Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,241 --> 00:00:10,172
- Who is this dude? Huh?
- This is my--
2
00:00:10,241 --> 00:00:12,620
- Her man, that's who.
3
00:00:12,689 --> 00:00:14,758
[suspenseful music]
4
00:00:14,827 --> 00:00:16,482
- I mean, the deed to
your house is right there.
5
00:00:16,551 --> 00:00:18,448
- Mm.
- All you got to do is sign.
6
00:00:18,517 --> 00:00:20,103
Remember that
private cooking class
7
00:00:20,172 --> 00:00:21,517
you were telling me about?
8
00:00:21,586 --> 00:00:23,000
- Guess we better go ahead
and get started then.
9
00:00:23,068 --> 00:00:24,034
- Yes!
10
00:00:24,103 --> 00:00:25,517
- You just make sure that
11
00:00:25,586 --> 00:00:27,275
Moses stays put until this
conservatorship is handled
12
00:00:27,344 --> 00:00:29,931
and the board votes,
you understand?
13
00:00:30,000 --> 00:00:31,379
- How do you even know sugar
in the tank is gonna work?
14
00:00:31,448 --> 00:00:32,482
- My grandfather used
to tell us stories
15
00:00:32,551 --> 00:00:34,137
about this kind of stuff.
16
00:00:34,206 --> 00:00:36,379
- So what's next?
- Protest.
17
00:00:36,448 --> 00:00:37,379
- Protest.
18
00:00:40,827 --> 00:00:43,482
- ? Don't you dare
say it's over ?
19
00:00:43,551 --> 00:00:47,931
? Forever's
starting right now ?
20
00:00:48,000 --> 00:00:51,586
? Even though winter
seems a little colder ?
21
00:00:51,655 --> 00:00:56,103
? Better's starting
right now, yeah, yeah ?
22
00:00:56,172 --> 00:00:57,793
? I promise you
all that pushing ?
23
00:00:57,862 --> 00:00:58,793
? All that fighting ?
24
00:00:58,862 --> 00:00:59,793
? All that running ?
25
00:00:59,862 --> 00:01:01,586
? All that climbing ?
26
00:01:01,655 --> 00:01:03,724
? It won't be, it won't be,
it won't be for nothing ?
27
00:01:03,793 --> 00:01:05,068
? Give to me, yeah, yeah ?
- Turn the lights on!
28
00:01:05,137 --> 00:01:08,206
[soft dramatic music]
29
00:01:11,896 --> 00:01:14,862
[soft dramatic
musical crescendo]
30
00:01:14,931 --> 00:01:22,034
? ?
31
00:01:24,793 --> 00:01:27,689
[bassy hip-hop beat]
32
00:01:27,758 --> 00:01:34,689
? ?
33
00:01:36,862 --> 00:01:39,758
[protesters chanting]
34
00:01:39,827 --> 00:01:45,931
? ?
35
00:01:46,000 --> 00:01:48,517
- Well, good morning,
Dominique.
36
00:01:48,586 --> 00:01:50,827
- Good morning, Mrs. Britton.
37
00:01:50,896 --> 00:01:54,172
Well, you look like
quite the tycoon today.
38
00:01:54,241 --> 00:01:55,586
- Well, thank you.
39
00:01:55,655 --> 00:01:58,137
I bought this suit
especially for the occasion.
40
00:01:58,206 --> 00:02:00,793
You do know what today is,
don't you?
41
00:02:00,862 --> 00:02:02,655
- Oh, yes, ma'am, I do.
42
00:02:02,724 --> 00:02:07,137
Very exciting and
well deserved, if I may add.
43
00:02:07,206 --> 00:02:09,379
- It is deserved, isn't it?
- Yes.
44
00:02:09,448 --> 00:02:12,620
- You know, I have waited
for this for a long time.
45
00:02:12,689 --> 00:02:14,896
And nothing is
going to spoil it.
46
00:02:14,965 --> 00:02:17,068
[protesters chanting]
47
00:02:17,137 --> 00:02:21,103
- Wait a minute, what is that?
[chanting continuing]
48
00:02:21,172 --> 00:02:23,793
- I'm not quite sure, ma'am.
49
00:02:23,862 --> 00:02:26,068
It sounds like some type
of fighting,
50
00:02:26,137 --> 00:02:28,310
or perhaps an argument.
51
00:02:28,379 --> 00:02:29,517
- Well, find out.
52
00:02:29,586 --> 00:02:30,827
Who knows,
maybe we'll get lucky
53
00:02:30,896 --> 00:02:34,896
and the Johnsons' mugshot
will end up on Page Six.
54
00:02:34,965 --> 00:02:37,000
- As you wish.
55
00:02:37,068 --> 00:02:39,724
all: Hell no, we won't go!
56
00:02:44,379 --> 00:02:46,655
- Morning, honey.
- Hey, sweetie.
57
00:02:50,172 --> 00:02:52,103
- Where are the kids?
58
00:02:52,172 --> 00:02:54,000
- Uh, you know what?
I'm not sure.
59
00:02:54,068 --> 00:02:55,413
When I looked in the cameras,
60
00:02:55,482 --> 00:02:58,034
they were already gone
by the time I came down.
61
00:02:58,103 --> 00:02:59,793
- Oh.
62
00:02:59,862 --> 00:03:04,827
So maybe you need to follow me
back up them stairs.
63
00:03:04,896 --> 00:03:07,068
[both chuckle]
64
00:03:07,137 --> 00:03:10,310
- You know, you've been really
trying to make up for lost time
65
00:03:10,379 --> 00:03:12,241
since we made up.
66
00:03:12,310 --> 00:03:16,517
- Honey, we got two big,
grown-ass kids.
67
00:03:16,586 --> 00:03:18,275
I got to take it
when I can get it.
68
00:03:18,344 --> 00:03:20,448
- Mm.
- Mm-hmm.
69
00:03:20,896 --> 00:03:23,275
- Well, come on and get it.
- Yes.
70
00:03:23,344 --> 00:03:26,413
[both chuckle]
71
00:03:26,482 --> 00:03:28,620
[protesters chanting]
72
00:03:28,689 --> 00:03:30,000
- You hear that?
73
00:03:30,068 --> 00:03:32,482
- It just sounds like
a whole bunch of yelling.
74
00:03:32,551 --> 00:03:34,517
[chanting continuing]
75
00:03:34,586 --> 00:03:37,275
- No, I think maybe
we should go check that out.
76
00:03:37,344 --> 00:03:42,241
- Boy, if you don't
follow me up these stairs
77
00:03:42,310 --> 00:03:47,172
and mind your own
damn grown business,
78
00:03:47,241 --> 00:03:50,793
now, we about to have
a problem again.
79
00:03:50,862 --> 00:03:53,758
So come on.
80
00:03:53,827 --> 00:03:55,586
- Don't have to tell me twice.
- [laughs]
81
00:03:55,655 --> 00:03:58,689
[smooth mellow music playing]
82
00:03:58,758 --> 00:04:05,758
? ?
83
00:04:11,620 --> 00:04:14,310
- Mm.
[both chuckle]
84
00:04:14,379 --> 00:04:16,068
[Adaora sighs]
85
00:04:16,137 --> 00:04:19,241
You really know how to put
a smile on a girl's face,
86
00:04:19,310 --> 00:04:21,827
Mr. Britton.
- [chuckles]
87
00:04:21,896 --> 00:04:24,827
- I really enjoy
spending time with you.
88
00:04:24,896 --> 00:04:26,931
- Yeah, we do got good
chemistry, don't we?
89
00:04:27,000 --> 00:04:28,379
- [chuckles]
I'll say.
90
00:04:28,448 --> 00:04:30,758
[both chuckle]
91
00:04:30,827 --> 00:04:32,172
? ?
92
00:04:32,241 --> 00:04:35,172
- [sighs]
93
00:04:35,241 --> 00:04:40,241
Truthfully, I'm so glad
you came by last night.
94
00:04:40,310 --> 00:04:42,931
- Mm-hmm.
- With the flowers.
95
00:04:43,000 --> 00:04:45,448
I was starting to think
you weren't being serious
96
00:04:45,517 --> 00:04:47,034
about what you said
on the yacht.
97
00:04:47,103 --> 00:04:50,689
? ?
98
00:04:50,758 --> 00:04:53,344
- What did I say?
99
00:04:53,413 --> 00:04:56,517
- You know,
what you said to Bobby Boyd
100
00:04:56,586 --> 00:04:58,896
about me being your girl.
101
00:04:58,965 --> 00:05:01,793
- ? I'm catching feelings,
I'm catching feelings ?
102
00:05:01,862 --> 00:05:06,931
- Yeah, so about that.
Um...
103
00:05:07,000 --> 00:05:08,655
- Say less, Martin.
104
00:05:08,724 --> 00:05:10,310
- ? I'm catching feelings ?
105
00:05:10,379 --> 00:05:11,793
You're here.
106
00:05:11,862 --> 00:05:17,827
And your actions have
spoken louder than any words.
107
00:05:17,896 --> 00:05:20,172
[Adaora chuckles]
108
00:05:20,241 --> 00:05:24,241
My doubts
were my own insecurities.
109
00:05:24,310 --> 00:05:27,965
[smooching]
110
00:05:28,034 --> 00:05:30,793
? ?
111
00:05:30,862 --> 00:05:34,517
Now, what can I make you
for breakfast?
112
00:05:34,586 --> 00:05:39,068
- Um, so look, I--
113
00:05:39,137 --> 00:05:41,586
I would love to stay
and eat breakfast with you,
114
00:05:41,655 --> 00:05:45,137
but I have some business
I have to take care of.
115
00:05:45,206 --> 00:05:46,379
[Adaora groans]
So I got to get out of here.
116
00:05:46,448 --> 00:05:48,482
Okay?
117
00:05:49,448 --> 00:05:50,793
[Martin sighs]
118
00:05:50,862 --> 00:05:52,241
- Uh--
119
00:05:52,310 --> 00:05:54,724
[inhales sharply]
120
00:05:54,793 --> 00:05:56,413
Already, though?
121
00:05:56,482 --> 00:05:59,896
I mean, it's still early.
122
00:05:59,965 --> 00:06:03,896
- Yeah, and I have an
important meeting in the city.
123
00:06:03,965 --> 00:06:05,517
Um...
124
00:06:06,896 --> 00:06:09,931
Do you--do you mind if
I take a shower here?
125
00:06:10,000 --> 00:06:11,482
- Sure.
126
00:06:11,551 --> 00:06:14,931
- All right, thanks.
I'll be back, all right?
127
00:06:15,000 --> 00:06:17,413
- Okay.
128
00:06:17,482 --> 00:06:20,137
[sighs]
129
00:06:21,275 --> 00:06:22,724
Will I see you tonight?
