All language subtitles for The.Walking.Dead.S02E02.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,802 --> 00:00:13,764 And now he wants a cell phone if you can believe that. 2 00:00:13,931 --> 00:00:15,807 Woman: I know that look. 3 00:00:15,974 --> 00:00:18,352 Then you get really quiet. 4 00:00:18,519 --> 00:00:20,521 So are you gonna tell me? 5 00:00:20,687 --> 00:00:23,023 We had a fight this morning. It got ugly. 6 00:00:23,190 --> 00:00:25,609 - Hurtful. - I'm sorry, hon. 7 00:00:25,776 --> 00:00:27,319 Men can be jerks. 8 00:00:27,486 --> 00:00:29,738 Thing is, if we're being honest, he wasn't the asshole. 9 00:00:29,905 --> 00:00:31,573 Ah, gotcha. 10 00:00:31,740 --> 00:00:33,825 He was trying so hard to be reasonable, 11 00:00:33,992 --> 00:00:37,037 it just pushed my buttons all the more. 12 00:00:39,039 --> 00:00:41,500 God, I sometimes wish he would just have it out with me 13 00:00:41,667 --> 00:00:43,502 and blow up, 14 00:00:43,669 --> 00:00:45,480 tell me I'm being a bitch if that's what I'm being. 15 00:00:45,504 --> 00:00:48,465 Instead he's just so... 16 00:00:48,632 --> 00:00:51,885 - Don't beat yourself up. - No? 17 00:00:52,052 --> 00:00:54,052 You can't tell me that being pissed at your husband 18 00:00:54,179 --> 00:00:56,659 because he doesn't yell at you is even close to being rational. 19 00:00:57,849 --> 00:01:00,060 That's one problem I don't have with Tom. 20 00:01:00,227 --> 00:01:02,020 But you still love him. 21 00:01:02,187 --> 00:01:04,064 Sure I do. Might as well. 22 00:01:04,231 --> 00:01:06,900 - We're lifers. - I admire your pragmatism. 23 00:01:08,986 --> 00:01:10,404 You still love Rick? 24 00:01:11,905 --> 00:01:14,032 I've been asking myself that a lot. 25 00:01:15,409 --> 00:01:16,743 And I think the answer's yes. 26 00:01:16,910 --> 00:01:19,079 It's just I'm trying to remember how that works. 27 00:01:19,246 --> 00:01:21,707 Maybe the only real problem we have 28 00:01:21,873 --> 00:01:23,375 is we got married so young. 29 00:01:29,590 --> 00:01:31,967 Excuse me. 30 00:01:53,447 --> 00:01:55,741 Is he alive? 31 00:01:55,907 --> 00:01:57,534 He's in surgery. 32 00:01:59,911 --> 00:02:02,164 How? 33 00:02:04,124 --> 00:02:07,377 There was a radio call that said that there was two suspects in a car. 34 00:02:07,544 --> 00:02:10,255 But there was a third man. Somebody screwed up. 35 00:02:11,757 --> 00:02:13,550 I screwed up. 36 00:02:13,717 --> 00:02:17,012 I did not see him in time. Lori, it's my fault. 37 00:02:17,179 --> 00:02:20,307 I don't believe that. 38 00:02:32,444 --> 00:02:34,780 What do I say? 39 00:02:34,946 --> 00:02:37,115 How do I tell my son his father's been shot? 40 00:02:37,282 --> 00:02:39,534 You don't have to do it alone. 41 00:02:41,495 --> 00:02:43,622 Okay. 42 00:03:56,027 --> 00:03:58,780 Come on. 43 00:04:05,746 --> 00:04:08,790 Hey, you move, shithead. Come on, get I said. 44 00:04:08,957 --> 00:04:10,792 How far? How far?! 45 00:04:10,959 --> 00:04:12,711 Another half mile that way. 46 00:04:12,878 --> 00:04:14,254 Hershel. 47 00:04:14,421 --> 00:04:16,840 Talk to hershel. He'll help your boy. 48 00:04:18,049 --> 00:04:20,177 Come on. 49 00:04:20,343 --> 00:04:22,220 - I'm sorry. - Let's go. Come on! 50 00:04:59,925 --> 00:05:01,635 Dad! 51 00:05:19,027 --> 00:05:21,530 - Was he bit? - Shot. 52 00:05:21,696 --> 00:05:23,281 - By your man. - Otis? 53 00:05:23,448 --> 00:05:25,450 He said find hershel. Is that you? 54 00:05:25,617 --> 00:05:27,786 - Help me. Help my boy. - Get him inside. 55 00:05:27,953 --> 00:05:30,705 Patricia, I need my full kit. 56 00:05:30,872 --> 00:05:32,249 - Maggie. - Yeah? 57 00:05:32,415 --> 00:05:34,543 Painkillers, coagulates... Grab everything. 58 00:05:34,709 --> 00:05:37,379 Clean towels, sheets, alcohol. 59 00:05:37,546 --> 00:05:39,631 In here. 60 00:05:42,133 --> 00:05:44,302 - Pillowcase. - Is he alive? 61 00:05:44,469 --> 00:05:46,847 Pillowcase, quick. 62 00:05:47,013 --> 00:05:48,890 Is he alive? 63 00:05:49,057 --> 00:05:52,435 Fold it. Make a pad. 64 00:05:52,602 --> 00:05:55,188 Put pressure on the wound. 65 00:06:01,945 --> 00:06:04,155 I've got a heartbeat. 66 00:06:04,322 --> 00:06:06,700 - It's faint. - I got it, step back. 67 00:06:06,867 --> 00:06:09,244 - Maggie, iv. - We need some space. 