Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:39,707 --> 00:00:43,177
Oh, my God!
4
00:00:51,685 --> 00:00:54,255
Oh!
5
00:03:50,931 --> 00:03:53,634
Whoo. It sure is
hot out tonight.
6
00:03:55,403 --> 00:03:56,837
Hot.
7
00:03:59,340 --> 00:04:01,709
Hotter than nine naked women
in a Volkswagen.
8
00:04:10,083 --> 00:04:11,952
Stinking hot.
9
00:04:11,985 --> 00:04:13,987
Hey, Jimmy,
10
00:04:14,021 --> 00:04:16,557
can we turn up the AC?
11
00:04:16,590 --> 00:04:18,692
I'm about
to fry out here.
12
00:04:21,595 --> 00:04:23,597
It seems all right to me.
13
00:04:24,598 --> 00:04:26,300
Cheapskate.
14
00:04:32,806 --> 00:04:34,775
That guy wouldn't
know air conditioning
15
00:04:34,808 --> 00:04:37,345
if it was drop-kicked
up his ass.
16
00:04:37,378 --> 00:04:39,413
He ain't never turned it on
in here.
17
00:05:07,608 --> 00:05:09,943
She's gonna be fine.
18
00:05:09,977 --> 00:05:12,646
She's gonna be all alone.
19
00:05:12,680 --> 00:05:14,815
Stop.
We talked about this.
20
00:05:14,848 --> 00:05:16,517
You said you were ready.
21
00:05:16,550 --> 00:05:20,354
I know. That was talk.
This is real.
22
00:05:20,388 --> 00:05:22,390
Hell, yeah,
it's real, baby.
23
00:05:22,423 --> 00:05:24,492
We're halfway out of town.
The car's packed.
24
00:05:24,525 --> 00:05:26,794
We can't go back now.
25
00:05:29,730 --> 00:05:30,731
Stop.
26
00:05:30,764 --> 00:05:32,866
What?
Just stop.
27
00:05:32,900 --> 00:05:35,469
We said we were
gonna film this.
28
00:05:35,503 --> 00:05:37,805
We agreed. The whole trip.
29
00:05:37,838 --> 00:05:40,941
Come on.
People love this shit.
30
00:05:40,974 --> 00:05:43,744
Right now, Billy, please.
31
00:05:43,777 --> 00:05:46,714
Look,
32
00:05:48,749 --> 00:05:50,751
you want to stay
in this shit hole forever?
33
00:05:50,784 --> 00:05:53,120
Not me.
34
00:05:53,153 --> 00:05:55,856
I'm not gonna end up
like my father,
working my fingers to the bone
35
00:05:55,889 --> 00:05:57,958
in a fucking mill
for the rest of my life.
36
00:05:57,991 --> 00:06:00,060
I'm getting out of here.
37
00:06:00,093 --> 00:06:02,963
If we don't leave right now,
38
00:06:02,996 --> 00:06:04,665
we may never have
another chance.
39
00:06:06,867 --> 00:06:08,135
I know.
40
00:06:09,169 --> 00:06:11,405
Give me some love.
41
00:06:16,577 --> 00:06:18,579
How's your mama doing,
Erline?
42
00:06:18,612 --> 00:06:20,814
Oh, I don't go
by Erline anymore.
43
00:06:20,848 --> 00:06:23,551
I changed it to Starr--
two R's.
44
00:06:23,584 --> 00:06:27,588
Oh, well, tell her I said hey.
45
00:06:27,621 --> 00:06:32,059
Hey, Noreen,
pretty hot for an old broad.
46
00:06:35,796 --> 00:06:37,831
I'm 32.
47
00:06:37,865 --> 00:06:39,900
Don't mind him.
He's an asshole.
48
00:06:43,637 --> 00:06:46,406
What'd I say? What?
49
00:06:57,785 --> 00:07:01,021
Noreen, get to work!
50
00:07:01,054 --> 00:07:04,492
Jimmy, I have been
on my feet all day.
51
00:07:04,525 --> 00:07:06,026
I'm tired.
You know what?
52
00:07:06,059 --> 00:07:08,028
I'm gonna fire you.
53
00:07:08,061 --> 00:07:10,063
Haven't you fired me
enough this month?
54
00:07:10,097 --> 00:07:12,866
I'm not kidding
this time, Noreen.
55
00:07:12,900 --> 00:07:15,669
Right. And who are you gonna
get to work in this dump, huh?
56
00:07:15,703 --> 00:07:18,138
There's plenty of girls
who want to work here.
57
00:07:19,607 --> 00:07:21,775
Jimmy, you are
full of more shit
58
00:07:21,809 --> 00:07:23,010
than a Christmas turkey.
59
00:07:24,745 --> 00:07:27,581
I'm not kidding you.
I am not kidding you.
60
00:07:43,096 --> 00:07:45,899
Uh, excuse me.
61
00:07:45,933 --> 00:07:48,869
Uh, you have a pay phone
inside here?
62
00:07:48,902 --> 00:07:50,804
The one outside is busted.
63
00:07:50,838 --> 00:07:53,040
Yeah, there's one
in the back.
64
00:07:55,543 --> 00:07:57,811
Yeah.
65
00:07:57,845 --> 00:07:59,780
I don't know.
He looks lost.
66
00:08:06,219 --> 00:08:08,088
What's the matter?
67
00:08:08,121 --> 00:08:10,123
I've got a headache.
68
00:08:10,157 --> 00:08:11,725
Bad?
69
00:08:11,759 --> 00:08:14,862
I'll be all right.
70
00:08:14,895 --> 00:08:16,864
Hey, Noreen.
71
00:08:18,298 --> 00:08:21,268
Can I get a piece
of that lemon meringue pie?
72
00:08:25,305 --> 00:08:27,575
Yeah. Yeah.
73
00:08:27,608 --> 00:08:28,909
No, no.
74
00:08:28,942 --> 00:08:31,812
Well, it was a tough call.
75
00:08:31,845 --> 00:08:34,081
I had to...
76
00:08:34,114 --> 00:08:36,083
do a bit of a tap dance
on this one,
77
00:08:36,116 --> 00:08:38,118
but, uh,
I closed the sale.
78
00:08:39,987 --> 00:08:43,624
Okay. Mm-hmm.
79
00:09:10,283 --> 00:09:12,285
How's it going tonight?
80
00:09:12,319 --> 00:09:14,622
Can't complain.
What can I get you?
81
00:09:14,655 --> 00:09:16,924
A cup of coffee'd
be great.
82
00:09:16,957 --> 00:09:19,159
I gotta warn you,
it's pretty strong.
83
00:09:19,192 --> 00:09:23,163
Really? How strong?
You could float piss on it.
84
00:09:23,196 --> 00:09:25,766
Sounds good.
I got a long drive.
85
00:09:25,799 --> 00:09:27,701
The kitchen's about to close,
86
00:09:27,735 --> 00:09:29,637
so if you want
to order something,
you better do it now.
87
00:09:29,670 --> 00:09:30,938
Oh, no. I'm good, thanks.
88
00:09:30,971 --> 00:09:33,774
How about a slice
of pecan pie?
89
00:09:33,807 --> 00:09:36,610
I make the best pecan pie
this side of
the Mason-Dixon Line.
90
00:09:36,644 --> 00:09:38,946
That is a bold claim,
young lady.
91
00:09:38,979 --> 00:09:40,313
Can you back that up?
92
00:09:40,347 --> 00:09:42,049
You can just ask
anybody in Silver Lake.
93
00:09:42,082 --> 00:09:44,317
Since I don't know
anybody in Silver Lake,
94
00:09:44,351 --> 00:09:46,620
I guess I'm just gonna
have to take your word
for it, huh?
95
00:09:46,654 --> 00:09:48,188
You trustworthy?
96
00:09:48,221 --> 00:09:50,190
I swear
on a stack of Bibles.
97
00:09:53,226 --> 00:09:55,696
You know what? Maybe later.
Just-- Just coffee.
98
00:09:55,729 --> 00:09:57,030
Suit yourself.
99
00:09:57,064 --> 00:09:58,331
Thanks.
100
00:09:58,365 --> 00:10:00,200
You're not from
around here, are you?
101
00:10:00,233 --> 00:10:02,636
Are you just
passing through?
Yeah.
102
00:10:02,670 --> 00:10:04,271
Where to?
103
00:10:05,405 --> 00:10:07,274
I'm sorry?
104
00:10:07,307 --> 00:10:09,242
Where you headed to?
105
00:10:09,276 --> 00:10:11,211
New York.
106
00:10:11,244 --> 00:10:13,046
New York. Oh.
107
00:10:14,782 --> 00:10:15,916
Yes.
108
00:10:15,949 --> 00:10:17,818
You live there?
109
00:10:17,851 --> 00:10:18,852
Brooklyn.
110
00:10:18,886 --> 00:10:21,755
God, Brooklyn.
111
00:10:21,789 --> 00:10:24,091
I have always wanted
to see New York City.
112
00:10:24,124 --> 00:10:26,894
And you live there.
Oh, you are so lucky.
113
00:10:26,927 --> 00:10:29,830
You've obviously
never been to Brooklyn.
114
00:10:29,863 --> 00:10:32,199
No, I haven't been
much of nowhere.
115
00:10:32,232 --> 00:10:34,267
Mmm. Well, you should go.
116
00:10:34,301 --> 00:10:36,970
I wish I could, but, uh,
117
00:10:37,004 --> 00:10:39,807
I don't think I'll be leaving
Silver Lake any time soon.
118
00:10:40,808 --> 00:10:42,810
Oh. Sorry.
119
00:10:42,843 --> 00:10:44,211
Oh, don't be.
120
00:10:44,244 --> 00:10:46,880
It's not such a bad
little town really.
121
00:10:46,914 --> 00:10:50,083
It used to be
this big vacation spot,
you know.
122
00:10:50,117 --> 00:10:52,085
Lots of boating and swimming.
123
00:10:52,119 --> 00:10:54,254
People came from miles
and miles around.
124
00:10:54,287 --> 00:10:55,956
What happened?
125
00:10:55,989 --> 00:10:59,159
Oh, the lake dried up
a few years back.
126
00:10:59,192 --> 00:11:01,361
Nothing but a great big
hole in the ground now.
127
00:11:03,230 --> 00:11:05,332
Let me get this straight.
128
00:11:05,365 --> 00:11:08,135
There's not actually a lake
in Silver Lake.
129
00:11:09,502 --> 00:11:11,038
No.
130
00:11:11,071 --> 00:11:12,139
Wow.
131
00:11:13,440 --> 00:11:15,108
Wow.
132
00:11:15,142 --> 00:11:17,044
But at least
you got that pie.
133
00:11:17,077 --> 00:11:18,245
Yes, we do.
134
00:11:19,412 --> 00:11:20,981
I'm Noreen, by the way.
135
00:11:21,014 --> 00:11:23,316
Oh, hey, Noreen.
John Dixon.
136
00:11:23,350 --> 00:11:24,885
It's nice to meet you, John.
137
00:11:24,918 --> 00:11:27,454
You, too. Likewise.
138
00:11:29,189 --> 00:11:32,125
So, uh, hey, is there a--
a restroom?
139
00:11:32,159 --> 00:11:34,127
Oh, in the back,
by the phones.
140
00:11:34,161 --> 00:11:36,764
Okay.
141
00:11:38,031 --> 00:11:40,367
Uh, hey, you should
flush it twice.
142
00:11:40,400 --> 00:11:42,135
The handle gets stuck.
143
00:11:42,169 --> 00:11:44,337
I'll keep that in mind.
144
00:11:48,341 --> 00:11:50,010
And that's
"Heart In a Bottle,"
145
00:11:50,043 --> 00:11:52,212
the latest from Hank Worell
on your Hit Country,
146
00:11:52,245 --> 00:11:54,181
WTKJ FM.
147
00:11:54,214 --> 00:11:56,249
Next up, news headlines,
148
00:11:56,283 --> 00:11:59,987
including a grisly
multiple homicide
in Union County.
149
00:12:00,020 --> 00:12:03,023
Plus, the start
of the Lincoln County Fair
this weekend,
150
00:12:03,056 --> 00:12:05,258
and a road widening for
the proposed shopping center
151
00:12:05,292 --> 00:12:07,394
off 501 has hit a snag.
152
00:12:07,427 --> 00:12:09,830
But first, WTKJ News
153
00:12:09,863 --> 00:12:11,799
is sponsored by Greene--
What's the matter?
154
00:12:11,832 --> 00:12:13,901
Shh, shh. Be quiet.
What's wrong?
155
00:12:13,934 --> 00:12:18,305
There's been some murders
over in Union County.
Now our top story.
156
00:12:18,338 --> 00:12:20,340
This report just in.
Murders?
157
00:12:20,373 --> 00:12:22,142
Four murders
are being investigated tonight
158
00:12:22,175 --> 00:12:23,811
by the Union County
Sheriff's Department.
159
00:12:23,844 --> 00:12:25,412
The execution-style slayings
160
00:12:25,445 --> 00:12:27,147
occurred in the town
of Aberdeen.
