All language subtitles for The Black Hamptons s02e03 Lifes a Beach.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,896 --> 00:00:10,413 - What is up with Anthony? 2 00:00:10,482 --> 00:00:12,103 - They're having problems with the chips in the new phones. 3 00:00:12,172 --> 00:00:14,034 - Whatever business you got with Alexander Cora, 4 00:00:14,103 --> 00:00:15,689 you should stop. 5 00:00:15,758 --> 00:00:19,000 The minute he's dissatisfied, people end up dead or missing. 6 00:00:19,068 --> 00:00:20,827 - What the hell are you doing here? 7 00:00:20,896 --> 00:00:22,931 - I am here to see my father. 8 00:00:23,000 --> 00:00:24,172 - Can I help you? 9 00:00:24,241 --> 00:00:25,586 This home is sold. 10 00:00:25,655 --> 00:00:26,827 - By who? 11 00:00:26,896 --> 00:00:29,482 - By me to my client, Eli Bradshaw. 12 00:00:29,551 --> 00:00:31,103 - Stay the fuck away from my husband! 13 00:00:31,172 --> 00:00:32,137 You understand me? 14 00:00:32,206 --> 00:00:33,758 - Pack a bag and your knives. 15 00:00:33,827 --> 00:00:35,310 I want you to come for a visit. 16 00:00:35,379 --> 00:00:37,413 I have someone very important for you to meet. 17 00:00:40,862 --> 00:00:43,931 - ? Don't you dare say it's over ? 18 00:00:44,000 --> 00:00:48,310 ? Forever is starting right now ? 19 00:00:48,379 --> 00:00:52,068 ? Even though winter seems a little colder ? 20 00:00:52,137 --> 00:00:56,413 ? Better start right now ? 21 00:00:56,482 --> 00:00:58,241 ? I promise you all that pushing ? 22 00:00:58,310 --> 00:01:01,137 ? All that fighting, all that running, all that climbing ? 23 00:01:01,206 --> 00:01:03,482 ? It won't be for nothing ? 24 00:01:03,551 --> 00:01:06,172 ? For nothing, nothing ? 25 00:01:06,241 --> 00:01:09,137 ? Give it to me, give it to me ? 26 00:01:15,689 --> 00:01:16,689 - Go! - Go. 27 00:01:16,758 --> 00:01:18,241 - Come on, Jesse! You got it! 28 00:01:18,310 --> 00:01:19,931 - You got it. You got it. 29 00:01:20,000 --> 00:01:21,241 - Yes! Yes! - Oh! 30 00:01:21,310 --> 00:01:24,103 - Go! Go! Ahh! - Ahh! 31 00:01:24,172 --> 00:01:25,931 - I'm not gonna lie. 32 00:01:26,000 --> 00:01:27,793 - ? Bounce on a dick like a freak ho ? 33 00:01:27,862 --> 00:01:29,724 ? Sex on the phone when I get him all alone ? 34 00:01:29,793 --> 00:01:32,103 - Uh, uh, uh. 35 00:01:32,172 --> 00:01:33,827 Would you look at that? 36 00:01:33,896 --> 00:01:35,931 - Oh, damn. 37 00:01:36,000 --> 00:01:37,620 Who is that? 38 00:01:37,689 --> 00:01:40,000 - I think that's one of them Britton boys. 39 00:01:40,068 --> 00:01:41,689 - You know what? That's 2.0's husband. 40 00:01:41,758 --> 00:01:44,517 - I mean, lord, he is easy on the eye, ain't he? 41 00:01:44,586 --> 00:01:47,172 I just don't remember him having that kind of body. 42 00:01:47,241 --> 00:01:48,586 - At all. 43 00:01:48,655 --> 00:01:50,310 - That's because he always got a damn suit on. 44 00:01:50,379 --> 00:01:51,724 Well, shit, I ain't mad at 2.0. 45 00:01:51,793 --> 00:01:53,586 I see why her ass got back with him. 46 00:01:53,655 --> 00:01:55,275 That man is fine. 47 00:01:55,344 --> 00:01:56,482 - Yeah, yeah, he's cute. 48 00:01:56,551 --> 00:01:57,896 But it's that young one over there 49 00:01:57,965 --> 00:01:59,793 in the water I want to break a little something 50 00:01:59,862 --> 00:02:01,931 something off, like ah. 51 00:02:02,000 --> 00:02:04,172 Ah, ah, ah, ah. 52 00:02:04,241 --> 00:02:07,206 [laughter] 53 00:02:07,275 --> 00:02:08,206 - Yeah, OK. 54 00:02:08,275 --> 00:02:09,344 Keep dreaming. 55 00:02:09,413 --> 00:02:10,517 Because Her Highness will break 56 00:02:10,586 --> 00:02:11,655 a little something off in your ass 57 00:02:11,724 --> 00:02:13,655 if you mess with her precious merch. 58 00:02:17,551 --> 00:02:19,413 - Ooh! Look! 59 00:02:23,793 --> 00:02:24,689 - Whatever. 60 00:02:24,758 --> 00:02:26,068 - Look. 61 00:02:26,137 --> 00:02:29,206 I think she is saving that boy for the rapture. 62 00:02:29,275 --> 00:02:31,068 - It might just be worth it-- 63 00:02:31,137 --> 00:02:33,275 fine as he is. 64 00:02:33,344 --> 00:02:35,896 [all shouting] 65 00:02:35,965 --> 00:02:36,931 [laughter] 66 00:02:37,000 --> 00:02:40,517 - Mmm, thank you. 67 00:02:40,586 --> 00:02:41,827 Has Kimberly arrived yet? 68 00:02:41,896 --> 00:02:42,862 - Yes, ma'am. 69 00:02:42,931 --> 00:02:43,965 She's in your office. 70 00:02:44,034 --> 00:02:45,275 - Good. 71 00:02:45,344 --> 00:02:47,068 Would you please tell her to come down? 72 00:02:47,137 --> 00:02:48,137 Oh! 73 00:02:48,206 --> 00:02:52,103 And have you seen Malcolm? 74 00:02:52,172 --> 00:02:53,586 Never mind. 75 00:02:53,655 --> 00:02:56,586 He's coming down the beach now. 76 00:03:04,103 --> 00:03:07,793 - Loser. 77 00:03:07,862 --> 00:03:10,000 - Well, hello to you, too, Malcolm. 78 00:03:10,068 --> 00:03:11,827 - Kiss my ass. 79 00:03:11,896 --> 00:03:15,448 - Now, is that an invitation or a jab? 80 00:03:15,517 --> 00:03:17,448 Because I can't recall doing anything to you 81 00:03:17,517 --> 00:03:21,896 that would constitute you having an issue with me. 82 00:03:25,103 --> 00:03:29,241 - If I had an issue with you, Everett, I would address it. 83 00:03:31,206 --> 00:03:33,172 - Well, I would hope so. 84 00:03:33,241 --> 00:03:36,724 You know, I have no problem discussing anything with you 85 00:03:36,793 --> 00:03:38,793 man to man. 86 00:03:38,862 --> 00:03:40,586 That's how I roll. 87 00:03:40,655 --> 00:03:46,000 Always have, always will. 88 00:03:48,793 --> 00:03:51,896 - I do have one question for you, though. 89 00:03:51,965 --> 00:03:53,620 - By all means. 90 00:03:53,689 --> 00:03:55,586 Shoot. 91 00:03:55,655 --> 00:03:57,310 - What the hell are you doing back here 92 00:03:57,379 --> 00:03:59,137 in the Black Hamptons? 93 00:03:59,206 --> 00:04:01,206 Thought you were a vineyard guy now. 94 00:04:01,275 --> 00:04:02,827 - I was. 95 00:04:02,896 --> 00:04:04,000 I am. 96 00:04:04,068 --> 00:04:08,482 But my boo, he loves the Hamptons. 97 00:04:08,551 --> 00:04:10,310 What can I say? 98 00:04:10,379 --> 00:04:16,689 Unlike some other people, I'm accommodating. 99 00:04:16,758 --> 00:04:19,413 - Is that stab supposed to hurt my feelings? 100 00:04:19,482 --> 00:04:20,862 Because it didn't. 101 00:04:20,931 --> 00:04:23,517 - Of course not. 102 00:04:23,586 --> 00:04:25,931 Why would I want to do that, Malcolm? 103 00:04:26,000 --> 00:04:27,310 - Because you're jealous. 104 00:04:27,379 --> 00:04:29,241 That's why. 105 00:04:29,310 --> 00:04:30,206 - Jealous? 106 00:04:30,275 --> 00:04:31,241 [laughs] 107 00:04:31,310 --> 00:04:33,827 - Yeah. 108 00:04:33,896 --> 00:04:36,655 - To be quite frank, I actually think 109 00:04:36,724 --> 00:04:39,620 it's the other way around. 110 00:04:39,689 --> 00:04:41,620 I think you're the one that's jealous. 111 00:04:41,689 --> 00:04:45,000 And honestly, I feel sorry for you. 112 00:04:48,000 --> 00:04:49,482 - Don't. 113 00:04:49,551 --> 00:04:53,482 I'm one of the most respected men in the Black Hamptons. 114 00:04:53,551 --> 00:04:58,413 And, oh, let's not forget the most important thing. 115 00:04:58,482 --> 00:05:00,517 I'm a Britton. 116 00:05:00,586 --> 00:05:03,413 Why would you need to feel sorry for me? 117 00:05:03,482 --> 00:05:06,793 - [laughs] 118 00:05:06,862 --> 00:05:10,758 Because here I am living my best life 119 00:05:10,827 --> 00:05:16,172 loud and proud for the whole world 120 00:05:16,241 --> 00:05:20,793 loving the man of my dreams. 121 00:05:20,862 --> 00:05:25,965 And all you are is a Britton. 122 00:05:26,034 --> 00:05:28,586 [laughs] 123 00:05:28,655 --> 00:05:31,275 Gotta do what mother tells you to do, huh? 124 00:05:31,344 --> 00:05:32,965 [laughs] 125 00:05:33,034 --> 00:05:34,517 - Fuck you, Everett. 126 00:05:34,586 --> 00:05:35,724 - No, no, no. 127 00:05:35,793 --> 00:05:38,275 I'm-- I'm definitely not your type. 128 00:05:38,344 --> 00:05:40,448 But I do understand the confusion. 129 00:05:40,517 --> 00:05:45,620 I mean, you and I do have similar tastes, don't we? 130 00:05:50,379 --> 00:05:52,551 Have a good day, Malcolm. 131 00:06:13,137 --> 00:06:14,137 - Ooh! 132 00:06:14,206 --> 00:06:15,896 [laughs] I couldn't resist. 133 00:06:15,965 --> 00:06:17,517 - Let me call you right back. - Call him back. 134 00:06:17,586 --> 00:06:18,482 Call him back. Come here. 135 00:06:18,551 --> 00:06:19,551 Look at you. 136 00:06:19,620 --> 00:06:21,172 Let me see. 137 00:06:21,241 --> 00:06:22,413 - Where are you going? 