Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,802 --> 00:00:13,764
And now he wants
a cell phone if you can believe that.
2
00:00:13,931 --> 00:00:15,807
Woman: I know that look.
3
00:00:15,974 --> 00:00:18,352
Then you get really quiet.
4
00:00:18,519 --> 00:00:20,521
So are you gonna tell me?
5
00:00:20,687 --> 00:00:23,023
We had a fight this morning.
It got ugly.
6
00:00:23,190 --> 00:00:25,609
- Hurtful.
- I'm sorry, hon.
7
00:00:25,776 --> 00:00:27,319
Men can be jerks.
8
00:00:27,486 --> 00:00:29,738
Thing is, if we're being honest,
he wasn't the asshole.
9
00:00:29,905 --> 00:00:31,573
Ah, gotcha.
10
00:00:31,740 --> 00:00:33,825
He was trying so hard
to be reasonable,
11
00:00:33,992 --> 00:00:37,037
it just pushed my buttons
all the more.
12
00:00:39,039 --> 00:00:41,500
God, I sometimes wish
he would just have it out with me
13
00:00:41,667 --> 00:00:43,502
and blow up,
14
00:00:43,669 --> 00:00:45,480
tell me I'm being a bitch
if that's what I'm being.
15
00:00:45,504 --> 00:00:48,465
Instead he's just so...
16
00:00:48,632 --> 00:00:51,885
- Don't beat yourself up.
- No?
17
00:00:52,052 --> 00:00:54,052
You can't tell me that being pissed
at your husband
18
00:00:54,179 --> 00:00:56,659
because he doesn't yell at you
is even close to being rational.
19
00:00:57,849 --> 00:01:00,060
That's one problem
I don't have with Tom.
20
00:01:00,227 --> 00:01:02,020
But you still love him.
21
00:01:02,187 --> 00:01:04,064
Sure I do. Might as well.
22
00:01:04,231 --> 00:01:06,900
- We're lifers.
- I admire your pragmatism.
23
00:01:08,986 --> 00:01:10,404
You still love Rick?
24
00:01:11,905 --> 00:01:14,032
I've been asking myself
that a lot.
25
00:01:15,409 --> 00:01:16,743
And I think the answer's yes.
26
00:01:16,910 --> 00:01:19,079
It's just I'm trying
to remember how that works.
27
00:01:19,246 --> 00:01:21,707
Maybe the only
real problem we have
28
00:01:21,873 --> 00:01:23,375
is we got married so young.
29
00:01:29,590 --> 00:01:31,967
Excuse me.
30
00:01:53,447 --> 00:01:55,741
Is he alive?
31
00:01:55,907 --> 00:01:57,534
He's in surgery.
32
00:01:59,911 --> 00:02:02,164
How?
33
00:02:04,124 --> 00:02:07,377
There was a radio call that said
that there was two suspects in a car.
34
00:02:07,544 --> 00:02:10,255
But there was a third man.
Somebody screwed up.
35
00:02:11,757 --> 00:02:13,550
I screwed up.
36
00:02:13,717 --> 00:02:17,012
I did not see him in time.
Lori, it's my fault.
37
00:02:17,179 --> 00:02:20,307
I don't believe that.
38
00:02:32,444 --> 00:02:34,780
What do I say?
39
00:02:34,946 --> 00:02:37,115
How do I tell my son
his father's been shot?
40
00:02:37,282 --> 00:02:39,534
You don't have to do it alone.
41
00:02:41,495 --> 00:02:43,622
Okay.
42
00:03:56,027 --> 00:03:58,780
Come on.
43
00:04:05,746 --> 00:04:08,790
Hey, you move, shithead.
Come on, get I said.
44
00:04:08,957 --> 00:04:10,792
How far? How far?!
45
00:04:10,959 --> 00:04:12,711
Another half mile that way.
46
00:04:12,878 --> 00:04:14,254
Hershel.
47
00:04:14,421 --> 00:04:16,840
Talk to hershel.
He'll help your boy.
48
00:04:18,049 --> 00:04:20,177
Come on.
49
00:04:20,343 --> 00:04:22,220
- I'm sorry.
- Let's go. Come on!
50
00:04:59,925 --> 00:05:01,635
Dad!
51
00:05:19,027 --> 00:05:21,530
- Was he bit?
- Shot.
52
00:05:21,696 --> 00:05:23,281
- By your man.
- Otis?
53
00:05:23,448 --> 00:05:25,450
He said find hershel.
Is that you?
54
00:05:25,617 --> 00:05:27,786
- Help me. Help my boy.
- Get him inside.
55
00:05:27,953 --> 00:05:30,705
Patricia, I need my full kit.
56
00:05:30,872 --> 00:05:32,249
- Maggie.
- Yeah?
57
00:05:32,415 --> 00:05:34,543
Painkillers, coagulates...
Grab everything.
58
00:05:34,709 --> 00:05:37,379
Clean towels, sheets, alcohol.
59
00:05:37,546 --> 00:05:39,631
In here.
60
00:05:42,133 --> 00:05:44,302
- Pillowcase.
- Is he alive?
61
00:05:44,469 --> 00:05:46,847
Pillowcase, quick.
62
00:05:47,013 --> 00:05:48,890
Is he alive?
63
00:05:49,057 --> 00:05:52,435
Fold it. Make a pad.
64
00:05:52,602 --> 00:05:55,188
Put pressure on the wound.
65
00:06:01,945 --> 00:06:04,155
I've got a heartbeat.
66
00:06:04,322 --> 00:06:06,700
- It's faint.
- I got it, step back.