161
00:12:27,180 --> 00:12:29,349
The bodies of Tom Carter,
age 44,
162
00:12:29,382 --> 00:12:32,319
his wife Lucille,
age 41,
163
00:12:32,352 --> 00:12:35,055
and their two children,
ages 6 and 9,
164
00:12:35,088 --> 00:12:37,224
were discovered dead
in their home this evening.
165
00:12:37,257 --> 00:12:38,959
God.
Police Chief Ronnie Gale
166
00:12:38,992 --> 00:12:40,460
said the victims
were shot in the head
167
00:12:40,493 --> 00:12:42,329
with a .22 caliber weapon
168
00:12:42,362 --> 00:12:44,898
after being tied up
and wrapped in plastic.
169
00:12:44,932 --> 00:12:47,400
Authorities are on
the lookout for a male,
170
00:12:47,434 --> 00:12:49,970
possibly driving
a late-model black pickup truck
171
00:12:50,003 --> 00:12:51,471
in connection
with the murders.
172
00:12:51,504 --> 00:12:53,106
In other local news,
the Union--
173
00:12:54,141 --> 00:12:56,109
Jesus Christ.
174
00:12:56,143 --> 00:12:58,111
What in the hell's
the world coming to?
175
00:12:58,145 --> 00:13:00,247
It's crazy.
That shit is just crazy.
176
00:13:00,280 --> 00:13:02,249
You hear that?
What?
177
00:13:02,282 --> 00:13:04,117
Yeah, a suspect--
178
00:13:04,151 --> 00:13:07,187
Shot.
...black pickup truck
should be easy to pick up.
179
00:13:07,220 --> 00:13:10,590
What kind of person
kills a child?
180
00:13:10,623 --> 00:13:12,960
A sick bastard,
that's who.
181
00:13:12,993 --> 00:13:14,962
It's wrong.
182
00:13:18,866 --> 00:13:20,868
Well, let's get back
to work.
183
00:13:45,425 --> 00:13:47,094
You okay?
184
00:13:47,127 --> 00:13:49,863
There was
some murders tonight.
185
00:13:49,897 --> 00:13:51,031
Oh, really?
186
00:13:51,064 --> 00:13:54,267
Yeah, a whole family.
187
00:13:54,301 --> 00:13:56,003
Wow.
188
00:13:56,036 --> 00:13:59,106
Yeah. Husband, wife,
two little kids.
189
00:13:59,139 --> 00:14:01,541
Wow. Did you know them?
190
00:14:01,574 --> 00:14:04,477
No, no, I didn't.
But little kids, you know?
191
00:14:04,511 --> 00:14:08,348
Yeah. Y-You have kids?
192
00:14:08,381 --> 00:14:12,285
No, no, no.
The Lord didn't see fit
to bless us with any.
193
00:14:12,319 --> 00:14:14,387
It's probably
for the best, though.
194
00:14:16,489 --> 00:14:19,359
How about you?
Is there a Mrs. John?
195
00:14:27,968 --> 00:14:29,937
There, uh, was.
196
00:14:29,970 --> 00:14:31,939
She, uh...
197
00:14:31,972 --> 00:14:34,474
She passed away two years ago.
198
00:14:34,507 --> 00:14:36,977
Oh, God. I'm sorry.
199
00:14:37,010 --> 00:14:38,345
I didn't mean to--
No. No, no, no.
200
00:14:38,378 --> 00:14:40,047
It's okay. It's okay.
201
00:14:40,080 --> 00:14:42,249
She was a...
202
00:14:42,282 --> 00:14:44,985
She was a good woman.
203
00:14:45,018 --> 00:14:47,320
You know what?
204
00:14:47,354 --> 00:14:49,356
I think I will have
something to eat.
205
00:15:04,304 --> 00:15:07,941
It gives me
the heebie-jeebies.
What's that?
206
00:15:07,975 --> 00:15:10,410
Knowing there's some crazy
lunatic out there somewhere.
207
00:15:10,443 --> 00:15:13,013
Shit, there ain't
no lunatics out here.
208
00:15:14,214 --> 00:15:16,649
How's Frank these days?
209
00:15:16,683 --> 00:15:20,087
Oh, he's Frank.
He got a job yet?
210
00:15:20,120 --> 00:15:22,522
Yeah, he's employed full time
by the television.
211
00:15:22,555 --> 00:15:24,624
I'm sure he'll
find something.
212
00:15:24,657 --> 00:15:26,093
If he'll get off his butt.
213
00:15:26,126 --> 00:15:28,261
You can kick his ass out.
214
00:15:28,295 --> 00:15:32,565
Oh, I married him
for better or worse.
215
00:15:32,599 --> 00:15:34,701
This is just
the worse part, I guess.
216
00:15:36,269 --> 00:15:38,605
You could always leave him.
217
00:15:38,638 --> 00:15:41,074
Yeah. Where would I go?
What would I do?
218
00:15:41,108 --> 00:15:43,476
I'm just
some dumb waitress.
219
00:15:43,510 --> 00:15:47,647
I don't know.
You could always
run away with me.
220
00:15:49,716 --> 00:15:52,685
Now, what would Bobbie Sue
have to say about that one?
221
00:15:54,654 --> 00:15:56,623
Bobbie Sue.
222
00:15:56,656 --> 00:15:59,659
She likes you better
than she does me anyhow.
223
00:16:00,793 --> 00:16:02,462
Speaking of which,
224
00:16:02,495 --> 00:16:04,597
I guess I should get home
to the missus.
225
00:16:04,631 --> 00:16:06,166
How much do I owe you?
226
00:16:06,199 --> 00:16:07,600
Uh, 5.91.
227
00:16:07,634 --> 00:16:09,602
Is that right?
Yeah.
228
00:16:09,636 --> 00:16:11,471
Let me see. Uh...
229
00:16:11,504 --> 00:16:14,074
Let's see. 2.20 for the burger,
75 cents for the fries,
230
00:16:14,107 --> 00:16:16,309
a buck 65 for the pie,
231
00:16:16,343 --> 00:16:18,345
75 cents for the iced tea.
232
00:16:18,378 --> 00:16:21,681
That's 5.55 plus tax.
Yeah, that's 5.91.
233
00:16:21,714 --> 00:16:23,683
Well, damn, girl.
234
00:16:23,716 --> 00:16:25,685
See? You're not
some dumb waitress.
235
00:16:25,718 --> 00:16:27,654
Hell, you can count.
236
00:16:27,687 --> 00:16:29,722
Oh, great.
I can count.
237
00:16:29,756 --> 00:16:32,759
Well, you know,
that and a nickel would
get me a cup of coffee.
238
00:16:34,361 --> 00:16:35,662
Cheer up, Noreen.
239
00:16:35,695 --> 00:16:38,265
It's gonna get better.
240
00:16:39,632 --> 00:16:42,669
I guess
it can't rain forever.
241
00:17:12,099 --> 00:17:13,700
Sorry, mister.
Kitchen's closed.
242
00:17:18,171 --> 00:17:20,673
Where's the nearest town?
243
00:17:21,808 --> 00:17:23,676
Silver Lake.
244
00:17:23,710 --> 00:17:27,280
But everything's
probably closed by now.
245
00:17:27,314 --> 00:17:29,282
Silver Lake, huh?
246
00:17:29,316 --> 00:17:31,284
What's after that?
247
00:17:31,318 --> 00:17:35,088
Nothing but cows
and cornfields for hours.
248
00:17:35,122 --> 00:17:37,824
Can I interest you
in a piece of pie
249
00:17:37,857 --> 00:17:40,293
or a cup of coffee?
250
00:17:43,430 --> 00:17:45,432
I have to think about that
for a little while.
251
00:18:01,181 --> 00:18:03,183
Can I get you
something?
252
00:18:06,619 --> 00:18:09,722
Yeah. Maybe a--
Maybe a steak.
253
00:18:09,756 --> 00:18:11,658
Kitchen's closed.
254
00:18:11,691 --> 00:18:13,393
Can I interest you
in some pie?
255
00:18:13,426 --> 00:18:15,462
No.
256
00:18:15,495 --> 00:18:18,665
We got the best pecan
this side of the Mason-Dixon.
257
00:18:18,698 --> 00:18:20,800
When the fuck
did I ask you for pie?
258
00:18:24,504 --> 00:18:25,705
Get me some coffee.
259
00:18:25,738 --> 00:18:27,240
Yeah, sure thing.
260
00:18:27,274 --> 00:18:28,608
Can you?
261
00:18:31,544 --> 00:18:33,713
Hey, hey! We got a problem
out there?
262
00:18:36,783 --> 00:18:38,718
Evidently, you can't hear.
263
00:18:38,751 --> 00:18:40,720
The lady said
the kitchen's closed.
264
00:18:40,753 --> 00:18:43,122
That means I'm not making
squat for anybody.
265
00:18:45,525 --> 00:18:48,328
If you don't like it,
there's the door.
266
00:19:59,499 --> 00:20:02,235
Hey, Noreen, sweetie,
267
00:20:02,269 --> 00:20:03,836
I should get
my change and...
268
00:20:06,906 --> 00:20:07,974
Hmm?
269
00:20:11,878 --> 00:20:13,880
Meet me in the back.
270
00:20:13,913 --> 00:20:15,415
What's that?
271
00:20:15,448 --> 00:20:17,650
Shh.
272
00:20:31,998 --> 00:20:35,868
I'm just gonna get you
some coffee in the back.
273
00:20:38,638 --> 00:20:40,607
Oh, uh...
274
00:20:42,575 --> 00:20:44,811
Getting late, Hank.
275
00:20:44,844 --> 00:20:47,747
I'm gonna hit the head
before I head out.
276
00:20:57,490 --> 00:20:59,459
Hey.
277
00:20:59,492 --> 00:21:02,462
What's going on?
278
00:21:02,495 --> 00:21:04,464
That man.
279
00:21:05,498 --> 00:21:06,799
What man?
280
00:21:06,833 --> 00:21:08,801
The one
that just came in.
281
00:21:08,835 --> 00:21:11,804
I've got a bad feeling
about him.
282
00:21:11,838 --> 00:21:12,839
Why?
283
00:21:14,474 --> 00:21:16,709
Maybe that's him.
284
00:21:18,578 --> 00:21:20,613
Him?
285
00:21:20,647 --> 00:21:22,849
The one that killed
that family.
286
00:21:22,882 --> 00:21:25,385
Oh, Noreen.
287
00:21:27,053 --> 00:21:30,990
He doesn't look like
the serial killer type to me,
288
00:21:31,023 --> 00:21:33,626
and I'm a police officer.
289
00:21:33,660 --> 00:21:36,062
Just because you watch
America's Most Wanted
every night
290
00:21:36,095 --> 00:21:38,097
don't make you an expert
on serial killers.
291
00:21:38,130 --> 00:21:40,667
Whoa, whoa. Let's just--
Let's stop right there.
292
00:21:40,700 --> 00:21:43,903
For your information,
America's Most Wanted
plays a critical part
293
00:21:43,936 --> 00:21:47,106
in the apprehension of many
fugitives in this country.
294
00:21:47,139 --> 00:21:48,508
It's important.
295
00:21:48,541 --> 00:21:50,009
Lonnie.
296
00:21:50,042 --> 00:21:52,812
Noreen, you're just jumpy,
that's all.
297
00:21:52,845 --> 00:21:55,515
I am not.
298
00:21:57,784 --> 00:22:01,888
Look, even if
he was the killer,
which, clearly, he is not,
299
00:22:01,921 --> 00:22:04,691
he wouldn't stop in here
for a cup of coffee.
300
00:22:04,724 --> 00:22:07,059
If he had a lick of sense,
he'd be a million miles away,
301
00:22:07,093 --> 00:22:09,128
and he certainly
wouldn't be in this county.
302
00:22:09,161 --> 00:22:12,799
All right.
And what if you're wrong?
303
00:22:12,832 --> 00:22:16,803
I can't just go question a man
because you think he's weird.
304
00:22:16,836 --> 00:22:18,505
You're the cop.
305
00:22:18,538 --> 00:22:20,373
Go talk to him.
Talk to who?
306
00:22:20,407 --> 00:22:22,709
Oh, my God. You scared
the shit out of me.
307
00:22:22,742 --> 00:22:23,976
Geez.
308
00:22:24,010 --> 00:22:26,713
We were just--
We were just talking.
309
00:22:26,746 --> 00:22:28,948
What--
What can I get for you?
310
00:22:28,981 --> 00:22:30,049
Some more coffee.
311
00:22:30,082 --> 00:22:32,419
Yeah, sure.
312
00:22:32,452 --> 00:22:36,088
He just wanted more coffee.
See? He just wanted
more coffee is all.
313
00:22:55,074 --> 00:22:56,443
Sorry.
314
00:23:21,100 --> 00:23:22,769
You okay?
315
00:23:23,903 --> 00:23:26,439
Look like you saw a ghost.
316
00:23:29,041 --> 00:23:30,042
Hey.
317
00:23:31,811 --> 00:23:33,112
You all right?
318
00:23:37,149 --> 00:23:41,488
That guy's got her spooked.
319
00:23:41,521 --> 00:23:44,957
Well, maybe you oughta
go say something.
320
00:23:47,727 --> 00:23:49,596
Who, me?
321
00:23:49,629 --> 00:23:53,165
You're the one
with the badge.
Go do your job.
322
00:24:02,074 --> 00:24:04,076
Excuse me.
