Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,166 --> 00:00:02,375
PREVIOUSLY…
2
00:00:02,458 --> 00:00:04,684
We need to renegotiate the weeks.
I barely saw Cloe this week.
3
00:00:04,708 --> 00:00:06,851
[grunts] Cris, changing it up
every couple of days is madness.
4
00:00:06,875 --> 00:00:08,559
- I need more flexibility.
- [♪ theme music playing]
5
00:00:08,583 --> 00:00:11,333
Will we ever do things together
again, the three of us?
6
00:00:11,458 --> 00:00:15,083
[Diego] Look, we can do things
together when we change weeks.
7
00:00:15,166 --> 00:00:16,916
We had a fucking
good couple of weeks.
8
00:00:17,000 --> 00:00:19,309
[Cris] Cloe is so happy and
everything's going so smoothly.
9
00:00:19,333 --> 00:00:21,059
If you get along so well,
why did you break up?
10
00:00:21,083 --> 00:00:23,309
I never have an afternoon off, and
I'd like to spend it with my daughter.
11
00:00:23,333 --> 00:00:24,791
But this is my week.
12
00:00:24,875 --> 00:00:26,517
[Cris] No, not later.
I'm going to pick her up.
13
00:00:26,541 --> 00:00:28,392
- Don't get involved.
- You're the one who involved us.
14
00:00:28,416 --> 00:00:31,208
- This is not how you do things.
- We said we would be flexible.
15
00:00:31,291 --> 00:00:33,625
Can I try to understand
why you are doing this?
16
00:00:33,708 --> 00:00:36,392
I'm gonna become the technical director.
I want to use all the time I have left
17
00:00:36,416 --> 00:00:37,601
- to be with Cloe.
- [Diego scoffs]
18
00:00:37,625 --> 00:00:39,351
It will be better if
both of us find a lawyer.
19
00:00:39,375 --> 00:00:41,142
- Our lawyers will do the talking?
- That's right.
20
00:00:41,166 --> 00:00:43,291
And they said they
would be friends.
21
00:00:43,416 --> 00:00:45,250
[♪ theme music concludes]
22
00:00:45,416 --> 00:00:49,708
- [distant telephone ringing]
- [indistinct chatter]
23
00:00:57,125 --> 00:00:58,208
No, no, no.
24
00:00:58,333 --> 00:01:00,142
No way we're not making
demands of each other, right?
25
00:01:00,166 --> 00:01:01,625
I want to claim alimony.
26
00:01:01,791 --> 00:01:04,333
- Like a housewife?
- Exactly, exactly. What's the matter?
27
00:01:04,416 --> 00:01:06,017
Didn't I spend more
time with Cloe at home?
28
00:01:06,041 --> 00:01:08,833
Thanks to that, she worked as
much as she wanted, and more.
29
00:01:08,916 --> 00:01:10,333
- I want my part.
- Dammit, Diego.
30
00:01:10,416 --> 00:01:12,375
Thank goodness you agreed
to do this amicably.
31
00:01:12,458 --> 00:01:13,666
Well, that was before.
32
00:01:17,750 --> 00:01:20,000
[sighs, inhales]
33
00:01:20,166 --> 00:01:22,291
- All of this has to be decided now?
- [scoffs]
34
00:01:22,375 --> 00:01:24,791
Diego, if you were in class
instead of smoking joints,
35
00:01:24,875 --> 00:01:26,767
you would know that all this
must be in the agreement.
36
00:01:26,791 --> 00:01:28,892
Once it's signed by both
parties, it will be your Bible.
37
00:01:28,916 --> 00:01:32,375
Yes, custody, holidays,
not just for summer,
38
00:01:32,458 --> 00:01:35,708
but also for Christmas, Easter,
or any kind of celebration.
39
00:01:35,791 --> 00:01:40,375
Father’s Day, Mother’s Day, birthdays,
if she has her First Communion…
40
00:01:40,458 --> 00:01:42,392
- [♪ somber music playing on speaker]
- No, definitely not.
41
00:01:42,416 --> 00:01:44,096
She's not even baptized.
We agree on that.
42
00:01:44,208 --> 00:01:45,875
But that must be put
in writing, my dear.
43
00:01:45,958 --> 00:01:49,166
Whether the girl goes to a public
or private school, agreement.
44
00:01:49,291 --> 00:01:51,750
Whether she gets vaccines
or not, agreement.
45
00:01:51,833 --> 00:01:53,873
Whether she wears her hair
long or short, agreement.
46
00:01:53,916 --> 00:01:56,956
- All of that has to be in there?
- You would be surprised by the weird stuff
47
00:01:57,041 --> 00:01:58,726
some people ask me to
write in their agreements.
48
00:01:58,750 --> 00:02:01,583
I had two recently that
wanted to swap every day.
49
00:02:01,666 --> 00:02:04,267
Well, that doesn't seem so weird to
me. I want to swap every two days.
50
00:02:04,291 --> 00:02:06,666
- [slurps]
- That's not negotiable.
51
00:02:09,875 --> 00:02:11,875
But that'd be a pain, right?
52
00:02:12,250 --> 00:02:16,166
- Paqui! Aw, you look so pretty.
- [Paqui] You look great, girl.
53
00:02:16,250 --> 00:02:17,767
- My goodness.
- The place looks so different.
54
00:02:17,791 --> 00:02:20,958
- It was so nice before.
- My daughter, she made it hipster.
55
00:02:21,041 --> 00:02:23,458
- Look, have you seen the photo…?
- [indistinct chatter]
56
00:02:23,541 --> 00:02:25,083
She just had an Irish coffee.
57
00:02:25,375 --> 00:02:27,851
Don't you remember she would always
be drinking when she was here?
58
00:02:27,875 --> 00:02:29,601
- Why did you call her?
- It wasn't me, it was Mom.
59
00:02:29,625 --> 00:02:31,309
She got so annoying, saying
she was the best lawyer,
60
00:02:31,333 --> 00:02:33,000
so just to shut her up…
61
00:02:33,208 --> 00:02:34,848
- What is this?
- [Lucía] A gin and tonic.
62
00:02:34,916 --> 00:02:38,916
Take out the ice and add more gin.
I didn't ask for a slushy, love.
63
00:02:39,000 --> 00:02:40,791
- [inhales sharply]
- [glass clinking]
64
00:02:43,875 --> 00:02:45,250
Hey. How is it going?
65
00:02:45,791 --> 00:02:47,791
Here, we're just getting
alimony from Cris.
66
00:02:47,875 --> 00:02:50,291
Good thing you were planning
on being independent.
67
00:02:50,375 --> 00:02:53,375
Excuse me, Dad, but I've
just been hired by the NDA,
68
00:02:53,458 --> 00:02:55,666
National Diabetics Association.
69
00:02:55,750 --> 00:02:57,726
With that and a couple more
clients, I have enough.
70
00:02:57,750 --> 00:03:00,250
It's not about the money,
it's a matter of justice.
71
00:03:00,416 --> 00:03:03,833
Look at that, you never really liked
law, and now you're trying to be a judge.
72
00:03:04,000 --> 00:03:05,375
- [chuckles]
- [chuckles]
73
00:03:06,708 --> 00:03:10,125
Lawyer-client meetings
are confidential, right?
74
00:03:10,208 --> 00:03:11,291
If you don't mind…
75
00:03:16,125 --> 00:03:17,458
[sighs heavily]
76
00:03:19,375 --> 00:03:21,375
- Diego!
- Point seven.
77
00:03:21,625 --> 00:03:23,583
[Paqui] Sainz Pardos.
78
00:03:23,750 --> 00:03:25,375
[♪ somber music
playing on speaker]
79
00:03:25,458 --> 00:03:28,250
Of course, I know them. I've
faced those assholes many times.
80
00:03:28,333 --> 00:03:32,375
Always defending the elite.
My firm prefers lost causes.
81
00:03:32,500 --> 00:03:36,000
- Excuse me, do I look like a lost cause?
