All language subtitles for The Black Hamptons s02e05 Hot and Heavy.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,275 --> 00:00:10,517 - Mr. Johnson, there was a burglary at your warehouse 2 00:00:10,586 --> 00:00:12,551 in New Rochelle. - What was taken? 3 00:00:12,620 --> 00:00:14,103 - Looks like everything. 4 00:00:14,172 --> 00:00:15,758 - Don't be starting nothing you ain't ready to finish. 5 00:00:15,827 --> 00:00:17,551 - What makes you think I can't finish it? 6 00:00:17,620 --> 00:00:19,551 - There's no reason why Gabby would 7 00:00:19,620 --> 00:00:21,931 be pulled from the program, so unfortunately, 8 00:00:22,000 --> 00:00:23,344 Sydney's mistaken. 9 00:00:23,413 --> 00:00:25,551 You're embarrassing yourself and our family. 10 00:00:25,620 --> 00:00:28,551 - And who is this? - I'ma beat your ass. 11 00:00:28,620 --> 00:00:30,206 - He needs to think that I am still 12 00:00:30,275 --> 00:00:34,448 the loyal, dutiful little wife, just in case his ass gets out. 13 00:00:34,517 --> 00:00:37,103 - To Monday. - Welcome home. 14 00:00:40,827 --> 00:00:43,310 - ? Don't you dare say it's over ? 15 00:00:43,379 --> 00:00:47,586 ? Forever's starting right now ? 16 00:00:47,655 --> 00:00:51,413 ? Even though winter seems a little colder ? 17 00:00:51,482 --> 00:00:54,275 ? Better's starting right now ? 18 00:00:54,344 --> 00:00:55,689 ? Yeah, yeah ? 19 00:00:55,758 --> 00:00:57,827 ? I promise you all that pushing ? 20 00:00:57,896 --> 00:00:58,827 ? All that fighting ? 21 00:00:58,896 --> 00:00:59,827 ? All that running ? 22 00:00:59,896 --> 00:01:01,103 ? All that climbing ? 23 00:01:01,172 --> 00:01:03,344 ? It won't be for nothing ? 24 00:01:03,413 --> 00:01:06,000 ? Give it to me, yeah, yeah ? 25 00:01:06,068 --> 00:01:09,000 ? Get it, get it ? 26 00:01:09,068 --> 00:01:12,000 [soft dramatic music] 27 00:01:12,068 --> 00:01:14,965 [soft sensual music] 28 00:01:15,034 --> 00:01:22,103 ? ? 29 00:01:23,793 --> 00:01:26,827 ? You bet I'm down to fight for you ? 30 00:01:26,896 --> 00:01:28,724 ? ? 31 00:01:28,793 --> 00:01:31,758 ? Because I'm down to fight for you ? 32 00:01:31,827 --> 00:01:33,517 ? ? 33 00:01:33,586 --> 00:01:37,862 ? Will he risk it all, will he take a life for you? ? 34 00:01:37,931 --> 00:01:40,862 ? Cause I'll lay down my life for you ? 35 00:01:40,931 --> 00:01:43,206 - Damn! That was amazing. 36 00:01:43,275 --> 00:01:45,620 - Yeah, it was, wasn't it? 37 00:01:45,689 --> 00:01:48,965 - I've never seen you so into it. 38 00:01:49,034 --> 00:01:54,551 ? ? 39 00:01:54,620 --> 00:01:58,758 Look, looks like your boy Peter had a good time last night. 40 00:01:58,827 --> 00:02:00,448 - I guess. 41 00:02:01,862 --> 00:02:03,758 - Let's forget about him. 42 00:02:05,379 --> 00:02:08,896 ? I wish we could go away from here ? 43 00:02:08,965 --> 00:02:10,758 ? ? 44 00:02:10,827 --> 00:02:14,793 ? Maybe I'm, maybe I'm just to blame ? 45 00:02:14,862 --> 00:02:18,965 ? Should I blame myself more? ? 46 00:02:19,034 --> 00:02:20,620 ? ? 47 00:02:20,689 --> 00:02:23,620 ? I can't deal with another man in your life ? 48 00:02:23,689 --> 00:02:27,689 ? ? 49 00:02:27,758 --> 00:02:30,655 [cell phone buzzing] 50 00:02:33,206 --> 00:02:34,620 - Hello. 51 00:02:34,689 --> 00:02:36,793 - This is a prepaid call from an inmate 52 00:02:36,862 --> 00:02:39,655 at Otisville Federal Correctional Facility. 53 00:02:39,724 --> 00:02:42,586 Press 1 to accept this call from an inmate 54 00:02:42,655 --> 00:02:45,517 at Otisville Federal Correctional Facility. 55 00:02:45,586 --> 00:02:49,068 Press 2 to decline the call. 56 00:02:49,137 --> 00:02:50,586 [phone beeps] 57 00:02:53,517 --> 00:02:55,034 - Hello? 58 00:02:55,103 --> 00:02:56,241 - Carolyn. 59 00:02:56,310 --> 00:02:57,482 - Yes. 60 00:02:57,551 --> 00:02:59,586 - Yeah, it's me, Moses. 61 00:02:59,655 --> 00:03:02,862 - I know it's you, Moses. What's wrong? 62 00:03:02,931 --> 00:03:04,206 - [chuckles] 63 00:03:04,275 --> 00:03:07,655 Why does there have to be something wrong, baby? 64 00:03:07,724 --> 00:03:09,448 - Well, you're calling me at the crack of dawn, 65 00:03:09,517 --> 00:03:10,965 and the fact that you're calling me at all 66 00:03:11,034 --> 00:03:13,068 makes me assume that something's wrong. 67 00:03:13,137 --> 00:03:15,724 - I'm not calling you because something is wrong, 68 00:03:15,793 --> 00:03:17,793 but I do need something. 69 00:03:17,862 --> 00:03:20,344 - Moses, I am not coming down to that prison again. 70 00:03:20,413 --> 00:03:21,758 It's beneath me. 71 00:03:21,827 --> 00:03:23,896 And that was not part of our agreement. 72 00:03:23,965 --> 00:03:27,068 - Carolyn, I understand that. 73 00:03:27,137 --> 00:03:30,827 Despite the fact that it's you that should be in here, 74 00:03:30,896 --> 00:03:33,413 not me, remember? 75 00:03:33,482 --> 00:03:37,034 Now, having said all of that, I do need a favor. 76 00:03:37,103 --> 00:03:38,862 - What kind of favor? 77 00:03:38,931 --> 00:03:42,000 - I need my dutiful wife to be with me in the courtroom 78 00:03:42,068 --> 00:03:43,448 tomorrow morning. 79 00:03:43,517 --> 00:03:45,862 - Moses, you know I don't do those type of things. 80 00:03:45,931 --> 00:03:47,931 We agreed that I would disassociate myself 81 00:03:48,000 --> 00:03:51,413 from you and this whole scandal to protect the bank. 82 00:03:51,482 --> 00:03:53,896 - God damn it, Carolyn! 83 00:03:53,965 --> 00:03:56,103 I haven't asked you for one thing 84 00:03:56,172 --> 00:03:58,793 in the whole five years I've been in this shithole. 85 00:03:58,862 --> 00:04:00,517 Not one. 86 00:04:00,586 --> 00:04:02,862 Not even a pathetic conjugal visit, 87 00:04:02,931 --> 00:04:06,655 which you promised me if I took your fall. 88 00:04:06,724 --> 00:04:08,724 All I asked you to do was just to take care of the bank 89 00:04:08,793 --> 00:04:10,310 and take care of my boys. 90 00:04:10,379 --> 00:04:11,620 - Which I have. 91 00:04:11,689 --> 00:04:14,379 - And I am grateful for that, but I need more. 92 00:04:14,448 --> 00:04:15,965 It's important. 93 00:04:16,034 --> 00:04:18,586 - I don't understand why it's so important that I'm there. 94 00:04:18,655 --> 00:04:20,310 You've had plenty of hearings, 95 00:04:20,379 --> 00:04:21,551 and I never had to be there before. 96 00:04:21,620 --> 00:04:23,827 - This is different. 97 00:04:23,896 --> 00:04:26,068 I'm on the verge of getting out, 98 00:04:26,137 --> 00:04:28,379 and I need a court to see my supportive wife 99 00:04:28,448 --> 00:04:32,310 sitting next to me through this whole process. 100 00:04:32,379 --> 00:04:34,344 A united effort. 101 00:04:34,413 --> 00:04:37,344 I expect you to be there. 102 00:04:37,413 --> 00:04:40,551 - [exhales] OK. 103 00:04:40,620 --> 00:04:43,206 Fine, I'll be there. 104 00:04:43,275 --> 00:04:45,344 - Good. 105 00:04:45,413 --> 00:04:47,206 I'll see you tomorrow. 106 00:04:47,275 --> 00:04:48,931 Love you. 107 00:04:49,000 --> 00:04:50,551 - Love you, too. 108 00:04:58,586 --> 00:05:00,482 - So what was all that about? 109 00:05:00,551 --> 00:05:02,068 - Well, apparently, my husband has 110 00:05:02,137 --> 00:05:04,413 a hearing tomorrow morning, 111 00:05:04,482 --> 00:05:07,103 and he's requesting my presence. 112 00:05:07,172 --> 00:05:10,724 - No shit. Wow. 113 00:05:10,793 --> 00:05:14,103 Jeffery Bowen has proven to be smarter than I thought he was. 114 00:05:14,172 --> 00:05:16,103 He's really trying to match me step for step. 115 00:05:16,172 --> 00:05:18,241 - Christopher, I don't want to hear that shit. 116 00:05:18,310 --> 00:05:20,413 You're supposed to be the best. 117 00:05:20,482 --> 00:05:24,241 - Come on now, baby, I am the best, trust me. 118 00:05:24,310 --> 00:05:27,137 And it makes sense for Moses to want you to be there. 