130
00:06:26,379 --> 00:06:27,655
- No promises.
131
00:06:28,758 --> 00:06:30,862
I got a lot on my plate,
Karrin.
132
00:06:35,103 --> 00:06:36,413
- Karrin?
133
00:06:36,482 --> 00:06:38,103
all: Hell no, we won't go!
134
00:06:38,172 --> 00:06:39,724
Hell no, we won't go!
135
00:06:39,793 --> 00:06:41,689
Hell no, we won't go!
136
00:06:41,758 --> 00:06:43,551
Hell no, we won't go!
137
00:06:43,620 --> 00:06:45,413
Hell no, we won't go!
138
00:06:45,482 --> 00:06:47,275
Hell no, we won't go!
139
00:06:47,344 --> 00:06:49,137
Hell no, we won't go!
140
00:06:49,206 --> 00:06:51,034
Hell no, we won't go!
141
00:06:51,103 --> 00:06:52,379
Hell no, we won't go!
142
00:06:52,448 --> 00:06:54,000
- Guys, guys,
what are you doing?
143
00:06:54,068 --> 00:06:56,172
Hey!
What the hell do I pay you for?
144
00:06:56,241 --> 00:06:57,413
Do something!
145
00:06:57,482 --> 00:06:59,034
- Jeez, Eli.
what do you want to do?
146
00:06:59,103 --> 00:07:01,241
Run them over
with the forklift?
147
00:07:01,310 --> 00:07:02,620
A bunch of kids.
148
00:07:02,689 --> 00:07:03,827
- Oh, jeez.
149
00:07:03,896 --> 00:07:05,448
I got to take care
of everything.
150
00:07:05,517 --> 00:07:07,172
all: Hell no, we won't go!
151
00:07:07,241 --> 00:07:08,965
Hell no, we won't go!
152
00:07:09,034 --> 00:07:11,482
- Settle down, everybody!
You got to move on!
153
00:07:11,551 --> 00:07:13,344
We have work to do, okay?
154
00:07:13,413 --> 00:07:15,344
Now time to go.
- Or what?
155
00:07:15,413 --> 00:07:17,793
This is our neighborhood, man.
We not going anywhere.
156
00:07:17,862 --> 00:07:19,655
- Oh, kid, you don't know
who you're fucking with.
157
00:07:19,724 --> 00:07:21,310
You know that?
[scoffs]
158
00:07:21,379 --> 00:07:22,827
I--
- Mister.
159
00:07:22,896 --> 00:07:24,275
You're the one who don't know
who you messin' with.
160
00:07:24,344 --> 00:07:25,275
Ain't that right, guys?
161
00:07:25,344 --> 00:07:26,758
- Right!
- Yeah!
162
00:07:26,827 --> 00:07:28,137
- That's right. We're not
going anywhere, Mr. Bradshaw.
163
00:07:28,206 --> 00:07:30,206
- Nowhere.
164
00:07:30,275 --> 00:07:32,275
- All right.
I'll just call the cops then.
165
00:07:32,344 --> 00:07:33,275
They'll get you out of here.
166
00:07:33,344 --> 00:07:34,275
- [scoffs]
- Call 'em.
167
00:07:34,344 --> 00:07:35,793
- Hell no!
all: We won't go!
168
00:07:35,862 --> 00:07:37,931
Hell no, we won't go!
169
00:07:38,000 --> 00:07:39,862
Hell no, we won't go!
- You're going.
170
00:07:39,931 --> 00:07:41,689
all: Hell no, we won't go!
- You're all going.
171
00:07:41,758 --> 00:07:43,551
Hell no, we won't go!
172
00:07:43,620 --> 00:07:45,448
Hell no, we won't go!
173
00:07:45,517 --> 00:07:49,000
[soft dramatic music]
174
00:07:49,068 --> 00:07:52,551
- ? Nothing like your lovin'
right now ?
175
00:07:52,620 --> 00:07:55,000
? ?
176
00:07:55,068 --> 00:07:56,344
- Martin.
177
00:07:56,413 --> 00:07:59,241
- Yeah.
178
00:07:59,310 --> 00:08:01,586
- Martin, who is Karrin?
179
00:08:01,655 --> 00:08:05,137
? ?
180
00:08:05,206 --> 00:08:06,965
- Who?
181
00:08:07,034 --> 00:08:09,379
- Who is Karrin?
182
00:08:09,448 --> 00:08:12,172
You called me Karrin.
183
00:08:12,241 --> 00:08:14,172
? ?
184
00:08:14,241 --> 00:08:15,517
- Really?
185
00:08:15,586 --> 00:08:18,586
What--I said that?
186
00:08:18,655 --> 00:08:20,034
- Yeah, you did.
187
00:08:20,103 --> 00:08:23,551
? ?
188
00:08:23,620 --> 00:08:26,724
- Wow, um...
189
00:08:26,793 --> 00:08:31,551
well, first,
I want to say I'm sorry.
190
00:08:31,620 --> 00:08:34,965
And Karrin, she's my ex.
191
00:08:35,034 --> 00:08:38,517
? ?
192
00:08:38,586 --> 00:08:42,448
- Did you love her?
193
00:08:42,517 --> 00:08:47,137
Do youlove her?
194
00:08:47,206 --> 00:08:50,689
- Honestly, I don't know.
195
00:08:50,758 --> 00:08:53,655
? ?
196
00:08:53,724 --> 00:08:58,551
Look, Adaora,
I really like you.
197
00:08:58,620 --> 00:09:01,310
? ?
198
00:09:01,379 --> 00:09:03,379
- Just stop.
199
00:09:03,448 --> 00:09:08,068
You can't loveher
and likeme.
200
00:09:08,137 --> 00:09:10,793
You got to make up your mind.
201
00:09:10,862 --> 00:09:14,000
? ?
202
00:09:14,068 --> 00:09:17,413
- ? Nothing like your lovin' ?
203
00:09:17,482 --> 00:09:19,482
- You're right.
204
00:09:19,551 --> 00:09:21,034
- ? Nothing like you ?
205
00:09:21,103 --> 00:09:24,862
? I used, I used, I used to ?
206
00:09:24,931 --> 00:09:27,689
? Nothing like your lovin'
right now ?
207
00:09:27,758 --> 00:09:29,931
? ?
208
00:09:30,000 --> 00:09:33,482
? Nothing like your lovin'
right now ?
209
00:09:33,551 --> 00:09:35,241
? ?
210
00:09:35,310 --> 00:09:39,655
? Maybe soon
you'll figure it out ?
211
00:09:39,724 --> 00:09:41,172
[Adaora exhales deeply]
212
00:09:41,241 --> 00:09:42,793
? Nothing like your lovin'
right now ?
213
00:09:42,862 --> 00:09:45,482
- Hi, Mrs. Britton.
- Oh, hi.
214
00:09:45,551 --> 00:09:49,034
So have you heard?
We have protesters. [chuckles]
215
00:09:49,103 --> 00:09:51,655
- Yes, I saw them
on the way in.
216
00:09:51,724 --> 00:09:53,965
Are you sure
you want Jesse involved?
217
00:09:54,034 --> 00:09:56,448
Things like this attract
a lot of media coverage.
218
00:09:56,517 --> 00:09:58,241
- Oh, he'll be all right.
219
00:09:58,310 --> 00:09:59,482
His grandfather and I
220
00:09:59,551 --> 00:10:00,965
were protesters
when we were his age.
221
00:10:01,034 --> 00:10:02,827
You know, it builds character.
222
00:10:02,896 --> 00:10:05,103
I'm just so happy that
somebody in this family
223
00:10:05,172 --> 00:10:07,862
is showing a little backbone,
other than me.
224
00:10:07,931 --> 00:10:10,689
Not like this little protest
is gonna do any good.
225
00:10:10,758 --> 00:10:13,931
Unfortunately,
things are changing.
226
00:10:14,000 --> 00:10:16,965
But thankfully,
after this meeting today,
227
00:10:17,034 --> 00:10:19,620
I will be installed permanently
over the trust.
228
00:10:19,689 --> 00:10:20,931
And the government,
229
00:10:21,000 --> 00:10:23,137
we won't have any problem
with them anymore.
230
00:10:23,206 --> 00:10:25,310
- Yeah, it's what
you've always wanted.
231
00:10:25,379 --> 00:10:26,724
- Yes, it is.
- Hmm.
232
00:10:26,793 --> 00:10:28,241
- I've asked Dominique
to pull the car around
233
00:10:28,310 --> 00:10:30,896
so you and I can drive
into the city together.
234
00:10:30,965 --> 00:10:32,586
- Oh, actually, Mrs. Britton,
235
00:10:32,655 --> 00:10:34,206
you'll be riding
into the city alone.
236
00:10:34,275 --> 00:10:37,241
I won't be joining you.
237
00:10:46,655 --> 00:10:49,517
[soft suspenseful music]
238
00:10:49,586 --> 00:10:51,034
- What is this?
239
00:10:51,103 --> 00:10:52,448
- It's my letter
of resignation,
240
00:10:52,517 --> 00:10:55,172
effective immediately.
241
00:10:55,241 --> 00:10:57,379
- You're quitting now?
242
00:10:57,448 --> 00:10:59,310
- Mm-hmm.
243
00:10:59,379 --> 00:11:03,379
- [scoffs] Kimberly,
I am about to take control
244
00:11:03,448 --> 00:11:05,551
over the Britton trust.
245
00:11:05,620 --> 00:11:07,379
Everything that you
and I have worked so hard for
246
00:11:07,448 --> 00:11:11,172
these past five years is about
to be at our fingertips.
247
00:11:11,241 --> 00:11:16,379
You are my right-hand woman.
Why would you leave now?
248
00:11:16,448 --> 00:11:18,551
- I got a better offer.
249
00:11:18,620 --> 00:11:21,758
One that's more promising.
250
00:11:21,827 --> 00:11:23,310
- From who?
251
00:11:23,379 --> 00:11:24,896
- A former employer.
252
00:11:24,965 --> 00:11:26,896
- Okay,
so I'll match his offer,
253
00:11:26,965 --> 00:11:29,000
and then I'll add 20% on top.
254
00:11:29,068 --> 00:11:31,344
Is that more promising?
- [sighs] No.
255
00:11:31,413 --> 00:11:34,103
I appreciate the gesture,
Mrs. Britton,
256
00:11:34,172 --> 00:11:36,689
but this really isn't
about my salary.
257
00:11:36,758 --> 00:11:38,655
It's about my peace of mind.
258
00:11:38,724 --> 00:11:39,965
And my new employer,
259
00:11:40,034 --> 00:11:45,034
just we're a better fit,
more aligned.
260
00:11:45,103 --> 00:11:48,896
- Kimberly, you and I are both
very astute businesswomen.