68 00:06:09,411 --> 00:06:11,288 - Your name? - Rick. 69 00:06:11,454 --> 00:06:13,331 - Rick? - I'm... I'm Rick. 70 00:06:13,498 --> 00:06:16,543 Hershel: Rick, we're gonna do everything we can, okay? 71 00:06:16,710 --> 00:06:19,462 You need to give us some room. 72 00:06:21,006 --> 00:06:23,008 Now. 73 00:06:29,389 --> 00:06:32,058 - Otis: I'm sorry. - Shane: Move! 74 00:06:48,199 --> 00:06:50,535 He's alive? He's still alive? 75 00:06:53,872 --> 00:06:55,707 Hey... 76 00:06:56,708 --> 00:06:58,335 Okay. 77 00:07:00,587 --> 00:07:02,756 It's okay. 78 00:07:02,923 --> 00:07:04,341 You got blood, man. 79 00:07:09,262 --> 00:07:11,306 Okay. 80 00:07:12,599 --> 00:07:14,726 I'll take it from you. 81 00:07:14,893 --> 00:07:17,729 Where is he? Where is he? Is he okay? 82 00:07:27,572 --> 00:07:29,157 You know his blood type? 83 00:07:29,324 --> 00:07:31,660 A-positive, same as mine. 84 00:07:31,826 --> 00:07:33,578 That's fortunate. 85 00:07:33,745 --> 00:07:36,164 Don't wander far. I'm gonna need you. 86 00:07:36,331 --> 00:07:37,958 What happened? 87 00:07:38,124 --> 00:07:41,378 I was tracking a buck. 88 00:07:41,544 --> 00:07:43,254 Bullet went through it. 89 00:07:43,421 --> 00:07:44,923 Went clean through. 90 00:07:45,090 --> 00:07:47,717 The deer slowed the bullet down, 91 00:07:47,884 --> 00:07:51,054 which certainly saved his life. 92 00:07:51,221 --> 00:07:53,890 But it did not go through clean. 93 00:07:54,057 --> 00:07:55,517 It broke up into pieces. 94 00:07:55,684 --> 00:07:57,852 If I can get the bullet fragments out... 95 00:07:58,019 --> 00:07:59,479 And I'm counting six. 96 00:07:59,646 --> 00:08:01,481 I never saw him, 97 00:08:01,648 --> 00:08:05,068 not until he was on the ground. 98 00:08:07,654 --> 00:08:10,198 - Lori doesn't know. - I know. 99 00:08:11,533 --> 00:08:14,744 My wife doesn't know. My wife doesn't know. 100 00:08:14,911 --> 00:08:18,123 Shane: You've got to stay with him. 101 00:08:23,294 --> 00:08:25,588 You still worrying about it? 102 00:08:25,755 --> 00:08:27,799 It was a gunshot. 103 00:08:27,966 --> 00:08:29,467 Daryl: We all heard it. 104 00:08:29,634 --> 00:08:32,303 Why one? Why just one gunshot? 105 00:08:32,470 --> 00:08:34,782 - Maybe they took down a Walker. - Please don't patronize me. 106 00:08:34,806 --> 00:08:37,118 You know Rick wouldn't risk a gunshot to put down one Walker. 107 00:08:37,142 --> 00:08:38,382 Or Shane. They'd do it quietly. 108 00:08:38,476 --> 00:08:41,312 Shouldn't they have caught up with us by now? 109 00:08:41,479 --> 00:08:43,231 There's nothing we can do about it anyway. 110 00:08:43,398 --> 00:08:45,191 Can't run around these woods chasing echoes. 111 00:08:45,358 --> 00:08:47,652 - So what do we do? - Same as we've been. 112 00:08:47,819 --> 00:08:50,280 Beat the bush for Sophia, work our way back to the highway. 113 00:08:51,698 --> 00:08:53,578 I'm sure they'll hook up with us back at the rv. 114 00:09:02,584 --> 00:09:05,045 I'm sorry for what you're going through. 115 00:09:05,211 --> 00:09:08,006 I know how you feel. 116 00:09:08,173 --> 00:09:10,508 I suppose you do. 117 00:09:10,675 --> 00:09:12,927 Thank you. 118 00:09:13,094 --> 00:09:17,265 The thought of her out here by herself... 119 00:09:18,558 --> 00:09:21,186 It's the not knowing that's killing me. 120 00:09:21,352 --> 00:09:24,522 I just keep hoping and praying she doesn't wind up like Amy. 121 00:09:27,025 --> 00:09:28,943 Oh, god. 122 00:09:29,110 --> 00:09:31,863 That's the worst thing I ever said. 123 00:09:34,115 --> 00:09:36,409 We're all hoping and praying with you, 124 00:09:36,576 --> 00:09:38,453 for what it's worth. 125 00:09:40,038 --> 00:09:42,207 I'll tell you what it's worth... Not a damn thing. 126 00:09:42,373 --> 00:09:44,709 It's a waste of time all this hoping and praying. 127 00:09:46,336 --> 00:09:48,046 'Cause we're gonna locate that little girl, 128 00:09:48,213 --> 00:09:50,548 she's gonna be just fine. 129 00:09:50,715 --> 00:09:52,967 Am I the only one zen around here? 130 00:09:53,134 --> 00:09:54,385 Good lord. 131 00:10:16,866 --> 00:10:19,953 We are gonna have quite a collection of spare parts, I tell ya. 132 00:10:20,120 --> 00:10:22,413 Shouldn't they be back by now? 133 00:10:22,580 --> 00:10:24,749 It's still light. 134 00:10:24,916 --> 00:10:28,002 Let's not worry just yet. 135 00:10:29,587 --> 00:10:31,631 How are you feeling? 