All language subtitles for The Black Hamptons s02e02 Trouble in Paradise.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,689 --> 00:00:09,862 - Whoa, whoa, whoa. 2 00:00:09,931 --> 00:00:11,965 - Bobby, this is my sister, Sydney, 3 00:00:12,034 --> 00:00:13,655 and this is my brother-in-law, Anthony. 4 00:00:13,724 --> 00:00:15,724 - Bobby, the beach boy. 5 00:00:15,793 --> 00:00:18,275 - I'm in need of legal counsel that doesn't mind 6 00:00:18,344 --> 00:00:19,827 getting their hands dirty. 7 00:00:19,896 --> 00:00:21,275 - This has something to do with your husband's 8 00:00:21,344 --> 00:00:22,551 legal situation, right? 9 00:00:22,620 --> 00:00:24,482 - This has Carolyn written all over it. 10 00:00:24,551 --> 00:00:26,448 - Now, that last shipment of semiconductors 11 00:00:26,517 --> 00:00:28,586 we got from Korea, all of them are faulty. 12 00:00:28,655 --> 00:00:31,379 But from what I hear, our new business partner 13 00:00:31,448 --> 00:00:33,448 is not one to take bad news well. 14 00:00:33,517 --> 00:00:34,655 - 500,000. 15 00:00:34,724 --> 00:00:36,448 - Do you know what you just did? 16 00:00:36,517 --> 00:00:37,448 - I just won. 17 00:00:39,310 --> 00:00:40,793 [dramatic music] 18 00:00:40,862 --> 00:00:42,896 - ? Don't you dare say it's over ? 19 00:00:42,965 --> 00:00:47,827 ? Forever's starting right now ? 20 00:00:47,896 --> 00:00:51,793 ? Even though winter seems a little colder ? 21 00:00:51,862 --> 00:00:54,241 ? Better's starting right now ? 22 00:00:54,310 --> 00:00:56,344 ? Yeah ? 23 00:00:56,413 --> 00:00:57,862 ? I promise you, all that pushing ? 24 00:00:57,931 --> 00:00:59,344 ? All that fighting ? 25 00:00:59,413 --> 00:01:00,931 ? All that running, all that climbing ? 26 00:01:01,000 --> 00:01:03,448 ? It won't be, won't be, won't be for nothing ? 27 00:01:03,517 --> 00:01:05,310 ? For nothing, nothing, nothing ? 28 00:01:05,379 --> 00:01:06,655 ? Hey, give it to me ? 29 00:01:06,724 --> 00:01:09,137 ? Hey, hey, give it to me ? 30 00:01:10,965 --> 00:01:13,862 [hip hop music] 31 00:01:13,931 --> 00:01:20,862 ? ? 32 00:01:25,344 --> 00:01:28,413 - ? Oh, you mad, huh? ? 33 00:01:28,482 --> 00:01:30,724 ? Oh, you mad, huh? ? 34 00:01:30,793 --> 00:01:32,137 ? Ooh ? 35 00:01:32,206 --> 00:01:34,517 ? Oh, you mad, huh? ? 36 00:01:40,344 --> 00:01:43,448 - [chuckles] 37 00:01:47,344 --> 00:01:50,689 - Is that a friend of yours? - No, not really. 38 00:01:50,758 --> 00:01:53,482 - Hm. 39 00:01:53,551 --> 00:01:56,655 - Mm. - [chuckles] 40 00:01:56,724 --> 00:01:59,172 - But you're a friend of mine. - I know. 41 00:02:03,793 --> 00:02:06,172 You gonna play with it or are you gonna take it off? 42 00:02:06,241 --> 00:02:08,482 - Come here with your fine ass. 43 00:02:09,586 --> 00:02:11,793 - Yeah. [chuckles] 44 00:02:11,862 --> 00:02:14,275 - You know what? 45 00:02:14,344 --> 00:02:18,034 Being locked up in a room with a man naked for three days, 46 00:02:18,103 --> 00:02:19,586 that's about my limit. 47 00:02:19,655 --> 00:02:23,689 But, anyway, my boys are on their way back, 48 00:02:23,758 --> 00:02:27,344 and we both need to get back to work. 49 00:02:27,413 --> 00:02:29,103 - I understand. 50 00:02:29,172 --> 00:02:32,551 - But, boy, was that a lot of fun. 51 00:02:32,620 --> 00:02:34,758 - [chuckles] 52 00:02:36,689 --> 00:02:39,379 Keep on playing, we ain't never gonna leave. 53 00:02:39,448 --> 00:02:42,172 - What you gonna do? 54 00:02:42,241 --> 00:02:45,586 Oh, that guy is something else. 55 00:02:50,068 --> 00:02:51,517 - What in the-- 56 00:02:55,241 --> 00:02:57,241 What the hell is he doing? 57 00:03:00,827 --> 00:03:03,931 Mm-mm-mm. 58 00:03:07,586 --> 00:03:10,482 Morning. - Morning. 59 00:03:10,551 --> 00:03:12,965 Yo, talk about a morning. 60 00:03:13,034 --> 00:03:15,000 What is up with Anthony? 61 00:03:15,068 --> 00:03:16,758 - [sighs] 62 00:03:16,827 --> 00:03:19,517 They're having problems with the chips in the new phones. 63 00:03:19,586 --> 00:03:21,586 What are you doing here anyway? 64 00:03:21,655 --> 00:03:23,724 'Cause I thought you would be over at Bobby's. 65 00:03:23,793 --> 00:03:26,172 - Well, I'll have you know that he's in town 66 00:03:26,241 --> 00:03:29,379 for a business meeting, and I'm not about to be 67 00:03:29,448 --> 00:03:31,241 accused of taking anything. 68 00:03:31,310 --> 00:03:32,620 Like, he got way too much jewelry 69 00:03:32,689 --> 00:03:34,344 and way too much cash just laying around. 70 00:03:34,413 --> 00:03:35,482 I'm not dealing with it. 71 00:03:35,551 --> 00:03:36,896 - Seems like you are afraid 72 00:03:36,965 --> 00:03:38,586 you're gonna steal something. - Steal something? 73 00:03:38,655 --> 00:03:40,655 No, not me. Never. 74 00:03:40,724 --> 00:03:43,103 No, listen, I just know when I have, like, a good thing, 75 00:03:43,172 --> 00:03:45,275 and I'm not about to mess this up. 76 00:03:45,344 --> 00:03:48,034 - I got the bacon for me, vegetarian for you. 77 00:03:48,103 --> 00:03:50,310 - You know. 78 00:03:50,379 --> 00:03:52,655 - Food looks good, though. - Mm-hmm. 79 00:03:52,724 --> 00:03:55,586 And I like this shirt. It feels so nice. 80 00:03:55,655 --> 00:03:57,758 - You know, it's silk. 81 00:03:57,827 --> 00:04:00,793 [upbeat music] 82 00:04:00,862 --> 00:04:07,793 ? ? 83 00:04:11,034 --> 00:04:12,586 [phone buzzes] 84 00:04:12,655 --> 00:04:14,413 - Yo, so are you gonna get this? 85 00:04:14,482 --> 00:04:16,931 - It's Anthony's. 86 00:04:17,000 --> 00:04:18,551 - All right, well, want me to go take it to him? 87 00:04:18,620 --> 00:04:20,137 - Oh, no, no, no, no. - I could go take it. 88 00:04:20,206 --> 00:04:21,758 I could go get a closer view. - Release it. 89 00:04:21,827 --> 00:04:23,137 - And I could take it to him. - No, no, no, no. 90 00:04:23,206 --> 00:04:24,517 Thank you. I'ma take it to him. 91 00:04:24,586 --> 00:04:26,931 - I needed a closer look. I needed a closer look. 92 00:04:27,000 --> 00:04:29,275 - [sighs] 93 00:04:29,344 --> 00:04:30,965 - Whatever. 94 00:04:31,034 --> 00:04:32,551 All right, so, I mean, who's texting? 95 00:04:35,655 --> 00:04:37,586 Bruh, what is the text message just sent-- 96 00:04:37,655 --> 00:04:40,827 - It's--it's Vanessa. 97 00:04:40,896 --> 00:04:43,206 - Vanessa Britton? 98 00:04:43,275 --> 00:04:45,068 See, this is why I told you that we should have 99 00:04:45,137 --> 00:04:47,103 whooped her ass the other day. Let me see. 100 00:04:47,172 --> 00:04:48,482 - No, no. [laughs] 101 00:04:48,551 --> 00:04:49,965 You don't need to see nothing. 102 00:04:51,448 --> 00:04:54,482 - [exhales sharply] So what does it say? 103 00:04:54,551 --> 00:04:58,517 - It says--let me see. [clears throat] 104 00:04:58,586 --> 00:05:00,586 It says, "none of your damn business, 105 00:05:00,655 --> 00:05:02,172 so stay out of mine." 106 00:05:02,241 --> 00:05:03,344 That's what it says. 107 00:05:06,000 --> 00:05:07,862 - Yeah, you know what? You're right. 108 00:05:07,931 --> 00:05:09,482 I'ma mind my business. - OK. 109 00:05:09,551 --> 00:05:11,034 - But I will tell you this, though-- 110 00:05:11,103 --> 00:05:16,000 if I knew the passcode, I would just unlock it. 111 00:05:16,068 --> 00:05:17,448 That's just me. 112 00:05:17,517 --> 00:05:20,482 I would unlock it. 113 00:05:24,206 --> 00:05:27,448 [phone buzzes] 114 00:05:27,517 --> 00:05:29,965 - It's Peter. 