All language subtitles for The Black Hamptons s02e07 Gentrification.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,206 --> 00:00:10,310 - I got somebody standing on the block watching me. 2 00:00:10,379 --> 00:00:11,482 I think he's been following me. 3 00:00:11,551 --> 00:00:13,482 - Good, that's my boy Frenchie. 4 00:00:13,551 --> 00:00:15,689 Him and his partner Jimmy are gonna be shadowing us. 5 00:00:15,758 --> 00:00:17,551 Alexander's not gonna fuck with them. 6 00:00:17,620 --> 00:00:18,758 - So why am I here? 7 00:00:18,827 --> 00:00:20,103 - Because you owe me. 8 00:00:20,172 --> 00:00:21,724 You owe me big time. 9 00:00:21,793 --> 00:00:24,275 - Malcolm is about to get Dad released. 10 00:00:24,344 --> 00:00:26,172 - Maybe this will help. 11 00:00:26,241 --> 00:00:27,620 - What's this? 12 00:00:27,689 --> 00:00:30,344 - Just a token of my love and support. 13 00:00:30,413 --> 00:00:31,758 - [sighs] 14 00:00:31,827 --> 00:00:34,758 - Carolyn is in for the surprise of her life. 15 00:00:40,827 --> 00:00:43,586 - ? Don't you dare say it's over ? 16 00:00:43,655 --> 00:00:46,172 ? Forever's starting right now ? 17 00:00:46,241 --> 00:00:48,000 ? ? 18 00:00:48,068 --> 00:00:51,758 ? Even though winter seems a lil' colder ? 19 00:00:51,827 --> 00:00:54,482 ? Better's starting right now ? 20 00:00:54,551 --> 00:00:56,862 ? Yeah, I promise you ? 21 00:00:56,931 --> 00:00:58,793 ? All that pushing, all that fighting ? 22 00:00:58,862 --> 00:01:00,793 ? All that running, all that climbing ? 23 00:01:00,862 --> 00:01:03,862 ? It won't be, won't be, won't be for nothing ? 24 00:01:03,931 --> 00:01:05,551 - ? Give it to me, yeah ? - ? Turn the lights on ? 25 00:01:05,620 --> 00:01:11,344 ? ? 26 00:01:13,137 --> 00:01:16,034 [laughter and chatter] 27 00:01:16,103 --> 00:01:19,034 [R&B music] 28 00:01:19,103 --> 00:01:22,758 ? ? 29 00:01:22,827 --> 00:01:24,689 - Hey, Bradshaw Development. 30 00:01:24,758 --> 00:01:25,896 - You see this? 31 00:01:25,965 --> 00:01:27,620 - Nah, that's not right. 32 00:01:29,620 --> 00:01:31,206 - ? If I don't plan to be right there, girl ? 33 00:01:31,275 --> 00:01:33,793 ? When you need somebody, I'ma put the work in ? 34 00:01:33,862 --> 00:01:35,586 - ? You ain't gotta do it yourself ? 35 00:01:35,655 --> 00:01:36,931 ? You ain't gotta do it yourself ? 36 00:01:37,000 --> 00:01:38,448 ? You ain't gotta do it yourself ? 37 00:01:38,517 --> 00:01:40,517 - ? I know everybody tryna get it ? 38 00:01:40,586 --> 00:01:42,827 ? But they really gotta put the work in ? 39 00:01:42,896 --> 00:01:44,379 - ? You ain't gotta do it yourself ? 40 00:01:44,448 --> 00:01:45,793 ? You ain't gotta do it yourself ? 41 00:01:45,862 --> 00:01:47,689 ? You ain't gotta do it yourself ? 42 00:01:47,758 --> 00:01:50,344 - ? I don't expect to be all in your bed or on your body ? 43 00:01:50,413 --> 00:01:52,000 ? If I don't plan to be right there, girl ? 44 00:01:52,068 --> 00:01:54,689 ? When you need somebody, I'ma put the work in ? 45 00:01:54,758 --> 00:01:56,620 - ? You ain't gotta do it yourself ? 46 00:01:56,689 --> 00:01:59,241 [cell phone buzzing] 47 00:01:59,310 --> 00:02:01,344 - ? I know everybody tryna get it ? 48 00:02:01,413 --> 00:02:03,655 ? But they really gotta put the work in ? 49 00:02:03,724 --> 00:02:05,206 - ? You ain't gotta do it yourself ? 50 00:02:05,275 --> 00:02:06,551 ? You ain't gotta do it yourself ? 51 00:02:06,620 --> 00:02:08,379 ? You ain't gotta do it yourself ? 52 00:02:08,448 --> 00:02:11,000 - ? I don't expect to be all in your bed or on your body ? 53 00:02:11,068 --> 00:02:12,724 ? If I don't plan to be right there, girl ? 54 00:02:12,793 --> 00:02:15,344 ? When you need somebody, I'ma put the work in ? 55 00:02:15,413 --> 00:02:16,896 - ? You ain't gotta do it yourself ? 56 00:02:16,965 --> 00:02:18,482 ? You ain't gotta do it yourself ? 57 00:02:18,551 --> 00:02:20,482 ? You ain't gotta do it yourself ? 58 00:02:20,551 --> 00:02:23,103 - ? We do shopping, we do Fendi, Gucci, Louis ? 59 00:02:23,172 --> 00:02:26,137 ? You got your own paper but I'm still gon' do it ? 60 00:02:26,206 --> 00:02:28,413 ? Stack your money, girl, I don't want you to lose it ? 61 00:02:28,482 --> 00:02:31,551 [music fades out] 62 00:02:43,862 --> 00:02:47,034 - Okay, will somebody please tell me what's going on? 63 00:02:47,103 --> 00:02:49,068 I'm tired of all the secrets. 64 00:02:49,137 --> 00:02:51,137 Please? 65 00:02:51,206 --> 00:02:52,689 Dad? 66 00:02:55,137 --> 00:02:57,517 - [sighs] You want to know what's going on, son? 67 00:03:01,241 --> 00:03:03,620 Ask your grandmother. 68 00:03:08,758 --> 00:03:11,689 [midtempo music] 69 00:03:11,758 --> 00:03:17,000 ? ? 70 00:03:17,068 --> 00:03:20,310 [no audible dialogue] 71 00:03:20,379 --> 00:03:27,482 ? ? 72 00:03:42,068 --> 00:03:43,413 - Syd. 73 00:03:45,689 --> 00:03:48,172 Come on, baby, I'm tired of fighting. 74 00:03:48,241 --> 00:03:50,172 I just want to talk. We've always been able to talk. 75 00:03:50,241 --> 00:03:51,724 - Talk about wh-- 76 00:03:53,448 --> 00:03:55,344 Aw, baby, is that for me? 77 00:03:55,413 --> 00:03:56,862 - [chuckling] Of course it's for you. 78 00:03:56,931 --> 00:03:59,000 - [giggles] 79 00:03:59,068 --> 00:04:01,689 Aww. So sweet. 80 00:04:03,931 --> 00:04:07,793 - So I made you a little cheese eggs 81 00:04:07,862 --> 00:04:09,448 and turkey sausage... - Mmm. 82 00:04:09,517 --> 00:04:12,000 - Some grits and your favorite blueberry pancakes. 83 00:04:13,517 --> 00:04:14,689 - You made it? 84 00:04:14,758 --> 00:04:15,896 - Yeah. - I mean, the only thing 85 00:04:15,965 --> 00:04:17,448 you know how to cook goes on the grill. 86 00:04:17,517 --> 00:04:20,551 - Well, I mean, you know, I've been 87 00:04:20,620 --> 00:04:22,344 trying to learn how to do a little something different. 88 00:04:22,413 --> 00:04:24,862 - Aw, baby. 89 00:04:24,931 --> 00:04:26,413 - But look. 90 00:04:27,862 --> 00:04:30,551 Since-- 91 00:04:30,620 --> 00:04:34,413 since I didn't have a white flag, 92 00:04:34,482 --> 00:04:38,379 I hoped a white rose would do. 93 00:04:38,448 --> 00:04:41,482 - Mm. - I'm sorry... 94 00:04:43,103 --> 00:04:45,103 [sighs] And I surrender. 95 00:04:45,172 --> 00:04:48,034 [both chuckle] 96 00:04:48,103 --> 00:04:49,793 I surrender. 97 00:04:49,862 --> 00:04:51,379 - Oh, baby. 98 00:04:51,448 --> 00:04:53,758 I love you too. 99 00:04:53,827 --> 00:04:55,275 And I'm so sorry. 100 00:04:55,344 --> 00:04:57,620 I was--I was probably overreacting. 101 00:04:57,689 --> 00:05:00,482 - Well, I'm glad you said so. 102 00:05:00,551 --> 00:05:02,758 [light laughter] 103 00:05:02,827 --> 00:05:04,931 [loud crash] 104 00:05:05,000 --> 00:05:06,689 - What was that? 105 00:05:06,758 --> 00:05:09,862 [soft dramatic music] 106 00:05:09,931 --> 00:05:11,310 ? ? 107 00:05:11,379 --> 00:05:14,586 - Grandma, what's going on? 108 00:05:14,655 --> 00:05:17,344 [loud crash] - [gasps] 109 00:05:17,413 --> 00:05:20,172 What the hell was that? 110 00:05:20,241 --> 00:05:22,172 - Felt like an earthquake. 111 00:05:22,241 --> 00:05:29,344 ? ? 112 00:05:45,620 --> 00:05:46,724 [single note sounds] 113 00:05:48,068 --> 00:05:49,689 [loud crash] 114 00:05:50,965 --> 00:05:52,482 - What was that? 115 00:05:52,551 --> 00:05:54,448 - I don't know, but that can't be good. 116 00:05:54,517 --> 00:05:57,586 [distant rumbling] 117 00:05:59,172 --> 00:06:00,379 Oh, shit. 118 00:06:00,448 --> 00:06:01,655 - What is it? 119 00:06:01,724 --> 00:06:03,172 - Baby, you're not gonna believe this. 120 00:06:03,241 --> 00:06:04,793 It's the McNeil house. 121 00:06:04,862 --> 00:06:06,724 Come here. [piano sounds] 122 00:06:08,793 --> 00:06:11,068 Look, they're tearing it down. 123 00:06:11,137 --> 00:06:12,689 - Oh, my God. 124 00:06:14,862 --> 00:06:16,413 both: Shit. 125 00:06:16,482 --> 00:06:18,137 - All right, so instead of us trenching 126 00:06:18,206 --> 00:06:19,413 out here where we normally would, 127 00:06:19,482 --> 00:06:20,862 we're gonna bring this in a little bit. 128 00:06:20,931 --> 00:06:23,137 So you need to take that baby right there, 129 00:06:23,206 --> 00:06:25,379 and you can start bringing it right along here. 130 00:06:25,448 --> 00:06:27,137 Dig it all. Clean this all out. 131 00:06:27,206 --> 00:06:28,965 Go at least four feet, right? 132 00:06:29,034 --> 00:06:31,206 Got gas, electric, and water going in there. 133 00:06:31,275 --> 00:06:33,172 And then we're gonna bring it down this way. 134 00:06:33,241 --> 00:06:34,413 - Yeah, man, I'm telling you. 135 00:06:34,482 --> 00:06:35,862 That's a hell of a workout, bruh. 136 00:06:35,931 --> 00:06:37,862 I'm digging that. I was actually quite impressed. 