261
00:11:48,965 --> 00:11:50,793
And I know that
you have mastered
262
00:11:50,862 --> 00:11:52,103
the art of negotiation.
263
00:11:52,172 --> 00:11:55,551
So just tell me what
do you need to stay?
264
00:11:55,620 --> 00:11:57,862
Do you want, what,
stock options?
265
00:11:57,931 --> 00:11:59,620
You want a seven-figure salary?
266
00:11:59,689 --> 00:12:01,862
What? You want your own damn
house in the Black Hamptons?
267
00:12:01,931 --> 00:12:03,689
What is it?
- No, no.
268
00:12:03,758 --> 00:12:07,344
Nothing that you are capable
of giving me, Mrs. Britton.
269
00:12:07,413 --> 00:12:10,482
You have taught me so much
over the past five years.
270
00:12:10,551 --> 00:12:14,655
And the most important
thing that you've shown me
271
00:12:14,724 --> 00:12:17,655
is the importance of loyalty.
272
00:12:17,724 --> 00:12:22,344
Or should I say,
the lack of loyalty.
273
00:12:22,413 --> 00:12:24,862
- What the hell
are you talking about?
274
00:12:24,931 --> 00:12:27,965
- It's nothing important,
but...
275
00:12:28,034 --> 00:12:29,896
I'm sure
you'll figure it out soon.
276
00:12:29,965 --> 00:12:32,827
Goodbye, Mrs. Britton.
277
00:12:32,896 --> 00:12:34,517
[Kimberly sighs softly]
278
00:12:34,586 --> 00:12:35,827
? ?
279
00:12:35,896 --> 00:12:40,862
- Kimberly.
280
00:12:40,931 --> 00:12:43,068
I don't know
where you're headed,
281
00:12:43,137 --> 00:12:45,275
but you're going
to find out soon
282
00:12:45,344 --> 00:12:48,827
that the grass isn't always
greener on the other side.
283
00:12:48,896 --> 00:12:51,103
And baby, trust me.
284
00:12:51,172 --> 00:12:54,620
Oh, you'll be back sooner
than later.
285
00:12:54,689 --> 00:12:56,793
- You're probably right.
286
00:12:56,862 --> 00:13:00,896
But not in the capacity
that you think.
287
00:13:00,965 --> 00:13:03,965
? ?
288
00:13:04,034 --> 00:13:05,413
[soft suspenseful music
fading]
289
00:13:05,482 --> 00:13:07,275
all:
Keep the Black Hamptons Black!
290
00:13:07,344 --> 00:13:09,137
Keep the Black Hamptons Black!
291
00:13:09,206 --> 00:13:10,758
Keep the Black Hamptons Black!
292
00:13:10,827 --> 00:13:12,655
Keep the Black Hamptons Black!
293
00:13:12,724 --> 00:13:14,241
Keep the Black Hamptons Black!
294
00:13:14,310 --> 00:13:16,137
Keep the Black Hamptons Black!
295
00:13:16,206 --> 00:13:18,068
Keep the Black Hamptons Black!
296
00:13:18,137 --> 00:13:19,827
Keep the Black Hamptons Black!
- All right.
297
00:13:19,896 --> 00:13:21,758
All right, all right.
298
00:13:21,827 --> 00:13:24,482
Did you call in an emergency?
- I sure as hell did.
299
00:13:24,551 --> 00:13:26,310
I want all these--
300
00:13:26,379 --> 00:13:29,448
I want these hooligans
arrested.
301
00:13:29,517 --> 00:13:30,896
- Under what charges?
302
00:13:30,965 --> 00:13:33,896
- I don't know, Sergeant.
But how about, uh, existing?
303
00:13:33,965 --> 00:13:36,103
[protester scoffs]
- Oh, wow.
304
00:13:36,172 --> 00:13:38,206
So what in the hell
is that supposed to mean?
305
00:13:38,275 --> 00:13:40,310
- Nothing.
Just do your damn job.
306
00:13:40,379 --> 00:13:44,344
They're all trespassing
and disturbing the peace.
307
00:13:44,413 --> 00:13:46,137
- Mm.
- We're not even trespassing.
308
00:13:46,206 --> 00:13:48,137
- Or disturbing the peace.
309
00:13:48,206 --> 00:13:51,793
We're conducting a peaceful,
non-violent protest
310
00:13:51,862 --> 00:13:53,448
that's protected
by the Constitution.
311
00:13:53,517 --> 00:13:54,586
Ever heard of it?
312
00:13:54,655 --> 00:13:56,000
- That's peaceful my ass.
313
00:13:56,068 --> 00:13:57,965
- Hey! We have a right
to freely assemble!
314
00:13:58,034 --> 00:14:01,068
- All right, sir.
Sir, I got it.
315
00:14:01,137 --> 00:14:03,724
No one's getting arrested
here today, sir.
316
00:14:03,793 --> 00:14:05,000
- Do I have to call your boss?
317
00:14:05,068 --> 00:14:06,620
- You can call
whoever you want to call.
318
00:14:06,689 --> 00:14:08,896
These young people
are not trespassing.
319
00:14:08,965 --> 00:14:11,137
To my right is your property.
320
00:14:11,206 --> 00:14:15,758
To my left is owned
by the town of Sag Harbor.
321
00:14:15,827 --> 00:14:18,068
Are we clear?
- Eli, go home!
322
00:14:18,137 --> 00:14:19,965
all: Eli, go home!
323
00:14:20,034 --> 00:14:21,758
Eli, go home!
324
00:14:21,827 --> 00:14:23,448
Eli, go home!
325
00:14:23,517 --> 00:14:25,896
- Okay, okay! They're standing
in front of my property, right?
326
00:14:25,965 --> 00:14:27,965
- Yes, which is not
breaking the law.
327
00:14:28,034 --> 00:14:30,137
And Mr. Bradshaw...
328
00:14:30,206 --> 00:14:33,620
don't call 911 unless
you have an actual emergency.
329
00:14:33,689 --> 00:14:34,827
[protesters snort and laugh]
330
00:14:34,896 --> 00:14:37,965
Young people,
you can stay here, okay?
331
00:14:38,034 --> 00:14:39,724
Do not block the vehicles
332
00:14:39,793 --> 00:14:42,310
from coming in and out
of his property, that's all.
333
00:14:42,379 --> 00:14:43,517
- Yes, sir.
- Are we clear?
334
00:14:43,586 --> 00:14:45,517
all: Yes, sir.
- Thank you, Sergeant.
335
00:14:45,586 --> 00:14:46,655
- This isn't over.
336
00:14:46,724 --> 00:14:50,137
- Oh, trust me.
It's over.
337
00:14:50,206 --> 00:14:52,448
Shoot.
[protesters laugh]
338
00:14:52,517 --> 00:14:54,068
- Eli, go home!
339
00:14:54,137 --> 00:14:55,965
all: Eli, go home!
340
00:14:56,034 --> 00:14:57,896
Eli, go home!
- Get back to work!
341
00:14:57,965 --> 00:14:59,620
all: Eli, go home!
342
00:14:59,689 --> 00:15:01,931
Eli, go home!
343
00:15:02,000 --> 00:15:04,620
[protesters cheering]
344
00:15:04,689 --> 00:15:07,034
- You look absolutely gorgeous,
Ms. Britton.
345
00:15:07,103 --> 00:15:09,034
- Well, thank you.
- Mm. You're welcome.
346
00:15:09,103 --> 00:15:11,482
- I wish I could
go to the meeting.
347
00:15:11,551 --> 00:15:13,724
- Mm.
You've already done enough.
348
00:15:13,793 --> 00:15:15,586
[Vanessa chuckles]
349
00:15:15,655 --> 00:15:16,965
- Hey.
350
00:15:17,034 --> 00:15:18,379
- Kim, you want to ride
to the meeting together?
351
00:15:18,448 --> 00:15:21,000
- I can't go with you anymore.
352
00:15:21,068 --> 00:15:22,965
- What?
You're not going?
353
00:15:23,034 --> 00:15:25,241
- No. I don't work
for Carolyn anymore.
354
00:15:25,310 --> 00:15:28,827
I just gave your mother
my letter of resignation.
355
00:15:28,896 --> 00:15:32,793
- Um, all righty, then, I'm--
356
00:15:32,862 --> 00:15:36,068
I'm gonna go make sure our son
doesn't get arrested.
357
00:15:36,137 --> 00:15:37,965
- Yeah.
Thanks, baby.
358
00:15:40,241 --> 00:15:43,344
What's going on, Kim?
What did mother do now?
359
00:15:43,413 --> 00:15:46,172
- Nothing that's unexpected.
360
00:15:46,241 --> 00:15:49,206
But I'm fine.
Everything's good.
361
00:15:49,275 --> 00:15:51,517
- [scoffs softly] I'm not.
I don't want you to leave.
362
00:15:51,586 --> 00:15:52,655
I need you.
363
00:15:52,724 --> 00:15:53,758
Weneed you.
364
00:15:53,827 --> 00:15:54,896
Does Martin know about this?
365
00:15:54,965 --> 00:15:57,482
- No, it just happened.
366
00:15:57,551 --> 00:15:59,448
- You want me to go in
and talk to Mother?
367
00:15:59,517 --> 00:16:03,689
- No.
This was all my decision.
368
00:16:03,758 --> 00:16:05,827
- With everything that's
going on with my dad,
369
00:16:05,896 --> 00:16:07,448
can't we work this out?
370
00:16:07,517 --> 00:16:09,241
- [sighs]
371
00:16:09,310 --> 00:16:11,896
- This chapter of my life
is over.
372
00:16:11,965 --> 00:16:14,068
But it's for the best.
373
00:16:14,137 --> 00:16:17,103
You'll see.
[sighs]
374
00:16:17,172 --> 00:16:19,034
I love you.
375
00:16:19,103 --> 00:16:21,172
- I love you too.
376
00:16:21,241 --> 00:16:24,103
[somber orchestral music]
377
00:16:24,172 --> 00:16:25,655
? ?
378
00:16:25,724 --> 00:16:28,620
- Hey, Kim.
379
00:16:28,689 --> 00:16:31,206
? ?
380
00:16:31,275 --> 00:16:33,241
What's going on with Kim?
381
00:16:33,310 --> 00:16:35,517
And who car is that?
382
00:16:35,586 --> 00:16:36,896
- She just quit.
383
00:16:36,965 --> 00:16:38,689
- What?
384
00:16:38,758 --> 00:16:39,896
She just quit?
385
00:16:39,965 --> 00:16:41,620
She can't quit, bro.
She's family.
386
00:16:41,689 --> 00:16:42,965
- Yeah.
387
00:16:43,034 --> 00:16:46,206
And she still quit.
388
00:16:46,275 --> 00:16:50,241
And to be honest, Martin,
I completely understand her.
