All language subtitles for September.5.2024.EE.EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,765 --> 00:00:09,815 Welcome to the Deadline Virtual Screening series. 2 00:00:31,975 --> 00:00:33,355 I'm Pete Hammond, your host, 3 00:00:33,495 --> 00:00:35,155 and very excited today 4 00:00:35,495 --> 00:00:39,835 to be showing this truly great movie September five, uh, 5 00:00:40,085 --> 00:00:43,435 which I saw, uh, at reviewed, actually I saw even 6 00:00:43,435 --> 00:00:44,915 before the Venice Film Festival. 7 00:00:45,455 --> 00:00:49,195 And then it went on to Telluride, many film festivals 8 00:00:49,335 --> 00:00:51,075 and has gotten quite a bit 9 00:00:51,075 --> 00:00:54,155 of critical acclaim along the way to say the least. 10 00:00:54,335 --> 00:00:57,995 We will be showing you the whole film and then a q and a. 11 00:00:58,005 --> 00:00:59,595 Don't go anywhere right after the movie 12 00:00:59,875 --> 00:01:01,315 'cause we have a q and a right here. 13 00:01:01,335 --> 00:01:03,915 You'll see the participants that I'm about to introduce. 14 00:01:04,535 --> 00:01:07,875 Uh, director, co-writer Tim Felbam. Hi. Hi, Tim. 15 00:01:08,605 --> 00:01:10,995 Hello. Hi everybody. Thanks for tuning in. Yeah, 16 00:01:11,825 --> 00:01:14,555 Co-writer Moritz Binder. Hi Moritz. 17 00:01:14,935 --> 00:01:16,635 Hi. Thank you Pete for having us. 18 00:01:17,835 --> 00:01:21,835 Absolutely. And film editor Hans Jog Weisberg. 19 00:01:22,375 --> 00:01:24,755 Hi everyone. Hi Pete. Thank you. 20 00:01:25,895 --> 00:01:29,675 So without further ado, here is September five, 21 00:02:17,635 --> 00:02:19,975 The 1972 Summer Olympics. 22 00:02:20,765 --> 00:02:22,375 Nine days ago, the nations 23 00:02:22,375 --> 00:02:24,375 of the world marched into the Olympic stadium 24 00:02:24,395 --> 00:02:25,735 in Munich, west Germany. 25 00:02:26,355 --> 00:02:29,135 And you were there live for this historical moment. 26 00:02:29,475 --> 00:02:32,295 It was a starting signal for a peaceful post-war Germany 27 00:02:32,835 --> 00:02:35,535 to share itself with the world at an Olympics full 28 00:02:35,535 --> 00:02:36,855 of sporting sensations. 29 00:02:37,395 --> 00:02:39,975 Now that more than half of the competition days are over, 30 00:02:40,315 --> 00:02:42,055 we at a BC sports show you 31 00:02:42,055 --> 00:02:44,495 how these pictures make their way from here in Munich 32 00:02:44,495 --> 00:02:45,975 to your home overseas. 33 00:02:46,875 --> 00:02:49,055 The games of 72 are the first in history 34 00:02:49,315 --> 00:02:52,535 to be broadcast live via satellite across the world. 35 00:02:53,155 --> 00:02:56,415 An unprecedented technical apparatus was set up 36 00:02:56,415 --> 00:02:57,815 by the German organizers 37 00:02:58,795 --> 00:03:01,535 and a BC sports has live cameras everywhere. 38 00:03:02,755 --> 00:03:05,015 We even placed one on the Olympic Tower, 39 00:03:05,585 --> 00:03:07,895 which gives us a nice aerial overview 40 00:03:07,915 --> 00:03:09,495 of the entire Olympic Village. 41 00:03:10,635 --> 00:03:13,095 Hey look, that's us from here. 42 00:03:13,235 --> 00:03:14,895 We send everything to the bird 43 00:03:15,155 --> 00:03:18,815 as we call this technical marvel orbiting Earth, allowing us 44 00:03:18,815 --> 00:03:22,505 to bring the games to you live and in color. 45 00:03:23,445 --> 00:03:26,265 But daytime for you means night shift for us. 46 00:03:26,485 --> 00:03:28,985 And we're operating around the clock here in Munich 47 00:03:29,125 --> 00:03:32,345 to ensure you don't miss a single moment of the action. 48 00:03:32,815 --> 00:03:35,745 Stay tuned for many more highlights in the final days 49 00:03:35,845 --> 00:03:37,665 of these glorious Olympics. 50 00:03:42,965 --> 00:03:44,265 That's a good start for Mark 51 00:03:44,355 --> 00:03:45,355 Spitz. Okay, now 52 00:03:45,355 --> 00:03:49,505 cam two in position Cam two cam six. 53 00:03:50,285 --> 00:03:54,105 Now Spitz takes the Lead cam one underwater cams. 54 00:03:54,375 --> 00:03:56,625 Look at that style, those powerful moves 55 00:03:57,285 --> 00:04:00,025 Up to one Spence leaves The German swimmer far behind. 56 00:04:00,975 --> 00:04:02,785 He's about to write Olympic history here 57 00:04:02,805 --> 00:04:04,145 by winning his seventh gold 58 00:04:04,145 --> 00:04:05,145 Medal. Can't one tighten 59 00:04:05,145 --> 00:04:05,515 him 60 00:04:08,805 --> 00:04:09,805 And he'll get it. 61 00:04:10,925 --> 00:04:13,305 Spence wins. Ready 62 00:04:13,305 --> 00:04:15,065 for sp his closeup. No, go to the German 63 00:04:15,065 --> 00:04:16,065 First. 64 00:04:17,145 --> 00:04:18,145 Sure. 65 00:04:20,575 --> 00:04:22,825 Camp two. Change of plans. Gimme the German swimmer 66 00:04:23,525 --> 00:04:25,025 Er Lamba is devastated. 67 00:04:25,205 --> 00:04:27,185 He even shaved his hair for this camp. 68 00:04:27,185 --> 00:04:29,025 Two, but nothing stops history. 69 00:04:29,595 --> 00:04:31,985 Spitz climbs out of the pool and runs towards his parents. 70 00:04:33,025 --> 00:04:35,385 I can't believe it. Solid gold. 71 00:04:35,455 --> 00:04:37,785 Tighter. Alright, six. Run over there. 72 00:04:39,725 --> 00:04:40,585 Put six in preview. 73 00:04:45,005 --> 00:04:46,745 That's it. Hold it now take six. 74 00:04:57,995 --> 00:05:00,355 Finland was well represented at these Olympic games. 75 00:05:01,185 --> 00:05:02,515 They were somewhat favored 76 00:05:02,575 --> 00:05:05,195 but they were not expected to do as well as they did. 77 00:05:05,195 --> 00:05:06,195 As you'll see, 78 00:05:08,405 --> 00:05:09,405 Hello? 79 00:05:10,055 --> 00:05:11,395 Thanks. I'm already away. 80 00:06:19,845 --> 00:06:23,305 All captions for swimming and basketball. Hey Jeff. 81 00:06:23,555 --> 00:06:25,665 Thank you. Sure. You were supposed to be here 82 00:06:25,665 --> 00:06:26,865 before the show ends, 83 00:06:27,115 --> 00:06:28,115 Right? I'm 84 00:06:28,115 --> 00:06:30,785 minute 30 seconds early, right? Well, I'm New York. 85 00:06:31,005 --> 00:06:32,105 I'm five hours early. 86 00:06:32,245 --> 00:06:33,905 That's funny because do you screw this up? 87 00:06:34,045 --> 00:06:35,425 I'm going in trouble with road. 88 00:06:36,445 --> 00:06:37,745 So we need to go over the schedule. 89 00:06:38,125 --> 00:06:41,145 It starts a volleyball oh nine 30 Group D covered 90 00:06:41,145 --> 00:06:42,785 by C unit will be preps 91 00:06:42,785 --> 00:06:44,825 for the soccer pre-match at 10 30. Alright. 92 00:06:44,825 --> 00:06:47,505 Alright, you've got it. Bye. 93 00:06:48,205 --> 00:06:50,265 Are you going on a date? I just got off 94 00:06:50,265 --> 00:06:51,825 on Your wife says hello 95 00:06:52,635 --> 00:06:53,635 McKay. 96 00:06:54,125 --> 00:06:58,065 ACS Broken. And this concludes our daily report here at 97 00:06:58,065 --> 00:06:59,225 the 20th Summer Olympics. 98 00:07:00,495 --> 00:07:02,425 It's now 4:00 AM here in Munich 99 00:07:02,425 --> 00:07:04,385 and soon the competition will begin again. 100 00:07:04,645 --> 00:07:06,225 Jim set up the Spitz presser. 101 00:07:06,655 --> 00:07:08,465 Mark Spitz, the American ath athlete 102 00:07:08,465 --> 00:07:10,185 who said an all time Olympic record 103 00:07:10,205 --> 00:07:12,865 by winning seven gold medals will be interviewed tomorrow 104 00:07:13,335 --> 00:07:14,905 only here on ABC's. 105 00:07:15,285 --> 00:07:18,385 Oh, come on. Not again. Jacque. What's going on? 106 00:07:18,385 --> 00:07:21,465 Is it our feet? No it's not. Then why are my screens black? 107 00:07:21,565 --> 00:07:23,545 The feet is clear. Close with the stinger. 108 00:07:23,545 --> 00:07:25,105 Alright, roll take five 109 00:07:28,965 --> 00:07:29,965 Up. Closes and 110 00:07:29,965 --> 00:07:30,465 personal. 111 00:07:31,445 --> 00:07:32,445 The A, B, C. 112 00:07:38,285 --> 00:07:40,385 And we're clear. Alright. Okay. 113 00:07:40,385 --> 00:07:42,625 It's back to you in New York. Great job everyone. 114 00:07:42,625 --> 00:07:46,625 Everybody got the units turned tomorrow. Enjoy your day off. 115 00:07:46,695 --> 00:07:48,505 Good night Di. See you on Thursday. 116 00:07:48,575 --> 00:07:50,345 Good luck on your day. Nice. 117 00:07:50,525 --> 00:07:52,425 Thanks Don. Enjoy the elk. I Will 118 00:07:54,305 --> 00:07:55,305 Roo, excuse me. 119 00:07:55,845 --> 00:07:58,545 I'd like to do a handover with Jeff. I 120 00:07:59,125 --> 00:08:00,745 Did you check out Jennings doc out piece? 121 00:08:01,005 --> 00:08:02,825 Not yet. Don't you watch it 122 00:08:02,825 --> 00:08:03,825 and see if that's so be good. 123 00:08:04,505 --> 00:08:06,225 I do have some concerns about cutting from 124 00:08:06,225 --> 00:08:07,665 sports to the Holocaust 125 00:08:08,335 --> 00:08:09,335 Because it's Jewish. 126 00:08:10,395 --> 00:08:11,395 Right? 127 00:08:11,835 --> 00:08:14,865 Since one of my ABC's expert on Judaism, he 128 00:08:14,865 --> 00:08:17,905 Is spits What time's the pressor 129 00:08:18,015 --> 00:08:19,665 4:00 PM Here's your lead in. 130 00:08:20,165 --> 00:08:22,185 So you want to ask a Jew about the Holocaust 131 00:08:22,365 --> 00:08:23,385 on live television? 132 00:08:23,495 --> 00:08:24,985 Yeah. Ask him what it's like. 133 00:08:25,005 --> 00:08:26,345 You want a golden Hitler's backyard? 134 00:08:26,925 --> 00:08:29,065 Do you guys wanna follow me? Talk me through the day. 135 00:08:29,845 --> 00:08:30,625 The day starts with 136 00:08:30,625 --> 00:08:32,025 volleyball. It should be a pretty good match. 137 00:08:32,165 --> 00:08:33,505 No US team. No. 138 00:08:33,505 --> 00:08:35,545 Um, then this soccer intermediate round both, 139 00:08:35,965 --> 00:08:37,225 uh, GDR versus Mexico. 140 00:08:37,815 --> 00:08:39,825 Morocco versus Denmark. Burma versus Malaysia. 141 00:08:40,975 --> 00:08:44,465 There's boxing. Great way. Hope he's in quarters with Telo 142 00:08:45,275 --> 00:08:46,275 Cuban. Yeah, he is pretty good. 143 00:08:46,275 --> 00:08:47,825 He knocked down end injuries in 144 00:08:47,825 --> 00:08:49,105 30 seconds the first round. 145 00:08:49,405 --> 00:08:52,145 So we lose and the whole thing's over in 30 seconds. 146 00:08:52,255 --> 00:08:55,345 Doesn't matter. It's America versus Cuba. Sure. 147 00:08:55,345 --> 00:08:56,505 You want bring in the politics. 148 00:08:56,535 --> 00:08:58,425 It's not about politics, it's about Emotionals. 149 00:08:59,525 --> 00:09:02,025 How about Cold War? Heats up again too. 150 00:09:02,045 --> 00:09:03,705 Be lunches, missile at America's Hope. 151 00:09:04,695 --> 00:09:07,185 It's too long, but it's good direction. 152 00:09:07,445 --> 00:09:09,225 Has he ever done live coverage before? Yeah, 153 00:09:09,305 --> 00:09:10,305 I did. He's done 154 00:09:10,305 --> 00:09:13,345 golf tournaments and uh, minor league baseball. 155 00:09:14,495 --> 00:09:18,665 I'll be back for the boxing. No calls until 10. 156 00:09:18,745 --> 00:09:19,745 I promise my daughters. 157 00:09:21,695 --> 00:09:23,665 Alright, good. So you prepped 158 00:09:23,665 --> 00:09:27,305 that tease while I contemplate the demise of my fellow Jews. 159 00:09:27,645 --> 00:09:31,665 Oh geez. It's like I'm spending another night here. Woo hoo. 160 00:09:32,925 --> 00:09:35,065 No calls before 10. I promise myself 161 00:09:36,165 --> 00:09:37,165 You fix that. Yeah. 162 00:09:37,165 --> 00:09:40,545 On it. Only ev about nine miles lie 163 00:09:40,545 --> 00:09:42,025 between the Serene Game Center 164 00:09:42,525 --> 00:09:44,985 and Germany's darkest chapter in history. 165 00:09:45,945 --> 00:09:48,065 Unimaginable atrocities were committed at the 166 00:09:48,065 --> 00:09:49,425 Dachau concentration camp. 167 00:09:49,645 --> 00:09:50,865 And yet 27 years 168 00:09:50,865 --> 00:09:53,625 after the war, it has become a place of remembrance, 169 00:09:54,205 --> 00:09:57,585 of reconciliation thanks to the Olympic spirit. 170 00:09:58,625 --> 00:10:00,665 A spirit that makes images possible 171 00:10:01,215 --> 00:10:02,905 that seemed impossible before. 172 00:10:03,925 --> 00:10:05,665 That's exactly what the Olympics are all about. 173 00:10:05,685 --> 00:10:09,425 You know, um, like our fencing coach Andrew says, 174 00:10:09,425 --> 00:10:12,185 we are here, we can talk to Germans, um, 175 00:10:12,375 --> 00:10:13,545 chat with athletes from Lebanon. 176 00:10:13,635 --> 00:10:16,905 Right. This is what we've been dream about. 177 00:10:17,405 --> 00:10:19,785 You know, not just sports. 178 00:10:27,485 --> 00:10:32,145 You're in Germany, right? Uh, excuse me. 179 00:10:32,405 --> 00:10:36,065 You're the new translator. Yes. Uh, can you do me a favor? 180 00:10:37,495 --> 00:10:42,385 What, what is, what 181 00:10:42,385 --> 00:10:43,425 is Hans saying here? 182 00:10:49,735 --> 00:10:52,945 He's saying that the games are an opportunity 183 00:10:53,325 --> 00:10:56,025 to welcome the world to a new Germany 184 00:10:56,965 --> 00:10:58,225 to move on from the past. 185 00:10:58,895 --> 00:11:03,345 Yeah, sure. I mean it's what we all hope for, 186 00:11:03,765 --> 00:11:05,425 but as can we do, but move on. 187 00:11:05,765 --> 00:11:06,765 Try to be better. 188 00:11:08,965 --> 00:11:10,185 Are your parents still around? 189 00:11:11,205 --> 00:11:15,465 Yes. Let me guess. They didn't know either, right? 190 00:11:19,765 --> 00:11:20,865 But I'm not them. 191 00:11:22,885 --> 00:11:25,345 No, no, you're, you're not. 192 00:11:25,885 --> 00:11:28,345 I'm sorry. I'm Marvin Bader. 193 00:11:28,505 --> 00:11:31,065 I know. Head of operations. Yeah. 194 00:11:31,085 --> 00:11:32,505 I'm Mariana Gipa. Nice to meet you. 195 00:11:32,685 --> 00:11:34,985 You too. Um, welcome to a BC. 196 00:11:58,675 --> 00:12:00,875 I need to swap all cables then 197 00:12:00,935 --> 00:12:03,355 Do it Grumpy has no spares. 198 00:12:04,815 --> 00:12:06,275 At least not for a Frenchman, 199 00:12:11,295 --> 00:12:12,295 German. 200 00:12:12,415 --> 00:12:13,795 We really don't have any cables. 201 00:12:15,725 --> 00:12:17,825 Hey, I am talking to you. We need cables. 202 00:12:18,495 --> 00:12:22,105 Your boss fills out paper gives it to my boss. 203 00:12:22,375 --> 00:12:23,375 Then you get cable. 204 00:12:33,285 --> 00:12:36,025 Hey, has young man already taken his nap? 205 00:12:36,565 --> 00:12:38,625 Uh, I dunno. He just left. 206 00:12:41,725 --> 00:12:42,725 Anyway. I can help. 207 00:12:50,295 --> 00:12:50,585 Yeah. 208 00:13:03,445 --> 00:13:04,445 You got this? Yeah. 209 00:13:32,755 --> 00:13:33,825 Where those gunshots? 210 00:13:57,745 --> 00:13:59,625 A, B, C. Jeff Mason. Hi. 211 00:14:02,005 --> 00:14:06,765 Did you hear? No. You haven't heard anything? Okay. 212 00:14:07,985 --> 00:14:11,005 You got my number? Yeah. We'll let you know. Mr. Moore. 213 00:14:12,335 --> 00:14:13,565 Thank you. Thank you. Goodbye. 214 00:14:21,345 --> 00:14:26,005 Hey, Kenneth Moore just called 215 00:14:27,285 --> 00:14:28,285 Marathon brother. Yeah. 216 00:14:28,285 --> 00:14:31,085 He wanted to know if we heard gunshots. 217 00:14:32,345 --> 00:14:35,285 So it was gunshots. What? 218 00:14:35,905 --> 00:14:39,045 Uh, we heard gunshots in the distance. 219 00:14:52,955 --> 00:14:56,525 Yeah. Hello? A, 220 00:15:01,345 --> 00:15:01,565 uh, 221 00:15:09,775 --> 00:15:11,875 police have already received several calls 222 00:15:11,935 --> 00:15:15,185 and are investigating the matter and that's all they said. 223 00:15:15,985 --> 00:15:19,185 I could walk over to, um, see what they know. 224 00:15:19,575 --> 00:15:21,105 They are radio. They work late. 225 00:15:25,345 --> 00:15:27,165 You know how these work. I'm on 10 too. 226 00:15:28,525 --> 00:15:28,645 I, 227 00:15:40,225 --> 00:15:40,445 uh, 228 00:15:40,545 --> 00:15:41,545 Hey, sorry. 229 00:15:41,665 --> 00:15:42,885 Can I borrow your receiver? 230 00:15:46,875 --> 00:15:48,765 Sure. And the headphones too, please. 231 00:15:51,375 --> 00:15:52,685 Thank you. I'll bring it back. 232 00:15:53,305 --> 00:15:53,725 Thanks. 233 00:15:57,295 --> 00:15:58,565 Still getting dropouts? 234 00:15:58,825 --> 00:16:00,885 Yep. How often? 235 00:16:01,335 --> 00:16:05,765 Constantly. Yeah. Can you sort this out on Hey. Morning. 236 00:16:05,765 --> 00:16:09,445 Morning Gary, you hear gunshots? 237 00:16:10,595 --> 00:16:14,205 What? It was just fireworks. 238 00:16:14,715 --> 00:16:15,725 What did it sound like? 239 00:16:16,275 --> 00:16:18,405 Like gunfire. Jeff, What's going on? 240 00:16:19,145 --> 00:16:22,445 Anyone there? You there already? 241 00:16:23,385 --> 00:16:24,885 No, I'm walking over the bridge, 242 00:16:25,345 --> 00:16:27,445 but I can see dozens of police cars already. 243 00:16:30,055 --> 00:16:31,165 Where? In the village? 244 00:16:32,025 --> 00:16:34,485 Yes. Whatever happened. It happened. Here. 245 00:16:36,125 --> 00:16:37,045 I need to wake Bader. 246 00:16:41,475 --> 00:16:44,725 Mark. Get up. Wake up. Excuse me. 247 00:16:44,725 --> 00:16:46,725 Shots fired in the Olympic Village. Shots. 248 00:16:46,795 --> 00:16:49,605 Yeah, f*****g shots. Gunshots? Yeah. Serious. I don't know. 249 00:16:49,605 --> 00:16:50,885 They, they're saying that there's a ton of police. 