138 00:06:22,482 --> 00:06:23,965 - Oh, I've got to go on a little run, 139 00:06:24,034 --> 00:06:25,310 and then we'll work out this kid I'm trying to recruit, 140 00:06:25,379 --> 00:06:26,620 but it won't take long. - OK. 141 00:06:26,689 --> 00:06:27,724 So you're leaving me? 142 00:06:27,793 --> 00:06:28,965 - Yeah. But I will be back. 143 00:06:29,034 --> 00:06:30,172 Listen. 144 00:06:30,241 --> 00:06:31,206 Cornelius and the boys will be here. 145 00:06:31,275 --> 00:06:32,758 And look. 146 00:06:32,827 --> 00:06:34,172 When I get back, I want to do some things in the pool. 147 00:06:34,241 --> 00:06:35,379 - Oh, yeah? - Yeah. 148 00:06:35,448 --> 00:06:36,620 And I ain't talking about swimming. 149 00:06:36,689 --> 00:06:38,275 Hmm. - Hmm. 150 00:06:38,344 --> 00:06:39,793 - Hmm? - Hmm. 151 00:06:39,862 --> 00:06:41,034 All right. - All right. 152 00:06:41,103 --> 00:06:42,827 - But I really don't want you to leave. 153 00:06:42,896 --> 00:06:44,689 - All right, I'll tell you what. 154 00:06:44,758 --> 00:06:46,620 You go to the beach, right? 155 00:06:46,689 --> 00:06:49,517 After my workout, uh, yeah, let's hook up. 156 00:06:49,586 --> 00:06:50,793 We'll take the jet skis out. 157 00:06:50,862 --> 00:06:52,172 - Jet skis? - Yeah. 158 00:06:52,241 --> 00:06:53,896 You like that, don't you? Your little face lit up. 159 00:06:53,965 --> 00:06:55,241 You want to do that, don't you? 160 00:06:55,310 --> 00:06:56,862 - Yeah, I'm down for that. I'm down for that. 161 00:06:56,931 --> 00:06:57,862 - It's going to be a quick workout. 162 00:06:57,931 --> 00:06:59,034 You'll see. You'll see. 163 00:06:59,103 --> 00:07:00,275 I'm just trying to recruit this kid. 164 00:07:00,344 --> 00:07:01,379 This boy bad. - All right. 165 00:07:01,448 --> 00:07:02,413 Don't be long. Like, look. 166 00:07:02,482 --> 00:07:03,482 - I know! I know! 167 00:07:03,551 --> 00:07:05,034 - I mean-- - I've got to go. 168 00:07:05,103 --> 00:07:06,172 I've got to go, because if I don't go, I'm going to stay. 169 00:07:06,241 --> 00:07:07,448 All right? 170 00:07:07,517 --> 00:07:09,103 And if I stay, I ain't going to work out. 171 00:07:09,172 --> 00:07:11,379 Come on. 172 00:07:11,448 --> 00:07:13,931 - OK. 173 00:07:14,000 --> 00:07:16,000 All right. 174 00:07:21,586 --> 00:07:23,758 - Hey. 175 00:07:23,827 --> 00:07:26,206 - Sweetie, you look really tired. 176 00:07:26,275 --> 00:07:28,310 Yeah, you need to go to get some sleep. 177 00:07:28,379 --> 00:07:29,379 - Yeah. 178 00:07:29,448 --> 00:07:32,103 Come here. 179 00:07:32,172 --> 00:07:35,172 I am. Just going to-- oh, great. 180 00:07:35,241 --> 00:07:38,068 I'll just grab myself a little snack, and maybe 181 00:07:38,137 --> 00:07:40,896 a cup of coffee, and then maybe a nap, 182 00:07:40,965 --> 00:07:42,413 because I've still got to meet with Alexander 183 00:07:42,482 --> 00:07:43,793 and his son at the Corner Bar later. 184 00:07:43,862 --> 00:07:46,482 - OK, so you fixed the problem with the phones? 185 00:07:46,551 --> 00:07:47,793 - Yeah. 186 00:07:47,862 --> 00:07:49,655 - And why were y'all so late anyway? 187 00:07:49,724 --> 00:07:51,275 - Babe, we were working. 188 00:07:51,344 --> 00:07:53,068 I told you, Mike and I were at the warehouse all night. 189 00:07:53,137 --> 00:07:54,413 You know, I'm on the phone making 190 00:07:54,482 --> 00:07:55,620 calls back and forth to Korea. 191 00:07:55,689 --> 00:07:57,172 You know it's an 11-hour time difference. 192 00:07:57,241 --> 00:07:59,034 - Well, you weren't there the whole time, 193 00:07:59,103 --> 00:08:00,482 because I called you at the warehouse, 194 00:08:00,551 --> 00:08:02,275 and you didn't answer. 195 00:08:02,344 --> 00:08:03,344 - Shit, I called you back. 196 00:08:03,413 --> 00:08:04,620 - Yeah. 197 00:08:04,689 --> 00:08:06,310 But you know, I checked the location, 198 00:08:06,379 --> 00:08:09,310 and it said that you were somewhere like Wyandanch. 199 00:08:09,379 --> 00:08:12,655 What the hell were y'all doing in Wyandanch anyway? 200 00:08:12,724 --> 00:08:14,000 - You checked my location? 201 00:08:14,068 --> 00:08:15,137 - Yes, baby. 202 00:08:15,206 --> 00:08:16,655 Because I was worried about you. 203 00:08:16,724 --> 00:08:18,137 You know, that's all. 204 00:08:18,206 --> 00:08:19,689 - So-- so what? 205 00:08:19,758 --> 00:08:21,482 You don't trust me now? 206 00:08:21,551 --> 00:08:23,103 - I didn't say that. 207 00:08:23,172 --> 00:08:24,241 I was worried about you, 208 00:08:24,310 --> 00:08:25,275 because you didn't answer the phone. 209 00:08:25,344 --> 00:08:26,586 That's all. 210 00:08:26,655 --> 00:08:28,172 - I told you where I was. 211 00:08:28,241 --> 00:08:29,379 OK? 212 00:08:29,448 --> 00:08:30,793 Stop bugging. 213 00:08:30,862 --> 00:08:32,793 - I'm not bugging. 214 00:08:32,862 --> 00:08:34,517 But I tell you what I am starting to bug about 215 00:08:34,586 --> 00:08:36,827 is Vanessa Britton. 216 00:08:36,896 --> 00:08:39,068 - What about Vanessa Britton? 217 00:08:39,137 --> 00:08:41,896 - Look. I-- I just don't like her. 218 00:08:41,965 --> 00:08:43,068 OK? 219 00:08:43,137 --> 00:08:44,241 And I don't like you dealing with her. 220 00:08:44,310 --> 00:08:45,448 - OK. 221 00:08:45,517 --> 00:08:46,758 So where is this all coming from? 222 00:08:46,827 --> 00:08:48,551 - It's coming from me-- 223 00:08:48,620 --> 00:08:51,689 your wife, your partner, your lover, 224 00:08:51,758 --> 00:08:53,620 the mother of your children. 225 00:08:53,689 --> 00:08:55,482 Baby, she just makes me so uncomfortable. 226 00:08:55,551 --> 00:08:56,862 She is sneaky. 227 00:08:56,931 --> 00:08:58,482 And I just want you to stay away from her. 228 00:08:58,551 --> 00:09:01,655 That's all. 229 00:09:01,724 --> 00:09:03,103 - Syd. 230 00:09:03,172 --> 00:09:07,517 - What? 231 00:09:07,586 --> 00:09:09,448 - You're my wife. 232 00:09:09,517 --> 00:09:11,482 I love you. 233 00:09:11,551 --> 00:09:15,000 And you're the only woman I want. 234 00:09:15,068 --> 00:09:17,896 All right? 235 00:09:17,965 --> 00:09:21,517 But let's not forget Vanessa Britton is the one who 236 00:09:21,586 --> 00:09:24,724 orchestrated this entire deal, 237 00:09:24,793 --> 00:09:25,965 which kept us from going bankrupt 238 00:09:26,034 --> 00:09:27,551 and nearly losing everything. 239 00:09:27,620 --> 00:09:32,862 Without Vanessa Britton, a lot of this could be different. 240 00:09:32,931 --> 00:09:34,103 - I'm grateful for that. 241 00:09:34,172 --> 00:09:35,310 I am. 242 00:09:35,379 --> 00:09:36,448 But I'm sorry. 243 00:09:36,517 --> 00:09:37,896 The woman makes me uncomfortable. 244 00:09:37,965 --> 00:09:39,172 OK? 245 00:09:39,241 --> 00:09:40,206 So you're going to have to make a choice. 246 00:09:40,275 --> 00:09:42,172 - Yo, Keith! 247 00:09:42,241 --> 00:09:44,448 Yo, Keith! 248 00:09:44,517 --> 00:09:46,655 Yo, Keith! 249 00:09:46,724 --> 00:09:47,655 Man! 250 00:09:47,724 --> 00:09:48,689 - Yo. 251 00:09:48,758 --> 00:09:50,137 - What's up, man? 252 00:09:50,206 --> 00:09:51,206 - Man! 253 00:09:51,275 --> 00:09:52,241 - [laughs] 254 00:09:52,310 --> 00:09:53,586 I know. I know. 255 00:09:53,655 --> 00:09:54,862 I know. - What you doing out here? 256 00:09:54,931 --> 00:09:56,137 - I'm looking for you. 257 00:09:56,206 --> 00:09:57,586 Yeah. 258 00:09:57,655 --> 00:09:59,482 An athlete like you with your talent in the ring. 259 00:09:59,551 --> 00:10:02,620 Dude, no cap, you're a future contender, man. 260 00:10:02,689 --> 00:10:04,310 Team BTB would be lucky to have you. 261 00:10:04,379 --> 00:10:05,758 Yeah. - Thank you, man. 262 00:10:05,827 --> 00:10:07,103 - But I know your daddy. 263 00:10:07,172 --> 00:10:09,448 He's got different aspirations for you, huh? 264 00:10:09,517 --> 00:10:10,586 Olympic trials? 265 00:10:10,655 --> 00:10:12,137 - Yeah, man. 266 00:10:12,206 --> 00:10:13,482 That's what we-- that's what we've been training for. 267 00:10:13,551 --> 00:10:14,413 - I know. I know. 268 00:10:14,482 --> 00:10:16,068 - Look. 269 00:10:16,137 --> 00:10:17,689 But to be a part of BTB, that would be a dream come true. 270 00:10:17,758 --> 00:10:18,724 - Yeah? 271 00:10:18,793 --> 00:10:19,896 Yeah, I like that, man. 272 00:10:19,965 --> 00:10:21,448 That's what I want to hear you say. 273 00:10:21,517 --> 00:10:23,413 You ready to start making your dreams come true? 274 00:10:23,482 --> 00:10:24,827 - Man, hell yeah! - Come on, baby! 275 00:10:24,896 --> 00:10:26,068 That's what I'm talking about, my boy. 276 00:10:26,137 --> 00:10:27,344 Let me get some of this run with you. 277 00:10:27,413 --> 00:10:29,344 - Come on, man. Let's see what you got. 278 00:10:29,413 --> 00:10:30,413 - Oh, man. Listen. 