115 00:05:30,034 --> 00:05:32,448 He wants me to come over. 116 00:05:32,517 --> 00:05:35,655 - Man, this dude don't give up, do he? 117 00:05:35,724 --> 00:05:37,896 - You want me to block him? - No, no. 118 00:05:37,965 --> 00:05:39,379 It's all good. 119 00:05:39,448 --> 00:05:41,448 This way, we gonna have a hell of a harassment case. 120 00:05:41,517 --> 00:05:42,931 When I'm done with him, 121 00:05:43,000 --> 00:05:46,275 I'ma run him and his daddy out of town. 122 00:05:46,344 --> 00:05:49,827 - ? I'm just crushing on you ? 123 00:05:49,896 --> 00:05:51,586 ? Just crushing, and crushing, and crushing ? 124 00:05:51,655 --> 00:05:55,068 - But this was very much so needed. 125 00:05:55,137 --> 00:05:57,931 - Yeah? - Hell yeah. 126 00:05:58,000 --> 00:05:59,758 [laughter] 127 00:05:59,827 --> 00:06:01,310 - OK. 128 00:06:01,379 --> 00:06:05,413 Well, maybe we can meet 129 00:06:05,482 --> 00:06:07,551 for lunch or perhaps dinner. 130 00:06:07,620 --> 00:06:09,103 I'm a good cook. 131 00:06:09,172 --> 00:06:13,379 I make a mean linguine with clam sauce. 132 00:06:13,448 --> 00:06:15,448 - Mm. - Mm-hmm. 133 00:06:15,517 --> 00:06:20,379 - OK, sounds delicious. - Yeah. Mm-hm. 134 00:06:20,448 --> 00:06:23,965 And maybe some shrimp cocktail. 135 00:06:24,034 --> 00:06:27,620 And then we could open up a bottle of wine 136 00:06:27,689 --> 00:06:30,827 and continue enjoying one another's company, 137 00:06:30,896 --> 00:06:33,965 like we are now. [chuckles] 138 00:06:40,896 --> 00:06:44,310 - Um... 139 00:06:44,379 --> 00:06:47,068 Adora? 140 00:06:47,137 --> 00:06:50,000 - Mm-hmm? 141 00:06:50,068 --> 00:06:54,586 - I mean, look, that's nice, and-- 142 00:06:54,655 --> 00:06:59,620 and I would love to, but... 143 00:06:59,689 --> 00:07:03,034 I'd like to keep things, um, casual between us, 144 00:07:03,103 --> 00:07:05,068 if you don't mind. 145 00:07:07,689 --> 00:07:11,344 - Yeah. Yeah. 146 00:07:11,413 --> 00:07:14,551 Casual is fine for me too. 147 00:07:14,620 --> 00:07:16,551 You know, I-- 148 00:07:16,620 --> 00:07:21,275 I totally don't want to rush things. 149 00:07:21,344 --> 00:07:24,137 So... 150 00:07:24,206 --> 00:07:25,862 - Agreed. 151 00:07:28,551 --> 00:07:32,068 I say what, how about breakfast? 152 00:07:33,655 --> 00:07:36,896 Hm? - Sure. 153 00:07:36,965 --> 00:07:39,862 I could eat. 154 00:07:39,931 --> 00:07:41,551 But... 155 00:07:45,275 --> 00:07:48,413 [grunts] - Mm. 156 00:07:48,482 --> 00:07:50,655 - I'd like something else first. 157 00:07:50,724 --> 00:07:52,827 - What you waiting on? 158 00:07:58,655 --> 00:08:00,965 [knocking] 159 00:08:02,275 --> 00:08:05,758 - Oh, I just got home. Come on now. 160 00:08:05,827 --> 00:08:08,172 Yeah, yeah, come in. 161 00:08:08,241 --> 00:08:10,724 [sighs] 162 00:08:10,793 --> 00:08:12,241 - We definitely have the right house. 163 00:08:12,310 --> 00:08:14,620 - Oh, yeah. What we got over here? 164 00:08:14,689 --> 00:08:17,137 You just leave your door open like that? 165 00:08:17,206 --> 00:08:19,310 - This is Sag Harbor, not Bed-Stuy. 166 00:08:19,379 --> 00:08:20,551 You know that, right? 167 00:08:20,620 --> 00:08:22,241 - Huh. 168 00:08:22,310 --> 00:08:23,896 - Yeah. 169 00:08:23,965 --> 00:08:25,275 Besides, I'm a police officer. 170 00:08:25,344 --> 00:08:27,344 I'm the last person anyone would want to rob. 171 00:08:27,413 --> 00:08:28,827 How can I help you gentlemen? 172 00:08:28,896 --> 00:08:31,689 - Well, actually, sir, we're here to see Peter Lane. 173 00:08:31,758 --> 00:08:33,655 - For what? 174 00:08:33,724 --> 00:08:37,068 - Oh, you-- you must be Peter's father. 175 00:08:37,137 --> 00:08:39,586 OK, I'm-- I'm Cornelius Moore. 176 00:08:39,655 --> 00:08:41,103 - Yeah, I know who you are. 177 00:08:41,172 --> 00:08:44,448 What I don't know is what you want with my son. 178 00:08:44,517 --> 00:08:48,344 - Oh, well, you know, truth be told, 179 00:08:48,413 --> 00:08:51,103 we've actually been following his journey 180 00:08:51,172 --> 00:08:52,862 for some years now. 181 00:08:52,931 --> 00:08:56,620 And I must admit, hey, we're impressed. 182 00:08:56,689 --> 00:08:59,310 [chuckles] Very impressed. 183 00:08:59,379 --> 00:09:02,793 I mean, hell, we actually thought he left the sport 184 00:09:02,862 --> 00:09:05,551 until we found out last week that he was 185 00:09:05,620 --> 00:09:08,241 signing up for the Olympic trials 186 00:09:08,310 --> 00:09:10,620 and moved out here to Long Island. 187 00:09:10,689 --> 00:09:13,000 Huh. - Yeah. 188 00:09:13,068 --> 00:09:15,310 I thought it would be better, more safe for him. 189 00:09:15,379 --> 00:09:17,862 I figured the fresh air would get him ready for the trials. 190 00:09:17,931 --> 00:09:19,275 - Oh, come on now. 191 00:09:19,344 --> 00:09:22,655 Why go through the trials when he can go pro? 192 00:09:22,724 --> 00:09:26,482 Matter of fact, you can retire as a cop 193 00:09:26,551 --> 00:09:28,379 and live fat off his boxing. 194 00:09:28,448 --> 00:09:30,827 You know? 195 00:09:30,896 --> 00:09:36,206 All you gotta do is have him sign with us. 196 00:09:36,275 --> 00:09:38,517 - Do I look like the type of man 197 00:09:38,586 --> 00:09:41,000 that would live off his son? 198 00:09:41,068 --> 00:09:43,379 Hm. 199 00:09:43,448 --> 00:09:45,172 We'll think about it. 200 00:09:45,241 --> 00:09:46,827 - All right. 201 00:09:46,896 --> 00:09:48,655 If you don't mind-- and this is all due respect, 202 00:09:48,724 --> 00:09:50,310 sir, I would love to just-- 203 00:09:50,379 --> 00:09:52,034 if I could just talk to him, you know, fighter to fighter. 204 00:09:52,103 --> 00:09:53,310 You know what I mean? - Right. 205 00:09:53,379 --> 00:09:54,620 - Yeah. 206 00:09:54,689 --> 00:09:55,931 - The people in the desert want ice water, 207 00:09:56,000 --> 00:09:57,620 but that's not gonna happen, now is it? 208 00:09:59,379 --> 00:10:02,482 [laughter] 209 00:10:02,551 --> 00:10:03,896 - OK. 210 00:10:03,965 --> 00:10:05,862 - Besides, we're gonna go pro after the trial. 211 00:10:05,931 --> 00:10:08,551 So don't waste your time. - Oh, come on now. 212 00:10:08,620 --> 00:10:10,241 Why wait? 213 00:10:10,310 --> 00:10:12,586 He's ready now. And guess what? 214 00:10:12,655 --> 00:10:13,724 We're ready for him. 215 00:10:13,793 --> 00:10:16,413 - I'll decide when he's ready. 216 00:10:16,482 --> 00:10:18,655 I appreciate you two gentlemen driving all the way 217 00:10:18,724 --> 00:10:20,137 out here to waste your time, 218 00:10:20,206 --> 00:10:23,931 but the Olympic trials are on Peter's radar for now. 219 00:10:24,000 --> 00:10:25,827 - Oh, OK. You know, that's a good goal. 220 00:10:25,896 --> 00:10:26,793 - Yeah. - Real good. 221 00:10:26,862 --> 00:10:28,103 Yeah, good goal to have. 222 00:10:28,172 --> 00:10:30,103 And no doubt he'll make the team. 223 00:10:30,172 --> 00:10:31,379 But, um-- 224 00:10:31,448 --> 00:10:32,931 - But I'ma jump in here for one second. 225 00:10:33,000 --> 00:10:36,551 But he'd be leaving a whole lot of money on the table. 226 00:10:36,620 --> 00:10:38,034 Can I-- can I show you something? 227 00:10:38,103 --> 00:10:41,103 Now, listen. Don't get it twisted. 228 00:10:41,172 --> 00:10:43,068 The Olympics-- the Olympics are cool, right? 229 00:10:43,137 --> 00:10:44,862 But let me tell you what the Olympics ain't doing. 230 00:10:44,931 --> 00:10:47,413 They ain't putting no money in his pocket, OK? 231 00:10:47,482 --> 00:10:51,068 And making that paper, that's what it's all about. 232 00:10:51,137 --> 00:10:53,206 Right now, I'm willing to offer your son 233 00:10:53,275 --> 00:10:55,310 a six figure signing bonus, all right? 