389
00:16:50,310 --> 00:16:52,931
Mother is out of control.
390
00:16:53,000 --> 00:16:55,896
And it's all your fault.
391
00:16:55,965 --> 00:16:59,000
- Malcolm,
how is this my fault?
392
00:16:59,068 --> 00:17:00,586
- Because you sold me out
to Mother
393
00:17:00,655 --> 00:17:02,482
about our plan
to get Dad out of prison.
394
00:17:02,551 --> 00:17:04,241
- Malcolm, yo.
395
00:17:04,310 --> 00:17:05,758
- You chose her over him.
396
00:17:05,827 --> 00:17:07,034
- No, I did not!
397
00:17:07,103 --> 00:17:10,103
And this is not my fault!
398
00:17:10,172 --> 00:17:11,551
- It is.
399
00:17:11,620 --> 00:17:18,551
? ?
400
00:17:21,034 --> 00:17:23,827
Can't run from the truth,
Martin.
401
00:17:23,896 --> 00:17:26,103
It follows you.
402
00:17:26,172 --> 00:17:32,482
? ?
403
00:17:32,551 --> 00:17:34,310
- Hey, look at his face, man.
He looks pissed.
404
00:17:34,379 --> 00:17:35,896
- Hey, good luck
starting that tractor!
405
00:17:35,965 --> 00:17:37,034
[laughter]
406
00:17:37,103 --> 00:17:38,310
- I think
we really did something,
407
00:17:38,379 --> 00:17:39,931
putting that sugar
in that gas tank.
408
00:17:40,000 --> 00:17:41,310
We got to
figure something else out
409
00:17:41,379 --> 00:17:43,206
before he flushes it out
and gets him back to work.
410
00:17:43,275 --> 00:17:45,068
- That's why we got to
keep him on his toes.
411
00:17:45,137 --> 00:17:47,137
All right,
everybody know what to do?
412
00:17:47,206 --> 00:17:49,137
- Yeah. You ready?
- What we say, y'all?
413
00:17:49,206 --> 00:17:51,275
all:
Keep the Black Hamptons Black!
414
00:17:51,344 --> 00:17:52,965
Keep the Black Hamptons Black!
415
00:17:53,034 --> 00:17:54,551
Keep the Black Hamptons Black!
416
00:17:54,620 --> 00:17:56,310
Keep the Black Hamptons Black!
417
00:17:56,379 --> 00:17:58,206
Keep the Black Hamptons Black!
418
00:17:58,275 --> 00:17:59,586
- That was incredible.
419
00:17:59,655 --> 00:18:02,689
- You're amazing, baby.
- No, you are amazing.
420
00:18:02,758 --> 00:18:04,206
I don't think there's
anything in the world
421
00:18:04,275 --> 00:18:05,965
I enjoy more than I enjoy you.
422
00:18:06,034 --> 00:18:07,965
- Not even those bacon-wrapped
lamb chops that we had
423
00:18:08,034 --> 00:18:09,275
on the Britton boat that time
424
00:18:09,344 --> 00:18:10,758
that you're always
talking about?
425
00:18:10,827 --> 00:18:12,827
- Wow,
426
00:18:12,896 --> 00:18:16,310
Now that you mention it, uh,
that was close.
427
00:18:16,379 --> 00:18:18,379
I would definitely
go with the lamb chops.
428
00:18:18,448 --> 00:18:21,068
- Oh, boy, come on.
- [chuckles]
429
00:18:21,137 --> 00:18:22,655
Oh, shit.
430
00:18:22,724 --> 00:18:24,034
- Come on, I didn't hit
you that hard, baby.
431
00:18:24,103 --> 00:18:27,655
- No, I just remembered
I got to get out of here.
432
00:18:27,724 --> 00:18:29,586
- Oh.
433
00:18:29,655 --> 00:18:31,379
Good luck with that.
- [sighs]
434
00:18:31,448 --> 00:18:33,586
- Because, you know,
it's Labor Day weekend.
435
00:18:33,655 --> 00:18:35,689
And that traffic is
going to be a mess.
436
00:18:35,758 --> 00:18:37,103
- Yeah, it is.
437
00:18:37,172 --> 00:18:38,482
- Go on and get dressed.
438
00:18:38,551 --> 00:18:40,172
- You can't say get
dressed like that
439
00:18:40,241 --> 00:18:41,965
because I'm not gonna
want to get dressed.
440
00:18:42,034 --> 00:18:44,965
[both chuckle and smooch]
441
00:18:45,034 --> 00:18:46,517
- Get on out of here.
442
00:18:46,586 --> 00:18:48,655
[Anthony grunts]
[Sydney laughs]
443
00:18:48,724 --> 00:18:51,206
- All right, fine.
Let's just talk about it later.
444
00:18:54,482 --> 00:18:56,206
Oh, hey,
what's going on, Gabby?
445
00:18:56,275 --> 00:18:57,758
- I just spent the past hour
446
00:18:57,827 --> 00:19:00,310
trashing Eli's
real estate agent, Inez,
447
00:19:00,379 --> 00:19:04,000
and her company
with bots that Tyler designed.
448
00:19:04,068 --> 00:19:06,551
We're over 100,000 views.
449
00:19:06,620 --> 00:19:08,758
Nobody is gonna want
to work with her. [chuckles]
450
00:19:08,827 --> 00:19:10,103
- Hey, that's dope.
451
00:19:10,172 --> 00:19:11,931
Come Tuesday morning,
Bradshaw Development's
452
00:19:12,000 --> 00:19:13,551
gonna have more
environmental complaints
453
00:19:13,620 --> 00:19:15,620
than any other company
in Long Island.
454
00:19:15,689 --> 00:19:17,689
We even got him
on burrowing owls
455
00:19:17,758 --> 00:19:19,724
and rare box turtles
being killed.
456
00:19:19,793 --> 00:19:21,034
- Yeah.
457
00:19:21,103 --> 00:19:23,206
- Peter might take him out
before we do.
458
00:19:23,275 --> 00:19:24,620
- Eli Bradshaw's going down,
459
00:19:24,689 --> 00:19:26,448
and he's not going to know
what hit him.
460
00:19:26,517 --> 00:19:28,931
- Yo, I'm in.
- What'd you do?
461
00:19:29,000 --> 00:19:31,413
- I hacked the Bradshaw
Development's websites,
462
00:19:31,482 --> 00:19:34,379
and I tied them to a random
neo-Nazi organization.
463
00:19:34,448 --> 00:19:36,137
- You really are
your father's son.
464
00:19:36,206 --> 00:19:37,655
- Hey, Lenny.
465
00:19:37,724 --> 00:19:39,620
How's my favorite attorney
in the whole, wide world?
466
00:19:39,689 --> 00:19:41,137
We get final approval
from the town
467
00:19:41,206 --> 00:19:43,137
on that demolition permit yet?
468
00:19:43,206 --> 00:19:44,758
[soft upbeat music]
469
00:19:44,827 --> 00:19:48,103
[chuckles] Whoa, Lenny.
What the hell, man?
470
00:19:48,172 --> 00:19:50,448
Of course I know you're Jewish.
Hell, I'm half Jewish.
471
00:19:50,517 --> 00:19:53,379
- Wait, Tyler, if you
have access to his site,
472
00:19:53,448 --> 00:19:55,448
you have access to his
email distribution list.
473
00:19:55,517 --> 00:19:58,241
- [laughs]
You're a genius.
474
00:19:58,310 --> 00:19:59,931
- I didn't send out
any emails!
475
00:20:00,000 --> 00:20:02,344
I mean--no, no, none of
this stuff is true, okay?
476
00:20:02,413 --> 00:20:03,965
Come on, let's talk.
477
00:20:04,034 --> 00:20:05,827
Lenny?
478
00:20:05,896 --> 00:20:07,241
Lenny?
479
00:20:07,310 --> 00:20:08,344
Son of a bitch.
480
00:20:08,413 --> 00:20:10,068
- We officially
ambushed his ass.
481
00:20:10,137 --> 00:20:13,827
[both laugh]
- Yes.
482
00:20:13,896 --> 00:20:15,689
- You know...
483
00:20:15,758 --> 00:20:17,758
you and I make a good team,
Gabrielle Johnson.
484
00:20:17,827 --> 00:20:21,137
- I agree, Jesse Britton.
485
00:20:21,206 --> 00:20:24,103
[soft upbeat music]
486
00:20:24,172 --> 00:20:31,275
? ?
487
00:20:32,482 --> 00:20:34,758
[both clear throats]
So where's Tania?
488
00:20:34,827 --> 00:20:37,379
I haven't seen her
in a few days.
489
00:20:37,448 --> 00:20:40,034
- Oh, I think she was
just at work right now.
490
00:20:40,103 --> 00:20:41,517
Her boss said that
491
00:20:41,586 --> 00:20:44,896
she had to work extra
overtime hours for Labor Day.
492
00:20:44,965 --> 00:20:46,551
[Jesse sighs and chuckles]
493
00:20:53,896 --> 00:20:54,931
- Hey, honey.
494
00:20:55,000 --> 00:20:56,965
what's--
- Don't honey me.
495
00:20:57,034 --> 00:20:58,137
- What's the matter?
496
00:20:58,206 --> 00:20:59,724
- I just picked Henry up
from day camp,
497
00:20:59,793 --> 00:21:01,724
and they told me
he can't come back.
498
00:21:01,793 --> 00:21:02,689
- C'mon,
what are you talking about?
499
00:21:02,758 --> 00:21:04,379
We pay them $2,000 a month.
500
00:21:04,448 --> 00:21:06,724
- I don't think they care, Eli.
501
00:21:06,793 --> 00:21:08,965
The director kept spewing
something about their policies
502
00:21:09,034 --> 00:21:11,068
on diversity and inclusion,
503
00:21:11,137 --> 00:21:14,344
and that they have a zero
tolerance policy on racism.
504
00:21:14,413 --> 00:21:18,206
- Son of a bitch.
It's got to be those kids.
505
00:21:18,275 --> 00:21:21,034
- Fix it!
- Oh, "fix it."
506
00:21:21,103 --> 00:21:22,379
- Yeah, fix it.
507
00:21:22,448 --> 00:21:29,103
? ?
508
00:21:29,172 --> 00:21:30,551
- You're not so tough
509
00:21:30,620 --> 00:21:32,310
when you don't have your
friends around, are your kid?
510
00:21:32,379 --> 00:21:33,931
- I'm just
a peaceful protester.
511
00:21:34,000 --> 00:21:35,620
- That is bullshit.
512
00:21:35,689 --> 00:21:37,758
I know what you did
to my construction equipment
513
00:21:37,827 --> 00:21:39,310
and my website.
514
00:21:39,379 --> 00:21:42,206
- I have no idea what you're
talking about, Mr. Bradshaw.