323
00:24:05,812 --> 00:24:07,747
Pardon me, mister?
324
00:24:26,232 --> 00:24:29,836
Probably none of my business,
but I was just wondering,
325
00:24:29,869 --> 00:24:31,604
what brings you here?
326
00:24:31,638 --> 00:24:32,972
Here?
327
00:24:33,005 --> 00:24:35,908
Oh, just our little
slice of heaven here.
328
00:24:35,942 --> 00:24:37,844
What brings you
out this way?
329
00:24:37,877 --> 00:24:40,780
That's none
of your business.
330
00:24:40,813 --> 00:24:44,651
Oh, well, we're real friendly
around here.
331
00:24:44,684 --> 00:24:48,220
We just-- We like to get
to know the strangers
that come through town.
332
00:24:48,254 --> 00:24:50,590
Just want to know,
that's all.
333
00:24:50,623 --> 00:24:52,992
That a fact?
Yeah.
334
00:24:53,025 --> 00:24:55,294
I just want
to be left alone.
335
00:24:55,327 --> 00:24:58,297
Well, I can appreciate that.
I can appreciate that.
336
00:24:58,330 --> 00:25:00,232
Can you?
Where you heading?
337
00:25:00,266 --> 00:25:02,735
That's none of
your fucking business.
338
00:25:02,769 --> 00:25:06,005
May I remind you that you're,
uh-- you're talking
to an officer of the law,
339
00:25:06,038 --> 00:25:09,776
and when you're
asked some questions,
I-- I expect an answer.
340
00:25:09,809 --> 00:25:12,579
Is that what you are,
an officer of the law?
341
00:25:12,612 --> 00:25:14,614
That's right.
You wanna just take it down
a notch, friend?
342
00:25:14,647 --> 00:25:16,583
I'm just asking
a few questions.
343
00:25:16,616 --> 00:25:18,818
You're more like a deputy,
aren't you?
344
00:25:18,851 --> 00:25:20,553
I am, in fact, a deputy.
345
00:25:20,587 --> 00:25:22,989
Now listen,
I'm just here to ask you
a few questions.
346
00:25:23,022 --> 00:25:25,291
That's all. I'm not here
to start any trouble.
347
00:25:25,324 --> 00:25:27,794
Are you looking for trouble?
'Cause if you're looking
for trouble, I'm here.
348
00:25:27,827 --> 00:25:29,696
I'm just looking
to be left alone,
like I told you.
349
00:25:29,729 --> 00:25:32,699
I'll leave you alone
as soon as you answer
a few questions.
350
00:25:32,732 --> 00:25:33,933
Fuck you.
351
00:25:33,966 --> 00:25:35,234
God damn it!
352
00:25:35,267 --> 00:25:37,570
I've had just about
enough of your mouth.
353
00:25:37,604 --> 00:25:39,806
All right?
You walk in here
using that kind of language.
354
00:25:39,839 --> 00:25:41,741
I won't tolerate it.
355
00:25:41,774 --> 00:25:45,044
Now I need you
to answer some questions.
356
00:25:45,077 --> 00:25:47,847
This conversation is over.
357
00:25:52,151 --> 00:25:54,220
This conversation is not over,
God damn it.
358
00:25:54,253 --> 00:25:57,289
I am an officer of the law.
You will tell me
what I want to know!
359
00:25:57,323 --> 00:26:00,159
Hey, mister,
I'm talking to you!
360
00:26:00,192 --> 00:26:02,228
Oh, yeah? How's this?
361
00:26:02,261 --> 00:26:05,898
This might get your attention.
How's that? Huh?
362
00:26:05,932 --> 00:26:08,735
Now you tell me right now
what you're driving!
363
00:26:10,402 --> 00:26:13,039
Are you gonna shoot me,
Officer?
364
00:26:13,072 --> 00:26:15,041
I know what to do with this!
You don't worry about that!
365
00:26:15,074 --> 00:26:17,276
You just answer my questions!
366
00:26:17,309 --> 00:26:19,178
You know, if you're gonna
take that thing out,
367
00:26:19,211 --> 00:26:20,913
you'd better be
ready to use it.
368
00:26:20,947 --> 00:26:23,816
I don't want to have to
ask you again, buddy.
369
00:26:23,850 --> 00:26:26,619
You answer my questions
right now.
370
00:26:26,653 --> 00:26:27,954
Mister!
371
00:26:27,987 --> 00:26:31,157
God damn it!
How's that? Huh?
372
00:26:31,190 --> 00:26:32,859
Lonnie.
How's that?
373
00:26:32,892 --> 00:26:34,994
Lonnie.
374
00:26:35,027 --> 00:26:36,028
Okay. Yeah.
375
00:26:36,062 --> 00:26:38,197
Now we're getting somewhere.
376
00:26:38,230 --> 00:26:40,299
I get you attention now?
Huh, tough guy?
377
00:26:40,332 --> 00:26:43,269
I get your attention now?
Take another step.
378
00:26:43,302 --> 00:26:45,938
You tell me
what you're driving.
379
00:26:45,972 --> 00:26:48,808
Now you tell me what kind
of car you're driving!
380
00:26:48,841 --> 00:26:52,144
I'm driving a truck.
A truck. A truck.
381
00:26:52,178 --> 00:26:53,913
They said it was
a black truck.
382
00:26:53,946 --> 00:26:55,782
I know. I know.
383
00:26:55,815 --> 00:26:58,250
What color's your truck?
384
00:26:58,284 --> 00:27:01,187
It's right out there.
Why don't you step outside
385
00:27:01,220 --> 00:27:03,222
and see for yourself?
386
00:27:05,224 --> 00:27:07,059
It's dark.
387
00:27:07,093 --> 00:27:10,329
I mean,
it looks black from here.
It's red.
388
00:27:10,362 --> 00:27:13,933
Would you help me out
here, Hank, huh?
389
00:27:14,934 --> 00:27:16,135
All right.
390
00:27:18,270 --> 00:27:20,239
It's red, so you say.
391
00:27:20,272 --> 00:27:22,842
But we'll see about that.
392
00:27:33,986 --> 00:27:36,122
This is awesome.
393
00:27:46,833 --> 00:27:49,135
It's red.
394
00:27:51,003 --> 00:27:53,239
Red?
395
00:27:53,272 --> 00:27:55,274
Are you sure?
396
00:27:55,307 --> 00:27:57,443
Well, I'm no Martha Stewart,
but I'm pretty sure
397
00:27:57,476 --> 00:27:59,979
I can still tell the difference
between red and black.
398
00:28:00,012 --> 00:28:02,014
The truck's red.
399
00:28:02,048 --> 00:28:04,350
It's red.
400
00:28:11,791 --> 00:28:13,760
It's red.
401
00:28:16,195 --> 00:28:19,131
I'm sorry, mister.
402
00:28:19,165 --> 00:28:21,934
I'm real sorry.
I mean...
403
00:28:21,968 --> 00:28:25,037
This has been
a real bad misunderstanding.
404
00:28:28,975 --> 00:28:31,778
You see, we're looking
for a fellow in a truck.
405
00:28:31,811 --> 00:28:34,781
There was-- There was
a police report on the radio.
406
00:28:34,814 --> 00:28:38,317
They're looking for a man
in a black truck.
407
00:28:38,350 --> 00:28:42,054
What'd this man
in a black truck do anyway?
408
00:28:43,455 --> 00:28:46,325
He killed some folks.
409
00:29:25,564 --> 00:29:27,533
Did you see that?
410
00:29:27,566 --> 00:29:30,302
That dude was fucking psycho.
411
00:29:30,336 --> 00:29:34,240
Tell me about it.
Did you see his face?
412
00:29:40,112 --> 00:29:41,914
Well, I think
413
00:29:41,948 --> 00:29:44,817
that's about enough
excitement for one night.
414
00:29:44,851 --> 00:29:47,119
Can I get
the check, please?
Yeah.
415
00:29:47,153 --> 00:29:49,856
I'll be right back, okay?
416
00:30:04,971 --> 00:30:07,573
Yeah, yeah, sure.
417
00:30:07,606 --> 00:30:10,209
I feel like I should
come by here more often.
418
00:30:10,242 --> 00:30:12,578
I didn't know you guys
had late-night entertainment.
419
00:30:12,611 --> 00:30:14,446
You okay?
420
00:30:16,282 --> 00:30:17,249
Yeah?
421
00:30:17,283 --> 00:30:19,418
I'm just a little shaky.
422
00:30:19,451 --> 00:30:22,354
Just breathe.
423
00:30:23,890 --> 00:30:25,524
It's gonna be okay.
424
00:30:25,557 --> 00:30:28,227
I don't think
he'll be coming back
anytime soon.
425
00:30:51,951 --> 00:30:55,021
Oh, my God!
426
00:31:04,163 --> 00:31:05,331
Oh!
427
00:31:13,639 --> 00:31:15,174
Please.
428
00:31:27,519 --> 00:31:29,521
Sit down.
429
00:31:39,431 --> 00:31:41,300
Come here.
430
00:32:26,778 --> 00:32:29,748
I want everybody's keys,
431
00:32:29,781 --> 00:32:33,319
your wallets
and your cell phones
432
00:32:33,352 --> 00:32:35,321
right on the table
right over there.
433
00:32:35,354 --> 00:32:37,323
Everybody, right now.
434
00:32:53,739 --> 00:32:55,707
You.
435
00:32:55,741 --> 00:32:57,243
What?
436
00:32:57,276 --> 00:32:58,744
Bring it over here.
437
00:32:58,777 --> 00:33:00,612
Me?
Yeah.
438
00:33:00,646 --> 00:33:03,182
Everything. Pick it up
and bring it over here.
439
00:33:11,590 --> 00:33:13,992
Take everything out
and put it right here.
440
00:33:29,475 --> 00:33:31,477
Is that it?
441
00:33:39,718 --> 00:33:41,720
You sure that's it?
442
00:33:47,193 --> 00:33:49,428
Okay. Go back
and sit down.
443
00:33:53,299 --> 00:33:54,633
Man, come on.
444
00:33:54,666 --> 00:33:57,369
Hey!
445
00:33:58,670 --> 00:34:00,372
Are we having
a problem over there?
446
00:34:00,406 --> 00:34:02,174
Jesus.
447
00:34:02,208 --> 00:34:05,811
I said, are we having
a problem over there?
448
00:34:07,546 --> 00:34:09,615
No. No problem.
449
00:34:09,648 --> 00:34:13,219
Then sit the fuck down.
450
00:34:15,687 --> 00:34:17,689
I thought you said
you gave me everything.
451
00:34:24,496 --> 00:34:26,565
Don't fuck with me,
honey.
452
00:34:26,598 --> 00:34:29,268
Yes, sir.
453
00:34:32,838 --> 00:34:34,573
Go back and sit down.
454
00:34:38,677 --> 00:34:42,348
Hey, jack-in-the-box.
455
00:34:42,381 --> 00:34:45,217
Why don't you just walk
on over here right now?
456
00:34:49,255 --> 00:34:51,757
See that guy
on the floor over there?
457
00:34:51,790 --> 00:34:54,693
I want you
to drag him out.
458
00:34:54,726 --> 00:34:56,595
Get it out where?
459
00:34:56,628 --> 00:34:58,764
Wherever you want.
460
00:34:59,798 --> 00:35:01,767
Just do it.
461
00:35:01,800 --> 00:35:03,769
You're crazy.
I ain't touching that thing.
462
00:35:03,802 --> 00:35:05,771
Do what I say!
463
00:35:05,804 --> 00:35:09,408
I'll put a fucking hole
in you right now.
464
00:35:19,451 --> 00:35:22,854
I can't do this, mister.
I'm gonna be sick.
465
00:35:22,888 --> 00:35:24,856
Then be sick.
466
00:35:24,890 --> 00:35:27,526
Drag him out
like I told you.
467
00:36:05,897 --> 00:36:08,334
We're gonna die.
468
00:36:08,367 --> 00:36:10,769
We're gonna die.
469
00:36:10,802 --> 00:36:12,338
We're gonna die.
470
00:36:12,371 --> 00:36:14,673
It's gonna be okay.
We're gonna die.
471
00:36:14,706 --> 00:36:16,942
Billy, I'm so scared.
472
00:36:16,975 --> 00:36:18,577
Shh. Don't say it.
Don't move.
473
00:36:21,380 --> 00:36:24,182
Oh, shit.
474
00:36:30,689 --> 00:36:33,359
Do you think
he's gonna kill us?
475
00:36:34,493 --> 00:36:36,395
I don't know.
476
00:36:36,428 --> 00:36:37,996
I'm really scared.
477
00:36:38,029 --> 00:36:39,898
It's okay. Me, too.
478
00:36:41,700 --> 00:36:43,769
I wish we could
do something.
479
00:36:44,936 --> 00:36:46,605
Do you live close?
480
00:36:46,638 --> 00:36:48,006
Yeah.
481
00:36:48,039 --> 00:36:50,776
So your husband--
is he gonna miss you?
482
00:36:50,809 --> 00:36:53,445
You know,
call the cops?
483
00:36:53,479 --> 00:36:55,481
No.