234 00:10:55,379 --> 00:10:59,379 All he got to do is be a part of my team, huh? 235 00:10:59,448 --> 00:11:01,482 - It's a lot of money. 236 00:11:01,551 --> 00:11:03,034 You just walk around with it? 237 00:11:03,103 --> 00:11:06,965 - Well, I mean, I'm no cop, but who gonna mess with me? 238 00:11:07,034 --> 00:11:09,068 And besides, this is not my money. 239 00:11:09,137 --> 00:11:11,379 This is your money-- you and your son. 240 00:11:11,448 --> 00:11:14,896 - Yeah, all you got to do is have him sign with us. 241 00:11:14,965 --> 00:11:17,724 - That's it. - Little hardheaded. 242 00:11:17,793 --> 00:11:19,413 I said we're not signing anything right now. 243 00:11:19,482 --> 00:11:21,758 - Hm. Come on, pops. 244 00:11:21,827 --> 00:11:24,000 Do you want to make a better life for you? 245 00:11:24,068 --> 00:11:26,827 Huh? A better life for your son? 246 00:11:26,896 --> 00:11:28,931 - You know what? Let's leave it alone. 247 00:11:29,000 --> 00:11:30,551 We're just gonna leave it alone. 248 00:11:30,620 --> 00:11:32,758 Not everybody is meant to be-- 249 00:11:32,827 --> 00:11:34,655 ooh God, how can I say it? - Just say it. 250 00:11:34,724 --> 00:11:36,000 - Successful. 251 00:11:36,068 --> 00:11:37,275 Not everybody is meant to be successful. 252 00:11:37,344 --> 00:11:38,896 BTB, we got, like, four champions already. 253 00:11:38,965 --> 00:11:40,206 - That's right. - OK. 254 00:11:40,275 --> 00:11:41,517 And it looks like we have to go someplace else 255 00:11:41,586 --> 00:11:43,586 to find our fifth. But so be it. Let's go. 256 00:11:43,655 --> 00:11:44,931 - OK. 257 00:11:45,000 --> 00:11:46,206 - But listen, very nice to meet you all. 258 00:11:46,275 --> 00:11:48,172 - Yeah. - Very nice to meet you. 259 00:11:48,241 --> 00:11:49,896 Please, you tell--you tell your son that I stopped by. 260 00:11:49,965 --> 00:11:52,448 - You're the new chump? 261 00:11:52,517 --> 00:11:55,068 Oh, I mean champ. 262 00:11:56,517 --> 00:11:57,862 - I like him. 263 00:11:57,931 --> 00:11:59,448 I mean, I really like this dude. 264 00:11:59,517 --> 00:12:01,586 - [laughs] 265 00:12:01,655 --> 00:12:03,241 - All right, let's go. 266 00:12:03,310 --> 00:12:05,724 - These don't come all the time brother. 267 00:12:05,793 --> 00:12:08,206 These don't come all the time. 268 00:12:10,413 --> 00:12:11,896 - I don't ever ask you for nothing, Martin. 269 00:12:11,965 --> 00:12:14,551 - Yes, you do! - Come on, man. 270 00:12:14,620 --> 00:12:17,379 All I'm saying is I need you to have my back on this, bro. 271 00:12:17,448 --> 00:12:19,172 Jesus Christ, is that too much to ask? 272 00:12:19,241 --> 00:12:21,827 - Malcolm, I'm not denying that you've looked out 273 00:12:21,896 --> 00:12:23,310 for me over the years, bro. 274 00:12:23,379 --> 00:12:25,310 But you don't want me to have your back on this one. 275 00:12:25,379 --> 00:12:28,482 You want me to take the blame, and I'm not doing that, man. 276 00:12:28,551 --> 00:12:30,034 - I swear, man, you are one of the most 277 00:12:30,103 --> 00:12:31,620 selfish dudes I've ever met. 278 00:12:31,689 --> 00:12:33,068 - Oh, really? - Yeah. 279 00:12:33,137 --> 00:12:35,034 - Now I'm selfish? - Yeah, if the shoe fits. 280 00:12:35,103 --> 00:12:36,689 - You are the one who made the fool-ass decision 281 00:12:36,758 --> 00:12:38,275 to buy a damn painting 282 00:12:38,344 --> 00:12:40,206 for half a million dollars, Malcolm. 283 00:12:40,275 --> 00:12:42,620 And now because I won't take the blame for it, 284 00:12:42,689 --> 00:12:43,793 I'm supposed to be selfish? 285 00:12:43,862 --> 00:12:46,137 You sound crazy as hell. - Hey. 286 00:12:46,206 --> 00:12:48,000 You act like I was the only one bidding on that painting. 287 00:12:48,068 --> 00:12:49,482 - You weren't the only one that was bidding, 288 00:12:49,551 --> 00:12:50,827 but you were the only one who bought the painting 289 00:12:50,896 --> 00:12:52,862 for $500,000, Malcolm. 290 00:12:52,931 --> 00:12:54,482 - What the hell is going on? 291 00:12:57,931 --> 00:12:59,965 Answer me, damn it. 292 00:13:00,034 --> 00:13:03,862 - Mother, we won two paintings at the auction. 293 00:13:03,931 --> 00:13:05,517 - Well, I told you to make a few purchases. 294 00:13:05,586 --> 00:13:06,448 So what's the big deal? 295 00:13:10,413 --> 00:13:12,172 - We went a little over budget. 296 00:13:12,241 --> 00:13:14,689 - You went a little over budget. 297 00:13:14,758 --> 00:13:16,379 - How much? 298 00:13:19,379 --> 00:13:23,310 Martin, this is your area of expertise. 299 00:13:23,379 --> 00:13:25,482 So how much did you screw up? 300 00:13:27,000 --> 00:13:30,413 Wow, that bad, huh? 301 00:13:32,620 --> 00:13:34,689 - OK, Mother, look. 302 00:13:34,758 --> 00:13:36,275 I didn't screw up anything. 303 00:13:36,344 --> 00:13:38,931 I bought a piece for a steal that will double or triple 304 00:13:39,000 --> 00:13:41,655 in the next two years in value for $75,000. 305 00:13:41,724 --> 00:13:43,724 That's what I did. - OK, that's a solid move. 306 00:13:43,793 --> 00:13:46,000 So what's the problem? How did we go over budget? 307 00:13:46,068 --> 00:13:48,241 - Talk to your other son. 308 00:13:48,310 --> 00:13:50,620 - Did you buy a painting, Malcolm? 309 00:13:50,689 --> 00:13:52,896 - I did. 310 00:13:52,965 --> 00:13:54,931 I invested in a piece that was a bit more. 311 00:13:55,000 --> 00:13:57,310 But the demand was high, and the auction 312 00:13:57,379 --> 00:14:00,068 got a little intense. - Oh, you got a little intense. 313 00:14:00,137 --> 00:14:03,344 - But I won because Brittons are winners. 314 00:14:03,413 --> 00:14:06,137 And Mother, this piece is magnificent. 315 00:14:06,206 --> 00:14:08,862 You're gonna love it. 316 00:14:08,931 --> 00:14:12,896 - The cost of this magnificent piece? 317 00:14:12,965 --> 00:14:14,689 - $500,000. [clears throat] 318 00:14:14,758 --> 00:14:17,482 - How much? 319 00:14:17,551 --> 00:14:20,758 - A half a million dollars. - Is he fucking serious? 320 00:14:20,827 --> 00:14:24,310 And what is the estimated value of this painting? 321 00:14:24,379 --> 00:14:25,896 - $150,000. 322 00:14:25,965 --> 00:14:26,965 - And how much will this painting 323 00:14:27,034 --> 00:14:29,310 appreciate by next year? 324 00:14:29,379 --> 00:14:32,241 - OK, look, Mother, this is the thing. 325 00:14:32,310 --> 00:14:34,551 The price of art is infinite. 326 00:14:34,620 --> 00:14:36,827 So it can grow up to 1 million, 2 million. 327 00:14:36,896 --> 00:14:38,275 We won't know until next year. 328 00:14:38,344 --> 00:14:40,689 But it's a pretty solid piece. - Yes, yes, Mother. 329 00:14:40,758 --> 00:14:44,482 As Martin is saying, it's not as bad as it seems. 330 00:14:44,551 --> 00:14:46,793 The bidding went up as high as $450,000. 331 00:14:46,862 --> 00:14:48,275 I am certain that we can recoup. 332 00:14:48,344 --> 00:14:49,655 - Oh! 333 00:14:49,724 --> 00:14:51,862 And I'm certain that this is not gonna be bad 334 00:14:51,931 --> 00:14:55,448 at all for me, Malcolm. - Oh. 335 00:14:55,517 --> 00:14:57,172 Well, that's good. 336 00:14:57,241 --> 00:15:00,413 - Oh, no, it's good for me, but maybe not for you. 337 00:15:00,482 --> 00:15:04,241 Because you just bought that magnificent piece, 338 00:15:04,310 --> 00:15:08,000 I'm taking the $500,000 out of your bonuses. 