- Sweetie, that thing about the two days…
82
00:03:36,083 --> 00:03:38,708
- [huffs]
- Mom, please, I'm talking with my lawyer.
83
00:03:38,791 --> 00:03:41,041
[Paqui] Don't worry. If you
want to swap every two days,
84
00:03:41,208 --> 00:03:42,875
Paqui will get you two days,
85
00:03:42,958 --> 00:03:45,666
but it's vital that
you let me do my thing.
86
00:03:46,291 --> 00:03:50,666
Now, you should avoid talking with
Cris until the agreement is signed.
87
00:03:50,750 --> 00:03:52,958
Swap Cloe at the school.
88
00:03:53,083 --> 00:03:55,791
Try not to see each
other. Understood?
89
00:03:55,875 --> 00:03:57,833
No worries, that's not
my intention at all.
90
00:03:57,958 --> 00:04:00,208
That's the last thing I would
want right now, to see her.
91
00:04:00,291 --> 00:04:02,458
- [cell phone chimes]
- [cell phone chimes]
92
00:04:07,166 --> 00:04:08,208
FRIENDS!!!!! PAULA
93
00:04:08,333 --> 00:04:11,750
This Saturday I'm celebrating my 40th!!
BBQ at our new place. Who's coming?
94
00:04:11,875 --> 00:04:13,791
[♪ theme music playing]
95
00:04:13,916 --> 00:04:15,083
Mom.
96
00:04:15,166 --> 00:04:17,375
You have no time to
be going to barbecues.
97
00:04:23,291 --> 00:04:25,833
SHARED CUSTODY
98
00:04:25,958 --> 00:04:28,351
- [♪ theme music concludes]
- [♪ upbeat country music plays on speaker]
99
00:04:28,375 --> 00:04:29,583
EPISODE 3 THE BARBECUE
100
00:04:29,666 --> 00:04:32,708
- Diego! [chuckles]
- What's up, Suso, man?
101
00:04:32,791 --> 00:04:34,083
- How are you?
- How are you?
102
00:04:34,166 --> 00:04:37,875
Good. And you? How are you? Come
on in, you're the last ones.
103
00:04:37,958 --> 00:04:41,208
- Damn, we came by bus. And with the rain…
- [Suso] Just a few drops.
104
00:04:41,291 --> 00:04:42,791
- [Diego] A little something.
- Nice.
105
00:04:42,875 --> 00:04:46,541
- Let's take this off, Cloe.
- How nice. Damn, man!
106
00:04:46,625 --> 00:04:50,958
- Wow, you bought a huge house, didn't you?
- Yeah. Well, I worked hard for it, huh?
107
00:04:51,041 --> 00:04:52,625
Yeah, your father
worked a lot, yes.
108
00:04:52,750 --> 00:04:55,000
Excuse me, but I work more
hours than a clock can count.
109
00:04:55,083 --> 00:04:56,323
- Yeah, bullshit.
- [soft thump]
110
00:04:56,416 --> 00:04:58,416
- Oops!
- Swearing, Dad, that's a coin.
111
00:04:58,500 --> 00:05:00,708
I don't have one now, honey.
I'll give you one later.
112
00:05:00,791 --> 00:05:03,666
[Suso] It's weird that your father
goes around penniless, Cloe.
113
00:05:03,750 --> 00:05:05,000
What a shame.
114
00:05:06,083 --> 00:05:07,958
- [Diego] Mm-hmm.
- [Suso snickers]
115
00:05:08,083 --> 00:05:12,083
- [Diego] That bike?
- It's not a bike. It's a collector's item.
116
00:05:12,166 --> 00:05:13,291
- Ah.
- Hmm.
117
00:05:13,375 --> 00:05:16,958
- [lively chatter]
- [grill sizzling]
118
00:05:17,500 --> 00:05:19,458
- [Cris] Excuse me, you were…?
- Marga.
119
00:05:19,541 --> 00:05:21,291
- Marga. Cris.
- [chuckles] A pleasure.
120
00:05:21,416 --> 00:05:23,583
- We met the other day at a concert.
- Rusowsky's.
121
00:05:23,708 --> 00:05:27,333
- Mommy!
- Honey! [chuckles]
122
00:05:27,416 --> 00:05:30,208
When they have kids, they
leave you hanging like that.
123
00:05:30,291 --> 00:05:33,708
Let me see. You look so pretty.
You have so much to tell me.
124
00:05:33,791 --> 00:05:35,111
- Wow, wow, wow.
- [kids shouting]
125
00:05:35,166 --> 00:05:37,966
[Suso] Hey, no, no, no. Kids, no.
Kids aren't allowed inside the house.
126
00:05:38,375 --> 00:05:40,934
Only if it's to use the bathroom,
and they're accompanied by an adult.
127
00:05:40,958 --> 00:05:42,458
- [Cris] How are you?
- [Diego] Good.
128
00:05:42,666 --> 00:05:44,226
- [both kiss]
- I thought you wouldn't come.
129
00:05:44,250 --> 00:05:45,958
- [Cris] Why?
- Because I was coming.
130
00:05:46,708 --> 00:05:49,583
[chuckling] Sorry, but Paula has
been my best friend since forever.
131
00:05:49,708 --> 00:05:52,083
- Well, but it's my friend group.
- Since when?
132
00:05:52,208 --> 00:05:54,208
- Since college?
- [Cris] Excuse me, we have
133
00:05:54,291 --> 00:05:56,559
the same amount of people here
from law school as my neighborhood.
134
00:05:56,583 --> 00:05:59,666
No, no, no, Cris, you're
wrong. Look, Suso, Andrés…
135
00:05:59,750 --> 00:06:00,791
- Hi.
- …Mariana.
136
00:06:00,958 --> 00:06:02,250
- No, no, not Mariana.
- Why not?
137
00:06:02,333 --> 00:06:04,017
- Why?
- [Cris] Mariana is from my neighborhood.
138
00:06:04,041 --> 00:06:05,791
With Carla and Paula,
there are more of us.
139
00:06:05,916 --> 00:06:07,142
Neighborhood comes
before college.
140
00:06:07,166 --> 00:06:08,375
- [Paula] Diego.
- How are you?
141
00:06:08,750 --> 00:06:10,559
- [both laugh, kiss]
- Happy birthday. How are you?
142
00:06:10,583 --> 00:06:12,267
Thanks. Guys, I'm so happy
to see you both here.
143
00:06:12,291 --> 00:06:13,726
That's the best gift
you could give me.
144
00:06:13,750 --> 00:06:15,750
I wouldn't miss it. You're
my best friend. [kisses]
145
00:06:15,791 --> 00:06:17,791
And I introduced you to
the love of your life.
146
00:06:17,875 --> 00:06:19,666
Who are we talking
about? That one? Well…
147
00:06:19,750 --> 00:06:22,416
What do you mean "That one"?
[chuckling] What's with "That one"?
148
00:06:22,750 --> 00:06:24,851
[smooches, sighs] Hey, it's
nice to see you getting along.
149
00:06:24,875 --> 00:06:26,458
- You're such an example.
- Hmm.
150
00:06:27,000 --> 00:06:28,833
- Hi, Diego. How are you?
- How are you, Bea?
151
00:06:28,916 --> 00:06:30,583
- How is it going?
- Good, and you?
152
00:06:30,666 --> 00:06:32,559
Great. Paula, I can't find
the bowls for the salads.
153
00:06:32,583 --> 00:06:34,267
- Are we eating inside or not?
- No, not inside.
154
00:06:34,291 --> 00:06:35,892
[Paula] Yes, but, honey,
look at the weather.
155
00:06:35,916 --> 00:06:37,767
We can all squeeze together
under the covered terrace
156
00:06:37,791 --> 00:06:39,031
and it will be fine. [chuckles]
157
00:06:39,916 --> 00:06:43,833
Hey, you were right about Cris and
Diego? That's a relief, to be honest.
158
00:06:43,916 --> 00:06:45,716
I thought it would affect
the group, you know?
159
00:06:45,791 --> 00:06:48,458
No way, I told you. They're
getting along so well.