515
00:21:42,275 --> 00:21:43,931
- Oh, yeah, you do.
516
00:21:44,000 --> 00:21:46,689
And you know what, that's not
what pisses me off the most.
517
00:21:46,758 --> 00:21:48,689
It's what you did to my kid.
518
00:21:48,758 --> 00:21:50,620
He loves that frickin' camp.
519
00:21:50,689 --> 00:21:55,620
- Like I said, I have no clue
what you're talking about.
520
00:21:55,689 --> 00:21:58,448
Now, if you don't mind,
I'd like to go.
521
00:21:58,517 --> 00:21:59,931
- No, you listen to me.
- Whoa, whoa. Hey.
522
00:22:00,000 --> 00:22:01,172
- Listen to me.
523
00:22:01,241 --> 00:22:02,620
- Hey, you don't want
to do that.
524
00:22:02,689 --> 00:22:03,724
- No, you don't want to
do what you've been doing.
525
00:22:03,793 --> 00:22:05,310
- Hey. Hey, hey, hey, hey.
Hey.
526
00:22:05,379 --> 00:22:08,379
What the hell are you doing
putting your hands on my kid?
527
00:22:08,448 --> 00:22:12,827
- Well, your troublemaking kid
and his pain-in-my-ass friends
528
00:22:12,896 --> 00:22:15,517
are committing criminal acts
against me and my company.
529
00:22:15,586 --> 00:22:17,034
And I'm here to
put them on notice
530
00:22:17,103 --> 00:22:18,379
that I'm not taking that.
531
00:22:18,448 --> 00:22:20,517
- What is that, a threat?
532
00:22:20,586 --> 00:22:23,862
? ?
533
00:22:23,931 --> 00:22:25,517
I didn't think so.
534
00:22:25,586 --> 00:22:28,448
? ?
535
00:22:28,517 --> 00:22:29,448
- This ain't over, boy.
536
00:22:29,517 --> 00:22:33,241
- Hey.
- Boy?
537
00:22:33,310 --> 00:22:34,482
- That's the last time
538
00:22:34,551 --> 00:22:35,827
you're going to call
a Black man a boy.
539
00:22:35,896 --> 00:22:36,965
You understand me?
540
00:22:37,034 --> 00:22:42,517
? ?
541
00:22:42,586 --> 00:22:43,551
What was that?
542
00:22:43,620 --> 00:22:45,310
- Cheers.
- Cheers.
543
00:22:45,379 --> 00:22:47,413
- Hey, ladies.
You look beautiful.
544
00:22:47,482 --> 00:22:48,896
I'll be right with you, okay?
545
00:22:48,965 --> 00:22:53,034
Hi, ladies. How's everything?
[overlapping chatter]
546
00:22:53,103 --> 00:22:55,310
The wine? See?
I told you it was good.
547
00:22:55,379 --> 00:22:56,758
Oh, thank you.
548
00:22:56,827 --> 00:22:58,206
Are we ready for some dessert?
- Oh, absolutely.
549
00:22:58,275 --> 00:23:00,137
- Yeah? Okay. We have
a really good peach cobbler.
550
00:23:00,206 --> 00:23:01,896
- Ooh!
- Perfect.
551
00:23:01,965 --> 00:23:03,413
[indistinct chatter]
- Everything's okay over here?
552
00:23:03,482 --> 00:23:04,793
Awesome.
So I'll be right back.
553
00:23:04,862 --> 00:23:06,379
I'm going
to get you guys some menus
554
00:23:06,448 --> 00:23:07,862
so we can get started
with the entrees
555
00:23:07,931 --> 00:23:09,862
and then get some dessert,
okay?
556
00:23:09,931 --> 00:23:11,655
Awesome.
557
00:23:11,724 --> 00:23:13,413
- T.
558
00:23:13,482 --> 00:23:16,758
- Peter, you can't keep
showing up at my job like this.
559
00:23:16,827 --> 00:23:21,137
- I know.
I just needed to talk to you.
560
00:23:21,206 --> 00:23:23,068
- What's that?
- What?
561
00:23:23,137 --> 00:23:25,068
- This.
562
00:23:25,137 --> 00:23:29,827
Peter, please don't tell me
you signed that contract.
563
00:23:29,896 --> 00:23:31,413
You told your dad
you weren't going to do it.
564
00:23:31,482 --> 00:23:33,896
- Look, I did this formy dad
565
00:23:33,965 --> 00:23:36,793
so he can have a roof over his
head at money in the bank.
566
00:23:36,862 --> 00:23:39,206
- Does your dad know
about this?
567
00:23:39,275 --> 00:23:40,517
- No, I decided to wait
568
00:23:40,586 --> 00:23:42,206
until after Labor Day weekend
to tell him.
569
00:23:42,275 --> 00:23:43,724
Look, I want to enjoy
my weekend in peace.
570
00:23:43,793 --> 00:23:47,551
And besides,
I wanted to talk to you first.
571
00:23:47,620 --> 00:23:52,137
Look, T, I'm about to go on the
most amazing ride of my life.
572
00:23:52,206 --> 00:23:53,896
[soft dramatic music]
573
00:23:53,965 --> 00:23:55,206
And...
574
00:23:55,275 --> 00:23:56,586
[scattered gasps and laughter]
575
00:23:56,655 --> 00:23:58,448
I want you to take it with me.
576
00:23:58,517 --> 00:23:59,965
- Oh!
- Girl!
577
00:24:00,034 --> 00:24:01,551
- Will you marry me?
578
00:24:01,620 --> 00:24:03,379
- Oh, my God.
579
00:24:03,448 --> 00:24:09,448
? ?
580
00:24:12,241 --> 00:24:14,724
- Hello, ladies and gentlemen.
It is now 5:00.
581
00:24:14,793 --> 00:24:17,931
I see that everyone is here.
So please, let's begin.
582
00:24:18,000 --> 00:24:20,241
- Actually, Mother, it's 4:50.
583
00:24:20,310 --> 00:24:24,206
Let's give them ten minutes.
No need to rush things.
584
00:24:24,275 --> 00:24:26,103
- Well, if you insist, Malcolm.
585
00:24:26,172 --> 00:24:31,068
I mean, after all,
you are the president and CEO.
586
00:24:31,137 --> 00:24:32,206
For now.
587
00:24:35,758 --> 00:24:38,310
- [humming softly]
588
00:24:38,379 --> 00:24:40,965
Hey, hey, hey, hey, hey.
- Oh!
589
00:24:41,034 --> 00:24:42,275
[both chuckle]
590
00:24:42,344 --> 00:24:44,862
Okay, before you start.
591
00:24:44,931 --> 00:24:47,275
- Oh, yeah. Okay.
- Yes.
592
00:24:47,344 --> 00:24:49,275
[glasses clink]
Mm.
593
00:24:49,344 --> 00:24:51,482
Let me help you.
Now twist.
594
00:24:51,551 --> 00:24:53,551
- Okay. Okay, so this way.
- Okay, salt.
595
00:24:53,620 --> 00:24:55,551
No, keep going.
You need that flavor.
596
00:24:55,620 --> 00:24:56,793
[timer rings]
Ooh.
597
00:24:56,862 --> 00:25:00,241
It is the moment of truth.
598
00:25:00,310 --> 00:25:01,758
Are you ready?
599
00:25:01,827 --> 00:25:03,758
[soft upbeat music]
600
00:25:03,827 --> 00:25:05,586
- These look pretty good.
601
00:25:05,655 --> 00:25:06,896
- Don't be scared.
- [chuckles]
602
00:25:06,965 --> 00:25:09,137
- Don't be scared.
- [clears throat]
603
00:25:09,206 --> 00:25:11,448
- Okay.
604
00:25:11,517 --> 00:25:14,034
How is it?
605
00:25:14,103 --> 00:25:16,551
- Oh, heaven.
- [laughing]
606
00:25:16,620 --> 00:25:18,620
- Oh!
607
00:25:18,689 --> 00:25:20,793
That tastes like heaven.
608
00:25:20,862 --> 00:25:22,793
- You are so funny, Anthony.
609
00:25:22,862 --> 00:25:24,793
- Sydney's not going to believe
I made this.
610
00:25:24,862 --> 00:25:27,586
- Didn't you tell me that
you cook for her all the time?
611
00:25:27,655 --> 00:25:30,413
- Yeah, no,
but this is special.
612
00:25:30,482 --> 00:25:32,000
- Why?
613
00:25:32,068 --> 00:25:33,793
- Oh, I mean, I don't know.
I just--
614
00:25:33,862 --> 00:25:35,172
I really want her
to be impressed.
615
00:25:35,241 --> 00:25:36,275
- Mm.
616
00:25:37,931 --> 00:25:39,000
Okay.
617
00:25:39,068 --> 00:25:42,586
Aren't you
a really good father?
618
00:25:42,655 --> 00:25:44,862
And you take care
of your family?
619
00:25:44,931 --> 00:25:48,620
- Well, yeah, but, you know...
620
00:25:48,689 --> 00:25:50,862
when I think of impressed...
- Mm?
621
00:25:50,931 --> 00:25:53,448
- I think of putting in
the extra effort
622
00:25:53,517 --> 00:25:56,931
to do something special that's
really gonna make her smile.
623
00:25:57,000 --> 00:25:59,724
You know, in addition
to these cooking lessons, I--
624
00:25:59,793 --> 00:26:03,344
I even write her poetry.
625
00:26:03,413 --> 00:26:06,482
- You write poetry?
- Well, I write herpoetry.
626
00:26:06,551 --> 00:26:08,068
[both laugh]
627
00:26:08,137 --> 00:26:10,275
Matter of fact,
I took singing lessons.
628
00:26:10,344 --> 00:26:11,448
- Mm-hmm?
629
00:26:11,517 --> 00:26:14,172
- I even tried
to play the guitar.
630
00:26:14,241 --> 00:26:19,000
Whatever her needs and desires
are, nothing else matters.
631
00:26:20,827 --> 00:26:24,172
- Well, she sounds like
one lucky woman.
632
00:26:24,241 --> 00:26:26,206
You're one hell of a guy,
Anthony Johnson.
633
00:26:26,275 --> 00:26:29,000
[flowing classical
piano music]
634
00:26:29,068 --> 00:26:32,482
Is there any more
from where you came from?
635
00:26:32,551 --> 00:26:34,551
Well, let me meet this man.
636
00:26:34,620 --> 00:26:38,827
- Well, actually,
you already met him.
637
00:26:38,896 --> 00:26:40,655
It's my boy, Mike.
638
00:26:40,724 --> 00:26:42,482
- [laughs]
No, no, no, no, no.
639
00:26:42,551 --> 00:26:43,827
- What?
- [laughing] No!
640
00:26:43,896 --> 00:26:45,172
- Why?
- No!