279 00:10:30,482 --> 00:10:31,655 Come on now. I still got it. 280 00:10:31,724 --> 00:10:32,655 - OK. 281 00:10:32,724 --> 00:10:34,137 - I still got it. 282 00:10:34,206 --> 00:10:35,931 - Well, well. 283 00:10:36,000 --> 00:10:39,379 Well, now, this is getting interesting. 284 00:10:39,448 --> 00:10:40,689 - Mm-hmm. 285 00:10:40,758 --> 00:10:42,551 - Ain't that Sydney's sister, the one 286 00:10:42,620 --> 00:10:44,655 Martin used to be sneaking out all over town with? 287 00:10:44,724 --> 00:10:45,965 - Yeah. 288 00:10:46,034 --> 00:10:48,931 But she's dating that champion boxer now. 289 00:10:52,482 --> 00:10:54,862 - That girl is still a problem. 290 00:10:54,931 --> 00:10:56,517 Get down there and break that shit up. 291 00:10:56,586 --> 00:10:58,517 - You think he's going to try to win her back? 292 00:10:58,586 --> 00:11:00,034 - He's going to try to do something, 293 00:11:00,103 --> 00:11:02,793 but he ain't winning shit. 294 00:11:02,862 --> 00:11:07,689 - Baby, baby, baby! 295 00:11:07,758 --> 00:11:09,000 What's up, man? Can I help you? 296 00:11:09,068 --> 00:11:10,034 You need something? 297 00:11:10,103 --> 00:11:12,068 You want like an autograph? 298 00:11:12,137 --> 00:11:14,551 [laughter] 299 00:11:14,620 --> 00:11:15,482 - I just wanted to come say hi. 300 00:11:15,551 --> 00:11:16,586 - Oh. 301 00:11:16,655 --> 00:11:17,965 All right, well, hey. 302 00:11:18,034 --> 00:11:18,827 Come on. 303 00:11:18,896 --> 00:11:19,862 Let's keep going, baby. 304 00:11:19,931 --> 00:11:21,206 I want to talk. 305 00:11:21,275 --> 00:11:22,689 You remember that thing you did last night? 306 00:11:22,758 --> 00:11:23,896 I was wondering if we could do that. 307 00:11:23,965 --> 00:11:27,206 - A knockout in the first round. 308 00:11:29,655 --> 00:11:30,689 - Crisis averted. 309 00:11:30,758 --> 00:11:32,000 - Yeah. 310 00:11:32,068 --> 00:11:34,275 But, you know, I'm still going to have 311 00:11:34,344 --> 00:11:36,586 to find a distraction for my son 312 00:11:36,655 --> 00:11:39,172 to keep him away from that hussy. 313 00:11:39,241 --> 00:11:42,068 You know, I don't understand why the two of you 314 00:11:42,137 --> 00:11:44,448 never connected on some type of romantic level. 315 00:11:44,517 --> 00:11:49,068 I mean, you're great friends, and you get along seamlessly. 316 00:11:49,137 --> 00:11:50,620 I mean, it's very obvious that the two of you 317 00:11:50,689 --> 00:11:52,310 should be together. 318 00:11:52,379 --> 00:11:56,241 - Martin and I, we're like brother and sister. 319 00:11:56,310 --> 00:12:00,413 Plus, you already know who I have eyes on. 320 00:12:00,482 --> 00:12:03,689 I'll be in the office if you need me. 321 00:12:03,758 --> 00:12:04,724 - You're my wife. 322 00:12:04,793 --> 00:12:05,931 I'll always choose you. 323 00:12:06,000 --> 00:12:07,344 But you're being a little unreasonable. 324 00:12:07,413 --> 00:12:09,413 And you're acting like I'm the one you can't trust. 325 00:12:09,482 --> 00:12:10,793 - No, I didn't say that. 326 00:12:10,862 --> 00:12:13,344 - Well, that's what it sounds like. 327 00:12:13,413 --> 00:12:17,517 I'm out here stressed about a high-level crisis situation 328 00:12:17,586 --> 00:12:18,793 that few could comprehend. 329 00:12:18,862 --> 00:12:19,931 And you're worried about whether I'm 330 00:12:20,000 --> 00:12:20,965 with Vanessa Britton. 331 00:12:21,034 --> 00:12:22,620 - Damn right I am. 332 00:12:22,689 --> 00:12:23,827 And I said what I said. 333 00:12:23,896 --> 00:12:26,517 Stay the hell away from that woman. 334 00:12:26,586 --> 00:12:28,655 - Um, so-- so that's that? - Yeah, that's-- 335 00:12:28,724 --> 00:12:29,896 - [screaming] 336 00:12:29,965 --> 00:12:31,172 Mom, Dad, oh, my gosh! Oh, my gosh. 337 00:12:31,241 --> 00:12:32,206 - Baby, what's wrong? - Oh my gosh! 338 00:12:32,275 --> 00:12:34,517 Oh my gosh! Oh my gosh! 339 00:12:34,586 --> 00:12:36,689 - Um, what's wrong with your sister, son? 340 00:12:36,758 --> 00:12:40,000 - We both got accepted to the Black Hamptons Business 341 00:12:40,068 --> 00:12:41,448 Fellowship and Mentor Program. 342 00:12:41,517 --> 00:12:43,068 - They only accept three candidates a year, 343 00:12:43,137 --> 00:12:44,620 and we both got in. - Yeah. 344 00:12:44,689 --> 00:12:46,896 And we all get assigned a mentor that's a distinguished 345 00:12:46,965 --> 00:12:48,103 Black person in business. 346 00:12:48,172 --> 00:12:50,034 Last year Jesse got-- what's his name? 347 00:12:50,103 --> 00:12:52,206 Bradley Hudson, the famous lawyer. 348 00:12:52,275 --> 00:12:53,379 - Oh, wow. 349 00:12:53,448 --> 00:12:55,724 This is amazing, you two. 350 00:12:55,793 --> 00:12:56,793 Real proud of you. Yeah. 351 00:12:56,862 --> 00:12:57,827 You know what? 352 00:12:57,896 --> 00:12:58,896 I've heard about this program. 353 00:12:58,965 --> 00:13:00,137 And I hear it's a big deal. 354 00:13:00,206 --> 00:13:01,448 - Well, we've got to go tell the crew. 355 00:13:01,517 --> 00:13:02,862 - Of course, you do. - Love y'all. 356 00:13:02,931 --> 00:13:04,275 - Bye, baby. Congratulations. 357 00:13:04,344 --> 00:13:05,862 Congrats, son. - Thank you, Mom. 358 00:13:05,931 --> 00:13:06,896 - You're welcome. 359 00:13:06,965 --> 00:13:08,344 - All right, good job, man. 360 00:13:08,413 --> 00:13:09,206 - Thanks, Dad. 361 00:13:09,275 --> 00:13:11,275 - Way to go, baby girl. 362 00:13:14,379 --> 00:13:17,551 - So I guess that is kind of a big deal, huh? 363 00:13:17,620 --> 00:13:19,551 - From what I hear. 364 00:13:21,586 --> 00:13:23,206 So we're going to continue this conversation? 365 00:13:23,275 --> 00:13:25,931 - Oh, no. This conversation is over. 366 00:13:26,000 --> 00:13:27,827 Stay the hell away from Vanessa Britton. 367 00:13:27,896 --> 00:13:29,241 OK? 368 00:13:29,310 --> 00:13:30,862 Look. I'm going to the beach. 369 00:13:37,965 --> 00:13:38,896 - Hey, Judge. 370 00:13:38,965 --> 00:13:40,206 How you doing? 371 00:13:40,275 --> 00:13:41,310 - Hey. 372 00:13:41,379 --> 00:13:42,793 Man, don't scare me like that, Eli. 373 00:13:42,862 --> 00:13:43,758 - You already know who I am. 374 00:13:43,827 --> 00:13:44,793 That's great. 375 00:13:44,862 --> 00:13:46,275 I love that. 376 00:13:46,344 --> 00:13:49,310 - As a matter of fact, everyone knows who you are. 377 00:13:49,379 --> 00:13:50,758 There are only three white families 378 00:13:50,827 --> 00:13:52,241 in the Black Hamptons. 379 00:13:52,310 --> 00:13:56,000 Two are very friendly, but then there's you. 380 00:13:56,068 --> 00:13:57,448 You're the asshole, man. 381 00:13:57,517 --> 00:13:58,793 - Oh my gosh! 382 00:13:58,862 --> 00:14:00,689 Is that-- is that when people think of me? 383 00:14:00,758 --> 00:14:01,689 - Look, pal. 384 00:14:01,758 --> 00:14:03,172 If the shoe fits. 385 00:14:03,241 --> 00:14:05,931 But if you'll excuse me, I have a date with-- 386 00:14:06,000 --> 00:14:08,172 - Oh, oh, just-- just one second. 387 00:14:08,241 --> 00:14:10,275 I was wondering if you'd be interested in selling 388 00:14:10,344 --> 00:14:12,862 your home on Clearview Drive, 389 00:14:12,931 --> 00:14:16,517 because I'd be willing to offer you 2 and 1/2 million for it. 390 00:14:16,586 --> 00:14:20,448 - You know, that sounds like a great offer. 391 00:14:20,517 --> 00:14:23,724 But I don't own that property on Clearview Drive anymore. 392 00:14:23,793 --> 00:14:24,965 My wife does. I'm sorry. 393 00:14:25,034 --> 00:14:26,620 My ex-wife owns that. - Oh, Brenda. 394 00:14:26,689 --> 00:14:27,689 Yeah, yeah, I know. 395 00:14:27,758 --> 00:14:28,896 Well, OK. 396 00:14:28,965 --> 00:14:30,206 I had heard you were cheating on her, 397 00:14:30,275 --> 00:14:31,931 but I didn't know you were divorced yet. 398 00:14:32,000 --> 00:14:33,482 Hmm. 399 00:14:33,551 --> 00:14:35,862 Oh, can you give me her phone number? 