137 00:06:37,931 --> 00:06:39,620 That left hand work you was doing is good. 138 00:06:39,689 --> 00:06:41,206 Like I always say, if you want to chop down a tree, 139 00:06:41,275 --> 00:06:43,103 take 'em to the body, whap, hit 'em with the left. 140 00:06:43,172 --> 00:06:44,275 You feel me? - Mm-hmm. 141 00:06:44,344 --> 00:06:45,758 - Yeah, so what's that-- [both chuckle] 142 00:06:45,827 --> 00:06:47,241 What's that look about? 143 00:06:47,310 --> 00:06:49,517 - Bobby taught me that move. 144 00:06:49,586 --> 00:06:51,241 - You love some goddamn Bobby. - [laughing] 145 00:06:51,310 --> 00:06:53,551 - Bobby this, Bobby that. I don't want to hear it, man. 146 00:06:53,620 --> 00:06:55,068 Okay, well, I'll give you this though. 147 00:06:55,137 --> 00:06:57,482 Two years ago, he did knock out Paul Jones 148 00:06:57,551 --> 00:06:59,068 with that same left hand. So I'll give you that. 149 00:06:59,137 --> 00:07:01,310 - Look, Pop, I know y'all don't see eye to eye, 150 00:07:01,379 --> 00:07:02,862 but he's not that bad a dude. 151 00:07:02,931 --> 00:07:05,724 I could learn a thing or two from him. 152 00:07:05,793 --> 00:07:08,000 - I don't know, man. See, that's debatable to me. 153 00:07:08,068 --> 00:07:10,655 See, I don't have a problem with Bobby the boxer, 154 00:07:10,724 --> 00:07:13,034 Bobby the athlete, Bobby the trainer. 155 00:07:13,103 --> 00:07:15,241 I have a problem with Bobby the businessman. 156 00:07:15,310 --> 00:07:16,793 That's what I'm trying to get you to understand. 157 00:07:16,862 --> 00:07:19,517 Him and Cornelius, they're sharks. 158 00:07:19,586 --> 00:07:21,172 They see you, they see blood in the water. 159 00:07:21,241 --> 00:07:22,689 - Look, I got some time to hang out with him, 160 00:07:22,758 --> 00:07:24,034 and tell you the truth, 161 00:07:24,103 --> 00:07:25,965 y'all got a lot more in common than you think. 162 00:07:26,034 --> 00:07:27,620 - Shit, we ain't got nothing in common, bro. 163 00:07:27,689 --> 00:07:28,586 [knock on door] Don't put my name 164 00:07:28,655 --> 00:07:30,206 in the same sentence as his. 165 00:07:30,275 --> 00:07:32,758 - [laughing] - Bobby "The Beast" Boyd, shit. 166 00:07:32,827 --> 00:07:35,103 [mutters] Motherfucker, Bobby ain't got shit on me. 167 00:07:35,172 --> 00:07:37,310 I'm King Kong in this bitch. Fuck you talking about? 168 00:07:37,379 --> 00:07:38,793 - Hey, Pop, real estate lady, 169 00:07:38,862 --> 00:07:40,448 Mrs. Chesterfield, here to see you. 170 00:07:40,517 --> 00:07:41,931 - Hey, how are you? 171 00:07:42,000 --> 00:07:43,482 - Good morning, Sergeant. - All right. Nice to see you. 172 00:07:43,551 --> 00:07:46,000 By all means, have a seat. 173 00:07:46,068 --> 00:07:48,655 So, uh, what's going on? 174 00:07:50,172 --> 00:07:52,827 - [sighs] I guess I should just get to the point. 175 00:07:52,896 --> 00:07:54,896 - Don't need the bullshit, by all means. 176 00:07:54,965 --> 00:07:57,689 - Sergeant, the owner of the house 177 00:07:57,758 --> 00:08:00,172 has sold the property. 178 00:08:00,241 --> 00:08:02,413 - What? Are you fucking kidding me? 179 00:08:02,482 --> 00:08:05,379 So--so who owns the house? 180 00:08:05,448 --> 00:08:07,482 - I'm not sure, to be honest. 181 00:08:07,551 --> 00:08:09,586 But I'm certain you'll be contacted. 182 00:08:09,655 --> 00:08:12,034 - Yeah, this is--this is foul. 183 00:08:12,103 --> 00:08:14,551 Look, now, he told us if he ever sold the place, 184 00:08:14,620 --> 00:08:16,793 he would give us the first crack at it, so... 185 00:08:16,862 --> 00:08:20,931 - He was made an offer way above market value. 186 00:08:21,000 --> 00:08:23,137 And you have to understand, he's a businessman. 187 00:08:23,206 --> 00:08:25,034 - Yeah, whoop-de-fucking-do about being a businessman. 188 00:08:25,103 --> 00:08:28,172 So what, just me and my son-- we're just screwed? 189 00:08:28,241 --> 00:08:30,482 Come on, Inez, be straight with me. 190 00:08:30,551 --> 00:08:32,241 [tense music] 191 00:08:32,310 --> 00:08:33,517 - It's a possibility. 192 00:08:33,586 --> 00:08:35,551 - [mutters] Oh, come on. - Your lease expired 193 00:08:35,620 --> 00:08:37,517 six months ago, and you've been living 194 00:08:37,586 --> 00:08:39,517 month to month ever since. 195 00:08:40,793 --> 00:08:43,655 Sergeant, I'm sorry. 196 00:08:43,724 --> 00:08:46,620 - I mean, so what, that's it? 197 00:08:46,689 --> 00:08:50,965 - Sergeant, I'm always here to help you find a new place. 198 00:08:51,034 --> 00:08:53,275 But if you need more information, 199 00:08:53,344 --> 00:08:55,448 you should contact your former landlord. 200 00:08:55,517 --> 00:08:57,034 - Okay. 201 00:08:57,103 --> 00:09:01,620 ? ? 202 00:09:01,689 --> 00:09:02,827 [mutters] This is some bullshit. 203 00:09:02,896 --> 00:09:05,413 - Again, I'm sorry. 204 00:09:05,482 --> 00:09:12,620 ? ? 205 00:09:13,344 --> 00:09:16,413 - I just fucking paid the damn rent. 206 00:09:16,482 --> 00:09:17,965 Bullshit-ass. 207 00:09:18,034 --> 00:09:20,103 I'ma find out who the hell own it. 208 00:09:22,827 --> 00:09:24,586 - What's up, Pop? We gotta move? 209 00:09:26,724 --> 00:09:28,172 - I don't know, son. I don't know. 210 00:09:28,241 --> 00:09:31,310 I'm, uh, trying to figure all this out. 211 00:09:33,862 --> 00:09:36,482 Gotta find out who was behind all of this. 212 00:09:36,551 --> 00:09:37,827 - I can't believe him. 213 00:09:37,896 --> 00:09:39,000 Why would he do that? 214 00:09:39,068 --> 00:09:40,344 - 'Cause he's a mama's boy. 215 00:09:40,413 --> 00:09:41,827 - [sighing] Oh, my God. 216 00:09:41,896 --> 00:09:45,000 - I just can't believe he did this to us. 217 00:09:45,068 --> 00:09:47,655 - Oh, come on, Martin, let-- let's just talk about this. 218 00:09:47,724 --> 00:09:50,137 - Thank you, Vanessa, but I'm good, okay? 219 00:09:50,206 --> 00:09:52,206 - Oh, you don't want to talk no more? 220 00:09:52,275 --> 00:09:53,206 Judas? 221 00:09:53,275 --> 00:09:54,586 - Malcolm. 222 00:10:00,344 --> 00:10:02,206 - [sighs] 223 00:10:07,482 --> 00:10:11,137 - [humming] 224 00:10:11,206 --> 00:10:12,344 - [chuckles] 225 00:10:12,413 --> 00:10:14,275 Looks like the drought is over. 226 00:10:14,344 --> 00:10:16,517 Mm-hmm, look like somebody got some last night. 227 00:10:16,586 --> 00:10:18,103 - Mm-hmm. 228 00:10:18,172 --> 00:10:21,689 And if you must know, uh, it was this morning. 229 00:10:21,758 --> 00:10:24,241 [laughs] - Mm. Ew. 230 00:10:24,310 --> 00:10:28,000 - Oh, my God, it's just amazing how much good sex 231 00:10:28,068 --> 00:10:32,655 and a good apology just changes your perspective on things. 232 00:10:32,724 --> 00:10:34,931 - You know what? I wouldn't know. 233 00:10:35,000 --> 00:10:36,965 - But didn't you hang out with Martin last night? 234 00:10:37,034 --> 00:10:40,172 - I did. But we didn't have sex. 235 00:10:40,241 --> 00:10:41,620 - [laughing] 236 00:10:41,689 --> 00:10:43,103 Okay, I see you got jokes. 237 00:10:43,172 --> 00:10:45,448 - [giggles] - I'll toast to that one. 238 00:10:45,517 --> 00:10:48,413 [sultry music] 239 00:10:48,482 --> 00:10:51,068 ? ? 240 00:10:51,137 --> 00:10:52,517 You wanna know something, Karrin? 241 00:10:52,586 --> 00:10:54,758 - Hm? 242 00:10:54,827 --> 00:10:56,965 - I love you. 243 00:10:58,551 --> 00:10:59,965 - Martin, don't ruin this. 244 00:11:00,034 --> 00:11:02,896 - [chuckles] I'm not. I'm not. 245 00:11:02,965 --> 00:11:04,206 Look, I know you don't believe me, 246 00:11:04,275 --> 00:11:09,000 but I really do love you, Karrin. 247 00:11:09,068 --> 00:11:12,965 I'll tell you what, tomorrow, 248 00:11:13,034 --> 00:11:16,310 I'ma show you better than I can tell you. 249 00:11:16,379 --> 00:11:19,000 - Well, I don't want to wait till tomorrow. 250 00:11:19,068 --> 00:11:22,206 I want to live in the moment. 251 00:11:22,275 --> 00:11:24,137 And you know what, too? - What? 252 00:11:24,206 --> 00:11:26,620 - This has been the most wonderful date 253 00:11:26,689 --> 00:11:28,241 I've ever been on. 254 00:11:28,310 --> 00:11:29,344 - Really? - Mm-hmm. 255 00:11:29,413 --> 00:11:31,448 - Wow. - Yeah. 256 00:11:31,517 --> 00:11:33,551 - Come here. 257 00:11:33,620 --> 00:11:34,862 Come here. 258 00:11:34,931 --> 00:11:41,000 ? ? 259 00:11:41,068 --> 00:11:42,448 - I had so much fun last night, 260 00:11:42,517 --> 00:11:45,241 but tell me why Martin tried to convince me 261 00:11:45,310 --> 00:11:47,724 that his mother was okay with us dating now? 262 00:11:47,793 --> 00:11:50,068 - [scoffs] I wouldn't trust that woman 263 00:11:50,137 --> 00:11:51,758 as far as I could throw her. 264 00:11:51,827 --> 00:11:53,862 - [giggles] Touch�. 