250 00:16:51,185 --> 00:16:53,325 You serious? Yeah. Come on. 251 00:16:54,185 --> 00:16:55,845 Can you hear me? Yeah, go ahead. 252 00:16:56,505 --> 00:17:00,045 The f won't stop at a friend here had the shots were fired 253 00:17:00,045 --> 00:17:01,405 in the Israeli apartments. 254 00:17:01,865 --> 00:17:06,005 Excuse me. Gimme Uh, this, this is Bader. 255 00:17:06,005 --> 00:17:08,405 What, what are we talking about here? Any anyone hurt? 256 00:17:09,615 --> 00:17:11,005 Rumor is hostage taking. 257 00:17:12,755 --> 00:17:14,685 Hostage is what? Who? 258 00:17:15,365 --> 00:17:17,525 I don't know. Uh, but the PR will say 259 00:17:17,525 --> 00:17:18,725 something on the six o'clock news. 260 00:17:21,865 --> 00:17:24,725 Go to the control room. Call room. Room. Just yeah. 261 00:17:24,795 --> 00:17:26,245 Call him and I'll get Jenny. 262 00:17:28,975 --> 00:17:30,005 Jesus Christ. 263 00:17:44,315 --> 00:17:48,445 Ruin ar just room. Please trust me. 264 00:17:48,445 --> 00:17:50,845 He's gonna want to be woken up for this. I'm sorry. 265 00:17:51,235 --> 00:17:52,685 Just connect me now, please. 266 00:18:00,775 --> 00:18:03,285 Hello, Ruth. Jeff Mason. I said not to disturb. 267 00:18:03,325 --> 00:18:06,365 I, I understand that, but there's a hostage situation going 268 00:18:06,365 --> 00:18:07,765 on right now in the Olympic Village. 269 00:18:08,795 --> 00:18:10,765 What are you talking About? Talking about a 270 00:18:10,825 --> 00:18:12,385 hostage situation. 271 00:18:12,925 --> 00:18:15,065 And it gets worse. It's in the Israeli quarters. 272 00:18:15,695 --> 00:18:19,065 This is confirmed. Not yet. Wait. 273 00:18:19,065 --> 00:18:20,665 They're about to say something on the German radio. 274 00:18:21,125 --> 00:18:22,125 I'm gonna put you on the speaker 275 00:18:23,815 --> 00:18:24,815 Here. Is 276 00:18:24,815 --> 00:18:24,815 277 00:18:29,005 --> 00:18:30,005 Can you translate this? 278 00:18:30,925 --> 00:18:35,705 Let me check my receiver. There have been 279 00:18:35,705 --> 00:18:39,265 reports of shots being fired inside the Olympic village. 280 00:18:41,815 --> 00:18:45,305 Reports that have not yet been confirmed by the police. 281 00:18:46,045 --> 00:18:49,905 Uh, say that the Israeli team may have been attacked 282 00:18:50,125 --> 00:18:51,785 by so-called terrorists. 283 00:18:53,495 --> 00:18:56,625 I'll be there at 20. Get the crew in. 284 00:19:02,405 --> 00:19:03,545 So wake 'em up. I don't know. 285 00:19:03,885 --> 00:19:06,585 We need as many bodies as possible. More of a well priority. 286 00:19:06,745 --> 00:19:09,305 Our camera tell the bus leaves in 10 minutes. Okay? 287 00:19:09,305 --> 00:19:10,505 And don't forget to bring Carter. 288 00:19:10,765 --> 00:19:13,225 Is it confirmed? Yeah, it's definitely gunshots. 289 00:19:13,225 --> 00:19:16,185 Definitely the Israelis. And this is from German radio 290 00:19:16,565 --> 00:19:17,985 And we can't quote another station. 291 00:19:18,145 --> 00:19:21,825 A second source got a liar. 292 00:19:22,965 --> 00:19:24,745 One, possibly two Israeli athletes 293 00:19:24,745 --> 00:19:26,025 killed at Olympic village. 294 00:19:26,765 --> 00:19:28,465 Out gorillas likely to hostages. 295 00:19:28,925 --> 00:19:33,865 Let me see that Carrie here. 296 00:19:34,415 --> 00:19:35,545 What are we dealing with here? 297 00:19:37,545 --> 00:19:42,185 P-L-O-P-F-L-P or worst case. Black September. 298 00:19:45,205 --> 00:19:46,585 You know the political background? 299 00:19:46,685 --> 00:19:48,905 You report from the inside. Okay. 300 00:19:52,135 --> 00:19:53,825 Okay. Where are the Israelis housed? 301 00:19:54,645 --> 00:19:57,985 Israel. Connolly str A 31. 302 00:20:00,925 --> 00:20:01,925 And here. 303 00:20:05,495 --> 00:20:08,065 Well this should give us a good angle. 304 00:20:09,335 --> 00:20:12,825 Just seems like the police will seal the village. 305 00:20:13,975 --> 00:20:15,865 Reporters here are Rushing to get in. Now 306 00:20:21,995 --> 00:20:23,945 Peter, what's the situation? 307 00:20:24,005 --> 00:20:26,265 I'm going in, but we need a camera man. 308 00:20:28,655 --> 00:20:31,145 This is these rings. Where's the crew 309 00:20:31,485 --> 00:20:32,545 For shuttle's on its way. 310 00:20:32,605 --> 00:20:33,785 So when's Jim coming in? 311 00:20:34,415 --> 00:20:35,865 It's his day off. I didn't call him. 312 00:20:35,965 --> 00:20:37,385 We need Jim for this. Sorry. Right. 313 00:20:40,815 --> 00:20:42,145 What time do we have the bird today? 314 00:20:42,235 --> 00:20:44,985 3:00 PM 10:00 AM Eastern. No, we need the breakfast 315 00:20:45,295 --> 00:20:46,545 Slot. Jim room. 316 00:20:46,935 --> 00:20:49,185 Then you need the sweet talk. CBS. 317 00:20:49,605 --> 00:20:52,705 Hi Margaret. Is you in there? He's in the pool. 318 00:20:52,705 --> 00:20:53,785 He is doing his morning laps. 319 00:20:54,125 --> 00:20:55,905 Who are you talking to? His wife. 320 00:20:56,715 --> 00:21:01,705 Gimme that. Margaret. It's Marv. Uh, would you, 321 00:21:02,035 --> 00:21:04,305 We're all ready to go still no camera man here yet. 322 00:21:04,495 --> 00:21:05,505 What about him? Thank you. 323 00:21:05,725 --> 00:21:07,945 Yep. He's trusted an assistant. Hey, what's your name? 324 00:21:08,045 --> 00:21:10,745 Uh, Ben. Ben. You ever hold a camera before? Yeah. 325 00:21:10,885 --> 00:21:13,745 How to change film? Sure. Okay. There's your guy. 326 00:21:14,855 --> 00:21:16,065 News will want to take over 327 00:21:16,095 --> 00:21:17,095 Soon. I'll 328 00:21:17,095 --> 00:21:19,505 talk to them As soon as he can. Would be. 329 00:21:20,475 --> 00:21:21,905 Thank you so much. I, 330 00:21:21,965 --> 00:21:25,865 and I hope we didn't ruin. Jim's gonna anchor. 331 00:21:26,495 --> 00:21:28,145 Okay. We need someone at the press center. 332 00:21:28,865 --> 00:21:31,625 I doubt Hans is releasing anything at this point. 333 00:21:31,815 --> 00:21:33,465 What about you? You know him. 334 00:21:33,485 --> 00:21:35,225 If anything happens would be the first to know. 335 00:21:36,295 --> 00:21:37,785 Yeah. Let's, let's have Jeff 336 00:21:37,785 --> 00:21:39,145 coordinate the setup up while I'm gone. 337 00:21:39,285 --> 00:21:40,545 Not on his first day with eight unit. 338 00:21:40,675 --> 00:21:41,985 Right. How about Omar? 339 00:21:42,415 --> 00:21:44,185 He's on a hiking trip in the Alps. 340 00:21:45,455 --> 00:21:48,625 Mattick Keep trying. No answer but it's early so 341 00:21:48,815 --> 00:21:50,265 I'll handle CBS in the satellite. 342 00:21:50,265 --> 00:21:51,825 You get me something to feed the bird? Okay. 343 00:21:54,855 --> 00:21:57,385 Alright. So what do we hear? 344 00:21:57,865 --> 00:21:59,065 Whatever info I get from Klein, 345 00:21:59,205 --> 00:22:00,205 I'm talking visual. 346 00:22:00,715 --> 00:22:03,025 We're just gonna show Jim talking. We can't do that. 347 00:22:03,885 --> 00:22:05,305 The footage of bench, it's going 348 00:22:05,305 --> 00:22:06,745 to take 20 minutes to develop. 349 00:22:06,765 --> 00:22:09,105 We have to have a live image. Can we use that mobile unit? 350 00:22:09,485 --> 00:22:11,505 The guys with The backpack? It's only wide angle. 351 00:22:11,645 --> 00:22:13,825 We need a long lens. It's happening right there. 352 00:22:17,385 --> 00:22:20,075 Wait, we're We are here? 353 00:22:21,585 --> 00:22:24,955 Yeah. So why don't we just wheel out one 354 00:22:24,955 --> 00:22:25,955 of the studio camps. 355 00:22:25,955 --> 00:22:27,555 We can put it right here. Gives 356 00:22:27,555 --> 00:22:28,715 us a live shot of the apartment. 357 00:22:36,755 --> 00:22:38,315 Anything on the hostages yet, only 358 00:22:38,315 --> 00:22:39,315 Mixed information. We'll 359 00:22:39,315 --> 00:22:40,595 call around to get things double 360 00:22:40,595 --> 00:22:42,115 checked and then you have a walking. 361 00:22:42,265 --> 00:22:43,435 Okay. Channel four. 362 00:22:43,665 --> 00:22:46,835 Okay, Robert? 363 00:22:47,255 --> 00:22:48,755 Uh, coffee, aspirin. 364 00:22:48,815 --> 00:22:50,835 And a list of today's slots on the satellite 365 00:22:50,925 --> 00:22:51,925 Right away. 366 00:22:59,375 --> 00:23:03,275 All right. You know what happened? Get to work. 367 00:23:05,265 --> 00:23:07,075 Need four men in the studio. Yeah, 368 00:23:09,215 --> 00:23:10,215 You're the big boss. 369 00:23:10,295 --> 00:23:11,295 Now 370 00:23:12,385 --> 00:23:13,385 Come with me. 371 00:23:13,695 --> 00:23:14,515 I'm gonna take camp two 372 00:23:14,515 --> 00:23:15,795 outside. We're gonna go live with you. 373 00:23:16,775 --> 00:23:21,395 You do know how heavy those are. The wiring be tricky. 374 00:23:21,755 --> 00:23:24,555 I trust you'll get it. Okay. You're too Frenchy. Come on. 375 00:23:25,065 --> 00:23:25,355 Yeah. 376 00:23:31,345 --> 00:23:32,675 Yeah. Hello is Mariana from 377 00:23:37,285 --> 00:23:38,875 There is nothing I can do about it. 378 00:23:39,195 --> 00:23:40,835 CBS has had that plot booked for 379 00:23:40,835 --> 00:23:41,835 Months. Listen to me. It's 380 00:23:41,835 --> 00:23:43,155 a public interest story 381 00:23:43,335 --> 00:23:45,395 and people are gonna want to see it live 382 00:23:45,575 --> 00:23:47,635 and we are the only people capable of doing that. 383 00:23:47,955 --> 00:23:50,995 I get that right? But, okay, hang on. We got this schedule. 384 00:23:52,055 --> 00:23:53,555 Listen, I Understand that 385 00:23:54,135 --> 00:23:55,195 We ran outta there. There's 386 00:23:55,195 --> 00:23:57,475 Just no way I can give up the afternoon slot. 387 00:24:01,025 --> 00:24:04,435 Okay? This is what we're gonna do. We're gonna swap. 388 00:24:05,975 --> 00:24:07,825 So you're gonna take the three o'clock slot 389 00:24:07,845 --> 00:24:09,185 and we're gonna take the noon time. 390 00:24:10,165 --> 00:24:12,065 You really think It'll be done by then? Yeah. 391 00:24:12,065 --> 00:24:14,145 The Germans are gonna have this taken care of in no time. 392 00:24:14,965 --> 00:24:18,145 So we have a deal. Fine. Excellent. 393 00:24:18,825 --> 00:24:19,985 A-B-C-O-C-B-S one. 394 00:24:21,135 --> 00:24:23,385 Jeff, you there? Talk to me Mark. 395 00:24:23,725 --> 00:24:25,705 I'm at the press center. Hans Klein got 396 00:24:25,705 --> 00:24:26,865 word from the Olympic committee. 397 00:24:27,005 --> 00:24:28,265 The games must go on. 398 00:24:28,655 --> 00:24:29,985 They really think people Are gonna care 399 00:24:29,985 --> 00:24:31,065 about sports today. 400 00:24:31,255 --> 00:24:34,105 Good news is two Israelis escaped during the attack. 401 00:24:34,105 --> 00:24:35,185 And hold on a sec. 402 00:24:36,255 --> 00:24:38,105 They just confirmed the injured coach died. 403 00:24:38,805 --> 00:24:41,865 Mo shot Weinberg shot twice in the head once in the gut. 404 00:24:42,315 --> 00:24:46,025 Terrorists demanded Israel release over 200 Palestinian 405 00:24:46,025 --> 00:24:47,025 prisoners by noon. 406 00:24:47,205 --> 00:24:49,465 If not make to one hostage every hour. 407 00:24:49,795 --> 00:24:52,745 Jesus Christ. Are they negotiating? 408 00:24:53,505 --> 00:24:57,425 I don't know. So should I pass this along to Ro 409 00:24:57,735 --> 00:24:58,735 Jeff? You have to 410 00:24:58,735 --> 00:24:59,905 be the center of everything now. 411 00:25:00,605 --> 00:25:01,905 Not just the control room. 412 00:25:02,625 --> 00:25:06,265 All communication, everything. Jess. 413 00:25:06,895 --> 00:25:09,425 Yeah, I got it. How? Communication. Everything. 414 00:25:10,985 --> 00:25:13,665 A, b, c headquarters called. They want news to take over. 415 00:25:15,095 --> 00:25:15,985 Tell 'em move. Hand, touch. 416 00:25:25,095 --> 00:25:25,985 What the hell are you guys doing? 417 00:25:26,245 --> 00:25:27,465 I'm gonna get a live shot of the apartment. 418 00:25:27,885 --> 00:25:29,705 Get get the viewers right into the a. Who 419 00:25:29,705 --> 00:25:30,705 Are the hostages? 420 00:25:30,805 --> 00:25:33,425 Uh, uh, Bader. 421 00:25:33,425 --> 00:25:36,145 Just, he confirmed that one of them died up. Marshall 422 00:25:36,145 --> 00:25:37,145 Weinberg. I read the wire. 423 00:25:37,145 --> 00:25:38,305 But who's inside that apartment? 424 00:25:39,405 --> 00:25:42,345 We don't know yet. Then we find out who are they? 425 00:25:42,345 --> 00:25:43,825 What's their background? Do they have a family? 426 00:25:44,215 --> 00:25:47,145 There's no point in aiming this thing at the building if the 427 00:25:47,145 --> 00:25:49,185 viewer doesn't know the people inside. Right room 428 00:25:49,505 --> 00:25:50,785 Headquarters on the line. 429 00:25:50,785 --> 00:25:51,905 Again. I can't hold 'em back any longer. 430 00:25:52,035 --> 00:25:53,425 Right? Don't f**k it up Mason. 431 00:25:53,535 --> 00:25:55,865 Okay, I got the bird live at noon. Alright, 432 00:25:59,925 --> 00:26:01,785 Um, Marv, do we have any more information 433 00:26:01,785 --> 00:26:02,865 on who the hostages are? 434 00:26:03,605 --> 00:26:06,265 No. Mariana is on it. Yes, I'm on it. 435 00:26:06,475 --> 00:26:08,545 Where are you? Editing room. 436 00:26:09,215 --> 00:26:12,385 Okay, I'm coming to you. Great. Get this sucker outside. 437 00:26:14,855 --> 00:26:17,065 Just fun. Scene guys in apartment. 438 00:26:23,265 --> 00:26:27,425 I need to confirm this first. Mr. Beta, do you read me 439 00:26:27,735 --> 00:26:28,735 Mariana? What have you got 440 00:26:28,735 --> 00:26:29,225 441 00:26:29,965 --> 00:26:32,665 My source at the BI told me there are 10 hostages. 442 00:26:32,975 --> 00:26:35,385 Five coaches and five athletes. 443 00:26:36,495 --> 00:26:37,945 Okay. Lines up with my info. 444 00:26:38,895 --> 00:26:41,625 Also, we've been told the Palestinians attacked apartments 445 00:26:41,765 --> 00:26:44,825 one and three after cross-referencing that 446 00:26:44,895 --> 00:26:46,065 with the housing plans 447 00:26:46,165 --> 00:26:48,385 and who slept where? I think Hey Jeff? 448 00:26:49,055 --> 00:26:50,865 Yeah, I think we found a good spot 449 00:26:50,965 --> 00:26:51,965 Coming. Get that 450 00:26:51,965 --> 00:26:53,745 to me in the control room as soon as you're done. 451 00:26:54,245 --> 00:26:57,265 So I'd say the five athletes being held, uh, Romano, 452 00:26:58,105 --> 00:27:00,825 Slavin, Friedman, Berger and hin. 453 00:27:01,295 --> 00:27:03,905 Wait, Berger. David Berg. Yes. Why? 454 00:27:10,085 --> 00:27:11,305 You guys can go get it up there? 455 00:27:13,005 --> 00:27:15,425 Yes. Almost done. Okay 456 00:27:17,935 --> 00:27:19,385 Jeff, We have Daniels on the phone. 457 00:27:19,575 --> 00:27:20,575 Come 458 00:27:25,185 --> 00:27:26,345 Jennings, it's Jeff Mason. 459 00:27:27,765 --> 00:27:30,265 You running things? Yeah. So where are you? 460 00:27:30,765 --> 00:27:32,625 I'm on a balcony in the Italian compound. 461 00:27:32,775 --> 00:27:35,265 It's a good spot jj. A direct view of 31. 462 00:27:35,325 --> 00:27:36,865 And I'm not alone up here. 463 00:27:37,605 --> 00:27:39,945 The other balconies are full of reporters and photographers. 464 00:27:39,945 --> 00:27:41,785 All of us waiting for something to happen. 465 00:27:42,205 --> 00:27:43,745 So what? Nothing's going on. No. 466 00:27:44,605 --> 00:27:45,745 At least it's just milling around. 467 00:27:45,745 --> 00:27:48,425 Doesn't seem like they've even started negotiating yet. 468 00:27:49,295 --> 00:27:50,385 There's an eerie silence 469 00:27:51,725 --> 00:27:53,225 to actually hear the cameras clicking. 470 00:28:00,005 --> 00:28:02,345 Is it too small? Get those to Judy. 471 00:28:02,355 --> 00:28:03,985 Three times bigger. Alright, um, 472 00:28:03,985 --> 00:28:05,105 There's a report Mr. 473 00:28:05,215 --> 00:28:07,065 Beta watched earlier that has an interview 474 00:28:07,065 --> 00:28:09,065 with one of the hostages. David Bager, former 475 00:28:09,385 --> 00:28:10,385 American. 476 00:28:11,175 --> 00:28:13,825 Just move it at the apartment. The door on the second floor. 477 00:28:13,825 --> 00:28:17,065 Balcony's opening. I want to appearing out 478 00:28:20,385 --> 00:28:22,145 Jennings. What's happening? 479 00:28:22,375 --> 00:28:25,905 Someone's on the balcony wearing some kind of a mask. 480 00:28:30,645 --> 00:28:34,425 Now he's gone back in. Ben down there. 481 00:28:34,425 --> 00:28:35,585 Caught it all in 16 mil. 482 00:28:35,665 --> 00:28:36,825 I wish you could get the shot Mason. 483 00:28:37,325 --> 00:28:39,225 No. Send a runner. No chance. 484 00:28:39,285 --> 00:28:41,105 Police sealed off the entire area. 485 00:28:41,535 --> 00:28:42,985 Only athletes could get passed. 486 00:28:58,375 --> 00:28:59,375 Good Luck. Thanks. 487 00:28:59,375 --> 00:28:59,625 488 00:29:08,975 --> 00:29:13,865 Nice man. So we have loaded mags, sandwiches, walkies, 489 00:29:14,175 --> 00:29:16,505 long lens cigarettes for Jennings. 490 00:29:17,205 --> 00:29:19,105 So, uh, what if they searched me? 491 00:29:19,595 --> 00:29:22,025 Don't worry. From now on you are 492 00:29:22,115 --> 00:29:24,745 officially an athlete 493 00:29:52,285 --> 00:29:53,985 Man stepping out of the apartment now. 494 00:29:55,715 --> 00:29:58,745 White suit, white hat. Very ated black. 495 00:30:00,405 --> 00:30:05,025 He must be the leader of the group is waving at the cameras. 