136 00:10:41,933 --> 00:10:43,309 T-dog? 137 00:10:44,561 --> 00:10:46,771 I asked you how you were feeling just now. 138 00:10:46,938 --> 00:10:49,190 Please don't blow that question off. 139 00:10:49,357 --> 00:10:52,068 It really, really hurts. 140 00:10:52,235 --> 00:10:54,028 It's throbbing something awful. 141 00:10:54,195 --> 00:10:56,781 Oh, let me see. 142 00:11:05,790 --> 00:11:07,542 Ah! Don't... don't touch it! 143 00:11:07,709 --> 00:11:09,669 I'm sorry. I'm sorry. 144 00:11:09,836 --> 00:11:13,548 Listen, your veins are very discolored. 145 00:11:13,715 --> 00:11:15,675 You got a hell of an infection there. 146 00:11:15,842 --> 00:11:17,552 You could die from blood poisoning. 147 00:11:20,221 --> 00:11:21,973 Oh, man. 148 00:11:22,140 --> 00:11:24,392 Wouldn't that be the way? 149 00:11:24,559 --> 00:11:25,852 World gone to hell, 150 00:11:26,019 --> 00:11:28,646 the dead risen up to eat the living 151 00:11:28,813 --> 00:11:30,857 and Theodore Douglas 152 00:11:31,024 --> 00:11:33,318 gets done in by a cut on his arm. 153 00:11:33,484 --> 00:11:35,570 Yeah, that would be... That would be stupid. 154 00:11:35,737 --> 00:11:37,739 I've been saying since yesterday, 155 00:11:37,906 --> 00:11:40,325 we've got to get you some antibiotics. 156 00:11:40,491 --> 00:11:43,661 We've been ransacking these cars the whole time. 157 00:11:43,828 --> 00:11:46,164 I can't believe that we have not found some ampicillin 158 00:11:46,331 --> 00:11:49,751 or something in the whole place. Can you? 159 00:11:49,918 --> 00:11:52,879 Seems like there would be. 160 00:11:53,046 --> 00:11:54,631 That's what I think. 161 00:11:54,797 --> 00:11:56,925 Well, 162 00:11:57,091 --> 00:11:59,177 we, uh... 163 00:11:59,344 --> 00:12:01,012 We haven't been thorough enough. 164 00:12:01,179 --> 00:12:03,348 So let's look some more. 165 00:12:51,354 --> 00:12:54,190 Why'd I let him come with us? 166 00:12:54,357 --> 00:12:57,485 I should have sent him with Lori. 167 00:12:57,652 --> 00:12:59,654 You know, you start that, 168 00:12:59,821 --> 00:13:03,074 you'll never get that monkey off your back. 169 00:13:05,535 --> 00:13:08,621 Little girl goes missing, you look for her. 170 00:13:08,788 --> 00:13:10,999 Simple. 171 00:13:11,165 --> 00:13:13,126 You said call it, head back. 172 00:13:13,293 --> 00:13:14,502 Doesn't matter what I said. 173 00:13:14,669 --> 00:13:16,838 Carl got shot because I wouldn't cut bait. 174 00:13:17,005 --> 00:13:18,673 It should be me in there. 175 00:13:21,050 --> 00:13:23,594 You've been there, partner. 176 00:13:23,761 --> 00:13:25,638 Right? 177 00:13:25,805 --> 00:13:29,183 And you pulled through. So will he. 178 00:13:29,350 --> 00:13:32,228 Is that why I got out of that hospital? 179 00:13:32,395 --> 00:13:34,981 Found my family for it to end here like this? 180 00:13:35,148 --> 00:13:37,608 This some kind of sick joke? 181 00:13:37,775 --> 00:13:39,569 You stop it. 182 00:13:39,736 --> 00:13:42,155 Just stop. 183 00:13:43,948 --> 00:13:46,659 A little girl goes missing... 184 00:13:49,495 --> 00:13:52,123 You look for her. It's plain and simple. 185 00:13:55,293 --> 00:13:58,629 Rick. 186 00:13:58,796 --> 00:14:01,674 He needs blood. 187 00:14:01,841 --> 00:14:04,010 You, hold him down. 188 00:14:05,386 --> 00:14:07,972 - Carl: Dad! - Shane: I got him. 189 00:14:11,351 --> 00:14:13,853 Almost there. 190 00:14:14,020 --> 00:14:16,814 Stop! You're killing him! 191 00:14:16,981 --> 00:14:18,399 Rick, do you want him to live? 192 00:14:20,485 --> 00:14:22,612 Patricia: He needs blood. 193 00:14:22,779 --> 00:14:24,530 Do it now! 194 00:14:39,337 --> 00:14:41,506 Wait. Wait. Hey. 195 00:14:41,672 --> 00:14:44,050 He just passed out. 196 00:14:53,851 --> 00:14:56,979 One down... 197 00:14:58,648 --> 00:15:00,650 Five to go. 198 00:15:18,167 --> 00:15:20,711 Pressure's stable. 199 00:15:23,214 --> 00:15:24,382 Lori needs to be here. 200 00:15:24,549 --> 00:15:26,426 She doesn't even know what's going on. 201 00:15:26,592 --> 00:15:28,152 I've got to go find her. Bring her back. 202 00:15:28,302 --> 00:15:31,222 - You can't do that. - She's his mother. 203 00:15:31,389 --> 00:15:33,057 She needs to know what's happened. 204 00:15:33,224 --> 00:15:34,559 Her son's lying here shot. 205 00:15:34,725 --> 00:15:37,019 And he's going to need more blood. 