484
00:37:02,721 --> 00:37:05,357
Look, I figure he's got
eight bullets in that handgun,
485
00:37:05,391 --> 00:37:07,526
maybe seven shells
in the shotgun.
486
00:37:07,559 --> 00:37:10,429
How do you know that?
487
00:37:12,564 --> 00:37:16,034
Honey carries a 1911,
standard eight rounds.
488
00:37:16,067 --> 00:37:18,537
What are you,
a gun expert?
489
00:37:18,570 --> 00:37:20,572
Sort of.
490
00:37:21,707 --> 00:37:24,510
What are you saying?
491
00:37:27,613 --> 00:37:29,281
I say we rush him.
492
00:37:29,315 --> 00:37:30,882
What, are you crazy?
493
00:37:30,916 --> 00:37:32,551
No, I ain't crazy.
494
00:37:32,584 --> 00:37:33,952
There's five of us,
there's one of him.
495
00:37:33,985 --> 00:37:36,688
Odds are he cannot
shoot us all.
496
00:37:36,722 --> 00:37:39,291
Odds are he's gonna
shoot some of us.
497
00:37:39,325 --> 00:37:40,792
Oh, God.
I don't want to die.
498
00:37:40,826 --> 00:37:43,362
Look, he is gonna
kill us anyway.
499
00:37:43,395 --> 00:37:46,598
At least if we rush him,
we got us a chance.
500
00:37:46,632 --> 00:37:49,000
We don't know
what he wants.
501
00:37:49,034 --> 00:37:51,303
Jesus Christ, you guys.
502
00:37:51,337 --> 00:37:54,306
I ain't gonna sit around here
and wait to find out.
503
00:37:54,340 --> 00:37:56,342
Are you with me?
504
00:37:58,377 --> 00:38:01,680
No. No.
Why not?
505
00:38:01,713 --> 00:38:05,083
Look, I'm a salesman.
I'm not a superhero.
506
00:38:05,116 --> 00:38:08,019
What do you suggest
we do then?
507
00:38:08,053 --> 00:38:09,421
Wait.
508
00:38:09,455 --> 00:38:13,325
Wait for what? To die?
Fuck that.
509
00:38:13,359 --> 00:38:16,027
Will you shut
that yakking over there?
510
00:38:37,916 --> 00:38:39,451
Mister?
511
00:38:41,420 --> 00:38:42,588
What?
512
00:38:43,622 --> 00:38:46,492
I know you're scared.
513
00:38:46,525 --> 00:38:47,993
Of what?
514
00:38:49,395 --> 00:38:51,397
It's not too late.
515
00:38:51,430 --> 00:38:54,032
Too late for what?
516
00:38:54,065 --> 00:38:56,768
To stop all this
before it gets worse.
517
00:38:58,904 --> 00:39:02,340
Please. Please.
518
00:39:22,027 --> 00:39:24,963
Maybe I'd just sit over there
and play dumb.
519
00:39:53,992 --> 00:39:55,827
Whoa.
520
00:39:55,861 --> 00:39:57,696
Hey.
521
00:39:57,729 --> 00:39:59,998
Hey, it's-- it's me.
It's Greene.
522
00:40:02,000 --> 00:40:03,835
You must be Mr. Smith.
523
00:40:03,869 --> 00:40:06,438
You're the man with the gun.
Whoo!
524
00:40:06,472 --> 00:40:08,006
Boy, howdy.
525
00:40:08,039 --> 00:40:10,576
Nash told me you were
one coldhearted son of a bitch,
526
00:40:10,609 --> 00:40:13,579
but, my God, I had no idea.
527
00:40:13,612 --> 00:40:15,714
Hey, would you mind
not pointing that at me?
I don't like guns.
528
00:40:20,118 --> 00:40:22,621
Hey!
Whoa!
529
00:40:22,654 --> 00:40:24,923
Okay, not the friendly type.
530
00:40:24,956 --> 00:40:26,925
I get it. You're working.
531
00:40:26,958 --> 00:40:29,495
You're busy. No problema.
532
00:40:29,528 --> 00:40:32,698
Yeah, well, since you're busy,
533
00:40:32,731 --> 00:40:35,233
uh, I'll get right down
to business.
534
00:40:35,266 --> 00:40:38,704
Is it done?
Is what done?
535
00:40:38,737 --> 00:40:41,239
You know, the job.
Is it done?
536
00:40:41,272 --> 00:40:43,208
What do you think?
537
00:40:43,241 --> 00:40:46,478
Well, okay.
538
00:40:46,512 --> 00:40:49,114
Then this, my friend,
is all yours.
539
00:40:53,619 --> 00:40:55,587
It's all there.
540
00:40:57,989 --> 00:41:00,892
You can count it
if you don't believe me, but...
541
00:41:15,173 --> 00:41:19,210
Yeah, so I guess we're square.
542
00:41:19,244 --> 00:41:22,080
Well, it's been nice
doing business with you,
Mr. Smith,
543
00:41:22,113 --> 00:41:24,249
and I doubt
I'll need your services
anytime in the future,
544
00:41:24,282 --> 00:41:27,519
but I will
highly recommend you.
545
00:41:27,553 --> 00:41:31,623
Oh, and I hate to overstate
the obvious, but, uh,
546
00:41:31,657 --> 00:41:33,191
these people
have seen my face,
547
00:41:33,224 --> 00:41:34,926
so you are gonna take care
of them, right?
548
00:41:34,960 --> 00:41:36,528
Oh, yeah.
549
00:41:36,562 --> 00:41:39,698
Okay. Well, I would love
to stick around
550
00:41:39,731 --> 00:41:42,668
and watch you do your work,
but I got a date, so good night.
551
00:41:42,701 --> 00:41:45,036
Hey!
552
00:41:45,070 --> 00:41:46,104
Sit down.
553
00:41:46,137 --> 00:41:47,105
Why?
554
00:41:47,138 --> 00:41:49,675
Because I said so.
555
00:41:49,708 --> 00:41:52,177
What for?
Sit down!
556
00:41:52,210 --> 00:41:55,146
I-- I don't understand
where you're coming from
here, buddy.
557
00:41:55,180 --> 00:41:56,748
Sit down!
558
00:41:56,782 --> 00:41:59,317
Look, is this some kind
of scam? Is that it?
559
00:41:59,350 --> 00:42:01,853
Are you wanting more money
out of me?
I got your money.
560
00:42:01,887 --> 00:42:03,855
No, because I don't have
any more money.
561
00:42:03,889 --> 00:42:06,157
See, I was told you were a lot
more professional than this.
562
00:42:06,191 --> 00:42:09,227
Yeah. And I don't know
what the hell you got
going on in here,
563
00:42:09,260 --> 00:42:12,664
but you can damn well believe
that I am calling Nash
564
00:42:12,698 --> 00:42:15,333
and I'm gonna tell him.
We got a big problem.
565
00:42:15,366 --> 00:42:18,604
A problem? What--
566
00:42:18,637 --> 00:42:20,639
What problem?
567
00:42:22,240 --> 00:42:23,942
I ain't Smith.
568
00:43:18,263 --> 00:43:20,766
All right. So you're--
569
00:43:20,799 --> 00:43:24,002
you're not Smith.
570
00:43:24,035 --> 00:43:26,805
And, uh,
571
00:43:26,838 --> 00:43:29,741
you're not a cop, either.
572
00:43:29,775 --> 00:43:31,743
Well, there was a cop
in here earlier,
573
00:43:31,777 --> 00:43:34,345
but he's dead now,
'cause I shot him.
574
00:43:36,848 --> 00:43:38,016
Okay.
575
00:43:40,819 --> 00:43:42,854
You must
want something, right?
576
00:43:42,888 --> 00:43:44,856
I mean, right?
Am I right?
577
00:43:44,890 --> 00:43:47,158
Everybody wants something,
right?
Sure.
578
00:43:47,192 --> 00:43:49,828
Okay, okay.
We're getting somewhere.
We're getting somewhere.
579
00:43:49,861 --> 00:43:52,831
So, uh, what do you want?
580
00:43:52,864 --> 00:43:55,300
The truth.
581
00:43:57,035 --> 00:43:59,671
Okay, I'll tell you
whatever you want to hear.
582
00:43:59,705 --> 00:44:00,806
Who's Smith?
583
00:44:00,839 --> 00:44:02,808
Smith?
Yeah.
584
00:44:02,841 --> 00:44:05,677
Smith, Smith. Yeah.
He, uh...
585
00:44:05,711 --> 00:44:07,779
I don't know.
586
00:44:07,813 --> 00:44:10,682
You don't know
or you're not gonna tell me?
587
00:44:10,716 --> 00:44:12,183
Which is it?
588
00:44:12,217 --> 00:44:14,219
Could you just untie me?
Just let me go?
589
00:44:14,252 --> 00:44:15,721
I'll pay you.
590
00:44:15,754 --> 00:44:17,188
I already got your money!
591
00:44:17,222 --> 00:44:19,057
I'll pay you more.
592
00:44:19,090 --> 00:44:20,992
You said
you didn't have any more.
593
00:44:21,026 --> 00:44:23,161
Now you're nothing
but a liar, Mr. Greene.
594
00:44:23,194 --> 00:44:25,897
No, no, no, no, no, no, no.
595
00:44:25,931 --> 00:44:28,166
Okay, I'll tell you
anything you want to hear.
596
00:44:28,199 --> 00:44:30,235
I'll tell you
what you want to hear.
597
00:44:33,338 --> 00:44:36,842
The money in the case--
whose is it?
Where did it come from?
598
00:44:36,875 --> 00:44:40,011
That, uh-- That was
a business deal.
599
00:44:43,081 --> 00:44:45,216
A business deal, huh?
600
00:44:45,250 --> 00:44:47,385
Yeah.
What kind of business deal?
601
00:44:50,321 --> 00:44:52,323
I don't think
I can do that.
602
00:44:52,357 --> 00:44:54,993
I think you can.
603
00:44:55,026 --> 00:44:56,194
I can't.
604
00:44:57,796 --> 00:45:00,866
That's the wrong answer.
605
00:45:05,336 --> 00:45:07,272
No. No. No. Come on.
606
00:45:07,305 --> 00:45:09,741
Come on.
Let's talk about this.
607
00:45:09,775 --> 00:45:11,309
Let's talk about it.
608
00:45:11,342 --> 00:45:14,145
Look, I'll pay you.
I swear. I'll pay, man.
609
00:45:14,179 --> 00:45:17,749
You know I'm good for it.
610
00:45:17,783 --> 00:45:19,484
Please, boy.
611
00:46:09,400 --> 00:46:12,303
I shouldn't be here.
612
00:46:12,337 --> 00:46:15,240
I just should not be here.
613
00:46:15,273 --> 00:46:17,575
This is not right.
614
00:46:17,608 --> 00:46:20,946
Stupid convention.
I didn't want to go
in the first place.
615
00:46:20,979 --> 00:46:22,147
My boss makes me--
616
00:46:22,180 --> 00:46:24,349
We, like--
617
00:46:24,382 --> 00:46:26,351
I should've just driven
straight home.
618
00:46:26,384 --> 00:46:28,854
800 miles of road, and I stop
in this particular diner
619
00:46:28,887 --> 00:46:31,823
on this particular night.
620
00:46:31,857 --> 00:46:34,392
Just dumb luck.
621
00:46:34,425 --> 00:46:37,495
I'm gonna die
in this godforsaken diner
622
00:46:37,528 --> 00:46:39,831
in the middle of nowhere
for nothing.
623
00:46:39,865 --> 00:46:42,100
Jesus Christ.
624
00:46:42,133 --> 00:46:45,236
I'm sorry. I'm so sorry.
625
00:46:50,942 --> 00:46:52,410
I'm sorry.
626
00:46:52,443 --> 00:46:53,945
I'm so-- No, I'm sorry.
627
00:46:53,979 --> 00:46:55,413
Sorry. Sorry.
628
00:46:55,446 --> 00:46:57,082
I'm sorry. I'm sorry.
629
00:46:57,115 --> 00:46:58,616
It's not your fault.
It's just
630
00:46:58,649 --> 00:47:01,386
bad luck my whole life.
631
00:47:04,455 --> 00:47:06,391
For what it's worth,
632
00:47:08,159 --> 00:47:10,528
I'm glad you did stop.
633
00:47:22,373 --> 00:47:24,342
Who's Smith?
634
00:47:24,375 --> 00:47:26,611
And where'd that money
come from?
635
00:47:27,645 --> 00:47:30,115
I...
636
00:47:31,983 --> 00:47:34,019
I can't--
I can't tell you.
637
00:47:34,052 --> 00:47:38,189
Oh, I think you can.
Ask me how come I know it.
638
00:47:38,223 --> 00:47:40,892
Say, "How do you know it?"
639
00:47:40,926 --> 00:47:45,063
How do you know...
640
00:47:45,096 --> 00:47:47,899
I'm gonna tell you...
641
00:47:47,933 --> 00:47:50,902
the answer
to the question?
642
00:47:50,936 --> 00:47:53,338
'Cause I've seen it before.
I've been there before.
643
00:47:53,371 --> 00:47:55,006
Hundreds of times.
644
00:47:55,040 --> 00:47:57,575
Sooner or later,
you're gonna say everything.
645
00:47:57,608 --> 00:48:00,511
Everyone always does.