496 00:30:07,575 --> 00:30:10,265 Jeff. Police woman's walking up now all 497 00:30:10,265 --> 00:30:11,505 by herself unarmed. 498 00:30:12,035 --> 00:30:14,145 Looks like she's handling the negotiation. 499 00:30:14,285 --> 00:30:16,625 Pin these up on there. He seems 500 00:30:16,625 --> 00:30:17,745 to have a grenade in his hand. 501 00:30:19,005 --> 00:30:20,005 God. 502 00:30:21,005 --> 00:30:24,225 Jen, how close are you? A hundred, 130 feet. 503 00:30:24,555 --> 00:30:25,905 Maybe you should get away from there. 504 00:30:26,215 --> 00:30:29,025 Kill radius is only 16 feet. I've been in the Middle East. 505 00:30:30,095 --> 00:30:33,705 Alright, but be careful. Gary's on his way. 506 00:30:34,245 --> 00:30:35,245 We have someone on the tower. 507 00:30:35,765 --> 00:30:36,305 One six 508 00:30:39,755 --> 00:30:41,145 Tower Cam Reed. 509 00:30:41,615 --> 00:30:43,385 Copy. Can you gimme an image? 510 00:30:47,575 --> 00:30:48,825 Show me the entrance to the village. 511 00:30:55,695 --> 00:30:56,695 Push in on that. 512 00:31:01,795 --> 00:31:03,745 There go Gary. 513 00:31:17,785 --> 00:31:18,805 Yes, He's in. 514 00:31:23,945 --> 00:31:25,765 Hey, people get PR on the radio. 515 00:31:26,425 --> 00:31:28,765 The police chief's making his first official statement. 516 00:31:28,765 --> 00:31:29,765 Right now, 517 00:31:34,665 --> 00:31:38,365 The perpetrators demand that 200 persons be released 518 00:31:39,585 --> 00:31:40,765 who are in Israeli hands. 519 00:31:41,985 --> 00:31:45,525 If these 200 persons are not released, they will shoot 520 00:31:46,505 --> 00:31:48,565 one hostage every hour. Starting at noon. 521 00:31:49,155 --> 00:31:51,085 Yeah. Yeah, yeah. Can you tell us something we don't know? 522 00:31:51,675 --> 00:31:53,045 Someone's asking the chief 523 00:31:53,105 --> 00:31:55,725 of police if he thinks it was a mistake 524 00:31:55,875 --> 00:31:58,205 that the Olympic village had no armed police. 525 00:31:58,785 --> 00:32:03,245 Of course it was. I guess they didn't want the world 526 00:32:03,245 --> 00:32:06,405 to be reminded of the last time armed Germans patrol fences. 527 00:32:06,665 --> 00:32:08,485 So German. His makeover is more 528 00:32:08,485 --> 00:32:10,125 important than people's safety. But come on 529 00:32:10,125 --> 00:32:11,645 This, this isn't our business. 530 00:32:11,645 --> 00:32:15,085 That is our business. In less than an hour, we go live. 531 00:32:15,695 --> 00:32:18,605 We're not giving this story to news, but 532 00:32:18,605 --> 00:32:20,125 because we're in Munich, we're a hundred yards 533 00:32:20,555 --> 00:32:21,765 away from where it's happening. 534 00:32:22,655 --> 00:32:25,245 We're not giving it to anyone. Yeah, sports is keeping this. 535 00:32:27,305 --> 00:32:28,305 That's it. 536 00:32:31,105 --> 00:32:33,245 Now it looks like the negotiations are happening. 537 00:32:34,385 --> 00:32:37,285 German politicians in the leader in the white suit are 538 00:32:37,285 --> 00:32:39,365 talking whatever they're discussing. 539 00:32:39,685 --> 00:32:41,685 Honestly, you can't imagine prime minister Golden Mirror 540 00:32:41,685 --> 00:32:44,365 and the Knesset will respond in any way to blackmail. 541 00:32:45,345 --> 00:32:48,445 So ironic, I've been a Middle East expert in Beirut 542 00:32:48,445 --> 00:32:51,125 for five years, and yet I have never gotten this close 543 00:32:51,125 --> 00:32:52,445 to the air of Israeli conflict. 544 00:32:52,515 --> 00:32:55,005 Hang on one second. Peter, can we get his voice alive when 545 00:32:55,005 --> 00:32:56,245 We go in here? I'll give it a shot. 546 00:32:57,045 --> 00:32:58,365 Jennings, this is Bader. 547 00:32:58,465 --> 00:33:00,805 Any idea how many Palestinians are inside? 548 00:33:01,645 --> 00:33:03,345 You see a lot of heads popping out of windows. 549 00:33:04,195 --> 00:33:05,825 These men are definitely professionals. 550 00:33:06,985 --> 00:33:09,305 I suspect they're deliberately trying to gr confusion. 551 00:33:10,815 --> 00:33:12,385 There's a second commando on the balcony. 552 00:33:12,645 --> 00:33:16,785 Now brandishing is sub machine gun like a threat. F*****g 553 00:33:17,115 --> 00:33:18,115 Arabs. What you, 554 00:33:18,115 --> 00:33:19,625 my mother's from 555 00:33:19,785 --> 00:33:20,985 Algeria talking about your mother. 556 00:33:21,125 --> 00:33:22,825 Hey, just the bad Arabs. 557 00:33:23,825 --> 00:33:25,665 Whatever conception you have of Arabia 558 00:33:26,005 --> 00:33:28,145 or Arabs, you need to understand 559 00:33:28,145 --> 00:33:29,745 how sensitive the situation is. 560 00:33:30,295 --> 00:33:31,825 This is no longer the Olympics. 561 00:33:32,075 --> 00:33:34,065 Thank you Peter for uh, clarifying. 562 00:33:34,245 --> 00:33:36,425 And it does bring up a good question. 563 00:33:37,695 --> 00:33:39,345 What should we call them on the air? 564 00:33:39,885 --> 00:33:41,345 The news We would refer to them 565 00:33:41,365 --> 00:33:43,505 as commando gorillas command. 566 00:33:43,505 --> 00:33:45,065 That sounds like we're in Vietnam. 567 00:33:45,415 --> 00:33:46,865 What should they call 'em on German radio 568 00:33:47,995 --> 00:33:48,995 Terrorists. 569 00:33:49,295 --> 00:33:52,145 What was that They used? Terrorists. 570 00:33:52,775 --> 00:33:54,545 Okay, let's, let's go with that. 571 00:33:55,085 --> 00:33:56,625 That's a charged term. 572 00:33:57,825 --> 00:33:59,345 Terrorism is the organized 573 00:33:59,345 --> 00:34:01,745 and systematic use of violence to get civilians 574 00:34:01,745 --> 00:34:03,185 to affect a political goal. 575 00:34:04,035 --> 00:34:06,065 Isn't that pretty much what's happening here? 576 00:34:06,565 --> 00:34:08,585 Nobody knows yet what is happening here. 577 00:34:08,765 --> 00:34:10,385 So we have to be very careful about 578 00:34:10,385 --> 00:34:11,585 everything we say on air. 579 00:34:13,285 --> 00:34:15,625 No offense guys, but you're sports. 580 00:34:16,085 --> 00:34:19,145 You're way over your head. News should take over 581 00:34:22,315 --> 00:34:23,315 Peter. 582 00:34:23,455 --> 00:34:24,985 Just call us back in a couple of minutes. 583 00:34:30,965 --> 00:34:33,025 He might be right. Okay. 584 00:34:33,025 --> 00:34:34,865 Look, I know this isn't a responsibility 585 00:34:34,865 --> 00:34:38,105 that everyone wants, but does it make more sense 586 00:34:38,405 --> 00:34:41,185 to have a talking head from news takeover from halfway 587 00:34:41,185 --> 00:34:42,265 across the f*****g world? 588 00:34:43,525 --> 00:34:45,385 Our job is to tell the stories 589 00:34:45,805 --> 00:34:48,225 of these individuals whose lives are at 590 00:34:48,225 --> 00:34:49,865 stake a hundred yards away. 591 00:34:50,565 --> 00:34:52,665 And our job is really straightforward. 592 00:34:53,605 --> 00:34:55,225 We put the camera in the right place 593 00:34:56,085 --> 00:34:59,945 and we follow the story as it unfolds in real time. 594 00:35:00,935 --> 00:35:02,865 News can tell us what it all meant after it's over 595 00:35:02,865 --> 00:35:03,945 and I'm sure they're gonna try. 596 00:35:05,335 --> 00:35:09,195 But this is our story and we're keeping it. 597 00:35:10,695 --> 00:35:13,625 Alright. You heard the boss. We have 45 minutes left. 598 00:35:14,165 --> 00:35:15,225 Do we have an opener yet? 599 00:35:22,255 --> 00:35:23,425 It's 50 and a two 50. 600 00:35:23,455 --> 00:35:27,545 Alright, four fresh rolls. 50 day locate. 601 00:36:13,845 --> 00:36:14,065 You 602 00:36:14,065 --> 00:36:15,065 Ready? Ready. 603 00:36:15,065 --> 00:36:15,265 604 00:36:48,245 --> 00:36:51,665 That's our opener. We sign please. 605 00:36:52,165 --> 00:36:53,705 Kev Two. That's good. But I need the balcony 606 00:36:53,925 --> 00:36:55,705 to be at the very center of the shot. Charlie, 607 00:36:56,085 --> 00:36:57,085 You got it. Cool. Break 608 00:36:57,085 --> 00:36:57,665 609 00:37:01,235 --> 00:37:02,235 Power cam. Get nice 610 00:37:02,235 --> 00:37:04,705 and close on that roof. You gotta push it. 611 00:37:05,375 --> 00:37:07,465 Yeah, keep going. There you go. 612 00:37:08,055 --> 00:37:11,185 Okay. Talk me through. 613 00:37:11,295 --> 00:37:14,265 Yeah, so you have a gym on cam one. 614 00:37:14,965 --> 00:37:16,905 Cam two has a live shot of the balcony. 615 00:37:17,595 --> 00:37:19,025 Tower cam is an aerial view 616 00:37:19,025 --> 00:37:21,145 of the entire Olympic village and can zoom in. 617 00:37:21,445 --> 00:37:24,025 And we got 60 millimeter footage on tape 618 00:37:24,025 --> 00:37:25,425 machines three through six. 619 00:37:28,255 --> 00:37:30,755 And we can now hear Jen's live on the air. 620 00:37:30,855 --> 00:37:32,035 We also have an overview 621 00:37:32,035 --> 00:37:34,755 of the hostages plus an interview with one of them. 622 00:37:34,755 --> 00:37:36,515 David Berger. It's ready for playback. 623 00:37:38,485 --> 00:37:41,615 Good work. Five minutes everyone. 624 00:37:42,365 --> 00:37:44,055 Five minutes. Take your positions. 625 00:37:44,345 --> 00:37:45,455 Tower cam. I want you to start 626 00:37:45,455 --> 00:37:46,815 with an establishing pan over the 627 00:37:46,815 --> 00:37:48,455 spectators and then push it. 628 00:37:48,455 --> 00:37:51,335 I want to gut punch closeup of that terrorist. 629 00:37:51,525 --> 00:37:53,615 Jeff, can you, can you turn it down a notch? 630 00:37:53,725 --> 00:37:55,295 It's not track and field. 631 00:37:55,525 --> 00:37:57,015 It's, they threatened to kill people 632 00:37:57,075 --> 00:37:58,895 And noon deadline confirm. 633 00:38:00,235 --> 00:38:04,375 Uh, yeah, What do I tell other cameras? 634 00:38:05,365 --> 00:38:06,365 Well, what Do you Mean? 635 00:38:06,365 --> 00:38:07,095 I mean, can we 636 00:38:07,095 --> 00:38:09,255 show someone being shot on live television? 637 00:38:15,505 --> 00:38:16,605 We can't control what happens. 638 00:38:17,425 --> 00:38:18,525 No, wait, wait, wait, wait. 639 00:38:18,525 --> 00:38:20,405 We're the only station going live with this, 640 00:38:20,695 --> 00:38:22,645 which means everyone will be watching us, 641 00:38:22,645 --> 00:38:24,405 including the hostages families. 642 00:38:26,275 --> 00:38:27,725 Okay. Okay. It's a hallway. 643 00:38:33,465 --> 00:38:35,085 All right, everyone stay on your headsets. 644 00:38:36,545 --> 00:38:39,045 You don't want anybody to see their kid execute. 645 00:38:39,515 --> 00:38:42,245 Tell So I, I don't know about the Israelis, 646 00:38:42,265 --> 00:38:44,325 but David Berger's folks are in Ohio, 647 00:38:44,905 --> 00:38:46,245 so I'm pretty sure they'll watch. 648 00:38:46,355 --> 00:38:48,005 Well, someone should tell them not to watch it, 649 00:38:48,105 --> 00:38:49,645 but we have a bigger responsibility here. 650 00:38:49,715 --> 00:38:50,805 What about the sponsors? 651 00:38:51,425 --> 00:38:53,245 The sponsor just are not gonna be concerned. 652 00:38:53,465 --> 00:38:55,245 All they care about. Yes. We have two minutes viewers. 653 00:38:55,315 --> 00:38:57,865 Okay. Yeah. So, so is, is that what we're trying 654 00:38:57,865 --> 00:38:58,905 to achieve here is ratings? 655 00:38:59,085 --> 00:39:02,625 No, we're just, we're following the 656 00:39:02,635 --> 00:39:04,345 story wherever it 657 00:39:04,345 --> 00:39:05,345 Takes Us. Right. Then 658 00:39:05,345 --> 00:39:07,025 let me ask you this. Let me ask you this. 659 00:39:07,555 --> 00:39:09,025 Black September, they know the 660 00:39:09,025 --> 00:39:10,145 whole world is watching, right? 661 00:39:10,145 --> 00:39:11,705 That's why they chose the Olympics. 662 00:39:12,125 --> 00:39:16,345 If I'm saying if they shoot someone on live television, 663 00:39:18,115 --> 00:39:19,445 wait, whose story is that? 664 00:39:20,705 --> 00:39:22,005 Is it ours or is it theirs? 665 00:39:24,385 --> 00:39:26,645 How about this? If things intense, 666 00:39:26,645 --> 00:39:28,445 we only leave the 16 millimeter running. 667 00:39:28,445 --> 00:39:29,605 That gives us plenty of time 668 00:39:29,605 --> 00:39:31,245 to decide whether we air it or not. 669 00:39:32,595 --> 00:39:33,485 Yeah. That's it. 670 00:39:37,585 --> 00:39:38,125 That's it. 671 00:39:38,185 --> 00:39:39,685 That's it. That's it. Thank You. 672 00:39:42,025 --> 00:39:46,445 30 seconds to open. Okay, here we go, 673 00:39:49,345 --> 00:39:50,345 Jim. Ready? Yet 674 00:39:50,345 --> 00:39:50,565 675 00:39:50,935 --> 00:39:51,935 We're last. Looks 676 00:39:51,935 --> 00:39:53,605 speed. 677 00:39:54,475 --> 00:39:55,965 Time check one, two. All Set. 678 00:39:57,945 --> 00:40:00,245 Cam one tight on Jim, two on preview. 679 00:40:00,615 --> 00:40:03,245 Tower cam statewide on building 31. Got it. 680 00:40:03,465 --> 00:40:05,125 Gladys opening Title of five. 681 00:40:08,935 --> 00:40:13,445 Clear the frame please. D seconds. Title one. 682 00:40:13,445 --> 00:40:18,405 Ready for insert. Okay, people. And 10, 9, 8. 683 00:40:18,835 --> 00:40:20,605 Roll. 2, 7, 6. 684 00:40:21,105 --> 00:40:24,765 If things do get tense, go to the on gut reaction shots. 685 00:40:24,765 --> 00:40:27,005 Right? Two one. We're on 686 00:40:30,955 --> 00:40:31,955 Roll two. 687 00:40:31,955 --> 00:40:33,045 Open. Title on five. 688 00:40:39,815 --> 00:40:43,605 Ready? One, take one. Jim, you're on. 689 00:40:44,115 --> 00:40:45,845 Good morning. I'm Jim McKay speaking 690 00:40:45,865 --> 00:40:49,805 to you live at this moment from a b, C headquarters just 691 00:40:49,805 --> 00:40:52,005 outside the Olympic Village in Munich, west Germany. 692 00:40:52,145 --> 00:40:53,445 Two on preview, The piece 693 00:40:53,445 --> 00:40:56,285 of would've been called the Serena Olympics was shattered 694 00:40:56,475 --> 00:40:59,805 just before it dawn this morning about five o'clock 33 when 695 00:40:59,975 --> 00:41:02,525 terrorists dis armed the submachine guns, 696 00:41:02,535 --> 00:41:04,565 faces blackened, climbed the fence. 697 00:41:04,565 --> 00:41:08,085 31 went to the headquarters of the Israeli team, Zo one, 698 00:41:08,225 --> 00:41:10,165 and immediately killed one man. 699 00:41:10,575 --> 00:41:11,965 Mosha Weinberg a coach. 700 00:41:12,105 --> 00:41:14,165 Two shots in the head, one in the stomach. 701 00:41:14,555 --> 00:41:17,405 They've been holding 14 others hostage since then. 702 00:41:17,785 --> 00:41:19,005 And the latest re report is 703 00:41:19,005 --> 00:41:20,525 that one more two has been killed. 704 00:41:20,595 --> 00:41:22,085 Take two. Peter Jennings is 705 00:41:22,085 --> 00:41:23,845 inside the village. Let's go to Peter now. 706 00:41:24,585 --> 00:41:27,445 Jim, I'm directly across from the Israeli building. 707 00:41:27,985 --> 00:41:31,205 It will be a famous number before law 31. 708 00:41:31,545 --> 00:41:33,365 It is on con rasa. 709 00:41:33,545 --> 00:41:36,645 The reports here vary dramatically as to what is going on. 710 00:41:36,815 --> 00:41:38,045 Peter, do we already know 711 00:41:38,045 --> 00:41:39,525 who is responsible for the attack? 712 00:41:40,575 --> 00:41:42,445 There was a great deal of speculation. 713 00:41:42,465 --> 00:41:44,605 One could indulge in which would be risky, 714 00:41:44,785 --> 00:41:45,965 but if I were to guess, 715 00:41:46,205 --> 00:41:48,205 I would most likely narrow in on a group 716 00:41:48,205 --> 00:41:49,525 called Black September. 717 00:41:50,035 --> 00:41:52,325 That however, is pure speculation. 718 00:41:52,515 --> 00:41:55,005 Something that is not speculation is that one 719 00:41:55,105 --> 00:41:56,785 of the hostages is David Berger. 720 00:41:56,785 --> 00:41:59,505 26 years old, a former United States citizen. 721 00:41:59,605 --> 00:42:00,945 We are told by the Israelis. 722 00:42:01,035 --> 00:42:02,425 Moved there about two years ago. 723 00:42:02,695 --> 00:42:04,465 He's in the late heavyweight class. Take one. 724 00:42:04,465 --> 00:42:06,905 After receiving a law degree from Columbia University, 725 00:42:07,665 --> 00:42:09,545 Berger failed to qualify for the US team 726 00:42:10,125 --> 00:42:11,745 to fulfill his dream of the Olympics. 727 00:42:12,325 --> 00:42:14,785 He immigrated to Israel two days ago. 728 00:42:15,165 --> 00:42:16,825 He was interviewed by Peter Jennings 729 00:42:16,825 --> 00:42:18,105 for an a b, C color piece. 730 00:42:19,325 --> 00:42:20,745 That's what the Olympics are all about. 731 00:42:20,745 --> 00:42:23,585 You know, we are here, we can talk to Germans, 732 00:42:24,175 --> 00:42:25,345 chat with athletes from Lebanon. 733 00:42:27,135 --> 00:42:28,425 This is what we've been dreaming about, 734 00:42:28,965 --> 00:42:31,625 you know, not just sports. 735 00:42:33,175 --> 00:42:34,585 Back to one clean. 736 00:42:35,765 --> 00:42:38,545 I'm gonna get back to s Klines and wait for the latest 737 00:42:38,855 --> 00:42:42,145 Bird caption on my key. And now, 738 00:42:42,685 --> 00:42:44,905 Ladies and gentlemen, these dreams have been shattered 739 00:42:44,905 --> 00:42:46,345 by this terrible, terrible attack. 740 00:42:46,925 --> 00:42:49,105 The terrorists have demanded the release 741 00:42:49,105 --> 00:42:52,825 of some 200 Arab girl prisoners in Israel in exchange 742 00:42:52,825 --> 00:42:54,345 for the lives of Israeli athletes. 