Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,800 --> 00:00:05,800
The previous episode mentioned
2
00:00:05,800 --> 00:00:08,000
Ye Fan got the ancient artifact Whip
3
00:00:08,133 --> 00:00:10,100
After a short test, I was full of confidence
4
00:00:10,166 --> 00:00:12,366
Plus, I learned that the chess game played at the end of God
5
00:00:12,366 --> 00:00:14,733
Maybe because the chess pieces were not placed properly, he would betray his father.
6
00:00:14,766 --> 00:00:18,100
Ye Fan decided to completely wipe out the illegal park.
7
00:00:19,400 --> 00:00:21,100
Hey hey hey who is pushing me
8
00:00:23,900 --> 00:00:25,966
Hey, why are you blocking our way again?
9
00:00:25,966 --> 00:00:27,200
Also stole Ye Fan's whereabouts
10
00:00:27,933 --> 00:00:28,800
Ye Fan come here
11
00:00:28,933 --> 00:00:30,300
Let's throw him aside.
12
00:00:30,866 --> 00:00:32,966
Well, I beat him for two weeks.
13
00:00:32,966 --> 00:00:33,766
Can't speak
14
00:00:36,733 --> 00:00:38,100
Purple Moon New Year
15
00:00:38,300 --> 00:00:39,700
I feel like you're still the same
16
00:00:39,900 --> 00:00:41,700
I call this a classic that never goes out of style
17
00:00:41,766 --> 00:00:42,600
Do you understand?
18
00:00:42,666 --> 00:00:43,466
Good good good
19
00:00:43,766 --> 00:00:46,000
But the New Year always feels a little different.
20
00:00:46,300 --> 00:00:47,500
Since you are looking forward to it
21
00:00:47,700 --> 00:00:49,000
Next time we meet
22
00:00:49,000 --> 00:00:51,166
I'll just give you a surprise.
23
00:00:51,166 --> 00:00:51,966
ha
24
00:00:52,333 --> 00:00:54,066
Then I'll look forward to it.
25
00:00:54,500 --> 00:00:56,666
Okay, stop thinking about this.
26
00:00:56,700 --> 00:00:59,000
We have more important things to do now.
27
00:01:03,100 --> 00:01:04,366
Ye Fan
28
00:01:04,466 --> 00:01:05,000
Here it comes
29
00:01:05,000 --> 00:01:07,733
Hello, fellow Taoists in front of the screen, hello
30
00:01:07,733 --> 00:01:08,933
I am Ji Ziyue
31
00:01:09,366 --> 00:01:10,800
I am Ye Fan
32
00:01:11,466 --> 00:01:12,400
The Year of the Snake is here
33
00:01:12,466 --> 00:01:13,066
Unexpectedly
34
00:01:13,066 --> 00:01:15,733
I have been with you for more than a year.
35
00:01:16,166 --> 00:01:17,766
Taking advantage of the coming of the New Year
36
00:01:17,933 --> 00:01:20,000
I will represent the entire animation community
37
00:01:20,066 --> 00:01:21,600
To all the friends in front of the screen
38
00:01:21,600 --> 00:01:23,366
Send a Happy New Year
39
00:01:24,266 --> 00:01:25,800
The snake brings good luck to usher in the new year
40
00:01:25,933 --> 00:01:27,533
Happiness fills the world and joy continues
41
00:01:27,600 --> 00:01:30,333
Here I also wish you all a happy family
42
00:01:30,333 --> 00:01:31,600
Good luck continues
43
00:01:31,966 --> 00:01:34,066
Please also come every Wednesday at 10 am
44
00:01:34,166 --> 00:01:35,866
Continue to lock in Tencent Video
45
00:01:36,733 --> 00:01:39,200
The animation will continue to accompany you today.
46
00:01:39,666 --> 00:01:41,466
After growth and trials
47
00:01:41,933 --> 00:01:44,366
Welcome the opportunities and excitement of the new year together
48
00:01:54,366 --> 00:01:55,733
Divine energy is weak
49
00:01:56,266 --> 00:01:58,566
No wonder it can hide in the vast desert
50
00:01:58,566 --> 00:02:00,700
This place is in decline because of the lack of Yuanshu masters
51
00:02:04,466 --> 00:02:07,333
Here, I am willing to abandon my accomplices and protect them.