160
00:06:48,541 --> 00:06:51,958
Look, just the other day, both families
went together to pick up Cloe from school.
161
00:06:52,041 --> 00:06:54,166
- Andrés and I couldn't believe it.
- No wonder.
162
00:06:55,958 --> 00:06:58,875
[kids scream]
163
00:06:59,041 --> 00:07:01,208
No, hey! Hey, you guys, don't!
164
00:07:02,333 --> 00:07:05,083
♪ On the bright
side of the road ♪
165
00:07:05,708 --> 00:07:08,708
It's a pretty big house, right?
To each their own, and all that.
166
00:07:08,791 --> 00:07:10,375
Sounds good to me.
167
00:07:10,500 --> 00:07:15,875
- ♪ From the dark end of the street ♪
- ♪ From the dark end of the street ♪
168
00:07:15,958 --> 00:07:18,333
♪ To the bright
side of the road… ♪
169
00:07:18,958 --> 00:07:21,166
They're looking for someone
like you at my office.
170
00:07:21,250 --> 00:07:23,625
A social media content specialist.
Would you be interested?
171
00:07:23,708 --> 00:07:26,083
Of course, I'm interested,
I need more clients.
172
00:07:26,166 --> 00:07:27,642
[Pablo] No, no, it's
not a freelance job.
173
00:07:27,666 --> 00:07:29,833
It's at the office,
full-time, 08:00 to 06:00.
174
00:07:30,375 --> 00:07:31,583
No, with those hours,
175
00:07:31,666 --> 00:07:33,976
I wouldn't be able to drop Cloe
off or pick her up from school.
176
00:07:34,000 --> 00:07:36,916
Like everyone else… [scoffs]
…you have to be more flexible.
177
00:07:37,000 --> 00:07:38,541
They could be more
flexible, right?
178
00:07:38,625 --> 00:07:43,041
Man, I had to deal with that kind of shit,
working as anything to pay for my studies.
179
00:07:43,166 --> 00:07:45,500
And look, in the end, I'm
not even working as a lawyer.
180
00:07:45,916 --> 00:07:47,208
You need to wake up
181
00:07:47,291 --> 00:07:49,250
and change that attitude
if you want a good job.
182
00:07:49,333 --> 00:07:51,750
Hey, hey, I had shitty
jobs too. I mean…
183
00:07:51,833 --> 00:07:53,934
Yeah, and you left them after
the first minor inconvenience,
184
00:07:53,958 --> 00:07:55,198
you bastard? Because you could.
185
00:07:55,250 --> 00:07:58,226
Diego, man, what I can't understand is
why you don't work at your father's firm,
186
00:07:58,250 --> 00:08:00,541
like I do at my dad's. You're
your own boss and that's it.
187
00:08:00,625 --> 00:08:03,125
No way, man. I'd rather be
a... Oh! Look, a crypto bro…
188
00:08:03,208 --> 00:08:04,934
- [scoffs] Sure.
- [Diego] Like Miguel, look at him.
189
00:08:04,958 --> 00:08:07,476
Miguel, look, look. What are you
doing? What are you looking at?
190
00:08:07,500 --> 00:08:09,250
[group chuckles]
191
00:08:09,333 --> 00:08:12,916
Yeah, yeah, laugh at me. But
if they get me ten or 20%,
192
00:08:13,000 --> 00:08:15,125
- I'll be the one laughing.
- Twenty? For real?
193
00:08:15,250 --> 00:08:17,166
For real. And maybe even
50 for some of them.
194
00:08:17,250 --> 00:08:19,730
My cousin paid for his whole
house renovation thanks to crypto.
195
00:08:20,125 --> 00:08:22,291
Look, I would be happy
just paying for my rent,
196
00:08:22,375 --> 00:08:24,184
but, no, no, I'm not
getting in that stuff, no.
197
00:08:24,208 --> 00:08:25,791
Dude, what about CBD?
198
00:08:25,875 --> 00:08:28,041
Because someone from my
job is making a fortune
199
00:08:28,166 --> 00:08:29,767
with that marijuana that
doesn't get you high.
200
00:08:29,791 --> 00:08:31,583
You could check that
out. Yeah, why not?
201
00:08:31,708 --> 00:08:33,541
Sure. Or maybe open a
phone case shop, man.
202
00:08:33,666 --> 00:08:36,166
[group laughs]
203
00:08:36,916 --> 00:08:39,166
[kids screaming, clamoring]
204
00:08:39,291 --> 00:08:40,875
Hey, hey!
205
00:08:42,125 --> 00:08:44,500
- What's happening? Hey! No!
- [Luca crying]
206
00:08:44,583 --> 00:08:50,416
My nosy girl! She wants to
get in on the conversation.
207
00:08:50,750 --> 00:08:54,208
I want to eat your
face right up. [chomps]
208
00:08:54,333 --> 00:08:57,833
Hey, no. Take this and go
play over there. Come on, go.
209
00:08:57,958 --> 00:09:00,458
- [screaming stops]
- [footsteps receding]
210
00:09:03,291 --> 00:09:06,583
Well, well, technical
director. You must be happy?
211
00:09:06,666 --> 00:09:08,291
- That's cool, girl.
- Girl, so cool.
212
00:09:08,375 --> 00:09:10,125
I'm stressed out, but it's cool.
213
00:09:10,208 --> 00:09:12,017
That's why you didn't come
on Thursday for a drink?
214
00:09:12,041 --> 00:09:14,458
Since you didn't have Cloe,
we thought you'd come.
215
00:09:14,583 --> 00:09:16,416
Well, I left work late.
216
00:09:16,500 --> 00:09:18,666
I left a long shift at the
hospital and didn't miss it.
217
00:09:18,791 --> 00:09:20,511
But I had to check out
a couple flats after.
218
00:09:20,666 --> 00:09:22,833
- How did it go?
- [Cris] Terribly.
219
00:09:22,916 --> 00:09:25,017
It's impossible to find anything
decent in the neighborhood.
220
00:09:25,041 --> 00:09:27,375
Everyone has those cheap
terrazzo floors. So ugly. Right?
221
00:09:27,500 --> 00:09:29,458
[group laughs]
222
00:09:29,625 --> 00:09:33,958
- For real, I want something like this.
- And you haven't seen the Jacuzzi yet.
223
00:09:34,083 --> 00:09:35,541
We barely use it.
224
00:09:35,625 --> 00:09:36,958
- Sure, sure.
- [Mariana] Sure.
225
00:09:37,041 --> 00:09:39,958
I mean, I would be happy with a
small house with a garden, right?
226
00:09:40,041 --> 00:09:42,833
But I wouldn't say no to a Jacuzzi.
It's my life's dream, a Jacuzzi.
227
00:09:42,916 --> 00:09:44,000
[group laughs]
228
00:09:44,083 --> 00:09:47,125
You could have drowned your sorrows
with us after checking out the flats.
229
00:09:47,208 --> 00:09:50,083
True, that would have been
great, to be honest, but later,
230
00:09:50,208 --> 00:09:51,708
I had to see…
231
00:09:52,625 --> 00:09:53,666
the lawyer.
232
00:09:55,416 --> 00:09:58,166
- To write up the agreement.
- The lawyer?
233
00:09:58,250 --> 00:10:00,000
Let's have a look,
sorry. Let's see, sorry.
234
00:10:02,916 --> 00:10:05,375
Suso asked us to get
some snacks together.
235
00:10:05,458 --> 00:10:09,041
There's cheese in the fridge and
some sausage and chips in the pantry.
236
00:10:10,791 --> 00:10:13,458
You, leave the beer
and do something.
237
00:10:14,583 --> 00:10:16,708
- [snickers]
- You have lawyers?
238
00:10:17,666 --> 00:10:20,625
- [Cris] Here's the meat.
- [Miguel] Come on. [chuckles]
239
00:10:21,541 --> 00:10:23,666
- Here, honey.
- [smooches] Okay, thanks.