67
00:06:06,867 --> 00:06:09,244
- Maggie, iv.
- We need some space.
68
00:06:09,411 --> 00:06:11,288
- Your name?
- Rick.
69
00:06:11,454 --> 00:06:13,331
- Rick?
- I'm... I'm Rick.
70
00:06:13,498 --> 00:06:16,543
Hershel: Rick, we're gonna do
everything we can, okay?
71
00:06:16,710 --> 00:06:19,462
You need to give us some room.
72
00:06:21,006 --> 00:06:23,008
Now.
73
00:06:29,389 --> 00:06:32,058
- Otis: I'm sorry.
- Shane: Move!
74
00:06:48,199 --> 00:06:50,535
He's alive? He's still alive?
75
00:06:53,872 --> 00:06:55,707
Hey...
76
00:06:56,708 --> 00:06:58,335
Okay.
77
00:07:00,587 --> 00:07:02,756
It's okay.
78
00:07:02,923 --> 00:07:04,341
You got blood, man.
79
00:07:09,262 --> 00:07:11,306
Okay.
80
00:07:12,599 --> 00:07:14,726
I'll take it from you.
81
00:07:14,893 --> 00:07:17,729
Where is he?
Where is he? Is he okay?
82
00:07:27,572 --> 00:07:29,157
You know his blood type?
83
00:07:29,324 --> 00:07:31,660
A-positive, same as mine.
84
00:07:31,826 --> 00:07:33,578
That's fortunate.
85
00:07:33,745 --> 00:07:36,164
Don't wander far.
I'm gonna need you.
86
00:07:36,331 --> 00:07:37,958
What happened?
87
00:07:38,124 --> 00:07:41,378
I was tracking a buck.
88
00:07:41,544 --> 00:07:43,254
Bullet went through it.
89
00:07:43,421 --> 00:07:44,923
Went clean through.
90
00:07:45,090 --> 00:07:47,717
The deer slowed the bullet down,
91
00:07:47,884 --> 00:07:51,054
which certainly saved his life.
92
00:07:51,221 --> 00:07:53,890
But it did not go through clean.
93
00:07:54,057 --> 00:07:55,517
It broke up into pieces.
94
00:07:55,684 --> 00:07:57,852
If I can get the bullet
fragments out...
95
00:07:58,019 --> 00:07:59,479
And I'm counting six.
96
00:07:59,646 --> 00:08:01,481
I never saw him,
97
00:08:01,648 --> 00:08:05,068
not until he was on the ground.
98
00:08:07,654 --> 00:08:10,198
- Lori doesn't know.
- I know.
99
00:08:11,533 --> 00:08:14,744
My wife doesn't know.
My wife doesn't know.
100
00:08:14,911 --> 00:08:18,123
Shane:
You've got to stay with him.
101
00:08:23,294 --> 00:08:25,588
You still worrying about it?
102
00:08:25,755 --> 00:08:27,799
It was a gunshot.
103
00:08:27,966 --> 00:08:29,467
Daryl: We all heard it.
104
00:08:29,634 --> 00:08:32,303
Why one? Why just one gunshot?
105
00:08:32,470 --> 00:08:34,782
- Maybe they took down a Walker.
- Please don't patronize me.
106
00:08:34,806 --> 00:08:37,118
You know Rick wouldn't risk
a gunshot to put down one Walker.
107
00:08:37,142 --> 00:08:38,382
Or Shane. They'd do it quietly.
108
00:08:38,476 --> 00:08:41,312
Shouldn't they have caught up
with us by now?
109
00:08:41,479 --> 00:08:43,231
There's nothing we can
do about it anyway.
110
00:08:43,398 --> 00:08:45,191
Can't run around these
woods chasing echoes.
111
00:08:45,358 --> 00:08:47,652
- So what do we do?
- Same as we've been.
112
00:08:47,819 --> 00:08:50,280
Beat the bush for Sophia,
work our way back to the highway.
113
00:08:51,698 --> 00:08:53,578
I'm sure they'll hook up
with us back at the rv.
114
00:09:02,584 --> 00:09:05,045
I'm sorry for what
you're going through.
115
00:09:05,211 --> 00:09:08,006
I know how you feel.
116
00:09:08,173 --> 00:09:10,508
I suppose you do.
117
00:09:10,675 --> 00:09:12,927
Thank you.
118
00:09:13,094 --> 00:09:17,265
The thought of her
out here by herself...
119
00:09:18,558 --> 00:09:21,186
It's the not knowing
that's killing me.
120
00:09:21,352 --> 00:09:24,522
I just keep hoping and praying
she doesn't wind up like Amy.
121
00:09:27,025 --> 00:09:28,943
Oh, god.
122
00:09:29,110 --> 00:09:31,863
That's the worst thing
I ever said.
123
00:09:34,115 --> 00:09:36,409
We're all hoping
and praying with you,
124
00:09:36,576 --> 00:09:38,453
for what it's worth.
125
00:09:40,038 --> 00:09:42,207
I'll tell you what it's worth...
Not a damn thing.
126
00:09:42,373 --> 00:09:44,709
It's a waste of time
all this hoping and praying.
127
00:09:46,336 --> 00:09:48,046
'Cause we're gonna
locate that little girl,
128
00:09:48,213 --> 00:09:50,548
she's gonna be just fine.
129
00:09:50,715 --> 00:09:52,967
Am I the only one
zen around here?
130
00:09:53,134 --> 00:09:54,385
Good lord.
131
00:10:16,866 --> 00:10:19,953
We are gonna have quite
a collection of spare parts, I tell ya.
132
00:10:20,120 --> 00:10:22,413
Shouldn't they be back by now?