You gotta ask yourself
a question, though.
646
00:48:00,545 --> 00:48:03,148
How much pain
can you endure?
647
00:48:03,181 --> 00:48:06,551
How much pain can you
endure, Mr. Greene?
648
00:48:16,361 --> 00:48:19,430
I think you need a little bit
more than some of it.
649
00:48:26,271 --> 00:48:27,572
No! Okay, okay!
650
00:48:27,605 --> 00:48:29,407
Tell me what I want to know,
God damn it!
651
00:48:29,440 --> 00:48:32,277
Don't do it, please!
No! I'll tell you!
Then say it!
652
00:48:32,310 --> 00:48:34,612
Okay, I'll tell you,
I'll tell you, I'll tell you,
I'll tell you, I'll tell you.
653
00:48:34,645 --> 00:48:37,348
I'll tell you everything.
...package out of there, pal!
654
00:48:37,382 --> 00:48:39,384
Okay, I'll tell you--
655
00:48:39,417 --> 00:48:42,187
Okay, uh, what do you
want me to tell you?
656
00:48:42,220 --> 00:48:44,956
Everything. Everything.
Okay. Everything?
657
00:48:44,990 --> 00:48:47,392
Okay. Uh, wh-where do you
want me to start?
658
00:48:47,425 --> 00:48:50,495
Well, the beginning's always
a good place. Try that.
659
00:48:50,528 --> 00:48:52,397
Okay. Okay.
660
00:48:55,100 --> 00:48:56,734
I'm-- I'm a businessman.
661
00:48:56,767 --> 00:48:59,170
This is all business, right?
Yeah.
662
00:48:59,204 --> 00:49:01,672
So I own...
663
00:49:01,706 --> 00:49:05,510
some family land
out in Ensing County.
664
00:49:05,543 --> 00:49:08,613
It's a couple hundred acres.
We're gonna build
a shopping mall there.
665
00:49:08,646 --> 00:49:11,516
I'm donating the land.
My partners are putting up
the money.
666
00:49:11,549 --> 00:49:13,084
Pretty sweet deal.
667
00:49:13,118 --> 00:49:15,520
You know, it's perfect.
668
00:49:15,553 --> 00:49:18,389
I could start printing
the money now.
669
00:49:18,423 --> 00:49:21,392
I just needed to sell
one more piece of land.
670
00:49:21,426 --> 00:49:24,996
One more big chunk of land
671
00:49:25,030 --> 00:49:27,098
that was right where
the parking lot needed to be.
672
00:49:27,132 --> 00:49:29,400
But the owner--
673
00:49:32,037 --> 00:49:35,273
he decided he didn't
want to sell anymore.
674
00:49:35,306 --> 00:49:38,476
So I offered him double,
675
00:49:38,509 --> 00:49:41,146
triple what it was worth.
676
00:49:41,179 --> 00:49:43,514
He still said no.
677
00:49:43,548 --> 00:49:46,217
He wanted to be a farmer.
678
00:49:46,251 --> 00:49:48,286
You know, cows
and chickens and shit.
679
00:49:48,319 --> 00:49:52,123
I mean, who the hell wants
to be a farmer anymore?
680
00:49:52,157 --> 00:49:54,492
Anyway,
681
00:49:54,525 --> 00:49:57,028
without that land,
682
00:49:57,062 --> 00:49:59,097
I'm screwed.
683
00:49:59,130 --> 00:50:01,332
The deal stalled,
684
00:50:01,366 --> 00:50:04,102
and I can't tell
my partners...
685
00:50:06,437 --> 00:50:08,039
'cause they'll kill me.
686
00:50:08,073 --> 00:50:10,475
These guys are loan sharks.
687
00:50:10,508 --> 00:50:12,610
They're screaming for money.
688
00:50:12,643 --> 00:50:14,612
And when they get sick
of screaming for money,
689
00:50:14,645 --> 00:50:17,515
they start asking
for fingers and toes.
690
00:50:17,548 --> 00:50:20,818
Look, I'm--
I'm just a businessman.
691
00:50:20,851 --> 00:50:24,222
I made a business choice.
I had to do something fast,
692
00:50:24,255 --> 00:50:27,358
so I called an associate,
and he put me in touch
with a name.
693
00:50:27,392 --> 00:50:29,194
Mr. Smith.
694
00:50:29,227 --> 00:50:31,829
Smith.
695
00:50:31,862 --> 00:50:34,499
Who is this Smith anyway?
696
00:50:34,532 --> 00:50:36,301
I don't know.
What do you mean
you don't know?
697
00:50:36,334 --> 00:50:38,636
I don't know.
I don't even have a number.
698
00:50:38,669 --> 00:50:40,605
He--
He calls me.
699
00:50:40,638 --> 00:50:42,640
What's he look like?
I don't know.
700
00:50:42,673 --> 00:50:45,676
How the fuck should I know?
I talk to him on the phone.
701
00:50:45,710 --> 00:50:49,747
This Smith-- what exactly
is he gonna do for you?
702
00:50:49,780 --> 00:50:54,585
He's going to persuade
703
00:50:54,619 --> 00:50:56,387
the farmer
704
00:50:56,421 --> 00:50:59,056
to sell his land.
705
00:51:01,592 --> 00:51:03,194
He's he gonna do that?
706
00:51:06,297 --> 00:51:12,237
I-- I-- I don't know
what his operation is.
707
00:51:12,270 --> 00:51:13,471
You don't know?
708
00:51:13,504 --> 00:51:14,772
No.
709
00:51:14,805 --> 00:51:16,341
What did he do
to the farmer?
710
00:51:16,374 --> 00:51:18,143
What-- What does it
matter anyway?
711
00:51:18,176 --> 00:51:20,178
Nothing to me.
What'd he do to the farmer?
712
00:51:23,348 --> 00:51:25,350
Killed the farmer.
713
00:51:25,383 --> 00:51:28,085
Ohh.
714
00:51:29,754 --> 00:51:31,656
What else?
715
00:51:32,923 --> 00:51:35,126
His wife.
716
00:51:37,662 --> 00:51:39,797
Yeah? Is that it?
717
00:51:45,236 --> 00:51:47,238
His kids.
718
00:51:58,583 --> 00:52:00,585
If there's no heirs,
719
00:52:03,321 --> 00:52:06,591
the land goes to the bank,
720
00:52:06,624 --> 00:52:09,126
and I get a better deal.
721
00:52:20,805 --> 00:52:22,807
That's the way it was, huh?
722
00:52:22,840 --> 00:52:24,575
Yeah.
723
00:52:26,377 --> 00:52:28,746
You're not gonna like
what's gonna happen to you next,
724
00:52:28,779 --> 00:52:31,316
but you got it coming.
725
00:52:31,349 --> 00:52:33,784
What?
726
00:52:33,818 --> 00:52:35,853
What are you gonna do?
727
00:52:35,886 --> 00:52:39,224
Hey, what are you gonna do?
728
00:52:40,325 --> 00:52:42,727
No. Oh, God, please.
729
00:52:42,760 --> 00:52:44,695
Please no.
Don't do this.
730
00:52:44,729 --> 00:52:47,332
Let me go.
731
00:52:47,365 --> 00:52:49,334
Let me go.
732
00:53:10,821 --> 00:53:12,357
What?
733
00:53:12,390 --> 00:53:13,891
You got
a big quandary here.
734
00:53:13,924 --> 00:53:17,462
What are you talking about?
735
00:53:17,495 --> 00:53:19,830
I'm talking about
that bag of money
on the counter over there.
736
00:53:19,864 --> 00:53:21,732
So what?
737
00:53:21,766 --> 00:53:25,670
So what?
That belongs to Smith.
738
00:53:25,703 --> 00:53:27,338
What do you mean?
739
00:53:27,372 --> 00:53:29,340
That means
one of you is Smith.
740
00:53:31,376 --> 00:53:33,378
One of us?
741
00:53:33,411 --> 00:53:35,380
He got here before I did,
742
00:53:35,413 --> 00:53:36,814
and that means
it's one of you.
743
00:53:36,847 --> 00:53:38,716
You goddamn idiot.
744
00:53:38,749 --> 00:53:40,551
Do I look like
a professional killer to you?
745
00:53:40,585 --> 00:53:42,620
I don't know.
Maybe you are.
746
00:53:42,653 --> 00:53:46,257
Fucking nut bag.
747
00:53:46,291 --> 00:53:48,459
How about you?
You a killer?
748
00:53:48,493 --> 00:53:50,995
Yeah, if you count the wildlife
I run over with my car.
749
00:53:51,028 --> 00:53:54,932
How can you be so sure?
Maybe he never showed up?
750
00:53:54,965 --> 00:53:58,803
Nobody's gonna leave
a bag of money like that
behind, okay? Nobody.
751
00:53:58,836 --> 00:54:01,339
How about these two?
752
00:54:02,373 --> 00:54:03,841
How about you, college boy?
753
00:54:03,874 --> 00:54:06,411
I'm no killer.
754
00:54:06,444 --> 00:54:08,012
I'm an artist.
755
00:54:10,047 --> 00:54:11,882
I'm gonna gun you first.
756
00:54:14,619 --> 00:54:16,787
Why don't you decide for me?
757
00:54:16,821 --> 00:54:19,824
I got a couple maybes here.
Maybe.
758
00:54:19,857 --> 00:54:22,860
Maybe.
759
00:54:22,893 --> 00:54:25,396
Which one of them is it?
Who's Smith?
760
00:54:25,430 --> 00:54:27,332
Neither.
761
00:54:27,365 --> 00:54:28,666
How do you know?
762
00:54:28,699 --> 00:54:31,602
Hank's in here
a couple of times a month.
763
00:54:31,636 --> 00:54:33,304
It can't be him.
764
00:54:33,338 --> 00:54:35,039
Couple times a month, huh?
765
00:54:35,072 --> 00:54:38,409
And because of that,
you think you know him
that well?
766
00:54:39,977 --> 00:54:42,380
Not that well,
but he's not a killer.
767
00:54:42,413 --> 00:54:43,814
How about him?
768
00:54:46,083 --> 00:54:48,419
He isn't neither.
769
00:54:48,453 --> 00:54:49,987
What if I make you guess?
770
00:54:50,020 --> 00:54:53,491
What if I give you three seconds
on the clock?
771
00:54:55,493 --> 00:54:56,961
I can't.
772
00:54:56,994 --> 00:54:58,696
Who is it?
773
00:54:59,930 --> 00:55:01,666
I can't.
Three.
774
00:55:02,700 --> 00:55:04,635
I can't.
Two.
775
00:55:04,669 --> 00:55:06,371
Please.
One.
776
00:55:06,404 --> 00:55:07,472
Oh, my God.
777
00:55:07,505 --> 00:55:08,873
Okay, wait, wait, wait.
778
00:55:08,906 --> 00:55:11,909
Wait, wait, wait, wait, wait.
779
00:55:15,045 --> 00:55:16,947
I-- I'll talk.
780
00:55:19,384 --> 00:55:21,386
I'll talk to you.
781
00:55:23,053 --> 00:55:25,623
Hell, no. He volunteered.
Take him.
782
00:55:25,656 --> 00:55:28,459
I don't care what he did.
I wanna talk to you first.
783
00:55:31,962 --> 00:55:33,764
Let's go.
784
00:56:59,249 --> 00:57:00,885
I just want to go home.
785
00:57:00,918 --> 00:57:02,887
I know, I know.
786
00:57:02,920 --> 00:57:04,855
Shh, shh, shh.
787
00:57:06,657 --> 00:57:08,693
Be quiet. Be quiet, please.
788
00:57:08,726 --> 00:57:10,528
it's going to be okay,
I promise.
789
00:57:12,697 --> 00:57:15,165
Shh. Shh.
790
00:57:15,199 --> 00:57:17,535
I don't want to die.
791
00:57:17,568 --> 00:57:20,204
Shh.
You're not going to die.
792
00:57:20,237 --> 00:57:21,839
Shh.
793
00:57:38,022 --> 00:57:39,256
Look.
794
00:57:39,289 --> 00:57:41,091
What?
795
00:57:42,827 --> 00:57:44,495
He made a mistake.
796
00:57:44,529 --> 00:57:46,831
he didn't handcuff him.
797
00:57:46,864 --> 00:57:48,633
So?
798
00:57:51,936 --> 00:57:54,505
So he's getting sloppy.
799
00:57:54,539 --> 00:57:56,574
I-- I have an idea.
800
00:57:57,608 --> 00:57:59,644
I have to get his gun.
801
00:57:59,677 --> 00:58:02,079
How are you
going to do that?
802
00:58:02,112 --> 00:58:03,881
I got to get close to him.
803
00:58:03,914 --> 00:58:05,650
I don't understand.
804
00:58:05,683 --> 00:58:07,985
Look, just-- You see what's
going on here, right?
805
00:58:08,018 --> 00:58:09,720
He's gonna kill that hillbilly,
806
00:58:09,754 --> 00:58:11,789
and then he's going to put
me in that chair next.
807
00:58:11,822 --> 00:58:12,923
Oh, boy.
808
00:58:12,957 --> 00:58:15,726
So I need you
to distract him.
809
00:58:15,760 --> 00:58:18,596
Get him to turn his back
just for a second, okay?