743 00:42:54,445 --> 00:42:57,105 And they had set a deadline of noon, which saying 744 00:42:57,105 --> 00:42:58,345 that they were going to kill all 745 00:42:58,345 --> 00:42:59,465 of their hostages at that time. 746 00:42:59,465 --> 00:43:01,985 That deadline obviously has passed, so nobody knows 747 00:43:01,985 --> 00:43:03,025 what is gonna happen now. 748 00:43:06,375 --> 00:43:07,145 Same is last time. 749 00:43:24,045 --> 00:43:25,965 I can't believe she's the negotiator. 750 00:43:27,545 --> 00:43:29,605 She doesn't strike me as the hard boiled type. 751 00:43:31,915 --> 00:43:34,965 Well, if the terrorists underestimate her like you didn't, 752 00:43:35,105 --> 00:43:37,205 she probably has a chance to get information. 753 00:43:38,955 --> 00:43:42,045 Just look, she's asking him for a cigarette. 754 00:43:42,545 --> 00:43:45,165 No, no, no. She's earning his trust. 755 00:43:51,045 --> 00:43:52,645 I just wish I could hear what she's saying. 756 00:43:57,455 --> 00:43:59,955 The Olympics at this moment are still continuing. 757 00:43:59,985 --> 00:44:01,315 It's a very strange atmosphere. 758 00:44:01,315 --> 00:44:02,435 As I said, we're only about 500 759 00:44:02,435 --> 00:44:03,475 yards from this building here. 760 00:44:03,605 --> 00:44:06,435 We'll take four within 200 yards of where that building is. 761 00:44:06,435 --> 00:44:08,035 There's a kind of a manmade pond, 762 00:44:08,295 --> 00:44:09,435 not a formal swimming pool, 763 00:44:09,435 --> 00:44:11,395 but a very lovely pond with a little dock 764 00:44:11,395 --> 00:44:13,075 where the athletes lie out and take sun. 765 00:44:13,335 --> 00:44:14,555 And that's what they're doing right now. 766 00:44:14,555 --> 00:44:16,515 They're out there sunning themselves, they're swimming, 767 00:44:16,785 --> 00:44:19,275 talking about technique with athletes of other countries. 768 00:44:19,275 --> 00:44:21,675 And yet this grim terrible thing is taking 769 00:44:21,685 --> 00:44:22,875 place inside the village. 770 00:44:24,485 --> 00:44:27,835 300 yards closer. Uh, well take a look at this right now. 771 00:44:27,835 --> 00:44:30,475 This is a live picture action in boxing, going on 772 00:44:30,995 --> 00:44:33,235 a crowded arena here at the box Hollow. 773 00:44:33,335 --> 00:44:35,235 In the in in Munich. 774 00:44:35,235 --> 00:44:36,915 Volley volleyball is also taking place 775 00:44:37,155 --> 00:44:38,435 incidentally. Dwayne, Bob, I'll 776 00:44:38,435 --> 00:44:39,635 Make sure we still have the bird. We're 777 00:44:39,635 --> 00:44:41,395 Scheduled to fight at just about any time. 778 00:44:41,575 --> 00:44:43,115 Is he talking about Don't we still have three? 779 00:44:43,415 --> 00:44:46,635 We swap slots. The Arab nations that are here are 780 00:44:51,045 --> 00:44:53,625 Sudan, Tanisha, Morocco, they're all here. 781 00:44:53,885 --> 00:44:55,305 No word from them as yet. 782 00:44:55,565 --> 00:44:57,825 Uh, no indication that there will be any statement. 783 00:45:07,445 --> 00:45:08,545 Can we get a cup of coffee? Please 784 00:45:23,715 --> 00:45:24,065 Agree. 785 00:45:24,565 --> 00:45:26,505 You just sent with one person who can understand this. 786 00:45:28,455 --> 00:45:29,865 Something's happening here. 787 00:45:29,965 --> 00:45:33,505 And con it seems like they're bringing food. 788 00:45:33,565 --> 00:45:38,065 Now, if you ask me, there's a policeman dressed as cooks. 789 00:45:38,965 --> 00:45:40,225 Howard. Keep tracking them. 790 00:45:42,405 --> 00:45:44,665 My half blind grandmother could tell these cooks are cops. 791 00:45:47,625 --> 00:45:50,565 Bru again. NBC has that satellite at three. What's your 792 00:45:50,565 --> 00:45:51,565 Suggestion? Change it. 793 00:45:51,565 --> 00:45:52,885 That's my f*****g suggestion, 794 00:45:52,995 --> 00:45:54,485 because they can't have this slide. 795 00:45:55,305 --> 00:45:57,165 You guys will think of something I gotta keep going. 796 00:46:01,575 --> 00:46:04,005 Looks like they're proving the food isn't poison. 797 00:46:07,025 --> 00:46:09,245 Now the cooks seem eager to carry the food, 798 00:46:09,305 --> 00:46:11,685 but the leader takes it from them. 799 00:46:17,035 --> 00:46:20,285 Goes in alone. Whatever the Germans tried 800 00:46:20,285 --> 00:46:22,125 to achieve here, it failed. 801 00:46:23,225 --> 00:46:26,285 The long range forecast is said today. That high radiation 802 00:46:36,345 --> 00:46:38,125 In the Italian apartment. Yeah. 803 00:46:39,125 --> 00:46:42,685 Watching Channel 11, Israeli tv. Who is that? 804 00:46:43,175 --> 00:46:45,205 Gimme Channel 11. Not 805 00:46:45,225 --> 00:46:48,245 yet cleared situation. 806 00:46:59,285 --> 00:47:03,965 I think that's Tu ky. He's one of the Israelis who escape. 807 00:47:05,025 --> 00:47:08,685 Why don't we have him? Larry, run over to the lack. 808 00:47:08,915 --> 00:47:10,645 Grab that guy. Bring him here. I'm on it. 809 00:47:10,985 --> 00:47:12,245 And tell jj we're hungry. 810 00:47:13,305 --> 00:47:15,205 I'm not German food, please. I 811 00:47:25,905 --> 00:47:26,905 What's all that mean? 812 00:47:27,185 --> 00:47:28,485 New ultimatum. 5:00 PM 813 00:47:28,985 --> 00:47:32,125 And we're moving in now on the windows behind, 814 00:47:32,125 --> 00:47:34,405 which at this moment, nine. 815 00:47:34,435 --> 00:47:38,045 Terrified living human beings are being held prisoner. 816 00:47:38,745 --> 00:47:40,845 The demands have been many. 817 00:47:40,845 --> 00:47:44,605 There is someone right now, uh, that certainly has 818 00:47:44,605 --> 00:47:45,685 to be one of the gorillas. 819 00:47:46,065 --> 00:47:47,925 One of 'em is believed to be a woman. 820 00:47:48,785 --> 00:47:51,465 And this has happened time and time and time again. 821 00:47:51,465 --> 00:47:53,385 The door opening, the head coming out 822 00:47:53,385 --> 00:47:54,505 to see what is going on. 823 00:47:54,895 --> 00:47:57,785 Sure. Play that back in slow mode. Will you 824 00:48:02,965 --> 00:48:04,865 We see the moment again here in slow motion. 825 00:48:08,375 --> 00:48:11,185 It's been such a terribly tantalizing symbol 826 00:48:11,365 --> 00:48:12,365 Of this Situation. Mass 827 00:48:12,365 --> 00:48:14,425 Control wants a block of five. Now. What's going 828 00:48:14,445 --> 00:48:15,745 On inside that head? 829 00:48:17,205 --> 00:48:18,705 Jim? Commercial break in 10 seconds. 830 00:48:19,405 --> 00:48:21,705 We are gonna take a very short station break at this 831 00:48:21,705 --> 00:48:23,785 point, and hopefully when we get back, uh, 832 00:48:23,785 --> 00:48:25,465 we have at least some answers for you. He's 833 00:48:25,465 --> 00:48:27,865 Off the commercial And we're clear. 834 00:48:28,045 --> 00:48:29,705 The Kodak back in three. 835 00:48:30,575 --> 00:48:31,945 This is the camera and film. 836 00:48:33,245 --> 00:48:34,465 See, it's on the competition 837 00:48:41,675 --> 00:48:44,105 still the only ones providing live coverage. Yeah, 838 00:48:44,655 --> 00:48:44,945 Like 839 00:48:54,245 --> 00:48:55,625 my heart is very heavy today. 840 00:48:56,725 --> 00:48:59,585 As an a athlete and as an Arab, I would like 841 00:48:59,585 --> 00:49:03,065 to express my solidarity with my Israeli colleagues. 842 00:49:03,605 --> 00:49:06,585 And I pray that everything ends well. 843 00:49:08,805 --> 00:49:10,745 Excuse me, may I ask you if you have question? 844 00:49:10,835 --> 00:49:13,905 Think he's scared in the village. Uh, no. 845 00:49:15,215 --> 00:49:17,745 What is the discipline? Why you listen? 846 00:49:18,765 --> 00:49:21,425 Any comment on the current situation? I, I go guys. 847 00:49:22,095 --> 00:49:23,905 Guys, he's here. 848 00:49:50,325 --> 00:49:51,325 30 Seconds. 849 00:50:00,245 --> 00:50:01,305 Hey, Jim. S around. 850 00:50:02,365 --> 00:50:03,425 So this is about as close 851 00:50:03,425 --> 00:50:04,705 as you're gonna get to the hostages. 852 00:50:04,705 --> 00:50:05,705 Make it count. 853 00:50:06,725 --> 00:50:06,945 And 854 00:50:07,135 --> 00:50:12,135 5, 4, 3, 2, 1, 855 00:50:12,215 --> 00:50:13,215 Take one. 856 00:50:14,675 --> 00:50:16,305 We're coming to you live from a b, 857 00:50:16,305 --> 00:50:17,705 c headquarters in Munich, west Germany. 858 00:50:17,885 --> 00:50:19,145 I'm sitting right now with a man 859 00:50:19,225 --> 00:50:20,265 who's just come into the studio. 860 00:50:20,445 --> 00:50:24,265 His name is Truvia Koski. He is on the extreme left here. 861 00:50:24,445 --> 00:50:26,305 The gentleman in the middle is Naim Kdi 862 00:50:26,305 --> 00:50:27,625 translator for the Israeli team. 863 00:50:27,925 --> 00:50:29,705 Mr. Koski does not speak English. 864 00:50:29,705 --> 00:50:31,905 He is the coach of the weightlifters 865 00:50:32,005 --> 00:50:33,825 and came out of that room today. 866 00:50:33,915 --> 00:50:35,825 Would you ask him just to tell us they wanna talk 867 00:50:35,825 --> 00:50:37,465 to briefly what happened today? 868 00:50:37,725 --> 00:50:38,505 Truvia Marco 869 00:50:51,565 --> 00:50:55,465 At about four 30, uh, this morning I had, I was, uh, 870 00:50:55,465 --> 00:50:57,305 fast asleep when I woke up. And, 871 00:50:57,805 --> 00:51:01,065 Uh, Jeff, tell Jim more about to lose his satellite 872 00:51:01,755 --> 00:51:03,065 While we're in the middle of the interview. 873 00:51:03,485 --> 00:51:04,465 In a couple of seconds, all 874 00:51:04,465 --> 00:51:05,745 anyone's gonna see is a black screen. 875 00:51:06,655 --> 00:51:08,025 Have to tell him to say something. 876 00:51:10,165 --> 00:51:13,465 Jim, Jim, CBS is taking the satellite. Look. 877 00:51:13,465 --> 00:51:15,185 We can keep recording, but wrap the segment on. 878 00:51:15,765 --> 00:51:17,185 I'm sorry. We've run out time. 879 00:51:17,185 --> 00:51:18,625 We'd like to continue the interview on 880 00:51:18,625 --> 00:51:19,825 tape and we'll have it later. 881 00:51:19,925 --> 00:51:21,385 We are losing the satellite right now. 882 00:51:21,765 --> 00:51:24,225 The Arab gorillas are still in the Israeli quarters. 883 00:51:24,685 --> 00:51:26,065 One man is dead. Uh, Mr. 884 00:51:26,255 --> 00:51:28,905 Codi tells me another man is now definitely dead, 885 00:51:28,905 --> 00:51:30,665 but we don't know his identity as yet. 886 00:51:31,285 --> 00:51:33,785 The tense battle goes on the deadline. Five o'clock. 887 00:51:33,785 --> 00:51:35,745 That's in an hour and 45 minutes. 888 00:51:36,005 --> 00:51:39,185 Jim McKay, as the Olympics continue in Munich, west Germany 889 00:51:39,415 --> 00:51:40,225 Dissolved to five, 890 00:51:44,175 --> 00:51:45,175 Five minutes. We're 891 00:51:45,175 --> 00:51:46,185 in the middle of something. What are 892 00:51:46,185 --> 00:51:47,025 We doing? What's 893 00:51:47,025 --> 00:51:48,025 Going on? CBS insists 894 00:51:48,025 --> 00:51:48,705 on this lot. 895 00:51:48,705 --> 00:51:49,705 They say they're keeping it 896 00:51:49,705 --> 00:51:51,385 unless we share the feed. Why can't 897 00:51:51,385 --> 00:51:52,385 We share? When do we get it back? Well, 898 00:51:52,385 --> 00:51:52,665 899 00:51:52,685 --> 00:51:54,745 For What, when do we get it back? 900 00:51:55,305 --> 00:51:58,425 I don't know When we could give it to CBS, 901 00:51:58,425 --> 00:51:59,905 but we could show our logo in the stream. 902 00:52:00,055 --> 00:52:02,465 What do you mean? Oh, I just put a BC up there. 903 00:52:03,005 --> 00:52:05,145 Um, and just, just leave it there constantly in the top 904 00:52:05,145 --> 00:52:06,145 Corner. What transmission 905 00:52:06,145 --> 00:52:06,785 are you talking? 906 00:52:07,015 --> 00:52:08,065 Well, it'd be output only. 907 00:52:08,365 --> 00:52:10,465 So he just put his permanent superpose on it. 908 00:52:10,615 --> 00:52:11,705 Yeah, do that. Yeah. 909 00:52:11,705 --> 00:52:14,345 Mm-hmm. Okay. So I'm gonna put on CBS 910 00:52:28,095 --> 00:52:29,095 Logo. Ready on four. 911 00:52:29,095 --> 00:52:31,065 Back on the bird. 912 00:52:31,975 --> 00:52:34,065 Tell Jim to start the interview where we left off. 913 00:52:35,255 --> 00:52:35,985 Take up the interview. 914 00:52:36,855 --> 00:52:41,505 5, 4, 3, 2, 1, 915 00:52:41,535 --> 00:52:42,535 Take one. 916 00:52:48,165 --> 00:52:49,225 You want the store or no? 917 00:52:55,775 --> 00:52:57,505 Well, he, he, he, 918 00:52:58,005 --> 00:53:01,385 he hasn't got any real practical suggestions. 919 00:53:01,645 --> 00:53:04,625 He feels that, uh, one should not give in, but, uh, 920 00:53:04,685 --> 00:53:07,425 and he leaves the whole affair to in the hands 921 00:53:07,445 --> 00:53:09,385 of the security people, the professionals. 922 00:53:10,005 --> 00:53:13,745 On the other hand, he yearns for the moment that his friends 923 00:53:13,965 --> 00:53:18,625 and all his colleagues, his, his athletes whom he had known 924 00:53:18,685 --> 00:53:22,225 for so many years, family men will be out safely. 925 00:53:23,785 --> 00:53:25,225 I can see the emotion that he's feeling. 926 00:53:25,295 --> 00:53:26,385 It's very hot in this room. 927 00:53:26,785 --> 00:53:28,425 I can't tell you how much I appreciate Mr. 928 00:53:28,745 --> 00:53:30,865 Sikowski taking the time to tell this story 929 00:53:30,865 --> 00:53:32,625 to us. Thank you too. 930 00:53:33,235 --> 00:53:33,705 Thank you. 931 00:53:43,895 --> 00:53:46,545 They're suspending the games visa. 932 00:53:55,045 --> 00:53:57,025 The important thing right now is that the games 933 00:53:57,125 --> 00:54:00,385 of the 20th Olympiad have now been officially suspended. 934 00:54:00,645 --> 00:54:02,105 And as you can see from this footage 935 00:54:02,105 --> 00:54:04,745 that has just reached us, the situation 936 00:54:04,745 --> 00:54:07,705 outside the apartment is becoming increasingly confusing. 937 00:54:21,755 --> 00:54:23,635 Sunshine As the police just gave 938 00:54:23,635 --> 00:54:24,795 green light for some action. 939 00:54:29,535 --> 00:54:29,755 Six. 940 00:54:36,775 --> 00:54:38,595 Police are clearing all press outta the village. 941 00:54:38,705 --> 00:54:41,275 What the police are clearing all press out of 942 00:54:41,275 --> 00:54:42,315 The village. Where'd you hear that? 943 00:54:42,625 --> 00:54:44,475 I've been listening to the police scan next door. 944 00:54:45,115 --> 00:54:46,875 Jennings. Jennings. 945 00:54:46,875 --> 00:54:49,275 You need to hide what the police are 946 00:54:49,275 --> 00:54:50,435 clearing all the buildings. 947 00:54:53,985 --> 00:54:58,075 Guys, check the tower. Come get back to the police scanner. 948 00:54:58,815 --> 00:55:00,755 Get, get Jennings. 949 00:55:09,735 --> 00:55:10,795 All good. They 950 00:55:10,795 --> 00:55:11,795 Moved on. Okay, great. 951 00:55:11,795 --> 00:55:13,115 It looks like the 952 00:55:13,115 --> 00:55:14,195 police are about to make a move. 953 00:55:14,215 --> 00:55:15,215 Can you get back to the balcony? 954 00:55:16,415 --> 00:55:18,595 Yes. Give us a minute. Preview cam three. 955 00:55:19,935 --> 00:55:21,075 Jim, check your preview. 956 00:55:21,495 --> 00:55:22,595 We were told that there are men 957 00:55:22,745 --> 00:55:24,715 with guns beginning to train those guns. Take 958 00:55:24,715 --> 00:55:25,875 Tower Cam on the rooms 959 00:55:25,875 --> 00:55:27,715 where the two heads were sticking out a moment ago 960 00:55:27,715 --> 00:55:29,075 of the Arab gorilla lookouts 961 00:55:29,075 --> 00:55:29,955 Tower cam. Push it. 962 00:55:30,595 --> 00:55:33,915 I don't, I'm not sure these men have guns or, or cameras. 963 00:55:35,625 --> 00:55:37,755 That that's a gun. All right, that's a gun. Yeah. 964 00:55:38,295 --> 00:55:41,035 One man with binoculars, another with a gun. 965 00:55:41,485 --> 00:55:43,315 Peter Peter Jennings is in the village. 966 00:55:43,315 --> 00:55:45,115 Peter or Peter, can you see this going on? 967 00:55:46,065 --> 00:55:48,075 They're walking cautiously on the roof. 968 00:55:48,625 --> 00:55:50,795 Hopefully not being heard in the rooms below. 969 00:55:52,425 --> 00:55:55,275 This is happening now, if you can possibly believe 970 00:55:55,275 --> 00:55:57,875 that at the games of the 20th Olympiad 971 00:55:58,455 --> 00:55:59,795 within a few hundred yards, 972 00:55:59,795 --> 00:56:01,955 some athletes are still training on the running track. 973 00:56:04,525 --> 00:56:07,915 Volleyball competition is going on. Look at this. 974 00:56:08,225 --> 00:56:12,275 This is right now volleyball competition going 975 00:56:12,295 --> 00:56:13,355 on in the Olympic Games. 976 00:56:13,375 --> 00:56:14,835 As we said, the games have been interrupted, 977 00:56:14,835 --> 00:56:17,595 but only at the conclusion of competition 978 00:56:17,595 --> 00:56:19,715 that was going on when the announcement was made. 979 00:56:20,785 --> 00:56:24,885 Now back to the now, back to the 980 00:56:25,915 --> 00:56:28,125 real world, I guess you'd call it at this point. 981 00:56:29,005 --> 00:56:30,325 Although this seems like the unreal one 982 00:56:33,945 --> 00:56:34,945 Go bird caption. 983 00:56:42,565 --> 00:56:44,685 I don't seem prepared at all. Yeah, 984 00:56:45,415 --> 00:56:46,415 Yeah, you don't. 985 00:56:59,155 --> 00:57:01,265 These cops have no idea what they're doing. 