206 00:15:37,186 --> 00:15:40,898 He can't go more than 50 feet from this bed. 207 00:15:44,569 --> 00:15:46,362 Hey. Hey. 208 00:15:46,529 --> 00:15:49,574 - Come on. - I'm all right. 209 00:15:49,740 --> 00:15:51,784 - I'm all right. - I got him. 210 00:16:02,170 --> 00:16:04,505 He's stable for now. 211 00:16:07,091 --> 00:16:09,760 Lori has to be here Shane, she has to know. 212 00:16:09,927 --> 00:16:12,388 Okay, I get that. 213 00:16:12,555 --> 00:16:14,223 I'm gonna handle it. 214 00:16:14,390 --> 00:16:16,100 But you've got to handle your end. 215 00:16:16,267 --> 00:16:18,436 My... my end? 216 00:16:18,603 --> 00:16:21,606 Your end is being here for your son. 217 00:16:21,772 --> 00:16:24,859 Even if he didn't need your blood to survive, 218 00:16:25,026 --> 00:16:27,945 there is no way I'd ever let you walk out that door. 219 00:16:28,112 --> 00:16:30,948 Man, I'd break your legs if you tried. 220 00:16:31,115 --> 00:16:32,533 You know that, right? 221 00:16:35,953 --> 00:16:39,290 If something happened to him and you weren't here... 222 00:16:42,460 --> 00:16:45,296 If... if he slipped away 223 00:16:45,463 --> 00:16:47,673 while you were gone, 224 00:16:47,840 --> 00:16:50,384 you would never forgive yourself for that. 225 00:16:50,551 --> 00:16:52,595 And neither would Lori, man. 226 00:17:00,394 --> 00:17:02,980 You're right. 227 00:17:03,147 --> 00:17:05,149 When was I ever wrong? 228 00:17:12,323 --> 00:17:14,200 You know, when... 229 00:17:15,743 --> 00:17:18,371 When you were in that hospital, 230 00:17:18,538 --> 00:17:20,498 the one you were never supposed to leave, 231 00:17:20,665 --> 00:17:24,919 man, you should have seen Lori. 232 00:17:28,172 --> 00:17:30,174 She was like... 233 00:17:32,134 --> 00:17:34,178 The strength of that woman... 234 00:17:34,345 --> 00:17:38,349 You can't imagine it. 235 00:17:38,516 --> 00:17:41,310 See... see that's what you've got to have now. 236 00:17:41,477 --> 00:17:45,439 I mean, Carl... He needs that from you. 237 00:17:45,606 --> 00:17:47,817 So you wire yourself tight, my friend. 238 00:17:47,984 --> 00:17:50,319 - Hmm? - You hear? 239 00:17:50,486 --> 00:17:52,655 You've got the hard part. 240 00:17:52,822 --> 00:17:54,865 Just leave the rest to me, okay? 241 00:17:55,032 --> 00:17:56,492 - All right. - All right. 242 00:18:02,123 --> 00:18:04,375 He's out of danger for the moment. 243 00:18:04,542 --> 00:18:07,628 But I need to remove those remaining fragments. 244 00:18:07,795 --> 00:18:09,463 How? You saw how he was. 245 00:18:09,630 --> 00:18:11,841 I know, and that was the shallowest one. 246 00:18:12,008 --> 00:18:14,302 I need to go deeper to get the others. 247 00:18:14,468 --> 00:18:16,387 - Shane: Oh, man. - There's more. 248 00:18:16,554 --> 00:18:18,264 Tell me. 249 00:18:18,431 --> 00:18:20,891 His belly's distended, his pressure is dropping, 250 00:18:21,058 --> 00:18:23,185 which means there's internal bleeding. 251 00:18:23,352 --> 00:18:26,355 A fragment must have nicked one of the blood vessels. 252 00:18:29,233 --> 00:18:32,612 I have to open him up, find the bleeder and stitch it. 253 00:18:32,778 --> 00:18:35,031 And he can't move while I'm in there... 254 00:18:35,197 --> 00:18:36,657 I mean, at all. 255 00:18:36,824 --> 00:18:38,951 If he reacts the same as before, 256 00:18:39,118 --> 00:18:41,996 I'll sever an artery and he'll be dead in minutes. 257 00:18:44,790 --> 00:18:48,002 To even try this, I have to put him under. 258 00:18:48,169 --> 00:18:49,879 But if I do, 259 00:18:50,046 --> 00:18:52,632 he won't be able to breathe on his own. 260 00:18:52,798 --> 00:18:55,092 Same bad results. 261 00:18:56,886 --> 00:18:59,764 - What'll it take? - You need a respirator. 262 00:18:59,930 --> 00:19:03,059 - What else? - The tube that goes with it, 263 00:19:03,225 --> 00:19:06,312 extra surgical supplies, drapes, sutures. 264 00:19:06,479 --> 00:19:08,439 If you had all that you could save him? 265 00:19:08,606 --> 00:19:11,108 If I had all that, I could try. 266 00:19:11,275 --> 00:19:13,778 Nearest hospital went up in flames a month ago. 267 00:19:13,944 --> 00:19:16,906 - The high school. - That's what I was thinking. 268 00:19:17,073 --> 00:19:19,158 They set up a fema shelter there. 