810
00:58:18,629 --> 00:58:21,632
How am I going to do that?
811
00:58:21,666 --> 00:58:23,100
When I look at you,
812
00:58:23,133 --> 00:58:25,069
I want you to scream
as loud as you can.
813
00:58:25,102 --> 00:58:26,537
Get him to turn his back.
814
00:58:26,571 --> 00:58:28,573
Then I'm going to go
for the gun.
815
00:58:31,742 --> 00:58:33,678
Can you do that?
816
00:58:35,179 --> 00:58:37,815
Yeah.
817
00:58:37,848 --> 00:58:38,849
Yeah, I can do that.
818
00:58:40,184 --> 00:58:41,185
Good.
819
00:58:49,894 --> 00:58:51,228
Might as well
hold your breath.
820
00:58:51,261 --> 00:58:53,297
I ain't no killer.
821
00:58:53,330 --> 00:58:54,665
Says you.
822
00:58:56,901 --> 00:58:58,803
So how's this going to go?
823
00:58:58,836 --> 00:59:00,304
I'm going to ask you
questions,
824
00:59:00,337 --> 00:59:01,906
and then you're
going to answer me.
825
00:59:03,107 --> 00:59:04,141
Questions about what?
826
00:59:04,174 --> 00:59:05,710
Questions about you.
827
00:59:05,743 --> 00:59:07,712
There ain't nothing
special about me.
828
00:59:07,745 --> 00:59:09,914
Everybody's special.
829
00:59:09,947 --> 00:59:12,049
Each and every one of us
830
00:59:12,082 --> 00:59:14,785
is a beautiful,
unique snowflake.
831
00:59:16,286 --> 00:59:18,689
That's the stupidest shit
I've ever heard.
832
00:59:18,723 --> 00:59:21,125
You saying I'm stupid?
833
00:59:21,158 --> 00:59:23,728
Are you saying I'm stupid?
Is that it?
834
00:59:23,761 --> 00:59:25,896
No, sir.
835
00:59:25,930 --> 00:59:28,599
You're a soldier, aren't you?
836
00:59:28,633 --> 00:59:30,100
I was.
837
00:59:30,134 --> 00:59:31,736
You see any action?
838
00:59:33,137 --> 00:59:35,806
Gulf war. Desert Shield.
839
00:59:35,840 --> 00:59:37,608
I was in the shit.
840
00:59:37,642 --> 00:59:39,043
What were you?
841
00:59:39,076 --> 00:59:42,112
Gun bunny.
842
00:59:42,146 --> 00:59:44,248
Pretty good view of the action.
843
00:59:44,281 --> 00:59:46,250
The action I saw
was a bit different.
844
00:59:46,283 --> 00:59:47,952
What was that, sir?
845
00:59:47,985 --> 00:59:51,155
You could say I was
kind of a people person.
846
00:59:51,188 --> 00:59:53,190
What about Iraq?
You make it over there?
847
00:59:53,223 --> 00:59:55,926
I got out before that cluster.
848
00:59:55,960 --> 00:59:58,796
Good for you.
What do you do now?
849
00:59:58,829 --> 01:00:00,665
I drive a truck.
850
01:00:00,698 --> 01:00:02,199
You married?
851
01:00:02,232 --> 01:00:04,234
Yes, sir.
852
01:00:04,268 --> 01:00:06,637
How long?
853
01:00:06,671 --> 01:00:08,005
11 years.
854
01:00:08,038 --> 01:00:10,741
11 years married.
855
01:00:10,775 --> 01:00:13,143
What's your wife's name?
856
01:00:14,912 --> 01:00:17,014
Her name's Mabel.
857
01:00:17,047 --> 01:00:19,650
Mabel. What a sweet name.
858
01:00:20,685 --> 01:00:22,687
She must be a good woman.
859
01:00:22,720 --> 01:00:24,154
The best.
860
01:00:24,188 --> 01:00:25,656
The best?
861
01:00:25,690 --> 01:00:27,291
Do you love her?
862
01:00:29,827 --> 01:00:31,228
What?
863
01:00:31,261 --> 01:00:34,098
I say, do you love her,
soldier boy?
864
01:00:34,131 --> 01:00:35,700
Of course I love her.
865
01:00:35,733 --> 01:00:37,134
You wouldn't lie to me,
would you?
866
01:00:37,167 --> 01:00:39,069
I told you I did.
867
01:00:39,103 --> 01:00:40,805
You're a liar!
Look, mister,
868
01:00:40,838 --> 01:00:42,973
I don't appreciate you
calling me a goddamn liar.
869
01:00:43,007 --> 01:00:44,709
You ain't lying?
870
01:00:50,147 --> 01:00:51,782
What's that?
871
01:00:55,485 --> 01:00:57,755
Hmm? What is that?
872
01:00:57,788 --> 01:00:59,957
It's your wallet, right?
873
01:01:12,236 --> 01:01:14,972
What are you doing
with that in there?
874
01:01:15,005 --> 01:01:16,707
You carrying around
someone else's condom?
875
01:01:16,741 --> 01:01:18,709
Is that it? That belongs
to somebody else?
876
01:01:18,743 --> 01:01:20,477
Is it yours or not?
877
01:01:20,510 --> 01:01:22,913
Yes.
878
01:01:22,947 --> 01:01:24,749
All right.
879
01:01:26,183 --> 01:01:29,820
What do you do
with that damn thing?
880
01:01:29,854 --> 01:01:33,057
You having sex with other
people besides Mabel?
881
01:01:33,090 --> 01:01:35,225
You got what you want.
Can I go now?
882
01:01:36,326 --> 01:01:37,728
Hell, no, you can't go.
883
01:01:37,762 --> 01:01:40,330
Why? I done told you
everything you want.
884
01:01:40,364 --> 01:01:42,867
Because I'm not through
with you yet.
885
01:01:45,302 --> 01:01:47,171
I want to know
who these people are
886
01:01:47,204 --> 01:01:48,973
that you've been
having sex with,
887
01:01:49,006 --> 01:01:51,441
other than your wife
of 11 years.
888
01:01:51,475 --> 01:01:54,411
This shit ain't
none of your business.
889
01:01:54,444 --> 01:01:56,981
I'm making it my business.
890
01:01:57,014 --> 01:01:59,316
I'm done talking.
891
01:02:03,888 --> 01:02:05,055
Aah!
892
01:02:12,930 --> 01:02:14,965
Oh, God!
893
01:02:14,999 --> 01:02:16,901
All right, who was it, huh?
894
01:02:16,934 --> 01:02:18,268
Who was it?
895
01:02:23,307 --> 01:02:25,475
I don't know. I don't know.
896
01:02:25,509 --> 01:02:27,244
You don't know,
or you're not going to say?
897
01:02:27,277 --> 01:02:28,946
Which is it?
898
01:02:28,979 --> 01:02:30,981
I don't know their names.
899
01:02:31,015 --> 01:02:33,383
There's more than one, huh?
Who are they?
900
01:02:33,417 --> 01:02:35,953
Prostitutes?
901
01:02:35,986 --> 01:02:37,387
Some.
902
01:02:37,421 --> 01:02:39,356
Where do you meet them?
903
01:02:42,359 --> 01:02:43,861
Truck stops.
904
01:02:43,894 --> 01:02:46,363
Gas stations.
905
01:02:46,396 --> 01:02:47,965
Bathrooms, mostly.
906
01:02:47,998 --> 01:02:49,433
You having sex with men?
907
01:02:51,401 --> 01:02:53,070
Yeah. Yeah.
908
01:02:53,103 --> 01:02:54,104
Why?
909
01:02:54,138 --> 01:02:56,941
Because I like it! Aah!
910
01:02:56,974 --> 01:02:58,275
Exciting, huh?
911
01:02:58,308 --> 01:02:59,376
Yeah.
912
01:02:59,409 --> 01:03:01,145
Better than with
your wife, huh?
913
01:03:03,247 --> 01:03:04,915
Yeah.
914
01:03:04,949 --> 01:03:06,984
Are you Smith?
915
01:03:08,018 --> 01:03:09,186
God damn it.
916
01:03:09,219 --> 01:03:11,055
Uhh-- No.
917
01:03:11,088 --> 01:03:12,589
I'll be anybody
you want me to be.
918
01:03:12,622 --> 01:03:15,259
Just don't shoot me again.
919
01:03:15,292 --> 01:03:17,127
Please don't shoot me again.
920
01:03:18,528 --> 01:03:19,496
Are you Smith?
921
01:03:19,529 --> 01:03:20,497
Yeah!
922
01:03:20,530 --> 01:03:22,399
Yes, I'm Smith.
923
01:03:22,432 --> 01:03:24,334
You ain't Smith.
924
01:03:24,368 --> 01:03:25,569
Aah!
925
01:04:24,661 --> 01:04:27,131
You killed
an innocent man.
926
01:04:27,164 --> 01:04:31,101
That's the trouble
with aggressive
interrogation methods.
927
01:04:31,135 --> 01:04:34,238
Sometimes you only end up
hearing what you want
928
01:04:34,271 --> 01:04:35,405
instead of the truth.
929
01:04:35,439 --> 01:04:37,407
He didn't deserve to die.
930
01:04:37,441 --> 01:04:41,111
That's debatable.
He did serve a purpose,
931
01:04:41,145 --> 01:04:42,546
as far as I'm concerned.
932
01:04:42,579 --> 01:04:44,281
His purpose?
933
01:04:44,314 --> 01:04:45,983
W-What was that?
934
01:04:47,617 --> 01:04:48,986
Why are you doing this?
935
01:04:49,019 --> 01:04:51,989
Is this some kind
of game to you?
936
01:04:52,022 --> 01:04:54,624
Playing with people's lives
like this?
937
01:04:55,993 --> 01:04:58,128
You got to separate the wheat
938
01:04:58,162 --> 01:05:00,230
from the chaff.
939
01:05:01,498 --> 01:05:03,700
What the hell
does that mean?
940
01:05:03,733 --> 01:05:05,202
I read it in a book
somewhere
941
01:05:05,235 --> 01:05:06,570
for people
who don't understand
942
01:05:06,603 --> 01:05:08,038
the situation that they're in.
943
01:05:08,072 --> 01:05:10,007
And what is my situation?
944
01:05:14,011 --> 01:05:15,679
You're a good person.
945
01:05:18,148 --> 01:05:20,150
You're, uh...
946
01:05:20,184 --> 01:05:22,953
just at the wrong place
in the wrong time, basically.
947
01:05:26,556 --> 01:05:28,558
You can change it.
948
01:05:32,429 --> 01:05:34,098
No, I can't.
949
01:05:35,565 --> 01:05:37,934
You have the power
to change it.
950
01:05:39,569 --> 01:05:42,439
No. Can't do it.
951
01:05:42,472 --> 01:05:44,141
You can.
952
01:05:46,010 --> 01:05:47,544
Please do the right thing
953
01:05:47,577 --> 01:05:49,446
and just walk away
right now.
954
01:05:49,479 --> 01:05:51,548
I've got a job.
955
01:05:51,581 --> 01:05:53,617
It's a job
I'm going to finish,
956
01:05:53,650 --> 01:05:55,352
and that's
the way it is.
957
01:05:55,385 --> 01:05:57,054
A job?
958
01:05:58,288 --> 01:06:00,090
A job? You--
959
01:06:01,258 --> 01:06:03,193
You call torturing
960
01:06:03,227 --> 01:06:05,562
and killing people
a job?
961
01:06:09,199 --> 01:06:11,201
Why are you doing this?
962
01:06:14,504 --> 01:06:16,273
What difference does it make?
963
01:06:16,306 --> 01:06:18,708
It does. It helps to know.
964
01:06:21,545 --> 01:06:24,581
Listen, if you want
to know the truth,
965
01:06:24,614 --> 01:06:26,150
I'm telling you, honey,
966
01:06:26,183 --> 01:06:28,318
I just came in here
to get something to eat.
967
01:06:29,419 --> 01:06:30,687
Yeah.
968
01:06:34,058 --> 01:06:36,626
But what happened--
all hell broke loose.
969
01:06:38,062 --> 01:06:40,397
I snapped, and that's
the way it is.
970
01:06:40,430 --> 01:06:42,699
And how it turned out
I can't turn back.
971
01:06:46,536 --> 01:06:48,138
You, John, get up.
972
01:06:48,172 --> 01:06:49,306
No.
973
01:06:49,339 --> 01:06:51,141
Get up.
974
01:06:51,175 --> 01:06:52,809
It's not him.
975
01:06:52,842 --> 01:06:54,078
Get the fuck
out of the booth.
976
01:06:54,111 --> 01:06:55,512
Hey, it's okay.
977
01:07:00,350 --> 01:07:01,818
Stay there.
978
01:07:01,851 --> 01:07:03,187
Get up.
979
01:07:04,188 --> 01:07:05,289
Over there. Sit down.
980
01:07:05,322 --> 01:07:06,590
Come on, get up.
981
01:07:06,623 --> 01:07:08,425
Go ahead.
982
01:07:08,458 --> 01:07:09,793
Go ahead.
983
01:07:13,330 --> 01:07:15,199
Stop right there.
984
01:07:22,406 --> 01:07:24,574
I ain't taking
any chances with you.