133
00:10:22,580 --> 00:10:24,749
It's still light.
134
00:10:24,916 --> 00:10:28,002
Let's not worry just yet.
135
00:10:29,587 --> 00:10:31,631
How are you feeling?
136
00:10:41,933 --> 00:10:43,309
T-dog?
137
00:10:44,561 --> 00:10:46,771
I asked you how you
were feeling just now.
138
00:10:46,938 --> 00:10:49,190
Please don't blow
that question off.
139
00:10:49,357 --> 00:10:52,068
It really, really hurts.
140
00:10:52,235 --> 00:10:54,028
It's throbbing something awful.
141
00:10:54,195 --> 00:10:56,781
Oh, let me see.
142
00:11:05,790 --> 00:11:07,542
Ah! Don't... don't touch it!
143
00:11:07,709 --> 00:11:09,669
I'm sorry. I'm sorry.
144
00:11:09,836 --> 00:11:13,548
Listen, your veins
are very discolored.
145
00:11:13,715 --> 00:11:15,675
You got a hell
of an infection there.
146
00:11:15,842 --> 00:11:17,552
You could die
from blood poisoning.
147
00:11:20,221 --> 00:11:21,973
Oh, man.
148
00:11:22,140 --> 00:11:24,392
Wouldn't that be the way?
149
00:11:24,559 --> 00:11:25,852
World gone to hell,
150
00:11:26,019 --> 00:11:28,646
the dead risen up
to eat the living
151
00:11:28,813 --> 00:11:30,857
and Theodore Douglas
152
00:11:31,024 --> 00:11:33,318
gets done in by
a cut on his arm.
153
00:11:33,484 --> 00:11:35,570
Yeah, that would be...
That would be stupid.
154
00:11:35,737 --> 00:11:37,739
I've been saying
since yesterday,
155
00:11:37,906 --> 00:11:40,325
we've got to get you
some antibiotics.
156
00:11:40,491 --> 00:11:43,661
We've been ransacking
these cars the whole time.
157
00:11:43,828 --> 00:11:46,164
I can't believe that we have
not found some ampicillin
158
00:11:46,331 --> 00:11:49,751
or something in the whole place.
Can you?
159
00:11:49,918 --> 00:11:52,879
Seems like there would be.
160
00:11:53,046 --> 00:11:54,631
That's what I think.
161
00:11:54,797 --> 00:11:56,925
Well,
162
00:11:57,091 --> 00:11:59,177
we, uh...
163
00:11:59,344 --> 00:12:01,012
We haven't been thorough enough.
164
00:12:01,179 --> 00:12:03,348
So let's look some more.
165
00:12:51,354 --> 00:12:54,190
Why'd I let him come with us?
166
00:12:54,357 --> 00:12:57,485
I should have sent him
with Lori.
167
00:12:57,652 --> 00:12:59,654
You know, you start that,
168
00:12:59,821 --> 00:13:03,074
you'll never get that monkey
off your back.
169
00:13:05,535 --> 00:13:08,621
Little girl goes missing,
you look for her.
170
00:13:08,788 --> 00:13:10,999
Simple.
171
00:13:11,165 --> 00:13:13,126
You said call it, head back.
172
00:13:13,293 --> 00:13:14,502
Doesn't matter what I said.
173
00:13:14,669 --> 00:13:16,838
Carl got shot because
I wouldn't cut bait.
174
00:13:17,005 --> 00:13:18,673
It should be me in there.
175
00:13:21,050 --> 00:13:23,594
You've been there, partner.
176
00:13:23,761 --> 00:13:25,638
Right?
177
00:13:25,805 --> 00:13:29,183
And you pulled through.
So will he.
178
00:13:29,350 --> 00:13:32,228
Is that why I got out
of that hospital?
179
00:13:32,395 --> 00:13:34,981
Found my family
for it to end here like this?
180
00:13:35,148 --> 00:13:37,608
This some kind of sick joke?
181
00:13:37,775 --> 00:13:39,569
You stop it.
182
00:13:39,736 --> 00:13:42,155
Just stop.
183
00:13:43,948 --> 00:13:46,659
A little girl goes missing...
184
00:13:49,495 --> 00:13:52,123
You look for her.
It's plain and simple.
185
00:13:55,293 --> 00:13:58,629
Rick.
186
00:13:58,796 --> 00:14:01,674
He needs blood.
187
00:14:01,841 --> 00:14:04,010
You, hold him down.
188
00:14:05,386 --> 00:14:07,972
- Carl: Dad!
- Shane: I got him.
189
00:14:11,351 --> 00:14:13,853
Almost there.
190
00:14:14,020 --> 00:14:16,814
Stop! You're killing him!
191
00:14:16,981 --> 00:14:18,399
Rick, do you want him to live?
192
00:14:20,485 --> 00:14:22,612
Patricia: He needs blood.
193
00:14:22,779 --> 00:14:24,530
Do it now!
194
00:14:39,337 --> 00:14:41,506
Wait. Wait. Hey.
195
00:14:41,672 --> 00:14:44,050
He just passed out.
196
00:14:53,851 --> 00:14:56,979
One down...
197
00:14:58,648 --> 00:15:00,650
Five to go.
198
00:15:18,167 --> 00:15:20,711
Pressure's stable.
199
00:15:23,214 --> 00:15:24,382
Lori needs to be here.
200
00:15:24,549 --> 00:15:26,426
She doesn't even know
what's going on.
201
00:15:26,592 --> 00:15:28,152
I've got to go find her.
Bring her back.
202
00:15:28,302 --> 00:15:31,222
- You can't do that.