119 00:05:27,206 --> 00:05:29,551 I mean, you are his wife. 120 00:05:29,620 --> 00:05:31,000 - This whole thing doesn't make sense. 121 00:05:31,068 --> 00:05:32,586 Especially the part you laying up here in my bed, 122 00:05:32,655 --> 00:05:33,724 when you should be out 123 00:05:33,793 --> 00:05:35,379 doing what you're getting paid for. 124 00:05:35,448 --> 00:05:38,000 Now, get dressed and fix this shit. 125 00:05:38,068 --> 00:05:41,103 I do not want that man back here before Labor Day. 126 00:05:41,172 --> 00:05:44,172 - I understand. - Go, now. 127 00:05:44,241 --> 00:05:45,793 - Oh, you mean right now? - Yes, earn your money. 128 00:05:45,862 --> 00:05:48,206 - Oh, yeah. All right. 129 00:05:48,275 --> 00:05:51,241 [soft dramatic music] 130 00:05:51,310 --> 00:05:58,379 ? ? 131 00:06:30,068 --> 00:06:32,068 - Morning, baby. 132 00:06:37,000 --> 00:06:38,862 OK. 133 00:06:38,931 --> 00:06:40,931 What's wrong with you? - Nothing. 134 00:06:41,000 --> 00:06:42,241 I'm just trying to enjoy the view, 135 00:06:42,310 --> 00:06:44,931 and you just keep bothering me. 136 00:06:45,000 --> 00:06:46,413 - Bothering you? 137 00:06:46,482 --> 00:06:49,724 - Yeah, and I'm just trying to enjoy the view, so-- 138 00:06:49,793 --> 00:06:51,413 - Syd, I've been bothering you 139 00:06:51,482 --> 00:06:53,344 for about three or four times a week 140 00:06:53,413 --> 00:06:56,137 for the last 20-plus years? Why are you suddenly tripping? 141 00:06:56,206 --> 00:06:59,034 - I'm not tripping. - Oh, no, you tripping. 142 00:06:59,103 --> 00:07:02,068 - Oh, so that's-- that's what we're doing. 143 00:07:02,137 --> 00:07:03,965 Not only are you the dictator of our family, 144 00:07:04,034 --> 00:07:06,586 you're trying to be the dictator of my body too. 145 00:07:06,655 --> 00:07:09,103 Got it. - OK. 146 00:07:09,172 --> 00:07:13,068 Dictator of your body? Dictator of our family? 147 00:07:13,137 --> 00:07:14,896 What the--what the hell's going on here? 148 00:07:14,965 --> 00:07:17,103 - It's exactly what I said, Anthony. 149 00:07:17,172 --> 00:07:19,000 Because our daughter is about to be part of a program 150 00:07:19,068 --> 00:07:22,551 that I don't agree with, just because you want her to. 151 00:07:22,620 --> 00:07:24,689 - OK, that's what this shit is about. 152 00:07:24,758 --> 00:07:28,137 Our daughter is 20 years old, and old enough 153 00:07:28,206 --> 00:07:30,862 to make her own decisions. - OK, dictator. 154 00:07:30,931 --> 00:07:32,206 Mm-hmm. 155 00:07:32,275 --> 00:07:34,137 So I'm gonna make some decisions of my own too. 156 00:07:34,206 --> 00:07:38,137 I'm deciding that you're not gonna get any of this. 157 00:07:38,206 --> 00:07:39,655 OK? 158 00:07:39,724 --> 00:07:41,586 My body, my choice. 159 00:07:41,655 --> 00:07:44,310 - You know this is stupid, right? 160 00:07:44,379 --> 00:07:47,103 This is some bullshit. Come on. 161 00:07:47,172 --> 00:07:48,793 - Look, I don't care what you call it, all right? 162 00:07:48,862 --> 00:07:50,172 Because right now, all I want to do 163 00:07:50,241 --> 00:07:52,620 is go take a shower, since I can't just enjoy 164 00:07:52,689 --> 00:07:54,793 the view, Mr. Dictator. 165 00:07:54,862 --> 00:07:57,620 Take care of it yourself. 166 00:07:57,689 --> 00:07:59,793 - Mr. Dictator, huh? 167 00:07:59,862 --> 00:08:02,758 You sure you want to take that shower by yourself? 168 00:08:04,758 --> 00:08:11,896 ? ? 169 00:08:32,344 --> 00:08:36,241 [both breathing heavily] 170 00:08:36,310 --> 00:08:39,310 - [gasping] 171 00:08:39,379 --> 00:08:46,275 ? ? 172 00:08:55,241 --> 00:08:57,689 [moans] 173 00:08:57,758 --> 00:09:01,689 ? ? 174 00:09:01,758 --> 00:09:04,068 - OK, wait, wait. - What? 175 00:09:04,137 --> 00:09:06,034 - Sorry. 176 00:09:06,103 --> 00:09:09,241 Sorry, get up. 177 00:09:09,310 --> 00:09:12,000 - What's wrong, baby? 178 00:09:12,068 --> 00:09:14,206 - I'm married. That's what's wrong. 179 00:09:14,275 --> 00:09:15,827 - Oh, shit. 180 00:09:15,896 --> 00:09:18,068 You was talking all that shit last night. 181 00:09:18,137 --> 00:09:20,034 What happened to, "Fuck my husband"? 182 00:09:20,103 --> 00:09:23,241 - Yeah, I was drunk. Very drunk. 183 00:09:23,310 --> 00:09:24,827 - What's the problem? 184 00:09:24,896 --> 00:09:26,931 You always act like this the morning after? 185 00:09:27,000 --> 00:09:28,344 Hmm? 186 00:09:28,413 --> 00:09:31,068 - Aries, this shouldn't have happened, OK? 187 00:09:31,137 --> 00:09:32,344 I got to go. 188 00:09:32,413 --> 00:09:33,793 - Well, he should have thought about that 189 00:09:33,862 --> 00:09:35,586 before he left you alone last night. 190 00:09:35,655 --> 00:09:39,482 Come on. - Shit. 191 00:09:39,551 --> 00:09:43,034 Fuck my husband! Ah! 192 00:09:47,793 --> 00:09:51,241 Yeah, just a dream. 193 00:09:53,655 --> 00:09:55,413 A dream. 194 00:09:55,482 --> 00:09:57,000 [phone clicks] Shit. 195 00:10:00,620 --> 00:10:07,758 ? ? 196 00:10:16,275 --> 00:10:19,965 - Hey, hey, hey, what's happening, young buck? 197 00:10:20,034 --> 00:10:21,827 - Not much. My dad'll be down in a minute. 198 00:10:21,896 --> 00:10:23,137 I can go grab him. 199 00:10:23,206 --> 00:10:24,482 - Whoa, whoa, whoa, whoa, wait a minute. 200 00:10:24,551 --> 00:10:26,862 Wait a minute. What's the matter? 201 00:10:26,931 --> 00:10:28,931 - There's really nothing. 202 00:10:29,000 --> 00:10:30,448 - Come on, man, I'm not your pops. 203 00:10:30,517 --> 00:10:33,000 You ain't got to bullshit me. 204 00:10:34,931 --> 00:10:36,965 - You know I signed up for that mentorship program? 205 00:10:37,034 --> 00:10:39,758 - So did Simone. Man, that's a great program. 206 00:10:39,827 --> 00:10:41,448 I was a part of it when I was in college. 207 00:10:41,517 --> 00:10:43,206 So what's the matter? 208 00:10:43,275 --> 00:10:45,448 - For some weird reason, they assigned me 209 00:10:45,517 --> 00:10:47,172 Reverend Chauncey as my mentor. 210 00:10:47,241 --> 00:10:49,965 - Man, get out of here. He ain't done that in years. 211 00:10:50,034 --> 00:10:51,137 Man, I thought he retired. 212 00:10:51,206 --> 00:10:52,413 - Yeah, as far as I'm concerned, 213 00:10:52,482 --> 00:10:54,896 he could have stayed retired. - Hold up. 214 00:10:54,965 --> 00:10:57,724 What's that supposed to mean? 215 00:10:59,689 --> 00:11:02,034 - Look, no disrespect, I believe in God 216 00:11:02,103 --> 00:11:05,241 and everything, but, I mean, I have no interest whatsoever 217 00:11:05,310 --> 00:11:06,965 in becoming a pastor. 218 00:11:07,034 --> 00:11:08,379 I'm going to school for computer science. 219 00:11:08,448 --> 00:11:11,689 What can Reverend Chauncey teach me about that? 220 00:11:11,758 --> 00:11:16,241 - [laughs] Man, a whole lot. 221 00:11:16,310 --> 00:11:19,896 Look, man, you young people think you know it all. 222 00:11:19,965 --> 00:11:21,758 Look, let me ask you something. 223 00:11:21,827 --> 00:11:23,758 Do you know what Reverend Chauncey did 224 00:11:23,827 --> 00:11:26,103 before he came pastor at the church? 225 00:11:26,172 --> 00:11:28,068 - Preach somewhere else? I don't know what-- 226 00:11:28,137 --> 00:11:30,068 - [laughs] See, I didn't think so. 227 00:11:30,137 --> 00:11:32,275 Look, man, Reverend Chauncey was one 228 00:11:32,344 --> 00:11:35,068 of the top head developers over at IBM. 229 00:11:35,137 --> 00:11:37,724 I mean, one of the top Black executives. 230 00:11:37,793 --> 00:11:39,103 He was head VP 231 00:11:39,172 --> 00:11:41,517 of a development program or something like that. 232 00:11:41,586 --> 00:11:42,689 - Reverend Chauncey? - Yes. 233 00:11:42,758 --> 00:11:44,137 - No, you can't be serious. 234 00:11:44,206 --> 00:11:47,137 - Look, man, he broke all kind of racial barriers, 235 00:11:47,206 --> 00:11:50,137 earned respect from some of the top level executives. 