641
00:26:45,241 --> 00:26:49,172
- What's wrong with Mike?
- Okay, look.
642
00:26:49,241 --> 00:26:50,793
Don't get me wrong.
643
00:26:50,862 --> 00:26:54,551
He's a really nice guy.
644
00:26:54,620 --> 00:26:57,379
But he is corny as hell.
645
00:26:57,448 --> 00:27:00,137
- Okay, see?
646
00:27:00,206 --> 00:27:02,068
- Mm-mm.
647
00:27:02,137 --> 00:27:03,931
- That's the problem
with y'all.
648
00:27:04,000 --> 00:27:08,344
You think that it's--
it's got to be Prince Charming.
649
00:27:08,413 --> 00:27:12,896
But Prince Charming is only
in fairy tales and the movies.
650
00:27:12,965 --> 00:27:16,206
There are real kings
in real life
651
00:27:16,275 --> 00:27:18,413
if you open your eyes
and your heart.
652
00:27:18,482 --> 00:27:19,827
- Mm.
653
00:27:19,896 --> 00:27:22,172
- What was--oh, when that
song came out, bruh,
654
00:27:22,241 --> 00:27:24,862
they played that shit
at the club, man, people--
655
00:27:24,931 --> 00:27:27,793
oh, I know that--hey--
no--no.
656
00:27:27,862 --> 00:27:30,551
Is that who think it--
hey, you know what, dawg?
657
00:27:30,620 --> 00:27:31,827
I think this the first time
658
00:27:31,896 --> 00:27:33,827
I ever seen you outside
of your uniform.
659
00:27:33,896 --> 00:27:35,413
- Real facts.
660
00:27:35,482 --> 00:27:37,137
- That's nice.
- Mm-hmm.
661
00:27:37,206 --> 00:27:38,689
- You know,
I'm minding my own business,
662
00:27:38,758 --> 00:27:40,448
and here come
three ugly ballerinas,
663
00:27:40,517 --> 00:27:41,620
scaring the fish.
664
00:27:41,689 --> 00:27:42,551
[laughter]
- Come on.
665
00:27:42,620 --> 00:27:43,931
- Come on, Sarge.
666
00:27:44,000 --> 00:27:45,137
Listen,
I just saw you over there.
667
00:27:45,206 --> 00:27:47,689
Man, I thought
I'd come over, say hi.
668
00:27:47,758 --> 00:27:49,793
Figured you might
want to say thank you.
669
00:27:49,862 --> 00:27:52,034
- Say thank you for what?
670
00:27:52,103 --> 00:27:54,586
- Come on, Sarge, a little
gratitude never hurt nobody.
671
00:27:54,655 --> 00:27:55,793
Hey, can I ask you a question?
672
00:27:55,862 --> 00:28:00,034
How does it feel being
a new home owner?
673
00:28:00,103 --> 00:28:01,724
- What the hell are
you talking about, man?
674
00:28:01,793 --> 00:28:03,965
- I'm talking about your house.
- What about my house?
675
00:28:04,034 --> 00:28:05,379
- Oh, see, I threw that in
676
00:28:05,448 --> 00:28:07,206
as part of Pete deal
with Team BTB.
677
00:28:07,275 --> 00:28:08,586
- Mm-hmm.
678
00:28:08,655 --> 00:28:10,862
- Wait a minute--wait.
Pete ain't say nothing?
679
00:28:10,931 --> 00:28:12,310
Pete ain't say nothing?
- Pete ain't said a word.
680
00:28:12,379 --> 00:28:14,586
- Pete ain't said shit.
I can't believe that.
681
00:28:14,655 --> 00:28:16,586
I can't believe that.
682
00:28:16,655 --> 00:28:17,931
- You think I'm just
going to let y'all bait me
683
00:28:18,000 --> 00:28:19,758
into some dumb shit?
684
00:28:19,827 --> 00:28:21,517
I know my son.
He hasn't signed anything.
685
00:28:21,586 --> 00:28:25,379
- Oh, you see that's
where you're wrong, Sarge.
686
00:28:25,448 --> 00:28:27,137
- Mm-hmm.
687
00:28:27,206 --> 00:28:30,241
- Good old Pete signed that
damn contract quickyesterday.
688
00:28:30,310 --> 00:28:33,172
- Real quick.
- Hell, even had it notarized.
689
00:28:33,241 --> 00:28:34,965
- Yeah, yeah, yeah,
it's sitting on my desk.
690
00:28:35,034 --> 00:28:36,482
- What?
- [laughs]
691
00:28:36,551 --> 00:28:39,724
Listen, Peter Lane is now
the newest member of Team BTB.
692
00:28:39,793 --> 00:28:41,000
Now, listen, don't you worry.
693
00:28:41,068 --> 00:28:42,482
We're gonna have
a big-ass press conference.
694
00:28:42,551 --> 00:28:45,103
Man, we gonna do that Monday,
down at the local dock,
695
00:28:45,172 --> 00:28:46,551
right after the Labor Day
parade, man.
696
00:28:46,620 --> 00:28:48,482
It's going to be lit!
It's going to be lit, Sarge.
697
00:28:48,551 --> 00:28:50,310
We got everybody coming.
I got the mayor coming.
698
00:28:50,379 --> 00:28:52,413
- Right, right.
- Uh, who else? Anybody else?
699
00:28:52,482 --> 00:28:53,586
- The chief.
700
00:28:53,655 --> 00:28:54,551
- Your boss gonna
be there too, man.
701
00:28:54,620 --> 00:28:55,931
So you gotta come through.
702
00:28:56,000 --> 00:28:59,655
- Oh, you got
a vivid imagination.
703
00:28:59,724 --> 00:29:00,896
What time does
the circus leave?
704
00:29:00,965 --> 00:29:02,413
I see you got your shirts on.
705
00:29:02,482 --> 00:29:04,172
[laughter]
706
00:29:04,241 --> 00:29:05,655
- You know what?
Truth is, man,
707
00:29:05,724 --> 00:29:07,965
there ain't nothing we can do
with a bitter, old man
708
00:29:08,034 --> 00:29:10,068
that's looking for a fight
when the fight,
709
00:29:10,137 --> 00:29:11,724
it's already over, man.
710
00:29:11,793 --> 00:29:13,931
He just need to hear the bell
so that he can know he lost.
711
00:29:14,000 --> 00:29:16,172
- Here you go.
Ding, ding, ding!
712
00:29:16,241 --> 00:29:17,862
[laughter]
713
00:29:17,931 --> 00:29:19,931
You a fool, man.
That's cold as shit.
714
00:29:20,000 --> 00:29:21,551
But it's true.
It's true.
715
00:29:21,620 --> 00:29:25,827
We gotta get out of here, man.
So, hey, I'll see you Monday.
716
00:29:25,896 --> 00:29:27,344
Get your dinner now.
- All right.
717
00:29:27,413 --> 00:29:29,137
- He ain't' catching nothing.
- Come on, let's go, man.
718
00:29:29,206 --> 00:29:31,482
We gotta go, we gotta go,
we gotta go, we gotta go.
719
00:29:31,827 --> 00:29:34,862
[seagulls calling]
720
00:29:39,448 --> 00:29:40,931
[phone beeps]
721
00:29:41,000 --> 00:29:43,689
- Yo, I just saw Bobby Boyd.
722
00:29:43,758 --> 00:29:46,103
Man, either he's lost his damn
mind or you've lost yours.
723
00:29:46,172 --> 00:29:49,000
Give me a call.
All right?
724
00:29:50,275 --> 00:29:51,482
Chumps.
725
00:29:55,137 --> 00:29:56,448
- Well, if it's okay with you,
Malcolm,
726
00:29:56,517 --> 00:29:58,068
I would like to begin.
727
00:29:58,137 --> 00:30:01,827
I think that you will
be pleased with the results.
728
00:30:01,896 --> 00:30:05,275
Ladies and gentlemen, we have a
lot to cover in the next hour.
729
00:30:05,344 --> 00:30:07,413
And as you know,
the Labor Day weekend traffic
730
00:30:07,482 --> 00:30:09,551
back to the Hamptons
can be ridiculous.
731
00:30:09,620 --> 00:30:11,551
So please, let's begin.
732
00:30:11,620 --> 00:30:14,724
The documents in front of you
are copies of applications
733
00:30:14,793 --> 00:30:18,137
that I submitted to the FCC
to permanently assume control
734
00:30:18,206 --> 00:30:21,310
over Amistad Trust,
effective immediately.
735
00:30:21,379 --> 00:30:24,310
I've also included the
business plan that our new CEO,
736
00:30:24,379 --> 00:30:26,379
Malcolm Britton,
will implement,
737
00:30:26,448 --> 00:30:29,068
taking Amistad Bank and Trust
into the future
738
00:30:29,137 --> 00:30:32,896
and doubling our revenue
in the next five years.
739
00:30:32,965 --> 00:30:35,206
- Is this for real?
740
00:30:35,275 --> 00:30:36,689
You're going to give me
complete autonomy
741
00:30:36,758 --> 00:30:38,586
of the mortgage acquisitions?
742
00:30:38,655 --> 00:30:40,000
- Yes, son.
743
00:30:40,068 --> 00:30:42,034
You have done
a great job so far.
744
00:30:42,103 --> 00:30:43,793
And I only expect
that you would
745
00:30:43,862 --> 00:30:46,137
do even better in the future.
746
00:30:46,206 --> 00:30:48,793
And what about you, Leslie?
747
00:30:48,862 --> 00:30:52,965
As a 2% shareholder of Amistad,
748
00:30:53,034 --> 00:30:58,344
how do you feel
about taking over the trust?
749
00:30:58,413 --> 00:31:02,586
- Uh, well, Carolyn, there is
no denying that you have--
750
00:31:02,655 --> 00:31:06,379
- Great. As you see, my niece,
my son, and myself,
751
00:31:06,448 --> 00:31:08,793
we are all ready
to move forward.
752
00:31:08,862 --> 00:31:13,655
And we are in step that this
is the best plan for the bank.
753
00:31:13,724 --> 00:31:14,862
Don't you agree, Malcolm?
754
00:31:14,931 --> 00:31:18,241
- Yes, Mother,
we certainly are.
755
00:31:18,310 --> 00:31:22,413
[soft dramatic music]
756
00:31:22,482 --> 00:31:28,379
? ?
757
00:31:28,448 --> 00:31:29,758
- It's a little past
5:00 already.
758
00:31:29,827 --> 00:31:31,655
I'm sure the meeting's
already gotten started.
759
00:31:31,724 --> 00:31:33,241
- Good.
760
00:31:33,310 --> 00:31:37,724
We'll have their undivided
attention when we walk in.
761
00:31:37,793 --> 00:31:40,931
- Moses, are you sure
you want to do this this way?
