All language subtitles for The Black Hamptons s02e08 Keep The Black Hamptons Black.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,241 --> 00:00:10,172 - Who is this dude? Huh? - This is my-- 2 00:00:10,241 --> 00:00:12,620 - Her man, that's who. 3 00:00:12,689 --> 00:00:14,758 [suspenseful music] 4 00:00:14,827 --> 00:00:16,482 - I mean, the deed to your house is right there. 5 00:00:16,551 --> 00:00:18,448 - Mm. - All you got to do is sign. 6 00:00:18,517 --> 00:00:20,103 Remember that private cooking class 7 00:00:20,172 --> 00:00:21,517 you were telling me about? 8 00:00:21,586 --> 00:00:23,000 - Guess we better go ahead and get started then. 9 00:00:23,068 --> 00:00:24,034 - Yes! 10 00:00:24,103 --> 00:00:25,517 - You just make sure that 11 00:00:25,586 --> 00:00:27,275 Moses stays put until this conservatorship is handled 12 00:00:27,344 --> 00:00:29,931 and the board votes, you understand? 13 00:00:30,000 --> 00:00:31,379 - How do you even know sugar in the tank is gonna work? 14 00:00:31,448 --> 00:00:32,482 - My grandfather used to tell us stories 15 00:00:32,551 --> 00:00:34,137 about this kind of stuff. 16 00:00:34,206 --> 00:00:36,379 - So what's next? - Protest. 17 00:00:36,448 --> 00:00:37,379 - Protest. 18 00:00:40,827 --> 00:00:43,482 - ? Don't you dare say it's over ? 19 00:00:43,551 --> 00:00:47,931 ? Forever's starting right now ? 20 00:00:48,000 --> 00:00:51,586 ? Even though winter seems a little colder ? 21 00:00:51,655 --> 00:00:56,103 ? Better's starting right now, yeah, yeah ? 22 00:00:56,172 --> 00:00:57,793 ? I promise you all that pushing ? 23 00:00:57,862 --> 00:00:58,793 ? All that fighting ? 24 00:00:58,862 --> 00:00:59,793 ? All that running ? 25 00:00:59,862 --> 00:01:01,586 ? All that climbing ? 26 00:01:01,655 --> 00:01:03,724 ? It won't be, it won't be, it won't be for nothing ? 27 00:01:03,793 --> 00:01:05,068 ? Give to me, yeah, yeah ? - Turn the lights on! 28 00:01:05,137 --> 00:01:08,206 [soft dramatic music] 29 00:01:11,896 --> 00:01:14,862 [soft dramatic musical crescendo] 30 00:01:14,931 --> 00:01:22,034 ? ? 31 00:01:24,793 --> 00:01:27,689 [bassy hip-hop beat] 32 00:01:27,758 --> 00:01:34,689 ? ? 33 00:01:36,862 --> 00:01:39,758 [protesters chanting] 34 00:01:39,827 --> 00:01:45,931 ? ? 35 00:01:46,000 --> 00:01:48,517 - Well, good morning, Dominique. 36 00:01:48,586 --> 00:01:50,827 - Good morning, Mrs. Britton. 37 00:01:50,896 --> 00:01:54,172 Well, you look like quite the tycoon today. 38 00:01:54,241 --> 00:01:55,586 - Well, thank you. 39 00:01:55,655 --> 00:01:58,137 I bought this suit especially for the occasion. 40 00:01:58,206 --> 00:02:00,793 You do know what today is, don't you? 41 00:02:00,862 --> 00:02:02,655 - Oh, yes, ma'am, I do. 42 00:02:02,724 --> 00:02:07,137 Very exciting and well deserved, if I may add. 43 00:02:07,206 --> 00:02:09,379 - It is deserved, isn't it? - Yes. 44 00:02:09,448 --> 00:02:12,620 - You know, I have waited for this for a long time. 45 00:02:12,689 --> 00:02:14,896 And nothing is going to spoil it. 46 00:02:14,965 --> 00:02:17,068 [protesters chanting] 47 00:02:17,137 --> 00:02:21,103 - Wait a minute, what is that? [chanting continuing] 48 00:02:21,172 --> 00:02:23,793 - I'm not quite sure, ma'am. 49 00:02:23,862 --> 00:02:26,068 It sounds like some type of fighting, 50 00:02:26,137 --> 00:02:28,310 or perhaps an argument. 51 00:02:28,379 --> 00:02:29,517 - Well, find out. 52 00:02:29,586 --> 00:02:30,827 Who knows, maybe we'll get lucky 53 00:02:30,896 --> 00:02:34,896 and the Johnsons' mugshot will end up on Page Six. 54 00:02:34,965 --> 00:02:37,000 - As you wish. 55 00:02:37,068 --> 00:02:39,724 all: Hell no, we won't go! 56 00:02:44,379 --> 00:02:46,655 - Morning, honey. - Hey, sweetie. 57 00:02:50,172 --> 00:02:52,103 - Where are the kids? 58 00:02:52,172 --> 00:02:54,000 - Uh, you know what? I'm not sure. 59 00:02:54,068 --> 00:02:55,413 When I looked in the cameras, 60 00:02:55,482 --> 00:02:58,034 they were already gone by the time I came down. 61 00:02:58,103 --> 00:02:59,793 - Oh. 62 00:02:59,862 --> 00:03:04,827 So maybe you need to follow me back up them stairs. 63 00:03:04,896 --> 00:03:07,068 [both chuckle] 64 00:03:07,137 --> 00:03:10,310 - You know, you've been really trying to make up for lost time 65 00:03:10,379 --> 00:03:12,241 since we made up. 66 00:03:12,310 --> 00:03:16,517 - Honey, we got two big, grown-ass kids. 67 00:03:16,586 --> 00:03:18,275 I got to take it when I can get it. 68 00:03:18,344 --> 00:03:20,448 - Mm. - Mm-hmm. 69 00:03:20,896 --> 00:03:23,275 - Well, come on and get it. - Yes. 70 00:03:23,344 --> 00:03:26,413 [both chuckle] 71 00:03:26,482 --> 00:03:28,620 [protesters chanting] 72 00:03:28,689 --> 00:03:30,000 - You hear that? 73 00:03:30,068 --> 00:03:32,482 - It just sounds like a whole bunch of yelling. 74 00:03:32,551 --> 00:03:34,517 [chanting continuing] 75 00:03:34,586 --> 00:03:37,275 - No, I think maybe we should go check that out. 76 00:03:37,344 --> 00:03:42,241 - Boy, if you don't follow me up these stairs 77 00:03:42,310 --> 00:03:47,172 and mind your own damn grown business, 78 00:03:47,241 --> 00:03:50,793 now, we about to have a problem again. 79 00:03:50,862 --> 00:03:53,758 So come on. 80 00:03:53,827 --> 00:03:55,586 - Don't have to tell me twice. - [laughs] 81 00:03:55,655 --> 00:03:58,689 [smooth mellow music playing] 82 00:03:58,758 --> 00:04:05,758 ? ? 83 00:04:11,620 --> 00:04:14,310 - Mm. [both chuckle] 84 00:04:14,379 --> 00:04:16,068 [Adaora sighs] 85 00:04:16,137 --> 00:04:19,241 You really know how to put a smile on a girl's face, 86 00:04:19,310 --> 00:04:21,827 Mr. Britton. - [chuckles] 87 00:04:21,896 --> 00:04:24,827 - I really enjoy spending time with you. 88 00:04:24,896 --> 00:04:26,931 - Yeah, we do got good chemistry, don't we? 89 00:04:27,000 --> 00:04:28,379 - [chuckles] I'll say. 90 00:04:28,448 --> 00:04:30,758 [both chuckle] 91 00:04:30,827 --> 00:04:32,172 ? ? 92 00:04:32,241 --> 00:04:35,172 - [sighs] 93 00:04:35,241 --> 00:04:40,241 Truthfully, I'm so glad you came by last night. 94 00:04:40,310 --> 00:04:42,931 - Mm-hmm. - With the flowers. 95 00:04:43,000 --> 00:04:45,448 I was starting to think you weren't being serious 96 00:04:45,517 --> 00:04:47,034 about what you said on the yacht. 97 00:04:47,103 --> 00:04:50,689 ? ? 98 00:04:50,758 --> 00:04:53,344 - What did I say? 99 00:04:53,413 --> 00:04:56,517 - You know, what you said to Bobby Boyd 100 00:04:56,586 --> 00:04:58,896 about me being your girl. 101 00:04:58,965 --> 00:05:01,793 - ? I'm catching feelings, I'm catching feelings ? 102 00:05:01,862 --> 00:05:06,931 - Yeah, so about that. Um... 103 00:05:07,000 --> 00:05:08,655 - Say less, Martin. 104 00:05:08,724 --> 00:05:10,310 - ? I'm catching feelings ? 105 00:05:10,379 --> 00:05:11,793 You're here. 106 00:05:11,862 --> 00:05:17,827 And your actions have spoken louder than any words. 107 00:05:17,896 --> 00:05:20,172 [Adaora chuckles] 108 00:05:20,241 --> 00:05:24,241 My doubts were my own insecurities. 109 00:05:24,310 --> 00:05:27,965 [smooching] 110 00:05:28,034 --> 00:05:30,793 ? ? 111 00:05:30,862 --> 00:05:34,517 Now, what can I make you for breakfast? 112 00:05:34,586 --> 00:05:39,068 - Um, so look, I-- 113 00:05:39,137 --> 00:05:41,586 I would love to stay and eat breakfast with you, 114 00:05:41,655 --> 00:05:45,137 but I have some business I have to take care of. 115 00:05:45,206 --> 00:05:46,379 [Adaora groans] So I got to get out of here. 116 00:05:46,448 --> 00:05:48,482 Okay? 117 00:05:49,448 --> 00:05:50,793 [Martin sighs] 118 00:05:50,862 --> 00:05:52,241 - Uh-- 119 00:05:52,310 --> 00:05:54,724 [inhales sharply] 120 00:05:54,793 --> 00:05:56,413 Already, though? 121 00:05:56,482 --> 00:05:59,896 I mean, it's still early. 122 00:05:59,965 --> 00:06:03,896 - Yeah, and I have an important meeting in the city. 123 00:06:03,965 --> 00:06:05,517 Um... 124 00:06:06,896 --> 00:06:09,931 Do you--do you mind if I take a shower here? 125 00:06:10,000 --> 00:06:11,482 - Sure. 126 00:06:11,551 --> 00:06:14,931 - All right, thanks. I'll be back, all right? 127 00:06:15,000 --> 00:06:17,413 - Okay. 128 00:06:17,482 --> 00:06:20,137 [sighs] 129 00:06:21,275 --> 00:06:22,724 Will I see you tonight? 