265 00:11:53,931 --> 00:11:55,586 - So do you believe him? 266 00:11:55,655 --> 00:11:57,482 - I want to believe him. 267 00:11:57,551 --> 00:11:59,310 - Well, what about Bobby? 268 00:11:59,379 --> 00:12:01,034 - What about him? 269 00:12:01,103 --> 00:12:03,310 - Karrin, there's a delivery for you! 270 00:12:03,379 --> 00:12:04,344 - What'd you order? 271 00:12:04,413 --> 00:12:06,206 - Nothing. - Yes, you did. 272 00:12:06,275 --> 00:12:08,413 Oh, my God. - Don't know why it's for me. 273 00:12:08,482 --> 00:12:09,793 - What is... 274 00:12:11,000 --> 00:12:12,517 What in the... 275 00:12:12,586 --> 00:12:14,862 [smooth music] 276 00:12:14,931 --> 00:12:16,827 - Bobby, what are you doing here? 277 00:12:16,896 --> 00:12:20,448 - Baby, I came to, um-- 278 00:12:20,517 --> 00:12:21,793 I came to apologize. 279 00:12:21,862 --> 00:12:23,448 Okay, I know--hey-- 280 00:12:23,517 --> 00:12:26,103 I--I know that I can be, like, a ass sometimes. 281 00:12:26,172 --> 00:12:27,448 Right? But I want you to know 282 00:12:27,517 --> 00:12:28,896 that I got nothing but love for you, baby. 283 00:12:28,965 --> 00:12:30,172 You know that, right? 284 00:12:30,241 --> 00:12:31,517 - You didn't have to do all this. 285 00:12:31,586 --> 00:12:32,517 - Hold on one second. Fellas, y'all can go. 286 00:12:32,586 --> 00:12:33,931 I appreciate you. 287 00:12:34,000 --> 00:12:35,103 Thank you very much. 288 00:12:35,172 --> 00:12:36,413 You spread it out between the fellas. 289 00:12:36,482 --> 00:12:37,448 Appreciate y'all. 290 00:12:37,517 --> 00:12:38,793 What was you about to say? 291 00:12:38,862 --> 00:12:40,241 - You didn't have to do all this. 292 00:12:40,310 --> 00:12:41,586 - No, I did. 293 00:12:41,655 --> 00:12:44,413 I did, Karrin, 'cause, you know, I--I fucked up. 294 00:12:44,482 --> 00:12:45,517 And I was wrong. 295 00:12:45,586 --> 00:12:47,241 - Mm-hmm, you were dead wrong. 296 00:12:47,310 --> 00:12:49,068 - Sydney, please. - I'm just saying. 297 00:12:49,137 --> 00:12:50,896 - I was drunk. Look, I was drunk. 298 00:12:50,965 --> 00:12:52,965 Okay, and that's, like-- that's not an excuse. 299 00:12:53,034 --> 00:12:56,000 I just--you didn't deserve any of that. 300 00:12:56,068 --> 00:12:57,758 Okay, and I gotta do better. 301 00:12:57,827 --> 00:12:58,827 And--and I'm gonna do better. 302 00:12:58,896 --> 00:13:02,172 I just--I need another chance. 303 00:13:02,241 --> 00:13:06,068 - Now, why would I do that? 304 00:13:06,137 --> 00:13:10,034 - Because you and I, 305 00:13:10,103 --> 00:13:13,172 we make a good team, baby. 306 00:13:13,241 --> 00:13:16,689 And I need you by my side. 307 00:13:16,758 --> 00:13:18,724 Here. 308 00:13:18,793 --> 00:13:24,896 ? ? 309 00:13:24,965 --> 00:13:26,448 - [scoffs] 310 00:13:26,517 --> 00:13:28,379 [clears throat] 311 00:13:28,448 --> 00:13:29,793 - Okay, yeah, what about Bianca? 312 00:13:29,862 --> 00:13:31,172 - Mm-hmm. 313 00:13:31,241 --> 00:13:33,275 - No, I want you to keep that, 314 00:13:33,344 --> 00:13:35,896 okay, because I only need one woman wearing my chain, 315 00:13:35,965 --> 00:13:37,793 and that's the one that's got my heart. 316 00:13:37,862 --> 00:13:40,344 All right, and that's you. 317 00:13:40,413 --> 00:13:42,413 You hear me? 318 00:13:42,482 --> 00:13:46,068 So I want you go upstairs, I want you to pack your shit, 319 00:13:46,137 --> 00:13:49,172 and then we're gonna go home, and we gonna make up. 320 00:13:49,241 --> 00:13:52,862 And like, make up-make up, you know what I mean? 321 00:13:52,931 --> 00:13:55,206 Okay? Go ahead. 322 00:13:55,275 --> 00:13:57,034 Hurry up. - [clears throat] 323 00:13:57,103 --> 00:13:58,586 - 'Cause I'm ready to go. 324 00:13:58,655 --> 00:14:01,000 Go. Pack, pack, pack. 325 00:14:01,068 --> 00:14:03,551 Let me get these flowers off y'all counter. 326 00:14:05,344 --> 00:14:06,965 - Okay, guys, so that's it. 327 00:14:07,034 --> 00:14:08,551 Get on it. You got that there. 328 00:14:08,620 --> 00:14:10,103 You go take that one there. 329 00:14:10,172 --> 00:14:12,000 And we'll catch you later. Thanks so much. 330 00:14:13,482 --> 00:14:15,413 - Mr. Bradshaw. 331 00:14:15,482 --> 00:14:17,034 - Yes, sir? - You got a moment? 332 00:14:17,103 --> 00:14:18,344 - Always have time for law enforcement, sir. 333 00:14:18,413 --> 00:14:19,551 - Yeah, bet you do. - What can I do for you? 334 00:14:19,620 --> 00:14:21,448 - You sold my house. 335 00:14:21,517 --> 00:14:22,896 - Uh, okay. 336 00:14:22,965 --> 00:14:24,620 Uh, sorry, what's the address? 337 00:14:24,689 --> 00:14:26,103 - 2215 Cherry Lane. 338 00:14:26,172 --> 00:14:27,310 - Cherry Lane? - Oh, yeah. 339 00:14:27,379 --> 00:14:28,655 - Yeah, that's right, I did sell that. 340 00:14:28,724 --> 00:14:30,758 Yeah. 341 00:14:30,827 --> 00:14:32,206 - So why did you do that? 342 00:14:32,275 --> 00:14:34,172 You couldn't have told me? Given me a heads-up? 343 00:14:34,241 --> 00:14:35,793 I was saving to buy the place. 344 00:14:35,862 --> 00:14:39,172 - Well, first of all, I didn't know it was your house. 345 00:14:39,241 --> 00:14:41,931 And second of all, a business associate 346 00:14:42,000 --> 00:14:43,896 made an offer I couldn't refuse. 347 00:14:43,965 --> 00:14:45,068 And you know what? 348 00:14:45,137 --> 00:14:46,620 I had no use for that house anyway. 349 00:14:46,689 --> 00:14:47,896 Didn't have beach rights. 350 00:14:47,965 --> 00:14:49,137 - So you're telling me you sold my house 351 00:14:49,206 --> 00:14:50,931 because it didn't have beach rights? 352 00:14:51,000 --> 00:14:53,517 - Pop. - Let's take it easy, okay? 353 00:14:53,586 --> 00:14:54,724 I didn't know. 354 00:14:54,793 --> 00:14:56,724 I just sold it. That is what I do. 355 00:14:56,793 --> 00:14:59,310 - Okay, so tell me who in the hell bought my house. 356 00:14:59,379 --> 00:15:00,931 Do me that favor. 357 00:15:01,000 --> 00:15:03,413 - You're gonna like this. - Yeah, I bet. 358 00:15:03,482 --> 00:15:05,655 - Bobby Boyd. - Bob-Bobby "The Beast" Boyd? 359 00:15:05,724 --> 00:15:07,103 - Bobby "The Beast," middleweight champion 360 00:15:07,172 --> 00:15:08,206 of the world. - Bobby bought the house, man. 361 00:15:08,275 --> 00:15:10,000 I told you! - [sighs] 362 00:15:10,068 --> 00:15:11,448 - Bobby "The Beast" Boyd. 363 00:15:11,517 --> 00:15:12,862 Fuck out of here, man. Come on! 364 00:15:12,931 --> 00:15:14,517 - That's good. 365 00:15:14,586 --> 00:15:16,551 Nice policeman behavior there. - [continues yelling] 366 00:15:16,620 --> 00:15:17,965 - Yeah, that was good. 367 00:15:18,034 --> 00:15:19,448 [exhales sharply] 368 00:15:19,517 --> 00:15:22,448 [tense music] 369 00:15:22,517 --> 00:15:29,379 ? ? 370 00:15:32,620 --> 00:15:36,758 - You know, I never have understood this yoga shit. 371 00:15:36,827 --> 00:15:39,586 Too much ass in the air. 372 00:15:39,655 --> 00:15:41,103 - Mr. Britton. 373 00:15:41,172 --> 00:15:42,965 - You can kill that Britton shit. 374 00:15:43,034 --> 00:15:45,137 Call me Moses. 375 00:15:45,206 --> 00:15:47,000 You ain't a kid no more. 376 00:15:48,620 --> 00:15:52,413 - Okay, Moses, what can I do for you? 377 00:15:52,482 --> 00:15:54,965 - Well, the first thing is, is that you can give me back 378 00:15:55,034 --> 00:15:57,275 the money that you stole from me. 379 00:15:57,344 --> 00:15:59,827 - And what money would that be? 380 00:15:59,896 --> 00:16:02,379 - [laughs] 381 00:16:02,448 --> 00:16:04,689 You've been very busy, Everett, 382 00:16:04,758 --> 00:16:06,137 real busy, 383 00:16:06,206 --> 00:16:09,068 and I know all about it. 384 00:16:09,137 --> 00:16:12,413 Kimberly has been keeping tabs on you. 385 00:16:20,482 --> 00:16:22,655 - You know all about what? 386 00:16:22,724 --> 00:16:24,965 I honestly have no idea what you're talking about. 387 00:16:25,034 --> 00:16:26,862 - [chuckling] That makes sense, right? 388 00:16:26,931 --> 00:16:30,310 I mean, his first instinct is to deny it, right? 389 00:16:30,379 --> 00:16:32,586 - Yes, that would be your first instinct. 390 00:16:32,655 --> 00:16:34,482 - Okay, look, let's cut to the chase. 391 00:16:34,551 --> 00:16:37,206 Those guys, uh, from the Vineyard, 392 00:16:37,275 --> 00:16:41,034 you know, with this little crypto scheme of yours? 393 00:16:41,103 --> 00:16:42,724 Those are my people, Everett. 394 00:16:45,103 --> 00:16:46,068 - Your people? 395 00:16:46,137 --> 00:16:47,586 - Yes. 396 00:16:47,655 --> 00:16:50,655 And that was my money that you stole. 397 00:16:52,206 --> 00:16:55,655 Now, I know your father had to tell you before he died 398 00:16:55,724 --> 00:17:00,172 that I am not the one to be fucking with. 399 00:17:03,241 --> 00:17:06,379 He and I did some terrible things 400 00:17:06,448 --> 00:17:08,310 that I'm not proud of... 401 00:17:09,827 --> 00:17:13,448 And I will do again in a heartbeat. 