236 00:11:50,206 --> 00:11:53,344 Look, he taught me more than my college professors 237 00:11:53,413 --> 00:11:57,482 about business, wealth creation, and life. 238 00:11:57,551 --> 00:11:59,724 - Wow, I-- 239 00:11:59,793 --> 00:12:01,896 I had no idea, Uncle Mike. That's crazy. 240 00:12:01,965 --> 00:12:05,000 - Yeah, yeah, yeah, well, now you know. 241 00:12:05,068 --> 00:12:06,827 But he must see something real special in you 242 00:12:06,896 --> 00:12:09,000 to come out of retirement. 243 00:12:09,068 --> 00:12:10,034 So don't fuck it up. 244 00:12:10,103 --> 00:12:12,275 - [laughs] I won't, man. 245 00:12:12,344 --> 00:12:14,931 - [laughs] 246 00:12:15,000 --> 00:12:16,724 - I appreciate the heads up. 247 00:12:16,793 --> 00:12:19,758 - Not a problem, nephew. Right on. 248 00:12:19,827 --> 00:12:20,965 - My dad's taking his sweet time. 249 00:12:21,034 --> 00:12:22,206 I'ma go get him, all right? 250 00:12:22,275 --> 00:12:25,551 - It's all good. I'ma enjoy this weather. 251 00:12:25,620 --> 00:12:27,689 - Wow. Reverend Chauncey. 252 00:12:27,758 --> 00:12:30,655 [bright music] 253 00:12:30,724 --> 00:12:37,862 ? ? 254 00:12:46,413 --> 00:12:48,172 - Morning. 255 00:12:48,241 --> 00:12:49,896 - That must have been a heck of a party, 256 00:12:49,965 --> 00:12:51,827 you just getting in at the crack of dawn. 257 00:12:51,896 --> 00:12:54,551 - Yeah, it was. 258 00:12:54,620 --> 00:12:55,965 I ended up getting tipsy, 259 00:12:56,034 --> 00:12:58,482 so I just stayed at Aunt Carolyn's. 260 00:12:58,551 --> 00:12:59,827 - I'm not surprised. 261 00:12:59,896 --> 00:13:00,931 If there is one thing the Brittons do well, 262 00:13:01,000 --> 00:13:02,275 it's throw a party. 263 00:13:02,344 --> 00:13:04,862 I'm just glad you had a good time. 264 00:13:04,931 --> 00:13:06,586 - Yeah, me, too. 265 00:13:06,655 --> 00:13:08,275 You were missed, though. 266 00:13:08,344 --> 00:13:09,551 - I'm really sorry that I had to take off 267 00:13:09,620 --> 00:13:11,034 like that last night. 268 00:13:11,103 --> 00:13:12,862 I got that unexpected call from a client, 269 00:13:12,931 --> 00:13:14,310 but it's a very important client. 270 00:13:14,379 --> 00:13:16,413 - Mm-hmm, yeah, I know. I know. 271 00:13:16,482 --> 00:13:17,620 You already told me. 272 00:13:17,689 --> 00:13:18,862 I'm pretty sure it's the same client 273 00:13:18,931 --> 00:13:20,344 that you've been having emergencies for 274 00:13:20,413 --> 00:13:22,379 for the past few weeks. - It is. 275 00:13:22,448 --> 00:13:24,482 But there is something I've got to tell you. 276 00:13:24,551 --> 00:13:26,137 - What is it? 277 00:13:26,206 --> 00:13:29,000 - I'm really, really sorry, and I love you very much. 278 00:13:30,517 --> 00:13:32,172 Secondly, my client. 279 00:13:32,241 --> 00:13:33,827 - The one you've been disappearing to see 280 00:13:33,896 --> 00:13:36,344 and won't tell me about? - Yes. 281 00:13:36,413 --> 00:13:37,862 - You know, honestly, Jeffrey, 282 00:13:37,931 --> 00:13:39,517 there's no need to do this, OK? 283 00:13:39,586 --> 00:13:41,344 I don't--I don't even have the energy 284 00:13:41,413 --> 00:13:44,241 to even argue about it. - Neither do I, 285 00:13:44,310 --> 00:13:47,413 which is why I cannot keep it a secret from you anymore. 286 00:13:47,482 --> 00:13:49,103 - Really? 287 00:13:49,172 --> 00:13:50,931 What about attorney client privilege? 288 00:13:51,000 --> 00:13:52,586 - What about it? 289 00:13:52,655 --> 00:13:57,586 You are my wife, and that means you are part of my team. 290 00:13:57,655 --> 00:13:59,344 The most important part. 291 00:14:02,482 --> 00:14:07,517 Baby, my client... 292 00:14:07,586 --> 00:14:09,482 is your Uncle Moses. 293 00:14:09,551 --> 00:14:12,034 And tomorrow, I'm getting him released. 294 00:14:12,103 --> 00:14:14,275 - Don't play with me, Jeffrey. - I'm not. 295 00:14:14,344 --> 00:14:17,793 That's what I've been working on in secret all this time. 296 00:14:17,862 --> 00:14:19,586 - [chuckles] Oh, my God. 297 00:14:19,655 --> 00:14:23,413 So Uncle Moses is coming home. - Yes. 298 00:14:23,482 --> 00:14:25,758 - Aunt Carolyn is going to love this. 299 00:14:25,827 --> 00:14:27,172 - That is debatable. 300 00:14:27,241 --> 00:14:29,241 And for now, you cannot tell her or anybody else. 301 00:14:29,310 --> 00:14:31,172 - Well, wait. Why not? 302 00:14:31,241 --> 00:14:33,275 - Because, frankly, we don't trust her. 303 00:14:33,344 --> 00:14:36,724 Me nor Moses. - Why? 304 00:14:36,793 --> 00:14:38,793 - Because all I can say is that she's been working 305 00:14:38,862 --> 00:14:41,034 against us, not for us. 306 00:14:42,758 --> 00:14:45,172 - [sighs] Oh, OK. 307 00:14:45,241 --> 00:14:47,344 - Good, this will all be over in a few days, OK? 308 00:14:47,413 --> 00:14:49,034 - OK. 309 00:14:49,103 --> 00:14:53,137 - In the meantime, mmm, mmm, mmm. 310 00:14:53,206 --> 00:14:56,482 You and I can get back to working on that baby. 311 00:14:56,551 --> 00:15:00,034 Maybe go a little sailing. - Ugh, right now? 312 00:15:00,103 --> 00:15:01,793 - Ooh, yes, right now, right now. 313 00:15:01,862 --> 00:15:03,482 - Jeffrey. - Please. 314 00:15:03,551 --> 00:15:05,517 - I'm hungover, OK? I need to shower. 315 00:15:05,586 --> 00:15:07,793 - Ooh, we can shower together. Come on. 316 00:15:07,862 --> 00:15:09,482 - OK, babe, wait, just hold on. 317 00:15:09,551 --> 00:15:14,620 Maybe just give me a minute. - [chuckles] 318 00:15:14,689 --> 00:15:16,551 I will give you ten. 319 00:15:16,620 --> 00:15:19,241 - ? You gon' make me call her back up ? 320 00:15:19,310 --> 00:15:21,482 ? Baby, I ain't trying to act up ? 321 00:15:21,551 --> 00:15:24,103 ? That's when I'ma run 'em like no video ? 322 00:15:24,172 --> 00:15:26,241 [phone whooshes] 323 00:15:26,310 --> 00:15:28,517 ? Out of my mind I can't think straight ? 324 00:15:28,586 --> 00:15:30,758 ? Trying to fix something I can't change ? 325 00:15:30,827 --> 00:15:34,241 ? I forget about ? 326 00:15:39,310 --> 00:15:41,793 - Good afternoon, Reverend Chauncey. 327 00:15:41,862 --> 00:15:43,310 - Good afternoon, Eli. 328 00:15:43,379 --> 00:15:45,827 - I saw your car parked up in the parking lot. 329 00:15:45,896 --> 00:15:48,034 Thought we might have a chat. 330 00:15:48,103 --> 00:15:50,793 - Have a seat. - Thank you. 331 00:15:50,862 --> 00:15:54,448 - What's on your mind? - Well, it's about the church. 332 00:15:54,517 --> 00:15:58,413 - What about it? - Nothing bad. 333 00:15:58,482 --> 00:16:00,793 How long have you been pastor over there? 334 00:16:00,862 --> 00:16:02,551 - Over 20 years now. 335 00:16:02,620 --> 00:16:06,724 - Wow, that's a pretty long time. 336 00:16:06,793 --> 00:16:08,586 Well, I bet you know every single family 337 00:16:08,655 --> 00:16:10,068 in the community, huh? 338 00:16:10,137 --> 00:16:13,413 - Well, maybe not all of them, but at least 90% of them. 339 00:16:13,482 --> 00:16:16,275 As pastor, I'm kind of an ambassador. 340 00:16:16,344 --> 00:16:18,275 - [chuckles] Oh, like the Pope. 341 00:16:18,344 --> 00:16:20,793 - Oh, I wouldn't put it that way. 342 00:16:20,862 --> 00:16:23,379 I don't have absolute power, nor am I seeking it. 343 00:16:23,448 --> 00:16:24,827 - But you are in charge of the church's upkeep 344 00:16:24,896 --> 00:16:26,413 and maintenance, right? 345 00:16:26,482 --> 00:16:29,413 - Yes, as pastor, it's part of the job. 346 00:16:29,482 --> 00:16:31,827 - Mm-hmm. How's that going? 347 00:16:31,896 --> 00:16:34,275 Is everything good? 348 00:16:34,344 --> 00:16:36,862 - The roof leaks every now and then, 349 00:16:36,931 --> 00:16:39,103 and we may have a plumbing issue 350 00:16:39,172 --> 00:16:40,758 with the cesspool from time to time, 351 00:16:40,827 --> 00:16:43,275 but it's holding up just fine, considering 352 00:16:43,344 --> 00:16:46,000 it's the oldest structure in the community. 