986 00:57:01,685 --> 00:57:03,185 No wonder they lost the war. 987 00:57:08,725 --> 00:57:11,225 But a shame that most people see this in black and white. 988 00:57:12,205 --> 00:57:16,105 Not in America. Every bus driver has a color TV nowadays. 989 00:57:16,565 --> 00:57:19,545 And the athletes here, Germans put a color 990 00:57:19,605 --> 00:57:20,665 TV in every apartment. 991 00:57:21,485 --> 00:57:22,945 So are they seeing what we're seeing? 992 00:57:24,735 --> 00:57:25,745 Whatcha talking about? 993 00:57:27,885 --> 00:57:29,505 Are the terrorists seeing this? 994 00:57:31,095 --> 00:57:32,625 They aren't receiving a, B, C here. 995 00:57:33,005 --> 00:57:36,145 Yes, they are inside the Olympic village. 996 00:57:37,875 --> 00:57:40,865 Every athlete can access any international station. 997 00:57:49,025 --> 00:57:50,245 Cam two pan a bit down. 998 00:57:55,345 --> 00:57:59,635 Push in. That's a tv, 999 00:58:16,715 --> 00:58:17,115 A, B, C 1000 00:58:32,415 --> 00:58:33,415 Bat. What's 1001 00:58:33,415 --> 00:58:35,715 going on? Off cameras off. 1002 00:58:39,775 --> 00:58:43,515 You do not point a gun at my crew. Jesus Christ. 1003 00:58:43,695 --> 00:58:47,675 All live cams off three. Charlie, that's you two. 1004 00:58:47,675 --> 00:58:50,675 Turn the tower cam off. Happy. 1005 00:58:51,495 --> 00:58:53,115 Hey, hey, hey. What's going on here? 1006 00:58:54,065 --> 00:58:55,875 They just took us off the air. Who's 1007 00:58:55,995 --> 00:58:56,995 In charge? This guy. You 1008 00:58:56,995 --> 00:58:59,635 in charge? Yeah. You speak English. 1009 00:59:01,175 --> 00:59:02,395 Get the f**k outta my studio. 1010 00:59:03,535 --> 00:59:05,675 Out, out 1011 00:59:09,545 --> 00:59:10,545 Operation. 1012 00:59:14,215 --> 00:59:15,835 The police are climbing down from the roof. 1013 00:59:15,895 --> 00:59:19,155 Now they seem to be calling off the attack. 1014 00:59:20,125 --> 00:59:22,435 Looks like this was yet another failed attempt 1015 00:59:22,435 --> 00:59:24,035 to get the situation under control. 1016 00:59:27,615 --> 00:59:28,475 Was that our fault? 1017 00:59:37,455 --> 00:59:40,595 Oh, let's just go to, we'll take a commercial. Okay. 1018 00:59:40,925 --> 00:59:43,985 Commercial break. Five minutes. Here we go. 1019 00:59:46,965 --> 00:59:48,025 Better? Can we talk 1020 00:59:48,775 --> 00:59:49,775 Then? They should have cut the 1021 00:59:49,775 --> 00:59:51,105 electricity to the apartment. 1022 00:59:51,215 --> 00:59:53,385 It's not up to us to double check on them. 1023 00:59:54,655 --> 00:59:57,665 Mark. It's not okay if we had it worse, you know that. We 1024 00:59:57,665 --> 00:59:59,385 Don't even know why they called it off. 1025 01:00:00,205 --> 01:00:03,345 The Germans seem generally pretty overwhelmed, right? They 1026 01:00:03,345 --> 01:00:04,345 Are. I'm 1027 01:00:04,345 --> 01:00:05,465 listening to the police radio. 1028 01:00:05,655 --> 01:00:08,465 It's local cops doing things they have never done before. 1029 01:00:08,925 --> 01:00:11,185 The German army gave them sniper rifles 1030 01:00:11,185 --> 01:00:13,025 and had to instruct them on how to use them. 1031 01:00:13,205 --> 01:00:15,225 Why doesn't the German army just do it itself? 1032 01:00:15,455 --> 01:00:18,225 They're not allowed to operate here. German constitution. 1033 01:00:18,225 --> 01:00:21,265 That's ridiculous. The rumor rumors Israel offered 1034 01:00:21,285 --> 01:00:23,465 to send a special unit to help him out 1035 01:00:23,565 --> 01:00:25,105 and the Germany refused it. 1036 01:00:25,335 --> 01:00:27,665 They are just making one mistake after another 1037 01:00:28,085 --> 01:00:30,585 and trying to act like they've got it all under control. 1038 01:00:30,995 --> 01:00:33,385 Let's keep going. Maryanne, I want you 1039 01:00:33,415 --> 01:00:34,825 with me in the control room. 1040 01:00:34,835 --> 01:00:35,945 Bring the radio. Okay, 1041 01:00:37,725 --> 01:00:39,425 Ladies And gentlemen, the Germans are back 1042 01:00:39,425 --> 01:00:40,785 to negotiating this time. 1043 01:00:41,345 --> 01:00:43,265 Interior minister Gen is joining them. 1044 01:00:45,085 --> 01:00:47,465 The The leader only seems willing to talk to Ken. 1045 01:00:48,175 --> 01:00:50,705 Wait, wait. Put me live. Put me live. 1046 01:00:51,135 --> 01:00:52,225 What Will happen next? Jim? 1047 01:00:52,225 --> 01:00:54,225 Peter has some breaking info. We're going to, um, 1048 01:00:54,345 --> 01:00:56,185 I just got word that something is happening at 1049 01:00:56,295 --> 01:00:58,505 Connell Esa. Peter, you have news. 1050 01:00:59,205 --> 01:01:00,465 Thanks Jim. Yes. 1051 01:01:00,575 --> 01:01:02,225 Moments ago a window opened 1052 01:01:02,405 --> 01:01:04,505 and for the first time, now we're seeing 1053 01:01:04,535 --> 01:01:05,585 some of the hostages. 1054 01:01:05,685 --> 01:01:07,905 No, we're not. Might as well be listening 1055 01:01:07,905 --> 01:01:10,585 to the f*****g radio cam two tower. 1056 01:01:10,585 --> 01:01:12,745 Either you have an angle on this clear 1057 01:01:12,745 --> 01:01:14,785 Shot, me Clear crystal. 1058 01:01:16,085 --> 01:01:17,745 And also how many terrorists are visible. 1059 01:01:18,115 --> 01:01:20,025 We've seen two hostages so far. 1060 01:01:20,135 --> 01:01:22,745 They were led to the window. One after the other. 1061 01:01:23,695 --> 01:01:25,915 One gorilla with an AK 47 behind him. 1062 01:01:26,265 --> 01:01:28,795 This is ridiculous. It's a terrible suck. 1063 01:01:29,295 --> 01:01:30,515 Uh, that sounds very dramatic. 1064 01:01:30,525 --> 01:01:31,875 Peter, ladies and gentlemen. 1065 01:01:32,335 --> 01:01:35,435 Um, we're sorry that we can't show you a 1066 01:01:35,435 --> 01:01:36,435 Live. Yeah. Jeff, turn the camera's 1067 01:01:36,435 --> 01:01:36,595 1068 01:01:36,595 --> 01:01:37,595 Back on. You got it, Ruth. 1069 01:01:37,595 --> 01:01:39,875 Alright, we're back in business. 1070 01:01:40,015 --> 01:01:41,195 All cam's back on 1071 01:01:43,335 --> 01:01:44,335 Cam two. Back on 1072 01:01:44,335 --> 01:01:45,555 cam three. Back on. 1073 01:02:05,245 --> 01:02:07,505 Anyone know who that is? The 1074 01:02:08,495 --> 01:02:09,495 Fencing court. 1075 01:02:14,755 --> 01:02:17,905 Andre Spitzer. 27 years old. 1076 01:02:22,685 --> 01:02:24,425 Gladys, I'm gonna need you to make a caption. 1077 01:02:25,795 --> 01:02:26,905 Andre Spitzer 1078 01:02:31,175 --> 01:02:32,175 Caption ready. 1079 01:02:32,805 --> 01:02:33,985 Insert Spitzer graphic. 1080 01:02:38,725 --> 01:02:41,825 It looks like Spitzer wants to tell Cher something. 1081 01:02:46,205 --> 01:02:47,865 Now he's dragged away from the window 1082 01:02:48,925 --> 01:02:50,785 and the curtains are closed again. 1083 01:02:53,305 --> 01:02:56,795 Cher is talking to the leader. He seems furious. 1084 01:02:59,905 --> 01:03:01,035 What is she saying? 1085 01:03:02,255 --> 01:03:05,595 Ter offered to to swap himself with the Israeli hostages, 1086 01:03:06,215 --> 01:03:08,235 but the terrorists refused the offer. 1087 01:03:08,935 --> 01:03:13,115 Um, ter insists on going inside to see how the hostages are 1088 01:03:13,255 --> 01:03:14,475 The leaders taking Ganter 1089 01:03:14,535 --> 01:03:16,435 and another official into the apartment. 1090 01:03:16,575 --> 01:03:17,575 Now, 1091 01:03:18,215 --> 01:03:21,595 As someone asked, um, if they already know the destination 1092 01:03:21,595 --> 01:03:23,315 for the flight, flight, 1093 01:03:23,375 --> 01:03:24,395 Flight flight, 1094 01:03:25,225 --> 01:03:27,435 There's talk of flying them out of the country. 1095 01:03:29,585 --> 01:03:31,115 Well, where could they fly? What 1096 01:03:34,435 --> 01:03:35,435 Everyone shut up. Please. 1097 01:03:35,435 --> 01:03:39,915 Shut up. They're giving orders. 1098 01:03:41,615 --> 01:03:46,115 The the police woman tell, tell the leader 1099 01:03:46,305 --> 01:03:48,315 that it takes time to prepare the plane. 1100 01:03:48,865 --> 01:03:51,395 They mentioned two helicopters to fly the hostages 1101 01:03:51,395 --> 01:03:53,035 and the terrorists to the airport. 1102 01:03:53,905 --> 01:03:55,275 What airport? They didn't say 1103 01:03:55,315 --> 01:03:56,315 They're coming back out. 1104 01:03:57,655 --> 01:03:58,675 Ken. She seemed shocked. 1105 01:03:59,975 --> 01:04:02,355 God only knows what horrors he saw in there. 1106 01:04:02,575 --> 01:04:04,955 Uh, Kyle. They, they said Kyle has a destination. 1107 01:04:05,105 --> 01:04:07,155 Okay, listen up. We need to find out 1108 01:04:07,155 --> 01:04:09,035 where in the village these choppers can land 1109 01:04:09,215 --> 01:04:10,515 and what airport they're gonna go to 1110 01:04:10,515 --> 01:04:11,915 for the transfer. The sun is 1111 01:04:11,915 --> 01:04:13,555 Beginning to sink behind the buildings. 1112 01:04:14,065 --> 01:04:16,835 There's some way from darkness yet, but they can't help 1113 01:04:16,835 --> 01:04:19,555 but think what a difficult task this would be if the 1114 01:04:19,555 --> 01:04:21,795 commandos got out in the Olympic village after 1115 01:04:21,825 --> 01:04:22,825 Dark. Got it. 1116 01:04:22,825 --> 01:04:23,255 1117 01:04:24,025 --> 01:04:27,315 Yeah. Green's the obvious choice, but probably not. 1118 01:04:27,315 --> 01:04:29,395 It's too much air traffic. Ox Oxford. 1119 01:04:29,705 --> 01:04:33,835 It's too far away that they just mentioned a, 1120 01:04:33,955 --> 01:04:35,515 a flight time of five to seven minutes. 1121 01:04:35,575 --> 01:04:36,915 Uh, with the helicopters. What 1122 01:04:36,915 --> 01:04:38,475 Was the name of that little airport in the middle 1123 01:04:38,475 --> 01:04:39,995 of nowhere where, where we picked 1124 01:04:39,995 --> 01:04:41,035 up the equipment that time? 1125 01:04:41,295 --> 01:04:43,835 Um, it was something felt first. 1126 01:04:43,965 --> 01:04:46,355 First of Fen Brook first. Yeah, 1127 01:04:46,355 --> 01:04:47,475 That was, that was the military airport 1128 01:04:47,925 --> 01:04:49,155 First and felt book. 1129 01:04:49,465 --> 01:04:51,035 That makes sense. No one's out there. 1130 01:04:54,175 --> 01:04:55,715 Oh guys, did you hear that? 1131 01:05:08,775 --> 01:05:10,595 What's Going on? We have eyes on these choppers. 1132 01:05:11,545 --> 01:05:12,555 Come on, show me something. 1133 01:05:12,855 --> 01:05:14,435 Howard, do you have eyes on the choppers? 1134 01:05:15,235 --> 01:05:18,195 Negative Guys, I'm blind here. Come on gentlemen. 1135 01:05:18,215 --> 01:05:20,875 Can you read these? Yeah. 1136 01:05:20,875 --> 01:05:22,635 Howard, we've got you loud and clear. I 1137 01:05:22,635 --> 01:05:25,795 See them two choppers approaching from Southeast 1138 01:05:27,455 --> 01:05:28,455 Howard. We 1139 01:05:28,455 --> 01:05:30,915 Exactly. Are you, are you inside the village planes? 1140 01:05:31,095 --> 01:05:32,555 Yes. I'm at Gate six. 1141 01:05:32,745 --> 01:05:35,675 They let me in after the boxing match. Ran into Gary here. 1142 01:05:36,015 --> 01:05:37,075 I'm taking over his channel 1143 01:05:37,935 --> 01:05:39,825 And they're talking about a bus now. 1144 01:05:41,025 --> 01:05:43,585 A bus escorting them to the helicopters. 1145 01:05:44,005 --> 01:05:45,865 Howard, are the police clearing out the area? 1146 01:05:46,525 --> 01:05:49,425 No, it's packed. There are people with cameras everywhere. 1147 01:05:50,135 --> 01:05:51,545 It's like Elvis has landed. 1148 01:05:52,255 --> 01:05:56,065 They'll use the um, parking level below the apartments. 1149 01:05:56,085 --> 01:05:59,585 Um, there's the next staircase. But building 12 1150 01:06:00,925 --> 01:06:02,825 Howard, look behind you. Do you see a staircase? 1151 01:06:03,445 --> 01:06:06,505 Uh, yeah. Okay. Go down it and look for a bus. 1152 01:06:06,885 --> 01:06:08,865 Got it. Light in the hallway's on. 1153 01:06:10,035 --> 01:06:11,265 Looks like they're leaving the apartment 1154 01:06:11,315 --> 01:06:12,505 using the inner staircase. 1155 01:06:14,285 --> 01:06:15,385 I'm in the parking area 1156 01:06:15,485 --> 01:06:17,425 and it's a complete madhouse down there. 1157 01:06:17,765 --> 01:06:19,585 Police and press are everywhere. 1158 01:06:20,055 --> 01:06:22,505 There's men with cameras next to men with guns. 1159 01:06:23,045 --> 01:06:24,745 Put him on the air. There's No connect. 1160 01:06:24,895 --> 01:06:27,825 Olympic team and officials. Hash this mic 1161 01:06:27,825 --> 01:06:29,585 Through to the air. Get him on the air. 1162 01:06:30,245 --> 01:06:32,505 Uh, yep. You got it? 1163 01:06:32,845 --> 01:06:36,145 Yep. Yeah. Uh, Jim, Pete, 1164 01:06:36,245 --> 01:06:37,425 I'm just looping Howard in here. 1165 01:06:37,655 --> 01:06:40,385 Good go. Howard, 1166 01:06:40,395 --> 01:06:42,065 we're putting you live on the air with Jim and Peter. 1167 01:06:42,575 --> 01:06:44,345 Word is they're flying out both the 1168 01:06:44,385 --> 01:06:45,785 hostages and the terrorists. 1169 01:06:46,075 --> 01:06:47,705 Let's hear Peter Jennings on this. 1170 01:06:47,835 --> 01:06:49,465 Thank you Jim. My colleagues 1171 01:06:49,465 --> 01:06:51,425 and I are scrambling to put the pieces together, 1172 01:06:51,765 --> 01:06:54,385 but Howard Cosell is currently on location. 1173 01:06:55,085 --> 01:06:56,385 Howard, this is Peter. 1174 01:06:56,485 --> 01:06:57,945 Do you have something to report from there? 1175 01:06:57,945 --> 01:07:00,385 Howard, go ahead. I certainly do. Peter. 1176 01:07:00,605 --> 01:07:01,665 I'm in the parking garage. 1177 01:07:01,795 --> 01:07:03,705 Terrorists and hostages are arriving. 1178 01:07:03,715 --> 01:07:05,065 Their hands tied together. 1179 01:07:05,485 --> 01:07:07,745 The police are here in almost platoon like numbers. 1180 01:07:08,035 --> 01:07:10,985 We're building up to what I think will be quite the climax. 1181 01:07:11,535 --> 01:07:13,225 Okay. The bus just came in. 1182 01:07:13,615 --> 01:07:15,745 They're bringing the hostages to the bus. 1183 01:07:15,885 --> 01:07:18,225 The terrorists have submachine guns pushing the 1184 01:07:18,225 --> 01:07:19,505 young athletes onto the bus. 1185 01:07:19,695 --> 01:07:22,425 According to unconfirmed reports, Cairo was named 1186 01:07:22,425 --> 01:07:23,705 as the flight destination. 1187 01:07:24,395 --> 01:07:27,505 There are helicopters waiting to bring the hostages, um, 1188 01:07:27,565 --> 01:07:29,745 and the terrorists to a military airport 1189 01:07:30,205 --> 01:07:31,785 for the changeover. Hey bridge. This 1190 01:07:31,785 --> 01:07:32,785 Is tower. I have ice on 1191 01:07:32,785 --> 01:07:33,305 the bus. 1192 01:07:34,725 --> 01:07:37,545 Jim, I just ran onto the bridge. I can see them. 1193 01:07:37,725 --> 01:07:38,865 One Arab is getting out. 1194 01:07:40,055 --> 01:07:41,825 Flashes from the cameras are hitting him 1195 01:07:41,825 --> 01:07:42,865 from every direction. 1196 01:07:42,965 --> 01:07:45,105 He almost looks like a rock star walking on stage. 1197 01:07:46,525 --> 01:07:47,945 Now I can see the Israelis. 1198 01:07:48,385 --> 01:07:50,585 I hear something people shouting from the windows 1199 01:07:50,725 --> 01:07:52,985 and balconies, but I don't know what it is. 1200 01:07:55,815 --> 01:07:58,705 It's shalom. The Hebrew word for peace. 1201 01:08:04,605 --> 01:08:07,305 The propellers are turning and the chopper is lifting off. 1202 01:08:08,675 --> 01:08:12,145 These Israeli athletes are leaving the Olympic Village not 1203 01:08:12,245 --> 01:08:14,425 as free and proud competitors of their country, 1204 01:08:15,005 --> 01:08:17,425 but as victims of a brutal act of terror. 1205 01:08:19,245 --> 01:08:21,705 The first helicopter now proceeding out over the main 1206 01:08:21,705 --> 01:08:23,145 Olympic stadium flying 1207 01:08:23,145 --> 01:08:26,945 around this tremendously high Olympic tower flying to 1208 01:08:26,945 --> 01:08:30,025 what seems like the last chapter of the nerve wracking day. 1209 01:08:31,055 --> 01:08:32,225 Stretch the show with sports 1210 01:08:32,225 --> 01:08:33,425 until wave news from the airport. 1211 01:08:33,605 --> 01:08:36,105 Sports. Yeah. General smooth over the transitions. 1212 01:08:36,965 --> 01:08:37,585 The time being. 1213 01:08:47,875 --> 01:08:50,585 Screw it. I want to see to how many hours. 1214 01:08:51,095 --> 01:08:52,745 Jack, get right back here. Come 1215 01:08:52,745 --> 01:08:53,745 Minutes. It's 1216 01:08:53,745 --> 01:08:53,825 1217 01:09:02,285 --> 01:09:03,285 Carter. Grab the 16 1218 01:09:03,285 --> 01:09:04,945 millimeter. Get footage from the airport. 1219 01:09:04,965 --> 01:09:06,625 You're gonna go with him. Take my car. 1220 01:09:07,325 --> 01:09:08,705 You're the only one who speaks German. 1221 01:09:09,775 --> 01:09:14,305 Okay. Was it parked back? Left blue. MW. Okay. 1222 01:09:14,485 --> 01:09:17,025 Are they gonna really fly him out? I don't dunno. 1223 01:09:18,045 --> 01:09:20,265 So that how the said in a shootout, we owe it 1224 01:09:20,265 --> 01:09:22,625 To the athletes and their great perform. 