All language subtitles for Signed Sealed Delivered The Vows We Have Made (2021).SDH.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,501 --> 00:00:03,169 [Oliver] Shakespeare once wrote 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:03,203 --> 00:00:04,637 that we are all actors 4 00:00:04,671 --> 00:00:06,339 strutting and fretting on a stage 5 00:00:06,373 --> 00:00:08,441 until our part is played. 6 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 7 00:00:08,475 --> 00:00:09,442 [mother] Come on, come on. 8 00:00:09,476 --> 00:00:10,710 [brakes screeching] 9 00:00:10,744 --> 00:00:12,645 [Oliver] Of course, Shakespeare was a playwright. 10 00:00:14,514 --> 00:00:15,815 A doctor mi ght compare the world 11 00:00:15,849 --> 00:00:17,217 to a vast waiting room 12 00:00:17,250 --> 00:00:21,187 into which we humans bring as much hope as we can carry. 13 00:00:21,221 --> 00:00:22,188 [mother] He was fine. 14 00:00:22,222 --> 00:00:23,490 - Allergies? - No. 15 00:00:23,523 --> 00:00:24,357 Did he hit his head? 16 00:00:24,391 --> 00:00:25,291 [mother] I don't think so. 17 00:00:25,325 --> 00:00:26,359 No. 18 00:00:26,393 --> 00:00:27,360 Oh, baby... 19 00:00:27,394 --> 00:00:29,262 [Oliver] A farmer may see us 20 00:00:29,295 --> 00:00:31,831 as seeds in a field awaiting the harvest. 21 00:00:31,865 --> 00:00:33,066 Or to sea captains, 22 00:00:33,099 --> 00:00:36,102 we are a universe of ships seeking safe harbor. 23 00:00:37,737 --> 00:00:41,174 Do you have any family who can help you through this? 24 00:00:41,207 --> 00:00:42,509 It's just been the two of us. 25 00:00:44,544 --> 00:00:45,512 Who's Ferd? 26 00:00:45,545 --> 00:00:47,280 Who? 27 00:00:47,313 --> 00:00:48,648 Ferd. 28 00:00:48,681 --> 00:00:50,350 The nurse found this in his pocket. 29 00:00:55,288 --> 00:00:56,656 [sighs] 30 00:00:56,689 --> 00:00:58,625 Fred. 31 00:00:58,658 --> 00:01:00,827 Fred is Owen's best friend. 32 00:01:00,860 --> 00:01:04,864 Well, that's somebody, isn't it? 33 00:01:09,269 --> 00:01:10,670 [mother] His name is John Marx. M-A-R... 34 00:01:10,703 --> 00:01:11,871 He'd remember Fred. 35 00:01:11,905 --> 00:01:13,540 No. No, my son is Owen. 36 00:01:13,573 --> 00:01:15,442 Fred is... 37 00:01:15,475 --> 00:01:17,811 Fine. What is... 38 00:01:17,844 --> 00:01:19,312 what is that address? 39 00:01:20,547 --> 00:01:21,481 They sell stamps in the gift shop, 40 00:01:21,514 --> 00:01:22,782 and there's a mailbox outside. 41 00:01:24,250 --> 00:01:26,252 [Oliver] But to a postal worker like me, 42 00:01:26,286 --> 00:01:30,723 I believe that we are all, in some way, living letters, 43 00:01:30,757 --> 00:01:34,427 unique souls slipped into fr agile human envelopes, 44 00:01:34,461 --> 00:01:36,529 stamped by our Creator, 45 00:01:36,563 --> 00:01:39,566 and sent into the world with a story only we can share. 46 00:01:39,599 --> 00:01:41,601 Even when we are missing a stamp or two. 47 00:01:43,670 --> 00:01:44,637 Like the mail, 48 00:01:44,671 --> 00:01:46,873 we are sometimes mishandled, 49 00:01:46,906 --> 00:01:48,541 misdirected, 50 00:01:48,575 --> 00:01:50,643 even lost along the way. 51 00:01:52,645 --> 00:01:54,013 And yet, 52 00:01:54,047 --> 00:01:56,850 what is written on our hearts can never truly be lost... 53 00:01:59,352 --> 00:02:00,553 and will, somehow, 54 00:02:00,587 --> 00:02:03,790 some way, someday, 55 00:02:03,823 --> 00:02:04,858 be delivered. 56 00:02:06,259 --> 00:02:10,497 ♪ Ooh, yeah ♪ 57 00:02:10,530 --> 00:02:12,699 ♪ It's all good and gettin' even better ♪ 58 00:02:12,732 --> 00:02:13,733 ♪ Blue skies ♪ 59 00:02:13,766 --> 00:02:14,734 ♪ Only sunny weather ♪ 60 00:02:14,767 --> 00:02:16,436 ♪ It's a perfect day ♪ 61 00:02:16,469 --> 00:02:17,704 ♪ Ain't nothin' wrong ♪ 62 00:02:17,737 --> 00:02:19,439 ♪ 'Cause everything's alright ♪ 63 00:02:19,472 --> 00:02:20,974 ♪ It's all good ♪ 64 00:02:21,007 --> 00:02:22,575 ♪ And when we get together ♪ 65 00:02:22,609 --> 00:02:25,411 ♪ Why not make it last forever? ♪ 66 00:02:25,445 --> 00:02:26,346 ♪ When you got what matters ♪ 67 00:02:26,379 --> 00:02:28,515 ♪ It's all good and gettin' even better ♪ 68 00:02:30,483 --> 00:02:32,519 ♪ Don't need to make a million ♪ 69 00:02:32,552 --> 00:02:34,988 [♪] 70 00:02:35,021 --> 00:02:35,955 ♪ Don't need to rule the world... ♪ 71 00:02:35,989 --> 00:02:37,657 Good morning, you two. 72 00:02:37,690 --> 00:02:39,392 How are you two today? 73 00:02:39,425 --> 00:02:41,561 Considering all that we two have to do today, 74 00:02:41,594 --> 00:02:42,729 we two are good. 75 00:02:42,762 --> 00:02:43,796 "Good," of course, 76 00:02:43,830 --> 00:02:45,565 being an evaluation of character and well-being, 77 00:02:45,598 --> 00:02:46,733 and "well" being 78 00:02:46,766 --> 00:02:48,535 a characterization of a state of being. 79 00:02:49,602 --> 00:02:51,271 We're fine, Hazel. 80 00:02:51,304 --> 00:02:52,906 - Excited for Saturday. - Oh, me too. 81 00:02:52,939 --> 00:02:53,840 I have a question about the wedding. 82 00:02:53,873 --> 00:02:54,874 [Shane] Oh. Well, you'll have to keep up. 83 00:02:54,908 --> 00:02:57,377 We're interviewing for the temp position today, 84 00:02:57,410 --> 00:02:59,412 and we're running late. 85 00:02:59,445 --> 00:03:01,014 [Norman] Our colleagues are getting married on Saturday, 86 00:03:01,047 --> 00:03:04,584 so you'll be assisting Miss Haywith Dorman and myself 87 00:03:04,617 --> 00:03:06,452 while our co-workers are on their honeymoon. 88 00:03:06,486 --> 00:03:07,520 So this is you? 89 00:03:07,554 --> 00:03:08,988 The Dead Letter guys? 90 00:03:09,022 --> 00:03:11,624 We're an elite task force 91 00:03:11,658 --> 00:03:13,760 with wide powers of postal discretion. 92 00:03:14,994 --> 00:03:16,563 Some people call us "The Postables". 93 00:03:18,498 --> 00:03:19,599 Oops. 94 00:03:20,700 --> 00:03:21,734 Ugh. 95 00:03:21,768 --> 00:03:22,735 It's kind of sticky. 96 00:03:25,772 --> 00:03:27,640 [sniffs] Kind of smells like leftover breakfast. 97 00:03:29,008 --> 00:03:29,976 Ugh. 98 00:03:31,778 --> 00:03:33,546 You know, I think we have 99 00:03:33,580 --> 00:03:36,649 everything we need right here on your resume, 100 00:03:36,683 --> 00:03:39,352 so we will be in touch. 101 00:03:39,385 --> 00:03:40,386 We'll be in touch. 102 00:03:40,420 --> 00:03:41,621 All right. 103 00:03:41,654 --> 00:03:42,655 - Oh! - Hello. 104 00:03:42,689 --> 00:03:43,656 - Good morning. - Morning. 105 00:03:43,690 --> 00:03:45,458 Or goodbye. 106 00:03:47,527 --> 00:03:48,528 [giggles] 107 00:03:49,629 --> 00:03:50,663 Oh... 108 00:03:50,697 --> 00:03:51,931 That was Phoenix Fink. 109 00:03:51,965 --> 00:03:52,932 He's a no. 110 00:03:52,966 --> 00:03:54,200 Oh. Well... 111 00:03:54,234 --> 00:03:57,704 I'm sure our other applicants will be more impressive, hmm? 112 00:03:57,737 --> 00:03:59,706 Uh, there are only two. 113 00:04:00,673 --> 00:04:01,608 Not everyone appreciates 114 00:04:01,641 --> 00:04:04,444 the glamor and mystery of our work, Oliver. 115 00:04:05,745 --> 00:04:07,046 There are only two applications? 116 00:04:07,080 --> 00:04:10,450 Mm-hmm. Just Phoenix and a Charley somebody, 117 00:04:10,483 --> 00:04:11,918 who's coming in at 3:00. 118 00:04:11,951 --> 00:04:15,388 But that gives us time to show you our house at lunch. 119 00:04:15,421 --> 00:04:17,490 Oh, I can't wait. 120 00:04:17,523 --> 00:04:19,926 Oh, and Rita and I have our last fittings at 2:00. 121 00:04:19,959 --> 00:04:21,127 Ah, then we should get busy. 122 00:04:21,160 --> 00:04:23,529 I believe today we address the horribly ripped and mangled. 123 00:04:23,563 --> 00:04:24,564 And sticky. 124 00:04:24,597 --> 00:04:26,899 Oh, these are from 125 00:04:26,933 --> 00:04:29,402 the food truck mishap that happened last week. 126 00:04:29,435 --> 00:04:31,504 A bucket of syrup fell off a Waffle Wagon 127 00:04:31,537 --> 00:04:33,406 that ran over the bag of dead letters 128 00:04:33,439 --> 00:04:35,908 that fell off of a postal van on the way to the DLO. 129 00:04:36,976 --> 00:04:39,712 And now they're all glued together. 130 00:04:39,746 --> 00:04:41,948 Hence the aroma of breakfast. 131 00:04:45,718 --> 00:04:48,855 Oh, it looks as though someone less skilled than we 132 00:04:48,888 --> 00:04:50,089 attempted to separate them 133 00:04:50,123 --> 00:04:52,425 and ripped this one off the top. 134 00:04:52,458 --> 00:04:53,826 That was Phoenix. 135 00:04:55,395 --> 00:04:57,964 And now we're left with just a few letters and numbers, 136 00:04:57,997 --> 00:05:00,733 and then the rest of the address is, well, stuck to this. 137 00:05:00,767 --> 00:05:03,536 Oh, well. It is a start, assuming it can be detached. 138 00:05:03,569 --> 00:05:04,771 Norman, any thoughts? 139 00:05:04,804 --> 00:05:07,140 Well, I have been developing a special separating solution 140 00:05:07,173 --> 00:05:10,410 specifically for paper preservation. 141 00:05:10,443 --> 00:05:12,679 But it's still in its experimental stages. 142 00:05:12,712 --> 00:05:13,913 It might be too soon. 143 00:05:13,946 --> 00:05:15,481 Norman, from what I can perceive, 144 00:05:15,515 --> 00:05:18,718 a child's drawing is cemented in this envelope. 145 00:05:18,751 --> 00:05:20,586 And we cannot allow our country's children 146 00:05:20,620 --> 00:05:22,889 to lose faith in the United States Postal System. 147 00:05:28,828 --> 00:05:30,863 So? Shane, Ovilear? 148 00:05:30,897 --> 00:05:31,831 What do you think? 149 00:05:31,864 --> 00:05:33,132 Love it. 150 00:05:33,166 --> 00:05:34,901 It's just so... 151 00:05:34,934 --> 00:05:36,002 Rita and Norman. 152 00:05:36,035 --> 00:05:36,936 Isn't it? 153 00:05:36,969 --> 00:05:38,571 Don't you just love the breakfast nook? 154 00:05:38,604 --> 00:05:40,106 Love the nook. 155 00:05:40,139 --> 00:05:42,575 And the guest room can be a nursery someday. 156 00:05:42,608 --> 00:05:43,843 Someday. 157 00:05:43,876 --> 00:05:46,779 It is the perfect starter home, yes? 158 00:05:46,813 --> 00:05:48,648 So are you going to make an offer? 159 00:05:48,681 --> 00:05:50,683 Yeah. We just wanted your blessing. 160 00:05:50,717 --> 00:05:51,517 Oh, and your dad's, of course. 161 00:05:52,885 --> 00:05:53,753 [Rita] What do you think, Mr. O'Toole? 162 00:05:53,786 --> 00:05:54,921 Solid bones, 163 00:05:54,954 --> 00:05:56,489 copper plumbing, 164 00:05:56,522 --> 00:05:57,724 new electrical... 165 00:05:57,757 --> 00:05:59,759 I say go for it. 166 00:05:59,792 --> 00:06:00,960 Yes! 167 00:06:00,993 --> 00:06:03,062 Excellente! 168 00:06:03,096 --> 00:06:04,764 [Joe] Big week, huh? 169 00:06:04,797 --> 00:06:06,432 A house, a wedding... 170 00:06:06,466 --> 00:06:08,468 and we finally get to meet your mother. 171 00:06:08,501 --> 00:06:09,869 Well, two out of three isn't bad. 172 00:06:09,902 --> 00:06:11,003 [Joe laughs] 173 00:06:11,037 --> 00:06:14,474 Hey, everybody gets the "meet the in-laws" jitters. 174 00:06:14,507 --> 00:06:16,476 But if she's anything like you, it'll be easy. 175 00:06:16,509 --> 00:06:18,211 Yeah, she's not. 176 00:06:18,244 --> 00:06:20,046 We do wear the same size shoe. 177 00:06:20,079 --> 00:06:20,980 And we share... 178 00:06:22,615 --> 00:06:23,983 Nope, just the shoe size. 179 00:06:24,016 --> 00:06:25,885 [Joe laughs] Don't worry. 180 00:06:25,918 --> 00:06:27,186 We'll take good care of her, won't we, Oliver? 181 00:06:27,220 --> 00:06:29,722 You know, I'm not sure 182 00:06:29,756 --> 00:06:31,891 this mailbox meets postal regulations. 183 00:06:31,924 --> 00:06:34,127 Dad, may I borrow your tape measure? 184 00:06:35,995 --> 00:06:36,963 Her flight gets in tomorrow. 185 00:06:36,996 --> 00:06:38,664 Dinner is at 6:30, 186 00:06:38,698 --> 00:06:41,200 and I've scheduled my meltdown for 8:15. 187 00:06:41,234 --> 00:06:42,935 I wouldn't miss it. 188 00:06:42,969 --> 00:06:43,936 [Rita] We did it! 189 00:06:43,970 --> 00:06:45,938 We put in an offer. 190 00:06:45,972 --> 00:06:47,140 And they accepted! 191 00:06:48,541 --> 00:06:49,609 [Ramon] Right over the phone! 192 00:06:49,642 --> 00:06:50,576 Right over the phone. 193 00:06:50,610 --> 00:06:51,978 We bought a house. 194 00:06:52,011 --> 00:06:53,012 We bought a house! 195 00:06:54,147 --> 00:06:55,915 Norman, will you be all right? 196 00:06:57,850 --> 00:06:58,918 I know it's a lot to take in. 197 00:06:58,951 --> 00:07:01,554 A house, down payment, 30-day escrow. 198 00:07:01,587 --> 00:07:03,656 But I am getting married in four days, 199 00:07:03,689 --> 00:07:05,591 and I need my best man to be... 200 00:07:05,625 --> 00:07:07,827 well, at his best. 201 00:07:07,860 --> 00:07:08,961 Yeah. Oh, no problem. 202 00:07:08,995 --> 00:07:11,097 I've got your checklist right here. 203 00:07:11,130 --> 00:07:13,533 Oh, let's see. 204 00:07:13,566 --> 00:07:14,267 Tuxedo, check. 205 00:07:14,300 --> 00:07:15,868 Ring, check. 206 00:07:15,902 --> 00:07:17,103 Wedding license, check. 207 00:07:17,136 --> 00:07:19,071 Wedding gift for... 208 00:07:19,105 --> 00:07:20,506 bride. 209 00:07:23,142 --> 00:07:25,878 I thought people give us gifts. 210 00:07:25,912 --> 00:07:27,146 And you give each other one. 211 00:07:27,180 --> 00:07:29,615 It's basic wedding etiquette. 212 00:07:29,649 --> 00:07:30,950 I read that 213 00:07:30,983 --> 00:07:31,818 in "The Best Man's Guide to Basic Wedding Etiquette." 214 00:07:31,851 --> 00:07:33,820 - Oh, I see. - Yeah. 215 00:07:33,853 --> 00:07:35,755 What should I get? 216 00:07:35,788 --> 00:07:37,123 Oh. 217 00:07:37,156 --> 00:07:39,058 Well, pearls are always in good taste. 218 00:07:39,091 --> 00:07:39,959 But something simple, 219 00:07:39,992 --> 00:07:41,727 you know, something that lasts forever. 220 00:07:42,995 --> 00:07:44,096 Forever? 221 00:07:44,130 --> 00:07:45,131 Yeah. 222 00:07:45,164 --> 00:07:46,232 Yeah, you know, 223 00:07:46,265 --> 00:07:48,568 something that she'll have at your 50th anniversary. 224 00:07:48,601 --> 00:07:49,735 Our 50th. 225 00:07:49,769 --> 00:07:51,103 50 years? 226 00:07:51,137 --> 00:07:53,105 Yeah. 227 00:07:53,139 --> 00:07:54,707 That's about 20 years longer than my mortgage. 228 00:07:59,312 --> 00:08:00,913 Ahem. 229 00:08:00,947 --> 00:08:02,748 I've got to admit, 230 00:08:02,782 --> 00:08:05,718 Ramon found the perfect place for the two of you. 231 00:08:05,751 --> 00:08:06,719 Yeah. 232 00:08:06,752 --> 00:08:08,254 Or maybe... 