400 00:14:35,931 --> 00:14:38,241 Then I can call her. 401 00:14:38,310 --> 00:14:41,172 - You know, Eli, fuck you, man. 402 00:14:41,241 --> 00:14:44,862 Only a fool would pay 2.5 mil for that. 403 00:14:44,931 --> 00:14:46,413 I'm going fishing, man. 404 00:14:46,482 --> 00:14:47,758 - OK. 405 00:14:47,827 --> 00:14:48,793 - Later. 406 00:14:48,862 --> 00:14:52,000 - Thanks, anyway. 407 00:14:54,586 --> 00:14:55,724 - Oh. 408 00:14:55,793 --> 00:14:56,724 I thought you were going on a run. 409 00:14:56,793 --> 00:14:57,655 Back already? - Yeah. 410 00:14:57,724 --> 00:14:58,620 I just got finished. 411 00:14:58,689 --> 00:15:00,000 - OK. 412 00:15:00,068 --> 00:15:01,310 - I'm gonna take a shower and get ready for lunch. 413 00:15:01,379 --> 00:15:02,896 - All right. - All right. 414 00:15:02,965 --> 00:15:03,896 Hey, Kim. 415 00:15:03,965 --> 00:15:04,965 - Yeah. 416 00:15:05,034 --> 00:15:06,000 - Let me ask you something. 417 00:15:06,068 --> 00:15:08,413 - Sure. 418 00:15:08,482 --> 00:15:11,137 - What do you know about Everett Simpson? 419 00:15:13,827 --> 00:15:15,275 - Is this about Morgan? 420 00:15:15,344 --> 00:15:18,241 - No, it's about Everett. 421 00:15:20,482 --> 00:15:22,655 - He's renting on Holly Lane. 422 00:15:22,724 --> 00:15:26,655 - [laughs] That's not even beachfront property. 423 00:15:26,724 --> 00:15:28,965 He must be living in hell over there. 424 00:15:29,034 --> 00:15:31,448 - It's still a $2 million house. 425 00:15:31,517 --> 00:15:35,379 - For Everett Simpson, that is a downgrade, and a big one. 426 00:15:35,448 --> 00:15:37,551 But what I want to know is this. 427 00:15:37,620 --> 00:15:41,551 Why the hell is he back here in the Black Hamptons? 428 00:15:41,620 --> 00:15:46,068 - Well, I was told that he got into some trouble 429 00:15:46,137 --> 00:15:47,517 on the vineyard. 430 00:15:47,586 --> 00:15:49,586 - Interesting. 431 00:15:49,655 --> 00:15:51,172 What kind of trouble? 432 00:15:51,241 --> 00:15:54,034 - He was working with some people on a digital currency. 433 00:15:54,103 --> 00:15:57,931 Things went left, and Everett walked away with 50 million 434 00:15:58,000 --> 00:15:59,206 in crypto. 435 00:15:59,275 --> 00:16:00,379 - 50 million? - Mm-hmm. 436 00:16:00,448 --> 00:16:01,413 Yeah. 437 00:16:01,482 --> 00:16:02,724 They're probably looking for him, 438 00:16:02,793 --> 00:16:04,551 which is why he's hiding out here. 439 00:16:04,620 --> 00:16:06,827 - Right, right. 440 00:16:06,896 --> 00:16:08,517 Listen. 441 00:16:08,586 --> 00:16:10,241 I want you to find out everything you can 442 00:16:10,310 --> 00:16:12,241 about this crypto problem he's having. 443 00:16:12,310 --> 00:16:14,068 I want to know more. 444 00:16:14,137 --> 00:16:15,379 All right? 445 00:16:15,448 --> 00:16:16,241 - OK. 446 00:16:16,310 --> 00:16:19,344 - Yeah, thanks. 447 00:16:23,724 --> 00:16:26,758 - [indistinct] 448 00:16:26,827 --> 00:16:28,724 - Listen, yeah, but that's not the only thing. 449 00:16:28,793 --> 00:16:30,586 - Hey, bro. 450 00:16:30,655 --> 00:16:32,241 - What's up, fellas? Fellas, fellas. 451 00:16:32,310 --> 00:16:33,620 - What's up, man? - Fellas. 452 00:16:33,689 --> 00:16:36,241 - So what are we going to do with this kid? 453 00:16:36,310 --> 00:16:38,137 Is he going to sign with us or not? 454 00:16:38,206 --> 00:16:39,517 - I ain't heard nothing yet. 455 00:16:39,586 --> 00:16:40,793 I don't even know if his daddy gave him the offer. 456 00:16:40,862 --> 00:16:42,310 - Well, shit. 457 00:16:42,379 --> 00:16:43,310 Next time, take me with y'all in case we've got to be 458 00:16:43,379 --> 00:16:45,034 a little bit more persuasive. 459 00:16:45,103 --> 00:16:46,034 - This dude. 460 00:16:46,103 --> 00:16:47,310 [laughs] 461 00:16:47,379 --> 00:16:48,724 - You know, I hate the police, man. 462 00:16:48,793 --> 00:16:52,551 And his pops, I was this close for whupping his ass. 463 00:16:52,620 --> 00:16:54,241 - No, no, no, we ain't going to whip nobody's ass. 464 00:16:54,310 --> 00:16:55,413 We're going to check that shit. 465 00:16:55,482 --> 00:16:57,413 It's just cool vibes only, all right? 466 00:16:57,482 --> 00:16:59,137 Him and his father, they're going to come around. 467 00:16:59,206 --> 00:17:00,724 You'll see. - All right. 468 00:17:00,793 --> 00:17:01,827 Whatever you say, Bobby. 469 00:17:01,896 --> 00:17:03,000 We got you. - All right. 470 00:17:03,068 --> 00:17:05,413 Oh, baby, I want you to do me a favor. 471 00:17:05,482 --> 00:17:08,275 I want you to take this, all right? 472 00:17:08,344 --> 00:17:10,241 - What's this for? 473 00:17:10,310 --> 00:17:11,827 - I want you to take that to the kid. 474 00:17:11,896 --> 00:17:13,448 Yeah. 475 00:17:13,517 --> 00:17:15,379 Ain't nothing like sleeping on a half a million dollars. 476 00:17:15,448 --> 00:17:16,586 I do that every night. 477 00:17:16,655 --> 00:17:18,344 It might help him make his decision. 478 00:17:18,413 --> 00:17:19,862 - Come on, man. 479 00:17:19,931 --> 00:17:21,103 I know you ain't serious. 480 00:17:21,172 --> 00:17:22,310 - I'm very serious. OK? 481 00:17:22,379 --> 00:17:23,655 His dad's a cop. What is he going to do? 482 00:17:23,724 --> 00:17:25,310 He's going to steal it? - Hey, that's true. 483 00:17:25,379 --> 00:17:26,448 - Yeah. I got you. 484 00:17:26,517 --> 00:17:27,586 - Be careful with that. 485 00:17:27,655 --> 00:17:28,724 - You know me, man. - All right. 486 00:17:28,793 --> 00:17:30,965 - Mm-hmm. 487 00:17:31,034 --> 00:17:33,827 I just think we're wasting our time on this kid, man. 488 00:17:33,896 --> 00:17:35,448 Plus, his dad is tripping. 489 00:17:35,517 --> 00:17:36,758 - He will come around. 490 00:17:36,827 --> 00:17:38,103 All right? 491 00:17:38,172 --> 00:17:40,931 He just-- he just needs a new father figure. 492 00:17:41,000 --> 00:17:42,724 - Oh, yeah. - Okay! 493 00:17:42,793 --> 00:17:45,482 [indistinct chatter] 494 00:17:45,551 --> 00:17:47,586 - Hey, ladies! 495 00:17:47,655 --> 00:17:48,551 I brought wine. 496 00:17:48,620 --> 00:17:51,172 - Bring it on! 497 00:17:51,241 --> 00:17:52,586 - There you are, darling. 498 00:17:52,655 --> 00:17:53,724 - Ooh! 499 00:17:53,793 --> 00:17:55,275 - That's cute. 500 00:17:55,344 --> 00:17:56,862 - Hi, Brenda. 501 00:17:56,931 --> 00:17:57,931 - Hi, Leslie. 502 00:17:58,000 --> 00:17:59,000 Look. 503 00:17:59,068 --> 00:18:01,344 I have a question, actually. 504 00:18:01,413 --> 00:18:03,172 Why did you tell me that my house 505 00:18:03,241 --> 00:18:06,551 is only worth $2 million? 506 00:18:06,620 --> 00:18:08,344 - Because that's what it's worth. 507 00:18:08,413 --> 00:18:10,172 - Interesting. 508 00:18:10,241 --> 00:18:12,172 Someone just offered me 3 million. 509 00:18:12,241 --> 00:18:13,448 - Wait a minute. 510 00:18:13,517 --> 00:18:15,103 If your house is worth $3 million, 511 00:18:15,172 --> 00:18:16,448 what is my house worth? 512 00:18:16,517 --> 00:18:19,724 - A whole lot more. - Mm. 513 00:18:19,793 --> 00:18:23,068 - Who gave you the offer, Eli Bradshaw? 514 00:18:23,137 --> 00:18:24,862 - Does it matter? 515 00:18:24,931 --> 00:18:27,068 Huh? 516 00:18:27,137 --> 00:18:31,551 He offered me more than what you said my house was worth. 517 00:18:31,620 --> 00:18:33,896 And I'm of good mind to take it. 518 00:18:33,965 --> 00:18:34,931 - OK, Brenda. 519 00:18:35,000 --> 00:18:36,517 Listen. 520 00:18:36,586 --> 00:18:38,655 Just give me a chance to find somebody to match his price. 521 00:18:38,724 --> 00:18:40,586 - He said you was going to say that. 522 00:18:40,655 --> 00:18:44,965 - Look, he also said that you and Carolyn are keeping 523 00:18:45,034 --> 00:18:47,379 our property values down. 524 00:18:47,448 --> 00:18:49,241 And I'm starting to believe it. 525 00:18:52,586 --> 00:18:53,827 - OK. 526 00:18:53,896 --> 00:18:54,965 The only thing that we ever tried to do 527 00:18:55,034 --> 00:18:57,965 was keep the Black Hamptons Black. 528 00:18:58,034 --> 00:19:00,310 Hey, why do you all think your mortgage rates on your home 529 00:19:00,379 --> 00:19:02,103 loans are so low? 530 00:19:02,172 --> 00:19:03,586 - Control. 531 00:19:03,655 --> 00:19:06,241 Yeah, by giving us all low-interest mortgage rates, 532 00:19:06,310 --> 00:19:08,103 you and Carolyn get to control us. 533 00:19:08,172 --> 00:19:09,551 - OK. 534 00:19:09,620 --> 00:19:11,586 - I mean, honestly, Leslie, look at what y'all 535 00:19:11,655 --> 00:19:14,517 tried to do to Sydney and her family last summer. 536 00:19:14,586 --> 00:19:17,034 I mean, thank god her mortgage is not with Carolyn. 