130 00:06:26,379 --> 00:06:27,655 - No promises. 131 00:06:28,758 --> 00:06:30,862 I got a lot on my plate, Karrin. 132 00:06:35,103 --> 00:06:36,413 - Karrin? 133 00:06:36,482 --> 00:06:38,103 all: Hell no, we won't go! 134 00:06:38,172 --> 00:06:39,724 Hell no, we won't go! 135 00:06:39,793 --> 00:06:41,689 Hell no, we won't go! 136 00:06:41,758 --> 00:06:43,551 Hell no, we won't go! 137 00:06:43,620 --> 00:06:45,413 Hell no, we won't go! 138 00:06:45,482 --> 00:06:47,275 Hell no, we won't go! 139 00:06:47,344 --> 00:06:49,137 Hell no, we won't go! 140 00:06:49,206 --> 00:06:51,034 Hell no, we won't go! 141 00:06:51,103 --> 00:06:52,379 Hell no, we won't go! 142 00:06:52,448 --> 00:06:54,000 - Guys, guys, what are you doing? 143 00:06:54,068 --> 00:06:56,172 Hey! What the hell do I pay you for? 144 00:06:56,241 --> 00:06:57,413 Do something! 145 00:06:57,482 --> 00:06:59,034 - Jeez, Eli. what do you want to do? 146 00:06:59,103 --> 00:07:01,241 Run them over with the forklift? 147 00:07:01,310 --> 00:07:02,620 A bunch of kids. 148 00:07:02,689 --> 00:07:03,827 - Oh, jeez. 149 00:07:03,896 --> 00:07:05,448 I got to take care of everything. 150 00:07:05,517 --> 00:07:07,172 all: Hell no, we won't go! 151 00:07:07,241 --> 00:07:08,965 Hell no, we won't go! 152 00:07:09,034 --> 00:07:11,482 - Settle down, everybody! You got to move on! 153 00:07:11,551 --> 00:07:13,344 We have work to do, okay? 154 00:07:13,413 --> 00:07:15,344 Now time to go. - Or what? 155 00:07:15,413 --> 00:07:17,793 This is our neighborhood, man. We not going anywhere. 156 00:07:17,862 --> 00:07:19,655 - Oh, kid, you don't know who you're fucking with. 157 00:07:19,724 --> 00:07:21,310 You know that? [scoffs] 158 00:07:21,379 --> 00:07:22,827 I-- - Mister. 159 00:07:22,896 --> 00:07:24,275 You're the one who don't know who you messin' with. 160 00:07:24,344 --> 00:07:25,275 Ain't that right, guys? 161 00:07:25,344 --> 00:07:26,758 - Right! - Yeah! 162 00:07:26,827 --> 00:07:28,137 - That's right. We're not going anywhere, Mr. Bradshaw. 163 00:07:28,206 --> 00:07:30,206 - Nowhere. 164 00:07:30,275 --> 00:07:32,275 - All right. I'll just call the cops then. 165 00:07:32,344 --> 00:07:33,275 They'll get you out of here. 166 00:07:33,344 --> 00:07:34,275 - [scoffs] - Call 'em. 167 00:07:34,344 --> 00:07:35,793 - Hell no! all: We won't go! 168 00:07:35,862 --> 00:07:37,931 Hell no, we won't go! 169 00:07:38,000 --> 00:07:39,862 Hell no, we won't go! - You're going. 170 00:07:39,931 --> 00:07:41,689 all: Hell no, we won't go! - You're all going. 171 00:07:41,758 --> 00:07:43,551 Hell no, we won't go! 172 00:07:43,620 --> 00:07:45,448 Hell no, we won't go! 173 00:07:45,517 --> 00:07:49,000 [soft dramatic music] 174 00:07:49,068 --> 00:07:52,551 - ? Nothing like your lovin' right now ? 175 00:07:52,620 --> 00:07:55,000 ? ? 176 00:07:55,068 --> 00:07:56,344 - Martin. 177 00:07:56,413 --> 00:07:59,241 - Yeah. 178 00:07:59,310 --> 00:08:01,586 - Martin, who is Karrin? 179 00:08:01,655 --> 00:08:05,137 ? ? 180 00:08:05,206 --> 00:08:06,965 - Who? 181 00:08:07,034 --> 00:08:09,379 - Who is Karrin? 182 00:08:09,448 --> 00:08:12,172 You called me Karrin. 183 00:08:12,241 --> 00:08:14,172 ? ? 184 00:08:14,241 --> 00:08:15,517 - Really? 185 00:08:15,586 --> 00:08:18,586 What--I said that? 186 00:08:18,655 --> 00:08:20,034 - Yeah, you did. 187 00:08:20,103 --> 00:08:23,551 ? ? 188 00:08:23,620 --> 00:08:26,724 - Wow, um... 189 00:08:26,793 --> 00:08:31,551 well, first, I want to say I'm sorry. 190 00:08:31,620 --> 00:08:34,965 And Karrin, she's my ex. 191 00:08:35,034 --> 00:08:38,517 ? ? 192 00:08:38,586 --> 00:08:42,448 - Did you love her? 193 00:08:42,517 --> 00:08:47,137 Do youlove her? 194 00:08:47,206 --> 00:08:50,689 - Honestly, I don't know. 195 00:08:50,758 --> 00:08:53,655 ? ? 196 00:08:53,724 --> 00:08:58,551 Look, Adaora, I really like you. 197 00:08:58,620 --> 00:09:01,310 ? ? 198 00:09:01,379 --> 00:09:03,379 - Just stop. 199 00:09:03,448 --> 00:09:08,068 You can't loveher and likeme. 200 00:09:08,137 --> 00:09:10,793 You got to make up your mind. 201 00:09:10,862 --> 00:09:14,000 ? ? 202 00:09:14,068 --> 00:09:17,413 - ? Nothing like your lovin' ? 203 00:09:17,482 --> 00:09:19,482 - You're right. 204 00:09:19,551 --> 00:09:21,034 - ? Nothing like you ? 205 00:09:21,103 --> 00:09:24,862 ? I used, I used, I used to ? 206 00:09:24,931 --> 00:09:27,689 ? Nothing like your lovin' right now ? 207 00:09:27,758 --> 00:09:29,931 ? ? 208 00:09:30,000 --> 00:09:33,482 ? Nothing like your lovin' right now ? 209 00:09:33,551 --> 00:09:35,241 ? ? 210 00:09:35,310 --> 00:09:39,655 ? Maybe soon you'll figure it out ? 211 00:09:39,724 --> 00:09:41,172 [Adaora exhales deeply] 212 00:09:41,241 --> 00:09:42,793 ? Nothing like your lovin' right now ? 213 00:09:42,862 --> 00:09:45,482 - Hi, Mrs. Britton. - Oh, hi. 214 00:09:45,551 --> 00:09:49,034 So have you heard? We have protesters. [chuckles] 215 00:09:49,103 --> 00:09:51,655 - Yes, I saw them on the way in. 216 00:09:51,724 --> 00:09:53,965 Are you sure you want Jesse involved? 217 00:09:54,034 --> 00:09:56,448 Things like this attract a lot of media coverage. 218 00:09:56,517 --> 00:09:58,241 - Oh, he'll be all right. 219 00:09:58,310 --> 00:09:59,482 His grandfather and I 220 00:09:59,551 --> 00:10:00,965 were protesters when we were his age. 221 00:10:01,034 --> 00:10:02,827 You know, it builds character. 222 00:10:02,896 --> 00:10:05,103 I'm just so happy that somebody in this family 223 00:10:05,172 --> 00:10:07,862 is showing a little backbone, other than me. 224 00:10:07,931 --> 00:10:10,689 Not like this little protest is gonna do any good. 225 00:10:10,758 --> 00:10:13,931 Unfortunately, things are changing. 226 00:10:14,000 --> 00:10:16,965 But thankfully, after this meeting today, 227 00:10:17,034 --> 00:10:19,620 I will be installed permanently over the trust. 228 00:10:19,689 --> 00:10:20,931 And the government, 229 00:10:21,000 --> 00:10:23,137 we won't have any problem with them anymore. 230 00:10:23,206 --> 00:10:25,310 - Yeah, it's what you've always wanted. 231 00:10:25,379 --> 00:10:26,724 - Yes, it is. - Hmm. 232 00:10:26,793 --> 00:10:28,241 - I've asked Dominique to pull the car around 233 00:10:28,310 --> 00:10:30,896 so you and I can drive into the city together. 234 00:10:30,965 --> 00:10:32,586 - Oh, actually, Mrs. Britton, 235 00:10:32,655 --> 00:10:34,206 you'll be riding into the city alone. 236 00:10:34,275 --> 00:10:37,241 I won't be joining you. 237 00:10:46,655 --> 00:10:49,517 [soft suspenseful music] 238 00:10:49,586 --> 00:10:51,034 - What is this? 239 00:10:51,103 --> 00:10:52,448 - It's my letter of resignation, 240 00:10:52,517 --> 00:10:55,172 effective immediately. 241 00:10:55,241 --> 00:10:57,379 - You're quitting now? 242 00:10:57,448 --> 00:10:59,310 - Mm-hmm. 243 00:10:59,379 --> 00:11:03,379 - [scoffs] Kimberly, I am about to take control 244 00:11:03,448 --> 00:11:05,551 over the Britton trust. 245 00:11:05,620 --> 00:11:07,379 Everything that you and I have worked so hard for 246 00:11:07,448 --> 00:11:11,172 these past five years is about to be at our fingertips. 247 00:11:11,241 --> 00:11:16,379 You are my right-hand woman. Why would you leave now? 248 00:11:16,448 --> 00:11:18,551 - I got a better offer. 249 00:11:18,620 --> 00:11:21,758 One that's more promising. 250 00:11:21,827 --> 00:11:23,310 - From who? 251 00:11:23,379 --> 00:11:24,896 - A former employer. 252 00:11:24,965 --> 00:11:26,896 - Okay, so I'll match his offer, 253 00:11:26,965 --> 00:11:29,000 and then I'll add 20% on top. 254 00:11:29,068 --> 00:11:31,344 Is that more promising? - [sighs] No. 255 00:11:31,413 --> 00:11:34,103 I appreciate the gesture, Mrs. Britton, 256 00:11:34,172 --> 00:11:36,689 but this really isn't about my salary. 257 00:11:36,758 --> 00:11:38,655 It's about my peace of mind. 258 00:11:38,724 --> 00:11:39,965 And my new employer, 259 00:11:40,034 --> 00:11:45,034 just we're a better fit, more aligned. 260 00:11:45,103 --> 00:11:48,896 - Kimberly, you and I are both very astute businesswomen. 261 00:11:48,965 --> 00:11:50,793 And I know that you have mastered 262 00:11:50,862 --> 00:11:52,103 the art of negotiation. 