233 00:08:08,287 --> 00:08:09,755 the three of you? 234 00:08:09,789 --> 00:08:10,957 Did you take the test? 235 00:08:10,990 --> 00:08:12,091 I did, yeah. 236 00:08:12,124 --> 00:08:13,626 And I'm not. 237 00:08:13,659 --> 00:08:15,328 Oh! 238 00:08:15,361 --> 00:08:16,262 I thought maybe I was 239 00:08:16,295 --> 00:08:17,830 because I was craving 240 00:08:17,864 --> 00:08:19,799 peanut-butter-and-mayonnaise sandwiches. 241 00:08:19,832 --> 00:08:22,034 But I think I just like peanut butter and mayonnaise. 242 00:08:23,970 --> 00:08:25,104 I'm sorry. 243 00:08:25,137 --> 00:08:27,139 It's okay. 244 00:08:27,173 --> 00:08:29,842 Actually, it's not okay, 245 00:08:29,876 --> 00:08:31,611 but the more I think about it not being okay, 246 00:08:31,644 --> 00:08:35,882 the more I think something is not okay. 247 00:08:35,915 --> 00:08:39,318 Which I know in my heart will be okay. 248 00:08:39,352 --> 00:08:40,853 It's just that I'm-- 249 00:08:40,887 --> 00:08:42,188 Disappointed again. 250 00:08:42,221 --> 00:08:43,756 Yeah. 251 00:08:45,091 --> 00:08:46,626 Well... 252 00:08:46,659 --> 00:08:49,662 well, you hang in there and you do what? 253 00:08:49,695 --> 00:08:51,030 Trust the timing. 254 00:08:51,063 --> 00:08:51,998 Exactly. 255 00:08:52,031 --> 00:08:53,132 Oh. 256 00:08:58,771 --> 00:08:59,906 Oh... 257 00:08:59,939 --> 00:09:01,340 Hello. 258 00:09:01,374 --> 00:09:02,308 Can I help you? 259 00:09:02,341 --> 00:09:04,243 I'm waiting for Shane. 260 00:09:04,277 --> 00:09:06,078 Well, she's still at work. 261 00:09:06,112 --> 00:09:06,979 I'm Joseph O'Toole-- 262 00:09:07,013 --> 00:09:08,781 I'm Sharon McInerney, 263 00:09:08,814 --> 00:09:09,982 and our children are getting married. 264 00:09:10,016 --> 00:09:11,784 No kidding. 265 00:09:11,817 --> 00:09:13,185 You didn't know? 266 00:09:13,219 --> 00:09:15,187 No. I mean, I mean, you're Shane's mother. 267 00:09:16,856 --> 00:09:17,890 Didn't I just say that? 268 00:09:17,924 --> 00:09:19,725 Yes. 269 00:09:19,759 --> 00:09:20,927 It's a pleasure to meet you. 270 00:09:22,194 --> 00:09:24,297 I'm sorry you had to wait out here like this, 271 00:09:24,330 --> 00:09:27,099 but I think Shane's expecting you tomorrow. 272 00:09:27,133 --> 00:09:28,734 Yes, she is. 273 00:09:30,102 --> 00:09:31,203 Right. 274 00:09:32,271 --> 00:09:33,372 [whirring] 275 00:09:44,116 --> 00:09:46,118 So did it work? 276 00:09:46,152 --> 00:09:47,053 Well, Norman managed 277 00:09:47,086 --> 00:09:49,188 to separate the address from the syrup, 278 00:09:49,221 --> 00:09:52,191 but it's still too syrup-damaged to read. 279 00:09:52,224 --> 00:09:55,094 So all we have of the address is what's left on the envelope? 280 00:09:55,127 --> 00:09:56,228 Yeah. 281 00:09:56,262 --> 00:09:59,365 J-O-H... 282 00:09:59,398 --> 00:10:01,701 John something? 283 00:10:03,002 --> 00:10:03,903 And there's a... 284 00:10:03,936 --> 00:10:05,204 Ooh. 285 00:10:05,237 --> 00:10:06,839 Ugh. It's kind of wet. 286 00:10:06,872 --> 00:10:09,709 Yeah, I soaked the envelope in the same solution. 287 00:10:09,742 --> 00:10:11,010 [phone rings] 288 00:10:11,043 --> 00:10:11,978 It's your dad. 289 00:10:13,412 --> 00:10:14,380 Hey, Joe. 290 00:10:17,850 --> 00:10:19,852 I was thinking that if we can dry the envelope 291 00:10:19,885 --> 00:10:20,886 and then separate the letter, then we could-- 292 00:10:20,920 --> 00:10:23,055 [Shane] What? 293 00:10:23,089 --> 00:10:26,993 No, no, no, no, no, no, no, no, no. 294 00:10:28,761 --> 00:10:32,131 It's an extra day. 295 00:10:32,164 --> 00:10:34,066 Your mother can't be that bad. 296 00:10:34,100 --> 00:10:38,404 No, she's not bad. 297 00:10:38,437 --> 00:10:41,741 She's just peculiar 298 00:10:41,774 --> 00:10:44,010 and opinionated, 299 00:10:44,043 --> 00:10:46,979 and she makes me so... 300 00:10:47,013 --> 00:10:48,080 so... 301 00:10:48,114 --> 00:10:51,283 so, so, so, so... 302 00:10:52,785 --> 00:10:53,786 All right, 303 00:10:53,819 --> 00:10:56,122 perhaps she's not everyone's cup of tea, but... 304 00:10:56,155 --> 00:10:59,191 She's not even a cup. 305 00:11:00,826 --> 00:11:03,963 She is a kettle of crazy. 306 00:11:03,996 --> 00:11:06,332 She is a laboratory beaker full of bad chemistry. 307 00:11:06,365 --> 00:11:09,235 She is the Holy Grail of guilt. 308 00:11:10,469 --> 00:11:11,904 And I can only spend two days with her at a time. 309 00:11:11,937 --> 00:11:12,872 Three, tops. 310 00:11:14,340 --> 00:11:15,908 And now it's four. 311 00:11:15,941 --> 00:11:18,144 Four, Oliver. 312 00:11:18,177 --> 00:11:21,914 That gives her enough time to reorganize my spice racks, 313 00:11:21,947 --> 00:11:23,482 and refold my laundry, 314 00:11:23,516 --> 00:11:24,984 and... 315 00:11:27,053 --> 00:11:29,789 give my cashmere sweaters to Goodwill. 316 00:11:29,822 --> 00:11:30,756 Oh... 317 00:11:30,790 --> 00:11:32,725 It is only four days. 318 00:11:33,959 --> 00:11:35,227 Oh, darling, 319 00:11:35,261 --> 00:11:36,996 you are so cute. 320 00:11:38,130 --> 00:11:39,298 [Norman] Okay, we've got it. 321 00:11:41,967 --> 00:11:43,269 The letter is dry. 322 00:11:47,506 --> 00:11:48,808 Hmm. 323 00:11:56,549 --> 00:11:57,783 Uh... 324 00:11:57,817 --> 00:11:58,551 would you hold that? 325 00:11:58,584 --> 00:11:59,552 Thank you. 326 00:11:59,585 --> 00:12:01,320 All right... 327 00:12:03,823 --> 00:12:05,291 Well... 328 00:12:05,324 --> 00:12:07,093 we have... 329 00:12:07,126 --> 00:12:10,096 a letter and a child's drawing. 330 00:12:13,265 --> 00:12:14,200 "Dere Ferd... 331 00:12:15,601 --> 00:12:17,369 I miss you. 332 00:12:17,403 --> 00:12:19,338 Love from Owen." 333 00:12:19,371 --> 00:12:20,873 Uh... 334 00:12:20,906 --> 00:12:21,941 - Fred? - Fred. 335 00:12:24,076 --> 00:12:25,010 [Oliver] Let's see. 336 00:12:25,044 --> 00:12:27,346 "Dear John, 337 00:12:27,379 --> 00:12:29,815 It's been two years since Fred left us 338 00:12:29,849 --> 00:12:32,151 and went to live with all of you. 339 00:12:32,184 --> 00:12:35,354 It's always meant so much to Owen 340 00:12:35,387 --> 00:12:40,025 to know that his friend was still out there 341 00:12:40,059 --> 00:12:42,328 on the lawn with you. 342 00:12:42,361 --> 00:12:44,897 He's such a happy little seven-year-old, 343 00:12:44,930 --> 00:12:46,398 and I'm so proud to be his mom. 344 00:12:48,134 --> 00:12:49,935 Anyway, tonight, he just suddenly collapsed... 345 00:12:51,504 --> 00:12:52,605 ...collapsed, 346 00:12:52,638 --> 00:12:57,276 and now I'm here with him at Rocky Canyon in the ICU. 347 00:12:59,612 --> 00:13:01,113 And they think he has... 348 00:13:03,449 --> 00:13:04,850 ...leukemia. 349 00:13:06,051 --> 00:13:07,119 He's so afraid, 350 00:13:07,153 --> 00:13:09,522 and he's asking to see Fred. 351 00:13:11,357 --> 00:13:13,526 If there's any way you can track him down 352 00:13:13,559 --> 00:13:14,493 and bring him to the hospital... 353 00:13:16,962 --> 00:13:18,531 then no matter what happens, 354 00:13:18,564 --> 00:13:21,000 I know he'll find some peace. 355 00:13:22,201 --> 00:13:23,536 Grate..." 356 00:13:23,569 --> 00:13:25,004 I think she signs it "'Gratefully." 357 00:13:26,338 --> 00:13:27,239 The rest is gone. 358 00:13:28,941 --> 00:13:32,945 So we know the letter's addressed to John, 359 00:13:32,978 --> 00:13:34,246 but without a last name, 360 00:13:34,280 --> 00:13:35,581 it's useless. 361 00:13:35,614 --> 00:13:39,218 All we know is delayed due to missing postage. 362 00:13:39,251 --> 00:13:40,619 By the time it arrived, 363 00:13:40,653 --> 00:13:43,422 John Whoever didn't live there anymore, 364 00:13:43,455 --> 00:13:44,623 so it was returned to sender. 365 00:13:45,958 --> 00:13:47,493 That is the letter's directive. 366 00:13:49,161 --> 00:13:50,429 And it must be honored. 367 00:13:50,462 --> 00:13:53,098 So it goes back into the mail. 368 00:13:53,132 --> 00:13:54,433 And the cycle continues 369 00:13:54,466 --> 00:13:56,335 until it's classified as a dead letter. 370 00:13:56,368 --> 00:13:59,104 So we have no idea how long it was in the system. 371 00:13:59,138 --> 00:14:01,373 It doesn't matter how long. 372 00:14:01,407 --> 00:14:03,342 If this boy has managed to survive, 373 00:14:03,375 --> 00:14:04,276 he's still waiting 374 00:14:04,310 --> 00:14:06,111 for someone he loves to come back, and... 375 00:14:09,081 --> 00:14:10,950 We don't know how much time he has. 376 00:14:12,418 --> 00:14:14,220 Well? 377 00:14:14,253 --> 00:14:15,087 [Shane] Then we'd better get started. 378 00:14:22,294 --> 00:14:23,963 Okay, thank you. 379 00:14:23,996 --> 00:14:25,164 The charge nurse 380 00:14:25,197 --> 00:14:27,633 doesn't remember any pediatric patients 381 00:14:27,666 --> 00:14:30,002 with the name of Owen in the past few weeks. 382 00:14:30,035 --> 00:14:32,638 Now, if you want me to dig back a little further, 383 00:14:32,671 --> 00:14:37,076 I may have to break through a firewall or two. 384 00:14:37,109 --> 00:14:38,143 Well, what else could we do? 385 00:14:38,177 --> 00:14:40,512 Well, we'll have to focus on what we have so far. 386 00:14:40,546 --> 00:14:42,147 A partial address. 387 00:14:42,181 --> 00:14:43,582 Very partial. 388 00:14:43,616 --> 00:14:45,684 Yeah, well, first name J-O-H. 389 00:14:45,718 --> 00:14:47,186 That's John. 390 00:14:47,219 --> 00:14:49,355 Second line, S-T-A something. 391 00:14:49,388 --> 00:14:51,423 Third line, Something-T Street. 392 00:14:52,691 --> 00:14:54,093 And zip code has 393 00:14:54,126 --> 00:14:57,162 something-0-something-- something-something. 394 00:14:57,196 --> 00:14:58,964 I really had hoped this letter would yield more. 395 00:14:58,998 --> 00:15:00,532 Yeah. 396 00:15:00,566 --> 00:15:01,967 Oh, what about Owen's drawing? 397 00:15:02,001 --> 00:15:03,702 Oh! Oh. 398 00:15:03,736 --> 00:15:04,737 Eight years ago, 399 00:15:04,770 --> 00:15:06,438 I read a fascinating article 400 00:15:06,472 --> 00:15:08,974 on page 76 of "Postal Family Monthly" 401 00:15:09,008 --> 00:15:11,577 about hidden messages in your child's artwork. 402 00:15:11,610 --> 00:15:13,312 It was called "Secrets of the Crayon". 403 00:15:15,080 --> 00:15:16,448 They said children 404 00:15:16,482 --> 00:15:17,583 like to draw themselves beside their heroes, 405 00:15:17,616 --> 00:15:19,151 like Superman, 406 00:15:19,184 --> 00:15:20,286 or Captain America or... 407 00:15:20,319 --> 00:15:21,287 Super Fred? 408 00:15:21,320 --> 00:15:22,154 Right. 409 00:15:22,187 --> 00:15:23,689 [Shane] What about "Fearless Fred"? 410 00:15:25,024 --> 00:15:26,492 There's two "F"s on his hat. 411 00:15:26,525 --> 00:15:28,093 And what is this? 412 00:15:30,329 --> 00:15:32,298 [Rita] A sword? Maybe a magic wand? 413 00:15:32,331 --> 00:15:33,565 A snake? 414 00:15:33,599 --> 00:15:34,767 It's kind of wriggly. 415 00:15:34,800 --> 00:15:37,236 But it has sparks flying out of it. 416 00:15:37,269 --> 00:15:38,370 [Shane] Mm-hmm. 417 00:15:38,404 --> 00:15:39,371 [Norman] A magic snake? 418 00:15:39,405 --> 00:15:40,472 [Hazel] Excuse me. 419 00:15:40,506 --> 00:15:41,507 There's a Charley Reddick 420 00:15:41,540 --> 00:15:43,108 here to interview for the temp job. 421 00:15:43,142 --> 00:15:44,076 And she's... 422 00:15:45,144 --> 00:15:46,578 well, I wouldn't keep her waiting. 423 00:15:46,612 --> 00:15:48,280 Huh. 424 00:15:48,314 --> 00:15:49,515 Her? She? 425 00:15:49,548 --> 00:15:50,783 [Hazel] You can fill this out. 426 00:15:50,816 --> 00:15:52,284 Sitting down, or standing up. 427 00:15:52,318 --> 00:15:54,486 - This as well. - Okay, yes, thank you. 428 00:15:57,256 --> 00:15:58,257 Oh! 429 00:15:58,290 --> 00:15:59,591 Look at her. 430 00:15:59,625 --> 00:16:01,060 How temporary does she think this job is? 431 00:16:01,093 --> 00:16:03,262 Norman, there are certain rules 432 00:16:03,295 --> 00:16:05,464 about what we can say in the workplace. 433 00:16:05,497 --> 00:16:07,232 No personal questions about marital status 434 00:16:07,266 --> 00:16:09,635 or parental status or-- 435 00:16:09,668 --> 00:16:11,203 I'm just supposed to ignore the fact that she's-- 436 00:16:11,236 --> 00:16:13,172 Yes. 437 00:16:13,205 --> 00:16:14,406 How is she going to sort all of the oversized internationals 438 00:16:14,440 --> 00:16:15,307 from the domestics, 439 00:16:15,341 --> 00:16:17,776 or carry the bulk mail up to Expediting? 440 00:16:17,810 --> 00:16:19,178 Norman. 441 00:16:21,447 --> 00:16:23,349 It's a new world, Norman. 442 00:16:23,382 --> 00:16:24,483 Mm-hmm. 443 00:16:24,516 --> 00:16:26,352 Whatever you do, just don't say "baby". 444 00:16:26,385 --> 00:16:28,287 Hi, I'm Rita. 445 00:16:28,320 --> 00:16:29,822 I hope it's okay that I applied. 446 00:16:29,855 --> 00:16:31,390 I saw the notice on the board 447 00:16:31,423 --> 00:16:33,592 and I thought, "Well, what am I waiting for?" 448 00:16:33,625 --> 00:16:34,793 I've got a pretty good idea. 449 00:16:34,827 --> 00:16:36,061 Just ignore it. 450 00:16:36,095 --> 00:16:37,129 So, Charley, 451 00:16:37,162 --> 00:16:40,499 let's just skedaddle on over to Norman's office, 452 00:16:40,532 --> 00:16:41,467 and we can look over your application. 453 00:16:41,500 --> 00:16:43,402 Ow! 454 00:16:43,435 --> 00:16:45,804 Oh! Ow! 455 00:16:45,838 --> 00:16:46,839 - Oh! - Ow! 456 00:16:46,872 --> 00:16:48,474 Ow! 457 00:16:50,509 --> 00:16:51,577 Um... 458 00:16:51,610 --> 00:16:52,811 How am I supposed to ignore that? 459 00:16:54,179 --> 00:16:55,714 Now, Denver General is only a mile away. 460 00:16:55,748 --> 00:16:56,882 Don't take Speer, take Alameda. 461 00:16:56,915 --> 00:16:59,084 Well, maybe you should do this. I just bought a house. 462 00:16:59,118 --> 00:17:00,652 I don't think my heart can handle any more today. 463 00:17:00,686 --> 00:17:01,653 - Just keep breathing. - [Norman] Okay. 464 00:17:01,687 --> 00:17:03,822 Not you. Her! 465 00:17:03,856 --> 00:17:05,290 [Norman screaming] 466 00:17:08,527 --> 00:17:09,628 Did she get the job? 467 00:17:16,201 --> 00:17:17,803 [gasps] 468 00:17:17,836 --> 00:17:19,138 Oh! 469 00:17:21,273 --> 00:17:24,676 What about this for Rita's maid of honor gift? 470 00:17:25,744 --> 00:17:26,779 Hmm? 471 00:17:26,812 --> 00:17:29,281 It's a silver owl necklace 472 00:17:29,314 --> 00:17:31,450 with two little sapphires for eyes. 473 00:17:33,218 --> 00:17:35,087 What are you doing here? 474 00:17:36,155 --> 00:17:36,955 Here, here? 475 00:17:36,989 --> 00:17:39,324 Or here in Colorado a day early-- 476 00:17:39,358 --> 00:17:40,759 because that's a longer story, 477 00:17:40,793 --> 00:17:43,796 and I don't want to take you away from your work, and... 478 00:17:43,829 --> 00:17:45,831 How do you get any work done 479 00:17:45,864 --> 00:17:48,600 in those shoes on these cement floors? 