339 00:15:08,068 --> 00:15:09,896 - Huh? 340 00:15:09,965 --> 00:15:14,379 Wait, Mother, you mean bonuses as in plural, like me and his? 341 00:15:14,448 --> 00:15:16,689 - Did I stutter? - But why mine? 342 00:15:16,758 --> 00:15:18,103 This isn't-- 343 00:15:18,172 --> 00:15:19,586 - Because you didn't stop him, did you? 344 00:15:19,655 --> 00:15:22,482 So you're just as responsible. - Mother-- 345 00:15:22,551 --> 00:15:26,000 - When it comes to art, you are your brother's keeper, Martin. 346 00:15:26,068 --> 00:15:29,965 And sweetheart, I hope you enjoy your magnificent piece. 347 00:15:31,758 --> 00:15:34,344 Because you a dumbass. 348 00:15:39,793 --> 00:15:41,586 - Dumbass. 349 00:15:41,655 --> 00:15:43,551 Giraffe-neck looking. 350 00:15:57,896 --> 00:15:59,827 [knocks] 351 00:15:59,896 --> 00:16:01,413 - Come in. 352 00:16:08,758 --> 00:16:10,551 What can I do for you this morning, Mr. Bowen? 353 00:16:10,620 --> 00:16:13,068 - Well, Your Honor, my client, Moses Britton, 354 00:16:13,137 --> 00:16:15,034 was scheduled to be released this past Sunday, 355 00:16:15,103 --> 00:16:17,586 and unfortunately, that didn't happen. 356 00:16:17,655 --> 00:16:19,103 - Yes, I'm aware. 357 00:16:19,172 --> 00:16:21,413 I issued a temporary stay. 358 00:16:21,482 --> 00:16:23,517 - I don't understand. Why was I not informed? 359 00:16:23,586 --> 00:16:25,551 My client has the right to due process. 360 00:16:25,620 --> 00:16:26,896 - I agree. 361 00:16:26,965 --> 00:16:29,448 However, prior to this case being overturned, 362 00:16:29,517 --> 00:16:33,724 there were no objections by your client's victims. 363 00:16:33,793 --> 00:16:38,310 It would seem that has changed, along with some new evidence, 364 00:16:38,379 --> 00:16:41,827 very incriminating evidence, I must add. 365 00:16:41,896 --> 00:16:43,689 - What kind of evidence? 366 00:16:43,758 --> 00:16:46,379 - [chuckles] 367 00:16:49,931 --> 00:16:51,310 I'd like to address this formally 368 00:16:51,379 --> 00:16:53,448 as soon as possible, sir. 369 00:16:53,517 --> 00:16:56,275 - It's just a temporary stay, Mr. Bowen. 370 00:16:56,344 --> 00:16:58,172 All you have to do is file a motion with the clerk 371 00:16:58,241 --> 00:17:01,137 in the morning. You know the drill. 372 00:17:01,206 --> 00:17:03,862 - Sir, this entire ordeal has been-- 373 00:17:03,931 --> 00:17:06,620 it's been quite frustrating for Mr. Britton. 374 00:17:06,689 --> 00:17:08,275 - I see it has. 375 00:17:09,586 --> 00:17:12,379 Now, if there's nothing else... 376 00:17:15,413 --> 00:17:17,655 I have a case to preside over. 377 00:17:23,724 --> 00:17:26,000 - All right, so tell me again why we're going all the way 378 00:17:26,068 --> 00:17:28,241 to Wyandanch to solve this problem 379 00:17:28,310 --> 00:17:29,655 instead of getting on a plane. 380 00:17:29,724 --> 00:17:31,689 - Look, I have our product development 381 00:17:31,758 --> 00:17:34,103 and manufacturing teams working on the problem right now. 382 00:17:34,172 --> 00:17:35,655 Look, if you don't speak Korean, 383 00:17:35,724 --> 00:17:37,275 you're not gonna be any help to them. 384 00:17:37,344 --> 00:17:38,620 Besides, that's what we pay them to do. 385 00:17:38,689 --> 00:17:40,034 Remember? 386 00:17:40,103 --> 00:17:41,586 - What if a decision has to be made on the fly? 387 00:17:41,655 --> 00:17:43,620 - Look, that's what they have cell phones for. 388 00:17:43,689 --> 00:17:45,172 They'll call. 389 00:17:45,241 --> 00:17:46,758 Besides, me and you have bigger fish to fry. 390 00:17:46,827 --> 00:17:47,965 - Bigger? 391 00:17:48,034 --> 00:17:50,241 What can be bigger than fixing phones 392 00:17:50,310 --> 00:17:52,931 that I've been working on half my life? 393 00:17:53,000 --> 00:17:55,448 - How about understanding? 394 00:17:55,517 --> 00:17:58,379 Look, you're smart as shit, Anthony, 395 00:17:58,448 --> 00:18:00,655 but you're also naive as shit. 396 00:18:00,724 --> 00:18:02,655 Now, me and you need to be on the same page 397 00:18:02,724 --> 00:18:04,965 or one or both of us gonna end up dead, man. 398 00:18:05,034 --> 00:18:06,482 - [scoffs] God, here we go. 399 00:18:06,551 --> 00:18:07,724 You know what, you need to cut it out with this 400 00:18:07,793 --> 00:18:10,206 conspiracy theory shit, man. - Come on. 401 00:18:10,275 --> 00:18:12,000 - I mean, just because Alexander Cora 402 00:18:12,068 --> 00:18:13,551 used to be a defense contractor 403 00:18:13,620 --> 00:18:16,206 doesn't make him a killer. 404 00:18:16,275 --> 00:18:18,620 Act like the dude's John Gotti or something. 405 00:18:18,689 --> 00:18:20,620 - Look, yeah, well, at least with John Gotti, 406 00:18:20,689 --> 00:18:22,310 we'd know what we're up against. 407 00:18:22,379 --> 00:18:24,896 - Oh, stop it! Cut it out, man. 408 00:18:24,965 --> 00:18:26,620 - Look, no. 409 00:18:26,689 --> 00:18:28,931 Look, now what kind of friend or business partner 410 00:18:29,000 --> 00:18:32,551 would I be if I just stuck my head in the ground? 411 00:18:32,620 --> 00:18:34,724 - When we leave where we're going, 412 00:18:34,793 --> 00:18:36,896 then I'll shut up. 413 00:18:53,965 --> 00:18:55,655 - Wow. 414 00:18:55,724 --> 00:18:57,862 - This one, by far, is one of the nicest houses 415 00:18:57,931 --> 00:19:00,551 in the community that is not on the beach. 416 00:19:00,620 --> 00:19:03,620 But you have a cabana area and a pool to enjoy. 417 00:19:03,689 --> 00:19:07,241 And let's not forget the community's private beach. 418 00:19:07,310 --> 00:19:09,482 - Wow. 419 00:19:09,551 --> 00:19:12,448 So what's the square footage? 420 00:19:12,517 --> 00:19:15,896 - About 6,000-- 6 bedrooms, 6 and 1/2 baths, 421 00:19:15,965 --> 00:19:17,931 and it sits on an acre. 422 00:19:18,000 --> 00:19:19,551 - I like it. Very sexy. 423 00:19:19,620 --> 00:19:22,344 - Great. Let me show you the primary. 424 00:19:28,724 --> 00:19:34,620 - [grunts] Six, seven, eight. 425 00:19:34,689 --> 00:19:37,931 - When the hell were you gonna tell me, Pop? 426 00:19:38,000 --> 00:19:40,862 - What are you talking about? Tell you what? 427 00:19:40,931 --> 00:19:44,310 - You met with Bobby Boyd and Cornelius Moore. 428 00:19:44,379 --> 00:19:46,310 - Yeah, yeah. 429 00:19:46,379 --> 00:19:47,551 Look I'm sorry, man. 430 00:19:47,620 --> 00:19:49,551 I was gonna tell you, but I didn't 431 00:19:49,620 --> 00:19:50,758 want you getting caught up 432 00:19:50,827 --> 00:19:51,931 in all the hype of those two dudes. 433 00:19:52,000 --> 00:19:53,206 Man, them guys aren't good for you. 434 00:19:53,275 --> 00:19:55,000 Peter, just trust me, a'ight? - Says you. 435 00:19:55,068 --> 00:19:56,793 Pop, they're offering to take me pro. 436 00:19:56,862 --> 00:19:58,103 - Yeah. 437 00:19:58,172 --> 00:20:00,586 Bruh, I know you're upset, but, you know-- 438 00:20:00,655 --> 00:20:01,827 - Upset? 439 00:20:01,896 --> 00:20:03,586 You lied to me, and that's the one thing 440 00:20:03,655 --> 00:20:06,655 you said you would never do. - Hold up. 441 00:20:06,724 --> 00:20:09,137 I didn't lie to you, all right? 442 00:20:09,206 --> 00:20:11,655 I told them we needed some time to discuss it 443 00:20:11,724 --> 00:20:14,448 and we'll make a decision. 444 00:20:14,517 --> 00:20:16,862 Now, I was gonna come to you. 445 00:20:16,931 --> 00:20:18,310 Just waiting for the right time. 446 00:20:18,379 --> 00:20:21,551 You don't take the first offer. 447 00:20:21,620 --> 00:20:23,172 - Pop, you know who that was, right? 448 00:20:23,241 --> 00:20:24,586 - Oh. 449 00:20:24,655 --> 00:20:25,827 - That's Bobby "the Beast" Boyd, 450 00:20:25,896 --> 00:20:27,620 the middleweight champion of the world, 451 00:20:27,689 --> 00:20:30,034 the leader of the BTB, the most winningest team 452 00:20:30,103 --> 00:20:31,517 in the last 10 years. 