1225 01:09:24,285 --> 01:09:26,625 We need sound. Hank 1226 01:09:36,705 --> 01:09:39,365 The 10,000 meter run was nearing the halfway mark. 1227 01:09:39,365 --> 01:09:41,845 And out in front was Dave Bedford of England, followed 1228 01:09:41,845 --> 01:09:43,885 by a little est gifter of Ethiopia 1229 01:09:44,785 --> 01:09:48,485 and Mariano Harrow, Spain back in the pack. 1230 01:09:48,975 --> 01:09:51,205 Musty bien in the dark jersey. Hey guys, 1231 01:09:51,765 --> 01:09:53,245 Don't think there's anything left to do here. 1232 01:09:53,385 --> 01:09:55,805 So how about I just come back to the studio, provide some 1233 01:09:56,045 --> 01:09:57,045 Analysis. It's a great idea, Jenny, 1234 01:09:57,045 --> 01:09:57,325 to 1235 01:09:57,325 --> 01:09:58,445 get back here as soon as you can. 1236 01:09:58,955 --> 01:10:00,085 Charlie, you might as well 1237 01:10:00,085 --> 01:10:01,285 roll cam two back into the studio. 1238 01:10:01,875 --> 01:10:03,525 Jeff, Jeff, you're gonna wanna see this. 1239 01:10:03,565 --> 01:10:05,365 I think it's David Berger's father, have you 1240 01:10:05,365 --> 01:10:07,325 Gotten any help from any of the governments 1241 01:10:07,385 --> 01:10:08,725 or any of the agencies? 1242 01:10:10,105 --> 01:10:14,685 No. All the information we have has come from 1243 01:10:14,685 --> 01:10:15,805 the news television. 1244 01:10:17,525 --> 01:10:19,645 I just hope they get the situation under control 1245 01:10:22,725 --> 01:10:24,025 and we hear from our son soon. 1246 01:10:24,525 --> 01:10:26,425 Is there anything you wanna say to his son right now? 1247 01:10:27,105 --> 01:10:28,505 Maryanne, you read me. I just 1248 01:10:28,505 --> 01:10:29,505 Want him to come Home. 1249 01:10:29,565 --> 01:10:31,065 It, they're too far away. 1250 01:10:31,505 --> 01:10:36,065 Toughest competition. Mar, you got anything? 1251 01:10:37,015 --> 01:10:38,015 Hold on just a Second. 1252 01:10:40,145 --> 01:10:42,145 Supposedly all hell's broken loose at the airport 1253 01:10:43,085 --> 01:10:44,085 Coming up. They're 1254 01:10:44,085 --> 01:10:47,905 shooting. What happened? 1255 01:10:48,445 --> 01:10:48,945 Oh God. 1256 01:10:55,725 --> 01:10:56,725 Carter, 1257 01:10:58,815 --> 01:11:00,105 It's crazy out there. 1258 01:11:00,215 --> 01:11:02,825 Massing traffic jams. Hundreds of people walking roads. 1259 01:11:02,845 --> 01:11:05,345 The police couldn't even get through their tanks. Hey. 1260 01:11:06,015 --> 01:11:06,305 Yeah. 1261 01:11:42,485 --> 01:11:45,625 You see those lights? That's the airport. 1262 01:11:47,745 --> 01:11:49,585 Everyone just left out cars behind and walked there. 1263 01:11:55,405 --> 01:11:58,025 How do you get back here Man? 1264 01:11:58,085 --> 01:12:02,265 To convince some God to lend us is here they are. 1265 01:12:19,015 --> 01:12:23,425 This is great stuff. Car. We gotta get more of this. Okay. 1266 01:12:29,455 --> 01:12:32,785 This is useless there. I saw some payphones. 1267 01:12:32,795 --> 01:12:34,505 We'll call as soon as there's any news. 1268 01:13:04,125 --> 01:13:06,545 How many more clips in the package? Uh, two. 1269 01:13:06,795 --> 01:13:10,555 About 10 seconds. Okay, ready? 1270 01:13:10,655 --> 01:13:11,875 One, take one 1271 01:13:12,505 --> 01:13:15,875 With me now is Peter Jennings, who reported the whole day 1272 01:13:15,875 --> 01:13:17,315 for us directly out of the village. 1273 01:13:17,315 --> 01:13:18,555 Standby Peter. Peter, what 1274 01:13:18,555 --> 01:13:20,715 Conclusions do you draw from these recordings? 1275 01:13:21,025 --> 01:13:23,275 Clearly the German authorities will end it 1276 01:13:23,425 --> 01:13:24,635 here and now Jim. 1277 01:13:25,055 --> 01:13:27,395 But now they have to improvise us 1278 01:13:27,895 --> 01:13:31,435 and so far they haven't proven themselves to be very good at 1279 01:13:31,435 --> 01:13:32,435 That. There's no 1280 01:13:32,435 --> 01:13:33,915 further reports at this moment. 1281 01:13:33,965 --> 01:13:35,515 Maria Ann's on the phone. You know the head of the 1282 01:13:35,515 --> 01:13:36,515 Olympic court. Hatch it through. 1283 01:13:36,515 --> 01:13:39,075 Yeah. 1284 01:13:40,055 --> 01:13:41,055 Can the footage Be used? 1285 01:13:41,385 --> 01:13:42,915 Yeah. Yeah. We're watching it right now. 1286 01:13:42,935 --> 01:13:45,115 We haven't on the air. Why? Listen, there 1287 01:13:45,235 --> 01:13:47,235 Is a rumor going around here that the hostages 1288 01:13:47,235 --> 01:13:49,835 Are free. What? 1289 01:13:50,255 --> 01:13:51,555 The Hostages are free. 1290 01:13:52,375 --> 01:13:53,515 That's amazing news. 1291 01:13:53,775 --> 01:13:58,115 That's, hold on everybody listen to this man. 1292 01:13:59,055 --> 01:14:00,075 Say what you just said to me 1293 01:14:01,495 --> 01:14:02,495 For the last hour. We've 1294 01:14:02,495 --> 01:14:05,275 been hearing gunshots a few minutes ago. 1295 01:14:05,295 --> 01:14:06,795 The shooting suddenly stopped. 1296 01:14:07,105 --> 01:14:09,915 Then a man from Hans Klein's office came up from the airport 1297 01:14:09,935 --> 01:14:11,715 and said, the hostages are all free. 1298 01:14:14,575 --> 01:14:17,235 Is this confirmed? I don't know, Jeff. 1299 01:14:17,535 --> 01:14:20,035 People here are celebrating. Everyone is 1300 01:14:25,565 --> 01:14:26,555 Hello. Check 1301 01:14:26,555 --> 01:14:27,555 The Germans. ZDF. 1302 01:14:27,555 --> 01:14:29,635 Now I don't know what they're saying, but they 1303 01:14:29,635 --> 01:14:30,635 Sound Turn that off. Turn 1304 01:14:30,635 --> 01:14:32,155 that off. Right there. I have to go. 1305 01:14:32,455 --> 01:14:33,905 No, no, no, no, no, no. Stay on the line. 1306 01:14:34,185 --> 01:14:35,705 I need you to translate something for me. Okay. 1307 01:14:35,705 --> 01:14:36,705 Translate this. 1308 01:14:49,485 --> 01:14:52,025 He says it too. They're all free. I know. 1309 01:14:53,345 --> 01:14:54,585 ZDF is saying that they're all free. 1310 01:14:55,175 --> 01:14:56,225 Then have Jim Announce it. 1311 01:14:56,295 --> 01:14:57,665 Yeah, I'm gonna check with Marv. 1312 01:14:57,735 --> 01:15:01,505 Okay, hold on, Marv. 1313 01:15:01,975 --> 01:15:04,465 Yeah, we're watching it. It does it confirm? 1314 01:15:05,765 --> 01:15:08,345 Not yet. I see clients press stop on the phone. 1315 01:15:09,005 --> 01:15:11,905 See if they have serious doubts. Don't air it yet. 1316 01:15:11,905 --> 01:15:13,065 Wait for the confirmation. 1317 01:15:13,855 --> 01:15:15,585 Marv says that it's not confirmed yet. 1318 01:15:15,975 --> 01:15:18,625 Then we have Jim use the phrase as we are hearing 1319 01:15:21,745 --> 01:15:23,065 Terribly long day. We're coming up on. 1320 01:15:23,255 --> 01:15:24,785 Look, Marv, we're gonna go with it. 1321 01:15:24,965 --> 01:15:27,465 Uh, well we're gonna use the phrase as we're hearing. 1322 01:15:28,495 --> 01:15:33,305 Where's room? Lemme talk to him. Jeff. 1323 01:15:33,715 --> 01:15:35,905 Don't air it. We need two confirmed sources. 1324 01:15:36,535 --> 01:15:38,385 Marv. We have to go now, 1325 01:15:39,005 --> 01:15:41,145 If we air it, then everybody else will. 1326 01:15:41,405 --> 01:15:44,705 So what We let CBS or NBC take the scoop. This isn't 1327 01:15:44,705 --> 01:15:45,705 The competition. 1328 01:15:45,855 --> 01:15:47,305 Wait for confirmation 1329 01:15:48,645 --> 01:15:51,745 Was what would you advise Jeff? 1330 01:15:52,365 --> 01:15:53,365 Do you read? 1331 01:15:55,205 --> 01:15:59,185 And, uh, he almost cried his eyes filled with tears. 1332 01:16:00,665 --> 01:16:04,705 I cannot say to these 1333 01:16:05,645 --> 01:16:07,145 Jim, not face us and fight 1334 01:16:07,145 --> 01:16:08,145 Us. We, we were getting 1335 01:16:08,145 --> 01:16:08,625 good news. 1336 01:16:09,605 --> 01:16:11,305 Sounds like all the hostages are free 1337 01:16:12,005 --> 01:16:14,105 And Yet, but we need to use the phrase 1338 01:16:14,325 --> 01:16:16,505 as we are hearing they're 1339 01:16:16,505 --> 01:16:17,505 Alive. And 1340 01:16:17,505 --> 01:16:19,785 uh, as we are hearing now, it appears 1341 01:16:19,785 --> 01:16:22,105 that the Germans were able to free all hostages. 1342 01:16:22,485 --> 01:16:25,025 But we don't know just yet what exactly happened there. 1343 01:16:35,055 --> 01:16:38,145 Everybody's reporting it now. They're all just following our 1344 01:16:38,145 --> 01:16:39,145 Lead. Well then it's good. We got 1345 01:16:39,145 --> 01:16:39,865 it out there first. Oh 1346 01:16:39,865 --> 01:16:40,865 Yeah. You know, Klein can't 1347 01:16:40,865 --> 01:16:41,945 even find the guy 1348 01:16:41,945 --> 01:16:43,105 at the fence who broke this. 1349 01:16:43,115 --> 01:16:45,345 We're talking worldwide news based on the word 1350 01:16:45,345 --> 01:16:47,265 of one mysterious man. No one's been. 1351 01:16:47,285 --> 01:16:49,945 Oh, come on. Ru wanted me to give out. No, 1352 01:16:49,945 --> 01:16:50,945 No, no, no. Jeff. Jeff. No. 1353 01:16:50,945 --> 01:16:52,105 You pulled the trigger. 1354 01:16:52,205 --> 01:16:54,105 Not ru, it's on ZDF Marvin. 1355 01:16:54,605 --> 01:16:56,385 That's German state television. And this is a 1356 01:16:56,425 --> 01:16:57,425 B, c. After 1357 01:16:57,425 --> 01:16:59,545 the hostages were taken by 1358 01:16:59,925 --> 01:17:01,145 and I vouched for you, Jeff. 1359 01:17:01,465 --> 01:17:04,425 I vouched for you to a helicopter elsewhere. 1360 01:17:05,685 --> 01:17:08,985 We never said it was a fact. We, we used as we are here. 1361 01:17:09,015 --> 01:17:10,625 Yeah. And that's a f*****g technicality. 1362 01:17:10,655 --> 01:17:12,945 Jeff Miles from uni when the, 1363 01:17:18,935 --> 01:17:20,225 Jeff, I think what happens here, 1364 01:17:20,655 --> 01:17:22,985 here in the next few minutes 1365 01:17:23,085 --> 01:17:26,105 or hours may have a large effect on that. 1366 01:17:26,725 --> 01:17:28,945 So all we can do is wait as you do. 1367 01:17:29,215 --> 01:17:31,305 It's official. They're free. 1368 01:17:33,815 --> 01:17:34,265 He's here. 1369 01:17:42,135 --> 01:17:44,745 Mark. Yeah. Forget 1370 01:17:57,715 --> 01:17:59,545 Until Monday if the organiz 1371 01:18:04,925 --> 01:18:05,925 Cheers. 1372 01:18:06,765 --> 01:18:10,145 Cheers. Good work everyone. Cheers. Good job everyone. 1373 01:18:10,365 --> 01:18:13,465 Cheers. We're not done yet though. 1374 01:18:13,725 --> 01:18:15,505 We need access to the cops of the airfield. 1375 01:18:15,525 --> 01:18:16,385 I'm talking interviews 1376 01:18:16,565 --> 01:18:17,985 behind the scenes, anything like that. 1377 01:18:18,245 --> 01:18:20,665 And maybe we can even talk to the hostages. 1378 01:18:23,735 --> 01:18:26,385 What he said that we had made broadcast history. 1379 01:18:27,785 --> 01:18:29,025 Probably more people have seen this than watch 1380 01:18:29,025 --> 01:18:30,105 Armstrong land on the moon 1381 01:18:32,305 --> 01:18:33,305 Airplane. 1382 01:18:33,965 --> 01:18:37,545 So you're gonna get a big bonus, honey. A f*****g drink. 1383 01:18:40,965 --> 01:18:45,425 You Yeah. Oh yeah. Mason on deck. 1384 01:18:45,935 --> 01:18:48,345 Yeah. Heck, that's good, right? Yeah. 1385 01:18:49,115 --> 01:18:52,545 Since they, uh, left the building, it was also a fight. 1386 01:18:52,645 --> 01:18:54,705 Inside. Now in our studio 1387 01:18:55,325 --> 01:18:58,465 is Chancellor Branch's best Secretary Conrad ERs. It's an 1388 01:18:58,465 --> 01:18:59,185 Honor. S is here. 1389 01:18:59,485 --> 01:19:02,305 Was it agreed. Do you know, to allow the gorillas 1390 01:19:02,305 --> 01:19:04,265 to go from the building to the helicopters? 1391 01:19:04,615 --> 01:19:06,305 Well, just two hours ago. 1392 01:19:06,925 --> 01:19:09,305 But of course that was part of the game. 1393 01:19:09,845 --> 01:19:12,905 We never meant to let them go free out of this country. 1394 01:19:13,605 --> 01:19:15,945 I'm very glad that as far as we can see now, 1395 01:19:16,335 --> 01:19:19,545 this police action was successful as far as we can see. 1396 01:19:20,135 --> 01:19:24,145 It's an unfortunate interruption of the Olympic games. 1397 01:19:24,765 --> 01:19:27,945 But I mean, if all that comes out 1398 01:19:28,005 --> 01:19:30,185 as we hope it will come out as we hope. 1399 01:19:30,505 --> 01:19:32,985 I think it will be forgotten after a few weeks. 1400 01:19:33,725 --> 01:19:36,505 And if the reports as we hear them are true, 1401 01:19:36,845 --> 01:19:39,185 the games will continue probably by tomorrow after. 1402 01:19:39,255 --> 01:19:40,425 Well, I'm quite sure, 1403 01:19:40,485 --> 01:19:45,025 and you must understand that for us Germans, it was a tragic 1404 01:19:45,665 --> 01:19:49,025 situation that all this happened to Jewish people. 1405 01:19:49,285 --> 01:19:53,385 You know, after all our past, of course, it was our main, 1406 01:19:54,285 --> 01:19:57,705 our main idea to get these Israelis free. 1407 01:19:58,375 --> 01:20:01,425 Otherwise, you know, some 1408 01:20:01,965 --> 01:20:04,865 of the old memories might have come back. It 1409 01:20:04,865 --> 01:20:05,865 Doesn't sound right. Well, 1410 01:20:05,865 --> 01:20:07,665 I think the people of the world are well aware 1411 01:20:07,855 --> 01:20:09,105 that those can use your phone. 1412 01:20:09,295 --> 01:20:13,105 Were trying to free the Israelis today. Ajour. Yes. 1413 01:20:13,225 --> 01:20:15,025 I hope that they will. Don't forget that. 1414 01:20:15,025 --> 01:20:16,225 They won't forget it. Thank 1415 01:20:16,225 --> 01:20:17,225 You very much Mr. Secretary. 1416 01:20:17,225 --> 01:20:18,505 Appreciate you taking the 1417 01:20:18,505 --> 01:20:19,625 time to talk to us. Thank you. 1418 01:20:20,005 --> 01:20:22,265 And we clear any word from the airport? Please? 1419 01:20:22,475 --> 01:20:24,905 Can't get through. Same here. I don't hold for 20 minutes. 1420 01:20:25,045 --> 01:20:26,745 How about the hostages? Don't you 1421 01:20:26,745 --> 01:20:27,865 think we should give them a breach? 1422 01:20:28,435 --> 01:20:32,625 Maybe. Guys, what about the bus drivers? Helicopter pilots. 1423 01:20:32,625 --> 01:20:34,185 Come on. We gotta get creative here. 1424 01:20:34,245 --> 01:20:35,265 We have a story to tell. 1425 01:20:35,605 --> 01:20:39,385 Let me talk to Hans. Why can't I? 1426 01:20:42,455 --> 01:20:45,265 What do you mean what? Conrad Olives just announced it on 1427 01:20:45,265 --> 01:20:47,665 live television in our studio. 1428 01:20:51,535 --> 01:20:52,705 Wait, wait. What did you say? 1429 01:20:55,775 --> 01:20:57,865 There's still shooting going on at the airport. 1430 01:21:02,555 --> 01:21:04,705 We're still shooting at the airport. What? We were wrong. 1431 01:21:04,705 --> 01:21:05,865 They're still shooting at the airport. 1432 01:21:06,205 --> 01:21:07,425 Jim has to go on there and say something. 1433 01:21:08,305 --> 01:21:10,905 I know it wasn't true 'cause I got a f*****g TV set too. 1434 01:21:10,975 --> 01:21:13,905 Just tell me what happened. Jim. Peter, 1435 01:21:14,725 --> 01:21:15,985 Listen, this is gonna be tough. 1436 01:21:16,205 --> 01:21:18,785 Oh, that's why I'm asking you. I'm asking you as a friend. 1437 01:21:19,805 --> 01:21:21,345 Please just tell me what happened. 1438 01:21:22,285 --> 01:21:25,465 The latest word we get from the airport is that quote, all 1439 01:21:25,465 --> 01:21:26,905 of hell is broken loose out there. 1440 01:21:27,455 --> 01:21:29,265 That there is still shooting going on. 1441 01:21:29,455 --> 01:21:32,545 That there, there's a report of a burning helicopter. 1442 01:21:32,925 --> 01:21:35,785 But all seems to be confusion. Nothing is nailed down. 1443 01:21:36,205 --> 01:21:38,305 We have no idea what has happened to the hostages. 1444 01:21:38,365 --> 01:21:40,705 One of the men, by the way, was a hostage as far 1445 01:21:40,705 --> 01:21:41,865 as we know, is still alive. 1446 01:21:42,015 --> 01:21:44,345 It's David Berger who went to Columbia University. 1447 01:21:44,345 --> 01:21:46,905 Chris, uh, he was the only American one member 1448 01:21:46,905 --> 01:21:49,025 of the Israeli team that was being held captive. 1449 01:21:49,445 --> 01:21:50,825 Uh, he was a weightlifter. 1450 01:21:50,825 --> 01:21:52,945 Moved to Israel just about two years ago. 1451 01:21:53,375 --> 01:21:54,505 Well, we'll keep you up to date. 1452 01:22:04,175 --> 01:22:04,745 What happened? 1453 01:22:12,055 --> 01:22:12,475 All of them. 1454 01:22:20,265 --> 01:22:21,555 What if this is just a rumor, 1455 01:22:22,015 --> 01:22:23,395 but I mean, we don't What did they say? 1456 01:22:23,395 --> 01:22:24,715 They said that there were gunshots. 1457 01:22:25,255 --> 01:22:27,795 Did they? Kle heard it from three separate sources. 1458 01:22:29,545 --> 01:22:30,545 It's over. 1459 01:22:33,505 --> 01:22:35,995 It's b******t. We still have a team out there. 1460 01:22:35,995 --> 01:22:37,355 They haven't even called us yet. 1461 01:22:37,975 --> 01:22:39,515 We, we have to do something. 1462 01:22:39,515 --> 01:22:40,635 We'll send another team out there. 1463 01:22:40,665 --> 01:22:42,835 I'll go with them this time. And we have to get this right. 1464 01:22:42,835 --> 01:22:45,315 This is our chance to get it right. Ru come on. 1465 01:22:45,665 --> 01:22:49,435 Jeff. Miami's on the phone. 