263 00:11:52,172 --> 00:11:55,551 So just tell me what do you need to stay? 264 00:11:55,620 --> 00:11:57,862 Do you want, what, stock options? 265 00:11:57,931 --> 00:11:59,620 You want a seven-figure salary? 266 00:11:59,689 --> 00:12:01,862 What? You want your own damn house in the Black Hamptons? 267 00:12:01,931 --> 00:12:03,689 What is it? - No, no. 268 00:12:03,758 --> 00:12:07,344 Nothing that you are capable of giving me, Mrs. Britton. 269 00:12:07,413 --> 00:12:10,482 You have taught me so much over the past five years. 270 00:12:10,551 --> 00:12:14,655 And the most important thing that you've shown me 271 00:12:14,724 --> 00:12:17,655 is the importance of loyalty. 272 00:12:17,724 --> 00:12:22,344 Or should I say, the lack of loyalty. 273 00:12:22,413 --> 00:12:24,862 - What the hell are you talking about? 274 00:12:24,931 --> 00:12:27,965 - It's nothing important, but... 275 00:12:28,034 --> 00:12:29,896 I'm sure you'll figure it out soon. 276 00:12:29,965 --> 00:12:32,827 Goodbye, Mrs. Britton. 277 00:12:32,896 --> 00:12:34,517 [Kimberly sighs softly] 278 00:12:34,586 --> 00:12:35,827 ? ? 279 00:12:35,896 --> 00:12:40,862 - Kimberly. 280 00:12:40,931 --> 00:12:43,068 I don't know where you're headed, 281 00:12:43,137 --> 00:12:45,275 but you're going to find out soon 282 00:12:45,344 --> 00:12:48,827 that the grass isn't always greener on the other side. 283 00:12:48,896 --> 00:12:51,103 And baby, trust me. 284 00:12:51,172 --> 00:12:54,620 Oh, you'll be back sooner than later. 285 00:12:54,689 --> 00:12:56,793 - You're probably right. 286 00:12:56,862 --> 00:13:00,896 But not in the capacity that you think. 287 00:13:00,965 --> 00:13:03,965 ? ? 288 00:13:04,034 --> 00:13:05,413 [soft suspenseful music fading] 289 00:13:05,482 --> 00:13:07,275 all: Keep the Black Hamptons Black! 290 00:13:07,344 --> 00:13:09,137 Keep the Black Hamptons Black! 291 00:13:09,206 --> 00:13:10,758 Keep the Black Hamptons Black! 292 00:13:10,827 --> 00:13:12,655 Keep the Black Hamptons Black! 293 00:13:12,724 --> 00:13:14,241 Keep the Black Hamptons Black! 294 00:13:14,310 --> 00:13:16,137 Keep the Black Hamptons Black! 295 00:13:16,206 --> 00:13:18,068 Keep the Black Hamptons Black! 296 00:13:18,137 --> 00:13:19,827 Keep the Black Hamptons Black! - All right. 297 00:13:19,896 --> 00:13:21,758 All right, all right. 298 00:13:21,827 --> 00:13:24,482 Did you call in an emergency? - I sure as hell did. 299 00:13:24,551 --> 00:13:26,310 I want all these-- 300 00:13:26,379 --> 00:13:29,448 I want these hooligans arrested. 301 00:13:29,517 --> 00:13:30,896 - Under what charges? 302 00:13:30,965 --> 00:13:33,896 - I don't know, Sergeant. But how about, uh, existing? 303 00:13:33,965 --> 00:13:36,103 [protester scoffs] - Oh, wow. 304 00:13:36,172 --> 00:13:38,206 So what in the hell is that supposed to mean? 305 00:13:38,275 --> 00:13:40,310 - Nothing. Just do your damn job. 306 00:13:40,379 --> 00:13:44,344 They're all trespassing and disturbing the peace. 307 00:13:44,413 --> 00:13:46,137 - Mm. - We're not even trespassing. 308 00:13:46,206 --> 00:13:48,137 - Or disturbing the peace. 309 00:13:48,206 --> 00:13:51,793 We're conducting a peaceful, non-violent protest 310 00:13:51,862 --> 00:13:53,448 that's protected by the Constitution. 311 00:13:53,517 --> 00:13:54,586 Ever heard of it? 312 00:13:54,655 --> 00:13:56,000 - That's peaceful my ass. 313 00:13:56,068 --> 00:13:57,965 - Hey! We have a right to freely assemble! 314 00:13:58,034 --> 00:14:01,068 - All right, sir. Sir, I got it. 315 00:14:01,137 --> 00:14:03,724 No one's getting arrested here today, sir. 316 00:14:03,793 --> 00:14:05,000 - Do I have to call your boss? 317 00:14:05,068 --> 00:14:06,620 - You can call whoever you want to call. 318 00:14:06,689 --> 00:14:08,896 These young people are not trespassing. 319 00:14:08,965 --> 00:14:11,137 To my right is your property. 320 00:14:11,206 --> 00:14:15,758 To my left is owned by the town of Sag Harbor. 321 00:14:15,827 --> 00:14:18,068 Are we clear? - Eli, go home! 322 00:14:18,137 --> 00:14:19,965 all: Eli, go home! 323 00:14:20,034 --> 00:14:21,758 Eli, go home! 324 00:14:21,827 --> 00:14:23,448 Eli, go home! 325 00:14:23,517 --> 00:14:25,896 - Okay, okay! They're standing in front of my property, right? 326 00:14:25,965 --> 00:14:27,965 - Yes, which is not breaking the law. 327 00:14:28,034 --> 00:14:30,137 And Mr. Bradshaw... 328 00:14:30,206 --> 00:14:33,620 don't call 911 unless you have an actual emergency. 329 00:14:33,689 --> 00:14:34,827 [protesters snort and laugh] 330 00:14:34,896 --> 00:14:37,965 Young people, you can stay here, okay? 331 00:14:38,034 --> 00:14:39,724 Do not block the vehicles 332 00:14:39,793 --> 00:14:42,310 from coming in and out of his property, that's all. 333 00:14:42,379 --> 00:14:43,517 - Yes, sir. - Are we clear? 334 00:14:43,586 --> 00:14:45,517 all: Yes, sir. - Thank you, Sergeant. 335 00:14:45,586 --> 00:14:46,655 - This isn't over. 336 00:14:46,724 --> 00:14:50,137 - Oh, trust me. It's over. 337 00:14:50,206 --> 00:14:52,448 Shoot. [protesters laugh] 338 00:14:52,517 --> 00:14:54,068 - Eli, go home! 339 00:14:54,137 --> 00:14:55,965 all: Eli, go home! 340 00:14:56,034 --> 00:14:57,896 Eli, go home! - Get back to work! 341 00:14:57,965 --> 00:14:59,620 all: Eli, go home! 342 00:14:59,689 --> 00:15:01,931 Eli, go home! 343 00:15:02,000 --> 00:15:04,620 [protesters cheering] 344 00:15:04,689 --> 00:15:07,034 - You look absolutely gorgeous, Ms. Britton. 345 00:15:07,103 --> 00:15:09,034 - Well, thank you. - Mm. You're welcome. 346 00:15:09,103 --> 00:15:11,482 - I wish I could go to the meeting. 347 00:15:11,551 --> 00:15:13,724 - Mm. You've already done enough. 348 00:15:13,793 --> 00:15:15,586 [Vanessa chuckles] 349 00:15:15,655 --> 00:15:16,965 - Hey. 350 00:15:17,034 --> 00:15:18,379 - Kim, you want to ride to the meeting together? 351 00:15:18,448 --> 00:15:21,000 - I can't go with you anymore. 352 00:15:21,068 --> 00:15:22,965 - What? You're not going? 353 00:15:23,034 --> 00:15:25,241 - No. I don't work for Carolyn anymore. 354 00:15:25,310 --> 00:15:28,827 I just gave your mother my letter of resignation. 355 00:15:28,896 --> 00:15:32,793 - Um, all righty, then, I'm-- 356 00:15:32,862 --> 00:15:36,068 I'm gonna go make sure our son doesn't get arrested. 357 00:15:36,137 --> 00:15:37,965 - Yeah. Thanks, baby. 358 00:15:40,241 --> 00:15:43,344 What's going on, Kim? What did mother do now? 359 00:15:43,413 --> 00:15:46,172 - Nothing that's unexpected. 360 00:15:46,241 --> 00:15:49,206 But I'm fine. Everything's good. 361 00:15:49,275 --> 00:15:51,517 - [scoffs softly] I'm not. I don't want you to leave. 362 00:15:51,586 --> 00:15:52,655 I need you. 363 00:15:52,724 --> 00:15:53,758 Weneed you. 364 00:15:53,827 --> 00:15:54,896 Does Martin know about this? 365 00:15:54,965 --> 00:15:57,482 - No, it just happened. 366 00:15:57,551 --> 00:15:59,448 - You want me to go in and talk to Mother? 367 00:15:59,517 --> 00:16:03,689 - No. This was all my decision. 368 00:16:03,758 --> 00:16:05,827 - With everything that's going on with my dad, 369 00:16:05,896 --> 00:16:07,448 can't we work this out? 370 00:16:07,517 --> 00:16:09,241 - [sighs] 371 00:16:09,310 --> 00:16:11,896 - This chapter of my life is over. 372 00:16:11,965 --> 00:16:14,068 But it's for the best. 373 00:16:14,137 --> 00:16:17,103 You'll see. [sighs] 374 00:16:17,172 --> 00:16:19,034 I love you. 375 00:16:19,103 --> 00:16:21,172 - I love you too. 376 00:16:21,241 --> 00:16:24,103 [somber orchestral music] 377 00:16:24,172 --> 00:16:25,655 ? ? 378 00:16:25,724 --> 00:16:28,620 - Hey, Kim. 379 00:16:28,689 --> 00:16:31,206 ? ? 380 00:16:31,275 --> 00:16:33,241 What's going on with Kim? 381 00:16:33,310 --> 00:16:35,517 And who car is that? 382 00:16:35,586 --> 00:16:36,896 - She just quit. 383 00:16:36,965 --> 00:16:38,689 - What? 384 00:16:38,758 --> 00:16:39,896 She just quit? 385 00:16:39,965 --> 00:16:41,620 She can't quit, bro. She's family. 386 00:16:41,689 --> 00:16:42,965 - Yeah. 387 00:16:43,034 --> 00:16:46,206 And she still quit. 388 00:16:46,275 --> 00:16:50,241 And to be honest, Martin, I completely understand her. 389 00:16:50,310 --> 00:16:52,931 Mother is out of control. 390 00:16:53,000 --> 00:16:55,896 And it's all your fault. 