537 00:19:17,103 --> 00:19:20,517 But most of us aren't in the Johnson's financial position. 538 00:19:20,586 --> 00:19:22,103 But you know that, don't you? - OK. 539 00:19:22,172 --> 00:19:23,655 Ladies, all right. 540 00:19:23,724 --> 00:19:26,551 So y'all know I'm the new kid on the block here, right? 541 00:19:26,620 --> 00:19:28,000 - Yes. 542 00:19:28,068 --> 00:19:29,517 - And I can't even believe I'm going to say this. 543 00:19:29,586 --> 00:19:32,034 But y'all got to give Leslie and Carolyn 544 00:19:32,103 --> 00:19:33,586 a little bit more slack. - Wait. 545 00:19:33,655 --> 00:19:34,827 What? 546 00:19:34,896 --> 00:19:36,482 - Sydney, I mean, they're clearly trying 547 00:19:36,551 --> 00:19:38,862 to manipulate and control us. 548 00:19:38,931 --> 00:19:40,103 - Clearly. 549 00:19:40,172 --> 00:19:41,793 But you're right, Brenda. 550 00:19:41,862 --> 00:19:46,275 It is all about control, controlling our own destiny-- 551 00:19:46,344 --> 00:19:49,724 having something as beautiful as this beach that's ours, 552 00:19:49,793 --> 00:19:52,965 that we own, that nobody can take that away from us just 553 00:19:53,034 --> 00:19:54,724 because they have more money. 554 00:19:54,793 --> 00:19:57,448 Now, I watched them take Harlem, 555 00:19:57,517 --> 00:20:00,000 then Clinton Hill down in Brooklyn. 556 00:20:00,068 --> 00:20:04,517 And y'all know I cannot stand me some Carolyn Britton. 557 00:20:04,586 --> 00:20:08,379 But if her low-interest rate for Black folks 558 00:20:08,448 --> 00:20:12,275 helps keep this community affordable for Black people 559 00:20:12,344 --> 00:20:17,862 so that my kids, my grandkids can experience what we have, 560 00:20:17,931 --> 00:20:21,827 then when it comes to this, I got to admit I am on her side. 561 00:20:21,896 --> 00:20:23,931 [applause] 562 00:20:29,379 --> 00:20:30,862 - Thank you. 563 00:20:30,931 --> 00:20:33,379 - No problem. 564 00:20:36,724 --> 00:20:39,482 - So what's it going to be, Brenda? 565 00:20:39,551 --> 00:20:42,310 Are you going to sell us out or are you 566 00:20:42,379 --> 00:20:44,172 going to give us the listing? 567 00:20:52,620 --> 00:20:55,241 - I haven't decided what I'm going to do just yet. 568 00:20:55,310 --> 00:20:58,827 But you know, if I-- 569 00:20:58,896 --> 00:21:03,517 if I do sell, I'll give you the listing. 570 00:21:03,586 --> 00:21:06,517 But you're going to take half the commission, Leslie. 571 00:21:08,965 --> 00:21:09,896 Good? 572 00:21:12,931 --> 00:21:14,068 - Jeffrey! 573 00:21:14,137 --> 00:21:16,344 Mr. Bowen, I'm-- I'm sorry. 574 00:21:16,413 --> 00:21:18,724 I was wondering, are you, uh-- 575 00:21:18,793 --> 00:21:20,448 if have you got a moment, I wondered-- 576 00:21:20,517 --> 00:21:21,448 how are you doing? 577 00:21:21,517 --> 00:21:22,689 Sorry about that. 578 00:21:22,758 --> 00:21:24,034 I was wondering if you had a moment. 579 00:21:24,103 --> 00:21:25,310 - I'm actually about to head out for a sail. 580 00:21:25,379 --> 00:21:27,517 What's this about? 581 00:21:27,586 --> 00:21:29,310 - Well, I know you're an attorney. 582 00:21:29,379 --> 00:21:31,275 It's a legal matter. 583 00:21:31,344 --> 00:21:32,862 - What kind of legal matter? 584 00:21:32,931 --> 00:21:34,655 Well, see, my-- my son, he's a boxer. 585 00:21:34,724 --> 00:21:35,827 And he's a really good boxer. 586 00:21:35,896 --> 00:21:37,344 And he's training for the Olympics. 587 00:21:37,413 --> 00:21:38,793 - Oh, yeah. 588 00:21:38,862 --> 00:21:39,931 Reverend Chauncey mentioned something about that. 589 00:21:40,000 --> 00:21:41,000 Nice! - Yes, sir. 590 00:21:41,068 --> 00:21:42,206 - You must be very proud. - Yes. 591 00:21:42,275 --> 00:21:43,586 Yes, I am. 592 00:21:43,655 --> 00:21:46,103 Hence why I was wondering if you'd be so kind. 593 00:21:46,172 --> 00:21:48,620 I really do need your advice, sir. 594 00:21:48,689 --> 00:21:51,724 So Bobby "The Beast" Boyd and the clown-ass 595 00:21:51,793 --> 00:21:54,000 Cornelius Moore, they stopped past my house, 596 00:21:54,068 --> 00:21:55,000 and they gave that to my son. 597 00:21:55,068 --> 00:21:56,275 And he almost signed it. 598 00:21:56,344 --> 00:21:57,793 - I see. 599 00:21:57,862 --> 00:21:59,689 Sergeant Lane, I don't usually give random legal advice 600 00:21:59,758 --> 00:22:01,241 on the dot. 601 00:22:01,310 --> 00:22:02,413 That's something that typically happens in an office. 602 00:22:02,482 --> 00:22:03,482 - You know what? 603 00:22:03,551 --> 00:22:04,724 I totally understand. 604 00:22:04,793 --> 00:22:07,965 And please forgive me for that. 605 00:22:08,034 --> 00:22:10,344 To be honest, I don't really even know if I can afford 606 00:22:10,413 --> 00:22:11,724 an appointment with you, sir. 607 00:22:11,793 --> 00:22:14,103 But I was-- I was asking as a community member 608 00:22:14,172 --> 00:22:16,896 if you would be so kind as just to tell me if it's legit. 609 00:22:16,965 --> 00:22:21,034 That's all I'm looking for, please. 610 00:22:42,241 --> 00:22:43,724 - Must you hover, Leslie? 611 00:22:43,793 --> 00:22:45,862 It's rude and very annoying. 612 00:22:45,931 --> 00:22:47,206 - Sorry. 613 00:22:47,275 --> 00:22:48,620 - What quandary brought you to my front door 614 00:22:48,689 --> 00:22:51,379 looking like you just lost your best friend? 615 00:22:51,448 --> 00:22:53,206 - Aunt Carolyn, we have a problem. 616 00:22:53,275 --> 00:22:55,344 - What do you mean we? 617 00:22:55,413 --> 00:22:57,344 Are the Johnsons acting up again? 618 00:22:57,413 --> 00:22:59,206 See, I told you we should have buried 619 00:22:59,275 --> 00:23:00,758 them when we had the chance. 620 00:23:00,827 --> 00:23:04,517 - No, it's not the Johnsons that we need to worry about. 621 00:23:04,586 --> 00:23:06,620 Actually, they are being really, really helpful. 622 00:23:06,689 --> 00:23:08,620 - Just spit it out and stop rambling. 623 00:23:08,689 --> 00:23:10,172 I'd like to find out what's going on sometime 624 00:23:10,241 --> 00:23:11,241 before Labor Day, please. 625 00:23:11,310 --> 00:23:13,482 - Yes, of course. 626 00:23:13,551 --> 00:23:15,206 There were two homes in the neighborhood 627 00:23:15,275 --> 00:23:16,724 that were recently listed. 628 00:23:16,793 --> 00:23:19,310 - Yeah, the McNeils and the Sheffields. 629 00:23:19,379 --> 00:23:20,724 What's the issue? 630 00:23:20,793 --> 00:23:25,068 - Both homes were sold simultaneously to an LLC. 631 00:23:26,482 --> 00:23:27,655 - Now, that is interesting. 632 00:23:27,724 --> 00:23:29,448 - No, that's very interesting. 633 00:23:29,517 --> 00:23:32,172 Who owns the LLC? 634 00:23:32,241 --> 00:23:34,379 - Bradshaw Financial. 635 00:23:34,448 --> 00:23:36,137 - As in Eli Bradshaw? 636 00:23:36,206 --> 00:23:37,206 - Yes. 637 00:23:37,275 --> 00:23:39,068 And this is just the beginning. 638 00:23:39,137 --> 00:23:41,344 - Now, why would Eli Bradshaw want to buy property here 639 00:23:41,413 --> 00:23:42,482 and he already owns a home? 640 00:23:42,551 --> 00:23:44,448 - Because we own our own beaches. 641 00:23:44,517 --> 00:23:45,793 And he thinks it's cheaper compared 642 00:23:45,862 --> 00:23:47,172 to the rest of the Hamptons. 643 00:23:47,241 --> 00:23:48,931 But you know, your father predicted that this 644 00:23:49,000 --> 00:23:50,517 would happen eventually. 645 00:23:50,586 --> 00:23:52,310 - What did he predict? 646 00:23:52,379 --> 00:23:53,758 - Gentrification. 647 00:23:53,827 --> 00:23:55,724 - And here on top of their cut off the top, 648 00:23:55,793 --> 00:23:58,068 they are entitled to recoup any and all expenses 649 00:23:58,137 --> 00:24:01,344 for traveling, training, medical treatment, lodging, 650 00:24:01,413 --> 00:24:03,000 and food. 651 00:24:03,068 --> 00:24:04,103 - So basically, you're telling me if he'd have signed this, 652 00:24:04,172 --> 00:24:05,655 he'd have got screwed, basically. 653 00:24:05,724 --> 00:24:06,827 That's what you're telling me. - Basically. 654 00:24:06,896 --> 00:24:08,068 I'm not an entertainment attorney, 655 00:24:08,137 --> 00:24:09,482 but I wouldn't have my client sign that. 656 00:24:09,551 --> 00:24:10,482 - This is some bullshit. 657 00:24:10,551 --> 00:24:12,172 I knew it was some bullshit. 658 00:24:12,241 --> 00:24:13,689 Well, I got something for these clowns. 