52
00:02:08,133 --> 00:02:09,700
I guess the bandits are in trouble.
53
00:02:24,200 --> 00:02:26,800
Black Emperor must first rescue the bandits
54
00:02:27,266 --> 00:02:28,600
Then to the abyss
55
00:02:30,200 --> 00:02:31,000
Speak quickly
56
00:02:31,000 --> 00:02:32,066
How we act
57
00:02:34,533 --> 00:02:35,333
Don't rush
58
00:02:36,066 --> 00:02:38,500
Their surrounding defenses are tight.
59
00:02:39,200 --> 00:02:43,266
But I don't care about the black emperor, you are a bandit
60
00:02:43,266 --> 00:02:44,666
The cultivation seems to be sealed
61
00:02:44,666 --> 00:02:45,666
Becoming a Mortal
62
00:02:45,700 --> 00:02:47,333
I don't want to save a burden.
63
00:02:47,466 --> 00:02:49,066
I have used Yuantian Divine Technique to look at it
64
00:02:49,533 --> 00:02:51,100
The God Locking Circle is a formation
65
00:02:51,800 --> 00:02:53,966
The core comes from the divine essence on the top of the tower.
66
00:02:54,566 --> 00:02:56,066
Let's get the divine essence first.
67
00:02:56,866 --> 00:02:59,966
It is not enough to just destroy the outer shell that protects the divine essence.
68
00:03:00,866 --> 00:03:02,900
Then you just need to break the shell of the abyss
69
00:03:03,466 --> 00:03:06,366
Leave the rest to me.
70
00:03:06,733 --> 00:03:08,966
But the driver monk named Chen
71
00:03:08,966 --> 00:03:10,566
Can you really do it alone?
72
00:03:11,400 --> 00:03:13,500
That depends on how fast you break the shell.
73
00:03:16,666 --> 00:03:17,666
Don't be lazy.
74
00:03:26,700 --> 00:03:29,766
I'm so careless. I won't be able to get far if I continue like this.
75
00:03:30,000 --> 00:03:31,800
I can only wait for grandpa to rescue me.
76
00:03:38,766 --> 00:03:39,566
ah
77
00:03:39,933 --> 00:03:40,733
ah
78
00:03:44,000 --> 00:03:44,866
Are you blind?
79
00:03:45,100 --> 00:03:46,066
Come and rescue people!
80
00:03:49,333 --> 00:03:50,600
Are you pigs?
81
00:03:50,933 --> 00:03:51,733
ah
82
00:03:52,500 --> 00:03:53,500
Well, let's go.
83
00:03:56,866 --> 00:03:57,666
Go halfway
84
00:04:01,966 --> 00:04:03,800
You are a new slave, right?
85
00:04:04,100 --> 00:04:06,466
You have to listen to me about matters on my territory.
86
00:04:08,500 --> 00:04:10,066
I'm going to beat you up.
87
00:04:11,533 --> 00:04:13,133
Where did the weakness come from?
88
00:04:13,133 --> 00:04:14,933
Don't you understand the rules here?
89
00:04:15,066 --> 00:04:16,700
Here I am God
90
00:04:19,566 --> 00:04:20,733
Who are you?
91
00:04:21,700 --> 00:04:24,100
I said there is background to talk about.
92
00:04:24,100 --> 00:04:26,400
Hahahaha don't be rude
93
00:04:27,066 --> 00:04:28,900
He is the grandson of Futian
94
00:04:29,000 --> 00:04:30,300
Taoist Master
95
00:04:31,200 --> 00:04:32,166
You commit suicide
96
00:04:32,733 --> 00:04:35,200
Uh uh uh I'm so brave
97
00:04:35,366 --> 00:04:36,500
Please spare my life.