480 00:17:48,634 --> 00:17:50,736 That's my mother. 481 00:17:50,769 --> 00:17:52,137 Mrs. McInerney. I'm so pleased to meet you. 482 00:17:52,171 --> 00:17:53,038 I'm Oliver. 483 00:17:53,072 --> 00:17:55,240 The Oliver that's marrying my daughter? 484 00:17:55,274 --> 00:17:56,809 Oh, who else, Mother? 485 00:17:56,842 --> 00:17:58,277 He's not the only Oliver in the world. 486 00:17:58,310 --> 00:18:00,612 Yes, I am indeed Shane's fiancé. 487 00:18:00,646 --> 00:18:02,214 I would be honored 488 00:18:02,247 --> 00:18:03,649 to give you a tour of our inner sanctum. 489 00:18:04,750 --> 00:18:06,785 Then lead on, MacDuff. 490 00:18:06,819 --> 00:18:09,321 Ah. Shane didn't tell me you were a lover of Shakespeare. 491 00:18:09,354 --> 00:18:10,389 Please. 492 00:18:10,422 --> 00:18:12,324 Shane didn't mention you were so... 493 00:18:12,357 --> 00:18:14,326 so... 494 00:18:14,359 --> 00:18:15,627 whatever this is. 495 00:18:18,964 --> 00:18:22,401 When she started vacuuming your Venetian blinds, 496 00:18:22,434 --> 00:18:23,769 I thought maybe I'd bring her to you. 497 00:18:26,505 --> 00:18:27,606 Chicken. 498 00:18:32,277 --> 00:18:33,479 She just had Braxton-Hicks. 499 00:18:33,512 --> 00:18:34,580 Braxton-Hicks? 500 00:18:34,613 --> 00:18:36,248 That's a terrible name for a baby. 501 00:18:36,281 --> 00:18:38,350 No, Braxton-Hicks are when you have contractions 502 00:18:38,383 --> 00:18:40,252 that make you think you're going into labor, 503 00:18:40,285 --> 00:18:41,487 but you're not. 504 00:18:41,520 --> 00:18:42,554 Aren't we breaking some labor laws 505 00:18:42,588 --> 00:18:43,489 just by being here? 506 00:18:44,923 --> 00:18:46,558 Well, there's nothing in the rules 507 00:18:46,592 --> 00:18:48,360 about where to have the interview. 508 00:18:50,863 --> 00:18:53,332 I grew up loving the mail. 509 00:18:53,365 --> 00:18:55,334 The postal service is in my blood, 510 00:18:55,367 --> 00:18:56,602 and my great-grandfather 511 00:18:56,635 --> 00:18:58,337 rode the U.S. mail mules down the Grand Canyon. 512 00:18:58,370 --> 00:18:59,671 Oh! 513 00:18:59,705 --> 00:19:00,772 That was my winning question 514 00:19:00,806 --> 00:19:02,541 at the Miss Special Delivery pageant. 515 00:19:02,574 --> 00:19:03,909 You're Miss Special Delivery? 516 00:19:03,942 --> 00:19:04,977 [Norman] Mm-hmm. 517 00:19:05,010 --> 00:19:06,445 Well, that was some time ago. 518 00:19:06,478 --> 00:19:08,213 I used to dream about doing that. 519 00:19:09,581 --> 00:19:11,683 But then I ended up with a husband for a while, 520 00:19:11,717 --> 00:19:14,419 and things got... 521 00:19:14,453 --> 00:19:15,754 Well, they got complicated. 522 00:19:15,787 --> 00:19:17,956 If you're wondering if I can do the job, 523 00:19:17,990 --> 00:19:19,291 this won't be a problem. 524 00:19:20,692 --> 00:19:22,194 This? 525 00:19:23,328 --> 00:19:25,264 Yeah, Little You Know Who. 526 00:19:27,332 --> 00:19:28,433 Oh! 527 00:19:28,467 --> 00:19:31,470 Charley, of all the people that applied, 528 00:19:31,503 --> 00:19:33,605 you seem to be the most... 529 00:19:33,639 --> 00:19:34,673 motivated. 530 00:19:34,706 --> 00:19:36,608 And... 531 00:19:36,642 --> 00:19:39,912 since you're not actually expected to deliver your... 532 00:19:39,945 --> 00:19:41,313 your... 533 00:19:41,346 --> 00:19:42,314 Uh, little parcel post. 534 00:19:42,347 --> 00:19:44,816 For a few weeks or so, 535 00:19:44,850 --> 00:19:47,286 well, Shane and Oliver should be back by then, 536 00:19:47,319 --> 00:19:49,922 so let's just make it official. 537 00:19:51,390 --> 00:19:52,357 You can start training tomorrow. 538 00:19:52,391 --> 00:19:53,859 Oh, that's great. 539 00:19:53,892 --> 00:19:54,893 Thank you. 540 00:19:54,927 --> 00:19:55,861 [Norman] Welcome aboard. 541 00:19:55,894 --> 00:20:00,032 And if you need any help getting on board... 542 00:20:00,065 --> 00:20:01,400 Okay, Norman. 543 00:20:01,433 --> 00:20:03,001 Yeah, okay. 544 00:20:03,035 --> 00:20:06,004 [Oliver] And we process thousands of letters a year. 545 00:20:06,038 --> 00:20:08,840 But we treat each one with a certain reverence, 546 00:20:08,874 --> 00:20:10,842 and we believe each one has its own destiny. 547 00:20:10,876 --> 00:20:12,544 Okay. 548 00:20:12,578 --> 00:20:13,278 [Oliver] Now, let's see. 549 00:20:13,312 --> 00:20:14,780 We've been to Sorting, Pending, 550 00:20:14,813 --> 00:20:17,716 the Unattached Objects alcove, 551 00:20:17,749 --> 00:20:19,351 Norman's laboratory, 552 00:20:19,384 --> 00:20:21,720 my collection of antique letter openers... 553 00:20:21,753 --> 00:20:23,422 Very impressive. 554 00:20:23,455 --> 00:20:26,458 Oh, and we were awarded these 555 00:20:26,491 --> 00:20:27,759 after a particularly difficult case 556 00:20:27,793 --> 00:20:29,595 in which we happily averted a homicide by-- 557 00:20:29,628 --> 00:20:30,596 [Sharon] Shanie? 558 00:20:30,629 --> 00:20:33,498 Remember when you got that best actress trophy 559 00:20:33,532 --> 00:20:34,666 in the tenth grade for... 560 00:20:34,700 --> 00:20:35,701 uh, what was it? 561 00:20:35,734 --> 00:20:37,669 "Much Ado About Nothing," 562 00:20:37,703 --> 00:20:39,037 which you love to make much ado about. 563 00:20:39,071 --> 00:20:40,539 Well, you were brilliant. 564 00:20:40,572 --> 00:20:42,874 Oliver, I broke the firewall. 565 00:20:42,908 --> 00:20:45,644 The hospital records go back seven years. 566 00:20:45,677 --> 00:20:47,713 I could run a search for the name "Owen," 567 00:20:47,746 --> 00:20:49,982 but it might take a few days, 568 00:20:50,015 --> 00:20:51,750 and we could be on our honeymoon by then. 569 00:20:51,783 --> 00:20:53,518 Well, we cannot allow that to happen. 570 00:20:55,387 --> 00:20:58,490 Any particular reason, Mother, 571 00:20:58,523 --> 00:21:01,860 that you decided to come on Wednesday 572 00:21:01,893 --> 00:21:02,928 instead of Thursday? 573 00:21:02,961 --> 00:21:04,429 Yes. 574 00:21:04,463 --> 00:21:05,864 I realized we'd be so busy 575 00:21:05,897 --> 00:21:07,566 that I wouldn't get a chance 576 00:21:07,599 --> 00:21:11,536 to really get to know Oliver in his natural habitat. 577 00:21:11,570 --> 00:21:17,776 Well, I had a nice dinner party planned for tomorrow night. 578 00:21:17,809 --> 00:21:19,378 But now I haven't had a chance to go shopping, 579 00:21:19,411 --> 00:21:20,779 so there's nothing in the refrigerator. 580 00:21:20,812 --> 00:21:22,414 I saw. 581 00:21:22,447 --> 00:21:26,018 But I'll just get into that very busy pantry of yours 582 00:21:26,051 --> 00:21:27,653 and rustle something up. 583 00:21:29,621 --> 00:21:30,689 Tell you what. 584 00:21:30,722 --> 00:21:32,791 I have got some great steaks at home, 585 00:21:32,824 --> 00:21:36,828 and I can stop and get some shrimp and some corn, 586 00:21:36,862 --> 00:21:38,096 and we can barbecue in your backyard. 587 00:21:38,130 --> 00:21:39,931 I don't have a barbecue. 588 00:21:39,965 --> 00:21:41,466 I will bring one. 589 00:21:42,668 --> 00:21:43,669 What's this? 590 00:21:43,702 --> 00:21:45,504 That is our current assignment. 591 00:21:45,537 --> 00:21:47,005 It's actually confidential, 592 00:21:47,039 --> 00:21:48,373 very sensitive... 593 00:21:48,407 --> 00:21:50,509 Postal Privacy Code 10-0-7. 594 00:21:50,542 --> 00:21:52,144 You know... 595 00:21:52,177 --> 00:21:56,882 my mother actually taught first grade for a long time. 596 00:21:56,915 --> 00:21:57,783 Maybe she can help. 597 00:21:57,816 --> 00:21:59,551 Why don't you show her Owen's picture? 598 00:21:59,584 --> 00:22:00,786 Uh... 599 00:22:02,487 --> 00:22:04,489 uh, yes. 600 00:22:04,523 --> 00:22:06,458 Yes, it's right... 601 00:22:10,429 --> 00:22:11,596 This? 602 00:22:11,630 --> 00:22:12,431 A little boy and a fireman? 603 00:22:12,464 --> 00:22:13,965 I'm sorry, what? 604 00:22:13,999 --> 00:22:15,834 We think a little boy 605 00:22:15,867 --> 00:22:18,937 drew a picture of his best friend as a superhero, 606 00:22:18,970 --> 00:22:21,606 like Fearless Fred. 607 00:22:21,640 --> 00:22:23,175 Or Fireman Fred. 608 00:22:23,208 --> 00:22:24,576 See? He's holding a hose. 609 00:22:24,609 --> 00:22:26,011 We... 610 00:22:26,044 --> 00:22:28,013 we actually believe that's a magic sword 611 00:22:28,046 --> 00:22:29,715 or possibly a magic snake. 612 00:22:29,748 --> 00:22:30,649 No, no. 613 00:22:30,682 --> 00:22:32,684 He's shooting water out of the fire hose 614 00:22:32,718 --> 00:22:33,785 at the fire right here. 615 00:22:33,819 --> 00:22:34,886 See the orange scribbles? 616 00:22:34,920 --> 00:22:36,988 I know what a child thinks a firefighter looks like. 617 00:22:37,022 --> 00:22:37,989 Fred's a firefighter. 618 00:22:38,023 --> 00:22:39,991 And right here, 619 00:22:40,025 --> 00:22:41,927 the mother says, 620 00:22:41,960 --> 00:22:44,996 "Owen was always so proud 621 00:22:45,030 --> 00:22:48,700 to know that his friend was out there on the line with him." 622 00:22:48,734 --> 00:22:49,868 "Line"? 623 00:22:49,901 --> 00:22:51,503 Not "lawn"? 624 00:22:51,536 --> 00:22:55,941 Firefighters fight fires on fire lines, not fire lawns. 625 00:22:55,974 --> 00:22:57,142 Fair point. 626 00:22:57,175 --> 00:23:00,679 It's difficult to make out, covered with all that syrup. 627 00:23:00,712 --> 00:23:02,481 [Sharon] Thought it smelled a little like breakfast. 628 00:23:02,514 --> 00:23:06,785 Well, good thing I came a day early. 629 00:23:06,818 --> 00:23:08,086 Anything else I can help you with around here? 630 00:23:09,588 --> 00:23:11,990 Actually, I could use some help with those steaks. 631 00:23:13,525 --> 00:23:16,628 Well, all right. 632 00:23:16,661 --> 00:23:18,597 Where do you stand on marinades? 633 00:23:19,731 --> 00:23:22,968 I have deeply-held thoughts about marinades. 634 00:23:24,236 --> 00:23:25,103 [Joe] I imagine you do. 635 00:23:28,140 --> 00:23:33,245 Um, when you said your mother was an English teacher, 636 00:23:33,278 --> 00:23:34,813 I thought, ah, a kindred spirit, 637 00:23:34,846 --> 00:23:36,915 but I'm having a bit of trouble keeping up with her. 638 00:23:36,948 --> 00:23:38,717 Maybe more than just a little bit. 639 00:23:38,750 --> 00:23:40,118 I warned you. 640 00:23:40,152 --> 00:23:42,554 She's a handful. 641 00:23:42,587 --> 00:23:44,189 Sometimes, it's worth it. 642 00:23:45,724 --> 00:23:46,958 Ah, for example? 643 00:23:46,992 --> 00:23:49,628 I can't believe I am about to say this, 644 00:23:49,661 --> 00:23:50,829 but... 645 00:23:50,862 --> 00:23:52,030 I agree with my mother. 646 00:23:52,063 --> 00:23:54,499 I think Fred is a firefighter. 647 00:23:54,533 --> 00:23:56,134 So do I. 648 00:23:56,168 --> 00:23:57,536 What frightened little boy 649 00:23:57,569 --> 00:23:58,537 wouldn't want someone like that 650 00:23:58,570 --> 00:23:59,805 to come save him 651 00:23:59,838 --> 00:24:01,506 when everything's burning down around him? 652 00:24:06,711 --> 00:24:09,581 [Rita] So now we're looking for a firefighter named Fred. 653 00:24:09,614 --> 00:24:12,284 The letter was written about a Fred, 654 00:24:12,317 --> 00:24:14,619 but it was sent to someone named John. 655 00:24:18,223 --> 00:24:19,758 What if he was a firefighter, too? 656 00:24:21,860 --> 00:24:23,762 Maybe that's who we should be looking for. 657 00:24:23,795 --> 00:24:26,798 Oh, finding all the Freds and Johns 658 00:24:26,832 --> 00:24:29,167 and matching one to Owen... 659 00:24:29,201 --> 00:24:33,071 well, that will definitely cut into your honeymoon. 660 00:24:34,272 --> 00:24:35,240 Yeah, I know. 661 00:24:35,273 --> 00:24:38,176 And Oliver won't rest until this is solved. 662 00:24:39,578 --> 00:24:41,613 But that's what we love about him. 663 00:24:41,646 --> 00:24:42,881 He takes every letter so personally. 664 00:24:45,116 --> 00:24:46,218 Do you two have children? 665 00:24:48,053 --> 00:24:50,055 Uh, soon, maybe. 666 00:24:51,223 --> 00:24:52,924 We're really hoping for soon, but... 667 00:24:54,259 --> 00:24:56,628 Well, Oliver likes to say, "Trust the timing." 668 00:24:58,897 --> 00:25:00,165 Oliver says all sorts of things, doesn't he? 669 00:25:02,667 --> 00:25:04,836 Oliver's a wonderful man. 670 00:25:04,870 --> 00:25:06,037 You'll see, once you get to know him. 671 00:25:10,775 --> 00:25:11,710 Lemonade? 672 00:25:13,044 --> 00:25:14,713 Oh, thank you. 673 00:25:17,349 --> 00:25:18,617 We used to have roses like that 674 00:25:18,650 --> 00:25:19,584 in the house where Shane grew up. 675 00:25:19,618 --> 00:25:20,785 Yes. 676 00:25:20,819 --> 00:25:22,821 Yes, I know. 677 00:25:22,854 --> 00:25:26,191 Rosaceae rosa xanthina. 678 00:25:26,224 --> 00:25:27,959 She always talks about how much she loved them, 679 00:25:27,993 --> 00:25:29,160 so I planted them for her. 680 00:25:30,829 --> 00:25:31,997 That was very sweet of you. 681 00:25:32,030 --> 00:25:34,900 Yes, well, I have an affinity for the past 682 00:25:34,933 --> 00:25:37,669 that Shane's emphasis on the current 683 00:25:37,702 --> 00:25:38,737 might typically preclude, 684 00:25:38,770 --> 00:25:40,739 but I suspect in some cases, 685 00:25:40,772 --> 00:25:43,909 such as a living reminder of her ancestral home, 686 00:25:43,942 --> 00:25:45,610 she might still hold a tender thought. 687 00:25:48,914 --> 00:25:51,149 I just want to make her happy. 688 00:25:52,250 --> 00:25:53,218 How did you two ever... 689 00:25:55,420 --> 00:25:57,355 I mean, I've never seen 690 00:25:57,389 --> 00:26:00,926 anyone wear a suit and pocket watch to a barbecue. 691 00:26:00,959 --> 00:26:03,895 Oh, thank you. 692 00:26:03,929 --> 00:26:04,996 Yes, it was my grandfather's. 693 00:26:05,030 --> 00:26:06,965 I wind it every morning, and it has never failed me. 694 00:26:08,166 --> 00:26:09,868 Shane has tried to convert me, 695 00:26:09,901 --> 00:26:11,803 unsuccessfully, 696 00:26:11,836 --> 00:26:12,938 to one of those digital timepieces 697 00:26:12,971 --> 00:26:14,906 that require nightly charging, 698 00:26:14,940 --> 00:26:17,342 but perhaps I'm a little old-fashioned. 