659 00:24:13,758 --> 00:24:14,931 Best believe that. 660 00:24:15,000 --> 00:24:16,862 Hey, man, I truly appreciate your time. 661 00:24:16,931 --> 00:24:18,206 Sorry for interrupting you. 662 00:24:18,275 --> 00:24:19,551 - Absolutely. - Go catch that sail, man. 663 00:24:19,620 --> 00:24:20,551 And Peter thanks you as well, all right? 664 00:24:20,620 --> 00:24:23,172 - All right. 665 00:24:23,241 --> 00:24:24,655 - If you need to bill me, just can you-- 666 00:24:24,724 --> 00:24:25,655 - Whoa, whoa, whoa. 667 00:24:25,724 --> 00:24:26,793 - Give me some time. 668 00:24:26,862 --> 00:24:28,517 - It's like you said, Sergeant. 669 00:24:28,586 --> 00:24:30,068 We're neighbors. 670 00:24:30,137 --> 00:24:31,793 And I just want things to work out for you and your son. 671 00:24:31,862 --> 00:24:32,965 - My man. Thank you. 672 00:24:33,034 --> 00:24:34,275 I appreciate you. - All right. 673 00:24:34,344 --> 00:24:35,310 - I got you. - Good luck to you and Peter. 674 00:24:35,379 --> 00:24:37,379 - Oh, indeed. 675 00:24:37,448 --> 00:24:38,793 Bullshit, man. 676 00:24:38,862 --> 00:24:40,000 Gentrification, Mother? 677 00:24:40,068 --> 00:24:41,931 Don't you think that's a little extreme? 678 00:24:42,000 --> 00:24:43,344 Most people in the Black Hamptons 679 00:24:43,413 --> 00:24:44,379 make at least six figures. 680 00:24:44,448 --> 00:24:45,482 - No. 681 00:24:45,551 --> 00:24:46,965 Aunt Carolyn's right. 682 00:24:47,034 --> 00:24:48,896 Bradshaw and his partners have determined that the Black 683 00:24:48,965 --> 00:24:52,724 Hamptons is cheap in comparison to other Hampton communities. 684 00:24:52,793 --> 00:24:54,724 Some would say ours is the best. 685 00:24:54,793 --> 00:24:56,206 - They're positioning themselves 686 00:24:56,275 --> 00:24:59,931 to take over and make a huge profit in the process. 687 00:25:00,000 --> 00:25:02,379 For them, $2 or $3 million is a drop in the bucket. 688 00:25:02,448 --> 00:25:04,758 They'll probably tear down half those homes and replace them 689 00:25:04,827 --> 00:25:06,758 with 6,000-square foot mini mansions and sell them 690 00:25:06,827 --> 00:25:09,310 for double, even triple. 691 00:25:09,379 --> 00:25:12,379 - Yes, and I knew it was just a matter of time 692 00:25:12,448 --> 00:25:14,827 when the Tates and the Wilsons moved in five years ago. 693 00:25:14,896 --> 00:25:17,344 But I definitely wasn't happy when 694 00:25:17,413 --> 00:25:20,896 the Browns' home was purchased by Eli because of tax liens. 695 00:25:20,965 --> 00:25:23,068 This is getting out of hand. 696 00:25:23,137 --> 00:25:25,620 - It sounds like Eli Bradshaw has a plan. 697 00:25:25,689 --> 00:25:27,241 - Oh, I'm sure he does. 698 00:25:27,310 --> 00:25:28,724 But now is not the time for us to cry 699 00:25:28,793 --> 00:25:30,758 in our proverbial spilt milk. 700 00:25:30,827 --> 00:25:32,413 But we've got to do something. 701 00:25:32,482 --> 00:25:35,310 Leslie, how many properties up for sale in this community 702 00:25:35,379 --> 00:25:36,310 right now? 703 00:25:36,379 --> 00:25:37,724 - Two. 704 00:25:37,793 --> 00:25:39,275 But Bradshaw plans on making a bid for both. 705 00:25:39,344 --> 00:25:41,965 But I do have a client that's interested in one of them. 706 00:25:42,034 --> 00:25:43,344 - I don't care what you have to do, 707 00:25:43,413 --> 00:25:44,827 but you make sure he buys it. 708 00:25:44,896 --> 00:25:47,655 And find a buyer for the other one. 709 00:25:47,724 --> 00:25:50,034 We have to do everything that we can to deter this. 710 00:25:51,655 --> 00:25:54,689 - I'm on it. 711 00:26:07,034 --> 00:26:09,517 - Peter! 712 00:26:09,586 --> 00:26:10,655 Peter! 713 00:26:10,724 --> 00:26:11,655 - Damn, Dad! 714 00:26:11,724 --> 00:26:13,034 You scared me. 715 00:26:13,103 --> 00:26:14,344 - You know damn well you heard me calling you. 716 00:26:14,413 --> 00:26:15,344 - I didn't hear you. 717 00:26:15,413 --> 00:26:16,551 My music was turned up. 718 00:26:16,620 --> 00:26:17,965 - All right, all right. 719 00:26:20,068 --> 00:26:22,172 - What's up? 720 00:26:28,000 --> 00:26:29,655 - Son, what's going on? 721 00:26:29,724 --> 00:26:31,620 What the fuck is this doing here? 722 00:26:31,689 --> 00:26:34,448 - Oh, Bobby sent that over. 723 00:26:34,517 --> 00:26:36,206 - Are you kidding me? 724 00:26:36,275 --> 00:26:37,620 And you accepted the bag? 725 00:26:37,689 --> 00:26:39,482 - What am I supposed to do? It's a bag of money. 726 00:26:39,551 --> 00:26:41,068 - I talked to the lawyers, man. 727 00:26:41,137 --> 00:26:43,310 That contract isn't worth the paper it's printed on. 728 00:26:43,379 --> 00:26:44,551 Yeah. 729 00:26:44,620 --> 00:26:45,793 Bobby and his little manager friend 730 00:26:45,862 --> 00:26:47,275 Cornelius, they were going screw you. 731 00:26:47,344 --> 00:26:49,310 - Bobby said it's a standard contract, and I trust him. 732 00:26:49,379 --> 00:26:50,517 - So what? 733 00:26:50,586 --> 00:26:51,586 You're saying you trust him over me? 734 00:26:51,655 --> 00:26:54,034 Then you a damn fool. 735 00:26:54,103 --> 00:26:55,931 - Wait, wait. Where are you going? 736 00:26:56,000 --> 00:26:57,379 - I'm taking the money back. 737 00:26:57,448 --> 00:26:59,758 We're not signing with them crooked-ass fools, man. 738 00:26:59,827 --> 00:27:00,931 - Man, we could use that money. 739 00:27:01,000 --> 00:27:02,448 - I don't give a shit. 740 00:27:02,517 --> 00:27:06,206 It's going back. 741 00:27:06,275 --> 00:27:08,172 - I'm sick of this shit! 742 00:27:29,448 --> 00:27:31,206 - Vanessa. 743 00:27:31,275 --> 00:27:33,275 - Hey. 744 00:27:33,344 --> 00:27:34,586 I got your text. 745 00:27:34,655 --> 00:27:36,068 I don't know. 746 00:27:36,137 --> 00:27:38,241 For some reason, I was expecting to see your wife. 747 00:27:38,310 --> 00:27:40,655 - Well, she's in the car. 748 00:27:40,724 --> 00:27:44,275 - Yeah, that actually makes sense. 749 00:27:44,344 --> 00:27:49,068 I sent over a potential client this morning. 750 00:27:49,137 --> 00:27:50,241 He really wants to meet you. 751 00:27:50,310 --> 00:27:51,862 I think it's a great opportunity. 752 00:27:51,931 --> 00:27:55,413 Did you get a chance to look at his portfolio? 753 00:27:55,482 --> 00:27:56,551 - I have. 754 00:27:56,620 --> 00:27:58,275 And I agree. 755 00:27:58,344 --> 00:28:00,068 It's a great opportunity. 756 00:28:01,655 --> 00:28:02,862 - But? 757 00:28:04,517 --> 00:28:07,758 - Vanessa, let me start by saying this. 758 00:28:07,827 --> 00:28:10,103 You have been incredible. 759 00:28:10,172 --> 00:28:11,241 All right? 760 00:28:11,310 --> 00:28:14,482 You've been instrumental in connecting me 761 00:28:14,551 --> 00:28:16,379 to all kinds of wonderful business contacts. 762 00:28:16,448 --> 00:28:20,068 I mean, not to mention virtually saving my company. 763 00:28:20,137 --> 00:28:24,103 And um, I honestly couldn't-- couldn't thank you more. 764 00:28:25,482 --> 00:28:27,689 - There's no need to thank me, Anthony. 765 00:28:27,758 --> 00:28:30,206 The feeling is mutual. 766 00:28:30,275 --> 00:28:33,000 It's just nice to work with professionals who 767 00:28:33,068 --> 00:28:37,931 are both respectful and also share the same goal 768 00:28:38,000 --> 00:28:42,137 of making a lot of money. 769 00:28:42,206 --> 00:28:46,103 Cheers. 770 00:28:56,000 --> 00:28:59,137 - We have to sever our business ties. 771 00:29:01,517 --> 00:29:03,206 - Why? 772 00:29:03,275 --> 00:29:07,586 We-- we have all these amazing projects on the table. 773 00:29:07,655 --> 00:29:12,000 I don't understand. 774 00:29:15,482 --> 00:29:18,620 Oh. 775 00:29:18,689 --> 00:29:22,137 This isn't your decision. 776 00:29:22,206 --> 00:29:25,517 Does this have something to do with your wife? 777 00:29:26,586 --> 00:29:31,034 - She's not exactly comfortable with us working together, no. 778 00:29:31,103 --> 00:29:32,896 She's an inspiration for this company. 779 00:29:32,965 --> 00:29:37,137 She's my business partner in everything I do. 780 00:29:37,206 --> 00:29:38,482 And if anybody should understand, 781 00:29:38,551 --> 00:29:40,620 it should be you, right? 782 00:29:40,689 --> 00:29:43,000 I mean, have you exactly told your husband about our 783 00:29:43,068 --> 00:29:45,137 working relationship? 784 00:29:45,206 --> 00:29:48,620 - Mm-mm. This isn't fair. 785 00:29:48,689 --> 00:29:50,103 - Tell me about it. - Mm-mm. 786 00:29:50,172 --> 00:29:52,586 We have both been professional. 