269 00:19:19,325 --> 00:19:21,077 They would have everything we need. 270 00:19:21,243 --> 00:19:22,923 Otis: Place was overrun last time I saw it. 271 00:19:22,995 --> 00:19:25,915 You couldn't get near it. Maybe it's better now. 272 00:19:27,750 --> 00:19:30,294 I said, leave the rest to me. 273 00:19:30,461 --> 00:19:33,255 Is it too late to take that back? 274 00:19:33,422 --> 00:19:35,216 I hate you going alone. 275 00:19:35,383 --> 00:19:36,717 Come on. 276 00:19:36,884 --> 00:19:40,429 Doc, why don't you do me a list and draw me a map? 277 00:19:40,596 --> 00:19:43,933 You won't need a map. I'll take you there. 278 00:19:45,434 --> 00:19:47,478 - Ain't but five miles. - Otis, no. 279 00:19:47,645 --> 00:19:50,815 Honey, we don't have time for guesswork and I'm responsible. 280 00:19:50,981 --> 00:19:53,818 I ain't gonna sit here while this fella takes this on alone. 281 00:19:55,736 --> 00:19:58,572 - I'll be all right. - Are you sure about this? 282 00:19:58,739 --> 00:20:01,701 You even know what any of the stuff he's talking about looks like? 283 00:20:01,867 --> 00:20:04,036 - Come to think, no. - I've been a volunteer EMT. 284 00:20:04,203 --> 00:20:05,788 I do. 285 00:20:05,955 --> 00:20:07,581 We can talk about this till next Sunday 286 00:20:07,748 --> 00:20:09,188 or we could just go do it real quick. 287 00:20:09,250 --> 00:20:10,668 I'll take right quick. 288 00:20:10,835 --> 00:20:12,378 I should thank you. 289 00:20:12,545 --> 00:20:14,672 Wait till that boy of yours is up and around. 290 00:20:14,839 --> 00:20:17,717 Then we'll talk. I'll gather some things. 291 00:20:20,511 --> 00:20:23,639 Where is she, your wife? 292 00:20:32,022 --> 00:20:33,816 We'll lose the light before too long. 293 00:20:33,983 --> 00:20:36,485 - I think we should call it. - Let's head back. 294 00:20:36,652 --> 00:20:38,571 We'll pick it up again tomorrow? 295 00:20:38,738 --> 00:20:41,532 Yeah, we'll find her tomorrow. 296 00:20:54,545 --> 00:20:57,214 Just get what you need and get out of there. 297 00:20:57,381 --> 00:21:00,301 You stay strong, all right? 298 00:21:11,937 --> 00:21:13,397 That's a fine weapon, Rick. 299 00:21:13,564 --> 00:21:15,566 I'll bring it back in good shape. 300 00:21:33,584 --> 00:21:36,253 Only one I got. 301 00:21:39,006 --> 00:21:41,425 Man, this turned into one strange day. 302 00:21:41,592 --> 00:21:44,595 Didn't it though? 303 00:21:58,609 --> 00:22:01,278 Let's check on your boy. 304 00:22:08,160 --> 00:22:10,621 Found some more batteries, 305 00:22:11,914 --> 00:22:15,543 a bottle of very trendy pink water, 306 00:22:16,919 --> 00:22:19,672 an excellent new machete, 307 00:22:19,839 --> 00:22:22,675 and I thought Glenn might like this guitar. 308 00:22:22,842 --> 00:22:25,678 Maybe he plays. 309 00:22:29,390 --> 00:22:32,726 No drugs. You? 310 00:22:33,811 --> 00:22:37,648 Yeah, ibuprofen and these. 311 00:22:41,569 --> 00:22:43,654 What are we doing? 312 00:22:43,821 --> 00:22:47,074 Pulling supplies together. 313 00:22:47,241 --> 00:22:49,326 No, I mean... 314 00:22:49,493 --> 00:22:51,829 What are we doing? 315 00:22:52,955 --> 00:22:54,790 People off in the woods, 316 00:22:54,957 --> 00:22:57,877 they's looking for that poor girl and we're here. 317 00:22:58,043 --> 00:23:00,170 Why? 318 00:23:02,590 --> 00:23:05,009 'Cause they think we're the weakest. 319 00:23:08,512 --> 00:23:11,015 What are you, 70? 320 00:23:11,181 --> 00:23:14,226 - 64. - Uh-huh. 321 00:23:15,644 --> 00:23:17,730 And I'm the one black guy. 322 00:23:17,897 --> 00:23:20,774 Realize how precarious that makes my situation? 323 00:23:20,941 --> 00:23:23,569 What the hell are you talking about? 324 00:23:26,030 --> 00:23:29,366 I'm talking about two good-old-boy cowboy sheriffs 325 00:23:29,533 --> 00:23:31,535 and a redneck whose brother cut off his own hand 326 00:23:31,702 --> 00:23:33,370 because I dropped a key. 327 00:23:35,080 --> 00:23:37,708 Who in that scenario you think is gonna be first to get lynched? 328 00:23:37,875 --> 00:23:39,752 You can't be serious. 329 00:23:39,919 --> 00:23:43,172 Am I... hey, am I missing something? 330 00:23:43,339 --> 00:23:46,342 Those cowboys have done all right by us. 331 00:23:46,508 --> 00:23:49,053 And if I'm not mistaken, that redneck went out of his way 332 00:23:49,219 --> 00:23:52,598 to save your ass... More than once. 333 00:23:52,765 --> 00:23:55,059 And don't forget about Andrea. 