402 00:17:15,586 --> 00:17:18,275 Now, the only reason I'm gonna let you off the hook 403 00:17:18,344 --> 00:17:22,103 and give you a pass is because you're his son. 404 00:17:23,896 --> 00:17:26,793 - Look, Mr. Britton, I--I didn't know that you-- 405 00:17:26,862 --> 00:17:29,172 - Hey, look, it's not about what you know. 406 00:17:29,241 --> 00:17:30,689 It's about what I know. 407 00:17:30,758 --> 00:17:33,379 And I know that you have my money. 408 00:17:33,448 --> 00:17:37,275 And I know that you're going to give it back to me now. 409 00:17:37,344 --> 00:17:41,758 So give her the password to your crypto account. 410 00:17:41,827 --> 00:17:43,034 [hip-hop music] 411 00:17:43,103 --> 00:17:44,241 - I--I don't know it by heart. 412 00:17:44,310 --> 00:17:46,103 I would have to-- - Look, motherfucker! 413 00:17:46,172 --> 00:17:47,931 ? ? 414 00:17:48,000 --> 00:17:51,344 Give me the goddamn password! 415 00:17:51,413 --> 00:17:53,689 Otherwise, I will make a phone call, 416 00:17:53,758 --> 00:17:55,413 and I'll call my Italian friends, 417 00:17:55,482 --> 00:17:57,689 and they will come here and fuck you up! 418 00:17:57,758 --> 00:18:00,310 Now give her the fucking password. 419 00:18:00,379 --> 00:18:04,655 Better yet, log into your account. 420 00:18:04,724 --> 00:18:11,655 ? ? 421 00:18:18,275 --> 00:18:21,344 [keyboard clacking] 422 00:18:28,000 --> 00:18:29,344 - He's in. 423 00:18:29,413 --> 00:18:31,034 - How much is in there? 424 00:18:31,103 --> 00:18:33,103 - Almost $30 million. 425 00:18:33,172 --> 00:18:35,068 - Move 25 into my account 426 00:18:35,137 --> 00:18:36,896 and leave his ass five. 427 00:18:36,965 --> 00:18:38,413 - Mr. Britton, you-- 428 00:18:40,310 --> 00:18:44,689 - The five is a loan at 20% interest. 429 00:18:44,758 --> 00:18:46,655 Got a problem with that? 430 00:18:46,724 --> 00:18:49,034 ? ? 431 00:18:49,103 --> 00:18:50,310 - No, sir. 432 00:18:50,379 --> 00:18:51,862 - ? Either way, you gonna lose ? 433 00:18:51,931 --> 00:18:53,793 ? And when you paying your dues, ain't no ? 434 00:18:53,862 --> 00:18:55,586 ? Ain't no love, ain't no loyalty ? 435 00:18:55,655 --> 00:18:57,379 ? Ain't no love, ain't no loyalty ? 436 00:18:57,448 --> 00:18:59,137 ? Ain't no love, ain't no loyalty ? 437 00:18:59,206 --> 00:19:00,896 ? Ain't no love, ain't no ? 438 00:19:00,965 --> 00:19:02,551 ? Ain't no love, ain't no loyalty ? 439 00:19:02,620 --> 00:19:04,310 ? Ain't no love, ain't no loyalty ? 440 00:19:04,379 --> 00:19:07,068 ? Ain't no love, ain't no loyalty ? 441 00:19:07,137 --> 00:19:09,724 [cell phone buzzing] 442 00:19:15,689 --> 00:19:16,931 - Hey. 443 00:19:17,000 --> 00:19:18,482 Alexander again? 444 00:19:20,034 --> 00:19:21,620 - Actually, uh, 445 00:19:21,689 --> 00:19:23,965 that time it was his son Aries. 446 00:19:24,034 --> 00:19:27,137 - Well, I'm scared, Anthony. 447 00:19:27,206 --> 00:19:29,448 I mean, if they're as dangerous as you said they are, 448 00:19:29,517 --> 00:19:31,413 then I don't-- - Hey. 449 00:19:33,103 --> 00:19:35,620 It's gonna be okay. 450 00:19:35,689 --> 00:19:36,655 Come here. 451 00:19:40,413 --> 00:19:43,310 All right, you seen the guy hanging around us? 452 00:19:43,379 --> 00:19:46,517 That's the guy that Mike hired to look after us. 453 00:19:46,586 --> 00:19:48,068 Okay? 454 00:19:48,137 --> 00:19:51,379 He's a bouncer at a strip club run by the mob. 455 00:19:51,448 --> 00:19:53,068 And I don't think Alexander Cora's gonna 456 00:19:53,137 --> 00:19:54,793 mess with him-- 457 00:19:54,862 --> 00:19:55,896 or us. 458 00:19:55,965 --> 00:19:57,275 - [sighs] 459 00:19:57,344 --> 00:19:59,517 - We're protected. 460 00:20:01,000 --> 00:20:02,827 - As long as you're sure. 461 00:20:02,896 --> 00:20:04,724 - I am. 462 00:20:04,793 --> 00:20:07,103 I'm just happy that you and I made up 463 00:20:07,172 --> 00:20:08,068 and worked through our issues. 464 00:20:08,137 --> 00:20:09,103 - Me too. 465 00:20:09,172 --> 00:20:10,275 - Yeah? 466 00:20:12,586 --> 00:20:14,551 - [groans] 467 00:20:14,620 --> 00:20:16,724 I've got to get to this meeting. 468 00:20:16,793 --> 00:20:19,310 - [chuckles] Yeah, okay. 469 00:20:19,379 --> 00:20:20,689 Yep. - I'll see you later. 470 00:20:20,758 --> 00:20:21,896 - Okay. 471 00:20:21,965 --> 00:20:23,172 Hope sooner than later. 472 00:20:23,241 --> 00:20:25,103 - Ugh. Don't do that. 473 00:20:25,172 --> 00:20:27,448 - [chuckling] 474 00:20:27,517 --> 00:20:30,586 [soft dramatic music] 475 00:20:30,655 --> 00:20:37,586 ? ? 476 00:20:46,034 --> 00:20:48,551 [indistinct speech] 477 00:21:02,827 --> 00:21:05,586 - Thank you all for coming on such a short notice. 478 00:21:05,655 --> 00:21:08,862 As you know, with today's teardown of the McNeil's home, 479 00:21:08,931 --> 00:21:10,482 our life here at the Black Hamptons 480 00:21:10,551 --> 00:21:11,724 is being threatened in a way 481 00:21:11,793 --> 00:21:13,793 most of us could have never imagined. 482 00:21:13,862 --> 00:21:16,275 - Yeah, and the situation is getting worse by the hour. 483 00:21:16,344 --> 00:21:18,586 - My question is, what are we as a community 484 00:21:18,655 --> 00:21:21,379 gonna do about Eli Bradshaw and his cronies? 485 00:21:21,448 --> 00:21:24,241 - Jeffrey, you're the attorney for the HOA. 486 00:21:24,310 --> 00:21:26,172 I mean, can't you file a injunction, 487 00:21:26,241 --> 00:21:28,034 a--a motion or something? 488 00:21:28,103 --> 00:21:30,206 - What kind of injunction would you like me to file, Carolyn? 489 00:21:30,275 --> 00:21:31,931 The man hasn't done anything illegal. 490 00:21:32,000 --> 00:21:34,448 - He just tore down a house that has been in this community 491 00:21:34,517 --> 00:21:36,310 for 60 years, Jeffrey. 492 00:21:36,379 --> 00:21:37,758 And did you see the picture 493 00:21:37,827 --> 00:21:39,827 of that monstrosity that he's planning to put up? 494 00:21:39,896 --> 00:21:41,517 - Well, he filed the proper permits. 495 00:21:41,586 --> 00:21:43,379 - I don't give a damn what he has. 496 00:21:43,448 --> 00:21:46,206 It's your job to find a-- a violation, a loophole. 497 00:21:46,275 --> 00:21:47,724 Hell, find something. 498 00:21:47,793 --> 00:21:50,241 - If there is one, you better find it quick. 499 00:21:50,310 --> 00:21:52,586 Tyler and I went to the town hall. 500 00:21:52,655 --> 00:21:55,896 Bradshaw Development LLC has filed demolition permits 501 00:21:55,965 --> 00:21:58,931 and plans for 6,000-square foot homes 502 00:21:59,000 --> 00:22:00,793 on all four of his properties. 503 00:22:00,862 --> 00:22:02,793 [indistinct chattering] - 6,000 square feet? 504 00:22:02,862 --> 00:22:04,827 That's twice the size of my home. 505 00:22:04,896 --> 00:22:06,551 - Yeah, somebody's gotta do something. 506 00:22:06,620 --> 00:22:08,482 - We're trying, Mrs. Johnson. 507 00:22:08,551 --> 00:22:10,103 Tyler and I went through the charter 508 00:22:10,172 --> 00:22:11,586 with a fine-tooth comb 509 00:22:11,655 --> 00:22:14,413 to find maybe a bylaw he's breaking. 510 00:22:14,482 --> 00:22:15,896 But we came up with nothing. 511 00:22:15,965 --> 00:22:18,931 - Jeffrey, can't we create a new bylaw stating 512 00:22:19,000 --> 00:22:21,206 that only Blacks are allowed to buy in our community? 513 00:22:21,275 --> 00:22:23,482 - Uh, sure, if you want to spend the next 20 years 514 00:22:23,551 --> 00:22:26,000 in court fighting reverse discrimination lawsuits. 515 00:22:26,068 --> 00:22:29,137 What you're suggesting, Martin, is actually against the law. 516 00:22:29,206 --> 00:22:31,758 - True, but maybe we can state that a certain percentage 517 00:22:31,827 --> 00:22:33,620 of the homeowners have to be Black. 518 00:22:33,689 --> 00:22:36,068 - Well, that would make sense if 95% of the homes 519 00:22:36,137 --> 00:22:37,793 weren't already owned by African Americans. 520 00:22:37,862 --> 00:22:40,827 And again, we're just setting ourselves up for a big lawsuit. 521 00:22:40,896 --> 00:22:43,034 Listen, we are going to have to find a way 522 00:22:43,103 --> 00:22:45,931 to buy all these homes before Eli Bradshaw does. 523 00:22:46,000 --> 00:22:48,758 From a legal standpoint, that is our only option. 524 00:22:48,827 --> 00:22:50,655 - Wait, so what are you saying? 525 00:22:50,724 --> 00:22:52,793 That if we don't hurry up and do something now 526 00:22:52,862 --> 00:22:55,724 that Bradshaw could end up pricing us all out someday? 527 00:22:55,793 --> 00:22:57,551 - That is a possibility. Legally, we don't have 528 00:22:57,620 --> 00:22:58,896 many other options. 