699 00:26:18,376 --> 00:26:19,377 Possibly. 700 00:26:19,411 --> 00:26:21,246 [Oliver chuckles] 701 00:26:21,279 --> 00:26:22,714 Do you know why? 702 00:26:24,716 --> 00:26:26,785 Why? 703 00:26:26,818 --> 00:26:28,086 Why you seem to identify so much 704 00:26:28,119 --> 00:26:29,788 with things of the past? 705 00:26:31,289 --> 00:26:36,027 Your dad seems comfortable here in the 21st century. 706 00:26:38,196 --> 00:26:39,631 Oh, well, he... 707 00:26:44,936 --> 00:26:45,904 No. 708 00:26:47,372 --> 00:26:48,406 We should get these started. 709 00:26:52,877 --> 00:26:54,079 [Joe] Four to five minutes on the first side 710 00:26:54,112 --> 00:26:56,681 till it's slightly charred. 711 00:26:56,715 --> 00:26:57,816 [Norman] Slightly charred. 712 00:26:57,849 --> 00:26:59,918 [Ramon] Hello, everybody! 713 00:26:59,951 --> 00:27:01,953 - Ramon! - Hello. 714 00:27:01,987 --> 00:27:04,956 My grandmother's jalapeño mole surprise. 715 00:27:07,993 --> 00:27:10,695 How does a little boy become friends with a firefighter? 716 00:27:10,729 --> 00:27:12,197 Perhaps he was a neighbor 717 00:27:12,230 --> 00:27:15,166 or he put a fire out at his house? 718 00:27:16,968 --> 00:27:18,436 You know, this is a complicated one. 719 00:27:18,470 --> 00:27:22,440 Perhaps we should move the rehearsal to Friday? 720 00:27:26,044 --> 00:27:28,947 Well, the minister is only available on Thursday. 721 00:27:28,980 --> 00:27:30,348 Oh. 722 00:27:30,382 --> 00:27:31,783 [Joe] You know, 723 00:27:31,816 --> 00:27:35,320 firefighters are a very tight-knit family. 724 00:27:35,353 --> 00:27:38,990 I bet if we found a firefighter that's been around a while, 725 00:27:39,024 --> 00:27:41,359 he might know a Fred or two. 726 00:27:41,393 --> 00:27:43,928 Or at least be able to send you in the right direction. 727 00:27:43,962 --> 00:27:46,031 Oh, Norman. 728 00:27:46,064 --> 00:27:47,365 I bet you have a cousin in the fire department. 729 00:27:47,399 --> 00:27:48,333 Let me think. 730 00:27:48,366 --> 00:27:49,334 Um... 731 00:27:53,338 --> 00:27:54,506 How many cousins does he have? 732 00:27:54,539 --> 00:27:56,341 37. 733 00:27:56,374 --> 00:27:57,809 Oh, Theo. 734 00:27:57,842 --> 00:27:59,210 Yeah. He's a firefighter at a station in Arvada. 735 00:28:00,245 --> 00:28:01,212 Station. 736 00:28:02,414 --> 00:28:04,816 That's the "S-T-A" on the envelope. 737 00:28:04,849 --> 00:28:07,452 Owen's mother must have sent the letter to a fire station. 738 00:28:07,485 --> 00:28:10,088 We should head over to Theo's first thing in the morning. 739 00:28:10,121 --> 00:28:11,156 Or we could even go tonight. 740 00:28:14,192 --> 00:28:16,294 Or first thing in the morning. 741 00:28:22,133 --> 00:28:23,401 Is there... 742 00:28:23,435 --> 00:28:25,837 is there something going on with you? 743 00:28:28,540 --> 00:28:30,075 What do you mean? 744 00:28:30,108 --> 00:28:35,947 Well, you just seem awfully preoccupied recently. 745 00:28:38,383 --> 00:28:40,185 Is it the wedding or my mother? 746 00:28:41,319 --> 00:28:43,321 Oh, no. She's lovely. 747 00:28:43,354 --> 00:28:47,092 And so interested in getting to know me. 748 00:28:47,125 --> 00:28:48,359 [laughs] 749 00:28:48,393 --> 00:28:49,527 Well, that's a good thing, isn't it? 750 00:28:49,561 --> 00:28:50,528 Of course. 751 00:28:50,562 --> 00:28:51,830 There's just a great deal 752 00:28:51,863 --> 00:28:53,364 to accomplish before our wedding. 753 00:28:55,200 --> 00:28:58,236 Like the rehearsal that you were willing to postpone? 754 00:29:00,205 --> 00:29:01,473 [chuckles] 755 00:29:01,506 --> 00:29:03,374 I just think it would be nice 756 00:29:03,408 --> 00:29:06,344 not to have any outstanding work on our desks 757 00:29:06,377 --> 00:29:09,981 so we can relax on our honeymoon. 758 00:29:11,182 --> 00:29:12,784 Oh, I'm counting on relaxing. 759 00:29:29,934 --> 00:29:33,071 We are going to find Fred. 760 00:29:33,104 --> 00:29:34,439 I just know it. 761 00:29:48,286 --> 00:29:51,022 So Oliver was married before? 762 00:29:51,055 --> 00:29:52,056 Yeah. 763 00:29:52,090 --> 00:29:53,091 It was probably 764 00:29:53,124 --> 00:29:56,394 the only spontaneous thing Oliver's ever done. 765 00:29:56,427 --> 00:29:58,963 And it didn't last very long. 766 00:29:58,997 --> 00:30:00,999 She just wasn't... 767 00:30:01,032 --> 00:30:04,035 you know, postal enough. 768 00:30:05,436 --> 00:30:08,173 But he and Shane are made for each other. 769 00:30:08,206 --> 00:30:09,274 Oh, that's good. 770 00:30:09,307 --> 00:30:10,341 Yeah. 771 00:30:10,375 --> 00:30:13,111 Because marriage is hard. 772 00:30:13,144 --> 00:30:16,080 It's been pretty easy so far with me and Norman, 773 00:30:16,114 --> 00:30:18,917 but we were friends for a long time first. 774 00:30:18,950 --> 00:30:20,552 A long time. 775 00:30:20,585 --> 00:30:23,321 Yeah, next time, I'll do it right. 776 00:30:23,354 --> 00:30:24,622 I was just too young to be a wife. 777 00:30:24,656 --> 00:30:27,025 And now, being alone 778 00:30:27,058 --> 00:30:28,960 with this one due in two and a half weeks 779 00:30:28,993 --> 00:30:31,496 and the rent due in two, 780 00:30:31,529 --> 00:30:33,231 it's getting pretty obvious 781 00:30:33,264 --> 00:30:34,465 that I'm not in a good place 782 00:30:34,499 --> 00:30:35,900 to be a mother right now, either. 783 00:30:37,001 --> 00:30:38,536 So I was thinking that... 784 00:30:41,072 --> 00:30:42,006 I mean... 785 00:30:46,010 --> 00:30:49,414 I want this little girl. 786 00:30:49,447 --> 00:30:51,182 I really do. 787 00:30:54,118 --> 00:30:56,221 But I also want her to have a chance, you know. 788 00:30:57,522 --> 00:30:58,489 So... 789 00:30:58,523 --> 00:31:00,124 So? 790 00:31:02,560 --> 00:31:03,428 So when she's born, 791 00:31:03,461 --> 00:31:05,029 I'm going to put her up for adoption. 792 00:31:07,398 --> 00:31:08,433 Oh... 793 00:31:11,569 --> 00:31:12,470 How'd you like to be the guy 794 00:31:12,503 --> 00:31:13,705 that gets to ride in one of these bad boys? 795 00:31:13,738 --> 00:31:15,406 Not if it meant going to a fire. 796 00:31:15,440 --> 00:31:18,576 Oh, you never dreamed of being a firefighter, Oliver? 797 00:31:18,610 --> 00:31:20,511 No. 798 00:31:20,545 --> 00:31:23,014 I always wanted to be... 799 00:31:23,047 --> 00:31:24,549 well, this. 800 00:31:24,582 --> 00:31:25,550 [Theo] Norman. 801 00:31:25,583 --> 00:31:26,651 What's up? 802 00:31:26,684 --> 00:31:27,552 Oh, hey, Theo. 803 00:31:27,585 --> 00:31:31,289 These are my colleagues, Oliver and Shane. 804 00:31:31,322 --> 00:31:33,391 Sorry to be dragging you away from your forest fires. 805 00:31:33,424 --> 00:31:35,260 Well, none today so far. 806 00:31:35,293 --> 00:31:36,294 Whatcha got? 807 00:31:36,327 --> 00:31:37,528 Oh, we received a letter 808 00:31:37,562 --> 00:31:39,364 from the mother of a little boy named Owen. 809 00:31:39,397 --> 00:31:41,733 She is searching for Owen's best friend, 810 00:31:41,766 --> 00:31:44,135 whom we believe may be a firefighter named Fred. 811 00:31:44,168 --> 00:31:45,470 Yeah. 812 00:31:45,503 --> 00:31:46,437 He looks like this. 813 00:31:46,471 --> 00:31:47,438 Sort of. 814 00:31:49,774 --> 00:31:51,309 [Theo chuckles] 815 00:31:51,342 --> 00:31:53,177 Uh, yeah. Yeah. 816 00:31:53,211 --> 00:31:56,014 Fred was with us here at the station for a while. 817 00:31:56,047 --> 00:31:57,348 You know him? 818 00:31:57,382 --> 00:31:59,417 Well, knew him. 819 00:31:59,450 --> 00:32:01,519 Um... 820 00:32:01,552 --> 00:32:02,687 there's a picture of him... 821 00:32:02,720 --> 00:32:04,255 here we go... 822 00:32:04,289 --> 00:32:06,157 at a retirement party a few years ago. 823 00:32:06,190 --> 00:32:08,293 We've got Bob, Cameron, Susie, Chris, and Fred. 824 00:32:08,326 --> 00:32:11,663 Uh, five names but four people? 825 00:32:12,797 --> 00:32:15,133 Four people, and one Fred. 826 00:32:20,371 --> 00:32:21,306 [Shane] That's Fred? 827 00:32:21,339 --> 00:32:24,175 [Norman] Well, the likeness is very good. 828 00:32:24,208 --> 00:32:25,243 [Shane laughs] 829 00:32:25,276 --> 00:32:26,544 We thought he was a firefighter. 830 00:32:26,577 --> 00:32:27,545 Well, he was, in a way. 831 00:32:27,578 --> 00:32:30,181 Do you remember that big Peak to Peak fire? 832 00:32:30,214 --> 00:32:31,082 They pulled in fire crews from all over the state 833 00:32:31,115 --> 00:32:32,116 to fight that. 834 00:32:32,150 --> 00:32:33,751 So the story goes, 835 00:32:33,785 --> 00:32:35,420 this five-year-old boy, 836 00:32:35,453 --> 00:32:38,089 who always wanted to become a fireman, 837 00:32:38,122 --> 00:32:40,591 took his favorite toy to one of the stations, 838 00:32:40,625 --> 00:32:43,161 and I guess he gave it to the crew 839 00:32:43,194 --> 00:32:45,196 to carry on the truck for company. 840 00:32:45,229 --> 00:32:46,731 That little boy... 841 00:32:46,764 --> 00:32:48,199 do you know where we could find him? 842 00:32:48,232 --> 00:32:50,401 I don't think anyone would know that anymore. 843 00:32:50,435 --> 00:32:53,104 Fred was passed around from station to station 844 00:32:53,137 --> 00:32:54,372 and fire to fire until... 845 00:32:56,274 --> 00:32:59,043 well, until we took him on an arson call 846 00:32:59,077 --> 00:33:00,278 in Roosevelt National Forest. 847 00:33:02,180 --> 00:33:03,214 We lost control. 848 00:33:03,247 --> 00:33:04,716 We had to pull back really fast, 849 00:33:04,749 --> 00:33:06,551 leaving everything behind. 850 00:33:06,584 --> 00:33:08,052 We went back looking for Fred, 851 00:33:08,086 --> 00:33:10,154 but the fire was declared a crime scene, 852 00:33:10,188 --> 00:33:11,356 so we weren't allowed in the area. 853 00:33:11,389 --> 00:33:13,291 Probably wouldn't have mattered. 854 00:33:13,324 --> 00:33:15,393 It was a bad one. 855 00:33:15,426 --> 00:33:17,762 What was the station Fred came from before this one? 856 00:33:17,795 --> 00:33:20,064 Oh, let me think. 857 00:33:20,098 --> 00:33:23,501 We got Fred from Station 27 out in Broomfield. 858 00:33:23,534 --> 00:33:26,671 I guess we could just keep following Fred backwards 859 00:33:26,704 --> 00:33:28,373 until we arrive at Owen. 860 00:33:30,108 --> 00:33:31,409 Sounds like a lot of work. 861 00:33:31,442 --> 00:33:33,144 Well, one way or the other, 862 00:33:33,177 --> 00:33:35,113 this letter is being returned to sender. 863 00:33:35,146 --> 00:33:36,147 But not Fred. 864 00:33:38,549 --> 00:33:39,617 No. 865 00:33:43,688 --> 00:33:44,622 Unless... 866 00:33:47,825 --> 00:33:48,860 I don't know. 867 00:33:48,893 --> 00:33:49,827 What's the post office have to do 868 00:33:49,861 --> 00:33:52,096 with an old arson case? 869 00:33:52,130 --> 00:33:53,731 Happily, we won't burden you 870 00:33:53,765 --> 00:33:55,166 with the complexities of such a story, 871 00:33:55,199 --> 00:33:56,167 but I assure you, 872 00:33:56,200 --> 00:33:57,268 as a federal task force, 873 00:33:57,301 --> 00:33:59,437 we possess the authority 874 00:33:59,470 --> 00:34:02,707 to employ any means necessary to complete our investigation. 875 00:34:05,276 --> 00:34:06,210 Good luck. 876 00:34:08,713 --> 00:34:10,148 This could take forever. 877 00:34:10,181 --> 00:34:12,550 Well, look for the boxes over near the perimeter, 878 00:34:12,583 --> 00:34:13,851 where the fire trucks would have been. 879 00:34:13,885 --> 00:34:15,453 Norman. Shane. 880 00:34:18,856 --> 00:34:20,224 Say hello to Fred. 881 00:34:22,160 --> 00:34:24,362 He made it through the fire. 882 00:34:24,395 --> 00:34:26,364 Oh, me of little faith. 883 00:34:31,436 --> 00:34:33,371 The Peak to Peak fire was ten years ago. 884 00:34:33,404 --> 00:34:36,607 That's a lot of firefighters to interview since then. 885 00:34:36,641 --> 00:34:38,309 Yes, I understand. 886 00:34:38,342 --> 00:34:40,878 - But nevertheless-- - Look at this. 887 00:34:40,912 --> 00:34:42,480 I thought that was just crystallized syrup, 888 00:34:42,513 --> 00:34:43,848 but underneath, that looks like handwriting. 889 00:34:46,250 --> 00:34:48,152 Huh. I believe it is. 890 00:34:48,186 --> 00:34:49,654 Thoughts? 891 00:34:49,687 --> 00:34:51,522 Oh, what about your old batch of revelation solution? 892 00:34:51,556 --> 00:34:52,590 Oh, that's in my lab. 893 00:34:52,623 --> 00:34:54,192 [Rita] Oh. 894 00:34:54,225 --> 00:34:55,560 Right. We're going to get you home, Fred. 895 00:34:58,896 --> 00:35:01,566 Oliver, I think we need to face something. 896 00:35:03,734 --> 00:35:07,271 Two years after Owen gave Fred away, 897 00:35:07,305 --> 00:35:09,774 he was diagnosed with leukemia. 898 00:35:11,409 --> 00:35:12,376 That's just a long time 899 00:35:12,410 --> 00:35:13,744 to expect a little boy to survive something-- 900 00:35:13,778 --> 00:35:14,846 I'm sorry. 901 00:35:14,879 --> 00:35:17,415 We are not medical professionals, 902 00:35:17,448 --> 00:35:18,716 nor are we fortune-tellers. 903 00:35:18,749 --> 00:35:21,652 We can only do what we do well, 904 00:35:21,686 --> 00:35:22,620 efficiently, expediently. 905 00:35:22,653 --> 00:35:23,688 Correct? 906 00:35:26,691 --> 00:35:28,326 Of course... 907 00:35:28,359 --> 00:35:29,527 Mr. O'Toole. 908 00:35:32,430 --> 00:35:33,464 Shane... 909 00:35:33,498 --> 00:35:34,365 - Oliver-- - [phone rings] 910 00:35:41,772 --> 00:35:42,707 Hey, Joe. 911 00:35:43,774 --> 00:35:45,243 Oh, no. 912 00:35:45,276 --> 00:35:46,811 No, that's... 913 00:35:46,844 --> 00:35:49,313 that's okay. 914 00:35:49,347 --> 00:35:50,715 Yep. No, I will... 915 00:35:50,748 --> 00:35:51,749 I will meet you there. 916 00:35:51,782 --> 00:35:53,951 Okay. 917 00:35:53,985 --> 00:35:55,653 All right. Thank you. 918 00:35:55,686 --> 00:35:56,721 That was your father. 919 00:35:56,754 --> 00:35:59,257 He is on mother of the bride patrol, 920 00:35:59,290 --> 00:36:00,525 and, apparently, she has some new ideas. 921 00:36:00,558 --> 00:36:03,261 So... 922 00:36:03,294 --> 00:36:05,596 how about you go to Station 27, 923 00:36:05,630 --> 00:36:07,398 and I will take my lunch break early. 924 00:36:07,431 --> 00:36:08,599 Shane... 925 00:36:08,633 --> 00:36:10,001 If that's all right with you. 926 00:36:10,034 --> 00:36:12,403 Shane, I am sorry. 927 00:36:12,436 --> 00:36:13,371 - Please. - It's fine. 928 00:36:13,404 --> 00:36:14,705 I just... 929 00:36:14,739 --> 00:36:16,307 - I am-- - I said it's fine. 930 00:36:17,575 --> 00:36:18,476 Just don't forget 931 00:36:18,509 --> 00:36:20,478 that the rehearsal is at 7:00 p.m. tonight. 