334 00:23:55,225 --> 00:23:56,769 Kills her own sister. 335 00:23:56,936 --> 00:23:59,021 She was already dead. 336 00:23:59,188 --> 00:24:02,107 Then wants to blow herself up. 337 00:24:02,274 --> 00:24:05,486 Yeah, she's all there. 338 00:24:05,653 --> 00:24:08,072 She's having a tough time. What is wrong with you? 339 00:24:08,238 --> 00:24:10,574 The whole world is having a tough time. 340 00:24:10,741 --> 00:24:13,243 Damn, man. Open your eyes. 341 00:24:13,410 --> 00:24:14,995 Look where we are... 342 00:24:15,162 --> 00:24:17,414 - Stuck in this mess here! - Shh! 343 00:24:20,751 --> 00:24:23,545 Let's... let's just go. 344 00:24:23,712 --> 00:24:27,132 Let's just take the rv. 345 00:24:28,759 --> 00:24:30,886 - You've gone off the deep end. - I mean it, man. 346 00:24:31,053 --> 00:24:33,681 Why are we on the side of this road like live bait? 347 00:24:35,557 --> 00:24:38,227 Let's go, you and me. 348 00:24:40,354 --> 00:24:42,773 Let's go before they get back. 349 00:24:48,278 --> 00:24:51,532 Oh, my god. You're burning up. 350 00:24:51,699 --> 00:24:53,701 Give me that. 351 00:24:53,867 --> 00:24:55,661 Come on. 352 00:24:58,122 --> 00:25:00,791 Here, take these. 353 00:25:00,958 --> 00:25:03,085 We've got to knock that fever down. 354 00:25:05,587 --> 00:25:07,464 Here. 355 00:25:14,263 --> 00:25:16,932 Where the hell are they? 356 00:25:19,852 --> 00:25:21,562 How much farther? 357 00:25:21,729 --> 00:25:24,481 Not much. Maybe 100 yards 358 00:25:24,648 --> 00:25:26,734 as the crow flies. 359 00:25:26,900 --> 00:25:29,653 Too bad we're not crows. 360 00:25:41,582 --> 00:25:43,959 Oh! 361 00:25:49,214 --> 00:25:51,592 As the crow flies, my ass. 362 00:25:54,678 --> 00:25:57,347 Andrea? 363 00:26:06,857 --> 00:26:09,860 Help me! 364 00:26:26,960 --> 00:26:29,546 Lori? Lori grimes? Whoa. 365 00:26:29,713 --> 00:26:31,715 - I'm Lori. - Rick sent me. 366 00:26:31,882 --> 00:26:33,162 - You've got to come now. - What? 367 00:26:33,217 --> 00:26:35,219 There's been an accident. Carl's been shot. 368 00:26:35,385 --> 00:26:38,472 He's still alive but you've got to come now. 369 00:26:38,639 --> 00:26:40,099 Rick needs you. Just come. 370 00:26:40,265 --> 00:26:43,060 Whoa, whoa, whoa. We don't know this girl. 371 00:26:43,227 --> 00:26:44,770 You can't get on that horse. 372 00:26:44,937 --> 00:26:47,457 Rick said you had others on the highway, that big traffic snarl? 373 00:26:47,564 --> 00:26:49,441 - Uh-huh. - Backtrack to fairburn road. 374 00:26:49,608 --> 00:26:51,503 Two miles down is our farm. You'll see the mailbox. 375 00:26:51,527 --> 00:26:53,403 The name is Greene. Hyah! 376 00:27:02,996 --> 00:27:04,998 Shut up. 377 00:27:17,928 --> 00:27:20,931 Shot? What do you mean shot? 378 00:27:21,098 --> 00:27:23,350 I don't know, Dale. I wasn't there. 379 00:27:23,517 --> 00:27:25,677 All I know is this chick rode out of nowhere like Zorro 380 00:27:25,769 --> 00:27:28,021 - on a horse and took Lori. - You let her? 381 00:27:28,188 --> 00:27:29,731 Climb down out of my ass, old man. 382 00:27:29,898 --> 00:27:32,484 Rick sent her. She knew Lori's name and Carl's. 383 00:27:32,651 --> 00:27:34,820 I heard screams. Was that you? 384 00:27:34,987 --> 00:27:36,572 She got attacked by a Walker. 385 00:27:36,738 --> 00:27:39,825 - It was a close call. - Andrea, are you all right? 386 00:28:15,444 --> 00:28:18,488 Rick: This place is beautiful. 387 00:28:18,655 --> 00:28:22,451 Been in my family 160 years. 388 00:28:22,618 --> 00:28:24,494 I can't believe how serene it is. 389 00:28:24,661 --> 00:28:27,289 How untouched. You're lucky. 390 00:28:27,456 --> 00:28:30,209 We weren't completely unscathed. 391 00:28:30,375 --> 00:28:33,962 We lost friends, neighbors. 392 00:28:34,129 --> 00:28:37,966 The epidemic took my wife, 393 00:28:38,133 --> 00:28:39,843 my stepson. 394 00:28:40,010 --> 00:28:41,595 I'm sorry. 395 00:28:41,762 --> 00:28:43,138 My daughters were spared. 396 00:28:43,305 --> 00:28:45,682 I'm grateful to god for that. 397 00:28:48,018 --> 00:28:49,853 These people here, 398 00:28:50,020 --> 00:28:52,231 all we've got left is each other. 