98
00:04:36,500 --> 00:04:37,600
All the way
99
00:04:38,266 --> 00:04:39,800
Robbery, kidnapping
100
00:04:39,800 --> 00:04:40,800
Do bad things
101
00:04:41,400 --> 00:04:43,266
I didn't expect that they were all your subordinates, Brother Xu.
102
00:04:43,266 --> 00:04:44,933
Are you blaming me?
103
00:04:46,566 --> 00:04:47,366
I ask you
104
00:04:48,066 --> 00:04:50,966
Can you tell whether the fate you use is good or bad?
105
00:04:51,566 --> 00:04:53,566
Forget it, you won't understand.
106
00:04:54,100 --> 00:04:56,466
For the sake of being descendants of the same great bandit
107
00:04:56,566 --> 00:04:58,366
I won't argue with you anymore.
108
00:04:59,200 --> 00:05:01,400
Who made us world friends?
109
00:05:02,800 --> 00:05:07,600
But your accomplice killed so many of my men
110
00:05:08,800 --> 00:05:12,166
There are even several hard-earned Taoist masters.
111
00:05:12,800 --> 00:05:13,800
I won't kill him
112
00:05:13,800 --> 00:05:15,333
Where is my face?
113
00:05:16,366 --> 00:05:18,533
This is for your sake.
114
00:05:18,533 --> 00:05:19,733
You lead him out
115
00:05:19,866 --> 00:05:20,666
Let him hand it over
116
00:05:20,666 --> 00:05:22,366
Help me for a few more years.
117
00:05:23,133 --> 00:05:25,100
I'll keep him alive.
118
00:05:30,466 --> 00:05:33,066
As for this guy, kill him.
119
00:05:35,466 --> 00:05:37,100
I'm just helping you vent your anger.
120
00:05:37,800 --> 00:05:39,200
Hero of the Land, Hero of the Land, Spare Me
121
00:05:39,300 --> 00:05:40,166
Spare my life, hero
122
00:05:40,266 --> 00:05:41,400
The boy has no eyes to recognize the great man
123
00:05:41,600 --> 00:05:42,200
The boy knew he was wrong
124
00:05:42,200 --> 00:05:43,200
Spare my life, hero
125
00:05:45,133 --> 00:05:45,933
Please
126
00:05:46,700 --> 00:05:48,300
Please let me go
127
00:05:49,200 --> 00:05:50,000
I
128
00:05:51,300 --> 00:05:52,600
What if you don't agree?
129
00:06:03,600 --> 00:06:05,800
Then I can only feel sorry for you.
130
00:06:06,133 --> 00:06:08,000
This kind of Yuan Shu of unknown origin
131
00:06:09,133 --> 00:06:11,166
Aren't you afraid of inviting a wolf into your house?
132
00:06:11,533 --> 00:06:12,966
Yuan Shu lost his magic
133
00:06:12,966 --> 00:06:14,333
You can't imagine
134
00:06:15,400 --> 00:06:17,566
They can not only find opportunities and find minerals
135
00:06:17,800 --> 00:06:19,333
Stone-spotting tycoon
136
00:06:20,600 --> 00:06:23,500
It can even change the appearance of mountains and rivers.
137
00:06:24,600 --> 00:06:26,866
If you obtain the Mother Qi of All Things
138
00:06:27,866 --> 00:06:28,666
Um
139
00:06:29,966 --> 00:06:33,300
Ha ha
140
00:06:34,900 --> 00:06:35,700
ha
141
00:06:36,300 --> 00:06:39,166
This place will be mine alone
142
00:06:40,200 --> 00:06:44,400
The wealth and life and death of millions of people in Anzhou
143
00:06:47,133 --> 00:06:48,600
At a glance
144
00:06:48,733 --> 00:06:49,766
At a glance
145
00:06:54,300 --> 00:06:57,666
Hahahahahahahahahahaha
146
00:07:14,333 --> 00:07:15,900
Ye Mou is pregnant
147
00:07:16,733 --> 00:07:18,066
Taking Xuan Huang as the root
148
00:07:18,266 --> 00:07:19,733
Today's Divine Fire Tempering
149
00:07:20,200 --> 00:07:21,533
The power of Hongmeng
150
00:07:21,700 --> 00:07:22,766
Unbreakable
151
00:07:23,566 --> 00:07:25,500
Ye is uneasy
152
00:07:25,933 --> 00:07:27,500
Now, go to another place
153
00:07:29,300 --> 00:07:30,533
What do you want to do?