453 00:20:31,586 --> 00:20:33,206 And Cornelius, well, he the biggest promoter 454 00:20:33,275 --> 00:20:35,413 since Don King. 455 00:20:35,482 --> 00:20:38,344 - I know who they are, son. 456 00:20:38,413 --> 00:20:40,034 They're a bunch of crooks, man. I'm trying-- 457 00:20:40,103 --> 00:20:42,827 - Pop, they can make us with the snap of their finger. 458 00:20:42,896 --> 00:20:45,241 Bobby says that I could be champ. 459 00:20:45,310 --> 00:20:47,965 - Wake up. 460 00:20:48,034 --> 00:20:50,413 You're already a champion. 461 00:20:50,482 --> 00:20:53,689 Why do you think they want you? Huh? 462 00:20:53,758 --> 00:20:55,275 Come on, man. 463 00:20:55,344 --> 00:20:57,586 You can take and sign that damn contract if you want to. 464 00:20:57,655 --> 00:20:59,103 You won't be fighting in the Olympics, 465 00:20:59,172 --> 00:21:01,413 at least not this year. 466 00:21:01,482 --> 00:21:04,862 Come on, man. Come on. 467 00:21:04,931 --> 00:21:07,206 They're gonna want you even more after you win your medal. 468 00:21:07,275 --> 00:21:08,724 Trust me. 469 00:21:08,793 --> 00:21:11,758 - What if I don't win the medal, Pop? 470 00:21:11,827 --> 00:21:14,275 What if I get injured in the process? 471 00:21:14,344 --> 00:21:16,862 Then where does that leave me? Hm? 472 00:21:18,965 --> 00:21:21,310 - That ain't happening, man. Come on, man. 473 00:21:21,379 --> 00:21:24,655 - Yeah, not if I sign this. - Oh. 474 00:21:24,724 --> 00:21:27,000 Oh, you definitely ain't signing that shit. 475 00:21:29,655 --> 00:21:32,206 - I know what this is. 476 00:21:32,275 --> 00:21:35,275 So you want me to be stuck in this shit town with you. 477 00:21:35,344 --> 00:21:37,000 First, I couldn't have a girl. 478 00:21:37,068 --> 00:21:39,448 Now you want me to miss out on the biggest deal of a lifetime 479 00:21:39,517 --> 00:21:42,517 by signing with BTB. Why? 480 00:21:43,689 --> 00:21:46,344 - That's not true, son. 481 00:21:46,413 --> 00:21:49,137 I love you with all my heart, man. 482 00:21:49,206 --> 00:21:50,827 I want the best for you. 483 00:21:50,896 --> 00:21:52,379 I want you to live the best life, 484 00:21:52,448 --> 00:21:54,000 get everything you ever dreamed of. 485 00:21:54,068 --> 00:21:56,655 But we got to be smart. 486 00:22:00,965 --> 00:22:03,620 Everything from here on out-- your career, 487 00:22:03,689 --> 00:22:06,586 girls, even your health-- 488 00:22:06,655 --> 00:22:09,482 it affects the future. 489 00:22:09,551 --> 00:22:10,862 Hold your head up. 490 00:22:10,931 --> 00:22:14,620 We can't be making decisions based on emotions. 491 00:22:14,689 --> 00:22:17,068 Look, man, everything-- and I mean everything-- 492 00:22:17,137 --> 00:22:20,620 that we worked so hard for can be gone in an instant, 493 00:22:20,689 --> 00:22:23,586 just like that. 494 00:22:23,655 --> 00:22:25,517 - See, that's where you're wrong. 495 00:22:25,586 --> 00:22:27,758 It ain't we. 496 00:22:27,827 --> 00:22:33,034 This is my life, my choice, my decision, not yours. 497 00:22:33,103 --> 00:22:34,931 I'm 23 years old. 498 00:22:35,000 --> 00:22:37,862 I don't need your permission or your damn approval no more. 499 00:22:40,379 --> 00:22:43,517 - Yo, come back. Hey, Peter. Peter. 500 00:22:43,586 --> 00:22:46,896 Hey, Peter! Get back here, man. 501 00:22:50,827 --> 00:22:52,482 Peter! 502 00:22:52,551 --> 00:22:55,517 - This is one of the primary closets. 503 00:22:55,586 --> 00:22:57,448 - [chuckles] Now, this is nice. 504 00:22:57,517 --> 00:22:59,724 - Mm-hm. - This closet is massive. 505 00:22:59,793 --> 00:23:00,931 - It is. 506 00:23:01,000 --> 00:23:02,896 And keep in mind, this is one of two-- 507 00:23:02,965 --> 00:23:07,689 his and hers closets, and this is hers. 508 00:23:07,758 --> 00:23:10,827 - His and hers? 509 00:23:10,896 --> 00:23:13,448 - Wait till I show you his. - Excuse me. 510 00:23:13,517 --> 00:23:16,241 Can I help you? This home is sold. 511 00:23:16,310 --> 00:23:17,655 - By who? 512 00:23:17,724 --> 00:23:20,896 - By me to my client, Eli Bradshaw. 513 00:23:20,965 --> 00:23:23,620 I take it you didn't see the updated MLS. 514 00:23:23,689 --> 00:23:25,827 - Eli Bradshaw. 515 00:23:25,896 --> 00:23:27,517 Have the contracts gone out? 516 00:23:27,586 --> 00:23:29,310 - He closed this morning. 517 00:23:29,379 --> 00:23:30,931 - That's not possible. 518 00:23:31,000 --> 00:23:32,758 The house just went on the market on Thursday. 519 00:23:32,827 --> 00:23:34,517 That's not enough time to get back title. 520 00:23:34,586 --> 00:23:36,758 - He did a 24-hour close. 521 00:23:36,827 --> 00:23:39,620 - That--that doesn't make any sense. 522 00:23:39,689 --> 00:23:42,655 - It does if your client owns the title company. 523 00:23:42,724 --> 00:23:44,965 - OK, you do understand 524 00:23:45,034 --> 00:23:47,068 that in order to purchase a home, 525 00:23:47,137 --> 00:23:50,310 the HOA application has to be filed and the fees paid. 526 00:23:50,379 --> 00:23:51,758 - He's aware. 527 00:23:51,827 --> 00:23:54,103 That money has been placed in escrow. 528 00:23:55,724 --> 00:23:59,655 - OK. Why is he doing this? Hm? 529 00:23:59,724 --> 00:24:01,620 Why does he need to have two homes in this community, 530 00:24:01,689 --> 00:24:03,137 out of all places? 531 00:24:03,206 --> 00:24:05,206 You do understand that it's called the Black Hamptons 532 00:24:05,275 --> 00:24:07,103 for a reason, right? 533 00:24:07,172 --> 00:24:10,206 - The only color Mr. Bradshaw sees is green. 534 00:24:10,275 --> 00:24:13,896 And it's three homes that he owns, not two. 535 00:24:13,965 --> 00:24:15,689 He just picked up West Dune Drive 536 00:24:15,758 --> 00:24:17,655 this morning as well. 537 00:24:17,724 --> 00:24:19,379 Mr. Bradshaw thinks this community 538 00:24:19,448 --> 00:24:21,379 is undervalued and a hidden gem, 539 00:24:21,448 --> 00:24:24,896 so he's going to buy as many homes as possible. 540 00:24:24,965 --> 00:24:26,689 - That's not gonna happen. 541 00:24:26,758 --> 00:24:29,034 - I guess we'll see, won't we? 542 00:24:30,689 --> 00:24:32,724 - I'm sorry, Mr. Cora. 543 00:24:32,793 --> 00:24:34,379 There is another property that's around the corner 544 00:24:34,448 --> 00:24:37,000 that I can show you. - Sure. 545 00:24:37,068 --> 00:24:39,137 - I wouldn't bother wasting your time. 546 00:24:39,206 --> 00:24:43,724 Bradshaw LLC made them a full-price offer as well. 547 00:24:52,344 --> 00:24:54,448 - Well, I thought you was-- 548 00:24:54,517 --> 00:24:56,896 - Look, I can't do this. 549 00:25:23,034 --> 00:25:24,034 - Sydney. 550 00:25:25,413 --> 00:25:27,517 Looking for someone? 551 00:25:27,586 --> 00:25:29,551 - Yes, your husband, actually. 552 00:25:29,620 --> 00:25:33,206 We were supposed to be meeting about the cell phone venture. 553 00:25:33,275 --> 00:25:34,931 - Well, he's not coming. 554 00:25:35,000 --> 00:25:36,448 But feel free to tell me anything 555 00:25:36,517 --> 00:25:37,827 you'd like him to know. 556 00:25:37,896 --> 00:25:40,862 I'm your Sydney Tech contact from now on. 557 00:25:43,655 --> 00:25:46,241 It's a nice place here. 558 00:25:46,310 --> 00:25:49,586 Is this where you seduce all the rich men of Sag Harbor? 559 00:25:49,655 --> 00:25:51,068 - [chuckles] 560 00:25:51,137 --> 00:25:53,620 Listen, Sydney, this-- this isn't what you think. 561 00:25:53,689 --> 00:25:55,241 Anthony and I are just-- 562 00:25:55,310 --> 00:25:57,724 - I think you need to stay the hell away from my husband. 