391 00:16:55,965 --> 00:16:59,000 - Malcolm, how is this my fault? 392 00:16:59,068 --> 00:17:00,586 - Because you sold me out to Mother 393 00:17:00,655 --> 00:17:02,482 about our plan to get Dad out of prison. 394 00:17:02,551 --> 00:17:04,241 - Malcolm, yo. 395 00:17:04,310 --> 00:17:05,758 - You chose her over him. 396 00:17:05,827 --> 00:17:07,034 - No, I did not! 397 00:17:07,103 --> 00:17:10,103 And this is not my fault! 398 00:17:10,172 --> 00:17:11,551 - It is. 399 00:17:11,620 --> 00:17:18,551 ? ? 400 00:17:21,034 --> 00:17:23,827 Can't run from the truth, Martin. 401 00:17:23,896 --> 00:17:26,103 It follows you. 402 00:17:26,172 --> 00:17:32,482 ? ? 403 00:17:32,551 --> 00:17:34,310 - Hey, look at his face, man. He looks pissed. 404 00:17:34,379 --> 00:17:35,896 - Hey, good luck starting that tractor! 405 00:17:35,965 --> 00:17:37,034 [laughter] 406 00:17:37,103 --> 00:17:38,310 - I think we really did something, 407 00:17:38,379 --> 00:17:39,931 putting that sugar in that gas tank. 408 00:17:40,000 --> 00:17:41,310 We got to figure something else out 409 00:17:41,379 --> 00:17:43,206 before he flushes it out and gets him back to work. 410 00:17:43,275 --> 00:17:45,068 - That's why we got to keep him on his toes. 411 00:17:45,137 --> 00:17:47,137 All right, everybody know what to do? 412 00:17:47,206 --> 00:17:49,137 - Yeah. You ready? - What we say, y'all? 413 00:17:49,206 --> 00:17:51,275 all: Keep the Black Hamptons Black! 414 00:17:51,344 --> 00:17:52,965 Keep the Black Hamptons Black! 415 00:17:53,034 --> 00:17:54,551 Keep the Black Hamptons Black! 416 00:17:54,620 --> 00:17:56,310 Keep the Black Hamptons Black! 417 00:17:56,379 --> 00:17:58,206 Keep the Black Hamptons Black! 418 00:17:58,275 --> 00:17:59,586 - That was incredible. 419 00:17:59,655 --> 00:18:02,689 - You're amazing, baby. - No, you are amazing. 420 00:18:02,758 --> 00:18:04,206 I don't think there's anything in the world 421 00:18:04,275 --> 00:18:05,965 I enjoy more than I enjoy you. 422 00:18:06,034 --> 00:18:07,965 - Not even those bacon-wrapped lamb chops that we had 423 00:18:08,034 --> 00:18:09,275 on the Britton boat that time 424 00:18:09,344 --> 00:18:10,758 that you're always talking about? 425 00:18:10,827 --> 00:18:12,827 - Wow, 426 00:18:12,896 --> 00:18:16,310 Now that you mention it, uh, that was close. 427 00:18:16,379 --> 00:18:18,379 I would definitely go with the lamb chops. 428 00:18:18,448 --> 00:18:21,068 - Oh, boy, come on. - [chuckles] 429 00:18:21,137 --> 00:18:22,655 Oh, shit. 430 00:18:22,724 --> 00:18:24,034 - Come on, I didn't hit you that hard, baby. 431 00:18:24,103 --> 00:18:27,655 - No, I just remembered I got to get out of here. 432 00:18:27,724 --> 00:18:29,586 - Oh. 433 00:18:29,655 --> 00:18:31,379 Good luck with that. - [sighs] 434 00:18:31,448 --> 00:18:33,586 - Because, you know, it's Labor Day weekend. 435 00:18:33,655 --> 00:18:35,689 And that traffic is going to be a mess. 436 00:18:35,758 --> 00:18:37,103 - Yeah, it is. 437 00:18:37,172 --> 00:18:38,482 - Go on and get dressed. 438 00:18:38,551 --> 00:18:40,172 - You can't say get dressed like that 439 00:18:40,241 --> 00:18:41,965 because I'm not gonna want to get dressed. 440 00:18:42,034 --> 00:18:44,965 [both chuckle and smooch] 441 00:18:45,034 --> 00:18:46,517 - Get on out of here. 442 00:18:46,586 --> 00:18:48,655 [Anthony grunts] [Sydney laughs] 443 00:18:48,724 --> 00:18:51,206 - All right, fine. Let's just talk about it later. 444 00:18:54,482 --> 00:18:56,206 Oh, hey, what's going on, Gabby? 445 00:18:56,275 --> 00:18:57,758 - I just spent the past hour 446 00:18:57,827 --> 00:19:00,310 trashing Eli's real estate agent, Inez, 447 00:19:00,379 --> 00:19:04,000 and her company with bots that Tyler designed. 448 00:19:04,068 --> 00:19:06,551 We're over 100,000 views. 449 00:19:06,620 --> 00:19:08,758 Nobody is gonna want to work with her. [chuckles] 450 00:19:08,827 --> 00:19:10,103 - Hey, that's dope. 451 00:19:10,172 --> 00:19:11,931 Come Tuesday morning, Bradshaw Development's 452 00:19:12,000 --> 00:19:13,551 gonna have more environmental complaints 453 00:19:13,620 --> 00:19:15,620 than any other company in Long Island. 454 00:19:15,689 --> 00:19:17,689 We even got him on burrowing owls 455 00:19:17,758 --> 00:19:19,724 and rare box turtles being killed. 456 00:19:19,793 --> 00:19:21,034 - Yeah. 457 00:19:21,103 --> 00:19:23,206 - Peter might take him out before we do. 458 00:19:23,275 --> 00:19:24,620 - Eli Bradshaw's going down, 459 00:19:24,689 --> 00:19:26,448 and he's not going to know what hit him. 460 00:19:26,517 --> 00:19:28,931 - Yo, I'm in. - What'd you do? 461 00:19:29,000 --> 00:19:31,413 - I hacked the Bradshaw Development's websites, 462 00:19:31,482 --> 00:19:34,379 and I tied them to a random neo-Nazi organization. 463 00:19:34,448 --> 00:19:36,137 - You really are your father's son. 464 00:19:36,206 --> 00:19:37,655 - Hey, Lenny. 465 00:19:37,724 --> 00:19:39,620 How's my favorite attorney in the whole, wide world? 466 00:19:39,689 --> 00:19:41,137 We get final approval from the town 467 00:19:41,206 --> 00:19:43,137 on that demolition permit yet? 468 00:19:43,206 --> 00:19:44,758 [soft upbeat music] 469 00:19:44,827 --> 00:19:48,103 [chuckles] Whoa, Lenny. What the hell, man? 470 00:19:48,172 --> 00:19:50,448 Of course I know you're Jewish. Hell, I'm half Jewish. 471 00:19:50,517 --> 00:19:53,379 - Wait, Tyler, if you have access to his site, 472 00:19:53,448 --> 00:19:55,448 you have access to his email distribution list. 473 00:19:55,517 --> 00:19:58,241 - [laughs] You're a genius. 474 00:19:58,310 --> 00:19:59,931 - I didn't send out any emails! 475 00:20:00,000 --> 00:20:02,344 I mean--no, no, none of this stuff is true, okay? 476 00:20:02,413 --> 00:20:03,965 Come on, let's talk. 477 00:20:04,034 --> 00:20:05,827 Lenny? 478 00:20:05,896 --> 00:20:07,241 Lenny? 479 00:20:07,310 --> 00:20:08,344 Son of a bitch. 480 00:20:08,413 --> 00:20:10,068 - We officially ambushed his ass. 481 00:20:10,137 --> 00:20:13,827 [both laugh] - Yes. 482 00:20:13,896 --> 00:20:15,689 - You know... 483 00:20:15,758 --> 00:20:17,758 you and I make a good team, Gabrielle Johnson. 484 00:20:17,827 --> 00:20:21,137 - I agree, Jesse Britton. 485 00:20:21,206 --> 00:20:24,103 [soft upbeat music] 486 00:20:24,172 --> 00:20:31,275 ? ? 487 00:20:32,482 --> 00:20:34,758 [both clear throats] So where's Tania? 488 00:20:34,827 --> 00:20:37,379 I haven't seen her in a few days. 489 00:20:37,448 --> 00:20:40,034 - Oh, I think she was just at work right now. 490 00:20:40,103 --> 00:20:41,517 Her boss said that 491 00:20:41,586 --> 00:20:44,896 she had to work extra overtime hours for Labor Day. 492 00:20:44,965 --> 00:20:46,551 [Jesse sighs and chuckles] 493 00:20:53,896 --> 00:20:54,931 - Hey, honey. 494 00:20:55,000 --> 00:20:56,965 what's-- - Don't honey me. 495 00:20:57,034 --> 00:20:58,137 - What's the matter? 496 00:20:58,206 --> 00:20:59,724 - I just picked Henry up from day camp, 497 00:20:59,793 --> 00:21:01,724 and they told me he can't come back. 498 00:21:01,793 --> 00:21:02,689 - C'mon, what are you talking about? 499 00:21:02,758 --> 00:21:04,379 We pay them $2,000 a month. 500 00:21:04,448 --> 00:21:06,724 - I don't think they care, Eli. 501 00:21:06,793 --> 00:21:08,965 The director kept spewing something about their policies 502 00:21:09,034 --> 00:21:11,068 on diversity and inclusion, 503 00:21:11,137 --> 00:21:14,344 and that they have a zero tolerance policy on racism. 504 00:21:14,413 --> 00:21:18,206 - Son of a bitch. It's got to be those kids. 505 00:21:18,275 --> 00:21:21,034 - Fix it! - Oh, "fix it." 506 00:21:21,103 --> 00:21:22,379 - Yeah, fix it. 507 00:21:22,448 --> 00:21:29,103 ? ? 508 00:21:29,172 --> 00:21:30,551 - You're not so tough 509 00:21:30,620 --> 00:21:32,310 when you don't have your friends around, are your kid? 510 00:21:32,379 --> 00:21:33,931 - I'm just a peaceful protester. 511 00:21:34,000 --> 00:21:35,620 - That is bullshit. 512 00:21:35,689 --> 00:21:37,758 I know what you did to my construction equipment 513 00:21:37,827 --> 00:21:39,310 and my website. 514 00:21:39,379 --> 00:21:42,206 - I have no idea what you're talking about, Mr. Bradshaw. 