- She's his mother.
203
00:15:31,389 --> 00:15:33,057
She needs to know
what's happened.
204
00:15:33,224 --> 00:15:34,559
Her son's lying here shot.
205
00:15:34,725 --> 00:15:37,019
And he's going to need
more blood.
206
00:15:37,186 --> 00:15:40,898
He can't go more than
50 feet from this bed.
207
00:15:44,569 --> 00:15:46,362
Hey. Hey.
208
00:15:46,529 --> 00:15:49,574
- Come on.
- I'm all right.
209
00:15:49,740 --> 00:15:51,784
- I'm all right.
- I got him.
210
00:16:02,170 --> 00:16:04,505
He's stable for now.
211
00:16:07,091 --> 00:16:09,760
Lori has to be here
Shane, she has to know.
212
00:16:09,927 --> 00:16:12,388
Okay, I get that.
213
00:16:12,555 --> 00:16:14,223
I'm gonna handle it.
214
00:16:14,390 --> 00:16:16,100
But you've got
to handle your end.
215
00:16:16,267 --> 00:16:18,436
My... my end?
216
00:16:18,603 --> 00:16:21,606
Your end is being here
for your son.
217
00:16:21,772 --> 00:16:24,859
Even if he didn't need
your blood to survive,
218
00:16:25,026 --> 00:16:27,945
there is no way I'd ever
let you walk out that door.
219
00:16:28,112 --> 00:16:30,948
Man, I'd break your legs
if you tried.
220
00:16:31,115 --> 00:16:32,533
You know that, right?
221
00:16:35,953 --> 00:16:39,290
If something happened to him
and you weren't here...
222
00:16:42,460 --> 00:16:45,296
If... if he slipped away
223
00:16:45,463 --> 00:16:47,673
while you were gone,
224
00:16:47,840 --> 00:16:50,384
you would never
forgive yourself for that.
225
00:16:50,551 --> 00:16:52,595
And neither would Lori, man.
226
00:17:00,394 --> 00:17:02,980
You're right.
227
00:17:03,147 --> 00:17:05,149
When was I ever wrong?
228
00:17:12,323 --> 00:17:14,200
You know, when...
229
00:17:15,743 --> 00:17:18,371
When you were in that hospital,
230
00:17:18,538 --> 00:17:20,498
the one you were
never supposed to leave,
231
00:17:20,665 --> 00:17:24,919
man, you should have seen Lori.
232
00:17:28,172 --> 00:17:30,174
She was like...
233
00:17:32,134 --> 00:17:34,178
The strength of that woman...
234
00:17:34,345 --> 00:17:38,349
You can't imagine it.
235
00:17:38,516 --> 00:17:41,310
See... see that's what
you've got to have now.
236
00:17:41,477 --> 00:17:45,439
I mean, Carl...
He needs that from you.
237
00:17:45,606 --> 00:17:47,817
So you wire yourself
tight, my friend.
238
00:17:47,984 --> 00:17:50,319
- Hmm?
- You hear?
239
00:17:50,486 --> 00:17:52,655
You've got the hard part.
240
00:17:52,822 --> 00:17:54,865
Just leave the rest to me, okay?
241
00:17:55,032 --> 00:17:56,492
- All right.
- All right.
242
00:18:02,123 --> 00:18:04,375
He's out of danger
for the moment.
243
00:18:04,542 --> 00:18:07,628
But I need to remove those
remaining fragments.
244
00:18:07,795 --> 00:18:09,463
How? You saw how he was.
245
00:18:09,630 --> 00:18:11,841
I know, and that was
the shallowest one.
246
00:18:12,008 --> 00:18:14,302
I need to go deeper
to get the others.
247
00:18:14,468 --> 00:18:16,387
- Shane: Oh, man.
- There's more.
248
00:18:16,554 --> 00:18:18,264
Tell me.
249
00:18:18,431 --> 00:18:20,891
His belly's distended,
his pressure is dropping,
250
00:18:21,058 --> 00:18:23,185
which means there's
internal bleeding.
251
00:18:23,352 --> 00:18:26,355
A fragment must have nicked
one of the blood vessels.
252
00:18:29,233 --> 00:18:32,612
I have to open him up,
find the bleeder and stitch it.
253
00:18:32,778 --> 00:18:35,031
And he can't move
while I'm in there...
254
00:18:35,197 --> 00:18:36,657
I mean, at all.
255
00:18:36,824 --> 00:18:38,951
If he reacts the same as before,
256
00:18:39,118 --> 00:18:41,996
I'll sever an artery
and he'll be dead in minutes.
257
00:18:44,790 --> 00:18:48,002
To even try this,
I have to put him under.
258
00:18:48,169 --> 00:18:49,879
But if I do,
259
00:18:50,046 --> 00:18:52,632
he won't be able
to breathe on his own.
260
00:18:52,798 --> 00:18:55,092
Same bad results.
261
00:18:56,886 --> 00:18:59,764
- What'll it take?
- You need a respirator.
262
00:18:59,930 --> 00:19:03,059
- What else?
- The tube that goes with it,
263
00:19:03,225 --> 00:19:06,312
extra surgical supplies,
drapes, sutures.
264
00:19:06,479 --> 00:19:08,439
If you had all that
you could save him?
265
00:19:08,606 --> 00:19:11,108
If I had all that, I could try.
266
00:19:11,275 --> 00:19:13,778
Nearest hospital went up
in flames a month ago.
267
00:19:13,944 --> 00:19:16,906
- The high school.
- That's what I was thinking.
268
00:19:17,073 --> 00:19:19,158
They set up
a fema shelter there.