240
00:10:24,750 --> 00:10:27,541
Cris, I thought you weren't
going to hire lawyers?
241
00:10:27,666 --> 00:10:30,875
- Lawyers?
- I mean, we did hire lawyers,
242
00:10:30,958 --> 00:10:32,791
but it's for the paperwork
and all that stuff.
243
00:10:32,875 --> 00:10:35,541
- But everything's fine?
- Well, yeah, yeah, everything's fine.
244
00:10:35,625 --> 00:10:37,583
[♪ laid-back music
playing on speaker]
245
00:10:37,750 --> 00:10:40,000
- Well, honestly, not really.
- Oh.
246
00:10:40,416 --> 00:10:43,333
- Wasn't it a mutual breakup?
- Yeah, no, it was a mutual breakup, yes,
247
00:10:43,416 --> 00:10:45,916
but it's not like I did much
to save our relationship.
248
00:10:46,000 --> 00:10:48,017
I mean, in the end... Well,
yes, I broke up with her
249
00:10:48,041 --> 00:10:50,601
because she didn't have time to
end things herself. I don't know.
250
00:10:52,375 --> 00:10:54,333
- You understand, right?
- Yeah, yeah.
251
00:10:54,458 --> 00:10:56,500
[Diego] Hey. Come on, I
know you're friends, Bea,
252
00:10:56,583 --> 00:10:59,583
but insisting to swap every two
days is a bit, I don't know,
253
00:10:59,791 --> 00:11:01,416
seems a little… No?
254
00:11:01,500 --> 00:11:03,791
I mean, of course. Man,
it's very weird to me,
255
00:11:03,875 --> 00:11:06,625
but if she wants it that way…
[inhales] Well, I don't know. [sighs]
256
00:11:06,750 --> 00:11:10,000
Diego, man, I saw so much shit
when my cousin got divorced.
257
00:11:10,083 --> 00:11:11,958
Don't let a judge decide
the rest of your life.
258
00:11:12,041 --> 00:11:13,833
No way, no way. It's
impossible with Cris.
259
00:11:14,000 --> 00:11:15,875
It's impossible
with Diego, girl.
260
00:11:15,958 --> 00:11:18,017
Well, at least he takes care
of his kid, unlike Pablo,
261
00:11:18,041 --> 00:11:19,291
who doesn't even lift a finger.
262
00:11:19,375 --> 00:11:20,791
You should become lesbians.
263
00:11:20,875 --> 00:11:22,595
Well, too bad I'm not
one, 'cause otherwise…
264
00:11:22,625 --> 00:11:25,125
Hey, who is your lawyer
that you hired? Who?
265
00:11:25,208 --> 00:11:27,166
No, no, well, I
haven't hired her yet.
266
00:11:27,250 --> 00:11:29,666
Because she's quite the character.
Well, maybe you know her.
267
00:11:29,750 --> 00:11:31,750
- [Suso] Who?
- Her name is Francisca Franco.
268
00:11:31,875 --> 00:11:33,916
- The dictator! [laughs]
- Oh! Fuck, the dictator.
269
00:11:34,000 --> 00:11:36,600
- Sure, she was our teacher.
- [Suso] She liked her coffee strong.
270
00:11:36,750 --> 00:11:38,934
A little bit. She'd pour a
little alcohol in just like this.
271
00:11:38,958 --> 00:11:41,000
- Oh, yeah.
- [Cris] She's an alcoholic, right?
272
00:11:41,083 --> 00:11:42,166
[Mariana] She is.
273
00:11:42,250 --> 00:11:44,809
She's an alcoholic, but that motherfucker
is really good at what she does.
274
00:11:44,833 --> 00:11:47,250
Yeah. Well, when I faced her
in a trial, she destroyed me.
275
00:11:47,333 --> 00:11:50,053
See, I got cocky since I thought
she was starting to lose her temper.
276
00:11:50,125 --> 00:11:51,875
But she just doesn't miss.
277
00:11:51,958 --> 00:11:54,438
She's a better lawyer than all
of us combined, I'm telling you.
278
00:11:54,500 --> 00:11:56,559
I'm not talking about fucking.
I'm not talking about that.
279
00:11:56,583 --> 00:11:58,541
I was more than happy with
the… [blows raspberry]
280
00:11:58,625 --> 00:12:01,666
- …one time we did it every month.
- One per month, and you've separated?
281
00:12:02,458 --> 00:12:04,875
Bea, I'm talking about love,
about being loved, damn it,
282
00:12:04,958 --> 00:12:07,278
about someone caring for you,
not treating you like a maid.
283
00:12:07,416 --> 00:12:10,416
- You should say "domestic worker" instead.
- Yeah, whatever.
284
00:12:10,500 --> 00:12:13,708
I had a maid all my life, and I
loved Rosario a lot, really, a lot,
285
00:12:13,791 --> 00:12:18,000
but in the end, I became
more of a social worker.
286
00:12:18,083 --> 00:12:20,500
Domestic? Domestic worker.
But she'll pay for it now.
287
00:12:20,583 --> 00:12:24,250
She'll pay for it.
Isn't that right, Lucas?
288
00:12:24,375 --> 00:12:26,083
- Luca.
- Ah, Luca.
289
00:12:26,166 --> 00:12:29,625
Isn't it right? Isn't it right,
Luca? That Auntie Cris will pay?
290
00:12:29,708 --> 00:12:31,333
Auntie Cris will pay. [squeals]
291
00:12:31,541 --> 00:12:34,059
[Cris] I think ever since I left
him in our first year of college
292
00:12:34,083 --> 00:12:37,458
for that guy from
Argentina, he really became…
293
00:12:38,416 --> 00:12:40,875
He always had a complex about
being the second choice.
294
00:12:41,958 --> 00:12:44,517
No, it's true. Damn, it's not that
I don't love him, but the problem is
295
00:12:44,541 --> 00:12:47,250
that he doesn't love himself
and projects his insecurities
296
00:12:47,333 --> 00:12:48,333
and bullshit on me, fuck.
297
00:12:48,416 --> 00:12:51,083
She didn't even want to go to
couples therapy. Fuck, no idea.
298
00:12:51,166 --> 00:12:53,708
What she should do is go see
a psychologist, but she...
299
00:12:53,833 --> 00:12:56,684
I mean, even I see a psychologist. It's
okay. You also see one, right, Pablo?
300
00:12:56,708 --> 00:12:58,916
No, not anymore. Now I
go to a psychiatrist.
301
00:12:59,416 --> 00:13:02,000
Well, same thing, psychologist,
psychiatrist, who even knows.
302
00:13:02,083 --> 00:13:04,017
Fuck, we should go more. You
should go more. Am I right?
303
00:13:04,041 --> 00:13:05,851
Don't trust someone that
doesn't see a psychologist.
304
00:13:05,875 --> 00:13:07,000
But she goes around like,
305
00:13:07,083 --> 00:13:09,892
"Nothing fazes me, nothing fazes me,"
and she just shuts everyone out, damn it.
306
00:13:09,916 --> 00:13:13,083
She closes herself off like she's
a roly-poly, you know? [grunts]
307
00:13:13,166 --> 00:13:15,916
[grill sizzling]
308
00:13:18,000 --> 00:13:19,791
[distant cheering]
309
00:13:19,958 --> 00:13:24,000
- [♪ upbeat tune playing over phone]
- [Luca whining]
310
00:13:24,250 --> 00:13:25,892
[Youtuber over phone]
Come on, guys, come on.
311
00:13:25,916 --> 00:13:27,500
Let's troll this son of a bitch.
312
00:13:27,666 --> 00:13:30,791
Well, whose bright idea was it
to give a phone to the kids?
313
00:13:30,875 --> 00:13:33,625
I don't know, maybe
my kid took it.
314
00:13:33,708 --> 00:13:35,309
Marquitos, the phone,
give it back right now!
315
00:13:35,333 --> 00:13:37,583
- Marquitos, come on, come, please!
- Man.
316
00:13:37,666 --> 00:13:38,986
- What?
- You messed up the apron.