762
00:31:41,000 --> 00:31:42,413
There's still time
for me to get up there
763
00:31:42,482 --> 00:31:45,034
and get this thing stopped
before it even gets started.
764
00:31:45,103 --> 00:31:47,620
? ?
765
00:31:47,689 --> 00:31:50,758
- We've got to do it this way.
766
00:31:50,827 --> 00:31:51,965
It's the only way my wife
767
00:31:52,034 --> 00:31:55,172
is going to learn
her damn lesson.
768
00:31:55,241 --> 00:31:57,931
- I understand,
but if we ambush Carolyn,
769
00:31:58,000 --> 00:32:01,482
it could set her off like
a cornered rat.
770
00:32:01,551 --> 00:32:03,551
? ?
771
00:32:03,620 --> 00:32:06,551
- That sounds fantastic.
772
00:32:06,620 --> 00:32:10,000
Nobody can mindfuck Carolyn
like I can.
773
00:32:10,068 --> 00:32:11,000
[chuckles]
774
00:32:11,068 --> 00:32:13,448
? ?
775
00:32:13,517 --> 00:32:17,206
[phone buzzing]
776
00:32:17,275 --> 00:32:19,000
- Would you excuse me, please?
777
00:32:19,068 --> 00:32:21,827
? ?
778
00:32:21,896 --> 00:32:25,965
I told you to only call me
if it's an emergency.
779
00:32:26,034 --> 00:32:28,344
I'm about to make
your hard work pay off.
780
00:32:28,413 --> 00:32:30,482
- Yeah, well,
you better make it quick
781
00:32:30,551 --> 00:32:33,965
because your husband just
pulled up with Jeffrey Bowen.
782
00:32:34,034 --> 00:32:35,413
- What did you just say?
783
00:32:35,482 --> 00:32:37,103
- You heard exactly
what I said, Carolyn.
784
00:32:37,172 --> 00:32:40,034
Moses and Jeffrey are about
to walk into the building.
785
00:32:40,103 --> 00:32:41,379
And from what I estimate,
786
00:32:41,448 --> 00:32:42,586
you got about ten minutes
to wrap this shit up.
787
00:32:42,655 --> 00:32:45,413
So let's get it signed.
- Shit.
788
00:32:48,172 --> 00:32:52,206
Okay, so if there are
no further questions,
789
00:32:52,275 --> 00:32:53,689
I move that we vote.
790
00:32:53,758 --> 00:32:56,482
- [sighs]
791
00:33:04,827 --> 00:33:06,241
- [gasps]
792
00:33:06,310 --> 00:33:08,103
What the hell, Inez?
You scared the crap out of me.
793
00:33:08,172 --> 00:33:10,241
I thought you were one
of those kid protesters.
794
00:33:12,862 --> 00:33:14,344
What is it?
795
00:33:14,413 --> 00:33:16,241
I don't have time
for a lot of BS right now,
796
00:33:16,310 --> 00:33:17,724
so let's make it quick, okay?
797
00:33:17,793 --> 00:33:20,551
- Well, it's not a great time
for me either, Eli.
798
00:33:20,620 --> 00:33:23,931
I'm losing business
because of you.
799
00:33:24,000 --> 00:33:25,482
- Uh...
what the hell are you--
800
00:33:25,551 --> 00:33:27,931
are you drinking the same
Kool-Aid as Lenny?
801
00:33:28,000 --> 00:33:30,551
What, are you going to call me
a neo-Nazi right now?
802
00:33:30,620 --> 00:33:32,724
- I don't know
anything about that.
803
00:33:32,793 --> 00:33:34,206
But whatever you're doing,
804
00:33:34,275 --> 00:33:36,068
it's suddenly
affecting mybusiness,
805
00:33:36,137 --> 00:33:37,655
and I need it to stop.
806
00:33:37,724 --> 00:33:40,275
Real estate is
a service industry, Eli,
807
00:33:40,344 --> 00:33:42,068
and I have a
reputation to uphold.
808
00:33:42,137 --> 00:33:44,517
- Okay, relax, Inez.
809
00:33:44,586 --> 00:33:47,620
Don't worry about your
precious reputation, okay?
810
00:33:47,689 --> 00:33:50,793
These things happen.
We just have to wait them out.
811
00:33:50,862 --> 00:33:52,344
All right? My father went
through the same thing
812
00:33:52,413 --> 00:33:54,137
when he was selling brownstones
in Harlem.
813
00:33:54,206 --> 00:33:56,068
- I don't have time
to wait it out.
814
00:33:56,137 --> 00:33:57,896
I told you
this little plan of yours
815
00:33:57,965 --> 00:34:01,172
to take over the Black Hamptons
was going to backfire.
816
00:34:01,241 --> 00:34:02,724
And now look at it.
817
00:34:02,793 --> 00:34:05,275
- Yeah, okay, I don't need
your cynicism right now, okay?
818
00:34:05,344 --> 00:34:06,896
My plan is solid.
819
00:34:06,965 --> 00:34:08,931
And if need be,
I can wait these people out
820
00:34:09,000 --> 00:34:10,862
for ten years if I have to.
821
00:34:10,931 --> 00:34:15,344
- Well, I can't.
Consider yourself my ex-client.
822
00:34:15,413 --> 00:34:16,896
- Okay, so you don't want
to work with me anymore.
823
00:34:16,965 --> 00:34:18,655
That's fine.
That's fine.
824
00:34:18,724 --> 00:34:23,000
Because realtors
are like a dime a dozen.
825
00:34:23,068 --> 00:34:25,068
I'll have ten top-notch agents
826
00:34:25,137 --> 00:34:29,000
knocking down my door
by end of day.
827
00:34:29,068 --> 00:34:30,586
[soft upbeat music]
828
00:34:30,655 --> 00:34:32,241
Bye, Inez.
829
00:34:32,310 --> 00:34:35,310
Don't let the gate hit you in
the ass on the way out, honey.
830
00:34:35,379 --> 00:34:37,482
Bye-bye.
831
00:34:39,310 --> 00:34:40,310
- Thank you for your vote.
832
00:34:40,379 --> 00:34:42,068
Thank you so much.
833
00:34:42,137 --> 00:34:43,931
It's going to be great,
I promise you.
834
00:34:44,000 --> 00:34:45,103
Yes.
835
00:34:45,172 --> 00:34:46,965
Now, son...
836
00:34:47,034 --> 00:34:48,034
- Mwah.
837
00:34:48,103 --> 00:34:49,172
[indistinct chatter]
838
00:34:49,241 --> 00:34:52,137
[soft dramatic music]
839
00:34:52,206 --> 00:34:54,586
- Uncle Moses.
- Dad.
840
00:34:54,655 --> 00:34:56,172
- Sorry I'm late.
841
00:34:56,241 --> 00:34:57,689
I've been away for so long
842
00:34:57,758 --> 00:35:00,620
that I forgot how bad
the traffic was from Manhattan.
843
00:35:00,689 --> 00:35:02,551
[chuckles]
844
00:35:02,620 --> 00:35:05,413
I didn't miss anything
important, did I?
845
00:35:05,482 --> 00:35:06,758
- Not at all, Moses.
846
00:35:06,827 --> 00:35:10,275
We're just wrapping up
our business for the day.
847
00:35:10,344 --> 00:35:12,344
- And what business
would that be, Carolyn?
848
00:35:12,413 --> 00:35:15,517
- Well, the board just approved
my permanent appointment
849
00:35:15,586 --> 00:35:18,344
as administrator
for the Britton Trust.
850
00:35:18,413 --> 00:35:22,172
So you're too late, Moses.
851
00:35:22,241 --> 00:35:24,172
- Too late for what, Carolyn?
852
00:35:24,241 --> 00:35:27,344
- To stop my appointment,
that's what.
853
00:35:27,413 --> 00:35:30,413
- Now, why would I
stop the appointment?
854
00:35:30,482 --> 00:35:33,275
You've been amazing
in my absence.
855
00:35:33,344 --> 00:35:35,862
You're gonna get everything
that you deserve.
856
00:35:35,931 --> 00:35:39,241
Congratulations on your
appointment, sweetheart.
857
00:35:39,310 --> 00:35:42,206
- Oh, congratulations?
858
00:35:42,275 --> 00:35:44,379
- Yes.
859
00:35:44,448 --> 00:35:46,931
Congratulations, baby.
860
00:35:47,000 --> 00:35:49,827
[soft suspenseful music]
861
00:35:49,896 --> 00:35:52,310
Now if you don't mind,
862
00:35:52,379 --> 00:35:55,689
I'm gonna take my boys out
for a night on the town.
863
00:35:55,758 --> 00:35:58,034
- [clears throat]
And your niece.
864
00:35:58,103 --> 00:36:01,413
- Yes, and my niece.
865
00:36:01,482 --> 00:36:03,482
Now, you all are welcome
to join us if you like.
866
00:36:03,551 --> 00:36:06,517
We're going to Bowery Steak
and Seafood for dinner.
867
00:36:06,586 --> 00:36:09,241
Are you coming, Carolyn?
868
00:36:09,310 --> 00:36:11,034
- Thank you, but no.
869
00:36:11,103 --> 00:36:12,172
I have work to do.
870
00:36:12,241 --> 00:36:14,310
- [chuckles]
871
00:36:14,379 --> 00:36:19,482
Carolyn, Carolyn, Carolyn,
the ultimate workaholic.
872
00:36:19,551 --> 00:36:22,241
I'll see you tonight, baby.
873
00:36:22,310 --> 00:36:29,310
? ?
874
00:36:29,379 --> 00:36:32,103
- See you later.
- Mm-hmm.
875
00:36:32,172 --> 00:36:39,275
? ?
876
00:36:58,758 --> 00:37:01,724
[birds singing]
877
00:37:07,137 --> 00:37:09,068
- Anthony.
878
00:37:09,137 --> 00:37:12,034
You can't have lamb chops
without vegetables.
879
00:37:12,103 --> 00:37:15,344
- [chuckles]
Of course not.
880
00:37:15,413 --> 00:37:18,310
Thank you.
- Mm-hmm.
881
00:37:18,379 --> 00:37:20,310
- And hey.
882
00:37:20,379 --> 00:37:21,793
Don't forget what I said,
all right?
883
00:37:21,862 --> 00:37:24,931
I'm serious now.
Take a chance.
884
00:37:25,000 --> 00:37:28,413
- Look, I--I really appreciate
your advice,
885
00:37:28,482 --> 00:37:30,758
but I have to be honest.
886
00:37:30,827 --> 00:37:33,379
I've had my eye on someone else
since I've been here.
887
00:37:33,448 --> 00:37:34,689
- Really?
- Mm.
888
00:37:34,758 --> 00:37:38,034
- Okay, that's great.
Who?
889
00:37:38,103 --> 00:37:40,172
- You.