269
00:19:19,325 --> 00:19:21,077
They would have
everything we need.
270
00:19:21,243 --> 00:19:22,923
Otis: Place was overrun
last time I saw it.
271
00:19:22,995 --> 00:19:25,915
You couldn't get near it.
Maybe it's better now.
272
00:19:27,750 --> 00:19:30,294
I said, leave the rest to me.
273
00:19:30,461 --> 00:19:33,255
Is it too late
to take that back?
274
00:19:33,422 --> 00:19:35,216
I hate you going alone.
275
00:19:35,383 --> 00:19:36,717
Come on.
276
00:19:36,884 --> 00:19:40,429
Doc, why don't you do me
a list and draw me a map?
277
00:19:40,596 --> 00:19:43,933
You won't need a map.
I'll take you there.
278
00:19:45,434 --> 00:19:47,478
- Ain't but five miles.
- Otis, no.
279
00:19:47,645 --> 00:19:50,815
Honey, we don't have time for
guesswork and I'm responsible.
280
00:19:50,981 --> 00:19:53,818
I ain't gonna sit here while this fella
takes this on alone.
281
00:19:55,736 --> 00:19:58,572
- I'll be all right.
- Are you sure about this?
282
00:19:58,739 --> 00:20:01,701
You even know what any of the stuff
he's talking about looks like?
283
00:20:01,867 --> 00:20:04,036
- Come to think, no.
- I've been a volunteer EMT.
284
00:20:04,203 --> 00:20:05,788
I do.
285
00:20:05,955 --> 00:20:07,581
We can talk about this
till next Sunday
286
00:20:07,748 --> 00:20:09,188
or we could just
go do it real quick.
287
00:20:09,250 --> 00:20:10,668
I'll take right quick.
288
00:20:10,835 --> 00:20:12,378
I should thank you.
289
00:20:12,545 --> 00:20:14,672
Wait till that boy of yours
is up and around.
290
00:20:14,839 --> 00:20:17,717
Then we'll talk.
I'll gather some things.
291
00:20:20,511 --> 00:20:23,639
Where is she, your wife?
292
00:20:32,022 --> 00:20:33,816
We'll lose the light
before too long.
293
00:20:33,983 --> 00:20:36,485
- I think we should call it.
- Let's head back.
294
00:20:36,652 --> 00:20:38,571
We'll pick it up again tomorrow?
295
00:20:38,738 --> 00:20:41,532
Yeah, we'll find her tomorrow.
296
00:20:54,545 --> 00:20:57,214
Just get what you need
and get out of there.
297
00:20:57,381 --> 00:21:00,301
You stay strong, all right?
298
00:21:11,937 --> 00:21:13,397
That's a fine weapon, Rick.
299
00:21:13,564 --> 00:21:15,566
I'll bring it back
in good shape.
300
00:21:33,584 --> 00:21:36,253
Only one I got.
301
00:21:39,006 --> 00:21:41,425
Man, this turned into
one strange day.
302
00:21:41,592 --> 00:21:44,595
Didn't it though?
303
00:21:58,609 --> 00:22:01,278
Let's check on your boy.
304
00:22:08,160 --> 00:22:10,621
Found some more batteries,
305
00:22:11,914 --> 00:22:15,543
a bottle of very trendy
pink water,
306
00:22:16,919 --> 00:22:19,672
an excellent new machete,
307
00:22:19,839 --> 00:22:22,675
and I thought Glenn
might like this guitar.
308
00:22:22,842 --> 00:22:25,678
Maybe he plays.
309
00:22:29,390 --> 00:22:32,726
No drugs. You?
310
00:22:33,811 --> 00:22:37,648
Yeah, ibuprofen and these.
311
00:22:41,569 --> 00:22:43,654
What are we doing?
312
00:22:43,821 --> 00:22:47,074
Pulling supplies together.
313
00:22:47,241 --> 00:22:49,326
No, I mean...
314
00:22:49,493 --> 00:22:51,829
What are we doing?
315
00:22:52,955 --> 00:22:54,790
People off in the woods,
316
00:22:54,957 --> 00:22:57,877
they's looking for that
poor girl and we're here.
317
00:22:58,043 --> 00:23:00,170
Why?
318
00:23:02,590 --> 00:23:05,009
'Cause they think
we're the weakest.
319
00:23:08,512 --> 00:23:11,015
What are you, 70?
320
00:23:11,181 --> 00:23:14,226
- 64.
- Uh-huh.
321
00:23:15,644 --> 00:23:17,730
And I'm the one black guy.
322
00:23:17,897 --> 00:23:20,774
Realize how precarious
that makes my situation?
323
00:23:20,941 --> 00:23:23,569
What the hell
are you talking about?
324
00:23:26,030 --> 00:23:29,366
I'm talking about two good-old-boy
cowboy sheriffs
325
00:23:29,533 --> 00:23:31,535
and a redneck whose brother
cut off his own hand
326
00:23:31,702 --> 00:23:33,370
because I dropped a key.
327
00:23:35,080 --> 00:23:37,708
Who in that scenario you think
is gonna be first to get lynched?
328
00:23:37,875 --> 00:23:39,752
You can't be serious.
329
00:23:39,919 --> 00:23:43,172
Am I... hey,
am I missing something?
330
00:23:43,339 --> 00:23:46,342
Those cowboys have
done all right by us.
331
00:23:46,508 --> 00:23:49,053
And if I'm not mistaken,
that redneck went out of his way
332
00:23:49,219 --> 00:23:52,598
to save your ass...
More than once.