515 00:21:42,275 --> 00:21:43,931 - Oh, yeah, you do. 516 00:21:44,000 --> 00:21:46,689 And you know what, that's not what pisses me off the most. 517 00:21:46,758 --> 00:21:48,689 It's what you did to my kid. 518 00:21:48,758 --> 00:21:50,620 He loves that frickin' camp. 519 00:21:50,689 --> 00:21:55,620 - Like I said, I have no clue what you're talking about. 520 00:21:55,689 --> 00:21:58,448 Now, if you don't mind, I'd like to go. 521 00:21:58,517 --> 00:21:59,931 - No, you listen to me. - Whoa, whoa. Hey. 522 00:22:00,000 --> 00:22:01,172 - Listen to me. 523 00:22:01,241 --> 00:22:02,620 - Hey, you don't want to do that. 524 00:22:02,689 --> 00:22:03,724 - No, you don't want to do what you've been doing. 525 00:22:03,793 --> 00:22:05,310 - Hey. Hey, hey, hey, hey. Hey. 526 00:22:05,379 --> 00:22:08,379 What the hell are you doing putting your hands on my kid? 527 00:22:08,448 --> 00:22:12,827 - Well, your troublemaking kid and his pain-in-my-ass friends 528 00:22:12,896 --> 00:22:15,517 are committing criminal acts against me and my company. 529 00:22:15,586 --> 00:22:17,034 And I'm here to put them on notice 530 00:22:17,103 --> 00:22:18,379 that I'm not taking that. 531 00:22:18,448 --> 00:22:20,517 - What is that, a threat? 532 00:22:20,586 --> 00:22:23,862 ? ? 533 00:22:23,931 --> 00:22:25,517 I didn't think so. 534 00:22:25,586 --> 00:22:28,448 ? ? 535 00:22:28,517 --> 00:22:29,448 - This ain't over, boy. 536 00:22:29,517 --> 00:22:33,241 - Hey. - Boy? 537 00:22:33,310 --> 00:22:34,482 - That's the last time 538 00:22:34,551 --> 00:22:35,827 you're going to call a Black man a boy. 539 00:22:35,896 --> 00:22:36,965 You understand me? 540 00:22:37,034 --> 00:22:42,517 ? ? 541 00:22:42,586 --> 00:22:43,551 What was that? 542 00:22:43,620 --> 00:22:45,310 - Cheers. - Cheers. 543 00:22:45,379 --> 00:22:47,413 - Hey, ladies. You look beautiful. 544 00:22:47,482 --> 00:22:48,896 I'll be right with you, okay? 545 00:22:48,965 --> 00:22:53,034 Hi, ladies. How's everything? [overlapping chatter] 546 00:22:53,103 --> 00:22:55,310 The wine? See? I told you it was good. 547 00:22:55,379 --> 00:22:56,758 Oh, thank you. 548 00:22:56,827 --> 00:22:58,206 Are we ready for some dessert? - Oh, absolutely. 549 00:22:58,275 --> 00:23:00,137 - Yeah? Okay. We have a really good peach cobbler. 550 00:23:00,206 --> 00:23:01,896 - Ooh! - Perfect. 551 00:23:01,965 --> 00:23:03,413 [indistinct chatter] - Everything's okay over here? 552 00:23:03,482 --> 00:23:04,793 Awesome. So I'll be right back. 553 00:23:04,862 --> 00:23:06,379 I'm going to get you guys some menus 554 00:23:06,448 --> 00:23:07,862 so we can get started with the entrees 555 00:23:07,931 --> 00:23:09,862 and then get some dessert, okay? 556 00:23:09,931 --> 00:23:11,655 Awesome. 557 00:23:11,724 --> 00:23:13,413 - T. 558 00:23:13,482 --> 00:23:16,758 - Peter, you can't keep showing up at my job like this. 559 00:23:16,827 --> 00:23:21,137 - I know. I just needed to talk to you. 560 00:23:21,206 --> 00:23:23,068 - What's that? - What? 561 00:23:23,137 --> 00:23:25,068 - This. 562 00:23:25,137 --> 00:23:29,827 Peter, please don't tell me you signed that contract. 563 00:23:29,896 --> 00:23:31,413 You told your dad you weren't going to do it. 564 00:23:31,482 --> 00:23:33,896 - Look, I did this formy dad 565 00:23:33,965 --> 00:23:36,793 so he can have a roof over his head at money in the bank. 566 00:23:36,862 --> 00:23:39,206 - Does your dad know about this? 567 00:23:39,275 --> 00:23:40,517 - No, I decided to wait 568 00:23:40,586 --> 00:23:42,206 until after Labor Day weekend to tell him. 569 00:23:42,275 --> 00:23:43,724 Look, I want to enjoy my weekend in peace. 570 00:23:43,793 --> 00:23:47,551 And besides, I wanted to talk to you first. 571 00:23:47,620 --> 00:23:52,137 Look, T, I'm about to go on the most amazing ride of my life. 572 00:23:52,206 --> 00:23:53,896 [soft dramatic music] 573 00:23:53,965 --> 00:23:55,206 And... 574 00:23:55,275 --> 00:23:56,586 [scattered gasps and laughter] 575 00:23:56,655 --> 00:23:58,448 I want you to take it with me. 576 00:23:58,517 --> 00:23:59,965 - Oh! - Girl! 577 00:24:00,034 --> 00:24:01,551 - Will you marry me? 578 00:24:01,620 --> 00:24:03,379 - Oh, my God. 579 00:24:03,448 --> 00:24:09,448 ? ? 580 00:24:12,241 --> 00:24:14,724 - Hello, ladies and gentlemen. It is now 5:00. 581 00:24:14,793 --> 00:24:17,931 I see that everyone is here. So please, let's begin. 582 00:24:18,000 --> 00:24:20,241 - Actually, Mother, it's 4:50. 583 00:24:20,310 --> 00:24:24,206 Let's give them ten minutes. No need to rush things. 584 00:24:24,275 --> 00:24:26,103 - Well, if you insist, Malcolm. 585 00:24:26,172 --> 00:24:31,068 I mean, after all, you are the president and CEO. 586 00:24:31,137 --> 00:24:32,206 For now. 587 00:24:35,758 --> 00:24:38,310 - [humming softly] 588 00:24:38,379 --> 00:24:40,965 Hey, hey, hey, hey, hey. - Oh! 589 00:24:41,034 --> 00:24:42,275 [both chuckle] 590 00:24:42,344 --> 00:24:44,862 Okay, before you start. 591 00:24:44,931 --> 00:24:47,275 - Oh, yeah. Okay. - Yes. 592 00:24:47,344 --> 00:24:49,275 [glasses clink] Mm. 593 00:24:49,344 --> 00:24:51,482 Let me help you. Now twist. 594 00:24:51,551 --> 00:24:53,551 - Okay. Okay, so this way. - Okay, salt. 595 00:24:53,620 --> 00:24:55,551 No, keep going. You need that flavor. 596 00:24:55,620 --> 00:24:56,793 [timer rings] Ooh. 597 00:24:56,862 --> 00:25:00,241 It is the moment of truth. 598 00:25:00,310 --> 00:25:01,758 Are you ready? 599 00:25:01,827 --> 00:25:03,758 [soft upbeat music] 600 00:25:03,827 --> 00:25:05,586 - These look pretty good. 601 00:25:05,655 --> 00:25:06,896 - Don't be scared. - [chuckles] 602 00:25:06,965 --> 00:25:09,137 - Don't be scared. - [clears throat] 603 00:25:09,206 --> 00:25:11,448 - Okay. 604 00:25:11,517 --> 00:25:14,034 How is it? 605 00:25:14,103 --> 00:25:16,551 - Oh, heaven. - [laughing] 606 00:25:16,620 --> 00:25:18,620 - Oh! 607 00:25:18,689 --> 00:25:20,793 That tastes like heaven. 608 00:25:20,862 --> 00:25:22,793 - You are so funny, Anthony. 609 00:25:22,862 --> 00:25:24,793 - Sydney's not going to believe I made this. 610 00:25:24,862 --> 00:25:27,586 - Didn't you tell me that you cook for her all the time? 611 00:25:27,655 --> 00:25:30,413 - Yeah, no, but this is special. 612 00:25:30,482 --> 00:25:32,000 - Why? 613 00:25:32,068 --> 00:25:33,793 - Oh, I mean, I don't know. I just-- 614 00:25:33,862 --> 00:25:35,172 I really want her to be impressed. 615 00:25:35,241 --> 00:25:36,275 - Mm. 616 00:25:37,931 --> 00:25:39,000 Okay. 617 00:25:39,068 --> 00:25:42,586 Aren't you a really good father? 618 00:25:42,655 --> 00:25:44,862 And you take care of your family? 619 00:25:44,931 --> 00:25:48,620 - Well, yeah, but, you know... 620 00:25:48,689 --> 00:25:50,862 when I think of impressed... - Mm? 621 00:25:50,931 --> 00:25:53,448 - I think of putting in the extra effort 622 00:25:53,517 --> 00:25:56,931 to do something special that's really gonna make her smile. 623 00:25:57,000 --> 00:25:59,724 You know, in addition to these cooking lessons, I-- 624 00:25:59,793 --> 00:26:03,344 I even write her poetry. 625 00:26:03,413 --> 00:26:06,482 - You write poetry? - Well, I write herpoetry. 626 00:26:06,551 --> 00:26:08,068 [both laugh] 627 00:26:08,137 --> 00:26:10,275 Matter of fact, I took singing lessons. 628 00:26:10,344 --> 00:26:11,448 - Mm-hmm? 629 00:26:11,517 --> 00:26:14,172 - I even tried to play the guitar. 630 00:26:14,241 --> 00:26:19,000 Whatever her needs and desires are, nothing else matters. 631 00:26:20,827 --> 00:26:24,172 - Well, she sounds like one lucky woman. 632 00:26:24,241 --> 00:26:26,206 You're one hell of a guy, Anthony Johnson. 633 00:26:26,275 --> 00:26:29,000 [flowing classical piano music] 634 00:26:29,068 --> 00:26:32,482 Is there any more from where you came from? 635 00:26:32,551 --> 00:26:34,551 Well, let me meet this man. 636 00:26:34,620 --> 00:26:38,827 - Well, actually, you already met him. 637 00:26:38,896 --> 00:26:40,655 It's my boy, Mike. 638 00:26:40,724 --> 00:26:42,482 - [laughs] No, no, no, no, no. 639 00:26:42,551 --> 00:26:43,827 - What? - [laughing] No! 640 00:26:43,896 --> 00:26:45,172 - Why? - No! 641 00:26:45,241 --> 00:26:49,172 - What's wrong with Mike? - Okay, look. 642 00:26:49,241 --> 00:26:50,793 Don't get me wrong. 