932 00:36:37,929 --> 00:36:39,497 It should be sort of up there. 933 00:36:40,565 --> 00:36:41,499 [Joe] High? 934 00:36:42,700 --> 00:36:43,501 Soaring. 935 00:36:43,534 --> 00:36:44,569 Yes. 936 00:36:44,602 --> 00:36:46,003 And four standing... 937 00:36:46,037 --> 00:36:47,271 things. 938 00:36:47,305 --> 00:36:48,439 - Posts? - Pillars. 939 00:36:48,472 --> 00:36:49,440 Columns. 940 00:36:49,473 --> 00:36:50,942 Yes! 941 00:36:50,975 --> 00:36:52,710 And creating a kind of a... 942 00:36:54,345 --> 00:36:55,313 A bower? 943 00:36:55,346 --> 00:36:56,447 A bower... 944 00:36:56,480 --> 00:36:57,381 Like a gazebo? 945 00:36:58,816 --> 00:37:00,851 Could you be referring to the traditional Hebrew chuppah? 946 00:37:00,885 --> 00:37:02,053 There you go. 947 00:37:02,086 --> 00:37:04,422 Mother, we're not Jewish. 948 00:37:04,455 --> 00:37:06,724 And how is that my fault? 949 00:37:06,757 --> 00:37:09,994 And canopies are very symbolic. 950 00:37:10,027 --> 00:37:12,296 They create a sacred space for the bride and groom 951 00:37:12,330 --> 00:37:14,298 that the rest of us can't enter. 952 00:37:14,332 --> 00:37:16,500 Oh, that sounds really good right about now. 953 00:37:17,902 --> 00:37:19,870 You know, I've seen many beautiful weddings 954 00:37:19,904 --> 00:37:20,905 of all faiths 955 00:37:20,938 --> 00:37:22,006 take place under a canopy. 956 00:37:22,039 --> 00:37:24,575 Something like this, perhaps? 957 00:37:27,511 --> 00:37:28,579 Perfect. 958 00:37:28,613 --> 00:37:30,915 Joseph and I could whip together 959 00:37:30,948 --> 00:37:34,418 a beautiful tabernacle of love in a few hours. 960 00:37:34,452 --> 00:37:35,653 [Joe] This is quite nice, Ramon. 961 00:37:35,686 --> 00:37:36,621 [Ramon] Thank you. 962 00:37:36,654 --> 00:37:38,756 I once worked as an architect's assistant 963 00:37:38,789 --> 00:37:41,058 to Francesco Catalan, 964 00:37:41,092 --> 00:37:43,794 the greatest designer of urgent care facilities 965 00:37:43,828 --> 00:37:44,829 in Barcelona. 966 00:37:44,862 --> 00:37:45,830 Of course you did. 967 00:37:45,863 --> 00:37:47,665 [Sharon] I love it. 968 00:37:47,698 --> 00:37:51,035 Now, about those candles... 969 00:37:51,068 --> 00:37:52,470 I give up. 970 00:37:54,472 --> 00:37:56,440 [Ramon] Yes, I see what you mean. 971 00:38:04,949 --> 00:38:06,017 You okay? 972 00:38:07,718 --> 00:38:08,786 Thank you. 973 00:38:10,755 --> 00:38:13,591 This wedding isn't big enough for the both of us. 974 00:38:13,624 --> 00:38:15,826 Maybe not. 975 00:38:15,860 --> 00:38:18,396 But your mom, 976 00:38:18,429 --> 00:38:20,965 she's been imagining this day her whole life, 977 00:38:20,998 --> 00:38:22,833 just like you. 978 00:38:22,867 --> 00:38:25,670 She's just trying find a way to be part of it. 979 00:38:25,703 --> 00:38:27,571 But she's only been here a day, 980 00:38:27,605 --> 00:38:28,806 and she's already building a gazebo in the sanctuary. 981 00:38:28,839 --> 00:38:29,740 [Joe chuckles] 982 00:38:31,575 --> 00:38:32,877 Well, I'm no expert, 983 00:38:32,910 --> 00:38:35,980 but if a gazebo is the worst of it, 984 00:38:36,013 --> 00:38:36,914 you got off easy. 985 00:38:38,182 --> 00:38:39,116 Fair enough. 986 00:38:40,885 --> 00:38:44,822 Now, if you could just explain Oliver to me. 987 00:38:44,855 --> 00:38:45,756 What's going on? 988 00:38:45,790 --> 00:38:47,458 We found Fred. 989 00:38:47,491 --> 00:38:48,559 He was a stuffed toy. 990 00:38:49,593 --> 00:38:50,695 A toy? 991 00:38:50,728 --> 00:38:54,398 Sort of a firefighter's mascot. 992 00:38:54,432 --> 00:38:55,966 Owen gave him away years ago. 993 00:38:57,435 --> 00:38:58,936 Anyway... 994 00:38:58,969 --> 00:39:04,108 suddenly, Oliver just seems far more interested 995 00:39:04,141 --> 00:39:08,612 in reuniting a boy with his stuffed action figure 996 00:39:08,646 --> 00:39:10,014 than he is in getting married. 997 00:39:11,148 --> 00:39:12,783 Honey, you know that's not true. 998 00:39:14,051 --> 00:39:15,653 He says he just wants to clear off his desk 999 00:39:15,686 --> 00:39:17,588 before the wedding, but... 1000 00:39:17,621 --> 00:39:20,424 Maybe he needs to clear off more than a letter. 1001 00:39:23,027 --> 00:39:24,862 I'll tell you what. 1002 00:39:24,895 --> 00:39:27,765 I'm going to go build a gazebo 1003 00:39:27,798 --> 00:39:29,734 for my two favorite people in the world. 1004 00:39:31,702 --> 00:39:35,072 You go find your future husband 1005 00:39:35,106 --> 00:39:38,642 and ask him about Dumbarton Oaks. 1006 00:39:45,850 --> 00:39:46,984 Dumbarton Oaks? 1007 00:39:59,663 --> 00:40:00,664 Oh, Captain, hi. 1008 00:40:00,698 --> 00:40:02,133 My name's Oliver O'Toole. 1009 00:40:02,166 --> 00:40:03,801 I'm from the U.S. Postal Service... 1010 00:40:03,834 --> 00:40:06,137 Oliver O'Toole, I'm from the U.S. Postal Service... 1011 00:40:06,170 --> 00:40:07,505 You ever remember seeing this doll... 1012 00:40:07,538 --> 00:40:08,939 Pardon me. 1013 00:40:08,973 --> 00:40:09,907 Hi, I'm Oliver O'Toole. 1014 00:40:09,940 --> 00:40:12,076 I'm from the United States Postal Service, 1015 00:40:12,109 --> 00:40:14,745 and I was wondering if you had a moment to-- 1016 00:40:14,779 --> 00:40:15,913 It's Fred. 1017 00:40:15,946 --> 00:40:17,982 Good to see this little guy again. 1018 00:40:18,015 --> 00:40:21,152 It would mean the world to Owen if we could get Fred back home. 1019 00:40:21,185 --> 00:40:22,820 I don't know where he started. 1020 00:40:22,853 --> 00:40:24,755 I don't think anybody knows anymore. 1021 00:40:29,593 --> 00:40:31,128 Adoption? 1022 00:40:31,162 --> 00:40:32,062 Charley said that? 1023 00:40:32,096 --> 00:40:33,230 Yeah. 1024 00:40:33,264 --> 00:40:36,534 You know, Norman, 1025 00:40:36,567 --> 00:40:40,704 we've been so worried about getting pregnant 1026 00:40:40,738 --> 00:40:42,072 that we've forgotten 1027 00:40:42,106 --> 00:40:44,475 that it's really about being parents. 1028 00:40:47,878 --> 00:40:49,547 I mean, and we're ready, right? 1029 00:40:49,580 --> 00:40:50,915 Mm-hmm. 1030 00:40:50,948 --> 00:40:52,850 And then this happens. 1031 00:40:55,052 --> 00:40:57,288 It sort of feels like a... 1032 00:40:57,321 --> 00:40:58,589 like a miracle. 1033 00:41:01,025 --> 00:41:02,059 I thought getting through the next three weeks 1034 00:41:02,092 --> 00:41:03,027 without using the word "baby" 1035 00:41:03,060 --> 00:41:03,961 would be a miracle. 1036 00:41:03,994 --> 00:41:05,596 [laughs] 1037 00:41:07,631 --> 00:41:10,668 She needs good parents, and... 1038 00:41:10,701 --> 00:41:12,036 we're ready to start a family. 1039 00:41:14,038 --> 00:41:15,172 - Wow. - Yeah. 1040 00:41:15,206 --> 00:41:16,640 Wow. 1041 00:41:26,617 --> 00:41:27,685 I thought we had a rehearsal. 1042 00:41:29,787 --> 00:41:30,855 I canceled it. 1043 00:41:33,624 --> 00:41:34,625 What? 1044 00:41:37,728 --> 00:41:38,863 Well, it's really not that complicated. 1045 00:41:38,896 --> 00:41:40,831 I mean, you stand there. 1046 00:41:40,865 --> 00:41:42,700 Rita and Norman will walk down the aisle. 1047 00:41:46,637 --> 00:41:48,005 I don't understand. 1048 00:41:54,078 --> 00:41:55,880 Oliver... 1049 00:41:55,913 --> 00:41:59,016 we don't need a rehearsal for the wedding. 1050 00:42:00,150 --> 00:42:01,285 We need one for the marriage. 1051 00:42:04,088 --> 00:42:06,123 I can't... 1052 00:42:11,128 --> 00:42:15,065 I can't stand here on Saturday wondering what... 1053 00:42:16,300 --> 00:42:18,802 what happened with us today. 1054 00:42:21,205 --> 00:42:23,307 You're not sharing with me what's going on with you, 1055 00:42:23,340 --> 00:42:27,845 and if you can't do that today, 1056 00:42:27,878 --> 00:42:30,781 how can you share your life with me? 1057 00:42:30,814 --> 00:42:32,116 How can I share mine with you? 1058 00:42:35,286 --> 00:42:37,821 Who or what is Dumbarton Oaks? 1059 00:42:43,127 --> 00:42:45,896 It's a... 1060 00:42:45,930 --> 00:42:47,331 museum in Washington, D.C. 1061 00:42:47,364 --> 00:42:48,933 They have an astounding library 1062 00:42:48,966 --> 00:42:51,602 of medieval, Latin, and Old English texts. 1063 00:42:54,838 --> 00:42:57,741 Why would your dad tell me to ask you about it? 1064 00:43:13,757 --> 00:43:16,160 As you know, my mother left my dad and me. 1065 00:43:19,129 --> 00:43:20,097 But actually... 1066 00:43:21,765 --> 00:43:23,100 she left us twice. 1067 00:43:26,303 --> 00:43:27,972 The first time 1068 00:43:28,005 --> 00:43:30,374 was after a fight my parents had when I was eight. 1069 00:43:33,711 --> 00:43:35,346 But she came back for a while... 1070 00:43:37,982 --> 00:43:41,719 and she brought me a stuffed bear. 1071 00:43:44,121 --> 00:43:46,023 She said his name was Dumbarton Oaks, 1072 00:43:46,056 --> 00:43:49,026 and she met him in Georgetown when she was there. 1073 00:43:49,059 --> 00:43:51,061 And she thought... 1074 00:43:54,098 --> 00:43:55,332 he needed a friend. 1075 00:44:00,137 --> 00:44:03,440 Anyway, I loved that bear. 1076 00:44:03,474 --> 00:44:05,042 I didn't let him out of my sight. 1077 00:44:07,511 --> 00:44:08,879 But somehow, 1078 00:44:08,912 --> 00:44:12,750 I knew she wasn't really back for good. 1079 00:44:14,885 --> 00:44:16,253 I was a kid, so I thought 1080 00:44:16,286 --> 00:44:20,024 if I could somehow just hold on to that bear... 1081 00:44:21,258 --> 00:44:23,160 that I could hold on... 1082 00:44:24,795 --> 00:44:26,130 Hold on to her. 1083 00:44:32,002 --> 00:44:38,208 I kept that bear on my dresser for years 1084 00:44:38,242 --> 00:44:40,310 so she'd know that I loved her. 1085 00:44:41,945 --> 00:44:43,113 But... 1086 00:44:46,784 --> 00:44:48,185 What happened to Dumbarton? 1087 00:44:50,287 --> 00:44:52,056 The day she left us, 1088 00:44:52,089 --> 00:44:54,324 again, 1089 00:44:54,358 --> 00:44:55,426 I was furious. 1090 00:44:58,228 --> 00:45:02,366 And I grabbed him, took him out to the trash, 1091 00:45:02,399 --> 00:45:03,367 but I couldn't do it. 1092 00:45:07,204 --> 00:45:11,475 So I took him to church... 1093 00:45:11,508 --> 00:45:13,310 and I left him on the altar right there. 1094 00:45:14,411 --> 00:45:15,913 Then I walked out. 1095 00:45:15,946 --> 00:45:17,047 And I never looked back. 1096 00:45:23,921 --> 00:45:26,857 I can't help feeling 1097 00:45:26,890 --> 00:45:29,259 that... 1098 00:45:29,293 --> 00:45:30,227 there's something else 1099 00:45:30,260 --> 00:45:33,497 that you still need to leave at the altar. 1100 00:45:42,406 --> 00:45:44,274 I just... 1101 00:45:44,308 --> 00:45:45,242 Well... 1102 00:45:48,178 --> 00:45:50,848 why don't we start... 1103 00:45:50,881 --> 00:45:52,116 by getting Fred home? 1104 00:45:54,184 --> 00:45:55,219 Whatever it takes. 1105 00:45:55,252 --> 00:45:58,822 No matter how long. 1106 00:45:58,856 --> 00:46:00,991 For better or worse. 1107 00:46:19,610 --> 00:46:20,577 What is this? 1108 00:46:24,414 --> 00:46:26,016 It's a tabernacle of love. 1109 00:46:30,654 --> 00:46:31,989 [laughing] 1110 00:46:39,496 --> 00:46:40,430 [Norman] Any minute now. 1111 00:46:40,464 --> 00:46:41,532 Norman, I must admit 1112 00:46:41,565 --> 00:46:45,402 how very impressed I am by your scientific skills. 1113 00:46:45,435 --> 00:46:47,604 You must have dreamed of being a scientist 1114 00:46:47,638 --> 00:46:49,039 when you were a boy, hmm? 1115 00:46:49,072 --> 00:46:50,941 Actually, I wanted to be a cowboy. 1116 00:46:50,974 --> 00:46:51,909 [Oliver] A cowboy? 1117 00:46:53,343 --> 00:46:54,411 [Norman] Yeah. 1118 00:46:54,444 --> 00:46:56,013 My mother, my biological mother, 1119 00:46:56,046 --> 00:46:57,281 she used to tell me bedtime stories 1120 00:46:57,314 --> 00:46:59,016 about how my father was just away in Wyoming, 1121 00:46:59,049 --> 00:47:01,218 riding horses and herding cattle, 1122 00:47:01,251 --> 00:47:02,386 so I wanted to grow up to be just like him. 1123 00:47:02,419 --> 00:47:03,887 [chuckles] 1124 00:47:03,921 --> 00:47:05,255 I was going to be just like my mom. 1125 00:47:05,289 --> 00:47:07,157 A cave explorer and UFO activist. 1126 00:47:07,191 --> 00:47:08,425 Huh. 1127 00:47:08,458 --> 00:47:09,960 [Shane] I wanted to teach, just like my mother. 1128 00:47:09,993 --> 00:47:12,563 I wonder if our parents 1129 00:47:12,596 --> 00:47:15,032 realize just how much they shape our dreams. 1130 00:47:15,065 --> 00:47:17,267 Uh, well, along those lines, 1131 00:47:17,301 --> 00:47:19,603 parenthood-ing and such, 1132 00:47:19,636 --> 00:47:21,972 Rita and myself, 1133 00:47:22,005 --> 00:47:23,207 I, uh, well... 1134 00:47:24,942 --> 00:47:26,944 Charley is planning 1135 00:47:26,977 --> 00:47:28,445 to give up her child for adoption. 1136 00:47:29,980 --> 00:47:30,981 So we were thinking-- 1137 00:47:31,014 --> 00:47:32,583 Very seriously thinking... 1138 00:47:33,951 --> 00:47:36,520 [Rita] That those parents could be... 1139 00:47:36,553 --> 00:47:37,621 us. 1140 00:47:37,654 --> 00:47:39,089 Oh! 1141 00:47:39,122 --> 00:47:40,290 Oh... 1142 00:47:43,560 --> 00:47:45,329 That is so wonderful! 1143 00:47:45,362 --> 00:47:47,064 Have you, uh, mentioned this to Charley? 1144 00:47:47,097 --> 00:47:48,165 Not yet. 1145 00:47:48,198 --> 00:47:50,267 But the timing just seems so amazing. 1146 00:47:50,300 --> 00:47:52,636 It will have to be handled discreetly, of course. 1147 00:47:52,669 --> 00:47:54,271 Right. 1148 00:47:54,304 --> 00:47:55,672 But isn't it fun imagining a little Postable 1149 00:47:55,706 --> 00:47:57,474 running around the Dead Letter office, 1150 00:47:57,507 --> 00:47:59,176 you know, sorting and stamping stuff, huh? 1151 00:47:59,209 --> 00:48:00,110 [Oliver] Absolutely. 1152 00:48:00,143 --> 00:48:02,246 Yoo-hoo. 1153 00:48:02,279 --> 00:48:05,482 Mrs. McInerney, what a delightful surprise. 1154 00:48:05,515 --> 00:48:08,151 Rita, Norman, good morning. 1155 00:48:08,185 --> 00:48:11,255 What brings you to our workplace, Mother? 1156 00:48:11,288 --> 00:48:15,592 Well, I packed two different mother of the bride dresses, 1157 00:48:15,626 --> 00:48:18,462 but not being privy to what your color scheme is, 1158 00:48:18,495 --> 00:48:19,630 I thought you should pick it out. 1159 00:48:19,663 --> 00:48:22,432 One silver, one gold. 1160 00:48:22,466 --> 00:48:24,034 Oh, both classic and traditional. 