353 00:16:46,068 --> 00:16:48,620 And why all the questions, Eli? 354 00:16:48,689 --> 00:16:50,551 - [chuckles] 355 00:16:50,620 --> 00:16:53,172 - What if I told you I had a proposition 356 00:16:53,241 --> 00:16:55,344 that could help you replace the roof 357 00:16:55,413 --> 00:16:58,448 and update the cesspool, plus put a couple 358 00:16:58,517 --> 00:17:00,793 of thousand dollars in your pocket? 359 00:17:00,862 --> 00:17:02,724 What would you say about that? 360 00:17:02,793 --> 00:17:05,517 - I'd say, what's the catch? 361 00:17:05,586 --> 00:17:07,310 You don't get something for nothing these days, 362 00:17:07,379 --> 00:17:10,068 and you don't appear to be the looking for salvation 363 00:17:10,137 --> 00:17:11,586 type of guy. 364 00:17:11,655 --> 00:17:13,482 - And I'm not. 365 00:17:14,965 --> 00:17:18,448 But if you are willing to talk 366 00:17:18,517 --> 00:17:20,517 to a few of your parishioners 367 00:17:20,586 --> 00:17:24,103 who have fallen on hard times and maybe suggest 368 00:17:24,172 --> 00:17:26,724 that they sell their homes to me, 369 00:17:26,793 --> 00:17:30,517 then I'd be more than happy to give you a finder's fee. 370 00:17:30,586 --> 00:17:32,724 And I'd send some guys over to the church 371 00:17:32,793 --> 00:17:36,034 to put on a new roof and cesspool. 372 00:17:36,103 --> 00:17:37,724 What do you think? 373 00:17:37,793 --> 00:17:39,379 - What do I think? 374 00:17:39,448 --> 00:17:41,241 I think you better get the hell out of my sight 375 00:17:41,310 --> 00:17:43,689 before I take my fishing knife and gut you 376 00:17:43,758 --> 00:17:46,586 like a humpback porgy, you slimy bastard. 377 00:17:46,655 --> 00:17:48,241 - Excuse me. 378 00:17:48,310 --> 00:17:49,689 - You got a problem with English, Eli? 379 00:17:49,758 --> 00:17:52,241 Because I think I was pretty damn clear. 380 00:17:52,310 --> 00:17:54,965 Now get the hell out of my sight with your devilry. 381 00:17:55,034 --> 00:17:56,206 Respectfully, of course. 382 00:17:56,275 --> 00:17:58,586 After all, I'm a man of God. 383 00:17:58,655 --> 00:18:00,551 - Yes, you are, sir. 384 00:18:00,620 --> 00:18:04,448 So I think you might be able to understand 385 00:18:04,517 --> 00:18:08,793 that there is money to be made here for everyone. 386 00:18:08,862 --> 00:18:10,620 OK? You must realize 387 00:18:10,689 --> 00:18:13,206 you have congregants who have property taxes owed 388 00:18:13,275 --> 00:18:15,620 and have big debts. 389 00:18:15,689 --> 00:18:19,758 See, I'm just trying to be proactive and a good neighbor 390 00:18:19,827 --> 00:18:22,103 and give them an alternative that they can profit from. 391 00:18:22,172 --> 00:18:26,413 - What you're trying to do is infiltrate the community 392 00:18:26,482 --> 00:18:29,137 we built and dismantle it from within 393 00:18:29,206 --> 00:18:31,448 for your own personal gain. 394 00:18:31,517 --> 00:18:34,896 - No, sir, that is not right. - Yes, it is. 395 00:18:34,965 --> 00:18:38,068 And you thought I was gonna be greedy enough to sell out 396 00:18:38,137 --> 00:18:41,448 my people and be your Tom. - No, I did not say that. 397 00:18:41,517 --> 00:18:43,000 - You didn't have to. 398 00:18:43,068 --> 00:18:45,206 It's written all over your face. 399 00:18:47,034 --> 00:18:52,000 - Sir, what I thought was that you were smart enough man 400 00:18:52,068 --> 00:18:54,689 to realize times have changed. 401 00:18:54,758 --> 00:18:58,448 And soon, so will this community. 402 00:18:58,517 --> 00:19:00,551 - Over my dead body. 403 00:19:00,620 --> 00:19:02,758 Now get the hell away from me. 404 00:19:02,827 --> 00:19:07,172 - OK. Have a good day, sir. 405 00:19:07,241 --> 00:19:10,137 [soft dramatic music] 406 00:19:10,206 --> 00:19:15,586 ? ? 407 00:19:15,655 --> 00:19:18,172 - Excuse the foul language, Lord, 408 00:19:18,241 --> 00:19:21,448 but we both know it was well deserved. 409 00:19:21,517 --> 00:19:25,103 And I know I'm forgiven. 410 00:19:25,172 --> 00:19:27,241 Oh, boy. 411 00:19:27,310 --> 00:19:29,724 ? ? 412 00:19:29,793 --> 00:19:32,172 [sighs] 413 00:19:32,241 --> 00:19:36,310 [phone beeping] 414 00:19:36,379 --> 00:19:40,275 Hey, it's Reverend Chauncey. 415 00:19:40,344 --> 00:19:43,689 I need to see you first thing tomorrow morning. 416 00:19:43,758 --> 00:19:48,724 We have a bigger problem than we thought. 417 00:19:48,793 --> 00:19:50,344 OK. 418 00:19:53,896 --> 00:19:55,482 Lord, Lord, Lord. 419 00:19:59,758 --> 00:20:01,344 - Yo. 420 00:20:02,827 --> 00:20:06,103 - Listen, man, they really cleaned us out. 421 00:20:06,172 --> 00:20:10,896 I mean, they took every damn thing, 422 00:20:10,965 --> 00:20:12,068 everything. 423 00:20:12,137 --> 00:20:13,448 - I'm still trying to figure out 424 00:20:13,517 --> 00:20:15,448 how they were able to do it so damn fast. 425 00:20:15,517 --> 00:20:17,206 - And they were masked too. 426 00:20:17,275 --> 00:20:19,310 But you know the part that blew my mind? 427 00:20:19,379 --> 00:20:21,586 They had a damn tractor trailer. 428 00:20:21,655 --> 00:20:22,827 - You know what? 429 00:20:22,896 --> 00:20:24,034 Maybe Alexander was on to something. 430 00:20:24,103 --> 00:20:25,689 Maybe it was an inside job. 431 00:20:25,758 --> 00:20:28,241 Somebody at the factory maybe? 432 00:20:28,310 --> 00:20:31,068 - What? Like somebody like Jake? 433 00:20:31,137 --> 00:20:33,137 - Hmm. - No. 434 00:20:33,206 --> 00:20:35,068 - No, I don't think so. 435 00:20:35,137 --> 00:20:36,793 But the good thing is, I did talk 436 00:20:36,862 --> 00:20:38,620 to the insurance agent, and we are good 437 00:20:38,689 --> 00:20:40,551 for the monetary damages, and we do have 438 00:20:40,620 --> 00:20:41,931 the new security system being installed 439 00:20:42,000 --> 00:20:43,413 later this afternoon. 440 00:20:43,482 --> 00:20:45,206 - Not that we have anything needed to be secured. 441 00:20:45,275 --> 00:20:46,931 - Yeah, yeah, true, true. 442 00:20:47,000 --> 00:20:49,137 But even though this was a minor mishap, 443 00:20:49,206 --> 00:20:50,655 it's still giving us enough time 444 00:20:50,724 --> 00:20:52,034 to get some more chips for those phones 445 00:20:52,103 --> 00:20:54,000 we have to order. - About that. 446 00:20:54,068 --> 00:20:56,137 - Come on, man! 447 00:20:56,206 --> 00:20:57,482 What is it now? 448 00:20:57,551 --> 00:20:59,620 Don't tell me we can't get a mass shipment. 449 00:20:59,689 --> 00:21:02,931 - Look, we got the phones, all right? 450 00:21:03,000 --> 00:21:04,862 That's not the problem. 451 00:21:04,931 --> 00:21:06,586 I've been going through the model specs. 452 00:21:06,655 --> 00:21:08,655 Hey, you know me, I tore that phone apart 453 00:21:08,724 --> 00:21:11,206 to try to resolve the issue and troubleshoot it. 454 00:21:11,275 --> 00:21:13,379 It's not the chip. 455 00:21:13,448 --> 00:21:14,931 - Then what the hell is it then? 456 00:21:15,000 --> 00:21:18,034 - It's the processor we use. That's the malfunction. 457 00:21:18,103 --> 00:21:19,758 So the phone is fine. 458 00:21:19,827 --> 00:21:23,448 You just can't get on the damn internet. 459 00:21:23,517 --> 00:21:25,344 - So whoever stole those phones from us 460 00:21:25,413 --> 00:21:27,655 got some worthless piece of shit 461 00:21:27,724 --> 00:21:30,172 that can't even get on the internet. 462 00:21:30,241 --> 00:21:32,896 - Exactly. 463 00:21:32,965 --> 00:21:39,827 ? ? 464 00:21:39,896 --> 00:21:43,034 - Good afternoon, Syd. - Good afternoon. 465 00:21:43,103 --> 00:21:45,655 Guess you got my text about your boy Bobby 466 00:21:45,724 --> 00:21:47,551 and how he was acting on the boat last night. 