787 00:29:52,655 --> 00:29:56,862 I mean, what could I have possibly done that has 788 00:29:56,931 --> 00:30:00,172 made her so uncomfortable? 789 00:30:00,241 --> 00:30:03,068 - Maybe, unfortunately, it's simply you being a Britton. 790 00:30:08,000 --> 00:30:09,448 She doesn't trust you. 791 00:30:09,517 --> 00:30:10,931 She doesn't trust anybody with the last name Britton, 792 00:30:11,000 --> 00:30:12,689 for that matter. 793 00:30:12,758 --> 00:30:14,241 And look. 794 00:30:14,310 --> 00:30:16,137 Your little friends down there hanging around the beach, 795 00:30:16,206 --> 00:30:17,448 they're not helping either. 796 00:30:17,517 --> 00:30:18,896 - Oh, please. 797 00:30:18,965 --> 00:30:20,793 Don't even get me started on those two-faced bitches. 798 00:30:20,862 --> 00:30:23,724 Please. 799 00:30:23,793 --> 00:30:26,241 So what are we going to do? 800 00:30:28,206 --> 00:30:29,103 Hmm? 801 00:30:42,689 --> 00:30:44,103 What's this? 802 00:30:44,172 --> 00:30:46,551 - It's a finder's fee for you introducing me 803 00:30:46,620 --> 00:30:47,793 to Alexander Cora. 804 00:30:47,862 --> 00:30:49,620 It's the least I can do. 805 00:30:49,689 --> 00:30:51,758 - $10 million? 806 00:30:51,827 --> 00:30:56,000 Well, that is very generous of you. 807 00:30:56,068 --> 00:31:00,689 But, yeah, I wasn't expecting a finder's fee. 808 00:31:00,758 --> 00:31:04,344 I-- I'm owed a piece of the deal. 809 00:31:04,413 --> 00:31:08,448 And the deal is worth billions. 810 00:31:08,517 --> 00:31:09,689 You promised me that. 811 00:31:09,758 --> 00:31:11,620 - I get you're disappointed, all right. 812 00:31:11,689 --> 00:31:13,827 Trust me. I am, too. 813 00:31:13,896 --> 00:31:15,448 But look, just take the money. 814 00:31:15,517 --> 00:31:16,482 OK? 815 00:31:16,551 --> 00:31:20,068 You've earned it. 816 00:31:20,137 --> 00:31:23,655 But I'm not getting divorced over this. 817 00:31:23,724 --> 00:31:27,241 [phone buzzing] 818 00:31:30,034 --> 00:31:31,655 That's her. 819 00:31:31,724 --> 00:31:32,655 All right, look. 820 00:31:32,724 --> 00:31:34,655 I've got to go. 821 00:31:34,724 --> 00:31:37,586 - OK. - I'm sorry. 822 00:31:37,655 --> 00:31:40,206 - It is what it is. 823 00:31:40,275 --> 00:31:45,344 I wish you and Sydney Tech nothing but the best. 824 00:31:51,827 --> 00:31:54,586 - Take care. 825 00:31:58,586 --> 00:32:00,517 - Yeah. 826 00:32:00,586 --> 00:32:03,275 Better believe I will take care of everything. 827 00:32:25,655 --> 00:32:27,689 - Enjoy your stay in the Hamptons, Miss Winters. 828 00:32:27,758 --> 00:32:28,827 - Oh, thank you. 829 00:32:28,896 --> 00:32:30,103 I'm sure it will be fun. 830 00:32:30,172 --> 00:32:32,413 - I'm sure it will. 831 00:32:36,482 --> 00:32:39,034 - Thank you. 832 00:32:42,724 --> 00:32:44,413 - Oh. 833 00:32:44,482 --> 00:32:46,551 Oh! 834 00:32:46,620 --> 00:32:48,724 OK. OK. 835 00:32:48,793 --> 00:32:50,137 See, damn! 836 00:32:50,206 --> 00:32:54,551 This is what I need after every workout. 837 00:32:54,620 --> 00:32:57,000 - You're not finished working out yet. 838 00:32:57,068 --> 00:32:58,724 - [chuckles] 839 00:32:58,793 --> 00:33:00,482 You know that's why I like you, 840 00:33:00,551 --> 00:33:03,586 because you know exactly what I need. 841 00:33:03,655 --> 00:33:04,620 Ooh. 842 00:33:04,689 --> 00:33:06,379 [knock at door] 843 00:33:06,448 --> 00:33:07,275 What? 844 00:33:07,344 --> 00:33:08,758 - You got a visitor. 845 00:33:08,827 --> 00:33:09,827 - Nuh-uh! 846 00:33:09,896 --> 00:33:11,172 No, tell them I'm busy. 847 00:33:11,241 --> 00:33:14,620 - You need to get unbusy, because it's the police. 848 00:33:17,206 --> 00:33:18,655 - Oh, shit. 849 00:33:25,965 --> 00:33:28,000 [laughs] 850 00:33:28,068 --> 00:33:30,482 Yo, this ain't the police. 851 00:33:30,551 --> 00:33:32,103 This is Mr. Lane. 852 00:33:32,172 --> 00:33:34,413 This is Pete daddy. 853 00:33:34,482 --> 00:33:36,000 - Sergeant Lane. 854 00:33:36,068 --> 00:33:37,068 - Oh. 855 00:33:37,137 --> 00:33:38,137 - Yeah, don't forget that part. 856 00:33:38,206 --> 00:33:40,793 - All right, Sergeant. 857 00:33:40,862 --> 00:33:42,413 So what can I do for you? 858 00:33:42,482 --> 00:33:44,655 - I think this belong to you, partner. 859 00:33:44,724 --> 00:33:45,724 - Yeah. 860 00:33:45,793 --> 00:33:47,068 Yeah, I loaned this to Pete. 861 00:33:47,137 --> 00:33:48,344 - No, no, no, no, no. 862 00:33:48,413 --> 00:33:50,620 Don't loan my son shit. 863 00:33:50,689 --> 00:33:51,862 As a matter of fact, why don't you 864 00:33:51,931 --> 00:33:53,344 stay the fuck away from him? 865 00:33:53,413 --> 00:33:54,517 - OK. 866 00:33:54,586 --> 00:33:55,896 All right, let's just calm down. 867 00:33:55,965 --> 00:33:57,724 I'm just trying to give him every opportunity 868 00:33:57,793 --> 00:33:58,724 to be one of the best. 869 00:33:58,793 --> 00:33:59,931 That's all. 870 00:34:00,000 --> 00:34:01,379 - Ain't nobody asked you for shit. 871 00:34:01,448 --> 00:34:03,482 He's already the best. 872 00:34:03,551 --> 00:34:05,379 He definitely don't need you and your little 873 00:34:05,448 --> 00:34:06,724 shady-ass fucking crew, bruh. 874 00:34:06,793 --> 00:34:07,827 - OK. 875 00:34:07,896 --> 00:34:09,965 Then why is he seeking us out? 876 00:34:10,034 --> 00:34:11,034 Hmm? 877 00:34:11,103 --> 00:34:12,620 That's a fair question. 878 00:34:12,689 --> 00:34:13,793 Pete a grown-ass man. 879 00:34:13,862 --> 00:34:15,275 He ain't some teenage kid. 880 00:34:15,344 --> 00:34:18,655 And he comes around here, OK, because he's welcome. 881 00:34:18,724 --> 00:34:21,344 And it ain't shit you can do about that, man. 882 00:34:21,413 --> 00:34:22,931 - The fuck you saying? 883 00:34:23,000 --> 00:34:25,793 - Oh, you going to hit me? 884 00:34:25,862 --> 00:34:27,172 I think he wants to hit me. 885 00:34:27,241 --> 00:34:28,655 Please do. 886 00:34:28,724 --> 00:34:31,896 Please, I will beat the bricks off of your old ass 887 00:34:31,965 --> 00:34:33,724 and enjoy it. 888 00:34:33,793 --> 00:34:34,862 - Man, fuck you, homey. 889 00:34:34,931 --> 00:34:36,172 What you want to do? [laughter] 890 00:34:36,241 --> 00:34:37,275 - Hey, Sarge. - Yeah. 891 00:34:37,344 --> 00:34:38,551 - That's what I thought. 892 00:34:38,620 --> 00:34:39,862 I think it's time for you to leave, man. 893 00:34:39,931 --> 00:34:41,413 - Yeah. 894 00:34:41,482 --> 00:34:43,379 - Yo, we don't want you to do anything stupid, 895 00:34:43,448 --> 00:34:45,724 especially when you got that badge on. 896 00:34:45,793 --> 00:34:48,931 Police ain't got a good reputation in the community. 897 00:34:49,000 --> 00:34:50,103 - It's a good point. 898 00:34:50,172 --> 00:34:51,551 - Especially in the Black community. 899 00:34:51,620 --> 00:34:52,827 - Hey, man. 900 00:34:52,896 --> 00:34:55,620 Fuck you and that little punk-ass camera. 901 00:34:55,689 --> 00:35:00,379 I said what I said, badge or not. 902 00:35:00,448 --> 00:35:03,379 Stay the fuck away from my son. 903 00:35:03,448 --> 00:35:05,137 Are we clear? - Yeah. 904 00:35:05,206 --> 00:35:06,172 - Yeah. 905 00:35:06,241 --> 00:35:09,551 I thought so. 906 00:35:10,862 --> 00:35:14,344 Bitch-ass. 907 00:35:20,275 --> 00:35:21,206 - You sure this kid is worth all this? 908 00:35:21,275 --> 00:35:22,241 - Hey, man. 909 00:35:22,310 --> 00:35:23,758 Look, we in a fight. 910 00:35:23,827 --> 00:35:26,758 Since when you know me to back down from a fight? 911 00:35:26,827 --> 00:35:28,931 Or lose one? 912 00:35:29,000 --> 00:35:29,965 Hmm? 913 00:35:30,034 --> 00:35:31,517 - You're right. 914 00:35:31,586 --> 00:35:32,379 - Come on, babe. 915 00:35:32,448 --> 00:35:35,241 Let's go on back to bed. 916 00:35:35,310 --> 00:35:39,689 He got me worked up. Shit. 917 00:35:39,758 --> 00:35:40,689 - Get that? 918 00:35:40,758 --> 00:35:41,827 - Good old police. 919 00:35:41,896 --> 00:35:42,827 - Oh, yeah. 920 00:35:42,896 --> 00:35:44,379 He fucked up. 921 00:35:44,448 --> 00:35:49,206 - All right, so just gave my money from 'em, man. 922 00:35:49,275 --> 00:35:53,103 - You ever heard of the word excuse me? 923 00:35:53,172 --> 00:35:54,724 - You got a fucking problem? 924 00:35:54,793 --> 00:35:56,586 - Hey, everything's cool. 925 00:35:56,655 --> 00:35:58,344 It's just an accident, big fella. 926 00:36:02,103 --> 00:36:03,655 - That wasn't no fucking accident. 