529 00:22:58,965 --> 00:23:01,655 - Jeffrey, I really don't want to hear that. 530 00:23:01,724 --> 00:23:03,586 - For once, I agree with her. 531 00:23:03,655 --> 00:23:05,310 There has to be a way to save the Black Hamptons 532 00:23:05,379 --> 00:23:06,931 for future generations. 533 00:23:07,000 --> 00:23:08,241 - There is. 534 00:23:08,310 --> 00:23:09,758 But we're gonna have to pool our resources. 535 00:23:09,827 --> 00:23:11,793 Each homeowner needs to chip in 536 00:23:11,862 --> 00:23:15,103 and buy threatened homes until we can find suitable buyers. 537 00:23:15,172 --> 00:23:17,172 - Leslie, I--I mean, come on. 538 00:23:17,241 --> 00:23:20,206 You know we can't even get half the people outside this room 539 00:23:20,275 --> 00:23:21,655 to pay their dues, right? 540 00:23:21,724 --> 00:23:23,724 So do we really expect that they're going 541 00:23:23,793 --> 00:23:26,862 to chip in to buy something else? 542 00:23:26,931 --> 00:23:28,931 - Then we work with the ones that will. 543 00:23:29,000 --> 00:23:31,344 Perhaps we could form our own LLC. 544 00:23:31,413 --> 00:23:32,827 - Malcolm's right. 545 00:23:32,896 --> 00:23:35,034 If we come together as a community, 546 00:23:35,103 --> 00:23:38,034 it will definitely make things way more difficult for Eli. 547 00:23:38,103 --> 00:23:39,137 - Amen to that. 548 00:23:39,206 --> 00:23:40,896 - But not for long. 549 00:23:40,965 --> 00:23:43,448 All right, to fight Eli Bradshaw properly, 550 00:23:43,517 --> 00:23:45,724 we need a war chest of $50 million 551 00:23:45,793 --> 00:23:47,965 and to be willing to take a substantial loss 552 00:23:48,034 --> 00:23:50,275 for at least ten years at inflated rates. 553 00:23:50,344 --> 00:23:52,586 Now, I am not so sure 554 00:23:52,655 --> 00:23:56,068 that you can get your board to do that, Carolyn. 555 00:23:56,137 --> 00:23:57,862 - For everybody else, it's not the same. 556 00:23:57,931 --> 00:23:59,551 - That's true. 557 00:23:59,620 --> 00:24:01,034 - Appreciation for us is irrelevant. 558 00:24:01,103 --> 00:24:02,689 We're not--we're not looking to sell no time soon. 559 00:24:02,758 --> 00:24:04,000 - No, we're not going to sell. 560 00:24:04,068 --> 00:24:06,551 - Is that it? 561 00:24:06,620 --> 00:24:08,758 You're just gonna give up? 562 00:24:08,827 --> 00:24:10,965 No one's gonna do anything? 563 00:24:11,034 --> 00:24:13,034 No one? - Tyler, 564 00:24:13,103 --> 00:24:16,034 we're trying to figure out exactly what to do. 565 00:24:16,103 --> 00:24:17,448 These things take time. 566 00:24:17,517 --> 00:24:18,965 - Time. - We give him any more time, 567 00:24:19,034 --> 00:24:20,724 and he'll buy up half the Black Hamptons. 568 00:24:20,793 --> 00:24:23,241 - Perhaps, but in the meantime, we're gonna talk 569 00:24:23,310 --> 00:24:25,758 to the neighbors Eli has made offers to and see if they-- 570 00:24:25,827 --> 00:24:27,137 - What? 571 00:24:27,206 --> 00:24:29,448 Reverend Chauncey, we have to do something now. 572 00:24:29,517 --> 00:24:31,655 We don't have time to go door-to-door 573 00:24:31,724 --> 00:24:33,689 telling people to turn down his offers. 574 00:24:33,758 --> 00:24:36,137 He's playing a dirty game, and if we don't act quick, 575 00:24:36,206 --> 00:24:37,896 we're gonna lose, all of us. 576 00:24:37,965 --> 00:24:39,344 - Tyler's right. 577 00:24:39,413 --> 00:24:42,068 - Well, I know it seems like nothing is being done. 578 00:24:42,137 --> 00:24:44,827 But this isn't the first dirty game we've played, son. 579 00:24:44,896 --> 00:24:47,896 - Yeah, that's my point exactly. 580 00:24:47,965 --> 00:24:49,413 This is the same thing that happened 581 00:24:49,482 --> 00:24:52,000 in Harlem, Brooklyn, SoHo. 582 00:24:52,068 --> 00:24:54,586 Do you know how much a loft is going for in Dumbo these days? 583 00:24:54,655 --> 00:24:57,655 - I do. And I know what you're saying. 584 00:24:57,724 --> 00:25:00,448 But we have to have a strategy in place. 585 00:25:00,517 --> 00:25:02,000 That's how we've always done it, 586 00:25:02,068 --> 00:25:05,206 and that's why the civil rights movement was successful. 587 00:25:05,275 --> 00:25:08,103 - "Was" is the operative word. 588 00:25:08,172 --> 00:25:12,103 Right now we're in the midst of a fight for our rights. 589 00:25:12,172 --> 00:25:14,241 I'm not just gonna stand around and do nothing. 590 00:25:14,310 --> 00:25:15,827 I'll leave that up to y'all. 591 00:25:15,896 --> 00:25:18,137 Come on, Gabby. Let's go. 592 00:25:18,206 --> 00:25:19,517 Catch you later, Rev. 593 00:25:19,586 --> 00:25:23,344 [tense music] 594 00:25:23,413 --> 00:25:25,655 - He makes a point. 595 00:25:25,724 --> 00:25:27,241 - That was a waste of time. 596 00:25:27,310 --> 00:25:29,344 - Who are you telling? 597 00:25:29,413 --> 00:25:31,379 ? ? 598 00:25:31,448 --> 00:25:32,931 - I don't know how that went. 599 00:25:33,000 --> 00:25:36,448 - Jeffrey, you better fix this. 600 00:25:36,517 --> 00:25:38,103 - Finally something we can agree on. 601 00:25:38,172 --> 00:25:39,620 Carolyn, I haven't always been a lawyer. 602 00:25:39,689 --> 00:25:41,275 I'm gonna get us some answers. 603 00:25:41,344 --> 00:25:42,448 I'll call you. 604 00:25:42,517 --> 00:25:46,172 ? ? 605 00:25:46,241 --> 00:25:47,620 - Come on, son. 606 00:25:47,689 --> 00:25:50,103 [car engine turns over] 607 00:25:54,724 --> 00:25:56,206 - Try again, try again. - Okay. 608 00:25:56,275 --> 00:25:58,586 - Try again. - Mm-hmm. 609 00:25:58,655 --> 00:25:59,965 - Whoo! - Okay. Put some air on that. 610 00:26:00,034 --> 00:26:01,275 - Whoo-hoo-hoo-hoo-hoo! - That ain't bad. 611 00:26:01,344 --> 00:26:02,965 That ain't bad. - Whoo-hoo-hoo-hoo-hoo! 612 00:26:03,034 --> 00:26:05,586 - But I'm still about to take all y'all money. 613 00:26:05,655 --> 00:26:06,758 Y'all don't stand a chance, man. 614 00:26:06,827 --> 00:26:08,206 I got my good luck charm with me, man. 615 00:26:08,275 --> 00:26:10,103 Y'all in trouble, today. Ain't that right, baby? 616 00:26:10,172 --> 00:26:12,000 - You ain't never lie, Daddy. - [groans] 617 00:26:12,068 --> 00:26:13,482 - Hey, step back, step back. I don't want--I don't-- 618 00:26:13,551 --> 00:26:15,000 I don't wanna hurt you, baby. I don't wanna hurt you. 619 00:26:15,068 --> 00:26:16,551 I'ma show you, baby. - Okay. 620 00:26:16,620 --> 00:26:18,413 - Dog, watch me work. 621 00:26:18,482 --> 00:26:19,793 - Okay! - Ooh. 622 00:26:19,862 --> 00:26:21,724 - Boy, I was born to play this game, man. 623 00:26:21,793 --> 00:26:23,241 - Oh. - I'ma fuck around, 624 00:26:23,310 --> 00:26:24,896 start playing golf after I finish boxing. 625 00:26:24,965 --> 00:26:26,551 - Man. - Deadass. 626 00:26:26,620 --> 00:26:27,689 You see that, baby? - Yeah. 627 00:26:27,758 --> 00:26:29,620 - You see that shit? - Yo, Bobby. 628 00:26:29,689 --> 00:26:30,724 - Ooh, drop-- - You got company, man. 629 00:26:30,793 --> 00:26:32,689 - Oh. - Hey! What's up, Pete? 630 00:26:32,758 --> 00:26:34,724 I didn't know you coming by. 631 00:26:34,793 --> 00:26:37,034 Man, you look like your ex might be smashing 632 00:26:37,103 --> 00:26:38,448 one of them Britton boys again, man. 633 00:26:38,517 --> 00:26:39,586 You all right? [muffled laughter] 634 00:26:39,655 --> 00:26:40,758 Y'all stop laughing. 635 00:26:40,827 --> 00:26:42,275 That ain't funny. That ain't funny. 636 00:26:42,344 --> 00:26:43,655 You good though? For real. 637 00:26:43,724 --> 00:26:45,068 - I mean, considering that you bought the house 638 00:26:45,137 --> 00:26:47,758 that me and my pops live in, am I all right? 639 00:26:47,827 --> 00:26:49,137 - Oh, you good, my boy. 640 00:26:49,206 --> 00:26:50,724 Matter of fact, you better than good. 641 00:26:50,793 --> 00:26:52,000 Ain't he, Cornelius? - Oh, yeah. 642 00:26:52,068 --> 00:26:53,413 - Well, shit, I sure don't feel good. 643 00:26:53,482 --> 00:26:56,068 I feel like you shit on me. - You feel like I sh-- 644 00:26:56,137 --> 00:26:58,620 that's because I know what you don't know, Pete. 645 00:26:58,689 --> 00:27:00,896 - And what's that? That you ain't shit? 646 00:27:00,965 --> 00:27:02,758 - Oh. - Who--who you talking to? 647 00:27:02,827 --> 00:27:04,103 Who he talking to, Cornelius? 648 00:27:04,172 --> 00:27:05,413 - Hey, he sound like he talking to your ass. 649 00:27:05,482 --> 00:27:06,862 - No, I know he ain't talking to me like that. 650 00:27:06,931 --> 00:27:08,586 I'll mess around and beat the brakes off your ass 651 00:27:08,655 --> 00:27:10,241 and show you why I'm the motherfucking 652 00:27:10,310 --> 00:27:11,655 middleweight champion of the world. 653 00:27:11,724 --> 00:27:12,655 So I know he ain't talking to me like that. 654 00:27:12,724 --> 00:27:13,793 - Mm-mm. 655 00:27:13,862 --> 00:27:15,379 - Why'd you buy my house, Bobby? 