643 00:26:50,862 --> 00:26:54,551 He's a really nice guy. 644 00:26:54,620 --> 00:26:57,379 But he is corny as hell. 645 00:26:57,448 --> 00:27:00,137 - Okay, see? 646 00:27:00,206 --> 00:27:02,068 - Mm-mm. 647 00:27:02,137 --> 00:27:03,931 - That's the problem with y'all. 648 00:27:04,000 --> 00:27:08,344 You think that it's-- it's got to be Prince Charming. 649 00:27:08,413 --> 00:27:12,896 But Prince Charming is only in fairy tales and the movies. 650 00:27:12,965 --> 00:27:16,206 There are real kings in real life 651 00:27:16,275 --> 00:27:18,413 if you open your eyes and your heart. 652 00:27:18,482 --> 00:27:19,827 - Mm. 653 00:27:19,896 --> 00:27:22,172 - What was--oh, when that song came out, bruh, 654 00:27:22,241 --> 00:27:24,862 they played that shit at the club, man, people-- 655 00:27:24,931 --> 00:27:27,793 oh, I know that--hey-- no--no. 656 00:27:27,862 --> 00:27:30,551 Is that who think it-- hey, you know what, dawg? 657 00:27:30,620 --> 00:27:31,827 I think this the first time 658 00:27:31,896 --> 00:27:33,827 I ever seen you outside of your uniform. 659 00:27:33,896 --> 00:27:35,413 - Real facts. 660 00:27:35,482 --> 00:27:37,137 - That's nice. - Mm-hmm. 661 00:27:37,206 --> 00:27:38,689 - You know, I'm minding my own business, 662 00:27:38,758 --> 00:27:40,448 and here come three ugly ballerinas, 663 00:27:40,517 --> 00:27:41,620 scaring the fish. 664 00:27:41,689 --> 00:27:42,551 [laughter] - Come on. 665 00:27:42,620 --> 00:27:43,931 - Come on, Sarge. 666 00:27:44,000 --> 00:27:45,137 Listen, I just saw you over there. 667 00:27:45,206 --> 00:27:47,689 Man, I thought I'd come over, say hi. 668 00:27:47,758 --> 00:27:49,793 Figured you might want to say thank you. 669 00:27:49,862 --> 00:27:52,034 - Say thank you for what? 670 00:27:52,103 --> 00:27:54,586 - Come on, Sarge, a little gratitude never hurt nobody. 671 00:27:54,655 --> 00:27:55,793 Hey, can I ask you a question? 672 00:27:55,862 --> 00:28:00,034 How does it feel being a new home owner? 673 00:28:00,103 --> 00:28:01,724 - What the hell are you talking about, man? 674 00:28:01,793 --> 00:28:03,965 - I'm talking about your house. - What about my house? 675 00:28:04,034 --> 00:28:05,379 - Oh, see, I threw that in 676 00:28:05,448 --> 00:28:07,206 as part of Pete deal with Team BTB. 677 00:28:07,275 --> 00:28:08,586 - Mm-hmm. 678 00:28:08,655 --> 00:28:10,862 - Wait a minute--wait. Pete ain't say nothing? 679 00:28:10,931 --> 00:28:12,310 Pete ain't say nothing? - Pete ain't said a word. 680 00:28:12,379 --> 00:28:14,586 - Pete ain't said shit. I can't believe that. 681 00:28:14,655 --> 00:28:16,586 I can't believe that. 682 00:28:16,655 --> 00:28:17,931 - You think I'm just going to let y'all bait me 683 00:28:18,000 --> 00:28:19,758 into some dumb shit? 684 00:28:19,827 --> 00:28:21,517 I know my son. He hasn't signed anything. 685 00:28:21,586 --> 00:28:25,379 - Oh, you see that's where you're wrong, Sarge. 686 00:28:25,448 --> 00:28:27,137 - Mm-hmm. 687 00:28:27,206 --> 00:28:30,241 - Good old Pete signed that damn contract quickyesterday. 688 00:28:30,310 --> 00:28:33,172 - Real quick. - Hell, even had it notarized. 689 00:28:33,241 --> 00:28:34,965 - Yeah, yeah, yeah, it's sitting on my desk. 690 00:28:35,034 --> 00:28:36,482 - What? - [laughs] 691 00:28:36,551 --> 00:28:39,724 Listen, Peter Lane is now the newest member of Team BTB. 692 00:28:39,793 --> 00:28:41,000 Now, listen, don't you worry. 693 00:28:41,068 --> 00:28:42,482 We're gonna have a big-ass press conference. 694 00:28:42,551 --> 00:28:45,103 Man, we gonna do that Monday, down at the local dock, 695 00:28:45,172 --> 00:28:46,551 right after the Labor Day parade, man. 696 00:28:46,620 --> 00:28:48,482 It's going to be lit! It's going to be lit, Sarge. 697 00:28:48,551 --> 00:28:50,310 We got everybody coming. I got the mayor coming. 698 00:28:50,379 --> 00:28:52,413 - Right, right. - Uh, who else? Anybody else? 699 00:28:52,482 --> 00:28:53,586 - The chief. 700 00:28:53,655 --> 00:28:54,551 - Your boss gonna be there too, man. 701 00:28:54,620 --> 00:28:55,931 So you gotta come through. 702 00:28:56,000 --> 00:28:59,655 - Oh, you got a vivid imagination. 703 00:28:59,724 --> 00:29:00,896 What time does the circus leave? 704 00:29:00,965 --> 00:29:02,413 I see you got your shirts on. 705 00:29:02,482 --> 00:29:04,172 [laughter] 706 00:29:04,241 --> 00:29:05,655 - You know what? Truth is, man, 707 00:29:05,724 --> 00:29:07,965 there ain't nothing we can do with a bitter, old man 708 00:29:08,034 --> 00:29:10,068 that's looking for a fight when the fight, 709 00:29:10,137 --> 00:29:11,724 it's already over, man. 710 00:29:11,793 --> 00:29:13,931 He just need to hear the bell so that he can know he lost. 711 00:29:14,000 --> 00:29:16,172 - Here you go. Ding, ding, ding! 712 00:29:16,241 --> 00:29:17,862 [laughter] 713 00:29:17,931 --> 00:29:19,931 You a fool, man. That's cold as shit. 714 00:29:20,000 --> 00:29:21,551 But it's true. It's true. 715 00:29:21,620 --> 00:29:25,827 We gotta get out of here, man. So, hey, I'll see you Monday. 716 00:29:25,896 --> 00:29:27,344 Get your dinner now. - All right. 717 00:29:27,413 --> 00:29:29,137 - He ain't' catching nothing. - Come on, let's go, man. 718 00:29:29,206 --> 00:29:31,482 We gotta go, we gotta go, we gotta go, we gotta go. 719 00:29:31,827 --> 00:29:34,862 [seagulls calling] 720 00:29:39,448 --> 00:29:40,931 [phone beeps] 721 00:29:41,000 --> 00:29:43,689 - Yo, I just saw Bobby Boyd. 722 00:29:43,758 --> 00:29:46,103 Man, either he's lost his damn mind or you've lost yours. 723 00:29:46,172 --> 00:29:49,000 Give me a call. All right? 724 00:29:50,275 --> 00:29:51,482 Chumps. 725 00:29:55,137 --> 00:29:56,448 - Well, if it's okay with you, Malcolm, 726 00:29:56,517 --> 00:29:58,068 I would like to begin. 727 00:29:58,137 --> 00:30:01,827 I think that you will be pleased with the results. 728 00:30:01,896 --> 00:30:05,275 Ladies and gentlemen, we have a lot to cover in the next hour. 729 00:30:05,344 --> 00:30:07,413 And as you know, the Labor Day weekend traffic 730 00:30:07,482 --> 00:30:09,551 back to the Hamptons can be ridiculous. 731 00:30:09,620 --> 00:30:11,551 So please, let's begin. 732 00:30:11,620 --> 00:30:14,724 The documents in front of you are copies of applications 733 00:30:14,793 --> 00:30:18,137 that I submitted to the FCC to permanently assume control 734 00:30:18,206 --> 00:30:21,310 over Amistad Trust, effective immediately. 735 00:30:21,379 --> 00:30:24,310 I've also included the business plan that our new CEO, 736 00:30:24,379 --> 00:30:26,379 Malcolm Britton, will implement, 737 00:30:26,448 --> 00:30:29,068 taking Amistad Bank and Trust into the future 738 00:30:29,137 --> 00:30:32,896 and doubling our revenue in the next five years. 739 00:30:32,965 --> 00:30:35,206 - Is this for real? 740 00:30:35,275 --> 00:30:36,689 You're going to give me complete autonomy 741 00:30:36,758 --> 00:30:38,586 of the mortgage acquisitions? 742 00:30:38,655 --> 00:30:40,000 - Yes, son. 743 00:30:40,068 --> 00:30:42,034 You have done a great job so far. 744 00:30:42,103 --> 00:30:43,793 And I only expect that you would 745 00:30:43,862 --> 00:30:46,137 do even better in the future. 746 00:30:46,206 --> 00:30:48,793 And what about you, Leslie? 747 00:30:48,862 --> 00:30:52,965 As a 2% shareholder of Amistad, 748 00:30:53,034 --> 00:30:58,344 how do you feel about taking over the trust? 749 00:30:58,413 --> 00:31:02,586 - Uh, well, Carolyn, there is no denying that you have-- 750 00:31:02,655 --> 00:31:06,379 - Great. As you see, my niece, my son, and myself, 751 00:31:06,448 --> 00:31:08,793 we are all ready to move forward. 752 00:31:08,862 --> 00:31:13,655 And we are in step that this is the best plan for the bank. 753 00:31:13,724 --> 00:31:14,862 Don't you agree, Malcolm? 754 00:31:14,931 --> 00:31:18,241 - Yes, Mother, we certainly are. 755 00:31:18,310 --> 00:31:22,413 [soft dramatic music] 756 00:31:22,482 --> 00:31:28,379 ? ? 757 00:31:28,448 --> 00:31:29,758 - It's a little past 5:00 already. 758 00:31:29,827 --> 00:31:31,655 I'm sure the meeting's already gotten started. 