927 00:36:03,724 --> 00:36:04,862 - I know. 928 00:36:04,931 --> 00:36:06,482 I know. 929 00:36:06,551 --> 00:36:09,413 All right, we're too old to be getting in bar fights anymore. 930 00:36:09,482 --> 00:36:12,000 OK, especially the drama I'm going through right now 931 00:36:12,068 --> 00:36:13,103 with Vanessa and Sydney. 932 00:36:13,172 --> 00:36:14,724 - You're right. - All right? 933 00:36:14,793 --> 00:36:15,896 - You're right. 934 00:36:15,965 --> 00:36:19,551 Plus, he was about to beat your ass. 935 00:36:19,620 --> 00:36:20,862 [laughter] 936 00:36:20,931 --> 00:36:22,241 - Check it out. 937 00:36:22,310 --> 00:36:23,413 Gentlemen. 938 00:36:23,482 --> 00:36:25,000 - All right, stick to the script. 939 00:36:25,068 --> 00:36:26,000 - Please, gentlemen. 940 00:36:26,068 --> 00:36:27,793 Have a seat. 941 00:36:27,862 --> 00:36:29,586 - Mr. Cora. 942 00:36:29,655 --> 00:36:31,379 - And where is the lovely Vanessa? 943 00:36:31,448 --> 00:36:33,206 I was expecting her to be with you. 944 00:36:33,275 --> 00:36:34,655 - Oh. 945 00:36:34,724 --> 00:36:40,379 Well, unfortunately, Vanessa won't be joining us. 946 00:36:40,448 --> 00:36:42,965 I bought her out. 947 00:36:43,034 --> 00:36:45,241 My wife wasn't exactly pleased with us 948 00:36:45,310 --> 00:36:47,000 doing business together. 949 00:36:47,068 --> 00:36:48,586 So I felt it best to-- 950 00:36:48,655 --> 00:36:51,827 to cut ties now rather than later. 951 00:36:51,896 --> 00:36:53,206 [laughter] 952 00:36:53,275 --> 00:36:55,482 - Where have I heard that before? 953 00:36:55,551 --> 00:36:57,758 It sounds like your mother. 954 00:36:57,827 --> 00:36:59,413 - Exactly like her. 955 00:36:59,482 --> 00:37:01,517 - Actually, that's a very good call. 956 00:37:01,586 --> 00:37:03,103 You know what they say? 957 00:37:03,172 --> 00:37:05,931 Happy wife, happy life. 958 00:37:06,000 --> 00:37:07,034 - I knew you'd understand. 959 00:37:07,103 --> 00:37:08,379 - So listen. 960 00:37:08,448 --> 00:37:10,241 I think we should move the official launch date 961 00:37:10,310 --> 00:37:12,448 of the new phone up two weeks. 962 00:37:12,517 --> 00:37:14,068 I may have an exclusive deal worked out 963 00:37:14,137 --> 00:37:17,000 with several countries in Africa that would make 964 00:37:17,068 --> 00:37:18,965 us all very, very rich men. 965 00:37:19,034 --> 00:37:21,068 - Now, up two weeks? 966 00:37:21,137 --> 00:37:22,482 - Yeah. 967 00:37:22,551 --> 00:37:25,000 - I'm not exactly sure we're prepared for that. 968 00:37:25,068 --> 00:37:28,000 We haven't even gotten the shipments from Korea yet. 969 00:37:28,068 --> 00:37:29,137 - OK. 970 00:37:29,206 --> 00:37:30,413 So what's the hold up? 971 00:37:30,482 --> 00:37:32,448 - Some type of logistics with the shipment. 972 00:37:32,517 --> 00:37:34,137 And you know how those things can be. 973 00:37:34,206 --> 00:37:36,379 They say it's going to take another two weeks. 974 00:37:36,448 --> 00:37:37,448 - Two weeks. 975 00:37:37,517 --> 00:37:38,689 - Totally out of our control. 976 00:37:38,758 --> 00:37:41,689 - Oh, well, that's an easy fix. 977 00:37:41,758 --> 00:37:44,206 I'll just make a few phone calls. 978 00:37:44,275 --> 00:37:45,379 Who's the shipper? 979 00:37:45,448 --> 00:37:47,965 I'll get these items prioritized. 980 00:37:48,034 --> 00:37:49,379 - You know what? 981 00:37:49,448 --> 00:37:51,275 Let me get back to you when I get to the office. 982 00:37:55,448 --> 00:37:59,551 - You do that, please. 983 00:38:02,068 --> 00:38:04,172 - Thanks. 984 00:38:04,241 --> 00:38:08,448 - In the meantime, 985 00:38:08,517 --> 00:38:10,931 well, I thought there might be a toast in order, 986 00:38:11,000 --> 00:38:14,448 but apparently not. 987 00:38:15,931 --> 00:38:17,724 - Oh. 988 00:38:22,310 --> 00:38:24,965 - See Phillip over there? 989 00:38:25,034 --> 00:38:27,413 - Mm-hmm. 990 00:38:27,482 --> 00:38:28,965 - Send him over. - OK. 991 00:38:29,034 --> 00:38:31,586 - Gentlemen, can I have the table for a few moments? 992 00:38:31,655 --> 00:38:34,551 I see an old friend I'd like to reacquaint myself with. 993 00:38:34,620 --> 00:38:35,482 - Oh, yeah, sure. - If you don't mind. 994 00:38:35,551 --> 00:38:38,862 - No, absolutely. 995 00:38:41,413 --> 00:38:42,689 - I'm saying, man... 996 00:38:42,758 --> 00:38:43,896 - Yeah. 997 00:38:43,965 --> 00:38:46,551 - He know this fat dude? 998 00:38:46,620 --> 00:38:47,931 - That's the same dude from earlier. 999 00:38:48,000 --> 00:38:49,275 - I know. 1000 00:38:49,344 --> 00:38:50,896 - Phillip, Phillip, Phillip. 1001 00:38:50,965 --> 00:38:51,931 - Alexander. 1002 00:38:52,000 --> 00:38:54,448 - Please, have a seat. 1003 00:38:54,517 --> 00:38:55,862 - Long time, no see. 1004 00:38:55,931 --> 00:38:56,793 - Yeah. 1005 00:38:56,862 --> 00:38:58,413 I thought you was in Europe. 1006 00:38:58,482 --> 00:39:00,689 - See, that's the problem. 1007 00:39:02,448 --> 00:39:05,034 Come here. 1008 00:39:05,103 --> 00:39:09,413 You're not paid to think. 1009 00:39:09,482 --> 00:39:13,896 And apparently, your boss is not thinking, 1010 00:39:13,965 --> 00:39:17,517 which is why I'm still owed $2 million, Phillip. 1011 00:39:17,586 --> 00:39:19,551 - We swear we're going to pay you back every dime. 1012 00:39:19,620 --> 00:39:20,827 We just need a little more time. 1013 00:39:20,896 --> 00:39:23,931 - No, what you and your boss need 1014 00:39:24,000 --> 00:39:25,793 is to get your affairs in order, 1015 00:39:25,862 --> 00:39:28,896 because your time has run out. 1016 00:39:28,965 --> 00:39:33,620 And I do hope that it was worth every dime. 1017 00:39:33,689 --> 00:39:35,000 - Dad, everything OK here? 1018 00:39:35,068 --> 00:39:36,482 - You know what, son? 1019 00:39:36,551 --> 00:39:39,068 Everything is OK. 1020 00:39:39,137 --> 00:39:42,103 I was just informing Phillip here that if we are not 1021 00:39:42,172 --> 00:39:46,000 paid by Friday, 1022 00:39:46,068 --> 00:39:48,689 then tell your boss with a 20% penalty, 1023 00:39:48,758 --> 00:39:54,827 then we are going to have to cancel/close 1024 00:39:54,896 --> 00:39:56,724 your account. 1025 00:39:56,793 --> 00:39:58,241 - Crazy. 1026 00:39:58,310 --> 00:39:59,620 - He's threatening him for 2 fucking million dollars? 1027 00:39:59,689 --> 00:40:01,137 - Yeah. - Oh, shit. 1028 00:40:01,206 --> 00:40:02,551 - Am I right, Phillip? 1029 00:40:02,620 --> 00:40:04,172 - Absolutely. 1030 00:40:04,241 --> 00:40:05,344 - With the 20%. 1031 00:40:05,413 --> 00:40:06,724 - Yeah, sure. 1032 00:40:06,793 --> 00:40:07,586 - OK. 1033 00:40:07,655 --> 00:40:08,896 How are your children? 1034 00:40:08,965 --> 00:40:10,482 - He looks like he's about to piss on himself. 1035 00:40:10,551 --> 00:40:11,448 - They're fine. 1036 00:40:11,517 --> 00:40:12,862 They're fine. 1037 00:40:12,931 --> 00:40:14,344 - Let's try to keep them that way. 1038 00:40:14,413 --> 00:40:15,517 - Yes, sir. 1039 00:40:15,586 --> 00:40:18,137 - It's been nice chatting with you. 1040 00:40:22,275 --> 00:40:25,379 - Have a good day. 1041 00:40:25,448 --> 00:40:26,586 - Gentlemen, please. 1042 00:40:26,655 --> 00:40:30,068 I'm sorry about that. 1043 00:40:30,137 --> 00:40:33,448 A little bit of a mix-up 1044 00:40:33,517 --> 00:40:37,241 about time and deliveries and... 1045 00:40:37,310 --> 00:40:43,896 so let's see if we can get that shipment expedited somehow. 1046 00:40:43,965 --> 00:40:48,965 I'd hate for something that small to... 1047 00:40:49,034 --> 00:40:51,000 fuck this up. 1048 00:40:55,344 --> 00:40:56,965 - Turn this way. 1049 00:40:57,034 --> 00:40:57,965 Right here is fine. 1050 00:40:58,034 --> 00:41:00,896 Thank you. 1051 00:41:04,310 --> 00:41:05,241 Thank you very much. 1052 00:41:05,310 --> 00:41:07,724 Have a great day. 1053 00:41:11,275 --> 00:41:12,586 Yes. 1054 00:41:15,000 --> 00:41:15,931 Mmm. 1055 00:41:29,275 --> 00:41:33,689 Well, this is as good as time as any to see 1056 00:41:33,758 --> 00:41:35,793 what all the fuss is about. 1057 00:41:40,344 --> 00:41:44,241 Mm, this is going to be fun. 1058 00:41:44,310 --> 00:41:46,448 - Hey, sis. 1059 00:41:46,517 --> 00:41:48,206 [laughs] 1060 00:42:00,172 --> 00:42:01,620 You got this? 1061 00:42:01,689 --> 00:42:03,482 - You know it. 1062 00:42:03,551 --> 00:42:05,896 [glass clink] 1063 00:42:05,946 --> 00:42:10,496 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 72590

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.