985
01:07:48,898 --> 01:07:50,400
Baby.
986
01:07:52,336 --> 01:07:53,837
I'm going to die.
987
01:07:53,870 --> 01:07:55,239
Don't say that.
988
01:07:55,272 --> 01:07:57,174
We're going
to fucking die.
989
01:07:58,342 --> 01:07:59,609
We're going to die.
990
01:08:15,225 --> 01:08:16,426
Get up.
991
01:08:28,305 --> 01:08:29,773
Are you Smith?
992
01:08:32,242 --> 01:08:35,312
Look, I am not Smith.
993
01:08:35,345 --> 01:08:37,547
My name is Dixon.
994
01:08:37,581 --> 01:08:39,816
Dixon?
995
01:08:39,849 --> 01:08:42,519
Sure it is.
996
01:08:42,552 --> 01:08:45,455
Listen, I'm in sales.
997
01:08:45,489 --> 01:08:47,757
Really, I'm in sales.
998
01:08:47,791 --> 01:08:49,393
Sales?
Yeah.
999
01:08:49,426 --> 01:08:52,262
I mean really,
seriously, come on.
1000
01:08:52,296 --> 01:08:53,863
Do I look
like a killer to you?
1001
01:08:53,897 --> 01:08:55,465
Huh? Do I?
1002
01:08:55,499 --> 01:08:58,635
What makes you think
I'm a killer? Huh?
1003
01:08:58,668 --> 01:09:00,204
You're the only one left.
1004
01:09:00,237 --> 01:09:01,905
It ain't her,
that's for sure.
1005
01:09:01,938 --> 01:09:04,941
Please. Please.
I am not Smith.
1006
01:09:04,974 --> 01:09:07,311
If you're not Smith,
then you're no good to me.
1007
01:09:07,344 --> 01:09:08,845
Please, mister, stop.
1008
01:09:08,878 --> 01:09:11,881
Can't you see
he doesn't know anything?
1009
01:09:17,721 --> 01:09:19,356
Wait.
1010
01:09:23,893 --> 01:09:25,562
Sorry.
1011
01:09:34,538 --> 01:09:36,406
Are you Smith or not?
1012
01:09:38,975 --> 01:09:41,811
You know, I could tell you
I'm the Easter Bunny,
1013
01:09:41,845 --> 01:09:45,582
but it wouldn't mean shit.
1014
01:09:45,615 --> 01:09:46,983
But you're Smith.
1015
01:09:47,016 --> 01:09:51,888
Yes. I am Smith.
1016
01:09:51,921 --> 01:09:54,358
Now we're getting somewhere.
1017
01:09:54,391 --> 01:09:55,759
Yes, we are.
1018
01:09:55,792 --> 01:09:57,994
You killed that whole family.
1019
01:09:58,027 --> 01:09:59,629
Yes.
1020
01:10:02,832 --> 01:10:04,834
You're a professional killer.
1021
01:10:06,536 --> 01:10:08,738
Independent contractor.
1022
01:10:08,772 --> 01:10:10,474
Who do you work for?
1023
01:10:10,507 --> 01:10:12,442
Not your business.
1024
01:10:12,476 --> 01:10:15,345
I can male it my business,
and I can make you tell me.
1025
01:10:15,379 --> 01:10:17,247
I don't think so.
1026
01:10:17,281 --> 01:10:18,648
I'm very good at my job.
1027
01:10:18,682 --> 01:10:20,884
I'm sure you are.
1028
01:10:20,917 --> 01:10:22,386
Doesn't matter.
1029
01:10:22,419 --> 01:10:25,655
Can't tell you that.
1030
01:10:25,689 --> 01:10:27,724
Certainly by now, you know
I'm trained to do this.
1031
01:10:27,757 --> 01:10:30,727
Yeah. You've been talking
about it all night.
1032
01:10:30,760 --> 01:10:32,529
Ex-military, right?
Yeah.
1033
01:10:32,562 --> 01:10:35,532
Interrogator, right?
Yeah.
1034
01:10:35,565 --> 01:10:36,733
I know your type.
1035
01:10:36,766 --> 01:10:37,834
Professional?
1036
01:10:37,867 --> 01:10:39,736
Sadistic fuck.
1037
01:10:40,970 --> 01:10:43,373
Yeah.
And you, uh,
1038
01:10:43,407 --> 01:10:46,276
you worked for
the government, right?
1039
01:10:46,310 --> 01:10:47,644
Fucking figures.
1040
01:10:47,677 --> 01:10:50,013
Human resource exploitation.
1041
01:10:50,046 --> 01:10:51,548
Scored real high on that one.
1042
01:10:51,581 --> 01:10:54,584
Yeah.
A sick mind for a sick job.
1043
01:10:54,618 --> 01:10:56,620
That's what
the government said
1044
01:10:56,653 --> 01:10:58,054
right before they
shit-canned me.
1045
01:10:58,087 --> 01:10:59,856
Oh, they dumped you?
1046
01:10:59,889 --> 01:11:02,892
Personality disorders.
1047
01:11:02,926 --> 01:11:06,530
Said I was mentally
unfit for service.
1048
01:11:06,563 --> 01:11:08,465
15 years of doing
their dirty work,
1049
01:11:08,498 --> 01:11:10,867
and that brass just hung me
out to twist in the wind.
1050
01:11:10,900 --> 01:11:12,802
Too bad.
1051
01:11:12,836 --> 01:11:14,371
Got two fucking years
in prison.
1052
01:11:14,404 --> 01:11:15,605
That's what happened to me.
1053
01:11:15,639 --> 01:11:17,941
No gold watches.
No pension plans.
1054
01:11:17,974 --> 01:11:19,543
Fuck-all I got.
1055
01:11:21,378 --> 01:11:23,279
That's a fucking shame.
1056
01:11:24,748 --> 01:11:27,651
I, uh, sorry to disappoint
you, you know,
1057
01:11:27,684 --> 01:11:29,819
but I'm still not
going to tell you
1058
01:11:29,853 --> 01:11:31,020
what you want to know.
1059
01:11:31,054 --> 01:11:32,922
I can make you tell me
anything I want.
1060
01:11:32,956 --> 01:11:34,491
I'm very good at what I do.
1061
01:11:34,524 --> 01:11:36,660
You know what I think?
1062
01:11:36,693 --> 01:11:39,763
I think you'll get tired of
trying and just kill me,
1063
01:11:39,796 --> 01:11:43,433
so let's just cut
the bullshit, all right?
1064
01:11:43,467 --> 01:11:44,768
I'll tell you this.
1065
01:11:44,801 --> 01:11:49,373
The people I work for--
family.
1066
01:11:49,406 --> 01:11:52,476
Very powerful family
1067
01:11:52,509 --> 01:11:54,578
with connections
everywhere.
1068
01:11:54,611 --> 01:11:58,582
Kill me and you open up
a whole world of shit,
my friend.
1069
01:11:58,615 --> 01:12:01,551
You and I, we're very much
alike, you know that?
1070
01:12:01,585 --> 01:12:03,553
I'm sorry
to disappoint you again,
1071
01:12:03,587 --> 01:12:05,455
but you and I
are nothing alike.
1072
01:12:05,489 --> 01:12:06,990
I kill for money.
1073
01:12:07,023 --> 01:12:10,360
It's a job--
nothing more, nothing less.
1074
01:12:10,394 --> 01:12:13,930
You kill because, you know,
you're loony-tunes.
1075
01:12:13,963 --> 01:12:17,967
Look, you're going to
kill me, right?
1076
01:12:18,001 --> 01:12:19,669
Let's just get on with it.
1077
01:12:19,703 --> 01:12:22,005
Really, I can't take
much more of this talking.
1078
01:12:22,038 --> 01:12:23,673
You're not afraid to die?
1079
01:12:23,707 --> 01:12:25,709
No. I'm not.
1080
01:12:25,742 --> 01:12:27,677
I am afraid you're going
to keep talking, though.
1081
01:12:32,181 --> 01:12:35,819
What? Is something wrong?
1082
01:12:35,852 --> 01:12:37,086
If I take the money--
1083
01:12:37,120 --> 01:12:38,622
I'll kill you
and keep the money,
1084
01:12:38,655 --> 01:12:39,856
then what's going to happen?
1085
01:12:39,889 --> 01:12:41,625
Your people will
hunt me down and kill me.
1086
01:12:41,658 --> 01:12:43,960
If I don't kill you
and I take the money,
1087
01:12:43,993 --> 01:12:45,729
then you're going to come
after me, right?
1088
01:12:45,762 --> 01:12:48,131
Yeah.
That sounds about right.
1089
01:12:48,164 --> 01:12:50,400
You know what?
You could--
1090
01:12:50,434 --> 01:12:53,670
You could just give me
the money and go.
1091
01:12:53,703 --> 01:12:56,105
And you'd
forget all about me?
1092
01:12:56,139 --> 01:12:59,943
No. But you'd have
a big head start.
1093
01:12:59,976 --> 01:13:01,778
It's a big country.
1094
01:13:01,811 --> 01:13:04,414
I might never find you.
1095
01:13:05,849 --> 01:13:07,016
How about splitting the money?
1096
01:13:07,050 --> 01:13:08,084
Why don't we split it?
1097
01:13:08,117 --> 01:13:10,186
Honestly?
1098
01:13:10,219 --> 01:13:11,788
Yeah.
1099
01:13:11,821 --> 01:13:14,691
I'd still hunt you down
and kill you.
1100
01:13:14,724 --> 01:13:16,125
Why not cut your losses?
1101
01:13:16,159 --> 01:13:17,994
Take half the money,
then you'll live to spend it.
1102
01:13:18,027 --> 01:13:20,997
Because
I'd only be half happy.
1103
01:13:22,799 --> 01:13:24,668
But you'd have your health.
1104
01:13:27,036 --> 01:13:29,205
You know what?
1105
01:13:29,238 --> 01:13:31,508
I don't expect you
to understand this
1106
01:13:31,541 --> 01:13:33,209
because, you know,
you're a homicidal lunatic,
1107
01:13:33,242 --> 01:13:35,845
but it's the principle
of the thing.
1108
01:13:35,879 --> 01:13:38,815
I did a job.
I earned my money.
1109
01:13:38,848 --> 01:13:42,886
I expect to get paid.
All of it.
1110
01:13:46,155 --> 01:13:47,557
It's a tough choice.
1111
01:13:47,591 --> 01:13:49,025
Yeah, it's a pickle.
1112
01:13:49,058 --> 01:13:52,028
I do not envy you.
1113
01:13:52,061 --> 01:13:54,698
What would you do
if you were me?
1114
01:13:54,731 --> 01:13:57,133
What? If I
were in your position?
1115
01:13:57,166 --> 01:13:58,167
Yeah, what would you do?
1116
01:13:59,769 --> 01:14:02,238
I wouldn't
be in your position.
1117
01:14:02,271 --> 01:14:04,874
Not that your position
is so much better.
1118
01:14:04,908 --> 01:14:07,110
I guess
it's a matter of opinion.
1119
01:14:07,143 --> 01:14:09,145
Is that what you think?
1120
01:14:09,178 --> 01:14:11,114
You know what I'm thinking?
1121
01:14:13,750 --> 01:14:15,519
I'm going to tell you
something.
1122
01:14:15,552 --> 01:14:17,587
Here's what I'm thinking.
1123
01:14:17,621 --> 01:14:19,989
I'm thinking you're
having a very bad day
1124
01:14:20,023 --> 01:14:22,792
in what's probably
a very bad life.
1125
01:14:22,826 --> 01:14:26,262
You walked in here, you get
your ass handed to you
by Barney fucking Fife,
1126
01:14:26,295 --> 01:14:28,231
and then you, you know,
you snapped.
1127
01:14:28,264 --> 01:14:29,733
You start killing people.
1128
01:14:29,766 --> 01:14:31,100
Why? I don't know.
1129
01:14:31,134 --> 01:14:33,102
I'm not a psychiatrist.
1130
01:14:33,136 --> 01:14:37,541
But you're in too deep now.
1131
01:14:37,574 --> 01:14:38,808
You're in over your head.
1132
01:14:38,842 --> 01:14:40,577
You're screwed,
and you know it,
1133
01:14:40,610 --> 01:14:42,612
so you're thinking,
you know, about the money--
1134
01:14:42,646 --> 01:14:44,714
"Maybe I can take the money
and go to Mexico,
1135
01:14:44,748 --> 01:14:46,583
put all this behind me,"
you know.
1136
01:14:46,616 --> 01:14:49,686
Live on the beach,
sip tequila shots,
and watch the sun set.
1137
01:14:49,719 --> 01:14:51,821
But the truth
of the matter is
1138
01:14:51,855 --> 01:14:54,858
your troubles
are just beginning.
1139
01:14:54,891 --> 01:14:56,660
You can kill me,
1140
01:14:56,693 --> 01:14:59,529
but my people are like
a fucking Hydra.
1141
01:14:59,563 --> 01:15:02,298
You cut off one head,
and two more pop back up.
1142
01:15:02,331 --> 01:15:04,901
You will never stop running.
1143
01:15:04,934 --> 01:15:06,636
You'll never hide.
1144
01:15:06,670 --> 01:15:08,104
They will find you,
1145
01:15:08,137 --> 01:15:13,710
and they will slowly
but surely kill you.