399 00:28:52,397 --> 00:28:55,567 Just hoping we can ride it out in peace 400 00:28:55,734 --> 00:28:57,694 till there's a cure. 401 00:28:59,071 --> 00:29:01,698 We were at the CDC. 402 00:29:01,865 --> 00:29:04,868 It's gone now. 403 00:29:05,035 --> 00:29:06,828 There is no cure. 404 00:29:06,995 --> 00:29:10,040 I don't believe it. 405 00:29:10,207 --> 00:29:13,752 When aids came along, everyone panicked. 406 00:29:13,919 --> 00:29:16,672 One boy in town came down with it 407 00:29:16,838 --> 00:29:19,800 and some parents pulled their children from school 408 00:29:19,967 --> 00:29:21,687 so they didn't have to sit in the same room. 409 00:29:21,760 --> 00:29:23,804 This is a whole other thing. 410 00:29:23,971 --> 00:29:25,889 That's what we always say... 411 00:29:26,056 --> 00:29:28,183 - "This one's different." - Well, this one is. 412 00:29:29,518 --> 00:29:32,396 Mankind's been fighting plagues from the start. 413 00:29:32,562 --> 00:29:35,357 We get our behinds kicked for a while 414 00:29:35,524 --> 00:29:37,776 then we bounce back. 415 00:29:37,943 --> 00:29:40,570 It's nature correcting herself, 416 00:29:40,737 --> 00:29:43,573 restoring some balance. 417 00:29:45,117 --> 00:29:47,411 I wish I could believe that. 418 00:30:31,330 --> 00:30:33,290 I'm sorry. 419 00:30:48,680 --> 00:30:50,724 My boy. 420 00:30:51,975 --> 00:30:55,312 My baby boy. Baby boy. 421 00:30:55,479 --> 00:30:58,273 It's okay. 422 00:30:58,440 --> 00:31:01,651 Mama's here. Mama's here. 423 00:31:01,818 --> 00:31:04,696 You're gonna be okay. 424 00:31:04,863 --> 00:31:06,823 You're gonna be okay. 425 00:31:06,990 --> 00:31:09,409 We're gonna make you okay. 426 00:31:40,148 --> 00:31:42,609 Slow. Slow. 427 00:31:43,860 --> 00:31:45,946 - How many transfusions? - Two. 428 00:31:46,113 --> 00:31:48,698 Only two. 429 00:31:48,865 --> 00:31:52,369 He wanted to do the same for you when you were in the hospital. 430 00:31:52,536 --> 00:31:54,204 I had to talk him out of it. 431 00:32:09,719 --> 00:32:11,680 Thank you. 432 00:32:18,478 --> 00:32:21,523 Okay, so I understand, 433 00:32:21,690 --> 00:32:24,568 when Shane gets back with this other man... 434 00:32:24,734 --> 00:32:27,070 - Otis. - Otis. 435 00:32:27,237 --> 00:32:29,239 The idiot who shot my son. 436 00:32:29,406 --> 00:32:32,033 Ma'am, it was an accident. 437 00:32:32,200 --> 00:32:33,553 I'll take that under advisement later. 438 00:32:33,577 --> 00:32:35,287 For now he's the idiot who shot our son. 439 00:32:35,454 --> 00:32:38,081 Lori, they're doing everything they can to make it right. 440 00:32:38,248 --> 00:32:41,168 Okay, as soon as they get back you can perform this surgery? 441 00:32:41,334 --> 00:32:43,837 I'll certainly do my best. 442 00:32:44,004 --> 00:32:46,256 Okay. You've done this procedure before? 443 00:32:46,423 --> 00:32:48,467 Well, yes, in a sense. 444 00:32:48,633 --> 00:32:51,178 In a sense? 445 00:32:51,344 --> 00:32:53,930 Honey, we don't have the luxury of shopping for a surgeon. 446 00:32:54,097 --> 00:32:57,809 No, I understand that. But I mean you're a doctor, right? 447 00:32:57,976 --> 00:33:00,645 Yes, ma'am. Of course. 448 00:33:00,812 --> 00:33:03,857 - A vet. - A veteran? A combat medic? 449 00:33:04,024 --> 00:33:06,693 A veterinarian. 450 00:33:16,161 --> 00:33:20,624 And you've done this surgery before on what? 451 00:33:20,790 --> 00:33:23,126 Cows? Pigs? 452 00:33:23,293 --> 00:33:25,629 I... I have... I have to sit. 453 00:33:32,802 --> 00:33:34,846 Completely in over your head, aren't you? 454 00:33:35,013 --> 00:33:38,808 Ma'am, aren't we all? 455 00:33:46,483 --> 00:33:48,777 Shh, shh. 456 00:33:57,827 --> 00:34:00,413 Okay, let's take a look. 457 00:34:10,966 --> 00:34:15,345 You see that big mobile medical trailer across the way? 458 00:34:19,349 --> 00:34:21,017 That's where we got to get to? 459 00:34:21,184 --> 00:34:23,520 Yeah. 460 00:34:26,189 --> 00:34:29,109 I won't do it. We can't just leave. 461 00:34:29,276 --> 00:34:33,238 Carol, the group is split. We're scattered and weak. 462 00:34:33,405 --> 00:34:36,199 What if she comes back and we're not here? 463 00:34:36,366 --> 00:34:38,243 It could happen. 464 00:34:38,410 --> 00:34:40,370 If Sophia found her way back and we were gone, 465 00:34:40,537 --> 00:34:41,955 that would be awful. 466 00:34:42,122 --> 00:34:43,957 Okay. 467 00:34:44,124 --> 00:34:46,376 We got to plan for this. 468 00:34:46,543 --> 00:34:48,878 I say tomorrow morning is soon enough to pull up stakes. 