1161 00:48:27,237 --> 00:48:28,272 What's this? 1162 00:48:28,305 --> 00:48:30,440 Oh, that is Fred the Firefighter. 1163 00:48:30,474 --> 00:48:31,742 Turns out your assessment of the child's drawing 1164 00:48:31,775 --> 00:48:32,976 was accurate. 1165 00:48:33,010 --> 00:48:34,444 You mean I was right? 1166 00:48:34,478 --> 00:48:36,380 Indeed. 1167 00:48:36,413 --> 00:48:37,347 So did you find the kid? 1168 00:48:37,381 --> 00:48:38,982 [Rita] Not yet. 1169 00:48:39,016 --> 00:48:39,983 We're working on it. 1170 00:48:40,017 --> 00:48:43,287 Well, what is to be will be, 1171 00:48:43,320 --> 00:48:44,421 even if it never comes to pass. 1172 00:48:44,454 --> 00:48:47,090 Well, we have every intention it will come to pass. 1173 00:48:47,124 --> 00:48:48,091 [Shane] Mother! 1174 00:48:48,125 --> 00:48:49,760 You know what? 1175 00:48:49,793 --> 00:48:53,664 It's a very small wedding with no specific color theme, 1176 00:48:53,697 --> 00:48:55,098 so wear whatever you want. 1177 00:48:55,132 --> 00:48:56,633 Silver, gold... 1178 00:48:59,036 --> 00:49:00,504 What's Oliver's favorite color? 1179 00:49:01,805 --> 00:49:02,739 [Shane] Oh. Um... 1180 00:49:04,608 --> 00:49:06,176 um... 1181 00:49:06,209 --> 00:49:08,645 Well, I suppose you have the rest of your life together 1182 00:49:08,679 --> 00:49:10,013 to figure that out, right? 1183 00:49:11,381 --> 00:49:13,784 Anyway, I was going to make dinner tonight 1184 00:49:13,817 --> 00:49:15,352 since you're all so busy. 1185 00:49:15,385 --> 00:49:16,386 What sounds good? 1186 00:49:17,554 --> 00:49:19,456 Clams and a nice red wine, please. 1187 00:49:20,524 --> 00:49:22,326 Clams? Done! 1188 00:49:24,628 --> 00:49:25,595 Carry on. 1189 00:49:25,629 --> 00:49:27,030 Did I say that 1190 00:49:27,064 --> 00:49:28,365 I wanted to be just like her when I grew up? 1191 00:49:34,137 --> 00:49:35,038 Grow up and be ju-- 1192 00:49:37,507 --> 00:49:38,608 Wait a moment. 1193 00:49:40,177 --> 00:49:41,078 Why a firefighter? 1194 00:49:41,111 --> 00:49:43,046 What? 1195 00:49:43,080 --> 00:49:46,683 Why was Owen fascinated with firefighters? 1196 00:49:46,717 --> 00:49:48,485 Well, maybe he wanted to be one when he grew up? 1197 00:49:49,519 --> 00:49:52,055 Just like his dad. 1198 00:49:52,089 --> 00:49:53,457 [Oliver] Very possibly, 1199 00:49:53,490 --> 00:49:56,159 except his mother never mentions a father. 1200 00:49:56,193 --> 00:49:57,794 She never writes "we." She writes "I." 1201 00:49:57,828 --> 00:50:00,430 "I am with him. 1202 00:50:00,464 --> 00:50:02,232 I know Owen will find peace." 1203 00:50:02,265 --> 00:50:06,770 What if Owen took Fred to the fire station 1204 00:50:06,803 --> 00:50:09,706 because his own father was about to fight that fire? 1205 00:50:09,740 --> 00:50:10,841 We just have to know which station. 1206 00:50:10,874 --> 00:50:11,808 Any minute now. 1207 00:50:13,577 --> 00:50:15,078 I need a Yoo-hoo. 1208 00:50:15,112 --> 00:50:16,446 I refilled the refrigerator this morning. 1209 00:50:26,490 --> 00:50:28,759 You only eat clams and red wine when you're upset. 1210 00:50:28,792 --> 00:50:31,128 How do you do it, Norman? 1211 00:50:31,161 --> 00:50:32,095 Do what? 1212 00:50:34,264 --> 00:50:35,432 You never knew your father. 1213 00:50:35,465 --> 00:50:37,801 Your mother abandoned you, and yet you've become this... 1214 00:50:37,834 --> 00:50:40,270 this confident, open, trusting fellow. 1215 00:50:42,172 --> 00:50:43,173 Well, your mother left you, too. 1216 00:50:43,206 --> 00:50:45,208 My point exactly. 1217 00:50:46,443 --> 00:50:48,645 Well, I did finally get a great forever mom. 1218 00:50:49,880 --> 00:50:51,448 Forever is hard to come by. 1219 00:50:51,481 --> 00:50:53,216 [Rita] Norman, it's working! 1220 00:50:54,351 --> 00:50:57,421 I see "Denver" and "Station" 1221 00:50:57,454 --> 00:51:01,258 and the number three-something. 1222 00:51:01,291 --> 00:51:04,227 30, 31, 32? 1223 00:51:05,262 --> 00:51:06,329 I'm on it. 1224 00:51:09,800 --> 00:51:12,235 Well, you know the way I see it? 1225 00:51:12,269 --> 00:51:14,337 It's not what you've lost. 1226 00:51:14,371 --> 00:51:15,372 It's what you've found. 1227 00:51:16,473 --> 00:51:19,142 Think of all the great women who stayed in your life. 1228 00:51:19,176 --> 00:51:20,143 My grandmother, she loves you. 1229 00:51:21,778 --> 00:51:25,615 Mrs. Parker Pennington Payne did provide excellent guidance, 1230 00:51:25,649 --> 00:51:27,784 as did my Sunday school teacher, 1231 00:51:27,818 --> 00:51:29,920 dear Mrs. Genzinger. 1232 00:51:29,953 --> 00:51:32,289 Oh, and your idol, 1233 00:51:32,322 --> 00:51:33,490 Theresa Capodiamonte. 1234 00:51:33,523 --> 00:51:34,791 She adored you. 1235 00:51:36,259 --> 00:51:37,828 And then there's... 1236 00:51:37,861 --> 00:51:39,763 well, Shane, of course. 1237 00:51:41,498 --> 00:51:42,732 [Oliver, in memory] Miss McInerney 1238 00:51:42,766 --> 00:51:44,301 worked in Di rect Line Operations, 1239 00:51:44,334 --> 00:51:46,436 but a small miracle brought her to us. 1240 00:51:46,470 --> 00:51:48,939 There are no small miracles, Oliver. 1241 00:51:48,972 --> 00:51:50,407 Only big miracles! 1242 00:51:50,440 --> 00:51:51,942 They only seem small 1243 00:51:51,975 --> 00:51:53,877 because we stand so far away from them. 1244 00:51:53,910 --> 00:51:55,212 [Shane] Oliver, I found something. 1245 00:51:56,446 --> 00:51:58,748 It's from an old "Denver Post" article. 1246 00:51:58,782 --> 00:52:02,252 There was a firefighter at Station 36 in Park Hill 1247 00:52:02,285 --> 00:52:03,286 10 years ago 1248 00:52:03,320 --> 00:52:05,856 named Thomas Owen Walker. 1249 00:52:06,957 --> 00:52:08,158 I bet that's it. 1250 00:52:09,626 --> 00:52:11,761 I bet Owen has his father's middle name. 1251 00:52:15,832 --> 00:52:18,301 "Despite the destruction of 80,000 acres, 1252 00:52:18,335 --> 00:52:23,473 the Peak to Peak fire resulted in a single casualty, 1253 00:52:23,507 --> 00:52:25,742 Lieutenant Thomas Walker, 1254 00:52:25,775 --> 00:52:27,944 whose heroic actions 1255 00:52:27,978 --> 00:52:31,381 saved the life of station captain John Marx, 1256 00:52:31,414 --> 00:52:34,951 but resulted in his own tragic death. 1257 00:52:34,985 --> 00:52:37,554 [sighs] 1258 00:52:37,587 --> 00:52:41,992 Lieutenant Walker leaves behind a wife 1259 00:52:42,025 --> 00:52:43,527 and a five-year-old son." 1260 00:52:51,801 --> 00:52:54,604 Chianti, cabernet... 1261 00:52:54,638 --> 00:52:56,306 anything red. 1262 00:52:56,339 --> 00:52:57,274 Mm-hmm. 1263 00:53:00,644 --> 00:53:02,679 You offered. 1264 00:53:02,712 --> 00:53:04,447 [Mrs. Genzinger, in memory] A Christmas tree... 1265 00:53:04,481 --> 00:53:05,916 growing out of a rock... 1266 00:53:05,949 --> 00:53:07,684 that sounds miraculous to me. 1267 00:53:09,686 --> 00:53:11,488 Funny, I think about that tree from time to time. 1268 00:53:13,890 --> 00:53:17,861 Just out there... 1269 00:53:17,894 --> 00:53:19,863 alone in the wind... 1270 00:53:20,897 --> 00:53:22,032 holding on to that rock, 1271 00:53:22,065 --> 00:53:25,602 just trying to survive. 1272 00:53:26,937 --> 00:53:29,973 Or maybe the rock was holding on to it. 1273 00:53:31,808 --> 00:53:33,677 [Shane] Okay. Goodbye. 1274 00:53:33,710 --> 00:53:37,414 Well, that was my mother, of course. 1275 00:53:37,447 --> 00:53:38,815 So are you still in the mood for clams? 1276 00:53:43,520 --> 00:53:44,588 Oliver? 1277 00:53:44,621 --> 00:53:45,488 I'm sorry. 1278 00:53:45,522 --> 00:53:47,791 I was just thinking of Mrs. Genzinger. 1279 00:53:47,824 --> 00:53:49,492 Your Sunday school teacher? 1280 00:53:50,794 --> 00:53:52,796 She's known me longer than any other woman in my life. 1281 00:53:52,829 --> 00:53:55,699 I'd forgotten just how much she'd tried to teach me. 1282 00:53:56,800 --> 00:53:57,801 About what? 1283 00:53:59,636 --> 00:54:01,504 Oh, when to hold on. 1284 00:54:01,538 --> 00:54:02,806 When to let go. 1285 00:54:04,541 --> 00:54:05,508 I'm going to hold on. 1286 00:54:05,542 --> 00:54:06,910 [Oliver chuckles] 1287 00:54:11,348 --> 00:54:12,349 Oh, hey. 1288 00:54:12,382 --> 00:54:13,883 Oh, I felt that. 1289 00:54:20,023 --> 00:54:20,957 Ahem. 1290 00:54:22,025 --> 00:54:22,959 [Rita] Hey, Charley. 1291 00:54:22,993 --> 00:54:23,927 How's it going? 1292 00:54:23,960 --> 00:54:25,328 Good. Yeah. 1293 00:54:25,362 --> 00:54:26,930 I thought I'd get a head start on the... 1294 00:54:27,931 --> 00:54:29,532 What is NIFTS? 1295 00:54:32,636 --> 00:54:34,037 NIFTS. 1296 00:54:34,070 --> 00:54:36,439 "Not intended for the system." 1297 00:54:36,473 --> 00:54:38,041 Things that end up here when they're supposed to be... 1298 00:54:39,409 --> 00:54:40,310 somewhere else. Yeah. 1299 00:54:41,111 --> 00:54:42,145 We were wondering 1300 00:54:42,178 --> 00:54:44,514 if you would like to take your lunch break with us. 1301 00:54:44,547 --> 00:54:45,949 At the Mailbox Grill. 1302 00:54:45,982 --> 00:54:46,916 Our treat. 1303 00:54:47,984 --> 00:54:49,552 Oh, um... 1304 00:54:49,586 --> 00:54:51,121 I'd love to, 1305 00:54:51,154 --> 00:54:53,890 but I need to use my lunch hours to start looking for a new job. 1306 00:54:55,025 --> 00:54:57,460 It looks like USPS is cutting back on temps. 1307 00:54:57,494 --> 00:54:59,562 Thank you. 1308 00:54:59,596 --> 00:55:00,830 Rain check, maybe? 1309 00:55:08,772 --> 00:55:10,507 What are you thinking about? 1310 00:55:10,540 --> 00:55:11,675 Well, I don't want to say it 1311 00:55:11,708 --> 00:55:14,477 if it's going to make you unhappy. 1312 00:55:14,511 --> 00:55:15,945 We're married, Norman. 1313 00:55:15,979 --> 00:55:17,781 We can say anything to each other. 1314 00:55:21,418 --> 00:55:23,420 If her baby ever needed a family-- 1315 00:55:23,453 --> 00:55:26,489 tomorrow, next week, or whenever-- 1316 00:55:26,523 --> 00:55:27,424 and I knew in my soul 1317 00:55:27,457 --> 00:55:28,925 that we were supposed to be her parents, 1318 00:55:28,958 --> 00:55:30,527 then... 1319 00:55:30,560 --> 00:55:32,095 well, I believe that would be a miracle 1320 00:55:32,128 --> 00:55:33,430 that we would have to say yes to. 1321 00:55:34,564 --> 00:55:35,598 I agree. 1322 00:55:35,632 --> 00:55:36,566 Trust the timing. 1323 00:55:40,704 --> 00:55:42,138 But wouldn't it be a mistake to twist the timing? 1324 00:55:45,608 --> 00:55:47,510 What if Charley isn't our miracle? 1325 00:55:48,611 --> 00:55:49,579 What if we're hers? 1326 00:55:59,489 --> 00:56:00,357 [Oliver] This is it. 1327 00:56:00,390 --> 00:56:01,925 Lieutentant Walker's old station house. 1328 00:56:01,958 --> 00:56:03,493 Someone should still remember him. 1329 00:56:07,530 --> 00:56:08,665 Uh, good afternoon. 1330 00:56:08,698 --> 00:56:10,166 We're looking for the officer on duty. 1331 00:56:11,501 --> 00:56:12,936 That's me. 1332 00:56:12,969 --> 00:56:14,003 I'm Lieutenant Walker. 1333 00:56:14,037 --> 00:56:15,638 Lieutenant Walker? 1334 00:56:15,672 --> 00:56:16,840 That's right. 1335 00:56:16,873 --> 00:56:17,807 [Oliver] Uh, we're from... 1336 00:56:17,841 --> 00:56:18,975 I'm sorry. 1337 00:56:19,008 --> 00:56:20,043 Are you Owen's mother? 1338 00:56:20,076 --> 00:56:21,411 Yes. 1339 00:56:25,115 --> 00:56:26,950 I wrote this 1340 00:56:26,983 --> 00:56:28,651 on Owen's first night in hospital. 1341 00:56:28,685 --> 00:56:30,019 How is he? 1342 00:56:30,053 --> 00:56:31,855 He's beaten the odds so far. 1343 00:56:34,524 --> 00:56:35,625 It's getting harder. 1344 00:56:37,026 --> 00:56:38,595 How on earth did you track him down? 1345 00:56:40,530 --> 00:56:41,564 We actually thought 1346 00:56:41,598 --> 00:56:44,167 we were looking for someone named John at first. 1347 00:56:44,200 --> 00:56:46,469 John Marx. 1348 00:56:46,503 --> 00:56:47,637 He was on my husband's crew. 1349 00:56:49,606 --> 00:56:50,440 I thought he could help, 1350 00:56:50,473 --> 00:56:52,876 except I found out later he'd retired. 1351 00:56:52,909 --> 00:56:54,677 He moved away and we lost touch. 1352 00:56:55,912 --> 00:56:58,081 But I never gave up trying to track down Fred-- 1353 00:56:58,114 --> 00:56:59,949 till I saw something on the news 1354 00:56:59,983 --> 00:57:01,951 about a fire in the National Forest. 1355 00:57:04,120 --> 00:57:05,555 They quoted the fire captain, 1356 00:57:05,588 --> 00:57:08,024 saying something about everybody got out safe 1357 00:57:08,057 --> 00:57:11,694 except their mascot... 1358 00:57:11,728 --> 00:57:13,129 a stuffed toy named Fred. 1359 00:57:16,666 --> 00:57:17,634 I never told Owen, though. 1360 00:57:17,667 --> 00:57:19,269 He'd... 1361 00:57:19,302 --> 00:57:20,603 he'd already lost so much. 1362 00:57:22,205 --> 00:57:23,239 [Oliver] Forgive me, 1363 00:57:23,273 --> 00:57:25,141 but I have to ask. 1364 00:57:25,175 --> 00:57:27,844 Becoming a firefighter after losing your husband, 1365 00:57:27,877 --> 00:57:29,813 it's... 1366 00:57:29,846 --> 00:57:30,914 surprising. 1367 00:57:32,982 --> 00:57:34,951 Owen was determined to take his dad's place. 1368 00:57:34,984 --> 00:57:36,519 Ah. 1369 00:57:36,553 --> 00:57:37,654 Except that wasn't possible. 1370 00:57:37,687 --> 00:57:41,291 So I decided to do it. 1371 00:57:41,324 --> 00:57:42,525 For the both of them. 1372 00:57:44,661 --> 00:57:46,963 It doesn't worry him, 1373 00:57:46,996 --> 00:57:48,198 you know, that you're fighting fires, too? 1374 00:57:50,800 --> 00:57:53,670 You know... 1375 00:57:53,703 --> 00:57:55,705 we've learned something about loss 1376 00:57:55,738 --> 00:57:56,673 through all of this. 1377 00:57:57,941 --> 00:57:59,876 Being afraid to lose someone someday... 1378 00:58:01,277 --> 00:58:02,946 it steals the joy of having them today. 1379 00:58:04,914 --> 00:58:05,849 We've tried everything... 1380 00:58:08,117 --> 00:58:10,186 and now there's one clinical trial left. 1381 00:58:11,654 --> 00:58:12,722 And believe it or not, it starts tomorrow. 1382 00:58:13,890 --> 00:58:15,291 This is kind of like a miracle. 1383 00:58:17,193 --> 00:58:18,695 Your timing is perfect. 1384 00:58:25,935 --> 00:58:26,836 [yard gate opening] 1385 00:58:26,870 --> 00:58:27,971 Hey. 1386 00:58:28,004 --> 00:58:30,173 How'd it go with Firefighter Fred? 1387 00:58:30,206 --> 00:58:31,207 [Oliver] Oh. Yeah. 1388 00:58:31,241 --> 00:58:32,742 Mission almost accomplished. 1389 00:58:32,775 --> 00:58:33,977 Almost? 1390 00:58:34,010 --> 00:58:36,045 Yes. We deliver Fred to Owen tomorrow. 