All language subtitles for Pokémon_.Indigo.League.S01E49.WEBRip.Netflix

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,713 --> 00:00:10,135 ♪ I want to be the very best Like no one ever was ♪ 2 00:00:11,595 --> 00:00:17,142 ♪ To catch them is my real test To train them is my cause ♪ 3 00:00:18,185 --> 00:00:24,149 ♪ I will travel across the land Searching far and wide ♪ 4 00:00:24,858 --> 00:00:30,447 ♪ Teach Pokémon to understand The power that's inside ♪ 5 00:00:30,531 --> 00:00:32,449 ♪ Pokémon! Gotta catch 'em all ♪ 6 00:00:32,533 --> 00:00:36,995 ♪ It's you and me I know it's my destiny ♪ 7 00:00:37,079 --> 00:00:43,502 ♪ Pokémon! Oh, you're my best friend In a world we must defend ♪ 8 00:00:43,585 --> 00:00:48,215 ♪ Pokémon! Gotta catch 'em all A heart so true ♪ 9 00:00:48,298 --> 00:00:50,509 ♪ Our courage will pull us through ♪ 10 00:00:50,592 --> 00:00:56,181 ♪ You teach me and I'll teach you Pokémon! ♪ 11 00:00:56,265 --> 00:00:59,560 ♪ Gotta catch 'em all Gotta catch 'em all ♪ 12 00:00:59,643 --> 00:01:01,061 ♪ Pokémon! ♪ 13 00:01:07,651 --> 00:01:11,363 [narrator] Today our heroes find themselves traveling through the forest, 14 00:01:11,446 --> 00:01:16,535 heading towards Cinnabar Island, the site of the next Pokémon Gym. 15 00:01:16,618 --> 00:01:19,621 There Ash hopes to win his seventh Pokémon badge. 16 00:01:19,705 --> 00:01:23,166 However this forest isn’t as peaceful as it seems. 17 00:01:24,376 --> 00:01:26,628 - Puff! -[boy] Stop, thief! 18 00:01:27,421 --> 00:01:29,589 -Jigglypuff! -A thief? Where? 19 00:01:29,673 --> 00:01:33,302 -I bet it’s that Team Rocket. -Maybe. 20 00:01:33,385 --> 00:01:36,638 [gasps] 21 00:01:36,722 --> 00:01:40,100 -Look, that must be him. -He looks like a thief to me. 22 00:01:40,183 --> 00:01:43,437 -Go, Pikachu. -Pika! Pi! 23 00:01:44,730 --> 00:01:47,899 -Pika pi! -What’s wrong, Pikachu? 24 00:01:47,983 --> 00:01:50,360 -[boy] Attack! -Huh? 25 00:01:50,444 --> 00:01:51,445 [all] Whoa! 26 00:01:53,155 --> 00:01:54,406 [growls and barks] 27 00:01:54,489 --> 00:01:55,741 -[boy] Sic him, Growlithe. -Oh! 28 00:01:55,824 --> 00:01:58,493 [growls and barks] 29 00:01:58,577 --> 00:02:00,787 [yelling and growling] 30 00:02:02,205 --> 00:02:05,334 -All right, Pikachu, Thunder Shock! -Pika pika! 31 00:02:05,417 --> 00:02:06,960 Pikachu! 32 00:02:07,044 --> 00:02:09,463 [groans] 33 00:02:09,546 --> 00:02:12,924 All right, Pikachu. Show that thief who’s boss. 34 00:02:13,008 --> 00:02:16,219 -[growling and barking] -[all] Huh? 35 00:02:16,303 --> 00:02:17,888 [growling and barking] 36 00:02:17,971 --> 00:02:19,598 -[all] Huh? -Pika. 37 00:02:24,603 --> 00:02:28,523 -Uh, what’s going on? -Easy. We’re not going to hurt you. 38 00:02:28,607 --> 00:02:33,028 -[pants] How awful. Are you okay? -Uh, yeah. I think so. 39 00:02:33,111 --> 00:02:35,489 Just what do you think you’re doing, interfering with us? 40 00:02:35,572 --> 00:02:37,074 -Huh? -Interfering? 41 00:02:37,157 --> 00:02:38,408 But we were just trying to help you 42 00:02:38,492 --> 00:02:40,786 capture that dangerous thief before he got way. 43 00:02:40,869 --> 00:02:45,332 He’s not a thief. He’s a police officer training our canine police unit. 44 00:02:45,415 --> 00:02:48,251 -Canine police? -These are police Pokémon. 45 00:02:48,335 --> 00:02:50,712 [all gasp] 46 00:02:58,428 --> 00:03:00,305 [Pokédex] Growlithe, the puppy Pokémon. 47 00:03:00,389 --> 00:03:01,890 While loyal to its master, 48 00:03:01,973 --> 00:03:05,310 the Growlithe will drive away enemies by barking and biting. 