467 00:21:47,620 --> 00:21:50,206 I hope you cussed his ass out. - Well, you know what? 468 00:21:50,275 --> 00:21:52,034 Considering the fact that he didn't even come home 469 00:21:52,103 --> 00:21:54,448 last night, I didn't even have the chance to. 470 00:21:54,517 --> 00:21:56,310 - Well, I believe it 'cause I can't believe the way 471 00:21:56,379 --> 00:21:57,655 he was acting. - You know what? 472 00:21:57,724 --> 00:21:59,137 Honestly, like, don't even get me started. 473 00:21:59,206 --> 00:22:00,413 Like, I've seen the pictures, 474 00:22:00,482 --> 00:22:02,379 and I've seen them videos, too, 475 00:22:02,448 --> 00:22:04,793 so just spare me the rest of the details. 476 00:22:04,862 --> 00:22:06,448 And not even to mention, I didn't even tell you this. 477 00:22:06,517 --> 00:22:08,586 Some random chick, she showed up to the house, 478 00:22:08,655 --> 00:22:11,655 had the same exact bracelet that Bobby had bought me. 479 00:22:11,724 --> 00:22:14,517 Not this one. I left that one at his house. 480 00:22:14,586 --> 00:22:16,724 - Because I know you wouldn't still be wearing it. 481 00:22:16,793 --> 00:22:19,655 - Yeah, that's why, honestly, I need to come home. 482 00:22:19,724 --> 00:22:23,172 - Home? [chuckles] 483 00:22:23,241 --> 00:22:24,482 - Yeah, home, Syd. 484 00:22:24,551 --> 00:22:26,034 This is the only home I have right now. 485 00:22:26,103 --> 00:22:27,862 - Now look, Karrin, I already told you, 486 00:22:27,931 --> 00:22:31,103 you were moving way too fast with this Bobby boy situation. 487 00:22:31,172 --> 00:22:33,275 And I know you just doing it because you're trying 488 00:22:33,344 --> 00:22:34,862 to get back at Martin. 489 00:22:34,931 --> 00:22:37,310 Do you even really like this man? 490 00:22:37,379 --> 00:22:38,793 - I do like him. 491 00:22:38,862 --> 00:22:41,068 And not to mention, he is kind of hot, 492 00:22:41,137 --> 00:22:43,000 and he has a lot of money, too. 493 00:22:43,068 --> 00:22:44,620 - Hot and money, that's it? 494 00:22:44,689 --> 00:22:48,758 - I mean, we do, like, have an amazing time 495 00:22:48,827 --> 00:22:50,413 when we do spend time together. 496 00:22:50,482 --> 00:22:55,034 And then the chemistry is off the chain in every which way. 497 00:22:55,103 --> 00:22:56,482 - Well, look, I-- 498 00:22:56,551 --> 00:22:59,137 I can't tell you what to do. 499 00:22:59,206 --> 00:23:01,206 Well, come here. 500 00:23:01,275 --> 00:23:02,827 Come here. 501 00:23:02,896 --> 00:23:06,620 Baby sis, I can tell you that you deserve a man 502 00:23:06,689 --> 00:23:09,689 that's not gonna just be acting a fool in public 503 00:23:09,758 --> 00:23:12,551 and not even come home at night. 504 00:23:12,620 --> 00:23:13,862 That's crazy. 505 00:23:13,931 --> 00:23:16,413 - Yeah, I guess you're right. 506 00:23:16,482 --> 00:23:21,206 Maybe I'll just have, like, what, a conversation, right? 507 00:23:21,275 --> 00:23:25,862 - I mean, like I said, I can't tell you what to do. 508 00:23:25,931 --> 00:23:30,034 But you know you always have a home here. 509 00:23:31,344 --> 00:23:34,000 But like I said, right now, that's all I got. 510 00:23:34,068 --> 00:23:36,000 Hope you figure it out. - Thank you. 511 00:23:36,068 --> 00:23:37,448 - Mm-hmm. 512 00:23:37,517 --> 00:23:43,448 ? ? 513 00:23:43,517 --> 00:23:46,344 [sighs] 514 00:23:46,413 --> 00:23:48,000 ? ? 515 00:23:48,068 --> 00:23:49,758 - It's such a beautiful afternoon. 516 00:23:49,827 --> 00:23:52,344 - It is. It's very pretty. 517 00:23:52,413 --> 00:23:54,034 - I'm so glad you joined me for lunch. 518 00:23:54,103 --> 00:23:55,413 - Thank you so much for having me. 519 00:23:55,482 --> 00:23:58,034 - Oh, thank you. - Carolyn, hello. 520 00:23:58,103 --> 00:24:00,517 I'm glad I caught you before you left. 521 00:24:00,586 --> 00:24:03,551 - Well, I can't say the same about you, Eli. 522 00:24:03,620 --> 00:24:05,724 - OK, Carolyn, now why the hostility? 523 00:24:05,793 --> 00:24:07,206 It's not very neighborly of you. 524 00:24:07,275 --> 00:24:08,241 - I'm not your neighbor. 525 00:24:08,310 --> 00:24:10,172 And I don't owe you shit. 526 00:24:10,241 --> 00:24:13,172 - That's not true. We live on the same street. 527 00:24:13,241 --> 00:24:14,448 And so does this young lady. 528 00:24:14,517 --> 00:24:15,655 Isn't that right? 529 00:24:15,724 --> 00:24:17,137 - She's not your neighbor either. 530 00:24:17,206 --> 00:24:19,724 And I would appreciate it if you didn't speak to her. 531 00:24:19,793 --> 00:24:22,689 You are not a neighbor to anyone around here. 532 00:24:22,758 --> 00:24:25,965 - OK, um, I'm guessing that this reaction 533 00:24:26,034 --> 00:24:28,068 is from the properties I've acquired. 534 00:24:28,137 --> 00:24:29,586 - Poached. And yes. 535 00:24:29,655 --> 00:24:31,655 So please don't act as if we owe you 536 00:24:31,724 --> 00:24:34,448 any kind of pleasantries because we don't. 537 00:24:34,517 --> 00:24:36,103 - OK. 538 00:24:36,172 --> 00:24:39,482 You know, I'm really surprised by your behavior here. 539 00:24:39,551 --> 00:24:43,034 I mean, you are one of the smartest businesswomen I know. 540 00:24:43,103 --> 00:24:45,586 And you, of all people, should understand 541 00:24:45,655 --> 00:24:47,655 my recent property acquisitions. 542 00:24:47,724 --> 00:24:49,344 I mean, the economy's taken quite a hit 543 00:24:49,413 --> 00:24:50,965 the last few years. 544 00:24:51,034 --> 00:24:53,103 I'm merely taking advantage of the opportunities to recover, 545 00:24:53,172 --> 00:24:54,689 and that's all. 546 00:24:54,758 --> 00:24:56,344 - Oh, you're taking advantage, all right. 547 00:24:56,413 --> 00:24:59,379 But it's not recovering. It's raping and pillaging. 548 00:24:59,448 --> 00:25:01,275 But let me be very clear. 549 00:25:01,344 --> 00:25:03,379 I'm not gonna just sit back and let you do this. 550 00:25:03,448 --> 00:25:05,689 So this little plan you think you got going on, 551 00:25:05,758 --> 00:25:07,655 it's gonna fail, and you're gonna go down 552 00:25:07,724 --> 00:25:09,068 right along with it. 553 00:25:09,137 --> 00:25:11,827 - No, no, Carolyn, there is no plan. 554 00:25:11,896 --> 00:25:14,896 OK, you may not consider us neighbors, 555 00:25:14,965 --> 00:25:18,206 but we've always shared one thing in common. 556 00:25:18,275 --> 00:25:20,206 We're both strategists. 557 00:25:20,275 --> 00:25:21,586 Yeah. 558 00:25:21,655 --> 00:25:23,551 We could be good friends, you and I. 559 00:25:23,620 --> 00:25:27,724 - Let me put you on notice about my strategy. 560 00:25:27,793 --> 00:25:31,586 I'm going to run your ass out of my community, 561 00:25:31,655 --> 00:25:35,758 and you will leave either willingly or not. 562 00:25:35,827 --> 00:25:37,137 - Is that a threat, Carolyn? 563 00:25:37,206 --> 00:25:39,827 - Oh, Eli, I would never do that. 564 00:25:39,896 --> 00:25:42,517 But it is a promise. 565 00:25:42,586 --> 00:25:44,448 Let's go, sweetheart. 566 00:25:44,517 --> 00:25:51,379 ? ? 567 00:25:51,448 --> 00:25:53,517 - [exhales] 568 00:25:53,586 --> 00:25:56,448 [moody pop music] 569 00:25:56,517 --> 00:26:03,172 ? ? 570 00:26:03,241 --> 00:26:05,482 - ? This time I cannot fix it ? 571 00:26:05,551 --> 00:26:07,448 ? ? 572 00:26:07,517 --> 00:26:10,241 ? This time I can't patch it up ? 573 00:26:10,310 --> 00:26:12,448 ? ? 574 00:26:12,517 --> 00:26:14,758 ? Playground, the ground for business ? 575 00:26:14,827 --> 00:26:16,758 ? ? 576 00:26:16,827 --> 00:26:20,862 ? What do we know about love? ? 577 00:26:20,931 --> 00:26:25,965 ? I know enough to know that I don't know much ? 578 00:26:26,034 --> 00:26:29,413 ? We don't got no experience ? 579 00:26:29,482 --> 00:26:35,241 ? I got some personals that I don't discuss ? 