317
00:13:39,041 --> 00:13:40,583
Fuck, man.
318
00:13:42,833 --> 00:13:43,875
[scoffs]
319
00:13:43,958 --> 00:13:46,208
Where is my mom? I need to pee.
320
00:13:46,333 --> 00:13:48,750
- Your mom is in the kitchen.
- [Luca crying]
321
00:13:48,875 --> 00:13:52,083
[Youtuber] If he keeps banning
me, I'll kick him in the balls.
322
00:13:52,166 --> 00:13:56,291
[gulps] Come on, it makes sense, right?
If she spends two days with each of us,
323
00:13:56,375 --> 00:13:58,791
she'll feel like she sees
us both equally, right?
324
00:14:00,208 --> 00:14:01,476
- Right? Or what? No?
- Sure, sure.
325
00:14:01,500 --> 00:14:03,059
- Yeah, makes sense.
- Yeah, yeah, makes sense.
326
00:14:03,083 --> 00:14:05,791
No, he doesn't get it. He
wants a flexible work schedule,
327
00:14:05,875 --> 00:14:09,375
but he never says when he
works. He's so stubborn. Hmm?
328
00:14:09,458 --> 00:14:11,642
If only you knew what he did
to me at school the other day.
329
00:14:11,666 --> 00:14:14,000
- What's the matter, sweetie?
- Mommy, pee.
330
00:14:14,083 --> 00:14:17,291
Honey, Mommy is talking. Go ask Dad.
Come on, go. It's so unbelievable!
331
00:14:17,375 --> 00:14:19,226
I don't know what or who she
needs to prove everything to.
332
00:14:19,250 --> 00:14:20,851
She always wants to do
more and more and more.
333
00:14:20,875 --> 00:14:22,976
[Carla] I mean, she cares
about her job, but that's it.
334
00:14:23,000 --> 00:14:25,208
- Too focused, hmm?
- She's obsessed with work.
335
00:14:25,291 --> 00:14:26,559
- You can't deny that.
- [Cloe] Daddy.
336
00:14:26,583 --> 00:14:28,226
- Well, I wouldn't say "obsessed," man.
- Honey.
337
00:14:28,250 --> 00:14:30,083
- [Cloe] Daddy, I gotta pee.
- Ask Mommy, hmm?
338
00:14:30,166 --> 00:14:32,750
Daddy's talking now, go on.
Come on. She is a little, yeah.
339
00:14:32,833 --> 00:14:35,976
- She cares about her job, but that's all.
- No, she cares too much about her job.
340
00:14:36,000 --> 00:14:37,000
Okay.
341
00:14:37,916 --> 00:14:40,333
[♪ upbeat Latin music
playing on speaker]
342
00:14:40,458 --> 00:14:43,125
[sighs] How embarrassing,
really. I mean, how embarrassing.
343
00:14:43,291 --> 00:14:45,572
I can't stand his mother either.
If only you'd seen her...
344
00:14:45,666 --> 00:14:49,166
Cloe, sweetie, ask your dad.
What... Bruno, what's wrong?
345
00:14:49,250 --> 00:14:52,250
Cloe is in the bathroom. She can't
get out, and I'm peeing myself.
346
00:14:52,333 --> 00:14:54,666
What do you mean
she can't get out?
347
00:14:58,541 --> 00:14:59,583
[Bea] Upstairs.
348
00:15:03,916 --> 00:15:07,166
- [Cris] Cloe?
- Mommy, here!
349
00:15:09,833 --> 00:15:12,333
- Cloe.
- Mommy, it won't open.
350
00:15:12,833 --> 00:15:14,083
Did you lock it?
351
00:15:14,166 --> 00:15:17,250
Yes, but the lock is really
hard, and I can't open it.
352
00:15:17,375 --> 00:15:21,375
Let's see. Looks like they're those
super-heavy modern sliding doors.
353
00:15:21,458 --> 00:15:22,916
- And Dad?
- What's happening?
354
00:15:23,000 --> 00:15:24,041
The girl.
355
00:15:24,125 --> 00:15:26,583
- Cloe, she's locked inside the bathroom.
- You okay, honey?
356
00:15:26,666 --> 00:15:29,392
Come on, didn't I say that someone
should've been supervising the kids?
357
00:15:29,416 --> 00:15:33,166
- [Diego] Please open it, Suso.
- None of my parents wanted to go with me.
358
00:15:33,333 --> 00:15:37,500
Okay, Cloe. Look, grab the latch.
See it? Okay? Turn it to the left.
359
00:15:37,583 --> 00:15:39,809
No. Right, pull it to the right.
Your right. The other way, Cloe.
360
00:15:39,833 --> 00:15:41,250
- Other way, Cloe.
- To your right.
361
00:15:41,333 --> 00:15:43,750
But I can't open it, you guys!
362
00:15:43,833 --> 00:15:46,375
Push it hard! Come on. Push it
hard. You can do it! Come on!
363
00:15:46,458 --> 00:15:49,375
Okay, but not too hard. Don't
break the door, Cloe, please.
364
00:15:49,458 --> 00:15:50,791
It won't open!
365
00:15:50,916 --> 00:15:52,934
- [huffs]
- Why didn't you go with her? I don't know…
366
00:15:52,958 --> 00:15:55,333
I was busy talking. Why
didn't you go with her?
367
00:15:55,416 --> 00:15:57,336
I thought you wanted to
spend more time with her.
368
00:15:57,375 --> 00:15:59,059
Also what... Well, I was
talking too, wasn't I?
369
00:15:59,083 --> 00:16:00,083
- Yeah.
- Then…
370
00:16:00,166 --> 00:16:01,708
[Cloe] Dad was smoking.
371
00:16:03,000 --> 00:16:05,708
- [door rattling]
- I wanna leave! Open!
372
00:16:05,833 --> 00:16:08,958
- Let's see, I need a coin, or this won't…
- I have a coin.
373
00:16:09,041 --> 00:16:11,375
Don't worry, sweetie.
Suso has a coin.
374
00:16:11,500 --> 00:16:13,250
- I wanna leave!
- [Suso] Okay.
375
00:16:13,375 --> 00:16:16,166
But don't hit too hard or you'll
break the door, Cloe, please.
376
00:16:16,291 --> 00:16:18,931
Nope, I need a smaller one because
with this... I'll go and get it.
377
00:16:18,958 --> 00:16:22,375
[sighs] Okay, sweetie, calm down. We'll
get you out. Don't you worry, okay?
378
00:16:22,500 --> 00:16:24,666
- [liquid trickling]
- [footsteps approaching]
379
00:16:24,791 --> 00:16:27,333
Pablo, dude, your kid is
peeing on my bike, man!
380
00:16:27,416 --> 00:16:30,208
That's nasty, Bruno.
Mariana, look after your son.
381
00:16:30,416 --> 00:16:33,708
Look after him
too, damn. And you?
382
00:16:35,333 --> 00:16:38,666
- [Cloe] I know how to leave!
- Can you open the lock, Cloe? Can you?
383
00:16:38,791 --> 00:16:43,083
- I'll go out the window!
- No, no, no, no. Not out the window, okay?
384
00:16:43,166 --> 00:16:45,500
Hey, don't you dare!
We're on the second floor!
385
00:16:45,625 --> 00:16:47,750
[muffled thudding]
386
00:16:48,333 --> 00:16:50,291
- Cloe? [screams]
- [objects clattering]
387
00:16:50,375 --> 00:16:52,250
- What happened?
- [Diego] Cloe, are you okay?
388
00:16:52,416 --> 00:16:54,458
- What happened?
- What? What happened?
389
00:16:54,541 --> 00:16:55,601
I'm going to get something.
390
00:16:55,625 --> 00:16:57,517
No, no, no, no. No time. I'm
gonna break the door down.
391
00:16:57,541 --> 00:16:58,741
What? You can't, she's inside!
392
00:16:58,791 --> 00:17:01,083
- What are you doing?
- Cloe, move away from the door!