1146
01:15:16,012 --> 01:15:17,681
I mean, that's what I think.
1147
01:15:23,252 --> 01:15:25,221
I calls 'em like I sees 'em.
1148
01:15:54,383 --> 01:15:56,019
I can't have you
talking to the cops
1149
01:15:56,052 --> 01:15:57,654
or talking to your friends.
1150
01:15:58,922 --> 01:16:00,924
If I kill everybody,
1151
01:16:00,957 --> 01:16:03,326
no one's ever even
gonna know I was here.
1152
01:16:12,001 --> 01:16:13,236
Fuck.
1153
01:16:19,175 --> 01:16:21,177
What balls.
1154
01:16:23,947 --> 01:16:25,949
I thought you called
yourself a professional.
1155
01:16:29,152 --> 01:16:31,054
You're nothing
but a fucking amateur.
1156
01:16:32,889 --> 01:16:34,290
Yaah!
1157
01:16:49,105 --> 01:16:50,940
Uhh...
1158
01:17:42,091 --> 01:17:43,326
Are you okay?
1159
01:17:44,327 --> 01:17:45,428
Yeah.
1160
01:17:49,298 --> 01:17:51,367
Thank God.
1161
01:17:54,103 --> 01:17:56,205
I killed him.
1162
01:17:56,239 --> 01:17:58,407
You didn't have a choice.
1163
01:18:01,077 --> 01:18:03,046
Is he really dead?
1164
01:18:09,085 --> 01:18:10,119
Yeah.
1165
01:18:11,287 --> 01:18:14,958
I can't believe
I killed him.
1166
01:18:14,991 --> 01:18:16,425
No, it was him or you.
1167
01:18:20,429 --> 01:18:22,031
It's okay.
1168
01:18:23,867 --> 01:18:27,036
Hey, you know what?
These are starting to hurt.
1169
01:18:28,271 --> 01:18:30,273
Could you unlock them?
1170
01:18:30,306 --> 01:18:32,175
Keys are over there.
1171
01:18:51,260 --> 01:18:52,862
You got the key?
1172
01:19:00,436 --> 01:19:02,038
No.
1173
01:19:04,573 --> 01:19:05,775
What?
1174
01:19:07,076 --> 01:19:08,244
I can't.
1175
01:19:09,879 --> 01:19:11,848
You can't what?
1176
01:19:11,881 --> 01:19:14,150
I can't let you go.
1177
01:19:15,218 --> 01:19:16,219
Noreen.
1178
01:19:17,320 --> 01:19:20,089
I know who you are.
1179
01:19:22,859 --> 01:19:24,527
I would never hurt you.
1180
01:19:24,560 --> 01:19:26,896
I promise.
1181
01:19:26,930 --> 01:19:29,866
You're going to kill me
first chance you get.
1182
01:19:36,172 --> 01:19:39,242
All right. Okay.
1183
01:19:39,275 --> 01:19:41,410
Okay. So now what?
1184
01:19:41,444 --> 01:19:44,380
Now what? You're going
to turn me in?
1185
01:19:44,413 --> 01:19:47,016
Make a citizen's arrest?
1186
01:19:47,050 --> 01:19:48,451
Yes.
1187
01:19:48,484 --> 01:19:51,254
I wouldn't do that
if I were you.
1188
01:19:51,287 --> 01:19:53,289
Why not?
1189
01:19:54,557 --> 01:19:58,294
You think the cops
can protect you? Huh?
1190
01:19:58,327 --> 01:20:00,496
You'll never be safe.
1191
01:20:03,867 --> 01:20:06,602
Don't move.
1192
01:20:06,635 --> 01:20:10,173
I'm not going to jail.
1193
01:20:10,206 --> 01:20:12,475
Hold it right there.
1194
01:20:13,542 --> 01:20:15,979
What? Are you
going to shoot me?
1195
01:20:18,982 --> 01:20:20,416
Don't make me.
1196
01:20:20,449 --> 01:20:22,151
I don't think you will.
1197
01:20:22,185 --> 01:20:24,453
Oh, I will.
1198
01:20:24,487 --> 01:20:26,322
I don't believe you.
1199
01:20:26,355 --> 01:20:28,624
And how do you know?
1200
01:20:28,657 --> 01:20:30,559
Mostly because the way
you're holding that gun.
1201
01:20:30,593 --> 01:20:33,096
I will. I swear it.
1202
01:20:33,129 --> 01:20:36,499
I don't think you have it
in you, Noreen,
1203
01:20:36,532 --> 01:20:40,904
to intentionally kill
another person, a human being.
1204
01:20:40,937 --> 01:20:46,109
You're not the kind of person
who stands up for herself.
1205
01:20:46,142 --> 01:20:47,110
You know.
1206
01:20:47,143 --> 01:20:48,511
You don't know me.
1207
01:20:48,544 --> 01:20:50,379
You don't anything
about me.
1208
01:20:50,413 --> 01:20:53,549
Well,
I know enough about you.
1209
01:20:53,582 --> 01:20:56,119
I know you've been stuck
in a dead-end marriage
1210
01:20:56,152 --> 01:20:57,486
four or five, ten years,
1211
01:20:57,520 --> 01:20:59,355
and you don't have
the guts to leave.
1212
01:20:59,388 --> 01:21:01,124
Shut up.
Right?
1213
01:21:01,157 --> 01:21:04,060
You've been working
in this godforsaken place
1214
01:21:04,093 --> 01:21:05,394
for I don't know how long,
1215
01:21:05,428 --> 01:21:08,397
serving rednecks,
making slave wages.
1216
01:21:08,431 --> 01:21:10,967
No job satisfaction.
1217
01:21:11,000 --> 01:21:12,936
Retirement?
1218
01:21:12,969 --> 01:21:16,339
And you still don't have
the guts to go, do you?
1219
01:21:16,372 --> 01:21:19,075
Shut up!
1220
01:21:19,108 --> 01:21:21,410
So no.
1221
01:21:21,444 --> 01:21:24,047
I don't think you have
the guts to pull the trigger.
1222
01:21:24,080 --> 01:21:25,448
Stop.
1223
01:21:27,050 --> 01:21:31,287
I will shoot you.
1224
01:21:31,320 --> 01:21:33,189
Put the gun down, Noreen.
1225
01:21:33,222 --> 01:21:35,124
Don't come any closer!
1226
01:21:35,158 --> 01:21:37,360
Put the gun down.
1227
01:21:37,393 --> 01:21:38,627
I will shoot.
1228
01:21:38,661 --> 01:21:41,164
God damn it,
put the gun down, Noreen!
1229
01:21:46,535 --> 01:21:48,004
Stop!
1230
01:21:49,472 --> 01:21:50,940
Stop.
1231
01:21:50,974 --> 01:21:52,241
Stop.
1232
01:21:52,275 --> 01:21:54,377
I mean it.
I mean it, really.
1233
01:21:54,410 --> 01:21:56,412
Please.
Shut up.
1234
01:21:58,314 --> 01:21:59,648
You know what?
1235
01:22:03,019 --> 01:22:05,688
I don't actually think you have
any bullets in that thing.
1236
01:22:05,721 --> 01:22:07,690
What?
1237
01:22:07,723 --> 01:22:12,128
I-- I mean, I think
you're holding an empty gun.
1238
01:22:12,161 --> 01:22:13,562
No, I'm not.
1239
01:22:13,596 --> 01:22:15,731
Okay.
1240
01:22:15,764 --> 01:22:18,567
Okay. Let's see. Um, let's
think about this, okay?
1241
01:22:18,601 --> 01:22:20,036
You and me, we'll
just think about it.
1242
01:22:20,069 --> 01:22:22,171
How many shots were fired?
Seven?
1243
01:22:22,205 --> 01:22:24,473
Eight?
1244
01:22:24,507 --> 01:22:25,975
Oh, I don't know.
1245
01:22:26,009 --> 01:22:28,244
In all the confusion,
I kind of lost count.
1246
01:22:28,277 --> 01:22:30,079
And I'm a professional.
1247
01:22:30,113 --> 01:22:32,315
You're just
a fucking stupid waitress!
1248
01:22:32,348 --> 01:22:34,283
You know what?
1249
01:22:34,317 --> 01:22:36,185
You know what?
1250
01:22:36,219 --> 01:22:37,453
You're right.
1251
01:22:37,486 --> 01:22:42,091
I am just a stupid waitress.
1252
01:22:42,125 --> 01:22:46,562
I have a crappy,
pathetic life.
1253
01:22:46,595 --> 01:22:48,531
I am terrified of change.
1254
01:22:48,564 --> 01:22:51,167
I stay when I should go.
1255
01:22:53,402 --> 01:22:55,504
I'm not very smart.
1256
01:22:57,240 --> 01:23:00,343
And I will probably never
be truly happy.
1257
01:23:01,610 --> 01:23:04,647
But I know one thing
that you don't.
1258
01:23:04,680 --> 01:23:07,350
Oh, really? What's that?
1259
01:23:08,751 --> 01:23:10,586
I can count.
1260
01:23:16,325 --> 01:23:17,326
Huh?
1261
01:23:18,427 --> 01:23:20,296
One for the tall man,
1262
01:23:20,329 --> 01:23:23,032
two for Hank,
1263
01:23:23,066 --> 01:23:24,233
three for the kids...
1264
01:23:26,469 --> 01:23:28,337
one for the ceiling.
1265
01:23:28,371 --> 01:23:31,807
Seven bullets.
1266
01:23:31,840 --> 01:23:33,176
That leaves one for you.
1267
01:24:49,918 --> 01:24:52,655
* Every step
I take a breath *
1268
01:24:52,688 --> 01:24:55,324
* And hope
that I start running *
1269
01:24:55,358 --> 01:24:58,727
* When my heart
can leave the ground *
1270
01:25:00,463 --> 01:25:02,765
* If I could see
how things could be *
1271
01:25:02,798 --> 01:25:05,568
* Beyond this life
that I'm livin' *
1272
01:25:05,601 --> 01:25:08,637
* I might find
what need be found *
1273
01:25:10,439 --> 01:25:12,875
* Stuck in my mad thoughts
in my head *
1274
01:25:12,908 --> 01:25:15,678
* Are all the dreams
I've borrowed *
1275
01:25:15,711 --> 01:25:19,182
* Faded light of yesterday
1276
01:25:20,649 --> 01:25:22,551
* If I could
crack the glass *
1277
01:25:22,585 --> 01:25:26,155
* And leave this broken
life I've borrowed *
1278
01:25:26,189 --> 01:25:29,192
* Maybe I could get away
1279
01:25:30,759 --> 01:25:35,398
* And find a way
to heal this sorrow *
1280
01:25:35,431 --> 01:25:40,936
* And time
to let me breathe *
1281
01:25:40,969 --> 01:25:45,574
* I'm waiting
for a new tomorrow *
1282
01:25:45,608 --> 01:25:49,812
* When I can finally be
1283
01:25:49,845 --> 01:25:51,814
* The one I need
1284
01:25:54,717 --> 01:25:59,388
* Don't know
what's inside of me *
1285
01:25:59,422 --> 01:26:02,525
* But I want to find out
1286
01:26:04,693 --> 01:26:08,664
* The only one I need
1287
01:26:11,767 --> 01:26:14,337
* I try to fly
and not to cry *
1288
01:26:14,370 --> 01:26:16,939
* And crawl and fall
down through it *
1289
01:26:16,972 --> 01:26:21,777
* Seems to be there
all the time *
1290
01:26:21,810 --> 01:26:23,812
* And there's some things
I'm won't say *
1291
01:26:23,846 --> 01:26:27,250
* And I won't do
and I won't follow *
1292
01:26:27,283 --> 01:26:30,319
* But it's time
to cross that line *
1293
01:26:31,954 --> 01:26:36,592
* And find a way
to heal this sorrow *
1294
01:26:36,625 --> 01:26:42,265
* And time
to let me breathe *
1295
01:26:42,298 --> 01:26:46,769
* I'm waiting
for a new tomorrow *
1296
01:26:46,802 --> 01:26:51,340
* When I can finally be
1297
01:26:51,374 --> 01:26:53,409
* The one I need
1298
01:26:55,344 --> 01:26:59,748
* The only one I need
1299
01:27:00,816 --> 01:27:02,585
* Got to find a way
1300
01:27:02,618 --> 01:27:04,820
* To change my luck,
change my fate *
1301
01:27:04,853 --> 01:27:07,690
* You know,
it's not too late *
1302
01:27:07,723 --> 01:27:09,825
* Not to run
and not to hide *
1303
01:27:09,858 --> 01:27:14,463
* To find the truth
inside of me *
1304
01:27:33,616 --> 01:27:37,853
* Find a way
to heal this sorrow *
1305
01:27:37,886 --> 01:27:43,726
* And get me
time to breathe *
1306
01:27:43,759 --> 01:27:48,030
* I'm betting
on my own tomorrow *
1307
01:27:48,063 --> 01:27:52,568
* When I'm the only one
1308
01:27:52,601 --> 01:27:54,903
* The one I need
1309
01:29:56,625 --> 01:29:59,628
Closed-Captioned By
J.R. Media Services, Inc.
Burbank, CA
82626
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.