580 00:26:35,310 --> 00:26:38,689 ? What a bad idea to become serious ? 581 00:26:38,758 --> 00:26:41,827 ? You got to be sick by now ? 582 00:26:41,896 --> 00:26:43,793 ? 'Cause baby I'm sick right now ? 583 00:26:43,862 --> 00:26:46,586 ? ? 584 00:26:46,655 --> 00:26:48,482 - You all right, bro? 585 00:26:48,551 --> 00:26:49,655 - I will be. 586 00:26:49,724 --> 00:26:52,275 ? ? 587 00:26:52,344 --> 00:26:54,000 - I feel your pain, bro. 588 00:26:54,068 --> 00:26:56,620 - ? And there's no cure for this one ? 589 00:26:56,689 --> 00:26:58,793 ? Sick right now ? 590 00:26:58,862 --> 00:27:03,172 ? Sick, sick ? 591 00:27:03,241 --> 00:27:08,000 ? And there's no cure for this one right now ? 592 00:27:08,068 --> 00:27:12,482 ? Chick, chick ? 593 00:27:12,551 --> 00:27:15,827 ? And there's no cure for this one right now ? 594 00:27:15,896 --> 00:27:17,689 - Take it easy, man. 595 00:27:17,758 --> 00:27:20,827 [indistinct chatter] 596 00:27:20,896 --> 00:27:27,862 ? ? 597 00:27:27,931 --> 00:27:30,172 - Hey, what's up, Karrin? 598 00:27:30,241 --> 00:27:31,862 - Hey, what's up? 599 00:27:31,931 --> 00:27:34,275 - Bobby didn't tell me you was going to be here. 600 00:27:34,344 --> 00:27:37,034 - Well, I didn't know that I needed his permission. 601 00:27:37,103 --> 00:27:38,689 - [laughs] You don't. 602 00:27:38,758 --> 00:27:40,965 But, you know, maybe should have called. 603 00:27:41,034 --> 00:27:42,379 - Cornelius, whatever. 604 00:27:42,448 --> 00:27:44,413 Where's Bobby at? 605 00:27:44,482 --> 00:27:46,000 - Hey, you want a drink? 606 00:27:46,068 --> 00:27:47,862 Come on, come have a drink with your boy. 607 00:27:47,931 --> 00:27:49,275 - No, I'm good. 608 00:27:49,344 --> 00:27:51,896 Anyway, answer the question. Where's Bobby? 609 00:27:51,965 --> 00:27:54,310 - He'll be back in a minute. 610 00:27:54,379 --> 00:27:55,965 ? ? 611 00:27:56,034 --> 00:27:58,344 - That's why. - This is nice. 612 00:27:58,413 --> 00:28:01,379 [indistinct chatter] 613 00:28:01,448 --> 00:28:03,896 - ? And if he start walking ? 614 00:28:03,965 --> 00:28:05,344 ? I'll probably start running ? 615 00:28:05,413 --> 00:28:06,482 - Oh, damn. 616 00:28:06,551 --> 00:28:08,482 - I promise. Unless you want to. 617 00:28:08,551 --> 00:28:09,758 ? ? 618 00:28:09,827 --> 00:28:13,068 - No, no, no, no. 619 00:28:13,137 --> 00:28:15,482 Don't worry about-- - Nah, what the-- 620 00:28:15,551 --> 00:28:17,137 ? ? 621 00:28:17,206 --> 00:28:19,758 I know she don't got her hands all up on my man like that. 622 00:28:19,827 --> 00:28:21,275 - Oh, she's just fixing his collar. 623 00:28:21,344 --> 00:28:22,620 It's--you know? 624 00:28:22,689 --> 00:28:24,275 - Can I get you to-- 625 00:28:24,344 --> 00:28:27,206 give me--give me, like, five seconds, maybe ten. 626 00:28:27,275 --> 00:28:29,137 I'll be back. Gotta see a friend of mine. 627 00:28:29,206 --> 00:28:31,241 I'll be right back. Stay right there. 628 00:28:31,310 --> 00:28:32,517 - Ooh, ooh! 629 00:28:32,586 --> 00:28:34,034 Look at, got your legs out. What's up, baby? 630 00:28:34,103 --> 00:28:35,068 When you get here? I ain't know you-- 631 00:28:35,137 --> 00:28:37,068 - What's up? - What? 632 00:28:37,137 --> 00:28:38,931 - Yeah, don't even touch me. You know what? 633 00:28:39,000 --> 00:28:41,344 You're super, super disrespectful. 634 00:28:41,413 --> 00:28:44,068 Yeah, because I seen you all boo'd up with that bitch, 635 00:28:44,137 --> 00:28:46,034 and I know that that's the same bitch 636 00:28:46,103 --> 00:28:48,000 that was at the house. - No, that's--that-- 637 00:28:48,068 --> 00:28:49,482 me and her, we just cool. 638 00:28:49,551 --> 00:28:50,862 Man, it's like a friend, baby. 639 00:28:50,931 --> 00:28:52,241 Don't even trip. - No. 640 00:28:52,310 --> 00:28:53,517 - What? 641 00:28:53,586 --> 00:28:55,000 - I thought you said that I was special. 642 00:28:55,068 --> 00:28:57,103 - I did. And you are special, baby. 643 00:28:57,172 --> 00:29:00,241 I meant that when I said, uh, uh, uh, 644 00:29:00,310 --> 00:29:02,793 what I said about you being special, you know? 645 00:29:02,862 --> 00:29:05,413 Come on. You know what? Fuck it. 646 00:29:05,482 --> 00:29:06,862 You just blowing my-- my high right now. 647 00:29:06,931 --> 00:29:08,965 OK? Come on. 648 00:29:09,034 --> 00:29:11,310 - You know, honestly, I don't even have 649 00:29:11,379 --> 00:29:12,448 to deal with this. 650 00:29:12,517 --> 00:29:13,517 - Oh, you ain't got to deal with it? 651 00:29:13,586 --> 00:29:14,689 - No. - Then get along. 652 00:29:14,758 --> 00:29:16,103 - I'm out. - Be out, shit. 653 00:29:16,172 --> 00:29:18,241 Be the fuck out. It's all good. 654 00:29:18,310 --> 00:29:20,551 Cool, hit it. Good, it's your loss. 655 00:29:20,620 --> 00:29:21,793 It ain't mine. Go ahead. 656 00:29:21,862 --> 00:29:24,310 If you want to go, bye. 657 00:29:24,379 --> 00:29:31,275 ? ? 658 00:29:34,034 --> 00:29:36,862 Man, listen, I don't need nothing bringing me down. 659 00:29:36,931 --> 00:29:40,137 You know what I'm saying? Shit. Stress. 660 00:29:40,206 --> 00:29:42,862 - Know about this right here. - Yeah, yes. 661 00:29:42,931 --> 00:29:44,137 - Well, I'm gonna go find me one. 662 00:29:44,206 --> 00:29:48,137 - Yeah, go ahead, go ahead. Looking good. 663 00:29:48,206 --> 00:29:51,000 Holla at you. I know. I know. I know. I know. 664 00:29:51,068 --> 00:29:53,241 ? ? 665 00:29:53,310 --> 00:29:55,344 - ? Now, babe ? - ? I'm catching feelings ? 666 00:29:55,413 --> 00:29:56,965 ? I'm catching feelings ? 667 00:29:57,034 --> 00:30:01,724 - ? I'm catching feelings, I'm catching feelings ? 668 00:30:01,793 --> 00:30:03,275 - Karrin, what's wrong? 669 00:30:03,344 --> 00:30:05,275 - I'm fine. Just leave me alone, please. 670 00:30:05,344 --> 00:30:06,482 - Look, come on. 671 00:30:06,551 --> 00:30:07,793 Now, you know I'm not gonna let you 672 00:30:07,862 --> 00:30:10,068 walk out here by yourself this late at night. 673 00:30:10,137 --> 00:30:12,206 - Why do you even care what happens to me? 674 00:30:12,275 --> 00:30:14,206 - Come on, Karrin, you know why. 675 00:30:14,275 --> 00:30:17,000 Stop playing and just let me take you home, all right? 676 00:30:19,655 --> 00:30:22,068 - Fine. Take me. 677 00:30:22,137 --> 00:30:25,000 - Are you sure you're OK? 678 00:30:25,068 --> 00:30:26,896 He didn't put his hands on you, did he? 679 00:30:26,965 --> 00:30:28,551 - No, he didn't put his hands on me. 680 00:30:28,620 --> 00:30:31,344 I'm just in my feelings. 681 00:30:34,172 --> 00:30:36,482 Can you just take me, please? 682 00:30:36,551 --> 00:30:38,310 - All right, come on. 683 00:30:38,379 --> 00:30:40,517 [car beeps] 684 00:30:47,103 --> 00:30:50,310 Are you sure you don't want to go anywhere and talk? 685 00:30:50,379 --> 00:30:51,896 - About what? 686 00:30:51,965 --> 00:30:53,413 There's nothing for us to talk about. 687 00:30:53,482 --> 00:30:57,137 - I actually think that there's a lot for us to discuss. 688 00:30:57,206 --> 00:30:59,896 I've been wanting to talk to you for a while now. 689 00:30:59,965 --> 00:31:01,413 - [chuckles] 690 00:31:01,482 --> 00:31:03,827 Funny because you had nothing to say to me 691 00:31:03,896 --> 00:31:05,241 on the night of the yacht. 692 00:31:07,482 --> 00:31:09,862 - Karrin, I promise you, I did not know 693 00:31:09,931 --> 00:31:12,310 that was gonna go down like that, 694 00:31:12,379 --> 00:31:16,793 and I'm deeply so sorry for it, all right? 695 00:31:16,862 --> 00:31:20,551 - You're sorry, but not in the way 696 00:31:20,620 --> 00:31:24,551 that you think you are. You're trifling. 697 00:31:24,620 --> 00:31:26,724 That's what you are, Martin, trifling. 