393
00:17:01,166 --> 00:17:04,208
- Move away! Out of the way! Move away!
- No, come on. What are you doing?
394
00:17:04,291 --> 00:17:06,958
[Cris] Cloe, stay calm. Mommy
is going to get you out.
395
00:17:07,041 --> 00:17:08,801
- Maybe she just happened to faint.
- Miguel.
396
00:17:08,875 --> 00:17:11,833
[Cris] Cloe, that's it. Don't worry,
I'm getting you out. Okay, that's it.
397
00:17:11,916 --> 00:17:14,541
[grunts, breathes heavily]
398
00:17:14,875 --> 00:17:17,375
- [Diego clicks tongue]
- [Cris grunts]
399
00:17:17,958 --> 00:17:20,791
- [Miguel] Fuck!
- Girl, Suso's gonna kill you.
400
00:17:20,875 --> 00:17:22,708
- [panting] No, no, no.
- I got it!
401
00:17:22,833 --> 00:17:24,351
[Diego] Go, go, go.
She's not answering.
402
00:17:24,375 --> 00:17:26,208
[Suso] Let's see, come
on. Okay, that's it.
403
00:17:26,375 --> 00:17:29,416
- What did you do to the door?
- Open, honey.
404
00:17:29,541 --> 00:17:31,666
[sighs] Fuck... There.
405
00:17:35,125 --> 00:17:39,250
[gasps] Cloe! Cloe!
406
00:17:41,208 --> 00:17:42,958
[Diego] What are you
doing, honey? [sighs]
407
00:17:43,041 --> 00:17:45,541
[Cloe] I was afraid
Suso would be mad at me.
408
00:17:45,666 --> 00:17:47,625
- [chuckles]
- [Diego] Come here, come here.
409
00:17:47,708 --> 00:17:49,791
What kind of person
do you take me for?
410
00:17:49,916 --> 00:17:53,083
It was only four candles, two creams,
and an 800-euro door. [scoffs, inhales]
411
00:17:53,166 --> 00:17:54,166
And this.
412
00:17:54,750 --> 00:17:57,583
- What the fucking hell!
- Coin.
413
00:17:57,708 --> 00:17:58,750
[Diego chuckles]
414
00:18:00,333 --> 00:18:02,500
- [Miguel] What's that smell?
- [sniffs]
415
00:18:03,375 --> 00:18:05,041
The meat. Shit.
416
00:18:05,125 --> 00:18:07,916
- Come, let's go eat. Come on. [grunts]
- [Cris] Come and eat.
417
00:18:09,208 --> 00:18:11,083
[lively chatter]
418
00:18:11,333 --> 00:18:14,916
[Suso] Come on,
let's eat. [chuckles]
419
00:18:16,208 --> 00:18:18,416
The black part causes cancer.
420
00:18:18,500 --> 00:18:21,375
Your phone also causes cancer,
but no one cares, right?
421
00:18:22,583 --> 00:18:24,041
Come on, everyone, let's eat,
422
00:18:24,125 --> 00:18:26,205
and I don't want to see
anything left on your plates.
423
00:18:26,250 --> 00:18:27,708
[Suso] A sausage, Marquitos.
424
00:18:28,208 --> 00:18:31,500
Come on, a well-done sausage.
425
00:18:32,666 --> 00:18:34,583
[group laughs]
426
00:18:35,500 --> 00:18:38,750
Hold on, hold on, hold on. This
thing we've been doing lately
427
00:18:38,833 --> 00:18:41,433
of keeping the guys and girls
separate is a bit old-school, right?
428
00:18:41,458 --> 00:18:43,338
We're acting like our
parents and their friends.
429
00:18:43,416 --> 00:18:45,541
Hold on, hold on, hold
on. I have an idea.
430
00:18:47,833 --> 00:18:51,583
- Let's mingle together.
- Really good, great idea.
431
00:18:51,666 --> 00:18:54,791
- [indistinct chatter]
- [Pablo] Come on, start serving.
432
00:18:56,916 --> 00:18:59,666
Cris, Cris, come a little
closer. It's my birthday.
433
00:18:59,833 --> 00:19:02,833
- Should I stay in the same place?
- [Paula] Come closer.
434
00:19:07,291 --> 00:19:10,083
- [Miguel] Look, look, look.
- [hisses, groans] It's cold.
435
00:19:10,208 --> 00:19:14,083
[Suso chuckles] So
tasty. There. That's it.
436
00:19:14,916 --> 00:19:15,916
[clears throat]
437
00:19:17,208 --> 00:19:18,583
Well, ready to eat, right?
438
00:19:18,666 --> 00:19:20,351
- [Mariana] Yeah.
- Come on. You want a little?
439
00:19:20,375 --> 00:19:22,500
How is your anxiety
these days, Pableras?
440
00:19:22,583 --> 00:19:25,500
I get tachycardia at night
and pain around here.
441
00:19:25,666 --> 00:19:28,416
But somehow, you still guzzle
down all those energy drinks.
442
00:19:28,500 --> 00:19:29,791
He's mainlining them.
443
00:19:29,875 --> 00:19:32,916
Only because they're free at the
office, honey. [chuckles nervously]
444
00:19:33,000 --> 00:19:36,791
Damn, you know who I saw the other day
on the street? Cristóbal and Violeta.
445
00:19:36,916 --> 00:19:38,291
Cristoleta?
446
00:19:38,375 --> 00:19:40,208
Damn, they hooked up
the first day of college
447
00:19:40,333 --> 00:19:41,934
and haven't left each
other's sides since then.
448
00:19:41,958 --> 00:19:43,875
- [Suso] Oh! [laughs]
- They're divorced now.
449
00:19:44,000 --> 00:19:45,166
But they were together?
450
00:19:45,250 --> 00:19:46,958
[Miguel] Yeah, they
get along really well.
451
00:19:47,041 --> 00:19:50,000
And they have two kids, and
take turns with them every day.
452
00:19:50,125 --> 00:19:52,041
- What a hassle, right?
- [Andrés] Ah, oh well.
453
00:19:52,125 --> 00:19:56,083
I don't think that's weird.
Actually, I think it's pretty great.
454
00:19:57,250 --> 00:19:58,291
[grunts softly]
455
00:19:58,416 --> 00:20:00,750
What, Bea? You also thought
it was a great idea, right?
456
00:20:00,916 --> 00:20:03,791
Hold on, Bea, didn't you say
that was really weird, hmm?
457
00:20:04,250 --> 00:20:06,291
What do I know? I
have no idea, okay?
458
00:20:06,375 --> 00:20:08,750
Diego told me his reasons,
and he seemed right.
459
00:20:08,833 --> 00:20:11,458
Then Cris told me hers, and what
do I know, she made sense too.
460
00:20:11,541 --> 00:20:13,892
- Hey, just choose, Bea. Choose.
- [Diego] Exactly, Bea, come on.
461
00:20:13,916 --> 00:20:17,041
Choose, come on. Come on, choose, come
on. No, all of you, come on, choose.
462
00:20:17,125 --> 00:20:18,845
Come on, let's see what
the majority thinks.
463
00:20:18,916 --> 00:20:21,208
What would you do? Come on.
464
00:20:23,041 --> 00:20:25,708
Guys, dammit, we're friends, right?
I trust all of you, no worries.
465
00:20:25,791 --> 00:20:28,208
What would you do? Swap
every two days or every week?
466
00:20:28,291 --> 00:20:31,541
- Come on, who's first? Suso, speak. Suso.
- [inhales]
467
00:20:32,458 --> 00:20:35,583
Well, Mariana. Speak.
Pablo, wake up, man. Come.
468
00:20:35,666 --> 00:20:36,666
Huh?
469
00:20:36,750 --> 00:20:39,250
Well, I guess, one week is what
everyone usually does, right?
470
00:20:40,375 --> 00:20:43,333
- Mm. Sorry, who are you?
- Hey, take it easy.
471
00:20:43,416 --> 00:20:45,476
No, no, we're only asking
people from our own group, hmm?