333
00:23:52,765 --> 00:23:55,059
And don't forget about Andrea.
334
00:23:55,225 --> 00:23:56,769
Kills her own sister.
335
00:23:56,936 --> 00:23:59,021
She was already dead.
336
00:23:59,188 --> 00:24:02,107
Then wants to blow herself up.
337
00:24:02,274 --> 00:24:05,486
Yeah, she's all there.
338
00:24:05,653 --> 00:24:08,072
She's having a tough time.
What is wrong with you?
339
00:24:08,238 --> 00:24:10,574
The whole world
is having a tough time.
340
00:24:10,741 --> 00:24:13,243
Damn, man. Open your eyes.
341
00:24:13,410 --> 00:24:14,995
Look where we are...
342
00:24:15,162 --> 00:24:17,414
- Stuck in this mess here!
- Shh!
343
00:24:20,751 --> 00:24:23,545
Let's... let's just go.
344
00:24:23,712 --> 00:24:27,132
Let's just take the rv.
345
00:24:28,759 --> 00:24:30,886
- You've gone off the deep end.
- I mean it, man.
346
00:24:31,053 --> 00:24:33,681
Why are we on the side
of this road like live bait?
347
00:24:35,557 --> 00:24:38,227
Let's go, you and me.
348
00:24:40,354 --> 00:24:42,773
Let's go before they get back.
349
00:24:48,278 --> 00:24:51,532
Oh, my god. You're burning up.
350
00:24:51,699 --> 00:24:53,701
Give me that.
351
00:24:53,867 --> 00:24:55,661
Come on.
352
00:24:58,122 --> 00:25:00,791
Here, take these.
353
00:25:00,958 --> 00:25:03,085
We've got to knock
that fever down.
354
00:25:05,587 --> 00:25:07,464
Here.
355
00:25:14,263 --> 00:25:16,932
Where the hell are they?
356
00:25:19,852 --> 00:25:21,562
How much farther?
357
00:25:21,729 --> 00:25:24,481
Not much. Maybe 100 yards
358
00:25:24,648 --> 00:25:26,734
as the crow flies.
359
00:25:26,900 --> 00:25:29,653
Too bad we're not crows.
360
00:25:41,582 --> 00:25:43,959
Oh!
361
00:25:49,214 --> 00:25:51,592
As the crow flies, my ass.
362
00:25:54,678 --> 00:25:57,347
Andrea?
363
00:26:06,857 --> 00:26:09,860
Help me!
364
00:26:26,960 --> 00:26:29,546
Lori? Lori grimes? Whoa.
365
00:26:29,713 --> 00:26:31,715
- I'm Lori.
- Rick sent me.
366
00:26:31,882 --> 00:26:33,162
- You've got to come now.
- What?
367
00:26:33,217 --> 00:26:35,219
There's been an accident.
Carl's been shot.
368
00:26:35,385 --> 00:26:38,472
He's still alive
but you've got to come now.
369
00:26:38,639 --> 00:26:40,099
Rick needs you. Just come.
370
00:26:40,265 --> 00:26:43,060
Whoa, whoa, whoa.
We don't know this girl.
371
00:26:43,227 --> 00:26:44,770
You can't get on that horse.
372
00:26:44,937 --> 00:26:47,457
Rick said you had others on
the highway, that big traffic snarl?
373
00:26:47,564 --> 00:26:49,441
- Uh-huh.
- Backtrack to fairburn road.
374
00:26:49,608 --> 00:26:51,503
Two miles down is our farm.
You'll see the mailbox.
375
00:26:51,527 --> 00:26:53,403
The name is Greene. Hyah!
376
00:27:02,996 --> 00:27:04,998
Shut up.
377
00:27:17,928 --> 00:27:20,931
Shot? What do you mean shot?
378
00:27:21,098 --> 00:27:23,350
I don't know, Dale.
I wasn't there.
379
00:27:23,517 --> 00:27:25,677
All I know is this chick rode
out of nowhere like Zorro
380
00:27:25,769 --> 00:27:28,021
- on a horse and took Lori.
- You let her?
381
00:27:28,188 --> 00:27:29,731
Climb down out of
my ass, old man.
382
00:27:29,898 --> 00:27:32,484
Rick sent her.
She knew Lori's name and Carl's.
383
00:27:32,651 --> 00:27:34,820
I heard screams. Was that you?
384
00:27:34,987 --> 00:27:36,572
She got attacked by a Walker.
385
00:27:36,738 --> 00:27:39,825
- It was a close call.
- Andrea, are you all right?
386
00:28:15,444 --> 00:28:18,488
Rick: This place is beautiful.
387
00:28:18,655 --> 00:28:22,451
Been in my family 160 years.
388
00:28:22,618 --> 00:28:24,494
I can't believe
how serene it is.
389
00:28:24,661 --> 00:28:27,289
How untouched. You're lucky.
390
00:28:27,456 --> 00:28:30,209
We weren't completely unscathed.
391
00:28:30,375 --> 00:28:33,962
We lost friends, neighbors.
392
00:28:34,129 --> 00:28:37,966
The epidemic took my wife,
393
00:28:38,133 --> 00:28:39,843
my stepson.
394
00:28:40,010 --> 00:28:41,595
I'm sorry.
395
00:28:41,762 --> 00:28:43,138
My daughters were spared.
396
00:28:43,305 --> 00:28:45,682
I'm grateful to god for that.
397
00:28:48,018 --> 00:28:49,853
These people here,
398
00:28:50,020 --> 00:28:52,231
all we've got left
is each other.
399
00:28:52,397 --> 00:28:55,567
Just hoping we can
ride it out in peace
400
00:28:55,734 --> 00:28:57,694
till there's a cure.