698 00:31:26,793 --> 00:31:28,206 - OK. 699 00:31:28,275 --> 00:31:31,344 You're right, I deserve that. 700 00:31:31,413 --> 00:31:34,379 I shouldn't have let my mother treat you that way. 701 00:31:34,448 --> 00:31:36,758 But, Karrin, I-- 702 00:31:36,827 --> 00:31:40,000 I still love you, OK? 703 00:31:40,068 --> 00:31:41,448 - Your problem, not mine. 704 00:31:41,517 --> 00:31:43,482 You damn sure don't love me enough to stand up 705 00:31:43,551 --> 00:31:45,137 to your mother, right? 706 00:31:46,551 --> 00:31:48,275 Right. 707 00:31:48,344 --> 00:31:49,620 Let's go. 708 00:31:55,482 --> 00:31:58,379 [car beeps] 709 00:32:07,275 --> 00:32:09,931 Slow down right here. You can let me out right here. 710 00:32:11,448 --> 00:32:12,689 - Here? 711 00:32:12,758 --> 00:32:14,448 I can take you to your house, Karrin. 712 00:32:14,517 --> 00:32:15,896 - Yes, right here. 713 00:32:15,965 --> 00:32:16,965 I wouldn't want your mom to see me 714 00:32:17,034 --> 00:32:19,551 getting out your Porsche. - Karrin. 715 00:32:21,689 --> 00:32:24,344 I love you. 716 00:32:24,413 --> 00:32:26,310 - Thanks for the ride, Mr. Britton. 717 00:32:26,379 --> 00:32:29,448 [soft dramatic music] 718 00:32:29,517 --> 00:32:36,448 ? ? 719 00:33:02,137 --> 00:33:03,275 - Mother. 720 00:33:03,344 --> 00:33:04,689 - What is it, Martin? 721 00:33:04,758 --> 00:33:06,103 - You weren't at breakfast this morning. 722 00:33:06,172 --> 00:33:07,310 Where are you going? 723 00:33:07,379 --> 00:33:08,586 - I have an appointment in the city, 724 00:33:08,655 --> 00:33:09,965 and then I'm gonna stop by the office. 725 00:33:10,034 --> 00:33:11,758 So I should be back before dinner. 726 00:33:11,827 --> 00:33:12,931 - OK, well, I'ma ride with you. 727 00:33:13,000 --> 00:33:14,448 I'ma grab my briefcase real quick. 728 00:33:14,517 --> 00:33:15,655 - No, no, no, no, because my meeting 729 00:33:15,724 --> 00:33:18,034 is not by the office, and if it's about 730 00:33:18,103 --> 00:33:19,689 that floozy you were with this morning-- 731 00:33:19,758 --> 00:33:21,551 - No, it's not. 732 00:33:21,620 --> 00:33:24,344 And where exactly is you going that I can't ride with you? 733 00:33:24,413 --> 00:33:26,724 - It's a personal matter, and it's important, 734 00:33:26,793 --> 00:33:28,862 which is why I need to hurry up and get there, 735 00:33:28,931 --> 00:33:30,758 so I'm not late. 736 00:33:30,827 --> 00:33:34,034 - A personal matter, Mother? What is going on? 737 00:33:34,103 --> 00:33:36,586 - Boy, what part of personal matter 738 00:33:36,655 --> 00:33:38,862 don't you understand? Now, I need to go, Martin. 739 00:33:38,931 --> 00:33:40,862 Goodbye. 740 00:33:40,931 --> 00:33:42,551 Thank you, Dominique. 741 00:33:47,551 --> 00:33:51,827 - ? Give me that old time religion ? 742 00:33:51,896 --> 00:33:54,310 Tyler, grab that blue binder 743 00:33:54,379 --> 00:33:56,655 from top of that bookshelf, please. 744 00:33:56,724 --> 00:33:59,758 - Yes, sir. 745 00:33:59,827 --> 00:34:01,379 - Thank you. 746 00:34:05,344 --> 00:34:08,206 - Michael Donovan told me that you used to work for IBM. 747 00:34:08,275 --> 00:34:10,827 Is that true? - It is. 748 00:34:10,896 --> 00:34:13,689 - Wow, so you really were one of the Black pioneers 749 00:34:13,758 --> 00:34:15,172 in computer science. 750 00:34:15,241 --> 00:34:17,068 That's amazing. 751 00:34:17,137 --> 00:34:20,000 - I don't know about being a pioneer, 752 00:34:20,068 --> 00:34:22,172 but we did open a lot of doors 753 00:34:22,241 --> 00:34:24,000 for other young Black professionals 754 00:34:24,068 --> 00:34:26,689 like yourself. - I appreciate that, sir. 755 00:34:26,758 --> 00:34:29,034 - I just did my part. 756 00:34:29,103 --> 00:34:31,275 We all have to in life. 757 00:34:31,344 --> 00:34:35,482 That's why we have to preserve our legacy here. 758 00:34:38,206 --> 00:34:39,793 - What's that? 759 00:34:39,862 --> 00:34:43,793 - This is the charter for the Black Hamptons. 760 00:34:43,862 --> 00:34:48,275 It's the one thing we have to stand on 761 00:34:48,344 --> 00:34:50,482 when our way of life is being threatened. 762 00:34:50,551 --> 00:34:52,896 [knocking] 763 00:34:52,965 --> 00:34:54,448 - Chauncey? - Oh. 764 00:34:54,517 --> 00:34:57,206 - Hi. - Good morning, Leslie. 765 00:34:57,275 --> 00:34:59,000 - Good morning. How are you? 766 00:34:59,068 --> 00:35:00,551 - Oh, I'm fine. 767 00:35:00,620 --> 00:35:02,724 You know Tyler Johnson, don't you? 768 00:35:02,793 --> 00:35:03,896 - Yes, of course I do. 769 00:35:03,965 --> 00:35:05,344 - I'm mentoring him this summer. 770 00:35:05,413 --> 00:35:08,034 - Oh, congratulations. You have an excellent mentor. 771 00:35:08,103 --> 00:35:10,206 - Thank you, Mrs. Bowen. - You're welcome. 772 00:35:10,275 --> 00:35:12,172 Reverend Chauncey can teach you a lot. 773 00:35:12,241 --> 00:35:13,655 - Oh, he already has taught me so much. 774 00:35:13,724 --> 00:35:15,620 - Good. 775 00:35:15,689 --> 00:35:18,172 Reverend, things are starting to get out of hand. 776 00:35:18,241 --> 00:35:20,586 The Cunningham house is under contract. 777 00:35:22,482 --> 00:35:26,034 - Bradshaw LLC. - Yes, sir. 778 00:35:26,103 --> 00:35:28,241 - Please have a seat. 779 00:35:30,620 --> 00:35:31,965 - Wait a minute. 780 00:35:32,034 --> 00:35:34,068 Why would the Cunninghams want to sell their house 781 00:35:34,137 --> 00:35:35,413 in the middle of the summer? 782 00:35:35,482 --> 00:35:37,724 I mean, just out of the blue? 783 00:35:37,793 --> 00:35:39,896 - Because they were given an offer they can't refuse. 784 00:35:39,965 --> 00:35:41,931 And their children would rather take the money 785 00:35:42,000 --> 00:35:44,275 than inherit the house that's been in their family 786 00:35:44,344 --> 00:35:46,620 for generations. - That's messed up. 787 00:35:46,689 --> 00:35:49,344 - That's what we're up against. 788 00:35:49,413 --> 00:35:50,793 - Yeah, but why, though? 789 00:35:50,862 --> 00:35:52,793 I mean, don't they care about the Black Hamptons 790 00:35:52,862 --> 00:35:54,172 and what that stands for? 791 00:35:54,241 --> 00:35:57,586 - Because for some, the green in your pocket 792 00:35:57,655 --> 00:36:00,379 means more than the color of your skin 793 00:36:00,448 --> 00:36:03,241 and the legacy of the community. 794 00:36:03,310 --> 00:36:05,586 - Well, Reverend, you've known the Cunninghams for years. 795 00:36:05,655 --> 00:36:07,965 Is there any way you can talk to them? 796 00:36:08,034 --> 00:36:09,344 - I'll try. 797 00:36:09,413 --> 00:36:10,896 - And you think you can change their minds? 798 00:36:10,965 --> 00:36:13,655 - Well, I doubt if he'll be able to do that, 799 00:36:13,724 --> 00:36:17,241 but what we need for them is to be open to other options. 800 00:36:17,310 --> 00:36:19,310 - Well, I could certainly do that. 801 00:36:19,379 --> 00:36:23,551 You have a buyer in mind? - I'm working on it. 802 00:36:23,620 --> 00:36:25,793 I'm meeting with a client from the city today. 803 00:36:25,862 --> 00:36:28,275 - OK, sorry, Tyler, we're going to have to cut 804 00:36:28,344 --> 00:36:29,724 the first session short. 805 00:36:29,793 --> 00:36:31,379 - Actually, Reverend Chauncey, I'd like to go with you, 806 00:36:31,448 --> 00:36:34,137 if you don't mind. - You would? 807 00:36:34,206 --> 00:36:37,172 - Hell, yeah. I'm sorry. 808 00:36:37,241 --> 00:36:38,896 I know I'm young, but I'm a member 809 00:36:38,965 --> 00:36:40,379 of this community. 810 00:36:40,448 --> 00:36:42,586 It's my future to fight for too. 811 00:36:42,655 --> 00:36:45,275 - Sure is, young man. Sure is. 812 00:36:45,344 --> 00:36:47,241 - OK. 813 00:36:47,310 --> 00:36:52,586 ? ? 814 00:36:52,655 --> 00:36:55,275 - Karrin! 815 00:36:55,344 --> 00:36:57,482 How you doing? - Oh, God. 816 00:36:59,655 --> 00:37:01,482 Hey, Martin. 