469 00:34:49,045 --> 00:34:51,631 Give us a chance to rig a big sign, 470 00:34:51,798 --> 00:34:53,883 leave her some supplies. 471 00:34:54,050 --> 00:34:55,927 I'll hold here tonight, stay with the rv. 472 00:34:56,094 --> 00:34:58,138 If the rv is staying, I am too. 473 00:34:58,305 --> 00:35:00,974 Thank you. Thank you both. 474 00:35:03,977 --> 00:35:06,396 I'm in. 475 00:35:06,563 --> 00:35:08,231 Well, if you're all staying then I'm... 476 00:35:08,398 --> 00:35:09,733 Not you, Glenn. You're going. 477 00:35:09,899 --> 00:35:11,568 Take Carol's cherokee. 478 00:35:11,735 --> 00:35:14,237 Me? Why is it always me? 479 00:35:14,404 --> 00:35:17,073 You have to find this farm, reconnect with our people 480 00:35:17,240 --> 00:35:18,960 and see what's going on. But most important, 481 00:35:19,117 --> 00:35:22,412 you have to get t-dog there. This is not an option. 482 00:35:22,579 --> 00:35:24,956 That cut has gone from bad to worse. 483 00:35:25,123 --> 00:35:27,459 He has a very serious blood infection. 484 00:35:27,626 --> 00:35:31,087 Get him to that farm. See if they have any antibiotics. 485 00:35:31,254 --> 00:35:34,466 Because if not, t-dog will die, no joke. 486 00:35:42,474 --> 00:35:44,768 Keep your oily rags off my brother's motorcycle. 487 00:35:44,934 --> 00:35:46,728 Why'd you wait till now to say anything? 488 00:35:46,895 --> 00:35:48,438 Got my brother's stash. 489 00:35:49,939 --> 00:35:53,151 Crystal, x. Don't need that. 490 00:35:53,318 --> 00:35:54,944 Got some kick ass painkillers. 491 00:35:57,822 --> 00:35:59,491 Oxycycline. 492 00:35:59,658 --> 00:36:02,619 Not the generic stuff neither. It's first class. 493 00:36:02,786 --> 00:36:05,455 Merle got the clap on occasion. 494 00:38:10,914 --> 00:38:13,583 Pressure's dropping again. 495 00:38:13,750 --> 00:38:15,293 We can't wait much longer. 496 00:38:15,460 --> 00:38:17,253 Take some more. Whatever he needs. 497 00:38:17,420 --> 00:38:19,464 - Then I'm gonna go. - Go? Go where? 498 00:38:19,631 --> 00:38:21,671 He said five miles. They should be long back by now. 499 00:38:21,716 --> 00:38:23,396 - Something's gone wrong. - Are you insane? 500 00:38:23,510 --> 00:38:25,613 - You're not going after them. - Rick, listen to your wife. 501 00:38:25,637 --> 00:38:26,971 If they got into trouble... 502 00:38:27,138 --> 00:38:29,808 You're in no condition to do anything about it. 503 00:38:29,974 --> 00:38:32,769 You've given too much blood. You're barely on your feet. 504 00:38:32,936 --> 00:38:34,813 You wouldn't make it across the yard. 505 00:38:34,979 --> 00:38:37,023 If something happened, I have to go. 506 00:38:37,190 --> 00:38:38,817 No, your place is here. 507 00:38:38,983 --> 00:38:41,069 If Shane said he'll be back, he'll be back. 508 00:38:41,236 --> 00:38:43,088 - He's like you that way. - I can't just sit here. 509 00:38:43,112 --> 00:38:44,906 That's exactly what you do! 510 00:38:45,073 --> 00:38:46,783 If you need to pray or cry 511 00:38:46,950 --> 00:38:48,785 or tell god he's cruel, you go right ahead, 512 00:38:48,952 --> 00:38:50,537 but you're not leaving, Rick. 513 00:38:50,703 --> 00:38:53,122 Carl needs you... here. 514 00:38:53,289 --> 00:38:56,751 And I can't do this by myself. 515 00:38:57,752 --> 00:38:59,838 Not this one. 516 00:39:00,004 --> 00:39:01,631 I can't. 517 00:39:03,132 --> 00:39:04,759 I can't. 518 00:39:09,097 --> 00:39:10,473 Is this it? 519 00:39:10,640 --> 00:39:12,976 Otis: Yeah, three. Three. 520 00:39:39,335 --> 00:39:41,838 Oh, here. 521 00:39:42,005 --> 00:39:44,841 Endotracheal intubator, baby, 522 00:39:45,008 --> 00:39:47,135 for my new respirator. 523 00:39:47,302 --> 00:39:50,096 Attaboy. Come on. 524 00:40:07,280 --> 00:40:09,490 - Come on. - Damn it. 525 00:40:13,703 --> 00:40:15,538 Come on! Stay with me! 526 00:40:30,094 --> 00:40:33,056 No... no, no, no, no! 527 00:40:39,771 --> 00:40:41,314 Come on. 528 00:40:41,481 --> 00:40:43,483 No, no, no, no! Come on. Come on. 529 00:40:43,650 --> 00:40:45,318 In here. 530 00:40:45,485 --> 00:40:48,154 Damn. 531 00:40:48,321 --> 00:40:50,657 Okay, okay. Stay back! Stay back! 532 00:41:25,692 --> 00:41:27,735 Damn it. 35171

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.