890
00:37:40,241 --> 00:37:42,034
- Oh, listen.
891
00:37:42,379 --> 00:37:44,586
Whoa.
[laughs]
892
00:37:44,655 --> 00:37:45,931
Um...
893
00:37:46,000 --> 00:37:50,275
look, I'm flattered,
but I'm a married man.
894
00:37:51,241 --> 00:37:52,827
- So?
895
00:37:52,896 --> 00:37:55,034
It sounds like a her problem,
not mine.
896
00:37:55,103 --> 00:37:56,275
- Alyssa.
897
00:37:56,344 --> 00:37:58,000
Okay, all right, all right.
898
00:37:58,068 --> 00:37:59,655
- Anthony?
899
00:37:59,724 --> 00:38:01,413
- Oh, shit.
Um...
900
00:38:01,482 --> 00:38:03,482
Syd, hey, hey.
901
00:38:03,551 --> 00:38:04,793
Hey, sweetheart,
this is not what it looks like.
902
00:38:04,862 --> 00:38:07,103
- Oh, no?
Then what the hell is it?
903
00:38:07,172 --> 00:38:08,793
- It looks like
there's trouble in paradise.
904
00:38:08,862 --> 00:38:09,827
- You bitch!
905
00:38:09,896 --> 00:38:11,206
[slap impacts]
- Hey, hey, hey.
906
00:38:11,275 --> 00:38:12,724
- Don't you ever try to
come at my husband again!
907
00:38:12,793 --> 00:38:13,931
- Hey, hey, hey.
908
00:38:14,000 --> 00:38:14,827
- What do you
think you're doing?
909
00:38:14,896 --> 00:38:16,344
Let me go!
910
00:38:16,413 --> 00:38:17,448
[tense classical piano music]
911
00:38:17,517 --> 00:38:19,827
- Syd, it wasn't my fault.
912
00:38:19,896 --> 00:38:22,103
Syd, I'm sorry.
913
00:38:22,172 --> 00:38:23,758
? ?
914
00:38:23,827 --> 00:38:26,310
Hey, it wasn't my fault.
Come on.
915
00:38:26,379 --> 00:38:29,172
Baby, it wasn't my fault!
916
00:38:29,241 --> 00:38:36,344
? ?
917
00:38:37,103 --> 00:38:38,275
[line trilling]
918
00:38:38,344 --> 00:38:39,517
[indistinct chatter]
[phone rings]
919
00:38:39,586 --> 00:38:42,689
- Okay, hold on,
hold on, hold on.
920
00:38:42,758 --> 00:38:44,000
Hello?
921
00:38:44,068 --> 00:38:45,655
- Well, sis,
our little plan worked.
922
00:38:45,724 --> 00:38:47,655
Anthony has no clue.
923
00:38:47,724 --> 00:38:50,000
And that bitch, Sydney?
924
00:38:50,068 --> 00:38:52,586
She has no idea
what's in store for her.
925
00:38:52,655 --> 00:38:55,586
[chuckles]
Bye-bye, Sydney.
926
00:38:55,655 --> 00:38:56,965
[laughs]
927
00:38:57,034 --> 00:39:02,310
? ?
928
00:39:02,379 --> 00:39:03,310
- [chuckles]
929
00:39:03,379 --> 00:39:07,827
? ?
930
00:39:07,896 --> 00:39:09,275
- Did you see her dress,
though?
931
00:39:09,344 --> 00:39:11,379
- Yeah.
- Did you see her dress?
932
00:39:11,448 --> 00:39:13,551
? ?
933
00:39:13,620 --> 00:39:15,206
- You gonna hook
us up with men.
934
00:39:15,275 --> 00:39:17,896
[chatter and laughter]
935
00:39:17,965 --> 00:39:20,689
? ?
936
00:39:24,620 --> 00:39:26,965
- I saw Moses
and his crew leaving.
937
00:39:27,034 --> 00:39:29,689
I'm gonna assume things
didn't go too well.
938
00:39:29,758 --> 00:39:33,344
- Actually, it was fine.
939
00:39:33,413 --> 00:39:35,724
I got control of the trust.
940
00:39:35,793 --> 00:39:38,448
- Really?
941
00:39:38,517 --> 00:39:40,241
But that would be
a good thing, right?
942
00:39:40,310 --> 00:39:43,620
- Ordinarily, it would be.
943
00:39:43,689 --> 00:39:46,931
- Okay, then why are you
looking so disturbed, Carolyn?
944
00:39:47,000 --> 00:39:50,724
- Because that bastard,
Moses...
945
00:39:50,793 --> 00:39:56,103
he was way too calm
and way too accommodating.
946
00:39:56,172 --> 00:39:58,206
Oh, he is up to something.
947
00:39:58,275 --> 00:40:02,413
And trust me, whatever it is,
948
00:40:02,482 --> 00:40:06,448
it is not going to be good
for yours truly.
949
00:40:06,517 --> 00:40:08,379
Don't be surprised
if you hear about me
950
00:40:08,448 --> 00:40:10,310
floating in the ocean.
951
00:40:10,379 --> 00:40:13,103
- [scoffs]
952
00:40:13,172 --> 00:40:14,655
- I'm serious.
953
00:40:14,724 --> 00:40:17,241
[energetic pop music]
954
00:40:17,310 --> 00:40:20,172
[all cheering]
955
00:40:20,241 --> 00:40:21,724
? ?
956
00:40:21,793 --> 00:40:23,758
- ? Hey, hey, give it to me,
hey, hey ?
957
00:40:23,827 --> 00:40:25,344
? Give it to me,
hey, hey, hey ?
958
00:40:25,413 --> 00:40:26,758
? Give it to me, yeah, yeah ?
959
00:40:26,827 --> 00:40:28,068
? Don't you dare
say something ?
960
00:40:28,137 --> 00:40:29,379
- Just like I said, bro,
961
00:40:29,448 --> 00:40:31,448
it's the last time
they gon' mess with us.
962
00:40:31,517 --> 00:40:34,448
[phone buzzing]
963
00:40:34,517 --> 00:40:37,000
? ?
964
00:40:37,068 --> 00:40:38,931
Hey, what's up baby?
965
00:40:39,000 --> 00:40:41,413
What?
Wait, slow down, slow down.
966
00:40:41,482 --> 00:40:42,827
All right, hold one second.
967
00:40:42,896 --> 00:40:44,586
- ? I got enemies
on both sides ?
968
00:40:44,655 --> 00:40:46,344
? So you're gonna need
to pick sides ?
969
00:40:46,413 --> 00:40:49,172
? Let us say it won't be
tonight, no way ?
970
00:40:49,241 --> 00:40:51,758
- [shushes]
- What are you talking about?
971
00:40:51,827 --> 00:40:54,000
No, that's not even
how it went down!
972
00:40:54,068 --> 00:40:55,586
No!
973
00:40:55,655 --> 00:40:57,655
What are you fucking
talking about?
974
00:40:57,724 --> 00:40:59,034
All right!
Well, then it's over!
975
00:40:59,103 --> 00:41:01,034
All right, then!
976
00:41:01,103 --> 00:41:02,793
- ? All that running,
all that climbing ?
977
00:41:02,862 --> 00:41:05,896
? It won't be, it won't be,
it won't be for nothing ?
978
00:41:05,965 --> 00:41:07,724
? I promise you
all that pushing ?
979
00:41:07,793 --> 00:41:09,241
? All that fighting,
all that running ?
980
00:41:09,310 --> 00:41:11,034
- Jesse!
981
00:41:11,103 --> 00:41:12,379
- ? It won't be, it won't be,
it won't be for nothing ?
982
00:41:12,448 --> 00:41:14,137
- Jesse!
983
00:41:14,206 --> 00:41:15,413
- I'm going to be right back,
y'all.
984
00:41:15,482 --> 00:41:17,517
- ? Give it to me, hey, hey ?
985
00:41:17,586 --> 00:41:19,620
? Give it to me, hey, hey ?
986
00:41:19,689 --> 00:41:21,517
? Give it to me,
hey, hey, hey ?
987
00:41:21,586 --> 00:41:23,034
? Give it to me, yeah, yeah ?
988
00:41:23,103 --> 00:41:26,413
What are you doing out here?
- I was looking for Jesse.
989
00:41:26,482 --> 00:41:28,241
He seemed upset.
990
00:41:28,310 --> 00:41:29,724
- He's probably fine.
991
00:41:29,793 --> 00:41:31,000
It's probably something dealing
with Tania or something.
992
00:41:31,068 --> 00:41:32,413
Just come on back to the party.
- No.
993
00:41:32,482 --> 00:41:33,758
We have to go look for him.
994
00:41:33,827 --> 00:41:35,344
He didn't seem like
he was in a good space.
995
00:41:35,413 --> 00:41:37,206
- Ugh.
Jesus, okay.
996
00:41:37,275 --> 00:41:39,413
Suit yourself. I'm going
to go back to this party.
997
00:41:39,482 --> 00:41:42,344
Just make it quick, all right?
998
00:41:42,413 --> 00:41:44,379
Jesus.
999
00:41:44,448 --> 00:41:46,689
? ?
1000
00:41:46,758 --> 00:41:48,827
[dramatic music]
1001
00:41:48,896 --> 00:41:50,965
- [screams]
Oh, my God!
1002
00:41:51,034 --> 00:41:52,275
- Wait, wait!
Gabby, what's wrong?
1003
00:41:52,344 --> 00:41:53,655
What's wrong? What's wrong?
- It's a body!
1004
00:41:53,724 --> 00:41:56,517
It's a body!
- Oh, shit.
1005
00:41:56,586 --> 00:41:59,068
- Help!
- Help, help!
1006
00:41:59,137 --> 00:42:02,344
[Gabrielle screaming]
1007
00:42:02,413 --> 00:42:04,862
- Go, go!
Gabby, go!
1008
00:42:04,931 --> 00:42:06,586
Help!
1009
00:42:06,655 --> 00:42:08,827
? ?
1010
00:42:13,344 --> 00:42:17,827
? Forever's
starting right now ?
1011
00:42:17,896 --> 00:42:21,448
? Even though winter
seems a little colder ?
1012
00:42:21,517 --> 00:42:25,862
? Better's starting right now,
yeah ?
1013
00:42:25,931 --> 00:42:27,413
? I promise you
all that pushing ?
1014
00:42:27,482 --> 00:42:28,896
? All that fighting ?
1015
00:42:28,965 --> 00:42:30,758
? All that running
all that climbing ?
1016
00:42:30,827 --> 00:42:33,413
? It won't be, it won't be,
it won't be for nothing ?
1017
00:42:33,482 --> 00:42:35,172
? Give it to me, yeah yeah ?
- Turn the lights on!
1018
00:42:35,222 --> 00:42:39,772
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
71568
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.