817 00:37:01,551 --> 00:37:04,275 - Well, you looking beautiful as usual. 818 00:37:04,344 --> 00:37:05,689 How are you feeling? 819 00:37:05,758 --> 00:37:08,827 - Apparently, not as good as I look, but thanks. 820 00:37:08,896 --> 00:37:10,344 - No problem. 821 00:37:10,413 --> 00:37:14,758 You mind if I talk to you for a minute? 822 00:37:14,827 --> 00:37:17,862 You, um, talk to Bobby Britton? 823 00:37:17,931 --> 00:37:20,068 - No, I ain't talk to Bobby Britton. 824 00:37:20,137 --> 00:37:22,310 And truth be told, like, I don't even have shit 825 00:37:22,379 --> 00:37:24,931 to say to him at all. Like, I'm done. 826 00:37:25,000 --> 00:37:26,310 - Come on, Karrin. 827 00:37:26,379 --> 00:37:29,275 Now, you know--you know that's the anger talking. 828 00:37:31,586 --> 00:37:32,862 - Anger? 829 00:37:32,931 --> 00:37:34,827 No, like I'm pissed. 830 00:37:34,896 --> 00:37:36,413 Bobby boy is a-- 831 00:37:36,482 --> 00:37:41,310 an attention-seeking, womanizing asshole. 832 00:37:42,862 --> 00:37:44,241 You know what else, too? 833 00:37:44,310 --> 00:37:48,000 It's best that he stay far, far, far away from me. 834 00:37:48,068 --> 00:37:51,482 Listen, for his sake. 835 00:37:51,551 --> 00:37:54,758 - Can't say I'm not glad to hear that. 836 00:37:54,827 --> 00:37:56,793 - I bet. - Oh, no, no, no, no, no, no. 837 00:37:56,862 --> 00:37:58,344 I'm not--I'm not-- 838 00:37:58,413 --> 00:38:00,344 I'm not saying it like that. 839 00:38:00,413 --> 00:38:03,310 I just hate the way that he treats you. 840 00:38:03,379 --> 00:38:05,482 You deserve better. 841 00:38:05,551 --> 00:38:06,965 You know that. 842 00:38:09,724 --> 00:38:13,103 - Funny, 'cause the last time that I can recall, 843 00:38:13,172 --> 00:38:14,379 you treated me like-- 844 00:38:14,448 --> 00:38:17,379 - Oh, no, no, no, no, no, no, no. 845 00:38:17,448 --> 00:38:21,896 Karrin, I'm not Bobby, all right? 846 00:38:21,965 --> 00:38:24,034 And despite things in-between us, 847 00:38:24,103 --> 00:38:27,034 I've always treated you-- - What? Like a queen? 848 00:38:27,103 --> 00:38:29,172 - Exactly. 849 00:38:29,241 --> 00:38:31,344 Because that's what you are. 850 00:38:31,413 --> 00:38:34,793 - Martin, don't do that. - Do what? 851 00:38:34,862 --> 00:38:37,068 Huh? 852 00:38:37,137 --> 00:38:39,620 Tell you how much I miss you? 853 00:38:39,689 --> 00:38:43,275 How much it infuriated me every time 854 00:38:43,344 --> 00:38:46,068 I seen you with Bobby? 855 00:38:46,137 --> 00:38:50,137 Or how about how I can't get you out of my head 856 00:38:50,206 --> 00:38:53,206 if my life depended on it? 857 00:38:53,275 --> 00:38:58,137 Karrin, more importantly, 858 00:38:58,206 --> 00:38:59,896 how much I love you. 859 00:39:01,758 --> 00:39:04,620 - Yeah, but what about-- - No, no, no, no, no. 860 00:39:04,689 --> 00:39:08,034 All you need to worry about is you and me. 861 00:39:08,103 --> 00:39:10,965 We here, all right? 862 00:39:11,034 --> 00:39:13,965 [tender music] 863 00:39:14,034 --> 00:39:20,965 ? ? 864 00:39:22,827 --> 00:39:25,896 [soft dramatic music] 865 00:39:25,965 --> 00:39:32,517 ? ? 866 00:39:32,586 --> 00:39:34,379 - Moses. - Hey, man. 867 00:39:34,448 --> 00:39:36,379 - Hey. How you holding up? 868 00:39:36,448 --> 00:39:38,551 Have a seat. Have a seat. 869 00:39:38,620 --> 00:39:41,620 ? ? 870 00:39:41,689 --> 00:39:43,310 We have Judge Nelson today. 871 00:39:43,379 --> 00:39:50,448 ? ? 872 00:39:51,931 --> 00:39:54,068 - Carolyn! - Hey, hey. 873 00:39:54,137 --> 00:39:55,620 - What are you doing here? 874 00:39:55,689 --> 00:39:57,517 - I believe it's safe to say I'm here for the same reason 875 00:39:57,586 --> 00:39:59,862 as you, supporting Dad. Am I late? 876 00:39:59,931 --> 00:40:02,310 Where are you going? - Remember where you are. 877 00:40:02,379 --> 00:40:04,310 Let's do it. 878 00:40:04,379 --> 00:40:11,482 ? ? 879 00:40:14,689 --> 00:40:17,068 - You shouldn't be here, Malcolm. 880 00:40:17,137 --> 00:40:19,172 - Is that why you didn't tell me about what's going on? 881 00:40:19,241 --> 00:40:22,413 - Look, I'm doing what's best for you and this family. 882 00:40:22,482 --> 00:40:27,655 Let's go. - Wait. Where are you going? 883 00:40:27,724 --> 00:40:30,241 - I shouldn't be here, and neither should you. 884 00:40:30,310 --> 00:40:32,482 Let's go. - I'm not going anywhere. 885 00:40:32,551 --> 00:40:33,965 Dad is in there fighting for his freedom. 886 00:40:34,034 --> 00:40:36,344 - He is not gonna be released, Malcolm. 887 00:40:36,413 --> 00:40:37,793 - What? 888 00:40:37,862 --> 00:40:41,241 - I mean, we don't know if he's gonna be released. 889 00:40:41,310 --> 00:40:44,724 That's up to the judge, not us. 890 00:40:44,793 --> 00:40:48,448 - Mother, you need to be here. This is important. 891 00:40:48,517 --> 00:40:49,931 - And so is running a damn bank, 892 00:40:50,000 --> 00:40:51,724 which is exactly why neither one of us 893 00:40:51,793 --> 00:40:53,724 needs to be seen here. 894 00:40:53,793 --> 00:40:56,862 Now for the last time, let's go! 895 00:40:58,379 --> 00:41:00,896 Boy, have you lost your damn mind? 896 00:41:00,965 --> 00:41:02,793 - You're walking back through those doors with me. 897 00:41:02,862 --> 00:41:06,000 - No, no, that is not going to happen. 898 00:41:06,068 --> 00:41:09,206 And either you are with me or you are against me. 899 00:41:09,275 --> 00:41:11,655 So make up your mind, Malcolm. 900 00:41:11,724 --> 00:41:14,620 [dramatic music] 901 00:41:14,689 --> 00:41:16,344 ? ? 902 00:41:16,413 --> 00:41:19,551 Oh, OK. 903 00:41:19,620 --> 00:41:24,344 ? ? 904 00:41:24,413 --> 00:41:27,517 - Malcolm, was that Carolyn? 905 00:41:28,862 --> 00:41:32,413 - Yeah. - What was that all about? 906 00:41:32,482 --> 00:41:35,448 Is she really leaving? 907 00:41:35,517 --> 00:41:38,172 - She's already left. 908 00:41:38,241 --> 00:41:42,827 I just can't understand why she wouldn't tell us about this. 909 00:41:42,896 --> 00:41:45,689 - Well, you know I always have your best interest at heart. 910 00:41:45,758 --> 00:41:48,310 You deserved to know. 911 00:41:48,379 --> 00:41:51,068 He's your father. 912 00:41:51,137 --> 00:41:53,551 - I really appreciate you caring. 913 00:41:53,620 --> 00:41:55,965 You've always been a sister I never had. 914 00:41:56,034 --> 00:41:59,000 ? ? 915 00:41:59,068 --> 00:42:01,620 - Come on, let's go. - Yeah. 916 00:42:01,689 --> 00:42:03,620 - ? Turn the lights on ? 917 00:42:03,689 --> 00:42:10,000 ? ? 918 00:42:11,862 --> 00:42:12,758 - ? I promise you all that pushing ? 919 00:42:12,827 --> 00:42:13,724 ? All that fighting ? 920 00:42:13,793 --> 00:42:14,758 ? All that running ? 921 00:42:14,827 --> 00:42:16,344 ? All that climbing ? 922 00:42:16,413 --> 00:42:18,103 ? It won't be, won't be, won't be for nothing ? 923 00:42:18,172 --> 00:42:19,758 ? I promise you all that pushing ? 924 00:42:19,827 --> 00:42:20,931 ? All that fighting ? 925 00:42:21,000 --> 00:42:21,965 ? All that running ? 926 00:42:22,034 --> 00:42:23,551 ? All that climbing ? 927 00:42:23,620 --> 00:42:25,758 ? It won't be, won't be, won't be for nothing ? 928 00:42:25,827 --> 00:42:27,551 ? For nothing, nothing, nothing ? 929 00:42:27,620 --> 00:42:29,448 ? Hey, give it to me ? 930 00:42:29,517 --> 00:42:31,068 ? Hey, hey, give it to me ? 931 00:42:31,137 --> 00:42:33,275 ? Hey, hey, give it to me ? 932 00:42:33,344 --> 00:42:34,448 ? Hey, hey, hey ? 933 00:42:34,517 --> 00:42:35,793 ? Give it to me, yeah, yeah ? 934 00:42:35,862 --> 00:42:37,413 ? Give it to me ? 935 00:42:37,482 --> 00:42:39,103 ? Hey, give it to me. ? 936 00:42:39,153 --> 00:42:43,703 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 66998

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.