401
00:28:59,071 --> 00:29:01,698
We were at the CDC.
402
00:29:01,865 --> 00:29:04,868
It's gone now.
403
00:29:05,035 --> 00:29:06,828
There is no cure.
404
00:29:06,995 --> 00:29:10,040
I don't believe it.
405
00:29:10,207 --> 00:29:13,752
When aids came along,
everyone panicked.
406
00:29:13,919 --> 00:29:16,672
One boy in town
came down with it
407
00:29:16,838 --> 00:29:19,800
and some parents pulled
their children from school
408
00:29:19,967 --> 00:29:21,687
so they didn't have
to sit in the same room.
409
00:29:21,760 --> 00:29:23,804
This is a whole other thing.
410
00:29:23,971 --> 00:29:25,889
That's what we always say...
411
00:29:26,056 --> 00:29:28,183
- "This one's different."
- Well, this one is.
412
00:29:29,518 --> 00:29:32,396
Mankind's been fighting
plagues from the start.
413
00:29:32,562 --> 00:29:35,357
We get our behinds
kicked for a while
414
00:29:35,524 --> 00:29:37,776
then we bounce back.
415
00:29:37,943 --> 00:29:40,570
It's nature correcting herself,
416
00:29:40,737 --> 00:29:43,573
restoring some balance.
417
00:29:45,117 --> 00:29:47,411
I wish I could believe that.
418
00:30:31,330 --> 00:30:33,290
I'm sorry.
419
00:30:48,680 --> 00:30:50,724
My boy.
420
00:30:51,975 --> 00:30:55,312
My baby boy. Baby boy.
421
00:30:55,479 --> 00:30:58,273
It's okay.
422
00:30:58,440 --> 00:31:01,651
Mama's here. Mama's here.
423
00:31:01,818 --> 00:31:04,696
You're gonna be okay.
424
00:31:04,863 --> 00:31:06,823
You're gonna be okay.
425
00:31:06,990 --> 00:31:09,409
We're gonna make you okay.
426
00:31:40,148 --> 00:31:42,609
Slow. Slow.
427
00:31:43,860 --> 00:31:45,946
- How many transfusions?
- Two.
428
00:31:46,113 --> 00:31:48,698
Only two.
429
00:31:48,865 --> 00:31:52,369
He wanted to do the same for you
when you were in the hospital.
430
00:31:52,536 --> 00:31:54,204
I had to talk him out of it.
431
00:32:09,719 --> 00:32:11,680
Thank you.
432
00:32:18,478 --> 00:32:21,523
Okay, so I understand,
433
00:32:21,690 --> 00:32:24,568
when Shane gets back
with this other man...
434
00:32:24,734 --> 00:32:27,070
- Otis.
- Otis.
435
00:32:27,237 --> 00:32:29,239
The idiot who shot my son.
436
00:32:29,406 --> 00:32:32,033
Ma'am, it was an accident.
437
00:32:32,200 --> 00:32:33,553
I'll take that under
advisement later.
438
00:32:33,577 --> 00:32:35,287
For now he's the idiot
who shot our son.
439
00:32:35,454 --> 00:32:38,081
Lori, they're doing everything
they can to make it right.
440
00:32:38,248 --> 00:32:41,168
Okay, as soon as they get back
you can perform this surgery?
441
00:32:41,334 --> 00:32:43,837
I'll certainly do my best.
442
00:32:44,004 --> 00:32:46,256
Okay. You've done this
procedure before?
443
00:32:46,423 --> 00:32:48,467
Well, yes, in a sense.
444
00:32:48,633 --> 00:32:51,178
In a sense?
445
00:32:51,344 --> 00:32:53,930
Honey, we don't have the luxury
of shopping for a surgeon.
446
00:32:54,097 --> 00:32:57,809
No, I understand that.
But I mean you're a doctor, right?
447
00:32:57,976 --> 00:33:00,645
Yes, ma'am. Of course.
448
00:33:00,812 --> 00:33:03,857
- A vet.
- A veteran? A combat medic?
449
00:33:04,024 --> 00:33:06,693
A veterinarian.
450
00:33:16,161 --> 00:33:20,624
And you've done this surgery
before on what?
451
00:33:20,790 --> 00:33:23,126
Cows? Pigs?
452
00:33:23,293 --> 00:33:25,629
I... I have... I have to sit.
453
00:33:32,802 --> 00:33:34,846
Completely in over
your head, aren't you?
454
00:33:35,013 --> 00:33:38,808
Ma'am, aren't we all?
455
00:33:46,483 --> 00:33:48,777
Shh, shh.
456
00:33:57,827 --> 00:34:00,413
Okay, let's take a look.
457
00:34:10,966 --> 00:34:15,345
You see that big mobile medical
trailer across the way?
458
00:34:19,349 --> 00:34:21,017
That's where we got to get to?
459
00:34:21,184 --> 00:34:23,520
Yeah.
460
00:34:26,189 --> 00:34:29,109
I won't do it.
We can't just leave.
461
00:34:29,276 --> 00:34:33,238
Carol, the group is split.
We're scattered and weak.
462
00:34:33,405 --> 00:34:36,199
What if she comes back
and we're not here?
463
00:34:36,366 --> 00:34:38,243
It could happen.
464
00:34:38,410 --> 00:34:40,370
If Sophia found her way
back and we were gone,
465
00:34:40,537 --> 00:34:41,955
that would be awful.
466
00:34:42,122 --> 00:34:43,957
Okay.
467
00:34:44,124 --> 00:34:46,376
We got to plan for this.