1391 00:58:36,079 --> 00:58:37,213 The same tomorrow 1392 00:58:37,247 --> 00:58:38,815 that your wedding is happening on? 1393 00:58:38,848 --> 00:58:40,049 Yes, as a matter of fact. 1394 00:58:42,819 --> 00:58:43,720 Mrs. McInerney, may I... 1395 00:58:46,623 --> 00:58:49,192 ask why are you removing Shane's roses? 1396 00:58:50,793 --> 00:58:51,961 We need them for your sacred space. 1397 00:58:55,231 --> 00:58:56,633 Give her a chance, Ollie. 1398 00:58:56,666 --> 00:58:57,700 You two aren't so different, you know. 1399 00:59:02,372 --> 00:59:04,040 Thank you for your service. 1400 00:59:06,376 --> 00:59:07,477 Joe told me 1401 00:59:07,510 --> 00:59:10,613 that clams and red wine are your go-to comfort food. 1402 00:59:12,715 --> 00:59:14,284 Are you currently in need of comfort? 1403 00:59:14,317 --> 00:59:16,185 I can't say I've given it much thought. 1404 00:59:16,219 --> 00:59:19,122 Oh, I bet you've put a lot of thought into it. 1405 00:59:20,890 --> 00:59:22,191 How long did you think 1406 00:59:22,225 --> 00:59:24,894 before you asked Shane to marry you? 1407 00:59:24,928 --> 00:59:26,062 Hmm. Well, let me think. 1408 00:59:26,095 --> 00:59:27,330 Uh... 1409 00:59:27,363 --> 00:59:29,165 It was... 1410 00:59:29,198 --> 00:59:30,934 8:30 a.m. on a Monday. 1411 00:59:30,967 --> 00:59:33,169 I was standing in line in front of her-- 1412 00:59:33,202 --> 00:59:34,871 Good heavens, Oliver. 1413 00:59:34,904 --> 00:59:36,139 It was love at first sight then? 1414 00:59:36,172 --> 00:59:37,340 Yes or no? 1415 00:59:38,408 --> 00:59:39,976 Yes. 1416 00:59:40,009 --> 00:59:42,312 But I was married. 1417 00:59:42,345 --> 00:59:44,647 To a woman who ran off to Paris 1418 00:59:44,681 --> 00:59:46,215 to write terrible poetry, 1419 00:59:46,249 --> 00:59:47,317 from what I hear. 1420 00:59:47,350 --> 00:59:50,720 It was unremarkable, the poetry. 1421 00:59:52,088 --> 00:59:53,890 The actual leaving was-- 1422 00:59:53,923 --> 00:59:55,792 Very painful, I imagine. 1423 00:59:58,428 --> 01:00:03,967 She left you at the National Postal Museum, 1424 01:00:04,000 --> 01:00:07,437 leaving you holding the proverbial mailbag 1425 01:00:07,470 --> 01:00:10,340 at the Pony Express exhibit. 1426 01:00:13,910 --> 01:00:16,045 Shane certainly has... 1427 01:00:16,079 --> 01:00:18,414 kept you informed. 1428 01:00:18,448 --> 01:00:20,283 I'm her mother. 1429 01:00:20,316 --> 01:00:21,651 Come sit. 1430 01:00:27,457 --> 01:00:28,858 [Oliver clears his throat] 1431 01:00:34,497 --> 01:00:37,133 I'm sure she's had plenty to say about me, too, 1432 01:00:37,166 --> 01:00:39,936 but as much as we drive each other crazy, 1433 01:00:39,969 --> 01:00:42,438 we love each other 1434 01:00:42,472 --> 01:00:46,442 and have always been there for each other. 1435 01:00:48,111 --> 01:00:49,712 Just like you and your dad. 1436 01:00:54,317 --> 01:00:56,319 We are... 1437 01:00:56,352 --> 01:00:58,755 we're close now, 1438 01:00:58,788 --> 01:01:01,924 but we were estranged for nearly 15 years, 1439 01:01:01,958 --> 01:01:04,894 I'm afraid. 1440 01:01:04,927 --> 01:01:06,929 So he wasn't around when she left? 1441 01:01:09,999 --> 01:01:11,267 No. 1442 01:01:11,300 --> 01:01:13,436 Then... 1443 01:01:13,469 --> 01:01:14,971 who was there to help you through? 1444 01:01:21,210 --> 01:01:22,278 I had my faith. 1445 01:01:25,415 --> 01:01:26,916 Faith is good. 1446 01:01:28,785 --> 01:01:30,219 Hard to hug, though. 1447 01:01:38,161 --> 01:01:41,898 You are a good man, Oliver. 1448 01:01:43,332 --> 01:01:46,502 Sensitive, brilliant, 1449 01:01:46,536 --> 01:01:50,173 oddly vintage, 1450 01:01:50,206 --> 01:01:52,208 grammatically correct, 1451 01:01:52,241 --> 01:01:56,813 maddeningly cerebral, 1452 01:01:56,846 --> 01:02:02,885 and an incredibly thoughtful lover of Shakespeare 1453 01:02:02,919 --> 01:02:06,522 and mail... 1454 01:02:06,556 --> 01:02:08,024 and my beautiful daughter. 1455 01:02:11,094 --> 01:02:12,128 And... 1456 01:02:12,161 --> 01:02:13,796 tomorrow, 1457 01:02:13,830 --> 01:02:15,364 you are going to marry her, 1458 01:02:15,398 --> 01:02:17,166 and you need to get your act together 1459 01:02:17,200 --> 01:02:18,835 before then 1460 01:02:18,868 --> 01:02:20,036 instead of pushing it all down 1461 01:02:20,069 --> 01:02:23,539 with shellfish and pinot noir. 1462 01:02:35,151 --> 01:02:36,419 [clears throat] 1463 01:02:38,054 --> 01:02:39,489 Uh... 1464 01:02:42,458 --> 01:02:43,793 I just... 1465 01:02:46,929 --> 01:02:48,264 I just... 1466 01:02:52,502 --> 01:02:55,438 I don't know what to do. 1467 01:02:55,471 --> 01:02:56,506 Well, you begin by doing 1468 01:02:56,539 --> 01:02:58,040 the thing that scares you the most. 1469 01:02:58,074 --> 01:03:00,409 All you have to do is face up to the scary, 1470 01:03:00,443 --> 01:03:02,044 and the rest is easy. 1471 01:03:04,981 --> 01:03:05,915 You need to heal. 1472 01:03:08,017 --> 01:03:12,355 But you don't have to do it alone. 1473 01:03:12,388 --> 01:03:17,126 You have a whole family of people who love you, dearie. 1474 01:03:18,961 --> 01:03:20,363 And... 1475 01:03:20,396 --> 01:03:22,098 and that includes me. 1476 01:03:24,300 --> 01:03:28,905 Because love is a choice... 1477 01:03:28,938 --> 01:03:32,074 and you're a choice I want to make. 1478 01:03:33,910 --> 01:03:35,278 And... 1479 01:03:35,311 --> 01:03:37,313 tomorrow, 1480 01:03:37,346 --> 01:03:41,617 if you want, 1481 01:03:41,651 --> 01:03:45,988 I would like to become the mother you deserve. 1482 01:03:50,626 --> 01:03:51,861 What do you say? 1483 01:04:03,573 --> 01:04:05,041 [clears throat] 1484 01:04:08,477 --> 01:04:10,313 Serve God, 1485 01:04:10,346 --> 01:04:13,950 love Shane, 1486 01:04:13,983 --> 01:04:15,117 and mend. 1487 01:04:19,956 --> 01:04:22,325 "Much Ado About Nothing." 1488 01:04:28,231 --> 01:04:29,599 - Are you okay? - Yes, yes. 1489 01:04:29,632 --> 01:04:31,234 - Can I help? - Thank you. 1490 01:04:31,267 --> 01:04:32,235 Okay. 1491 01:04:32,268 --> 01:04:33,603 Oh. 1492 01:04:40,209 --> 01:04:42,545 Charley, we've been thinking. 1493 01:04:42,578 --> 01:04:44,447 We are very impressed with your work. 1494 01:04:44,480 --> 01:04:46,382 Oh, thank you. 1495 01:04:46,415 --> 01:04:47,550 Maybe you could give me a recommendation 1496 01:04:47,583 --> 01:04:48,651 when I leave. 1497 01:04:48,684 --> 01:04:51,454 Well, we talked to Oliver and Shane, 1498 01:04:51,487 --> 01:04:54,690 and we would like to offer you a job in the DLO. 1499 01:04:54,724 --> 01:04:56,692 [Norman] Full-time. 1500 01:04:56,726 --> 01:04:57,627 But it feels like... 1501 01:04:59,762 --> 01:05:01,430 you would be giving up something... 1502 01:05:05,234 --> 01:05:07,270 someone... 1503 01:05:07,303 --> 01:05:10,406 because you don't think you can have both. 1504 01:05:10,439 --> 01:05:12,241 Is that right? 1505 01:05:16,646 --> 01:05:19,582 Norman and I have talked it over, 1506 01:05:19,615 --> 01:05:21,284 and... 1507 01:05:24,587 --> 01:05:26,522 um... 1508 01:05:26,555 --> 01:05:28,024 we would like to adopt... 1509 01:05:29,792 --> 01:05:31,093 you. 1510 01:05:33,729 --> 01:05:35,264 I don't understand. 1511 01:05:37,667 --> 01:05:42,471 What if you had a job and a home and a family 1512 01:05:42,505 --> 01:05:45,074 that would love to help you raise your little... 1513 01:05:45,107 --> 01:05:46,108 one? 1514 01:05:46,142 --> 01:05:48,177 Seriously? 1515 01:05:48,210 --> 01:05:49,211 Yeah. 1516 01:05:49,245 --> 01:05:50,680 We just bought a house, 1517 01:05:50,713 --> 01:05:52,181 and we could turn the rumpus room 1518 01:05:52,214 --> 01:05:53,516 into an apartment, rent-free. 1519 01:05:53,549 --> 01:05:54,583 And we could all help each other. 1520 01:05:54,617 --> 01:05:56,018 Yeah. 1521 01:05:56,052 --> 01:05:56,786 It takes a village. 1522 01:05:56,819 --> 01:05:58,020 With a basement. 1523 01:05:58,054 --> 01:06:00,222 I don't know what to say. 1524 01:06:00,256 --> 01:06:02,224 - Say yes. - Yeah! 1525 01:06:02,258 --> 01:06:04,093 - Yes. - Yes! 1526 01:06:04,126 --> 01:06:05,094 - No. - Oh. 1527 01:06:05,127 --> 01:06:06,529 - No? - No. 1528 01:06:06,562 --> 01:06:07,663 Oh, I'm in labor again. 1529 01:06:07,697 --> 01:06:09,131 Oh. 1530 01:06:09,165 --> 01:06:10,633 Yes, you've rejoined the full-time labor force. 1531 01:06:10,666 --> 01:06:11,801 And we follow all the state and federal laws. 1532 01:06:11,834 --> 01:06:13,202 No, Norman. 1533 01:06:13,235 --> 01:06:14,170 She's in labor-labor. 1534 01:06:14,203 --> 01:06:15,504 Baby! 1535 01:06:15,538 --> 01:06:17,740 Baby, baby. Baby. 1536 01:06:17,773 --> 01:06:19,175 - Yeah, mm-hmm. - Oh! 1537 01:06:19,208 --> 01:06:21,143 I got you. 1538 01:06:29,685 --> 01:06:30,786 [Shane] Hey! 1539 01:06:30,820 --> 01:06:33,189 I've made all the calls for tomorrow. 1540 01:06:33,222 --> 01:06:35,291 I've confirmed our tickets to London Heathrow. 1541 01:06:35,324 --> 01:06:36,692 Your tux has arrived. 1542 01:06:37,827 --> 01:06:40,363 Is that my bag from Joe? Mm! 1543 01:06:40,396 --> 01:06:42,098 Great. 1544 01:06:42,131 --> 01:06:43,599 And... 1545 01:06:43,632 --> 01:06:47,570 I was just trying on my going-away dress. 1546 01:06:47,603 --> 01:06:48,504 What do you think? 1547 01:06:49,739 --> 01:06:50,740 Can you believe 1548 01:06:50,773 --> 01:06:52,341 that by this time next week, 1549 01:06:52,375 --> 01:06:55,344 we will be on our honeymoon, 1550 01:06:55,378 --> 01:06:57,847 standing in the London Museum of Mail, 1551 01:06:57,880 --> 01:07:00,449 reveling in the epic archives 1552 01:07:00,483 --> 01:07:01,684 of the British Postal Service. 1553 01:07:01,717 --> 01:07:03,452 Oh! 1554 01:07:03,486 --> 01:07:06,122 What are your thoughts on ballooning over Stockholm? 1555 01:07:07,189 --> 01:07:08,124 Oliver? 1556 01:07:16,465 --> 01:07:18,701 Oliver, you're... 1557 01:07:18,734 --> 01:07:19,668 you're scaring me. 1558 01:07:24,840 --> 01:07:26,342 You were right. 1559 01:07:28,844 --> 01:07:30,780 Robin Walker's letter... 1560 01:07:32,214 --> 01:07:35,551 has awakened... 1561 01:07:35,584 --> 01:07:38,154 something in me I realize I now must face. 1562 01:07:41,891 --> 01:07:43,526 When I was little... 1563 01:07:44,693 --> 01:07:46,262 I wanted to deliver mail. 1564 01:07:48,564 --> 01:07:49,765 As a man, I had to. 1565 01:07:52,435 --> 01:07:54,804 I had to... 1566 01:07:54,837 --> 01:07:58,741 return to strangers what was lost. 1567 01:08:02,344 --> 01:08:04,447 Because I realized... 1568 01:08:04,480 --> 01:08:06,382 that what I'd lost... 1569 01:08:08,384 --> 01:08:09,652 I couldn't restore. 1570 01:08:11,587 --> 01:08:12,721 Go on. 1571 01:08:16,292 --> 01:08:18,260 My mother left me. 1572 01:08:22,898 --> 01:08:24,567 My wife left me. 1573 01:08:29,505 --> 01:08:31,474 How long will it be before you-- 1574 01:08:31,507 --> 01:08:33,576 Oliver, no. 1575 01:08:33,609 --> 01:08:34,777 I can't get it out of my head 1576 01:08:34,810 --> 01:08:37,346 that "forever"... 1577 01:08:37,379 --> 01:08:38,881 is a promise not everyone can keep, 1578 01:08:38,914 --> 01:08:40,616 especially to me. 1579 01:08:41,851 --> 01:08:43,652 Not after they realize that I'm really-- 1580 01:08:43,686 --> 01:08:44,854 I'm just-- 1581 01:08:44,887 --> 01:08:46,589 Just exactly who you are? 1582 01:08:49,458 --> 01:08:51,427 Hmm? 1583 01:08:51,460 --> 01:08:55,197 Oliver, I'm sorry your wife left. 1584 01:08:55,231 --> 01:08:58,767 And I am so sorry your mother left. 1585 01:08:58,801 --> 01:09:00,302 But... 1586 01:09:01,504 --> 01:09:05,574 I'm afraid that somewhere along the line, 1587 01:09:05,608 --> 01:09:06,709 you started believing 1588 01:09:06,742 --> 01:09:10,379 that all that leaving had something to do with you. 1589 01:09:12,615 --> 01:09:14,383 They left... 1590 01:09:14,416 --> 01:09:19,822 not because they figured out who you are, 1591 01:09:19,855 --> 01:09:22,525 but because they had no clue who they were. 1592 01:09:26,462 --> 01:09:30,332 I know who I am, Oliver. 1593 01:09:32,468 --> 01:09:33,469 And I know you. 1594 01:09:35,604 --> 01:09:36,805 I know you. 1595 01:09:39,441 --> 01:09:42,411 You are the man that I have loved, 1596 01:09:42,444 --> 01:09:45,548 and worked with, 1597 01:09:45,581 --> 01:09:46,882 and cried with, 1598 01:09:46,916 --> 01:09:48,851 and fought with, 1599 01:09:48,884 --> 01:09:50,953 and prayed with, 1600 01:09:50,986 --> 01:09:52,588 and prayed for. 1601 01:09:55,824 --> 01:09:57,226 I know you. 1602 01:10:00,696 --> 01:10:02,298 And I still love you. 1603 01:10:03,866 --> 01:10:04,934 I always will, 1604 01:10:04,967 --> 01:10:06,635 and I will never leave you. 1605 01:10:08,037 --> 01:10:09,572 I will never leave you. 1606 01:10:11,407 --> 01:10:12,374 I will never leave you. 1607 01:10:15,911 --> 01:10:17,580 I will never leave you. 1608 01:10:28,757 --> 01:10:32,828 [♪] 1609 01:10:43,706 --> 01:10:45,541 ♪ You asked me ♪ 1610 01:10:45,574 --> 01:10:50,446 ♪ If there'll come a time ♪ 1611 01:10:50,479 --> 01:10:54,083 ♪ When I grow tired of you ♪ 1612 01:10:54,116 --> 01:10:56,785 [♪] 1613 01:10:56,819 --> 01:10:59,421 ♪ Never my love ♪ 1614 01:10:59,455 --> 01:11:02,925 [♪] 1615 01:11:02,958 --> 01:11:04,960 ♪ Never my love ♪ 1616 01:11:04,994 --> 01:11:07,930 [♪] 1617 01:11:07,963 --> 01:11:13,502 ♪ You wonder if this heart of mine ♪ 1618 01:11:13,535 --> 01:11:18,107 ♪ Will lose its desire for you ♪ 1619 01:11:18,140 --> 01:11:20,776 [♪] 1620 01:11:20,809 --> 01:11:22,711 ♪ Never my love... ♪ 1621 01:11:22,745 --> 01:11:25,447 ♪ Never my love ♪ 1622 01:11:25,481 --> 01:11:28,784 ♪ Never my love... ♪ 1623 01:11:28,817 --> 01:11:31,754 [♪] 1624 01:11:31,787 --> 01:11:35,457 ♪ What makes you think love will end ♪ 1625 01:11:35,491 --> 01:11:36,892 ♪ When you know ♪ 1626 01:11:36,925 --> 01:11:44,667 ♪ That my whole life depends... ♪ 1627 01:11:44,700 --> 01:11:47,736 ♪ On you ♪ 1628 01:11:47,770 --> 01:11:51,974 [♪] 1629 01:11:55,110 --> 01:11:59,715 [♪] 1630 01:12:04,853 --> 01:12:07,056 ♪ Never my love ♪ 1631 01:12:24,540 --> 01:12:26,608 It's after midnight. 1632 01:12:26,642 --> 01:12:28,577 You're seeing the bride on her wedding day. 1633 01:12:28,610 --> 01:12:30,713 And it is a beautiful sight to behold. 1634 01:12:33,549 --> 01:12:37,820 Since it is our wedding day now, 1635 01:12:37,853 --> 01:12:38,754 I have a gift for you. 1636 01:12:49,198 --> 01:12:50,566 Do you remember 1637 01:12:50,599 --> 01:12:52,034 the last time we saw Theresa Capodiamonte? 