1466 01:22:52,435 --> 01:22:52,555 I, 1467 01:23:05,585 --> 01:23:06,585 Yeah. 1468 01:23:16,545 --> 01:23:17,195 Okay. I think 1469 01:23:38,885 --> 01:23:39,905 and one close on Jim. 1470 01:23:40,255 --> 01:23:41,385 Yeah, only Jim 1471 01:23:44,305 --> 01:23:45,305 General. The 1472 01:23:45,305 --> 01:23:46,045 1473 01:23:46,885 --> 01:23:47,885 So many. Um, 1474 01:23:47,885 --> 01:23:49,465 are people 1475 01:23:58,795 --> 01:23:59,145 ready? 1476 01:23:59,205 --> 01:24:02,225 One, take one. 1477 01:24:02,945 --> 01:24:04,105 I just gotten the final word. 1478 01:24:04,365 --> 01:24:06,185 You know, when I was a kid, my father used to say, 1479 01:24:06,185 --> 01:24:08,905 our greatest hopes and our worst fears are seldom realized. 1480 01:24:09,085 --> 01:24:11,025 Our worst fears have been realized tonight. 1481 01:24:11,695 --> 01:24:14,265 They've now said that there were 11 hostages. 1482 01:24:14,885 --> 01:24:16,745 Two were killed in their rooms. 1483 01:24:18,175 --> 01:24:20,785 This mor yesterday morning, nine 1484 01:24:22,015 --> 01:24:23,985 were killed at the airport. 1485 01:24:24,375 --> 01:24:25,945 Tonight they're all gone, 1486 01:24:27,765 --> 01:24:31,585 but it's all over the Israeli Olympic team is 1487 01:24:31,585 --> 01:24:33,625 destroyed much of it. 1488 01:24:35,085 --> 01:24:37,865 But what will happen to the games of the 20th Olympiad? 1489 01:24:38,335 --> 01:24:40,585 None of us know what will happen to 1490 01:24:41,325 --> 01:24:42,465 the course of world history. 1491 01:24:42,485 --> 01:24:43,485 We don't know. 1492 01:25:29,655 --> 01:25:32,105 Okay. You all right? 1493 01:25:34,085 --> 01:25:38,265 Uh mm. No. 1494 01:25:38,325 --> 01:25:43,185 Um, innocent people died in Germany again, 1495 01:25:44,005 --> 01:25:45,785 and we failed Germany. 1496 01:25:45,805 --> 01:25:46,805 Failed 1497 01:25:48,785 --> 01:25:51,065 Marianne, I'm sorry I sent you out there. 1498 01:25:52,185 --> 01:25:54,385 I can only imagine the things you saw. 1499 01:25:55,965 --> 01:25:59,065 Uh, I saw nothing. I I was there with hundreds of people. 1500 01:25:59,165 --> 01:26:01,985 We stared into the night. 1501 01:26:02,085 --> 01:26:03,745 We were waiting for something to happen 1502 01:26:03,745 --> 01:26:05,585 because we wanted to take a picture of it. 1503 01:26:17,895 --> 01:26:19,155 Uh, Jeff room 1504 01:26:19,155 --> 01:26:20,155 It like a word. 1505 01:26:27,925 --> 01:26:30,225 See you tomorrow. Yeah. 1506 01:26:54,765 --> 01:26:55,765 Mm-hmm. 1507 01:27:01,135 --> 01:27:04,305 Hang on one second. It's gonna be a 1508 01:27:04,305 --> 01:27:05,665 commemoration at the stadium tomorrow. 1509 01:27:05,725 --> 01:27:08,225 10:00 AM I got us the bird. 1510 01:27:08,845 --> 01:27:10,105 Jim and Jennings are gonna anchor, 1511 01:27:10,205 --> 01:27:11,465 and I want you to be in charge. 1512 01:27:16,105 --> 01:27:17,145 I know it might not feel like it, 1513 01:27:17,145 --> 01:27:18,145 but you did a hell of a job today. 1514 01:27:20,345 --> 01:27:23,585 I, it was a catastrophe. 1515 01:27:28,695 --> 01:27:32,275 Get some rest. Run. 1516 01:27:35,015 --> 01:27:38,195 We need to talk about a one hour special for tomorrow. Okay? 1517 01:27:38,905 --> 01:27:41,275 Okay. You're right back. Now I have an approach. 1518 01:27:44,615 --> 01:27:46,795 We take a flash unit out to the airport. 1519 01:27:48,545 --> 01:27:51,835 Helicopters will still be there. We'll see them in daylight. 1520 01:27:53,615 --> 01:27:54,155 What's left? 1521 01:36:09,695 --> 01:36:11,875 All right. Well, they've seen the movie now, guys, 1522 01:36:12,335 --> 01:36:15,235 and, uh, they're probably shaking it off right now. 1523 01:36:16,975 --> 01:36:19,915 Congratulations again on, on this achievement, 1524 01:36:20,175 --> 01:36:22,595 and there's so many things to talk about with it. 1525 01:36:22,855 --> 01:36:24,995 But, uh, let me just start with you, Tim. 1526 01:36:25,095 --> 01:36:27,755 You're the director, obviously, and co-writer. 1527 01:36:28,295 --> 01:36:29,795 And how did this idea come about? 1528 01:36:29,795 --> 01:36:33,715 Because we've seen so many things on this subject, um, 1529 01:36:34,015 --> 01:36:37,475 you know, before Oscar winning documentaries, Munich, uh, 1530 01:36:37,475 --> 01:36:39,755 Steven Spielberg's film from different points of view. 1531 01:36:39,775 --> 01:36:41,675 But what was it about this that made the time right 1532 01:36:41,975 --> 01:36:43,555 to tell this particular story? 1533 01:36:44,375 --> 01:36:46,195 Uh, yes. I'm very glad to answer that. 1534 01:36:46,255 --> 01:36:49,315 Uh, first I want to take a moment to maybe, um, know 1535 01:36:49,315 --> 01:36:51,875 that maybe a lot of people from LA are also watching 1536 01:36:51,875 --> 01:36:53,355 to acknowledge the situation there. 1537 01:36:53,455 --> 01:36:57,195 And, uh, we see it here from, even see it from the outside. 1538 01:36:57,225 --> 01:36:58,635 It's so, um, devastating. 1539 01:36:58,635 --> 01:37:01,395 So I can only imagine what it means if you live in the city 1540 01:37:01,495 --> 01:37:04,755 and you know, many people that are affected by this fire 1541 01:37:04,935 --> 01:37:08,315 and, and this tragedy, um, since I, I've been a child, 1542 01:37:08,315 --> 01:37:10,595 like Hollywood is like the dream right? 1543 01:37:10,595 --> 01:37:12,435 Of, of my, of as a filmmaker. 1544 01:37:12,695 --> 01:37:14,635 But I've never got to know the city really well. 1545 01:37:14,735 --> 01:37:17,235 But now, I, I, with this touring with the film, I met 1546 01:37:17,235 --> 01:37:20,195 so many people and I realized why this is the mecca 1547 01:37:20,195 --> 01:37:21,275 of cinema because there are 1548 01:37:21,275 --> 01:37:23,835 so many passionate people about the arts of cinema. 1549 01:37:23,935 --> 01:37:25,435 And so it's, yeah. 1550 01:37:25,495 --> 01:37:28,835 And to see that now that stabbing the heart of that city, 1551 01:37:28,905 --> 01:37:30,115 it's, it's, uh, devastating. 1552 01:37:30,305 --> 01:37:31,355 Well, thank you for that. 1553 01:37:31,575 --> 01:37:34,955 And yeah, everybody is affected, but they're resilient 1554 01:37:35,375 --> 01:37:37,115 and, uh, we're gonna get through it. 1555 01:37:37,535 --> 01:37:39,835 Uh, you know, this happens all over the world. 1556 01:37:39,845 --> 01:37:42,395 These, these human events that are just 1557 01:37:42,455 --> 01:37:44,875 so extraordinary and to watch yes. 1558 01:37:44,875 --> 01:37:48,995 People, you know, come to things where they weren't prepared 1559 01:37:49,055 --> 01:37:52,715 for this and then really go into action is what this Yes. 1560 01:37:52,715 --> 01:37:54,875 This movie really shows, which must have been 1561 01:37:54,875 --> 01:37:56,275 what intrigued you about doing it. 1562 01:37:57,595 --> 01:37:59,555 Absolutely. I mean, I first came in touch 1563 01:37:59,555 --> 01:38:01,515 with the subject when watching, um, 1564 01:38:01,725 --> 01:38:04,555 Kevin McDonald's wonderful documentary that I'm sure you, 1565 01:38:04,555 --> 01:38:08,195 you've seen, um, uh, one day in September, um, 1566 01:38:08,985 --> 01:38:12,675 that I saw as a teenager still when I was in my hometown in 1567 01:38:12,725 --> 01:38:15,355 Basel cinema, in the cinema was actually produced by a bar. 1568 01:38:15,375 --> 01:38:17,185 So producer Arthur Cohen. 1569 01:38:18,045 --> 01:38:21,345 And then I studied in Munich and the Munich even. Yeah. 1570 01:38:21,405 --> 01:38:24,025 The stories differently present, I would say. 1571 01:38:24,025 --> 01:38:25,865 And I was always interested in that subject. 1572 01:38:26,725 --> 01:38:31,145 And then the 50th anniversary actually was coming closer. 1573 01:38:31,285 --> 01:38:34,465 We were starting to worry, uh, talking about it in 2022. 1574 01:38:35,005 --> 01:38:38,385 And after my two first movies, I finally felt ready to start 1575 01:38:38,485 --> 01:38:41,745 to think about doing something about that day 1576 01:38:41,745 --> 01:38:43,225 because I was always interested in it. 1577 01:38:43,725 --> 01:38:46,905 Me and Moritz and the producers, we started to quite broadly 1578 01:38:47,425 --> 01:38:49,745 research on what happened on that day, 1579 01:38:50,685 --> 01:38:55,425 and then learned more and more what we didn't know 1580 01:38:55,425 --> 01:38:59,865 before, what an important role the media actually played on 1581 01:38:59,865 --> 01:39:04,345 that day, and that it was a turning point in media history. 1582 01:39:05,325 --> 01:39:08,905 And then the all deciding moment was a conversation 1583 01:39:08,975 --> 01:39:12,185 that we had with Jeffrey Mason, that's the character played 1584 01:39:12,185 --> 01:39:14,065 by John Magaro in the movie you just saw. 1585 01:39:15,135 --> 01:39:19,395 Um, and yeah, Moritz and I had, uh, 1586 01:39:19,395 --> 01:39:20,755 and the producers were also involved. 1587 01:39:20,755 --> 01:39:23,715 We had a very creative team of producers, um, 1588 01:39:24,295 --> 01:39:26,315 in a Zoom call, just like this one. 1589 01:39:26,775 --> 01:39:30,395 Um, and thought like, it's gonna be like we, we were glad 1590 01:39:30,395 --> 01:39:31,995 to find an eyewitness, talk to him, 1591 01:39:32,065 --> 01:39:33,395 what happened a little bit. 1592 01:39:33,955 --> 01:39:36,275 I thought this will be like a 10, 20 minute zoom call. 1593 01:39:36,295 --> 01:39:39,075 And it was like a two hours almost zoom call or so. 1594 01:39:39,095 --> 01:39:42,315 And afterwards, it was really interesting to listen 1595 01:39:42,425 --> 01:39:45,315 what they experienced and what challenges they, they faced. 1596 01:39:46,295 --> 01:39:48,315 We learned so many new things, for example, 1597 01:39:48,315 --> 01:39:50,515 that the police came in the studio, into the studio, 1598 01:39:50,515 --> 01:39:51,715 something that we didn't know 1599 01:39:51,815 --> 01:39:53,515 and tell them to out off the cameras. 1600 01:39:54,695 --> 01:39:57,635 And that was the first time that we then thought like, okay, 1601 01:39:58,345 --> 01:40:00,005 you know what, maybe it would be interesting 1602 01:40:00,005 --> 01:40:01,845 to tell the story entirely from that perspective. 1603 01:40:02,315 --> 01:40:04,725 Yeah. And, and so well done, Moritz. 1604 01:40:04,745 --> 01:40:05,765 Let me ask you about that. 1605 01:40:05,765 --> 01:40:07,525 Since you, you researched it all 1606 01:40:08,385 --> 01:40:11,445 and found your way into a story that, you know, 1607 01:40:11,785 --> 01:40:14,565 people may see September five and just see brief things. 1608 01:40:14,665 --> 01:40:16,445 Oh, it's about the Munich Olympics and that, 1609 01:40:16,445 --> 01:40:17,485 and think they've seen it. 1610 01:40:18,075 --> 01:40:19,685 That the key thing for me, 1611 01:40:19,865 --> 01:40:21,965 and now that this group that we're talking 1612 01:40:21,985 --> 01:40:24,525 to here has just seen the film, no, that's not true. 1613 01:40:24,945 --> 01:40:26,965 We have not seen this story ever. 1614 01:40:28,205 --> 01:40:30,975 This, yeah, that was exactly my feeling too, when we, uh, 1615 01:40:30,975 --> 01:40:32,215 first talked to Jeffrey Mason, 1616 01:40:32,215 --> 01:40:35,135 because, you know, he, uh, he talked us 1617 01:40:35,135 --> 01:40:38,135 through his 22 hours in, in a way that I've never heard 1618 01:40:38,135 --> 01:40:41,255 before, like, like this, this, this rush on that day, 1619 01:40:41,635 --> 01:40:44,455 the questions that they came up that day. 1620 01:40:44,595 --> 01:40:47,015 And we immediately had the feeling we're, 1621 01:40:47,635 --> 01:40:49,455 we are hearing this story for the first time. 1622 01:40:49,555 --> 01:40:53,375 And we were so, like, research wise, we were so lucky 1623 01:40:53,375 --> 01:40:56,535 because it was such a life changing day that day 1624 01:40:56,595 --> 01:40:57,735 for everybody involved. 1625 01:40:57,875 --> 01:41:00,255 So there were a lot of people writing about that day, 1626 01:41:00,255 --> 01:41:02,655 like in biographies or scientific papers. 1627 01:41:02,715 --> 01:41:06,495 So the research material was very rich and very detailed, 1628 01:41:06,555 --> 01:41:09,655 and we found so many aspects in there that we thought 1629 01:41:09,725 --> 01:41:12,615 that were never been before. 1630 01:41:13,315 --> 01:41:17,025 It was a life changing thing, not just for those involved, 1631 01:41:17,205 --> 01:41:19,185 uh, there, but for the news business. 1632 01:41:19,615 --> 01:41:23,345 This was the first time really you saw a live event going 1633 01:41:23,445 --> 01:41:26,665 out globally like that in real time. 1634 01:41:26,855 --> 01:41:31,825 This was a monumental turning point for television. Yeah. 1635 01:41:32,385 --> 01:41:33,705 I, I wanna add, yeah, even 1636 01:41:33,705 --> 01:41:36,505 before the tragedy happened, the Munich games were that 1637 01:41:36,775 --> 01:41:40,425 because it was the first Olympics on turmoil, uh, uh, 1638 01:41:40,595 --> 01:41:43,505 since 36, which was misuse for fascist propaganda, 1639 01:41:44,125 --> 01:41:46,345 and they had a new mission, Germany, they wanted 1640 01:41:46,345 --> 01:41:48,825 to send out this, this image of the new liberal 1641 01:41:49,865 --> 01:41:53,305 post-war Germany, actually in our film. 1642 01:41:53,335 --> 01:41:56,545 That, that, that, that state of mind is represented 1643 01:41:56,605 --> 01:41:58,385 by the character of Leoni Banish. 1644 01:41:58,725 --> 01:42:02,355 And for that, they had set up cameras everywhere, 1645 01:42:03,355 --> 01:42:06,015 and it was also the first broadcast, uh, uh, 1646 01:42:06,015 --> 01:42:10,015 Olympic broadcast that could go globally to, they were live, 1647 01:42:10,115 --> 01:42:11,695 uh, satellite broadcast before, 1648 01:42:11,715 --> 01:42:13,735 but not globally, where it has been perceived by 1649 01:42:13,755 --> 01:42:15,055 so many countries. 1650 01:42:15,835 --> 01:42:19,735 And the, the venues were designed for optimal TV coverage, 1651 01:42:19,915 --> 01:42:23,655 and then that whole apparatus had to make that switch 1652 01:42:24,125 --> 01:42:25,215 Just extraordinary. 1653 01:42:25,755 --> 01:42:29,135 And to see what you've done, I wanna ask Hans Jork, 1654 01:42:29,155 --> 01:42:32,575 who is the film editor here, who did an extraordinary job 1655 01:42:33,355 --> 01:42:37,175 and has received many awards already on it, um, 1656 01:42:37,875 --> 01:42:41,655 had a real interesting task here, not just to cut 1657 01:42:41,655 --> 01:42:44,295 what you shot, but all this archival footage. 1658 01:42:44,995 --> 01:42:47,175 Jim McKay is not played by an actor. 1659 01:42:47,315 --> 01:42:50,775 Jim McKay is played by Jim McKay, essentially here, 1660 01:42:51,115 --> 01:42:52,575 and you're merging all of this. 1661 01:42:52,605 --> 01:42:56,215 Talk about the challenges on sjo of this particular film 1662 01:42:56,275 --> 01:42:58,695 and all those moving parts of it. 1663 01:42:59,205 --> 01:43:04,095 Yeah, the, uh, um, the challenge, uh, was the, the 1664 01:43:04,625 --> 01:43:06,975 sheer abundance of footage we had. 1665 01:43:06,975 --> 01:43:08,575 They, they shot a lot of footage. 1666 01:43:08,845 --> 01:43:11,535 Plus, as you mentioned it, uh, we had all 1667 01:43:11,535 --> 01:43:13,855 that archival footage, uh, 1668 01:43:13,855 --> 01:43:15,735 and we had to bring that together. 1669 01:43:16,235 --> 01:43:19,735 The footage was shot, like, like, uh, news, uh, 1670 01:43:19,735 --> 01:43:21,455 reporters team would shoot. 1671 01:43:22,155 --> 01:43:26,855 Um, and, uh, we mixed it with the archive archival footage. 1672 01:43:27,155 --> 01:43:31,535 And, uh, talking about Jim McKay, we, uh, uh, 1673 01:43:31,555 --> 01:43:36,335 ba basically we treated him as a, as a, a character in, 1674 01:43:36,395 --> 01:43:38,375 in our film, like as an, as an actor. 1675 01:43:38,995 --> 01:43:42,975 Uh, the, the only difference was that, uh, we, 1676 01:43:42,995 --> 01:43:45,255 we didn't have different takes from him 1677 01:43:45,255 --> 01:43:49,815 because we just had the original broadcast tapes, uh, and, 1678 01:43:49,835 --> 01:43:51,455 and not, uh, all the cameras, 1679 01:43:51,755 --> 01:43:54,015 but just what went out that day. 1680 01:43:54,475 --> 01:43:57,175 So, uh, they frequently cut away from him, 1681 01:43:57,315 --> 01:43:59,935 so we didn't have everything on him. 1682 01:44:00,635 --> 01:44:03,855 Uh, we had to build the cut around it, 1683 01:44:04,035 --> 01:44:05,735 but it, it worked out pretty well 1684 01:44:05,735 --> 01:44:10,495 because it, it was also, uh, an integral part 1685 01:44:10,495 --> 01:44:11,495 of the script already. 1686 01:44:12,035 --> 01:44:16,665 So we knew, uh, what, what we could use, what we had. 1687 01:44:17,165 --> 01:44:21,665 The only challenge, uh, uh, uh, for, for, for that point was 1688 01:44:21,665 --> 01:44:23,745 that we weren't sure to get the rights 1689 01:44:23,875 --> 01:44:26,105 until two weeks prior to shooting. 1690 01:44:26,325 --> 01:44:31,065 Wow. So we were lucky, uh, to, to, uh, 1691 01:44:31,525 --> 01:44:32,585 got that secured. 