472
00:20:45,500 --> 00:20:47,416
- [sighs]
- Also, girl, who cares?
473
00:20:47,500 --> 00:20:49,434
Next time, you'll just bring
a different one, for sure.
474
00:20:49,458 --> 00:20:51,434
- Excuse me?
- Wow, Grandma's coming off strong, right?
475
00:20:51,458 --> 00:20:53,000
What did she say?
What did she say?
476
00:20:53,083 --> 00:20:55,351
Don't listen to her, Marta. You're
already part of the group to me.
477
00:20:55,375 --> 00:20:56,559
- Her name's Marga.
- Marga, Marga.
478
00:20:56,583 --> 00:20:58,750
I don't even care about
this group, honestly.
479
00:20:59,166 --> 00:21:00,517
- Perfect.
- Right, who else? Who else?
480
00:21:00,541 --> 00:21:02,583
- Come on. Who else? Who else?
- [Bea sighs]
481
00:21:02,708 --> 00:21:04,333
- [Cris] Hmm.
- Hmm?
482
00:21:04,750 --> 00:21:07,958
Anyone? What do we do? A show
of hands or what? [chuckles]
483
00:21:08,083 --> 00:21:10,166
Come on, let's secretly
vote. I'll make some ballots.
484
00:21:10,291 --> 00:21:12,011
- Let's go. I'll make some ballots.
- Diego…
485
00:21:12,083 --> 00:21:14,125
Please, help us figure
out who is right, dammit.
486
00:21:14,250 --> 00:21:15,750
Diego, stop it, please.
487
00:21:15,958 --> 00:21:18,767
Of course, Paula, since she's your friend,
you know she'd lose the vote, right?
488
00:21:18,791 --> 00:21:20,958
Excuse me. Didn't you say
she was your friend too?
489
00:21:21,416 --> 00:21:23,083
Well, anyways… [clears throat]
490
00:21:23,166 --> 00:21:25,458
…I'll go get some wine? I
have some wine inside...
491
00:21:25,541 --> 00:21:26,625
Sure, honey.
492
00:21:26,750 --> 00:21:28,550
Why don't we go inside?
I'm freezing out here.
493
00:21:28,625 --> 00:21:30,833
- [Suso] But we'll be fine here.
- [thunder cracking]
494
00:21:30,916 --> 00:21:32,833
[Suso] The sun will
be out in a sec.
495
00:21:33,791 --> 00:21:36,500
[rain pattering]
496
00:21:37,166 --> 00:21:40,708
[guests clapping, singing]
♪ Happy birthday to you! ♪
497
00:21:41,375 --> 00:21:45,000
♪ Happy birthday to you! ♪
498
00:21:45,083 --> 00:21:49,791
- ♪ Happy birthday, dear Paula ♪
- [laughs]
499
00:21:49,958 --> 00:21:53,208
[guests] ♪ Happy
birthday to you! ♪
500
00:21:53,333 --> 00:21:55,333
[all cheering, applauding]
501
00:21:55,416 --> 00:21:57,166
Wow, so much stuff!
Where do I start?
502
00:21:57,250 --> 00:21:58,458
- Let's see.
- The big one!
503
00:21:58,541 --> 00:22:01,166
[kids] The big one! The
big one! The big one!
504
00:22:01,250 --> 00:22:02,500
The big one? Yes!
505
00:22:02,666 --> 00:22:05,416
[guests chanting] ♪ Open it!
Open it! Open it! Open it! ♪
506
00:22:05,500 --> 00:22:06,875
- [Diego]
- A backpack.
507
00:22:06,958 --> 00:22:11,916
- What is it? Wow! My goodness!
- [guests cheering]
508
00:22:12,041 --> 00:22:15,666
- This is so fashionable! Please!
- You see it?
509
00:22:15,750 --> 00:22:19,625
[guests chanting] ♪ Put it
on! Put it on! Put it on! ♪
510
00:22:19,708 --> 00:22:24,625
Come on, come on. Help me out, girl.
I mean, this could be my new look.
511
00:22:24,791 --> 00:22:26,791
- Let's see, how is it? How is it?
- Beautiful!
512
00:22:26,875 --> 00:22:29,625
- Hottie!
- Hussy!
513
00:22:30,291 --> 00:22:31,708
[guests snickering]
514
00:22:31,791 --> 00:22:35,708
- Honey, why did you call Paula that?
- Because she looks very pretty.
515
00:22:36,041 --> 00:22:39,416
Well, but that's a bad word.
Honey, that's not nice to say.
516
00:22:39,583 --> 00:22:42,666
Then why does Grandma
Susana call you that?
517
00:22:42,750 --> 00:22:44,583
[distant thunder rumbling]
518
00:22:44,916 --> 00:22:47,392
- Another gift? Come on, come!
- [guests chant] ♪ Another gift! ♪
519
00:22:47,416 --> 00:22:49,708
- ♪ Another gift! Another gift! ♪
- No, no. Wait a second.
520
00:22:49,791 --> 00:22:52,375
How can you let your mother
bad-mouth me in front of Cloe?
521
00:22:52,500 --> 00:22:54,708
Hold on, she never said
that in front of me, Cris.
522
00:22:54,833 --> 00:22:59,166
- Yeah, sure. [scoffs] How believable.
- Mom, is a politician a good thing?
523
00:23:00,833 --> 00:23:02,916
What did you say about
talking badly in front of her?
524
00:23:03,000 --> 00:23:05,333
Excuse me, but a politician
is not a bad thing.
525
00:23:05,416 --> 00:23:06,791
- Well…
- Come on… [chuckles]
526
00:23:06,875 --> 00:23:08,791
I'm sorry, but your mom
has a fake schedule.
527
00:23:08,875 --> 00:23:11,017
You can't deny it. She's always
saying, "I have so much to do,"
528
00:23:11,041 --> 00:23:12,121
but then, she does nothing.
529
00:23:12,166 --> 00:23:14,142
Well, look at you bad-mouthing
her, after what you said?
530
00:23:14,166 --> 00:23:16,142
And it's unbelievable that
you'd do that in front of Cloe.
531
00:23:16,166 --> 00:23:18,958
You said that Mommy was obese.
532
00:23:19,041 --> 00:23:21,625
No, no. [chuckling] I didn't say
that. Cloe, I didn't say that.
533
00:23:21,708 --> 00:23:23,684
- Nice one, Diego. Nice one.
- [Diego] No, no. I mean…
534
00:23:23,708 --> 00:23:25,351
- [sighs]
- No, no, no. Hold on, I… I was there,
535
00:23:25,375 --> 00:23:27,958
and he actually said that you
were "obsessed," and honestly…
536
00:23:28,041 --> 00:23:32,333
- Nice, you're friends now.
- And you called Dad stubborn.
537
00:23:32,833 --> 00:23:36,375
That's cute, Cris. That's cute!
At least mine wasn't an insult.
538
00:23:36,458 --> 00:23:38,791
And also, I'm not the only
one who thinks so, okay?
539
00:23:38,875 --> 00:23:41,666
No? The obsession with
work. You said it yourself.
540
00:23:41,750 --> 00:23:42,976
You never see her on Thursdays.
541
00:23:43,000 --> 00:23:44,934
Do you want to know what
your friends say about you?
542
00:23:44,958 --> 00:23:47,351
- No, no, no, don't start with those games.
- Well, that's enough now!
543
00:23:47,375 --> 00:23:49,535
That's enough now! For real,
stop involving us in this.
544
00:23:49,583 --> 00:23:51,750
You're making everyone
really uncomfortable.
545
00:23:51,833 --> 00:23:53,875
Man, we love you two, and
you're both our friends.
546
00:23:54,000 --> 00:23:55,208
[Suso] Exactly.
547
00:23:55,291 --> 00:23:56,976
[Paula] Stop it! You're
ruining my birthday!
548
00:23:57,000 --> 00:23:59,541
My dad says that my
grandma is batshit crazy.
549
00:24:00,541 --> 00:24:02,041
[guests laughing]
550
00:24:02,125 --> 00:24:04,708
- [Paula] Uh. What's that, Suso?