759 00:31:31,724 --> 00:31:33,241 - Good. 760 00:31:33,310 --> 00:31:37,724 We'll have their undivided attention when we walk in. 761 00:31:37,793 --> 00:31:40,931 - Moses, are you sure you want to do this this way? 762 00:31:41,000 --> 00:31:42,413 There's still time for me to get up there 763 00:31:42,482 --> 00:31:45,034 and get this thing stopped before it even gets started. 764 00:31:45,103 --> 00:31:47,620 ? ? 765 00:31:47,689 --> 00:31:50,758 - We've got to do it this way. 766 00:31:50,827 --> 00:31:51,965 It's the only way my wife 767 00:31:52,034 --> 00:31:55,172 is going to learn her damn lesson. 768 00:31:55,241 --> 00:31:57,931 - I understand, but if we ambush Carolyn, 769 00:31:58,000 --> 00:32:01,482 it could set her off like a cornered rat. 770 00:32:01,551 --> 00:32:03,551 ? ? 771 00:32:03,620 --> 00:32:06,551 - That sounds fantastic. 772 00:32:06,620 --> 00:32:10,000 Nobody can mindfuck Carolyn like I can. 773 00:32:10,068 --> 00:32:11,000 [chuckles] 774 00:32:11,068 --> 00:32:13,448 ? ? 775 00:32:13,517 --> 00:32:17,206 [phone buzzing] 776 00:32:17,275 --> 00:32:19,000 - Would you excuse me, please? 777 00:32:19,068 --> 00:32:21,827 ? ? 778 00:32:21,896 --> 00:32:25,965 I told you to only call me if it's an emergency. 779 00:32:26,034 --> 00:32:28,344 I'm about to make your hard work pay off. 780 00:32:28,413 --> 00:32:30,482 - Yeah, well, you better make it quick 781 00:32:30,551 --> 00:32:33,965 because your husband just pulled up with Jeffrey Bowen. 782 00:32:34,034 --> 00:32:35,413 - What did you just say? 783 00:32:35,482 --> 00:32:37,103 - You heard exactly what I said, Carolyn. 784 00:32:37,172 --> 00:32:40,034 Moses and Jeffrey are about to walk into the building. 785 00:32:40,103 --> 00:32:41,379 And from what I estimate, 786 00:32:41,448 --> 00:32:42,586 you got about ten minutes to wrap this shit up. 787 00:32:42,655 --> 00:32:45,413 So let's get it signed. - Shit. 788 00:32:48,172 --> 00:32:52,206 Okay, so if there are no further questions, 789 00:32:52,275 --> 00:32:53,689 I move that we vote. 790 00:32:53,758 --> 00:32:56,482 - [sighs] 791 00:33:04,827 --> 00:33:06,241 - [gasps] 792 00:33:06,310 --> 00:33:08,103 What the hell, Inez? You scared the crap out of me. 793 00:33:08,172 --> 00:33:10,241 I thought you were one of those kid protesters. 794 00:33:12,862 --> 00:33:14,344 What is it? 795 00:33:14,413 --> 00:33:16,241 I don't have time for a lot of BS right now, 796 00:33:16,310 --> 00:33:17,724 so let's make it quick, okay? 797 00:33:17,793 --> 00:33:20,551 - Well, it's not a great time for me either, Eli. 798 00:33:20,620 --> 00:33:23,931 I'm losing business because of you. 799 00:33:24,000 --> 00:33:25,482 - Uh... what the hell are you-- 800 00:33:25,551 --> 00:33:27,931 are you drinking the same Kool-Aid as Lenny? 801 00:33:28,000 --> 00:33:30,551 What, are you going to call me a neo-Nazi right now? 802 00:33:30,620 --> 00:33:32,724 - I don't know anything about that. 803 00:33:32,793 --> 00:33:34,206 But whatever you're doing, 804 00:33:34,275 --> 00:33:36,068 it's suddenly affecting mybusiness, 805 00:33:36,137 --> 00:33:37,655 and I need it to stop. 806 00:33:37,724 --> 00:33:40,275 Real estate is a service industry, Eli, 807 00:33:40,344 --> 00:33:42,068 and I have a reputation to uphold. 808 00:33:42,137 --> 00:33:44,517 - Okay, relax, Inez. 809 00:33:44,586 --> 00:33:47,620 Don't worry about your precious reputation, okay? 810 00:33:47,689 --> 00:33:50,793 These things happen. We just have to wait them out. 811 00:33:50,862 --> 00:33:52,344 All right? My father went through the same thing 812 00:33:52,413 --> 00:33:54,137 when he was selling brownstones in Harlem. 813 00:33:54,206 --> 00:33:56,068 - I don't have time to wait it out. 814 00:33:56,137 --> 00:33:57,896 I told you this little plan of yours 815 00:33:57,965 --> 00:34:01,172 to take over the Black Hamptons was going to backfire. 816 00:34:01,241 --> 00:34:02,724 And now look at it. 817 00:34:02,793 --> 00:34:05,275 - Yeah, okay, I don't need your cynicism right now, okay? 818 00:34:05,344 --> 00:34:06,896 My plan is solid. 819 00:34:06,965 --> 00:34:08,931 And if need be, I can wait these people out 820 00:34:09,000 --> 00:34:10,862 for ten years if I have to. 821 00:34:10,931 --> 00:34:15,344 - Well, I can't. Consider yourself my ex-client. 822 00:34:15,413 --> 00:34:16,896 - Okay, so you don't want to work with me anymore. 823 00:34:16,965 --> 00:34:18,655 That's fine. That's fine. 824 00:34:18,724 --> 00:34:23,000 Because realtors are like a dime a dozen. 825 00:34:23,068 --> 00:34:25,068 I'll have ten top-notch agents 826 00:34:25,137 --> 00:34:29,000 knocking down my door by end of day. 827 00:34:29,068 --> 00:34:30,586 [soft upbeat music] 828 00:34:30,655 --> 00:34:32,241 Bye, Inez. 829 00:34:32,310 --> 00:34:35,310 Don't let the gate hit you in the ass on the way out, honey. 830 00:34:35,379 --> 00:34:37,482 Bye-bye. 831 00:34:39,310 --> 00:34:40,310 - Thank you for your vote. 832 00:34:40,379 --> 00:34:42,068 Thank you so much. 833 00:34:42,137 --> 00:34:43,931 It's going to be great, I promise you. 834 00:34:44,000 --> 00:34:45,103 Yes. 835 00:34:45,172 --> 00:34:46,965 Now, son... 836 00:34:47,034 --> 00:34:48,034 - Mwah. 837 00:34:48,103 --> 00:34:49,172 [indistinct chatter] 838 00:34:49,241 --> 00:34:52,137 [soft dramatic music] 839 00:34:52,206 --> 00:34:54,586 - Uncle Moses. - Dad. 840 00:34:54,655 --> 00:34:56,172 - Sorry I'm late. 841 00:34:56,241 --> 00:34:57,689 I've been away for so long 842 00:34:57,758 --> 00:35:00,620 that I forgot how bad the traffic was from Manhattan. 843 00:35:00,689 --> 00:35:02,551 [chuckles] 844 00:35:02,620 --> 00:35:05,413 I didn't miss anything important, did I? 845 00:35:05,482 --> 00:35:06,758 - Not at all, Moses. 846 00:35:06,827 --> 00:35:10,275 We're just wrapping up our business for the day. 847 00:35:10,344 --> 00:35:12,344 - And what business would that be, Carolyn? 848 00:35:12,413 --> 00:35:15,517 - Well, the board just approved my permanent appointment 849 00:35:15,586 --> 00:35:18,344 as administrator for the Britton Trust. 850 00:35:18,413 --> 00:35:22,172 So you're too late, Moses. 851 00:35:22,241 --> 00:35:24,172 - Too late for what, Carolyn? 852 00:35:24,241 --> 00:35:27,344 - To stop my appointment, that's what. 853 00:35:27,413 --> 00:35:30,413 - Now, why would I stop the appointment? 854 00:35:30,482 --> 00:35:33,275 You've been amazing in my absence. 855 00:35:33,344 --> 00:35:35,862 You're gonna get everything that you deserve. 856 00:35:35,931 --> 00:35:39,241 Congratulations on your appointment, sweetheart. 857 00:35:39,310 --> 00:35:42,206 - Oh, congratulations? 858 00:35:42,275 --> 00:35:44,379 - Yes. 859 00:35:44,448 --> 00:35:46,931 Congratulations, baby. 860 00:35:47,000 --> 00:35:49,827 [soft suspenseful music] 861 00:35:49,896 --> 00:35:52,310 Now if you don't mind, 862 00:35:52,379 --> 00:35:55,689 I'm gonna take my boys out for a night on the town. 863 00:35:55,758 --> 00:35:58,034 - [clears throat] And your niece. 864 00:35:58,103 --> 00:36:01,413 - Yes, and my niece. 865 00:36:01,482 --> 00:36:03,482 Now, you all are welcome to join us if you like. 866 00:36:03,551 --> 00:36:06,517 We're going to Bowery Steak and Seafood for dinner. 867 00:36:06,586 --> 00:36:09,241 Are you coming, Carolyn? 868 00:36:09,310 --> 00:36:11,034 - Thank you, but no. 869 00:36:11,103 --> 00:36:12,172 I have work to do. 870 00:36:12,241 --> 00:36:14,310 - [chuckles] 871 00:36:14,379 --> 00:36:19,482 Carolyn, Carolyn, Carolyn, the ultimate workaholic. 872 00:36:19,551 --> 00:36:22,241 I'll see you tonight, baby. 873 00:36:22,310 --> 00:36:29,310 ? ? 874 00:36:29,379 --> 00:36:32,103 - See you later. - Mm-hmm. 875 00:36:32,172 --> 00:36:39,275 ? ? 876 00:36:58,758 --> 00:37:01,724 [birds singing] 877 00:37:07,137 --> 00:37:09,068 - Anthony. 878 00:37:09,137 --> 00:37:12,034 You can't have lamb chops without vegetables. 879 00:37:12,103 --> 00:37:15,344 - [chuckles] Of course not. 880 00:37:15,413 --> 00:37:18,310 Thank you. - Mm-hmm. 881 00:37:18,379 --> 00:37:20,310 - And hey. 882 00:37:20,379 --> 00:37:21,793 Don't forget what I said, all right? 883 00:37:21,862 --> 00:37:24,931 I'm serious now. Take a chance. 884 00:37:25,000 --> 00:37:28,413 - Look, I--I really appreciate your advice, 885 00:37:28,482 --> 00:37:30,758 but I have to be honest. 