656 00:27:15,448 --> 00:27:16,965 - A'ight, first of all, let's take some of this 657 00:27:17,034 --> 00:27:18,586 goddamn bass out your voice when you talking to me. 658 00:27:18,655 --> 00:27:21,965 Second of all, man, what I do with my money is my business. 659 00:27:22,034 --> 00:27:23,965 I ain't got to tell you or your daddy shit. 660 00:27:24,034 --> 00:27:25,965 And truth be told-- this is the best part-- 661 00:27:26,034 --> 00:27:27,517 I was gonna let y'all have the little house, 662 00:27:27,586 --> 00:27:28,724 but you went ghost on me. 663 00:27:28,793 --> 00:27:30,482 - Oh, my God, that is so sweet. 664 00:27:30,551 --> 00:27:31,724 - Thank you, baby. 665 00:27:31,793 --> 00:27:33,310 People don't know how to be grateful. 666 00:27:33,379 --> 00:27:34,413 Shit. 667 00:27:34,482 --> 00:27:35,448 - I look dumb to you? 668 00:27:35,517 --> 00:27:36,689 You weren't finna give me shit. 669 00:27:36,758 --> 00:27:38,551 - Oh, so now you gonna call me a liar? 670 00:27:38,620 --> 00:27:39,724 You gonna come out here and c-- 671 00:27:39,793 --> 00:27:41,275 hey, you got the paperwork, Cornelius? 672 00:27:41,344 --> 00:27:42,379 - You know I got it. 673 00:27:42,448 --> 00:27:44,034 - Yeah, break out that paperwork. 674 00:27:44,103 --> 00:27:45,655 - Here you go, young buck. - Yeah. 675 00:27:45,724 --> 00:27:47,103 - In black and white. - Check that out. 676 00:27:47,172 --> 00:27:50,034 - Section six, paragraph three. 677 00:27:50,103 --> 00:27:51,758 - Mm-hmm. - Check it out yourself. 678 00:27:51,827 --> 00:27:53,620 Nobody gotta lie to you. 679 00:27:59,034 --> 00:28:01,000 - Shit. - What you say? 680 00:28:01,068 --> 00:28:02,517 What'd you say? "Oh, shit"? 681 00:28:02,586 --> 00:28:04,310 Yeah, "oh, shit" is right, man. 682 00:28:04,379 --> 00:28:06,310 Let me ask you a question. You remember when you told me 683 00:28:06,379 --> 00:28:07,655 that you and your pops was a team? 684 00:28:07,724 --> 00:28:08,965 You remember that? 685 00:28:09,034 --> 00:28:10,551 You remember that? - Yeah. 686 00:28:10,620 --> 00:28:11,758 - That shit moved me, man, 687 00:28:11,827 --> 00:28:12,931 Because you know what it showed me? 688 00:28:13,000 --> 00:28:14,241 It showed me that all you truly care about 689 00:28:14,310 --> 00:28:16,103 was taking care of your father, man, 690 00:28:16,172 --> 00:28:17,551 and making him proud, dude. 691 00:28:17,620 --> 00:28:19,310 And I respect that. 692 00:28:19,379 --> 00:28:21,137 Here at BTB, man, hey, 693 00:28:21,206 --> 00:28:22,655 we ain't no different than y'all. 694 00:28:22,724 --> 00:28:24,103 We just like a family, man. 695 00:28:24,172 --> 00:28:26,137 We ain't trying to make shit harder for our people. 696 00:28:26,206 --> 00:28:27,586 We trying to make shit better. 697 00:28:27,655 --> 00:28:30,206 So yeah, man, I figured as a part of your deal, 698 00:28:30,275 --> 00:28:32,758 you giving your daddy the deed to that house, man, 699 00:28:32,827 --> 00:28:33,827 I figured that would be big for you. 700 00:28:33,896 --> 00:28:35,379 I'm sorry. 701 00:28:35,448 --> 00:28:38,758 [midtempo music] 702 00:28:38,827 --> 00:28:39,827 - You're serious? 703 00:28:39,896 --> 00:28:41,206 - Deadass serious, man. 704 00:28:41,275 --> 00:28:42,896 You family, Pete. 705 00:28:42,965 --> 00:28:45,206 BTB family, baby. - [mouthing words] 706 00:28:45,275 --> 00:28:47,068 - Look, I'm sorry I just went off and bought your house. 707 00:28:47,137 --> 00:28:49,344 You know, shit, I'm impulsive like that, man. 708 00:28:49,413 --> 00:28:52,448 I wanted it to be a surprise. You understand that, right? 709 00:28:52,517 --> 00:28:53,862 - Yeah, I do. 710 00:28:53,931 --> 00:28:55,655 - So what you gonna do, young buck? 711 00:28:55,724 --> 00:28:57,034 You gonna be part of BTB 712 00:28:57,103 --> 00:28:59,344 so you can take care of your family or what? 713 00:28:59,413 --> 00:29:00,689 Huh? 714 00:29:00,758 --> 00:29:02,310 I mean, the deed to your house is right there. 715 00:29:02,379 --> 00:29:03,517 - Mm. 716 00:29:05,172 --> 00:29:06,931 - All you gotta do is sign. 717 00:29:07,000 --> 00:29:09,965 ? ? 718 00:29:10,034 --> 00:29:11,379 - All right, now, look, 719 00:29:11,448 --> 00:29:14,034 I know all y'all want to get to the partying and all. 720 00:29:14,103 --> 00:29:15,862 And we gonna get there, but first, 721 00:29:15,931 --> 00:29:17,482 we need to handle some business. 722 00:29:17,551 --> 00:29:18,793 Tyler. 723 00:29:18,862 --> 00:29:20,206 - I know my sister and I haven't been 724 00:29:20,275 --> 00:29:22,241 coming out here as long as a lot of you have, 725 00:29:22,310 --> 00:29:23,724 but y'all have shown us crazy love-- 726 00:29:23,793 --> 00:29:25,034 the whole community has. 727 00:29:25,103 --> 00:29:26,379 [soft dramatic music] 728 00:29:26,448 --> 00:29:27,931 And I'm here to tell you that the Black Hamptons 729 00:29:28,000 --> 00:29:29,275 is under attack. 730 00:29:29,344 --> 00:29:30,758 - Wait, Ty, under attack by who? 731 00:29:30,827 --> 00:29:32,482 - That white guy, Eli Bradshaw, 732 00:29:32,551 --> 00:29:34,620 who's been running around here like he owns the place. 733 00:29:34,689 --> 00:29:36,758 - [sighs] My dad can't stand him. 734 00:29:36,827 --> 00:29:38,137 - And for good reason. 735 00:29:38,206 --> 00:29:39,448 He's trying to destroy everything 736 00:29:39,517 --> 00:29:41,172 our families have built. 737 00:29:41,241 --> 00:29:42,896 - What exactly is going on? 738 00:29:42,965 --> 00:29:45,172 - Eli Bradshaw's company is buying up 739 00:29:45,241 --> 00:29:47,793 all the property for sale and claiming that he's just 740 00:29:47,862 --> 00:29:49,275 "diversifying" the neighborhood. 741 00:29:49,344 --> 00:29:51,241 But really, he's inflating the prices 742 00:29:51,310 --> 00:29:52,862 so Black families can't afford to live here any longer. 743 00:29:52,931 --> 00:29:54,206 [all grumbling] 744 00:29:54,275 --> 00:29:57,172 - Yeah, and we cannot let gentrification happen. 745 00:29:57,241 --> 00:29:58,896 - We have to stop this or else there'll be 746 00:29:58,965 --> 00:30:00,793 no Black Hamptons for us or our kids. 747 00:30:00,862 --> 00:30:02,482 - Yeah, and when he says "we," 748 00:30:02,551 --> 00:30:04,413 he means each and every person here tonight. 749 00:30:04,482 --> 00:30:06,172 - I mean, my great-great-grandfather 750 00:30:06,241 --> 00:30:08,448 basically built the houses that we live in, y'all. 751 00:30:08,517 --> 00:30:11,000 And my grandfather was born in the one we live in right now. 752 00:30:11,068 --> 00:30:14,172 - Which is why we have to keep the Black Hamptons Black. 753 00:30:14,241 --> 00:30:16,310 - I hate to sound difficult, but aren't our parents 754 00:30:16,379 --> 00:30:18,310 and the powers that be already handling this? 755 00:30:18,379 --> 00:30:20,137 I mean, my dad just went to a meeting about this earlier. 756 00:30:20,206 --> 00:30:21,551 - Listen, I went to that same meeting, 757 00:30:21,620 --> 00:30:23,379 and I'm here to tell you they ain't doing shit, 758 00:30:23,448 --> 00:30:24,620 just a bunch of talking. 759 00:30:24,689 --> 00:30:26,965 - Yeah, but we ain't them. 760 00:30:27,034 --> 00:30:29,172 No movement ever would have gotten off the ground 761 00:30:29,241 --> 00:30:31,206 if it wasn't for young people like us. 762 00:30:31,275 --> 00:30:33,931 We can't just wait around and wait for something to happen. 763 00:30:34,000 --> 00:30:36,172 We got power, and we gotta use it. 764 00:30:36,241 --> 00:30:39,137 Come on, Tyler, let 'em know. 765 00:30:39,206 --> 00:30:41,241 - A'ight, so here's the plan. 766 00:30:41,310 --> 00:30:44,517 We gotta hit Eli Bradshaw where it hurts the most, 767 00:30:44,586 --> 00:30:46,206 his pockets. 768 00:30:46,275 --> 00:30:48,379 [all agreeing] 769 00:30:48,448 --> 00:30:49,965 - Yes, sir. 770 00:30:50,034 --> 00:30:52,827 [tense music] 771 00:30:52,896 --> 00:31:00,068 ? ? 772 00:31:01,655 --> 00:31:04,103 - What's up, partner? - What's happening? 773 00:31:04,172 --> 00:31:05,758 - So listen, man, what's-- 774 00:31:05,827 --> 00:31:07,931 what's so important we couldn't talk about this on the phone? 775 00:31:08,000 --> 00:31:10,310 - Man, shit is starting to get ridiculous. 776 00:31:10,379 --> 00:31:12,896 Alexander is steady blowing me up. 777 00:31:12,965 --> 00:31:15,551 - Oh, well, that's no surprise actually, 778 00:31:15,620 --> 00:31:17,551 'cause Aries' been blowing me up all night. 779 00:31:17,620 --> 00:31:18,965 - Damn. 780 00:31:19,034 --> 00:31:20,689 You think we should hire two more guys? 781 00:31:20,758 --> 00:31:23,275 - I don't know, maybe so, man, 'cause, you know, 782 00:31:23,344 --> 00:31:25,448 typically when I come out of the house, 783 00:31:25,517 --> 00:31:27,310 Frenchie's right there, but he's nowhere to be found. 