468
00:34:46,543 --> 00:34:48,878
I say tomorrow morning
is soon enough to pull up stakes.
469
00:34:49,045 --> 00:34:51,631
Give us a chance
to rig a big sign,
470
00:34:51,798 --> 00:34:53,883
leave her some supplies.
471
00:34:54,050 --> 00:34:55,927
I'll hold here tonight,
stay with the rv.
472
00:34:56,094 --> 00:34:58,138
If the rv is staying, I am too.
473
00:34:58,305 --> 00:35:00,974
Thank you. Thank you both.
474
00:35:03,977 --> 00:35:06,396
I'm in.
475
00:35:06,563 --> 00:35:08,231
Well, if you're all
staying then I'm...
476
00:35:08,398 --> 00:35:09,733
Not you, Glenn. You're going.
477
00:35:09,899 --> 00:35:11,568
Take Carol's cherokee.
478
00:35:11,735 --> 00:35:14,237
Me? Why is it always me?
479
00:35:14,404 --> 00:35:17,073
You have to find this farm,
reconnect with our people
480
00:35:17,240 --> 00:35:18,960
and see what's going on.
But most important,
481
00:35:19,117 --> 00:35:22,412
you have to get t-dog there.
This is not an option.
482
00:35:22,579 --> 00:35:24,956
That cut has gone
from bad to worse.
483
00:35:25,123 --> 00:35:27,459
He has a very serious
blood infection.
484
00:35:27,626 --> 00:35:31,087
Get him to that farm.
See if they have any antibiotics.
485
00:35:31,254 --> 00:35:34,466
Because if not,
t-dog will die, no joke.
486
00:35:42,474 --> 00:35:44,768
Keep your oily rags off
my brother's motorcycle.
487
00:35:44,934 --> 00:35:46,728
Why'd you wait till now
to say anything?
488
00:35:46,895 --> 00:35:48,438
Got my brother's stash.
489
00:35:49,939 --> 00:35:53,151
Crystal, x. Don't need that.
490
00:35:53,318 --> 00:35:54,944
Got some kick ass painkillers.
491
00:35:57,822 --> 00:35:59,491
Oxycycline.
492
00:35:59,658 --> 00:36:02,619
Not the generic stuff neither.
It's first class.
493
00:36:02,786 --> 00:36:05,455
Merle got the clap on occasion.
494
00:38:10,914 --> 00:38:13,583
Pressure's dropping again.
495
00:38:13,750 --> 00:38:15,293
We can't wait much longer.
496
00:38:15,460 --> 00:38:17,253
Take some more.
Whatever he needs.
497
00:38:17,420 --> 00:38:19,464
- Then I'm gonna go.
- Go? Go where?
498
00:38:19,631 --> 00:38:21,671
He said five miles.
They should be long back by now.
499
00:38:21,716 --> 00:38:23,396
- Something's gone wrong.
- Are you insane?
500
00:38:23,510 --> 00:38:25,613
- You're not going after them.
- Rick, listen to your wife.
501
00:38:25,637 --> 00:38:26,971
If they got into trouble...
502
00:38:27,138 --> 00:38:29,808
You're in no condition
to do anything about it.
503
00:38:29,974 --> 00:38:32,769
You've given too much blood.
You're barely on your feet.
504
00:38:32,936 --> 00:38:34,813
You wouldn't make it
across the yard.
505
00:38:34,979 --> 00:38:37,023
If something happened,
I have to go.
506
00:38:37,190 --> 00:38:38,817
No, your place is here.
507
00:38:38,983 --> 00:38:41,069
If Shane said he'll be
back, he'll be back.
508
00:38:41,236 --> 00:38:43,088
- He's like you that way.
- I can't just sit here.
509
00:38:43,112 --> 00:38:44,906
That's exactly what you do!
510
00:38:45,073 --> 00:38:46,783
If you need to pray or cry
511
00:38:46,950 --> 00:38:48,785
or tell god he's cruel,
you go right ahead,
512
00:38:48,952 --> 00:38:50,537
but you're not leaving, Rick.
513
00:38:50,703 --> 00:38:53,122
Carl needs you... here.
514
00:38:53,289 --> 00:38:56,751
And I can't do this by myself.
515
00:38:57,752 --> 00:38:59,838
Not this one.
516
00:39:00,004 --> 00:39:01,631
I can't.
517
00:39:03,132 --> 00:39:04,759
I can't.
518
00:39:09,097 --> 00:39:10,473
Is this it?
519
00:39:10,640 --> 00:39:12,976
Otis: Yeah, three. Three.
520
00:39:39,335 --> 00:39:41,838
Oh, here.
521
00:39:42,005 --> 00:39:44,841
Endotracheal intubator, baby,
522
00:39:45,008 --> 00:39:47,135
for my new respirator.
523
00:39:47,302 --> 00:39:50,096
Attaboy. Come on.
524
00:40:07,280 --> 00:40:09,490
- Come on.
- Damn it.
525
00:40:13,703 --> 00:40:15,538
Come on! Stay with me!
526
00:40:30,094 --> 00:40:33,056
No... no, no, no, no!
527
00:40:39,771 --> 00:40:41,314
Come on.
528
00:40:41,481 --> 00:40:43,483
No, no, no, no!
Come on. Come on.
529
00:40:43,650 --> 00:40:45,318
In here.
530
00:40:45,485 --> 00:40:48,154
Damn.
531
00:40:48,321 --> 00:40:50,657
Okay, okay.
Stay back! Stay back!
532
00:41:25,692 --> 00:41:27,735
Damn it.
35171
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.