154
00:07:34,566 --> 00:07:38,200
I am willing to exchange this tripod for the freedom of Shenyuan and Tufei
155
00:07:42,733 --> 00:07:44,266
It is the top weapon of all things
156
00:07:45,566 --> 00:07:48,700
Very good. I'll take this one on behalf of the young master.
157
00:07:48,900 --> 00:07:51,133
But as for Shenyuan
158
00:07:51,466 --> 00:07:54,600
You are wishful thinking
159
00:08:04,900 --> 00:08:05,700
ah
160
00:08:06,333 --> 00:08:10,066
Alas, there are indeed too few fools these days.
161
00:08:17,966 --> 00:08:20,800
You are just a person with the second level of Tao Gong economy
162
00:08:20,933 --> 00:08:23,366
I want to defeat me with a piece of iron
163
00:08:23,366 --> 00:08:24,500
Daydreaming
164
00:08:29,566 --> 00:08:30,966
It's up to you, kid.
165
00:08:43,100 --> 00:08:43,900
Stop him now
166
00:08:57,900 --> 00:08:58,700
go
167
00:09:16,100 --> 00:09:18,000
Ah, all the above thieves have escaped.
168
00:09:18,000 --> 00:09:20,500
This is your last chance to leave.
169
00:09:20,766 --> 00:09:23,666
The big guys, run away!
170
00:09:24,766 --> 00:09:26,700
Ah, what do you want to do?
171
00:09:36,933 --> 00:09:39,000
I promise in the name of the seventh great massacre of the sky
172
00:09:39,066 --> 00:09:40,333
You guys are done with it.
173
00:09:54,966 --> 00:09:56,133
You have to remove the death circle first.
174
00:09:56,166 --> 00:09:57,066
You kid said
175
00:09:57,066 --> 00:09:59,366
We just need to destroy the outer shell of Shenyuan.
176
00:09:59,400 --> 00:10:00,700
He'll handle the rest.
177
00:10:07,666 --> 00:10:09,700
Snow is good
178
00:10:30,466 --> 00:10:31,266
What's going on?
179
00:10:36,900 --> 00:10:37,700
ah
180
00:10:40,100 --> 00:10:42,200
You think that with this level of elements
181
00:10:42,200 --> 00:10:43,500
It can break the outer shell of the God Yuan
182
00:10:43,500 --> 00:10:45,333
Did you take the divine essence?
183
00:10:48,066 --> 00:10:49,133
If you break
184
00:10:49,133 --> 00:10:50,166
The divine essence will dissipate
185
00:10:50,166 --> 00:10:50,966
Did you know
186
00:10:52,566 --> 00:10:54,133
You want to ruin my business
187
00:10:56,200 --> 00:10:57,500
I kill you
188
00:11:05,466 --> 00:11:07,900
Sure enough, he can surpass the producer Xiaopeng Wang
189
00:11:07,900 --> 00:11:08,933
Ancient Holy Body
190
00:11:10,133 --> 00:11:10,933
how
191
00:11:11,466 --> 00:11:12,533
You are tired
192
00:11:13,600 --> 00:11:14,400
Um
193
00:11:16,900 --> 00:11:20,300
I promised the elder that I would not use the Qi family secrets.
194
00:11:20,300 --> 00:11:21,100
Technique
195
00:11:21,733 --> 00:11:24,966
I'll make an exception for you today.
196
00:11:26,700 --> 00:11:27,966
This body has arrived
197
00:11:54,533 --> 00:11:55,333
Surprisingly
198
00:11:58,000 --> 00:11:58,866
Um
199
00:12:00,500 --> 00:12:01,866
I can remind you
200
00:12:02,133 --> 00:12:05,066
Your life and death are all in my mind
201
00:12:06,000 --> 00:12:08,600
If you are not afraid of death, come here.