784 00:31:27,379 --> 00:31:28,827 - Man, what are you talking about? 785 00:31:28,896 --> 00:31:30,379 - Listen, man, trust me. 786 00:31:30,448 --> 00:31:32,517 I get in the car, I'm driving down the road. 787 00:31:32,586 --> 00:31:34,827 I can look in the rearview mirror. 788 00:31:34,896 --> 00:31:36,758 Frenchie's behind me somewhere. 789 00:31:36,827 --> 00:31:39,724 But today, nowhere to be found. 790 00:31:39,793 --> 00:31:42,034 - You know, he's probably somewhere you can't see him. 791 00:31:42,103 --> 00:31:44,000 Do you know what? Let me give him a call. 792 00:31:47,827 --> 00:31:49,862 Hey, yo, Frenchie. 793 00:31:49,931 --> 00:31:52,137 Where you at, man? Give me a call. 794 00:31:52,206 --> 00:31:53,931 Man, he not answering. 795 00:31:54,000 --> 00:31:55,517 Let me call Jimmy. 796 00:32:00,310 --> 00:32:01,896 [sighs] 797 00:32:01,965 --> 00:32:03,758 Yo, Jimmy, this is Mike. 798 00:32:03,827 --> 00:32:06,758 Hit me up, man, as soon as you get this message. 799 00:32:06,827 --> 00:32:08,586 Man. 800 00:32:08,655 --> 00:32:10,586 - What the hell's going on? - Man, shit, I don't know, 801 00:32:10,655 --> 00:32:12,482 but I'm starting to get scared as shit. 802 00:32:12,551 --> 00:32:14,000 [cell phone buzzing] 803 00:32:14,068 --> 00:32:16,275 - Where the hell are these guys, man? 804 00:32:18,137 --> 00:32:20,103 What, that's my phone? - Yeah. 805 00:32:20,172 --> 00:32:22,413 [buzzing continues] 806 00:32:22,482 --> 00:32:25,793 Bruh, with everything that's going on, 807 00:32:25,862 --> 00:32:27,517 I think you need to answer that. 808 00:32:27,586 --> 00:32:34,103 ? ? 809 00:32:35,103 --> 00:32:37,379 - Bro, what do I say? 810 00:32:37,448 --> 00:32:40,965 - Say whatever you have to so we don't get killed, shit. 811 00:32:47,344 --> 00:32:48,103 - Hello? 812 00:32:48,172 --> 00:32:49,137 - Anthony. 813 00:32:49,206 --> 00:32:50,758 This is Aries Cora. 814 00:32:50,827 --> 00:32:54,689 You, Michael, warehouse tonight, 8:00 p.m. 815 00:32:54,758 --> 00:32:56,620 Don't fuck with me, Anthony. 816 00:33:01,620 --> 00:33:03,724 - Ah, man. 817 00:33:07,655 --> 00:33:09,103 - Here you go. 818 00:33:14,827 --> 00:33:16,862 Can I get you anything else, Mrs. Britton? 819 00:33:16,931 --> 00:33:18,517 - No, Tania. 820 00:33:18,586 --> 00:33:20,586 This will be fine, thank you. - Yes, ma'am. 821 00:33:20,655 --> 00:33:23,034 I'll be right over there in case you need me. 822 00:33:23,103 --> 00:33:26,034 [midtempo music] 823 00:33:26,103 --> 00:33:32,448 ? ? 824 00:33:32,517 --> 00:33:33,448 - [gasps] 825 00:33:33,517 --> 00:33:34,724 - Have you been waiting long? 826 00:33:34,793 --> 00:33:35,896 - Not at all. 827 00:33:35,965 --> 00:33:39,206 Oh, look at you. [light laughter] 828 00:33:39,275 --> 00:33:41,275 - Oh, it's so good to see you. 829 00:33:41,344 --> 00:33:44,000 - Oh, and you as well, Moses. 830 00:33:44,068 --> 00:33:45,586 - You look so beautiful. 831 00:33:45,655 --> 00:33:48,620 - Thank you. Wow, you look--you look great. 832 00:33:48,689 --> 00:33:50,827 Gosh, wow, have a seat. 833 00:33:50,896 --> 00:33:52,275 - Thank you. 834 00:33:52,344 --> 00:33:54,655 - Oh, my God, I'm--I-- 835 00:33:54,724 --> 00:33:56,827 um, I'm so glad that-- 836 00:33:56,896 --> 00:33:58,689 that everything worked out for you. 837 00:33:58,758 --> 00:34:02,103 - Oh, I am too, thanks to you. 838 00:34:02,172 --> 00:34:04,206 I was really surprised when they told me 839 00:34:04,275 --> 00:34:05,655 that you were the one that supplied 840 00:34:05,724 --> 00:34:06,827 the funds for my release. 841 00:34:06,896 --> 00:34:08,482 I couldn't believe it. 842 00:34:08,551 --> 00:34:10,482 - Half the funds. I can't take all the credit. 843 00:34:10,551 --> 00:34:11,758 [laughter] 844 00:34:11,827 --> 00:34:13,448 - Well, listen, I used to tell Carolyn 845 00:34:13,517 --> 00:34:15,689 all the time how fantastic you were-- 846 00:34:15,758 --> 00:34:19,172 I mean, in spite of the differences that you guys had. 847 00:34:19,241 --> 00:34:22,724 And I'm so glad that you reconnected with my son 848 00:34:22,793 --> 00:34:24,793 with Carolyn's approval. 849 00:34:26,344 --> 00:34:27,689 - [clears throat] Moses-- 850 00:34:27,758 --> 00:34:29,379 - Ah. 851 00:34:29,448 --> 00:34:32,344 Call me Dad, 'cause that's what you used to call me. 852 00:34:33,896 --> 00:34:35,000 - Okay. 853 00:34:35,068 --> 00:34:40,413 Dad, um, I just-- 854 00:34:40,482 --> 00:34:44,172 I just needed you to understand that me aiding you 855 00:34:44,241 --> 00:34:47,310 has nothing to do with you or my, uh, 856 00:34:47,379 --> 00:34:49,586 complicated relationship with Carolyn. 857 00:34:49,655 --> 00:34:51,758 - It didn't? 858 00:34:51,827 --> 00:34:55,413 Now see, I would have bet money that you did this out of spite. 859 00:34:55,482 --> 00:34:56,758 [laughter] 860 00:34:56,827 --> 00:34:59,206 - No, no. 861 00:34:59,275 --> 00:35:00,689 I did it for Malcolm. 862 00:35:00,758 --> 00:35:02,517 - Oh. - Yeah. 863 00:35:02,586 --> 00:35:08,137 His love for you is as strong as the love I have for him. 864 00:35:08,206 --> 00:35:09,793 - Now, that is admirable. 865 00:35:09,862 --> 00:35:14,206 Much respect and my-- my gratitude. 866 00:35:14,275 --> 00:35:19,586 And I want you to know this, I will never forget this, okay? 867 00:35:19,655 --> 00:35:23,206 So let's catch up. 868 00:35:23,275 --> 00:35:25,000 - [chuckling] Oh, yeah. - Okay? 869 00:35:25,068 --> 00:35:29,586 There's a lot of little things that I want to be filled in on. 870 00:35:29,655 --> 00:35:32,931 - What is it that you would like to know, Moses? 871 00:35:33,000 --> 00:35:35,310 I mean, Dad. 872 00:35:35,379 --> 00:35:37,344 - I want to know everything. - Mm-hmm. 873 00:35:37,413 --> 00:35:39,517 - You've involved yourself in quite a few things, 874 00:35:39,586 --> 00:35:43,241 and I want to know the why, the how, 875 00:35:43,310 --> 00:35:47,620 and most importantly, the price. 876 00:35:47,689 --> 00:35:50,620 - Oh, well, now you're talking my language. 877 00:35:50,689 --> 00:35:53,379 - I knew that I would. [laughter] 878 00:35:53,448 --> 00:35:56,310 Uh, excuse me, can I get a tea, please? 879 00:35:56,379 --> 00:35:58,068 - Yes, coming right up. - Thank you. 880 00:35:58,137 --> 00:36:00,275 And with some honey. - Yes. 881 00:36:00,344 --> 00:36:02,034 - Oh, yeah, you still like honey, huh? 882 00:36:02,103 --> 00:36:03,724 - Ah, you know I like my honey. 883 00:36:03,793 --> 00:36:05,758 - Always have. - Always will. 884 00:36:05,827 --> 00:36:07,379 [crickets chirping] 885 00:36:07,448 --> 00:36:10,034 [car doors opening and closing] 886 00:36:10,103 --> 00:36:12,896 - All right, come on, y'all. We here. 887 00:36:12,965 --> 00:36:14,758 - All right, Gabby, so stay here, keep look out, 888 00:36:14,827 --> 00:36:16,172 and make sure nobody comes, okay? 889 00:36:16,241 --> 00:36:17,344 - What? I want to help. 890 00:36:17,413 --> 00:36:19,517 - No! Stay right here, a'ight? 891 00:36:19,586 --> 00:36:21,137 We'll be back in five minutes. 892 00:36:21,206 --> 00:36:22,517 Okay, so first, 893 00:36:22,586 --> 00:36:24,206 we're gonna start with the truck in the middle. 894 00:36:24,275 --> 00:36:25,310 - Uh-huh. - A'ight, cool. 895 00:36:25,379 --> 00:36:26,448 You got the sugar and everything? 896 00:36:26,517 --> 00:36:27,448 - Oh, yeah, you know that. - Bet. 897 00:36:27,517 --> 00:36:28,655 You ready? - Am I ready? 898 00:36:28,724 --> 00:36:30,413 You know I stay ready. Come on, man. 899 00:36:30,482 --> 00:36:31,931 - Wait-- - A'ight, hold the fence. 900 00:36:32,000 --> 00:36:33,310 - Ty. 901 00:36:34,517 --> 00:36:35,758 - Whoo. - Come on, come on, man. 902 00:36:35,827 --> 00:36:36,965 Hurry up. 903 00:36:37,034 --> 00:36:39,827 [exciting music] 904 00:36:39,896 --> 00:36:41,413 Hurry up, hurry up. 905 00:36:41,482 --> 00:36:42,655 - [whispers urgently] Hurry up. 906 00:36:42,724 --> 00:36:44,862 - [laughs] 907 00:36:44,931 --> 00:36:46,068 - I'm too pretty for this. 908 00:36:46,137 --> 00:36:47,206 - Let's go to that one, that one. 909 00:36:47,275 --> 00:36:51,689 ? ? 910 00:36:51,758 --> 00:36:53,862 How do you even know sugar in the tank's gonna work? 911 00:36:53,931 --> 00:36:56,310 - [chuckles] My grandfather used to tell us stories 912 00:36:56,379 --> 00:36:57,862 about this kind of stuff. 913 00:36:57,931 --> 00:36:59,758 It's basic chemistry. 914 00:36:59,827 --> 00:37:01,344 Come on. - Okay. 915 00:37:02,724 --> 00:37:04,655 - That's it. Come on. Grab this, grab this. 916 00:37:04,724 --> 00:37:11,655 ? ? 917 00:37:15,827 --> 00:37:17,413 - Get the drink. Get the drink. 