563 00:25:57,793 --> 00:25:59,862 - No. No, no, no. 564 00:25:59,931 --> 00:26:01,586 You've--you've got this all wrong. 565 00:26:01,655 --> 00:26:04,275 You have absolutely nothing to worry about from me. 566 00:26:04,344 --> 00:26:06,586 Anthony and I are simply business partners and-- 567 00:26:06,655 --> 00:26:08,275 - Well, maybe, 568 00:26:08,344 --> 00:26:10,379 but I'm not willing to take that chance. 569 00:26:10,448 --> 00:26:11,965 Your reputation precedes you. 570 00:26:12,034 --> 00:26:13,551 - What is that supposed to mean? 571 00:26:13,620 --> 00:26:15,931 - Please. Stop acting so naive. 572 00:26:16,000 --> 00:26:18,103 You've lived here way longer than me, 573 00:26:18,172 --> 00:26:20,551 and you know what happens on this beach. 574 00:26:20,620 --> 00:26:24,034 You know damn well how rumors get started around here. 575 00:26:24,103 --> 00:26:27,241 So I'm gonna tell you this one time and one time only, 576 00:26:27,310 --> 00:26:29,241 stay the fuck away from my husband! 577 00:26:29,310 --> 00:26:30,344 You understand me? 578 00:26:32,896 --> 00:26:36,482 - I can see you're upset, Sydney, wrongly. 579 00:26:36,551 --> 00:26:38,379 But, still, you're upset. 580 00:26:38,448 --> 00:26:41,896 Why don't you calm down so I can explain? 581 00:26:41,965 --> 00:26:45,137 - [chuckles] I'm not upset. 582 00:26:45,206 --> 00:26:47,275 I'm pissed. 583 00:26:47,344 --> 00:26:49,655 And for the record, I'm not one of those little bougie bitches 584 00:26:49,724 --> 00:26:52,827 that's afraid to whoop a ho's ass about her husband. 585 00:26:52,896 --> 00:26:56,413 So this is me being calm, real calm. 586 00:27:03,275 --> 00:27:07,000 - [scoffs] You know what? 587 00:27:07,068 --> 00:27:09,965 why don't we give you a little distraction 588 00:27:10,034 --> 00:27:12,482 while I conduct a business with your husband. 589 00:27:17,000 --> 00:27:20,000 Hey. What are you doing? 590 00:27:20,068 --> 00:27:22,482 Yeah. Pack a bag and your knives. 591 00:27:22,551 --> 00:27:25,655 Mm-hmm. I want you to come for a visit. 592 00:27:25,724 --> 00:27:29,931 Yeah, I have someone very important for you to meet. 593 00:27:30,000 --> 00:27:32,206 Yeah, I'll explain when you get here. 594 00:27:32,275 --> 00:27:34,482 OK. 595 00:27:37,517 --> 00:27:41,379 Oh, Sydney Johnson. 596 00:27:41,448 --> 00:27:44,206 I hope you're ready because that little tantrum 597 00:27:44,275 --> 00:27:47,551 of yours just gave me a reason to invite trouble 598 00:27:47,620 --> 00:27:50,862 to your doorstep. 599 00:27:50,931 --> 00:27:53,655 Now who's a motherfucking bitch? 600 00:27:53,724 --> 00:27:55,379 [upbeat music] 601 00:27:55,448 --> 00:27:57,931 - ? I'm still a fan even though ? 602 00:27:58,000 --> 00:27:59,896 - How's it going, boss? 603 00:28:03,482 --> 00:28:05,827 You sure I can't get you to move to Detroit? 604 00:28:08,344 --> 00:28:10,206 - Mm-mm. 605 00:28:14,931 --> 00:28:18,379 - Look like you got one. - Nah, not yet. 606 00:28:18,448 --> 00:28:19,724 [chuckles] 607 00:28:19,793 --> 00:28:22,344 - How about a little toast? - Let's do it. 608 00:28:22,413 --> 00:28:25,034 - To fraternity brothers. - Fraternity brothers. 609 00:28:25,103 --> 00:28:27,482 - For life. - For life. 610 00:28:33,482 --> 00:28:37,448 So Jeffrey Bowen paid a visit to my uncle today. 611 00:28:37,517 --> 00:28:38,931 - [laughs] 612 00:28:39,000 --> 00:28:42,275 - And from what I was told, he was pretty anxious. 613 00:28:42,344 --> 00:28:44,310 - Fred, I'm surprised Jeffrey's ass 614 00:28:44,379 --> 00:28:46,655 didn't show up to your uncle's house that Sunday night. 615 00:28:46,724 --> 00:28:48,137 - True. 616 00:28:48,206 --> 00:28:49,931 Bowen wasn't expecting the ruling 617 00:28:50,000 --> 00:28:53,137 that I brokered for you. 618 00:28:53,206 --> 00:28:55,517 - Right. 619 00:28:55,586 --> 00:28:59,482 Listen, brother, 620 00:28:59,551 --> 00:29:02,344 I know you and your uncle, Judge Coleman, 621 00:29:02,413 --> 00:29:04,413 have had my back through all of this, 622 00:29:04,482 --> 00:29:07,517 and I'm appreciative for everything, 623 00:29:07,586 --> 00:29:11,551 but I think I'ma need you to hang in 624 00:29:11,620 --> 00:29:12,827 just a little while longer. 625 00:29:12,896 --> 00:29:15,448 - Brother, you paid us well. 626 00:29:15,517 --> 00:29:17,655 And I got you. 627 00:29:17,724 --> 00:29:19,275 But unlike myself, 628 00:29:19,344 --> 00:29:20,931 Unc isn't gonna do anything illegal. 629 00:29:21,000 --> 00:29:23,241 - Hey, hey. Whoa, whoa. 630 00:29:23,310 --> 00:29:25,379 Who said anything about illegal? 631 00:29:25,448 --> 00:29:26,931 Come on now. 632 00:29:27,000 --> 00:29:28,931 I would never ask your uncle to break the law. 633 00:29:29,000 --> 00:29:31,241 But I'm already backed by the shield. 634 00:29:31,310 --> 00:29:33,827 So brother to brother, I think 635 00:29:33,896 --> 00:29:35,413 I'ma need you to drag this out 636 00:29:35,482 --> 00:29:37,172 for as long as possible. 637 00:29:39,103 --> 00:29:41,103 - Well, I'll see what I can do. 638 00:29:41,172 --> 00:29:44,413 But Bowen, he's not stupid. - I know. 639 00:29:44,482 --> 00:29:47,482 That's why I'ma need you to drag this out 640 00:29:47,551 --> 00:29:49,965 to at least Labor Day. 641 00:29:58,344 --> 00:30:00,965 [chuckles] Let's just say your uncle 642 00:30:01,034 --> 00:30:04,172 goes on an extended vacation. You know what? 643 00:30:04,241 --> 00:30:07,000 I hear Bali is exceptional this time of year. 644 00:30:07,068 --> 00:30:08,620 And it just so happens 645 00:30:08,689 --> 00:30:11,413 that the cell phone service there is shitty. 646 00:30:11,482 --> 00:30:13,000 - Well, Auntie has always wanted 647 00:30:13,068 --> 00:30:16,275 to go to Bali for a while now. Great suggestion. 648 00:30:16,344 --> 00:30:18,931 - Come on, frat. What are brothers for? 649 00:30:19,000 --> 00:30:21,000 - What are brothers for? 650 00:30:23,517 --> 00:30:24,793 - For life. 651 00:30:24,862 --> 00:30:27,931 [hip hop music] 652 00:30:28,000 --> 00:30:30,482 ? ? 653 00:30:30,551 --> 00:30:33,034 - ? I'm so sophisticated to get a verse ? 654 00:30:33,103 --> 00:30:35,724 - Oh, man. They got it bumping in here. 655 00:30:35,793 --> 00:30:37,034 Cuzzo! There he is. 656 00:30:37,103 --> 00:30:38,379 - Ah, there he is. What up? 657 00:30:38,448 --> 00:30:39,965 [laughter] What's going on, man? 658 00:30:40,034 --> 00:30:41,310 - Oh, man. 659 00:30:41,379 --> 00:30:42,413 It's good to see you. - How are you, man? 660 00:30:42,482 --> 00:30:44,068 What's up, man? - You got it. 661 00:30:44,137 --> 00:30:45,724 Hey, Anthony, I want you to meet my cousin, LoJack. 662 00:30:45,793 --> 00:30:47,793 LoJack, meet Anthony Johnson. 663 00:30:47,862 --> 00:30:49,965 - Yeah, folks call me Devon now. 664 00:30:50,034 --> 00:30:53,068 - Oh, OK, well, so what, no more nicknames, huh? 665 00:30:53,137 --> 00:30:54,379 - Yeah, yeah. We ain't doing that no more. 666 00:30:54,448 --> 00:30:55,862 [laughter] - Nice to meet you, bro. 667 00:30:55,931 --> 00:30:57,000 - Yeah, same here, man. 668 00:30:57,068 --> 00:30:58,068 I heard a lot about you, man. 669 00:30:58,137 --> 00:30:59,965 My cousin speaks highly of you. 670 00:31:00,034 --> 00:31:01,310 Why don't y'all grab a seat, man? 671 00:31:01,379 --> 00:31:02,655 Look at all this funky shit. Sit on down. 672 00:31:02,724 --> 00:31:04,241 - All right, all right. 