1692 01:44:33,445 --> 01:44:36,465 Oh my God. A producer's nightmare. Moritz, I imagine here. 1693 01:44:37,095 --> 01:44:38,225 Yeah. Yeah, yeah, yeah. 1694 01:44:38,225 --> 01:44:40,185 But, but, but, uh, we always, I mean, 1695 01:44:40,185 --> 01:44:41,985 we talked always about a plan B, but, 1696 01:44:42,165 --> 01:44:43,985 but I think we never had a plan B 1697 01:44:43,985 --> 01:44:47,465 because we, we were, so we really wanted to have like, 1698 01:44:47,465 --> 01:44:49,185 the original footage, because Tim 1699 01:44:49,185 --> 01:44:51,585 and I always say like, the best lines in the script 1700 01:44:52,295 --> 01:44:53,425 weren't written by us. 1701 01:44:53,565 --> 01:44:57,465 It was just Jimmy Kay reacting in that situation, in 1702 01:44:57,465 --> 01:45:00,505 that moment, um, like he does. 1703 01:45:00,725 --> 01:45:03,785 And it was so extraordinary what he did that day. 1704 01:45:03,885 --> 01:45:06,385 So we really wanted to get that original footage 1705 01:45:06,945 --> 01:45:09,945 included into the, the script and then the, the film. 1706 01:45:10,655 --> 01:45:13,305 Yeah. And it, it, it adds a lot of, um, 1707 01:45:14,145 --> 01:45:15,985 authenticity to the film. 1708 01:45:16,565 --> 01:45:21,345 Um, which, uh, if if we had to reenact it, uh, him with, 1709 01:45:21,345 --> 01:45:25,145 with an actor, it, it would've taken away a lot of that. 1710 01:45:25,805 --> 01:45:30,545 So we were very, very, uh, lucky to, to, uh, get the rights. 1711 01:45:30,895 --> 01:45:34,505 Yeah. I think that's why this film has gotten such 1712 01:45:34,505 --> 01:45:39,225 attention because it, of your approach to doing it, 1713 01:45:39,285 --> 01:45:41,825 it isn't just a recreation and something like that. 1714 01:45:41,925 --> 01:45:43,425 We feel like we're there. 1715 01:45:44,245 --> 01:45:47,145 Um, the audience, it, it's a unique talent. 1716 01:45:47,425 --> 01:45:51,305 I know it's not easy, um, to do that, to do 1717 01:45:51,305 --> 01:45:52,345 that on a real event, 1718 01:45:52,445 --> 01:45:56,225 but also to make it play like a suspense thriller. 1719 01:45:56,705 --> 01:45:59,625 I was on the edge of my seat watching this movie. 1720 01:46:00,015 --> 01:46:01,905 Yeah. That, that was our ultimate goal. 1721 01:46:02,165 --> 01:46:06,145 Uh, but, but I, I must say, as the editor, the, the, uh, 1722 01:46:06,765 --> 01:46:09,305 script was a, a page turner already. 1723 01:46:09,525 --> 01:46:13,225 And, and my biggest fear was, uh, that, that I won't be able 1724 01:46:13,285 --> 01:46:16,825 to translate that into, to the, uh, final film. 1725 01:46:17,285 --> 01:46:20,385 Uh, but apparently, uh, uh, it, it worked out. 1726 01:46:20,605 --> 01:46:23,985 And we spent a lot of time getting that, uh, that 1727 01:46:24,935 --> 01:46:26,945 nail biting, clock ticking feeling. 1728 01:46:26,995 --> 01:46:29,825 Right. But we also, uh, spend a lot 1729 01:46:29,825 --> 01:46:32,385 of time in getting the emotional beats of the story. 1730 01:46:32,395 --> 01:46:35,665 Right. And, and that, that was equally a challenge. 1731 01:46:36,015 --> 01:46:39,065 Jeffrey Mason actually something he said, set the tone 1732 01:46:39,325 --> 01:46:42,425 for us as the writers on how the script should feel, 1733 01:46:42,425 --> 01:46:45,865 that it should have that feeling of a rush 1734 01:46:46,175 --> 01:46:47,425 that they were also in. 1735 01:46:47,445 --> 01:46:49,505 And the reflection only comes afterwards. 1736 01:46:49,885 --> 01:46:52,785 That's how Deformation told us how it felt for them. 1737 01:46:53,485 --> 01:46:57,785 And also, we didn't want to have any personal arcs 1738 01:46:57,925 --> 01:47:00,905 or stories too much distracting for that. 1739 01:47:00,965 --> 01:47:02,945 We wanted it to make it very much a movie 1740 01:47:03,125 --> 01:47:07,105 or a script about people in their professional environment. 1741 01:47:07,775 --> 01:47:10,745 Yeah. And Jeffrey Mason obviously is still alive. 1742 01:47:11,445 --> 01:47:12,865 Uh, many of them aren't. 1743 01:47:13,025 --> 01:47:14,945 Roone Arledge and other key figures here 1744 01:47:14,945 --> 01:47:17,305 that Roone Arledge have played, uh, really brilliantly 1745 01:47:17,325 --> 01:47:18,585 by Peter sars Garden 1746 01:47:19,045 --> 01:47:23,785 and Jeffrey by John Magaro, who's just so good in this role. 1747 01:47:24,085 --> 01:47:25,465 And I've just started to notice 1748 01:47:25,465 --> 01:47:27,505 that he's in every movie I'm seeing lately. 1749 01:47:28,245 --> 01:47:31,145 Uh, but you know, this movie really, all 1750 01:47:31,145 --> 01:47:33,025 of a sudden I go like, wow. 1751 01:47:33,445 --> 01:47:36,945 He, he's been hiding in plain sight as a major actor. 1752 01:47:37,575 --> 01:47:39,585 Yeah. Also, what he did, I think like, 1753 01:47:39,695 --> 01:47:44,505 because we together went to many control rooms of sport, 1754 01:47:44,505 --> 01:47:47,625 of sports broadcasts today in New York, for example, 1755 01:47:47,885 --> 01:47:51,425 we observed, um, for example, uh, basketball games 1756 01:47:51,485 --> 01:47:55,665 or so that they broadcast just to see how the dynamics are. 1757 01:47:56,085 --> 01:47:59,505 And I think you can tell that John study it. 1758 01:47:59,825 --> 01:48:01,305 I mean, I even observed that, you know, 1759 01:48:01,305 --> 01:48:02,545 that these directors in these rooms, 1760 01:48:02,545 --> 01:48:04,345 they have a very special way of 1761 01:48:05,065 --> 01:48:07,665 behaving almost like a conductor with their pens 1762 01:48:07,725 --> 01:48:08,785 to the monitor wall. 1763 01:48:09,205 --> 01:48:10,305 And he studied that. 1764 01:48:10,325 --> 01:48:12,745 And I think I, I, I really, yeah, 1765 01:48:13,095 --> 01:48:14,545 when I see the performance, I can tell 1766 01:48:14,545 --> 01:48:17,185 that this is the real, this feels real 1767 01:48:17,185 --> 01:48:19,625 because he saw these people in their environment. 1768 01:48:19,905 --> 01:48:23,345 Some of the background actors are actually then people from, 1769 01:48:23,615 --> 01:48:26,745 from these rooms that we did then end up casting for, 1770 01:48:26,765 --> 01:48:28,185 for background, because Oh, is that right? 1771 01:48:28,185 --> 01:48:30,385 Wow. In the background. Should have been, yes. 1772 01:48:30,605 --> 01:48:34,185 And from from Germany though, uh, from Ger, I also went to, 1773 01:48:34,185 --> 01:48:35,385 uh, German control rooms. 1774 01:48:35,645 --> 01:48:37,825 And it's just, they have this very specific behavior. 1775 01:48:38,325 --> 01:48:41,705 And at the same time, they could also help us always observe 1776 01:48:41,725 --> 01:48:43,625 if everything is more or less accurate. 1777 01:48:43,975 --> 01:48:46,745 Even though technology has changed, it's still the same 1778 01:48:47,165 --> 01:48:49,065 how they did the basic structures. 1779 01:48:49,985 --> 01:48:51,905 I also wanna compliment you on the fact 1780 01:48:51,905 --> 01:48:53,545 that you use subtitles in this. 1781 01:48:53,605 --> 01:48:54,625 The Germans are German. 1782 01:48:54,685 --> 01:48:58,545 The, they're speaking German Leone's, uh, character is, is 1783 01:48:58,965 --> 01:49:02,745 so real as a key person for this group, uh, 1784 01:49:02,965 --> 01:49:06,465 of television professionals that she has to really interpret 1785 01:49:06,605 --> 01:49:09,265 so much for them 'cause they don't speak the language. 1786 01:49:09,705 --> 01:49:11,505 I thought that was interesting, that choice. 1787 01:49:11,945 --> 01:49:13,625 'cause so many movies in the past, you know, 1788 01:49:13,625 --> 01:49:16,345 they all speak English or something and it wouldn't work. 1789 01:49:16,525 --> 01:49:17,985 But the way this was done, was 1790 01:49:17,985 --> 01:49:20,145 that always the way it was gonna be more, it's, uh, 1791 01:49:20,165 --> 01:49:21,465 the way you approach this? 1792 01:49:22,055 --> 01:49:25,225 Yeah, I think that was a crucial thing that day that they, 1793 01:49:25,325 --> 01:49:28,185 uh, like, I mean the, the, the character of, uh, 1794 01:49:28,185 --> 01:49:31,545 Mariani Gipa is based on many characters that they, so, um, 1795 01:49:31,675 --> 01:49:35,865 there were like, um, translators like her that helped out, 1796 01:49:35,865 --> 01:49:39,025 but there, there, I think the a, BC crew crew, 1797 01:49:39,215 --> 01:49:42,185 they grabbed almost every German they could grab that day. 1798 01:49:42,185 --> 01:49:44,945 They even grabbed like, uh, Ish's driver to, 1799 01:49:44,965 --> 01:49:47,185 to do some translations or getting the info. 1800 01:49:47,245 --> 01:49:50,465 So she's like a combination of all the, those characters, 1801 01:49:50,465 --> 01:49:51,985 because it's about information. 1802 01:49:52,095 --> 01:49:54,825 It's about getting something done that was never done 1803 01:49:54,825 --> 01:49:56,105 before while doing it. 1804 01:49:56,365 --> 01:50:01,065 And, um, I think that that was like a very interesting part, 1805 01:50:01,445 --> 01:50:05,065 or a very interesting aspect that we told in her character. 1806 01:50:05,085 --> 01:50:07,545 And the other interesting aspect we really wanted 1807 01:50:07,565 --> 01:50:09,865 to show is this, this high hope 1808 01:50:09,865 --> 01:50:13,705 of a new generation in Germany that puts so much hope in 1809 01:50:13,705 --> 01:50:15,865 that new serene games and that image. 1810 01:50:16,045 --> 01:50:19,505 And we're so eager, like Tim said, to show a new, 1811 01:50:20,185 --> 01:50:22,345 a new liberal phase of Germany to the world. 1812 01:50:22,365 --> 01:50:25,785 And then seeing that getting, like shattered that day 1813 01:50:25,925 --> 01:50:27,225 and the whole Serene games. 1814 01:50:27,845 --> 01:50:29,785 And we really wanted to tell that as well. 1815 01:50:29,865 --> 01:50:32,505 I kind of channel channeled my parents in, 1816 01:50:32,885 --> 01:50:35,225 in Mariani gi part and, and their generation, 1817 01:50:35,225 --> 01:50:36,785 because I was born in Munich. 1818 01:50:36,785 --> 01:50:41,065 And so yeah, that was, I think, a very complex character, 1819 01:50:41,065 --> 01:50:43,825 but Leoni then brought her to life so 1820 01:50:43,825 --> 01:50:45,865 that she feels like a human being. 1821 01:50:46,535 --> 01:50:48,865 Yeah. And, and this, you being German 1822 01:50:49,045 --> 01:50:50,305 and writing this story 1823 01:50:50,485 --> 01:50:51,905 and everything, it meant a lot to you. 1824 01:50:53,225 --> 01:50:55,355 That meant a, a great deal to me. Yeah. 1825 01:50:55,355 --> 01:50:59,435 Because, because, um, as someone being born in Munich, uh, 1826 01:50:59,435 --> 01:51:02,995 this story was around for like always in, in my family. 1827 01:51:03,215 --> 01:51:06,395 My parents attended the, the games as, 1828 01:51:06,495 --> 01:51:07,675 as just as spectators. 1829 01:51:07,855 --> 01:51:09,915 But, but, uh, yeah, it's, um, 1830 01:51:10,515 --> 01:51:12,875 I think it's a very important story. 1831 01:51:13,095 --> 01:51:15,055 But the, the role 1832 01:51:15,055 --> 01:51:17,735 of the media brings another layer in that story. 1833 01:51:17,795 --> 01:51:20,255 And the interesting thing is that all those questions 1834 01:51:20,285 --> 01:51:24,455 that they ask themselves that day, the journalists are now 1835 01:51:25,195 --> 01:51:27,455 in some way, like questions we all have 1836 01:51:27,455 --> 01:51:29,135 to ask ourselves when we have like a 1837 01:51:29,135 --> 01:51:30,775 smartphone and social media. 1838 01:51:31,355 --> 01:51:34,615 Uh, suddenly it's, it's questions for everybody now. 1839 01:51:35,125 --> 01:51:36,175 Yeah. It, it is. 1840 01:51:36,315 --> 01:51:39,255 And you know, it's getting this, that's what also makes this 1841 01:51:39,255 --> 01:51:42,295 so pertinent the way we are seeing media now 1842 01:51:42,675 --> 01:51:43,895 and misinformation 1843 01:51:44,395 --> 01:51:48,055 and that snap judgment of what you have to tell, uh, 1844 01:51:48,525 --> 01:51:50,815 that goes out, that people are going to believe. 1845 01:51:50,955 --> 01:51:54,175 And it's gotten, it's gone downhill, quite frankly, 1846 01:51:54,475 --> 01:51:56,935 you know, from the standards that we used to see here. 1847 01:51:57,355 --> 01:51:59,895 And, uh, this movie is a, is a lesson 1848 01:52:00,635 --> 01:52:04,735 in showing the importance of that, uh, going, going through. 1849 01:52:04,995 --> 01:52:06,455 And also, I loved Hans Jorg. 1850 01:52:06,495 --> 01:52:09,335 I gotta ask you, all the equipment, everything 1851 01:52:09,335 --> 01:52:13,655 that was recreated here in this thing is authentic as well, 1852 01:52:13,665 --> 01:52:16,135 right down to the editing machines and everything. Yeah, 1853 01:52:16,725 --> 01:52:17,725 Yeah. It, it is 1854 01:52:17,725 --> 01:52:20,375 like our, our production designer, uh, 1855 01:52:20,475 --> 01:52:24,695 Julian Wagner collected every literary, everything Tim can, 1856 01:52:24,835 --> 01:52:27,535 uh, uh, know, knows it better For me, myself, 1857 01:52:27,535 --> 01:52:29,215 it was a travel back in time 1858 01:52:29,215 --> 01:52:32,815 because the, the flatbed editing table you see in the film, 1859 01:52:33,395 --> 01:52:36,175 uh, uh, what was still in, 1860 01:52:36,175 --> 01:52:38,935 in function in the early nineties when I started 1861 01:52:39,035 --> 01:52:40,295 as, as an editor. 1862 01:52:40,595 --> 01:52:44,695 And, and I even cut my first four films on 1863 01:52:44,815 --> 01:52:46,135 a machine like that. 1864 01:52:46,475 --> 01:52:49,175 So I was very familiar with, with the way it, 1865 01:52:49,395 --> 01:52:51,015 it it was working and I, 1866 01:52:51,215 --> 01:52:53,855 I could help the actors a little bit or, 1867 01:52:53,875 --> 01:52:55,215 or what I saw on the footage. 1868 01:52:55,415 --> 01:52:59,695 I, I, uh, I pretty much, uh, knew very well how 1869 01:52:59,695 --> 01:53:03,295 to put it together, uh, that it actually was working. 1870 01:53:04,005 --> 01:53:05,335 That is hilarious. And 1871 01:53:05,335 --> 01:53:07,345 so it's like a nostalgic, uh, editing. 1872 01:53:07,535 --> 01:53:09,025 Yeah. Yeah, it is. Yeah. 1873 01:53:09,425 --> 01:53:12,745 I also, in, in film school, still had to edit my, 1874 01:53:12,805 --> 01:53:14,425 the first film on, on Steam Beck. 1875 01:53:14,765 --> 01:53:17,825 And I wanna add Pete to what you just said about, about 1876 01:53:18,325 --> 01:53:19,865 how our movie might be a lesson. 1877 01:53:19,985 --> 01:53:22,905 I think in a way, our movie is also very much about 1878 01:53:23,525 --> 01:53:26,145 how technology has an influence on the media 1879 01:53:26,725 --> 01:53:28,505 and what we are experienced right now. 1880 01:53:28,525 --> 01:53:31,065 We don't even know now. Everything is getting fast. 1881 01:53:31,065 --> 01:53:33,705 And as you said, every everyone has a, a TV 1882 01:53:33,845 --> 01:53:35,025 and a camera in their pocket, 1883 01:53:35,085 --> 01:53:37,145 and we don't even know yet what that means. 1884 01:53:37,525 --> 01:53:39,195 And we wanted to show 1885 01:53:39,215 --> 01:53:41,795 how back then also technology had an influence 1886 01:53:42,135 --> 01:53:45,755 and on, on how a world event was perceived. 1887 01:53:45,975 --> 01:53:48,795 Mm-hmm. And it's, it's all also like, like a, 1888 01:53:49,075 --> 01:53:51,515 a structural element of, of the story. 1889 01:53:51,585 --> 01:53:54,155 Like the, the fact that they, they are waiting 1890 01:53:54,495 --> 01:53:55,675 for the pictures. 1891 01:53:56,135 --> 01:53:58,395 And we, we have so much talking about the events 1892 01:53:58,455 --> 01:54:02,035 before they are actually be able, uh, are able 1893 01:54:02,095 --> 01:54:05,755 to show the first, uh, 16 millimeter footage 1894 01:54:05,755 --> 01:54:09,595 because that has, has to be brought into the studio. 1895 01:54:09,735 --> 01:54:10,955 It has to be developed. 1896 01:54:11,135 --> 01:54:12,595 Uh, uh, and, and, 1897 01:54:12,615 --> 01:54:16,795 and then they, they were able to, to, uh, show it. 1898 01:54:16,855 --> 01:54:20,035 And, and we use that as a, a structural element, 1899 01:54:20,455 --> 01:54:21,555 uh, to the film. 1900 01:54:21,575 --> 01:54:25,675 And when we, uh, show the, uh, the first image of the Mask, 1901 01:54:25,895 --> 01:54:29,995 man, uh, it's the first time we, we, we show the 1902 01:54:30,595 --> 01:54:34,475 archival footage on in full screen to, to give that impact. 1903 01:54:34,815 --> 01:54:37,835 And it's so loaded, uh, at, at the time, uh, 1904 01:54:37,835 --> 01:54:38,875 of the movie then. 1905 01:54:39,575 --> 01:54:42,595 So. Amazing. Well, thank you so much for, uh, 1906 01:54:42,595 --> 01:54:44,995 sharing the Secrets of the making of September five 1907 01:54:45,415 --> 01:54:48,515 and best of luck as it now opens wide all over the country 1908 01:54:48,585 --> 01:54:50,115 here in the world, uh, 1909 01:54:50,555 --> 01:54:52,075 everyone's getting a chance to see it. 1910 01:54:52,075 --> 01:54:54,115 And we are so happy that we got a chance, uh, 1911 01:54:54,115 --> 01:54:56,755 tonight on the Deadline Virtual screening series. 1912 01:54:56,755 --> 01:54:58,355 Thanks guys. Pete, 1913 01:54:58,355 --> 01:54:59,355 Thank you so much. 1914 01:54:59,365 --> 01:55:00,995 Thank you very much. Thanks.147573

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.