918 00:37:19,103 --> 00:37:21,206 Hurry up! 919 00:37:21,275 --> 00:37:23,137 Leave no evidence. 920 00:37:23,206 --> 00:37:24,448 - Here. Here, here, here. 921 00:37:24,517 --> 00:37:25,448 It's leaking. It's leaking. - [squeals] 922 00:37:25,517 --> 00:37:26,448 - Hey, hold the fence, bro. 923 00:37:26,517 --> 00:37:27,793 - Got you. Got you. 924 00:37:32,275 --> 00:37:34,034 - God damn, you're heavy. - Whoo! 925 00:37:34,103 --> 00:37:35,586 - Grab the fence. 926 00:37:36,862 --> 00:37:38,310 - [laughs] 927 00:37:38,379 --> 00:37:40,241 So what's next? 928 00:37:41,689 --> 00:37:43,344 - Protest. 929 00:37:43,413 --> 00:37:44,344 - Protest. 930 00:37:44,413 --> 00:37:45,724 - Let's go. 931 00:37:50,103 --> 00:37:51,379 [music distorts and stops] 932 00:37:51,448 --> 00:37:54,517 [dog barking distantly] 933 00:37:56,275 --> 00:38:00,000 - Ah, gentlemen. 934 00:38:00,068 --> 00:38:01,517 Right on time. 935 00:38:01,586 --> 00:38:04,448 - [clears throat] Mr. Cora, how did you get in here-- 936 00:38:04,517 --> 00:38:06,655 - It doesn't matter how I got in here. 937 00:38:06,724 --> 00:38:09,379 We here. 938 00:38:09,448 --> 00:38:11,517 And I think you know why. 939 00:38:13,068 --> 00:38:14,241 - The phones. 940 00:38:14,310 --> 00:38:16,034 - Oh, we were just as surprised as you were 941 00:38:16,103 --> 00:38:17,965 to learn that the phones were in Jamaica. 942 00:38:18,034 --> 00:38:20,413 - [laughs] Were you now? 943 00:38:20,482 --> 00:38:22,896 I seriously doubt that. 944 00:38:22,965 --> 00:38:24,586 Uh, tell me, just for the record, 945 00:38:24,655 --> 00:38:27,862 were you also surprised 946 00:38:27,931 --> 00:38:30,620 when you found out that they didn't work? 947 00:38:30,689 --> 00:38:32,689 - Of course. I mean, it's one thing 948 00:38:32,758 --> 00:38:34,517 to steal all of those phones 949 00:38:34,586 --> 00:38:35,862 and ship them to Jamaica overnight. 950 00:38:35,931 --> 00:38:37,931 But it's another thing to remove all of the tech 951 00:38:38,000 --> 00:38:39,206 so they don't work. 952 00:38:39,275 --> 00:38:41,000 - [chuckling] These criminals, you know, 953 00:38:41,068 --> 00:38:43,206 they're just getting crazier and crazier. 954 00:38:43,275 --> 00:38:44,448 I mean, it was bad for Sydney Tech. 955 00:38:44,517 --> 00:38:45,586 - Real bad. 956 00:38:45,655 --> 00:38:47,482 - Oh, is that right? 957 00:38:47,551 --> 00:38:50,172 - You know, gentlemen, when I first met you, 958 00:38:50,241 --> 00:38:53,000 I thought you were two of the smartest men I'd ever met, 959 00:38:53,068 --> 00:38:56,586 which is why I didn't hesitate to invest in this venture. 960 00:38:56,655 --> 00:38:59,517 But I never imagined 961 00:38:59,586 --> 00:39:02,758 that you'd be dumb enough to insult my intelligence. 962 00:39:02,827 --> 00:39:04,000 - So dumb. 963 00:39:04,068 --> 00:39:05,137 - Whoa, whoa, we would never do that. 964 00:39:05,206 --> 00:39:06,586 - Yes, you would. 965 00:39:06,655 --> 00:39:09,655 Because I know who stole the phones. 966 00:39:09,724 --> 00:39:12,275 And they did not remove any technology. 967 00:39:12,344 --> 00:39:13,482 - What the hell? 968 00:39:13,551 --> 00:39:15,827 I mean, you know who stole the phones? 969 00:39:15,896 --> 00:39:18,275 - Well, well, who the hell did it? 970 00:39:18,344 --> 00:39:19,310 - I did. 971 00:39:19,379 --> 00:39:20,586 - Lights. 972 00:39:20,655 --> 00:39:23,689 [lighting fixtures clunk] 973 00:39:23,758 --> 00:39:25,241 - Youstole our phones? 974 00:39:25,310 --> 00:39:28,241 - Well, you know, technically, 975 00:39:28,310 --> 00:39:31,517 you can't steal that which already belongs to you, 976 00:39:31,586 --> 00:39:34,310 and those phones belong to me. 977 00:39:34,379 --> 00:39:38,931 And the two of you tried to play me. 978 00:39:39,000 --> 00:39:40,689 Big mistake. 979 00:39:40,758 --> 00:39:42,379 And do not be upset with them. 980 00:39:42,448 --> 00:39:44,344 After all, we are paying them five times 981 00:39:44,413 --> 00:39:45,655 what you were paying them. 982 00:39:45,724 --> 00:39:47,896 - Frenchie, you two-faced bastard. 983 00:39:47,965 --> 00:39:49,862 - Ooh, name-calling. 984 00:39:49,931 --> 00:39:51,413 - Alexander. 985 00:39:51,482 --> 00:39:52,586 - What the-- - Tell them to put 986 00:39:52,655 --> 00:39:53,931 those damn things away. 987 00:39:54,000 --> 00:39:55,310 It's not necessary. 988 00:39:55,379 --> 00:39:57,413 [dramatic hip-hop music] 989 00:39:57,482 --> 00:39:59,379 - What the hell are you doing here? 990 00:39:59,448 --> 00:40:00,655 - I'm here to see Mr. Johnson. 991 00:40:00,724 --> 00:40:01,965 - Well as you can see, 992 00:40:02,034 --> 00:40:05,103 Mr. Johnson is in a very important meeting. 993 00:40:05,172 --> 00:40:09,137 - Tell them to put the fucking guns away now. 994 00:40:09,206 --> 00:40:15,862 ? ? 995 00:40:18,344 --> 00:40:22,275 Now this little meeting y'all got going on is over with. 996 00:40:22,344 --> 00:40:23,758 You and your son should leave. 997 00:40:23,827 --> 00:40:26,517 - Me and my son are not done yet. 998 00:40:26,586 --> 00:40:30,517 And shouldn't your ass be in jail somewhere? 999 00:40:30,586 --> 00:40:32,103 - I'm a free man. 1000 00:40:32,172 --> 00:40:33,275 Totally exonerated. 1001 00:40:33,344 --> 00:40:34,827 - How the hell did that happen? 1002 00:40:34,896 --> 00:40:36,103 - [chuckles] 1003 00:40:36,172 --> 00:40:38,241 You gotta know people in high places. 1004 00:40:38,310 --> 00:40:39,413 - Mm-hmm. 1005 00:40:41,551 --> 00:40:42,689 - And who the hell is this? 1006 00:40:42,758 --> 00:40:44,655 - Come on now, Alexander. 1007 00:40:44,724 --> 00:40:46,862 Don't act like you don't know who I am. 1008 00:40:46,931 --> 00:40:49,103 We have quite a few mutual friends. 1009 00:40:49,172 --> 00:40:51,034 In fact, I was speaking to someone earlier, 1010 00:40:51,103 --> 00:40:53,344 and, uh, your name came up. 1011 00:40:53,413 --> 00:40:54,862 - Who would that be, Sims? 1012 00:40:54,931 --> 00:40:56,827 - [chuckles] And here I was thinking 1013 00:40:56,896 --> 00:40:58,517 that you didn't even know the man. 1014 00:40:58,586 --> 00:41:00,793 - Oh, he's very familiar with me. 1015 00:41:00,862 --> 00:41:03,551 In fact, he's very familiar with LC Duncan. 1016 00:41:03,620 --> 00:41:05,551 Aren't you, Alexander? 1017 00:41:05,620 --> 00:41:07,413 He sends his regards. 1018 00:41:07,482 --> 00:41:09,344 - Having said that, 1019 00:41:09,413 --> 00:41:11,724 time for you to go. 1020 00:41:11,793 --> 00:41:13,758 - Let's go, son. - But, Dad, the phones. 1021 00:41:13,827 --> 00:41:15,827 - Never mind the damn phones, all right? 1022 00:41:15,896 --> 00:41:18,172 Damn things don't work anyway. 1023 00:41:20,896 --> 00:41:24,275 One more thing before I leave. 1024 00:41:24,344 --> 00:41:26,310 This partnership is over. 1025 00:41:26,379 --> 00:41:29,000 And I want every cent that I've invested in this company 1026 00:41:29,068 --> 00:41:32,448 wired back into my account by morning. 1027 00:41:32,517 --> 00:41:38,068 ? ? 1028 00:41:38,137 --> 00:41:40,448 Every damn cent. 1029 00:41:40,517 --> 00:41:42,655 - ? 40 on me, I ain't talkin' 'bout a fight ? 1030 00:41:42,724 --> 00:41:44,689 ? Better tell 'em who I'm is ? 1031 00:41:44,758 --> 00:41:46,275 ? Who I'm is, who I'm is ? 1032 00:41:46,344 --> 00:41:47,655 ? ? 1033 00:41:47,724 --> 00:41:49,517 - Anthony Johnson. 1034 00:41:50,931 --> 00:41:52,620 Moses Britton. 1035 00:41:52,689 --> 00:41:54,931 Pleased to meet you. 1036 00:41:55,000 --> 00:41:58,379 My daughter-in-law tells me that I owe you one 1037 00:41:58,448 --> 00:42:01,758 for assisting in my release. 1038 00:42:01,827 --> 00:42:03,379 - ? Who I'm is, who I'm is ? 1039 00:42:03,448 --> 00:42:04,758 ? You better tell 'em who I'm is ? 1040 00:42:04,827 --> 00:42:07,000 - ? Turn the lights on ? 1041 00:42:07,068 --> 00:42:09,965 ? ? 1042 00:42:11,793 --> 00:42:13,241 - ? Don't you dare say it's over ? 1043 00:42:13,310 --> 00:42:15,448 ? Forever's starting right now ? 1044 00:42:15,517 --> 00:42:17,827 ? ? 1045 00:42:17,896 --> 00:42:21,620 ? Even though winter seems a lil' colder ? 1046 00:42:21,689 --> 00:42:24,344 ? Better's starting right now ? 1047 00:42:24,413 --> 00:42:26,413 ? Yeah, I promise you ? 1048 00:42:26,482 --> 00:42:28,413 ? All that pushing, all that fighting ? 1049 00:42:28,482 --> 00:42:30,448 ? All that running, all that climbing ? 1050 00:42:30,517 --> 00:42:33,448 ? It won't be, won't be, won't be for nothing ? 1051 00:42:33,517 --> 00:42:34,655 ? Give it to me, yeah ? - ? Turn the lights on ? 1052 00:42:34,724 --> 00:42:39,965 ? ? 1053 00:42:40,015 --> 00:42:44,565 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 75194

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.