673 00:31:04,310 --> 00:31:05,931 - Hey. - Hey. 674 00:31:06,000 --> 00:31:07,827 - What do we have here, huh? 675 00:31:07,896 --> 00:31:09,862 You still sipping on that yak, huh? 676 00:31:09,931 --> 00:31:11,965 - Yeah, every now and then. [laughs] 677 00:31:12,034 --> 00:31:13,379 - So what's up, cuz? 678 00:31:13,448 --> 00:31:14,724 What's so important it got you 679 00:31:14,793 --> 00:31:16,137 driving all the way up here from the Hamptons 680 00:31:16,206 --> 00:31:17,862 to Wyandanch? 681 00:31:17,931 --> 00:31:19,379 This normally ain't your type of area. 682 00:31:19,448 --> 00:31:22,379 - Well, I know you don't like to admit it, 683 00:31:22,448 --> 00:31:24,931 but you know a lot of shady people, 684 00:31:25,000 --> 00:31:27,758 and we need some information. - I see. 685 00:31:27,827 --> 00:31:29,068 Who are we talking about? 686 00:31:29,137 --> 00:31:31,586 - A dude by the name of Alexander Cora. 687 00:31:33,448 --> 00:31:34,689 - What about him? 688 00:31:34,758 --> 00:31:36,655 And more importantly, why are you asking? 689 00:31:36,724 --> 00:31:42,137 - My company, Sydney Tech, has recently 690 00:31:42,206 --> 00:31:45,793 entered into a business venture with Mr. Cora. 691 00:31:45,862 --> 00:31:50,103 According to Mike, there's probably some things 692 00:31:50,172 --> 00:31:52,793 I should have known before doing so. 693 00:31:52,862 --> 00:31:54,586 - Yeah, he ain't lying. 694 00:31:54,655 --> 00:31:56,517 I tell you like this-- 695 00:31:56,586 --> 00:31:58,896 whatever business you got with Alexander Cora, 696 00:31:58,965 --> 00:32:01,000 you should stop. 697 00:32:03,275 --> 00:32:05,206 - I can't exactly stop. 698 00:32:05,275 --> 00:32:08,172 I have a lot of money tied into this guy. 699 00:32:08,241 --> 00:32:10,172 I can't really walk away from him. 700 00:32:10,241 --> 00:32:12,586 - All right. It's your funeral. 701 00:32:12,655 --> 00:32:15,620 I'm not a snitch. That's all I can say. 702 00:32:15,689 --> 00:32:17,241 - Come on, cuzzo. 703 00:32:17,310 --> 00:32:19,586 I got a lot of money wrapped into this too. 704 00:32:19,655 --> 00:32:22,551 I mean, we need to know what we're up against. 705 00:32:22,620 --> 00:32:24,206 We family. 706 00:32:25,862 --> 00:32:28,241 - A'ight, you know, 707 00:32:28,310 --> 00:32:31,965 without getting too deep into everything, 708 00:32:32,034 --> 00:32:34,482 Alexander Cora, 709 00:32:34,551 --> 00:32:38,344 he's a ruthless and shrewd businessman. 710 00:32:38,413 --> 00:32:41,655 That man's got ties to the European underworld. 711 00:32:43,655 --> 00:32:46,551 - What do you mean, like, Russian or Italian mob 712 00:32:46,620 --> 00:32:49,103 or something? - All that shit. 713 00:32:49,172 --> 00:32:52,068 - See? I told you. - For real? 714 00:32:52,137 --> 00:32:54,000 - For real. 715 00:32:54,068 --> 00:32:57,620 The good thing for you is my girl's family 716 00:32:57,689 --> 00:33:00,827 took him down a few pegs about a year and a half ago. 717 00:33:00,896 --> 00:33:02,275 So right now, he's handcuffed. 718 00:33:02,344 --> 00:33:04,344 He's trying to rebuild his empire. 719 00:33:04,413 --> 00:33:07,448 From what I'm hearing, he's going legit. 720 00:33:07,517 --> 00:33:09,689 But the scary thing about that is 721 00:33:09,758 --> 00:33:14,206 a tiger never changes his stripes. 722 00:33:14,275 --> 00:33:17,551 Dude's probably still psychotic as hell. 723 00:33:17,620 --> 00:33:20,103 - And what exactly do you mean by that? 724 00:33:20,172 --> 00:33:22,310 - The man only does business one type of way. 725 00:33:22,379 --> 00:33:25,000 And the minute he's dissatisfied, 726 00:33:25,068 --> 00:33:27,482 people end up dead or missing. 727 00:33:27,551 --> 00:33:31,241 So if you're doing business with him, 728 00:33:31,310 --> 00:33:33,482 just don't piss him off. 729 00:33:33,551 --> 00:33:37,620 ? ? 730 00:33:51,896 --> 00:33:53,827 - Christopher. - Kimberly. 731 00:33:53,896 --> 00:33:56,034 Wow. [chuckles] 732 00:33:56,103 --> 00:33:58,965 - How are you? - You look amazing. 733 00:33:59,034 --> 00:34:01,379 - Thank you. - How are you? 734 00:34:01,448 --> 00:34:03,724 - I'm well. You know what? 735 00:34:03,793 --> 00:34:05,827 I went to Jazz in the Park a few weeks ago, 736 00:34:05,896 --> 00:34:08,241 and I saw Robert Glasper, and it was amazing. 737 00:34:08,310 --> 00:34:09,965 Yeah, I thought I was gonna see you there. 738 00:34:10,034 --> 00:34:12,206 You're always there. - You know how it goes. 739 00:34:12,275 --> 00:34:13,965 Got caught up with a work thing. 740 00:34:14,034 --> 00:34:15,517 But I definitely heard about it. 741 00:34:15,586 --> 00:34:17,482 It was pretty lit. - Yeah, it was. 742 00:34:17,551 --> 00:34:19,586 You missed it. Yeah. 743 00:34:19,655 --> 00:34:21,482 You know, I have to thank you. 744 00:34:21,551 --> 00:34:23,689 I would have never known about Jazz in the Park 745 00:34:23,758 --> 00:34:24,896 if it weren't for you. 746 00:34:24,965 --> 00:34:27,103 So it's been well worth the money. 747 00:34:27,172 --> 00:34:29,172 - Well, that's what I do, Kimberly. 748 00:34:29,241 --> 00:34:30,413 I hook people up. 749 00:34:30,482 --> 00:34:34,344 So the pleasure is all mine. - Yeah. 750 00:34:34,413 --> 00:34:36,448 Well, hopefully you won't miss the next one. 751 00:34:36,517 --> 00:34:38,793 - I definitely won't. - [chuckles] 752 00:34:38,862 --> 00:34:41,482 - So where is Ms. Britton? 753 00:34:41,551 --> 00:34:44,551 Got a couple of papers and documents I need her to sign. 754 00:34:44,620 --> 00:34:47,379 - Oh, well, she's actually asked not to be disturbed. 755 00:34:47,448 --> 00:34:50,068 - Really? - Mm-hmm. 756 00:34:50,137 --> 00:34:52,724 - Well, you may want to let her know that it's me. 757 00:34:52,793 --> 00:34:56,275 We spoke earlier, so I'm pretty sure she's expecting me. 758 00:34:56,344 --> 00:34:59,413 - OK, well, let me go check on that. 759 00:34:59,482 --> 00:35:01,931 I'll be right back. - Yes, ma'am. 760 00:35:13,862 --> 00:35:16,862 - OK. I guess you were right. 761 00:35:16,931 --> 00:35:19,000 Follow me, Mr. Johnson. 762 00:35:19,068 --> 00:35:21,482 - I will follow you anywhere. 763 00:35:24,896 --> 00:35:28,034 - Mrs. Britton, Mr. Johnson is here to see you. 764 00:35:28,103 --> 00:35:30,724 - Oh. What a surprise. 765 00:35:30,793 --> 00:35:32,758 - Carolyn. 766 00:35:34,862 --> 00:35:37,275 - Uh, that will be all, Kimberly. 767 00:35:37,344 --> 00:35:39,482 You can leave us. 768 00:35:39,551 --> 00:35:41,896 Shut the door on your way out. - Yes, ma'am. 769 00:35:46,551 --> 00:35:48,379 What in the hell are you doing here? 770 00:35:48,448 --> 00:35:50,931 You can't just pop up over here unannounced. 771 00:35:51,000 --> 00:35:52,379 Have you lost your mind? 772 00:35:52,448 --> 00:35:55,034 - First off, Carolyn, you may want to calm down. 773 00:35:55,103 --> 00:35:57,172 This is a business meeting. 774 00:35:57,241 --> 00:35:59,344 This is not pleasure. - Business? 775 00:35:59,413 --> 00:36:03,000 - Yeah, I have updates. - Oh. 776 00:36:03,068 --> 00:36:04,758 So what's going on? 777 00:36:04,827 --> 00:36:08,827 - So I was able to stall them, just like I said I would. 778 00:36:08,896 --> 00:36:10,827 Your husband is gonna remain right where he is 779 00:36:10,896 --> 00:36:12,448 for the time being, 780 00:36:12,517 --> 00:36:14,275 but you can be certain that Jeffrey's gonna try 781 00:36:14,344 --> 00:36:15,758 to fast track his release. 782 00:36:15,827 --> 00:36:17,551 I know that for a fact because he's 783 00:36:17,620 --> 00:36:19,206 already petitioned a judge. 