35:07,606 --> 00:35:11,151 He's run this farm since before my mother died. 376 00:35:21,036 --> 00:35:23,413 Who else? 377 00:35:23,580 --> 00:35:26,374 Who'd you lose? 378 00:35:29,669 --> 00:35:32,130 You told me I had to make it okay somehow. 379 00:35:33,757 --> 00:35:36,176 That's what you've been trying to do, right? 380 00:35:36,343 --> 00:35:38,386 Which ones? 381 00:35:44,434 --> 00:35:46,269 Stepmother. 382 00:35:49,356 --> 00:35:52,025 Stepbrother. 383 00:36:06,665 --> 00:36:09,000 He seems to have stabilized. 384 00:36:09,167 --> 00:36:11,002 Oh, god. 385 00:36:22,138 --> 00:36:24,349 I don't have words. 386 00:36:24,516 --> 00:36:26,685 I don't either. Wish I did. 387 00:36:28,770 --> 00:36:31,064 How do I tell Patricia about Otis? 388 00:36:34,984 --> 00:36:37,404 You go to Carl. 389 00:36:38,613 --> 00:36:40,782 I'll go with hershel. 390 00:37:59,527 --> 00:38:01,571 Stay. 391 00:38:40,401 --> 00:38:42,779 The bathroom's upstairs. 392 00:38:42,946 --> 00:38:45,949 - I brought you some clothes. - Thank you. 393 00:38:46,115 --> 00:38:48,743 They won't fit well. They were Otis's. 394 00:39:39,669 --> 00:39:42,463 Shane: How many rounds you got left? 395 00:39:42,630 --> 00:39:44,841 Otis: Four. You? 396 00:39:45,008 --> 00:39:47,719 Shane: Five and one in the pipe. 397 00:39:47,886 --> 00:39:50,680 Come on. 398 00:40:41,105 --> 00:40:44,025 - Down to my last. - Me, too. 399 00:40:46,778 --> 00:40:48,237 I'm sorry. 400 00:40:56,746 --> 00:40:58,790 Will you give it... ah! 401 00:40:58,957 --> 00:41:00,833 Give it! 402 00:41:08,675 --> 00:41:10,176 I'll kill you. 403 00:41:33,116 --> 00:41:35,576 Let go of me! Let go! 26948

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.