886 00:37:30,827 --> 00:37:33,379 I've had my eye on someone else since I've been here. 887 00:37:33,448 --> 00:37:34,689 - Really? - Mm. 888 00:37:34,758 --> 00:37:38,034 - Okay, that's great. Who? 889 00:37:38,103 --> 00:37:40,172 - You. 890 00:37:40,241 --> 00:37:42,034 - Oh, listen. 891 00:37:42,379 --> 00:37:44,586 Whoa. [laughs] 892 00:37:44,655 --> 00:37:45,931 Um... 893 00:37:46,000 --> 00:37:50,275 look, I'm flattered, but I'm a married man. 894 00:37:51,241 --> 00:37:52,827 - So? 895 00:37:52,896 --> 00:37:55,034 It sounds like a her problem, not mine. 896 00:37:55,103 --> 00:37:56,275 - Alyssa. 897 00:37:56,344 --> 00:37:58,000 Okay, all right, all right. 898 00:37:58,068 --> 00:37:59,655 - Anthony? 899 00:37:59,724 --> 00:38:01,413 - Oh, shit. Um... 900 00:38:01,482 --> 00:38:03,482 Syd, hey, hey. 901 00:38:03,551 --> 00:38:04,793 Hey, sweetheart, this is not what it looks like. 902 00:38:04,862 --> 00:38:07,103 - Oh, no? Then what the hell is it? 903 00:38:07,172 --> 00:38:08,793 - It looks like there's trouble in paradise. 904 00:38:08,862 --> 00:38:09,827 - You bitch! 905 00:38:09,896 --> 00:38:11,206 [slap impacts] - Hey, hey, hey. 906 00:38:11,275 --> 00:38:12,724 - Don't you ever try to come at my husband again! 907 00:38:12,793 --> 00:38:13,931 - Hey, hey, hey. 908 00:38:14,000 --> 00:38:14,827 - What do you think you're doing? 909 00:38:14,896 --> 00:38:16,344 Let me go! 910 00:38:16,413 --> 00:38:17,448 [tense classical piano music] 911 00:38:17,517 --> 00:38:19,827 - Syd, it wasn't my fault. 912 00:38:19,896 --> 00:38:22,103 Syd, I'm sorry. 913 00:38:22,172 --> 00:38:23,758 ? ? 914 00:38:23,827 --> 00:38:26,310 Hey, it wasn't my fault. Come on. 915 00:38:26,379 --> 00:38:29,172 Baby, it wasn't my fault! 916 00:38:29,241 --> 00:38:36,344 ? ? 917 00:38:37,103 --> 00:38:38,275 [line trilling] 918 00:38:38,344 --> 00:38:39,517 [indistinct chatter] [phone rings] 919 00:38:39,586 --> 00:38:42,689 - Okay, hold on, hold on, hold on. 920 00:38:42,758 --> 00:38:44,000 Hello? 921 00:38:44,068 --> 00:38:45,655 - Well, sis, our little plan worked. 922 00:38:45,724 --> 00:38:47,655 Anthony has no clue. 923 00:38:47,724 --> 00:38:50,000 And that bitch, Sydney? 924 00:38:50,068 --> 00:38:52,586 She has no idea what's in store for her. 925 00:38:52,655 --> 00:38:55,586 [chuckles] Bye-bye, Sydney. 926 00:38:55,655 --> 00:38:56,965 [laughs] 927 00:38:57,034 --> 00:39:02,310 ? ? 928 00:39:02,379 --> 00:39:03,310 - [chuckles] 929 00:39:03,379 --> 00:39:07,827 ? ? 930 00:39:07,896 --> 00:39:09,275 - Did you see her dress, though? 931 00:39:09,344 --> 00:39:11,379 - Yeah. - Did you see her dress? 932 00:39:11,448 --> 00:39:13,551 ? ? 933 00:39:13,620 --> 00:39:15,206 - You gonna hook us up with men. 934 00:39:15,275 --> 00:39:17,896 [chatter and laughter] 935 00:39:17,965 --> 00:39:20,689 ? ? 936 00:39:24,620 --> 00:39:26,965 - I saw Moses and his crew leaving. 937 00:39:27,034 --> 00:39:29,689 I'm gonna assume things didn't go too well. 938 00:39:29,758 --> 00:39:33,344 - Actually, it was fine. 939 00:39:33,413 --> 00:39:35,724 I got control of the trust. 940 00:39:35,793 --> 00:39:38,448 - Really? 941 00:39:38,517 --> 00:39:40,241 But that would be a good thing, right? 942 00:39:40,310 --> 00:39:43,620 - Ordinarily, it would be. 943 00:39:43,689 --> 00:39:46,931 - Okay, then why are you looking so disturbed, Carolyn? 944 00:39:47,000 --> 00:39:50,724 - Because that bastard, Moses... 945 00:39:50,793 --> 00:39:56,103 he was way too calm and way too accommodating. 946 00:39:56,172 --> 00:39:58,206 Oh, he is up to something. 947 00:39:58,275 --> 00:40:02,413 And trust me, whatever it is, 948 00:40:02,482 --> 00:40:06,448 it is not going to be good for yours truly. 949 00:40:06,517 --> 00:40:08,379 Don't be surprised if you hear about me 950 00:40:08,448 --> 00:40:10,310 floating in the ocean. 951 00:40:10,379 --> 00:40:13,103 - [scoffs] 952 00:40:13,172 --> 00:40:14,655 - I'm serious. 953 00:40:14,724 --> 00:40:17,241 [energetic pop music] 954 00:40:17,310 --> 00:40:20,172 [all cheering] 955 00:40:20,241 --> 00:40:21,724 ? ? 956 00:40:21,793 --> 00:40:23,758 - ? Hey, hey, give it to me, hey, hey ? 957 00:40:23,827 --> 00:40:25,344 ? Give it to me, hey, hey, hey ? 958 00:40:25,413 --> 00:40:26,758 ? Give it to me, yeah, yeah ? 959 00:40:26,827 --> 00:40:28,068 ? Don't you dare say something ? 960 00:40:28,137 --> 00:40:29,379 - Just like I said, bro, 961 00:40:29,448 --> 00:40:31,448 it's the last time they gon' mess with us. 962 00:40:31,517 --> 00:40:34,448 [phone buzzing] 963 00:40:34,517 --> 00:40:37,000 ? ? 964 00:40:37,068 --> 00:40:38,931 Hey, what's up baby? 965 00:40:39,000 --> 00:40:41,413 What? Wait, slow down, slow down. 966 00:40:41,482 --> 00:40:42,827 All right, hold one second. 967 00:40:42,896 --> 00:40:44,586 - ? I got enemies on both sides ? 968 00:40:44,655 --> 00:40:46,344 ? So you're gonna need to pick sides ? 969 00:40:46,413 --> 00:40:49,172 ? Let us say it won't be tonight, no way ? 970 00:40:49,241 --> 00:40:51,758 - [shushes] - What are you talking about? 971 00:40:51,827 --> 00:40:54,000 No, that's not even how it went down! 972 00:40:54,068 --> 00:40:55,586 No! 973 00:40:55,655 --> 00:40:57,655 What are you fucking talking about? 974 00:40:57,724 --> 00:40:59,034 All right! Well, then it's over! 975 00:40:59,103 --> 00:41:01,034 All right, then! 976 00:41:01,103 --> 00:41:02,793 - ? All that running, all that climbing ? 977 00:41:02,862 --> 00:41:05,896 ? It won't be, it won't be, it won't be for nothing ? 978 00:41:05,965 --> 00:41:07,724 ? I promise you all that pushing ? 979 00:41:07,793 --> 00:41:09,241 ? All that fighting, all that running ? 980 00:41:09,310 --> 00:41:11,034 - Jesse! 981 00:41:11,103 --> 00:41:12,379 - ? It won't be, it won't be, it won't be for nothing ? 982 00:41:12,448 --> 00:41:14,137 - Jesse! 983 00:41:14,206 --> 00:41:15,413 - I'm going to be right back, y'all. 984 00:41:15,482 --> 00:41:17,517 - ? Give it to me, hey, hey ? 985 00:41:17,586 --> 00:41:19,620 ? Give it to me, hey, hey ? 986 00:41:19,689 --> 00:41:21,517 ? Give it to me, hey, hey, hey ? 987 00:41:21,586 --> 00:41:23,034 ? Give it to me, yeah, yeah ? 988 00:41:23,103 --> 00:41:26,413 What are you doing out here? - I was looking for Jesse. 989 00:41:26,482 --> 00:41:28,241 He seemed upset. 990 00:41:28,310 --> 00:41:29,724 - He's probably fine. 991 00:41:29,793 --> 00:41:31,000 It's probably something dealing with Tania or something. 992 00:41:31,068 --> 00:41:32,413 Just come on back to the party. - No. 993 00:41:32,482 --> 00:41:33,758 We have to go look for him. 994 00:41:33,827 --> 00:41:35,344 He didn't seem like he was in a good space. 995 00:41:35,413 --> 00:41:37,206 - Ugh. Jesus, okay. 996 00:41:37,275 --> 00:41:39,413 Suit yourself. I'm going to go back to this party. 997 00:41:39,482 --> 00:41:42,344 Just make it quick, all right? 998 00:41:42,413 --> 00:41:44,379 Jesus. 999 00:41:44,448 --> 00:41:46,689 ? ? 1000 00:41:46,758 --> 00:41:48,827 [dramatic music] 1001 00:41:48,896 --> 00:41:50,965 - [screams] Oh, my God! 1002 00:41:51,034 --> 00:41:52,275 - Wait, wait! Gabby, what's wrong? 1003 00:41:52,344 --> 00:41:53,655 What's wrong? What's wrong? - It's a body! 1004 00:41:53,724 --> 00:41:56,517 It's a body! - Oh, shit. 1005 00:41:56,586 --> 00:41:59,068 - Help! - Help, help! 1006 00:41:59,137 --> 00:42:02,344 [Gabrielle screaming] 1007 00:42:02,413 --> 00:42:04,862 - Go, go! Gabby, go! 1008 00:42:04,931 --> 00:42:06,586 Help! 1009 00:42:06,655 --> 00:42:08,827 ? ? 1010 00:42:13,344 --> 00:42:17,827 ? Forever's starting right now ? 1011 00:42:17,896 --> 00:42:21,448 ? Even though winter seems a little colder ? 1012 00:42:21,517 --> 00:42:25,862 ? Better's starting right now, yeah ? 1013 00:42:25,931 --> 00:42:27,413 ? I promise you all that pushing ? 1014 00:42:27,482 --> 00:42:28,896 ? All that fighting ? 1015 00:42:28,965 --> 00:42:30,758 ? All that running all that climbing ? 1016 00:42:30,827 --> 00:42:33,413 ? It won't be, it won't be, it won't be for nothing ? 1017 00:42:33,482 --> 00:42:35,172 ? Give it to me, yeah yeah ? - Turn the lights on! 1018 00:42:35,222 --> 00:42:39,772 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 71568

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.