784 00:36:19,275 --> 00:36:21,551 - So how long can you hold them off? 785 00:36:21,620 --> 00:36:25,068 - Honestly, I can't say. 786 00:36:25,137 --> 00:36:28,448 It depends on how persistent Jeffrey is with the courts. 787 00:36:28,517 --> 00:36:30,965 But I will do everything that I can. 788 00:36:31,034 --> 00:36:33,275 - This is August 1st, 789 00:36:33,344 --> 00:36:36,379 and we need at least 30 days in order 790 00:36:36,448 --> 00:36:38,172 for things to be complete. 791 00:36:38,241 --> 00:36:41,241 - Yeah. I can handle that. 792 00:36:41,310 --> 00:36:47,241 - Well, I'm counting on you to do just that Mr. Farrell. 793 00:36:49,655 --> 00:36:53,689 Because it will be beneficial for both of us. 794 00:36:53,758 --> 00:36:55,241 - Yes, ma'am. 795 00:36:57,413 --> 00:37:01,551 - Next time, call me before you stop by. 796 00:37:11,620 --> 00:37:14,827 - What the hell? Ah! 797 00:37:14,896 --> 00:37:18,689 Bruh, I feel like I'm in a freaking "Twilight Zone." 798 00:37:18,758 --> 00:37:21,034 Was that shit for real? 799 00:37:21,103 --> 00:37:23,413 I mean, do we really have to be concerned 800 00:37:23,482 --> 00:37:25,724 that Alexander Cora might kill us? 801 00:37:25,793 --> 00:37:27,896 - [sighs] 802 00:37:27,965 --> 00:37:30,137 If we don't get these phones fixed, 803 00:37:30,206 --> 00:37:33,000 that's a real possibility, bro. 804 00:37:33,068 --> 00:37:37,896 - [sighs] OK. 805 00:37:37,965 --> 00:37:39,965 I got to tell Sydney about this. 806 00:37:42,034 --> 00:37:45,413 - Man, you can't tell nobody about this. 807 00:37:45,482 --> 00:37:46,931 - It's my wife, bro. 808 00:37:47,000 --> 00:37:49,034 I'm not in the habit of keeping secrets from my wife. 809 00:37:49,103 --> 00:37:52,413 And what about Vanessa? - What about her? 810 00:37:52,482 --> 00:37:54,275 Look, she already in it, Anthony. 811 00:37:54,344 --> 00:37:57,931 And didn't we just agree that nobody can know about this? 812 00:37:58,000 --> 00:37:59,896 Look, not even Vanessa. 813 00:37:59,965 --> 00:38:02,275 If you're not gonna tell your wife, 814 00:38:02,344 --> 00:38:04,068 you damn sure can't tell her. 815 00:38:04,137 --> 00:38:05,655 - She's in business with us, man. 816 00:38:05,724 --> 00:38:07,137 We got to protect her. 817 00:38:07,206 --> 00:38:08,655 - [sighs] 818 00:38:08,724 --> 00:38:10,551 - She has no idea what the hell she's getting into. 819 00:38:10,620 --> 00:38:12,586 - Well, how? 820 00:38:12,655 --> 00:38:14,724 - I don't know, by getting her as far the hell away 821 00:38:14,793 --> 00:38:17,482 from this deal as possible. - She ain't gonna like it. 822 00:38:17,551 --> 00:38:19,310 - Well, she gonna hate being dead 823 00:38:19,379 --> 00:38:21,068 a hell of a lot more. 824 00:38:21,137 --> 00:38:23,482 - Facts. 825 00:38:23,551 --> 00:38:25,586 We just got to figure something out. 826 00:38:36,758 --> 00:38:40,793 - So I'll see you at Jazz in the Park next weekend. 827 00:38:40,862 --> 00:38:43,793 - I can't make any promises. 828 00:38:43,862 --> 00:38:46,137 We got a lot of work to do, so-- 829 00:38:46,206 --> 00:38:47,931 yeah. 830 00:38:48,000 --> 00:38:50,482 So I'll see you. 831 00:39:09,517 --> 00:39:11,655 - [sighs] 832 00:39:19,172 --> 00:39:21,862 - Are you saying that I might be stuck in here indefinitely? 833 00:39:21,931 --> 00:39:23,862 - No, no, not indefinitely. 834 00:39:23,931 --> 00:39:25,896 And rest assured, I'm doing everything in my power 835 00:39:25,965 --> 00:39:27,655 to make sure this gets handled. 836 00:39:27,724 --> 00:39:29,482 But I think you're right, Moses. 837 00:39:29,551 --> 00:39:30,931 There's more to this than meets the eye. 838 00:39:31,000 --> 00:39:32,172 - How so? 839 00:39:32,241 --> 00:39:33,827 - Well, I've been waiting to hear back 840 00:39:33,896 --> 00:39:35,551 from the clerk to get a new date for our hearing. 841 00:39:35,620 --> 00:39:37,137 Would you believe that Judge Coleman 842 00:39:37,206 --> 00:39:39,827 suddenly is going on vacation for a few weeks? 843 00:39:42,034 --> 00:39:44,137 - [chuckles] 844 00:39:44,206 --> 00:39:45,793 - Yeah. 845 00:39:45,862 --> 00:39:48,620 Yeah, I can believe that. 846 00:39:48,689 --> 00:39:50,344 - But I don't understand how a woman 847 00:39:50,413 --> 00:39:51,482 can do this to her husband. 848 00:39:51,551 --> 00:39:53,241 I mean, she knows you are innocent. 849 00:39:53,310 --> 00:39:54,655 - That doesn't matter. 850 00:39:54,724 --> 00:39:56,344 Don't you see the bigger prize in all of this? 851 00:39:56,413 --> 00:39:58,724 - What can be a bigger prize than her husband's freedom? 852 00:39:58,793 --> 00:40:01,551 - The bank, Jeffrey. 853 00:40:01,620 --> 00:40:04,448 He who has control of Amistad Bank and Trust 854 00:40:04,517 --> 00:40:06,206 has control of the legacy. 855 00:40:06,275 --> 00:40:08,724 Carolyn has tasted this power, and she just 856 00:40:08,793 --> 00:40:10,586 does not want to let it go. 857 00:40:10,655 --> 00:40:13,206 She's positioning herself to take care 858 00:40:13,275 --> 00:40:15,068 of everything, including me. 859 00:40:15,137 --> 00:40:18,862 And once I get out, she wants to control me, too, 860 00:40:18,931 --> 00:40:21,827 and turn me into her man servant. 861 00:40:24,448 --> 00:40:28,206 - Then what's our next step? How do we stop her? 862 00:40:28,275 --> 00:40:31,275 - Well, you know I'm never short on resources. 863 00:40:31,344 --> 00:40:33,689 I have a secret weapon, 864 00:40:33,758 --> 00:40:35,862 somebody who I want you to approach. 865 00:40:35,931 --> 00:40:37,172 - Well, who? 866 00:40:37,241 --> 00:40:38,379 Do you want me to approach one of the boys? 867 00:40:38,448 --> 00:40:39,620 - No. 868 00:40:39,689 --> 00:40:42,275 Unfortunately, I can't trust them. 869 00:40:42,344 --> 00:40:44,241 I have someone better. 870 00:40:44,310 --> 00:40:45,517 - Who? 871 00:40:51,551 --> 00:40:53,620 Hey, what are you doing? 872 00:40:53,689 --> 00:40:55,034 You can't just barge up in here. 873 00:40:55,103 --> 00:40:56,448 That's a violation of attorney-client privilege. 874 00:40:56,517 --> 00:40:57,793 What's the hell's wrong with you? 875 00:40:57,862 --> 00:40:59,413 - Yeah, well, there's a lot I'm not supposed 876 00:40:59,482 --> 00:41:00,586 to be doing around here. 877 00:41:00,655 --> 00:41:02,793 Yet here you are, two hours beyond 878 00:41:02,862 --> 00:41:04,758 when you were supposed to leave. 879 00:41:04,827 --> 00:41:06,931 - We need another half an hour, Keith. 880 00:41:07,000 --> 00:41:10,793 Would $500 do it? - Yeah. 881 00:41:10,862 --> 00:41:13,758 Appreciate that, Moses. 882 00:41:18,965 --> 00:41:20,724 Thanks. 883 00:41:20,793 --> 00:41:24,068 Oh, by the way, you have another visitor. 884 00:41:24,137 --> 00:41:25,517 - Send them in. 885 00:41:25,586 --> 00:41:28,448 [soft dramatic music] 886 00:41:28,517 --> 00:41:31,827 ? ? 887 00:41:31,896 --> 00:41:34,827 - Are you talking about Carolyn? 888 00:41:34,896 --> 00:41:37,931 Carolyn wouldn't be caught dead in here. 889 00:41:38,000 --> 00:41:39,448 - Then who? 890 00:41:39,517 --> 00:41:46,413 ? ? 891 00:41:46,482 --> 00:41:47,965 - You're joking. 892 00:41:48,034 --> 00:41:53,034 ? ? 893 00:41:53,103 --> 00:41:55,172 What the hell are you doing here? 894 00:41:55,241 --> 00:41:58,724 - I could say the same thing about you, Jeffrey, 895 00:41:58,793 --> 00:42:01,482 but I am here to see my father. 896 00:42:01,551 --> 00:42:08,689 ? ? 897 00:42:08,739 --> 00:42:13,289 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 64862

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.