- But I never said that, honey!
551
00:24:04,791 --> 00:24:06,166
- How could I ever say that?
- Hmm!
552
00:24:06,250 --> 00:24:07,970
Hey, look, I think maybe
it's time to leave.
553
00:24:08,041 --> 00:24:10,958
Yes. Rush hour begins at 07:00,
and the roads get terrible here.
554
00:24:11,083 --> 00:24:12,809
- [indistinct chatter]
- [Mariana] Let's go, okay.
555
00:24:12,833 --> 00:24:16,666
- [Diego] Get the jacket and the hat.
- [Marga] See you soon. This was wonderful.
556
00:24:16,791 --> 00:24:19,101
- [♪ gentle playful music playing]
- [Pablo] Hey, thank you.
557
00:24:19,125 --> 00:24:21,250
- [Paula] See you soon.
- [Mariana] Bye, thank you.
558
00:24:21,333 --> 00:24:23,625
- [overlapping chatter]
- Go on, thanks for coming.
559
00:24:23,833 --> 00:24:25,142
- Dieguito.
- [Diego] Thank you so much.
560
00:24:25,166 --> 00:24:26,958
[Suso] It's nothing,
man. [grunts] Take care.
561
00:24:27,041 --> 00:24:28,559
- Paula. [kisses]
- [Paula chuckles] Diego.
562
00:24:28,583 --> 00:24:30,458
- [kisses]
- I'm so sorry we ruined your party.
563
00:24:30,541 --> 00:24:34,333
Don't sweat it. And cheer
up, no one died. Yet.
564
00:24:34,416 --> 00:24:35,625
- [sighs]
- [Suso chuckles]
565
00:24:35,708 --> 00:24:38,750
- Suso, I'll pay for the figurine.
- No, no, no, don't worry about that.
566
00:24:38,833 --> 00:24:42,125
If you manage to get Paula to forgive
me for the "batshit crazy" thing,
567
00:24:42,208 --> 00:24:43,767
- we're even, don't worry.
- [snorts, chuckles]
568
00:24:43,791 --> 00:24:45,642
- What did you say about me?
- What? That I love you.
569
00:24:45,666 --> 00:24:47,851
- I love you very much. I love you a lot.
- Ah. [chuckles]
570
00:24:47,875 --> 00:24:49,375
- [chuckles]
- [chuckles]
571
00:24:49,458 --> 00:24:50,767
Bye, friends. Bye,
honey. I love you.
572
00:24:50,791 --> 00:24:52,708
- [Suso] Bye. See you.
- [Cris] I love you.
573
00:24:52,833 --> 00:24:54,208
- [kisses] Let's talk soon.
- Yes.
574
00:24:59,583 --> 00:25:01,500
[groans] My goodness…
575
00:25:02,166 --> 00:25:04,833
[♪ music concludes]
576
00:25:04,916 --> 00:25:10,000
- Bye-bye, my love. See you Monday.
- Oh! I want Sunday.
577
00:25:10,083 --> 00:25:12,333
[Cris] Honey, we can't do
that. Mom already told you.
578
00:25:12,416 --> 00:25:15,250
From now on, it has to be
Mondays. But that's cool.
579
00:25:15,333 --> 00:25:17,601
One of us takes you to school,
and the other picks you up.
580
00:25:17,625 --> 00:25:20,958
We'll have special snacks on Mondays.
You see how it's better like this?
581
00:25:21,875 --> 00:25:23,208
Let's go, or we'll miss the bus.
582
00:25:23,291 --> 00:25:25,291
What do you mean "the bus"?
Didn't you come by car?
583
00:25:25,458 --> 00:25:27,226
The politician didn't let
me use the company car.
584
00:25:27,250 --> 00:25:28,666
She had a lot of things to do.
585
00:25:28,750 --> 00:25:34,541
- Then is politician good or bad?
- [chuckles] It depends, honey, it depends.
586
00:25:35,000 --> 00:25:37,291
[sighs] Come on, I'll take you.
587
00:25:40,333 --> 00:25:43,416
Come on, I'll take you. Come
on, this way, to the car seat.
588
00:25:50,250 --> 00:25:52,625
My goodness, she won't
wake up until tomorrow.
589
00:25:53,291 --> 00:25:56,416
Look how comfy she is. [chuckling]
With the day we had today.
590
00:25:56,500 --> 00:25:59,583
Yeah. Yeah, what happened
today can't happen again.
591
00:25:59,666 --> 00:26:01,875
I agree, we can't
set a precedent.
592
00:26:02,875 --> 00:26:05,041
Let's not involve our
friends in this, deal?
593
00:26:05,125 --> 00:26:06,291
Deal. Or Cloe.
594
00:26:06,375 --> 00:26:08,708
Yes, especially Cloe, she
catches on to everything. [huffs]
595
00:26:08,791 --> 00:26:10,833
No doubt about that.
She's so clever.
596
00:26:13,500 --> 00:26:15,392
And it's fine, we can swap
every week if you want.
597
00:26:15,416 --> 00:26:16,875
I'll forget about the two days.
598
00:26:18,208 --> 00:26:20,000
- Really?
- [sighs] Yes.
599
00:26:23,375 --> 00:26:24,458
What's the matter?
600
00:26:24,583 --> 00:26:27,166
Are you tired of everyone saying
that it's a pain? [chuckles]
601
00:26:27,250 --> 00:26:30,333
- Don't make me change my mind, okay?
- No, no, no, okay. Thanks, thanks.
602
00:26:30,416 --> 00:26:31,416
Okay.
603
00:26:32,333 --> 00:26:34,583
I'll also forget about
asking you for alimony.
604
00:26:36,000 --> 00:26:37,833
The fu... Were you going
to ask for alimony?
605
00:26:37,916 --> 00:26:39,226
- Well, yes, but not anymore.
- Fuck.
606
00:26:39,250 --> 00:26:41,210
Let's not argue in front
of our kid again, please.
607
00:26:41,333 --> 00:26:42,851
[scoffs] Unbelievable,
unbelievable, man!
608
00:26:42,875 --> 00:26:44,559
All right, could you
lower your voice, please?
609
00:26:44,583 --> 00:26:47,083
[sighs, exhales]
610
00:26:48,416 --> 00:26:49,750
Okay, let's not argue.
611
00:26:50,708 --> 00:26:51,916
- Okay?
- Okay.
612
00:26:52,000 --> 00:26:53,708
And no bad-mouthing
in front of her.
613
00:26:53,791 --> 00:26:55,958
- Okay.
- Good. Not us, not our families.
614
00:26:56,041 --> 00:26:59,041
Well… [scoffs] …that part will be
a little harder, but I will try.
615
00:26:59,125 --> 00:27:01,125
Okay. [sighs]
616
00:27:01,208 --> 00:27:04,208
It'll be easier for you since
that never happens. [chuckles]
617
00:27:08,291 --> 00:27:12,083
- What? Do your parents bad-mouth me?
- The things I could tell you…
618
00:27:13,708 --> 00:27:18,166
Well, I know for sure mine bad-mouth
you, but yours love me, don't they?
619
00:27:18,541 --> 00:27:19,958
Yeah, yeah, they adore you.
620
00:27:23,458 --> 00:27:24,708
Are you messing with me?
621
00:27:28,291 --> 00:27:30,750
- [chuckling] You are messing with me!
- [laughs]
622
00:27:30,833 --> 00:27:34,708
- [inhales, chuckling] Fuck!
- [♪ theme music playing]
623
00:27:34,791 --> 00:27:40,583
- I… I started feeling sick. [chuckles]
- [chuckles, breathes deeply]
624
00:27:44,208 --> 00:27:45,458
[sighs]
625
00:28:04,458 --> 00:28:07,250
Fuck, I didn't think
it would be this hard.
626
00:28:09,750 --> 00:28:12,041
[breathes deeply]
627
00:28:55,250 --> 00:28:57,500
[♪ theme music concludes]
54226
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.