1638 01:12:54,570 --> 01:12:58,741 Life is so beautiful. 1639 01:13:00,476 --> 01:13:01,910 Don't waste a moment of it. 1640 01:13:03,679 --> 01:13:05,547 "Don't waste a moment." 1641 01:13:08,717 --> 01:13:10,152 I remember. 1642 01:13:12,087 --> 01:13:13,122 Go ahead. 1643 01:13:29,838 --> 01:13:30,773 Self-winding. 1644 01:13:34,510 --> 01:13:35,577 I love it. 1645 01:13:38,046 --> 01:13:39,481 I was going to have it engraved, 1646 01:13:39,515 --> 01:13:42,851 but "Trust the timing" was a bit long. 1647 01:13:48,290 --> 01:13:49,525 What about "Forever"? 1648 01:13:52,027 --> 01:13:53,762 I'll have it done by noon. 1649 01:13:53,796 --> 01:13:55,564 Noon? How? 1650 01:13:57,132 --> 01:13:58,901 - Norman has... - Has a cousin? 1651 01:14:17,953 --> 01:14:19,221 Your dad helped me wrap it. 1652 01:14:20,556 --> 01:14:22,057 And... 1653 01:14:22,090 --> 01:14:24,526 an old friend helped me find it. 1654 01:14:37,172 --> 01:14:38,106 Dumbarton? 1655 01:14:40,008 --> 01:14:41,143 How... 1656 01:14:41,176 --> 01:14:43,178 [Shane] You said that 1657 01:14:43,212 --> 01:14:45,848 Mrs. Genzinger has known you longer than anyone. 1658 01:14:46,915 --> 01:14:48,050 So I thought 1659 01:14:48,083 --> 01:14:51,553 if she was your Sunday school teacher, 1660 01:14:51,587 --> 01:14:53,589 she spent a lot of time at your church. 1661 01:14:53,622 --> 01:14:54,556 So I gave her a call. 1662 01:14:55,624 --> 01:14:56,658 Oh, my gosh. 1663 01:14:56,692 --> 01:14:57,693 You told me 1664 01:14:57,726 --> 01:15:00,629 she wanted you to learn 1665 01:15:00,662 --> 01:15:02,731 when to hold on and when to let go. 1666 01:15:04,132 --> 01:15:05,167 Turns out, 1667 01:15:05,200 --> 01:15:07,135 you needed to let him go, 1668 01:15:07,169 --> 01:15:10,172 and she was wise enough to hold on to him. 1669 01:15:12,608 --> 01:15:14,243 She was the one who found him at the altar? 1670 01:15:16,778 --> 01:15:18,580 Sacred spaces have a way 1671 01:15:18,614 --> 01:15:20,115 of turning into the lost and found. 1672 01:15:34,730 --> 01:15:36,031 We're ready. 1673 01:15:36,064 --> 01:15:37,799 Owen, your ride is here. 1674 01:15:40,769 --> 01:15:42,938 You've got some new friends you need to meet. 1675 01:15:50,913 --> 01:15:53,215 Owen, my name is Oliver O'Toole. 1676 01:15:53,248 --> 01:15:55,918 I understand you're off to the hospital again, hmm? 1677 01:15:57,252 --> 01:15:58,220 Yeah. 1678 01:15:58,253 --> 01:15:59,955 Well... 1679 01:15:59,988 --> 01:16:01,189 we're from the Post Office, 1680 01:16:01,223 --> 01:16:02,791 and we've been looking for you. 1681 01:16:03,992 --> 01:16:07,162 And we think you've been looking for somebody. 1682 01:16:13,268 --> 01:16:14,236 Oh, man. 1683 01:16:17,739 --> 01:16:18,674 Mom, it's... 1684 01:16:19,708 --> 01:16:20,909 Hey, Fred. 1685 01:16:22,144 --> 01:16:23,312 Where did you find him? 1686 01:16:23,345 --> 01:16:25,380 He was still fighting fires, 1687 01:16:25,414 --> 01:16:26,348 like you wanted. 1688 01:16:29,017 --> 01:16:30,018 [Oliver] It's a wonderful gift you gave, 1689 01:16:30,052 --> 01:16:31,253 and there are a lot of people 1690 01:16:31,286 --> 01:16:33,889 that wanted me to tell you 1691 01:16:33,922 --> 01:16:35,223 just how much Fred has meant to them. 1692 01:16:37,893 --> 01:16:39,761 But we thought 1693 01:16:39,795 --> 01:16:41,096 they should tell you themselves. 1694 01:16:46,435 --> 01:16:47,869 Owen... 1695 01:16:50,005 --> 01:16:51,840 your dad was there for us when we needed him. 1696 01:16:54,109 --> 01:16:56,011 So was Fred. 1697 01:16:57,446 --> 01:16:58,780 And now we're here for you. 1698 01:17:00,816 --> 01:17:01,984 You ready to fight the good fight? 1699 01:17:06,288 --> 01:17:07,389 Yeah. 1700 01:17:19,501 --> 01:17:20,402 We got you, Owen. 1701 01:17:20,435 --> 01:17:21,370 Good luck to you. 1702 01:17:21,403 --> 01:17:23,739 - We got your back, Owen. - We're here for you. 1703 01:17:28,110 --> 01:17:29,978 I'm going to be all puffy for the ceremony now. 1704 01:17:31,813 --> 01:17:33,281 Hey, how long is the ceremony, anyways? 1705 01:17:33,315 --> 01:17:34,816 Because we've got a baby to shop for 1706 01:17:34,850 --> 01:17:35,917 and a nursery to decorate. 1707 01:17:35,951 --> 01:17:37,019 Don't worry, Norman. 1708 01:17:37,052 --> 01:17:38,954 Ramon said he's going to take care of everything. 1709 01:17:45,327 --> 01:17:48,764 [♪] 1710 01:17:53,435 --> 01:17:56,104 I don't think I've ever seen you without this on. 1711 01:17:59,074 --> 01:18:01,443 To everything there is a season, Rita. 1712 01:18:07,983 --> 01:18:11,086 Thank you for being there for me through all of them. 1713 01:18:12,254 --> 01:18:13,355 I'll see you out there. 1714 01:18:15,791 --> 01:18:16,892 I love you. 1715 01:18:21,229 --> 01:18:22,764 I love you. 1716 01:18:28,804 --> 01:18:30,906 Okay. Go. 1717 01:18:43,051 --> 01:18:47,089 [♪] 1718 01:18:51,960 --> 01:18:53,195 - [knocking on door] - Hi. 1719 01:18:55,564 --> 01:18:57,499 Oh, you went with the gold. 1720 01:18:57,532 --> 01:18:58,767 Goes with the roses. 1721 01:19:03,972 --> 01:19:04,873 Well... 1722 01:19:04,906 --> 01:19:07,943 if you look this beautiful in a bathrobe, 1723 01:19:07,976 --> 01:19:09,044 I'm guessing 1724 01:19:09,077 --> 01:19:10,512 you'll knock 'em dead in your dress. 1725 01:19:13,982 --> 01:19:15,450 It has a tricky zipper. 1726 01:19:17,552 --> 01:19:19,054 Would you help me with it, Mom? 1727 01:19:22,124 --> 01:19:26,027 Well, they always skimp on the zippers 1728 01:19:26,061 --> 01:19:28,997 because you only wear the dress once, and... 1729 01:19:30,565 --> 01:19:32,267 I would love to. 1730 01:19:39,875 --> 01:19:44,312 [classical music playing] 1731 01:19:48,450 --> 01:19:50,185 [Ramon] This is for you, right here. 1732 01:19:50,218 --> 01:19:52,287 Yes, it's going to be amazing. 1733 01:19:53,488 --> 01:19:54,956 You're welcome. Yes. No, sit right here. 1734 01:20:02,531 --> 01:20:04,900 Ovilear, my friend. 1735 01:20:06,635 --> 01:20:08,003 Ramon, I must say, 1736 01:20:08,036 --> 01:20:10,605 that is a magnificent tabernacle. 1737 01:20:10,639 --> 01:20:12,040 Thank you. 1738 01:20:13,108 --> 01:20:14,409 Excuse me. 1739 01:20:14,442 --> 01:20:15,577 - Hi! - Hi. 1740 01:20:21,983 --> 01:20:22,951 So? 1741 01:20:22,984 --> 01:20:24,419 So. 1742 01:20:25,587 --> 01:20:26,955 You ready? 1743 01:20:28,657 --> 01:20:29,958 Yes. 1744 01:20:31,660 --> 01:20:33,094 I know. 1745 01:20:40,535 --> 01:20:44,005 Mrs. McInerney, you look absolutely lovely. 1746 01:20:44,039 --> 01:20:44,940 So does your bride. 1747 01:20:46,708 --> 01:20:47,943 Have fun up there. 1748 01:20:47,976 --> 01:20:49,377 Thank you. 1749 01:20:49,411 --> 01:20:50,979 Shall we? 1750 01:20:57,185 --> 01:20:59,154 [Norman] From the Song of Solomon, 1751 01:20:59,187 --> 01:21:01,923 "Set me like a seal ov er your heart, 1752 01:21:01,957 --> 01:21:03,625 like a seal on your arm. 1753 01:21:03,658 --> 01:21:05,393 For love is as strong as death. 1754 01:21:05,427 --> 01:21:08,263 It burns like a blazing fire, 1755 01:21:08,296 --> 01:21:09,431 like a mighty flame." 1756 01:21:12,100 --> 01:21:14,402 [Rita] From Ecclesiastes, 1757 01:21:14,436 --> 01:21:16,671 "Two are better than one 1758 01:21:16,705 --> 01:21:17,672 because they have 1759 01:21:17,706 --> 01:21:20,041 a good reward for their efforts. 1760 01:21:20,075 --> 01:21:21,376 If one falls down, 1761 01:21:21,409 --> 01:21:23,111 his companion can lift him up." 1762 01:21:26,214 --> 01:21:27,115 [Rita and Norman] "When you pass 1763 01:21:27,148 --> 01:21:28,149 through the waters, 1764 01:21:28,183 --> 01:21:29,184 I will be with you." 1765 01:21:29,217 --> 01:21:30,452 [Rita] "I will be with you." 1766 01:21:30,485 --> 01:21:31,653 [Norman] "And when you pass through the rivers..." 1767 01:21:31,686 --> 01:21:32,721 [Rita] "And when you pass through the rivers..." 1768 01:21:32,754 --> 01:21:34,723 [Norman] "They will not overtake you." 1769 01:21:34,756 --> 01:21:35,557 [Rita] "They will not overtake you." 1770 01:21:35,590 --> 01:21:36,391 "When you walk through the fire..." 1771 01:21:36,424 --> 01:21:37,492 "When you walk through the fire..." 1772 01:21:37,525 --> 01:21:39,461 [Rita and Norman] "...you will not be burned." 1773 01:21:39,494 --> 01:21:41,429 [Oliver] Shane Shannon McInerney... 1774 01:21:41,463 --> 01:21:43,665 [Shane] Oliver Joseph Lindley O'Toole... 1775 01:21:43,698 --> 01:21:44,933 [Oliver] Will you take me as your husband? 1776 01:21:46,234 --> 01:21:47,469 [Shane] Will you take me 1777 01:21:47,502 --> 01:21:51,406 as your fiercely loving but utterly adoring wife? 1778 01:21:51,439 --> 01:21:54,442 [Oliver] Will you accept this heart I offer 1779 01:21:54,476 --> 01:21:56,144 and trust me with yours? 1780 01:21:57,479 --> 01:22:00,248 [Shane] Will you cherish me tenderly, 1781 01:22:00,282 --> 01:22:03,051 love me patiently, 1782 01:22:03,084 --> 01:22:04,219 and basically put up with me? 1783 01:22:06,621 --> 01:22:08,189 [Oliver] Will you forgive my failings 1784 01:22:08,223 --> 01:22:10,025 and overlook my obsession with the King's English? 1785 01:22:12,627 --> 01:22:13,962 Wherever you go, I will go. 1786 01:22:16,131 --> 01:22:18,133 And where you stay, I will stay. 1787 01:22:20,168 --> 01:22:23,471 [Shane] "And your people shall be my people, 1788 01:22:23,505 --> 01:22:25,473 and your God, my God." 1789 01:22:26,808 --> 01:22:28,410 And will you embrace my only dream, 1790 01:22:28,443 --> 01:22:30,712 which is to make you happy? 1791 01:22:30,745 --> 01:22:36,785 Will you trust my heart to understand yours? 1792 01:22:36,818 --> 01:22:41,723 And will you let me love you with all of my heart? 1793 01:22:41,756 --> 01:22:45,126 Will you share every season of every year ahead, 1794 01:22:45,160 --> 01:22:46,661 through rain and snow, 1795 01:22:46,695 --> 01:22:48,263 through sleet or sunshine, 1796 01:22:48,296 --> 01:22:49,331 even dark of night, 1797 01:22:49,364 --> 01:22:51,232 until God parts us? 1798 01:22:51,266 --> 01:22:52,233 I will! 1799 01:22:52,267 --> 01:22:53,668 I will. 1800 01:22:57,205 --> 01:22:59,441 And as a token of the vows we have made... 1801 01:23:00,709 --> 01:23:02,277 And as a symbol of our love... 1802 01:23:02,310 --> 01:23:03,244 [Oliver] With this ring... 1803 01:23:05,280 --> 01:23:06,247 [Shane] With this ring... 1804 01:23:07,549 --> 01:23:08,583 I thee wed. 1805 01:23:08,616 --> 01:23:09,617 I thee wed! 1806 01:23:12,821 --> 01:23:13,755 Whoo-hoo! 1807 01:23:26,601 --> 01:23:28,036 [cheering] 1808 01:23:43,118 --> 01:23:45,353 Well, Shane's mom sure can tango. 1809 01:23:45,387 --> 01:23:46,454 That was the most beautiful wedding 1810 01:23:46,488 --> 01:23:48,523 I have ever been to that I didn't get married at. 1811 01:23:49,791 --> 01:23:51,092 - Oh, thank you. - [Norman] Yeah. 1812 01:23:51,126 --> 01:23:51,960 I thought you were going 1813 01:23:51,993 --> 01:23:53,828 to change into your going-away dress. 1814 01:23:53,862 --> 01:23:56,398 I was too tired to change. 1815 01:23:56,431 --> 01:23:57,766 I may be too tired to go away. 1816 01:23:59,701 --> 01:24:01,603 Oh, Charley named her baby Eleanor. 1817 01:24:01,636 --> 01:24:02,670 Remember Eleanor from Passports? 1818 01:24:02,704 --> 01:24:04,472 Yes. 1819 01:24:04,506 --> 01:24:05,640 She actually always thought 1820 01:24:05,673 --> 01:24:07,742 Shane and I would get together. 1821 01:24:07,776 --> 01:24:09,611 [Rita] I miss her. 1822 01:24:09,644 --> 01:24:10,845 [Oliver] To absent friends. 1823 01:24:12,514 --> 01:24:13,415 [Norman] Oh. So don't forget to call us 1824 01:24:13,448 --> 01:24:14,349 when you land in London. 1825 01:24:14,382 --> 01:24:17,819 [Rita] Yes, and text us lots of pictures. 1826 01:24:17,852 --> 01:24:19,120 Oh, I shall. 1827 01:24:19,154 --> 01:24:20,722 I mean, well, sorry, Shane shall. 1828 01:24:23,892 --> 01:24:25,326 Oh, my goodness. 1829 01:24:27,762 --> 01:24:29,130 [Shane] Oh. 1830 01:24:29,164 --> 01:24:30,298 Oh, postmarked, stamped... 1831 01:24:31,866 --> 01:24:33,735 Goodness. Look, the wax seal's intact. 1832 01:24:33,768 --> 01:24:35,637 - Huh. - Huh. 1833 01:24:35,670 --> 01:24:37,639 Handwriting indicates male, 30s, slight tremor. 1834 01:24:38,840 --> 01:24:40,875 Commemorative rose stamp. 1835 01:24:40,909 --> 01:24:42,477 Maybe it's a love letter. 1836 01:24:42,510 --> 01:24:43,578 Hmm. 1837 01:24:43,611 --> 01:24:44,646 [Norman] Hand-mixed ink. 1838 01:24:44,679 --> 01:24:45,847 Italian, probably. 1839 01:24:47,182 --> 01:24:48,349 And the faintest scent of... 1840 01:24:48,383 --> 01:24:49,317 Norman? 1841 01:24:51,219 --> 01:24:52,120 Wildebeest--no. 1842 01:24:53,354 --> 01:24:54,856 Yak. Oh. 1843 01:24:54,889 --> 01:24:55,924 Goodness. 1844 01:24:55,957 --> 01:24:59,494 Does that say "Alameda" and "Alamo" or something? 1845 01:24:59,527 --> 01:25:02,564 Oh, there's a zoo in Alamogordo, New Mexico. 1846 01:25:02,597 --> 01:25:03,698 Lots of yaks there. 1847 01:25:03,731 --> 01:25:05,300 Postmark could be New Mexico. 1848 01:25:05,333 --> 01:25:06,801 The seal seems like 1849 01:25:06,835 --> 01:25:09,471 some sort of family crest, perhaps. 1850 01:25:09,504 --> 01:25:10,738 Oh, I have a book 1851 01:25:10,772 --> 01:25:12,407 on seals and stamps of the Southwest 1852 01:25:12,440 --> 01:25:13,708 back at the DLO. 1853 01:25:13,741 --> 01:25:14,676 It's just a block from here. 1854 01:25:15,710 --> 01:25:17,312 What say you, Miss McInerney? 1855 01:25:18,880 --> 01:25:20,415 Hmm... 1856 01:25:24,886 --> 01:25:27,622 We've got time, Mr. O'Toole. 1857 01:25:33,528 --> 01:25:35,363 [Oliver] To deliver what is lost, 1858 01:25:35,396 --> 01:25:37,832 to redeem wh at has been forgotten, 1859 01:25:37,866 --> 01:25:39,701 to faithfully bring to completion 1860 01:25:39,734 --> 01:25:42,437 the epic journey of a humble envelope 1861 01:25:42,470 --> 01:25:45,707 and whatever dwells in that sacred space inside, 1862 01:25:45,740 --> 01:25:48,943 that is a noble calling. 1863 01:25:48,977 --> 01:25:51,246 And it is what we do. 1864 01:25:51,279 --> 01:25:52,747 It is what we love. 1865 01:25:52,780 --> 01:25:54,682 It is who we are. 1866 01:25:54,716 --> 01:25:57,519 And we are, forever, the Postables. 1867 01:26:06,995 --> 01:26:11,199 [♪] 116700

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.