202
00:12:09,733 --> 00:12:11,300
At least there is a big promise
203
00:12:11,966 --> 00:12:16,300
Then we will naturally give it a try.
204
00:12:19,700 --> 00:12:21,700
Ah Chong
205
00:12:25,133 --> 00:12:27,566
Ahhh
206
00:12:29,300 --> 00:12:30,100
ah
207
00:12:32,766 --> 00:12:34,900
Since your thing can control the God Locking Circle
208
00:12:35,266 --> 00:12:36,700
Then it should be possible
209
00:13:16,333 --> 00:13:18,066
Black Emperor is quite reliable this time.
210
00:13:18,800 --> 00:13:20,900
It's worth the battle I planned ahead of time
211
00:13:21,366 --> 00:13:24,166
Then here I come,
212
00:13:32,966 --> 00:13:33,766
ah
213
00:13:34,866 --> 00:13:36,600
What is absolutely
214
00:13:36,933 --> 00:13:37,900
Indiscriminate killing of innocent people
215
00:13:38,166 --> 00:13:39,200
Bully my friend
216
00:13:39,566 --> 00:13:41,533
I will kill you today
217
00:13:47,700 --> 00:13:48,666
Oh
218
00:14:15,866 --> 00:14:19,133
Ahhhh
219
00:14:24,200 --> 00:14:26,966
Ah, don't you want the Mother Suction Boat of All Things?
220
00:14:29,966 --> 00:14:31,166
The tripod is here
221
00:14:33,566 --> 00:14:34,400
for you
222
00:14:37,366 --> 00:14:39,566
You actually used swords and bows
223
00:14:40,133 --> 00:14:42,400
Defeated me, a level 4 monk
224
00:14:42,500 --> 00:14:44,600
It's already the end.
225
00:14:45,133 --> 00:14:47,500
Don't kill me too much.
226
00:14:47,500 --> 00:14:50,166
I can help you and Jin Jia switch a little
227
00:14:50,933 --> 00:14:51,733
Thanks
228
00:14:54,866 --> 00:14:56,333
We are innocent
229
00:14:57,333 --> 00:14:58,266
There are many circles behind
230
00:14:58,266 --> 00:14:59,600
We can stop for you.
231
00:15:02,466 --> 00:15:03,300
Blackstone Cliff Circle
232
00:15:03,300 --> 00:15:04,300
You all have a share
233
00:15:04,800 --> 00:15:06,533
Are you going to give it up?
234
00:15:08,333 --> 00:15:10,366
Do you dare to do this?
235
00:15:10,900 --> 00:15:12,700
Do you know who I am?
236
00:15:14,700 --> 00:15:16,900
Your grandfather is Xu Tianxiong, right?
237
00:15:17,200 --> 00:15:18,200
Excuse me
238
00:15:18,666 --> 00:15:20,133
I know all this.
239
00:15:20,266 --> 00:15:23,200
I also know the news about the Licheng ancient tomb
240
00:15:23,266 --> 00:15:24,166
As long as you let me go
241
00:15:24,166 --> 00:15:25,000
We can
242
00:15:25,300 --> 00:15:27,266
Can cooperate
243
00:15:32,900 --> 00:15:34,700
Don't kill him or you'll be in big trouble.
244
00:15:34,700 --> 00:15:35,966
Bandit Bandit
245
00:15:35,966 --> 00:15:37,500
We are all descendants of the Great Bandits
246
00:15:37,733 --> 00:15:39,266
How come we are old friends?
247
00:15:44,300 --> 00:15:45,733
When you're doing the worst
248
00:15:45,866 --> 00:15:47,966
But do you still remember that you are the descendant of the great bandit?
249
00:15:48,000 --> 00:15:50,266
When you step on your earthworm here
250
00:15:50,466 --> 00:15:52,133
Do you still remember that you are the descendant of the great bandit?
251
00:15:57,300 --> 00:15:58,966
Grandpa
252
00:15:58,966 --> 00:16:00,000
Kill them
253
00:16:03,300 --> 00:16:05,166
A brief introduction to the knowledge of the Great Ruler
17216
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.