49 00:03:05,394 --> 00:03:09,523 I guess that must make Growlithe a perfect Pokémon for the police to use. 50 00:03:09,606 --> 00:03:12,776 -You’re right. -The canine unit. 51 00:03:12,859 --> 00:03:16,279 These Growlithe pups are so well-trained. And so cute too. 52 00:03:16,363 --> 00:03:18,573 -[growls] -Look out! 53 00:03:18,657 --> 00:03:21,284 Oh, no. They’re not going to bite us, are they? 54 00:03:21,368 --> 00:03:25,789 Don’t worry. The Growlithe won’t bite unless I order them to attack. 55 00:03:25,872 --> 00:03:29,709 -Growlithe, line up. -[all growling] 56 00:03:31,503 --> 00:03:33,755 These people are our new friends. 57 00:03:33,839 --> 00:03:35,966 Say hello, canine squad. 58 00:03:36,049 --> 00:03:38,176 -[all gibber] -Oh, they’re so cute. 59 00:03:38,260 --> 00:03:40,095 That’s so cool. 60 00:03:42,889 --> 00:03:45,642 Look, a whole pack of police-trained Pokémon. 61 00:03:45,726 --> 00:03:47,686 The boss would certainly love that. 62 00:03:47,769 --> 00:03:51,148 Yeah, but who knows if their bark is worse than their bite? 63 00:03:51,231 --> 00:03:55,110 I believe I have the perfect plan for capturing those puppies. 64 00:03:55,193 --> 00:03:58,321 -That sounds great. -It sound familiar. 65 00:04:03,410 --> 00:04:07,330 You kids must be exhausted. I hope you’ll be able to eat something. 66 00:04:07,414 --> 00:04:10,792 [all gulping] 67 00:04:10,876 --> 00:04:13,795 Ha, ha. I guess that’s not a problem. 68 00:04:13,879 --> 00:04:16,423 [all gulping] 69 00:04:16,506 --> 00:04:19,259 Did you see the way that Growlithe tackled that guy, Brock? 70 00:04:19,342 --> 00:04:23,221 -it was braver than Pikachu. -Pi? 71 00:04:23,305 --> 00:04:26,099 But the officer playing the thief was holding a gun. 72 00:04:26,183 --> 00:04:29,728 You can’t expect Pikachu to attack somebody like that. 73 00:04:29,811 --> 00:04:30,937 Brock’s right. 74 00:04:31,021 --> 00:04:34,357 I bet you never even thought about how badly Pikachu could have been hurt. 75 00:04:34,441 --> 00:04:36,193 Of course I did. 76 00:04:36,276 --> 00:04:38,820 Having a Pokémon take on an armed opponent 77 00:04:38,904 --> 00:04:42,157 is very, very dangerous unless it has special training. 78 00:04:42,240 --> 00:04:44,201 I guess that’s true. 79 00:04:44,910 --> 00:04:49,331 Hm. So far I’ve only been using my Pokémon to battle 80 00:04:49,414 --> 00:04:51,333 and help capture other Pokémon. 81 00:04:51,416 --> 00:04:53,126 You’re thinking of something, Ash. 82 00:04:53,210 --> 00:04:56,838 [Brock] Wait a minute. I hope you’re not thinking of having Pikachu train 83 00:04:56,922 --> 00:04:58,965 with the police like Growlithe. 84 00:04:59,049 --> 00:05:02,886 [Ash] What’s wrong with that idea? It’ll make Pikachu even stronger. 85 00:05:02,969 --> 00:05:06,890 Officer Jenny, will you train my Pikachu the way you train the Growlithe? 86 00:05:06,973 --> 00:05:08,183 Pikachu! 87 00:05:08,266 --> 00:05:10,977 [Jenny] Well, this school is for training Growlithe. 88 00:05:11,061 --> 00:05:13,438 We can’t admit just any Pokémon. 89 00:05:14,940 --> 00:05:15,899 Ah! 90 00:05:16,566 --> 00:05:20,111 Maybe Pikachu just isn’t cut out for that kind of training. 91 00:05:20,195 --> 00:05:21,905 You keep saying you want to become 92 00:05:21,988 --> 00:05:24,574 the world’s best Pokémon breeder, don’t you, Brock? 93 00:05:24,658 --> 00:05:27,035 Hm. Well, sure, of course I do. 94 00:05:27,118 --> 00:05:30,330 Well, I want to be the world’s best Pokémon trainer 95 00:05:30,413 --> 00:05:34,668 and I also want my Pikachu to be the best Pokémon it can possibly be. 96 00:05:34,751 --> 00:05:37,254 Well, if you really want your Pikachu to be the best, 97 00:05:37,337 --> 00:05:40,882 why don’t you bring your Pikachu down to our training class tomorrow? 98 00:05:41,508 --> 00:05:44,970 Do you mean it? You hear that, Pikachu? 99 00:05:45,053 --> 00:05:48,515 -Uh, Pikachu? -[groans] 100 00:05:48,598 --> 00:05:51,142 Pika! 101 00:05:53,270 --> 00:05:55,605 [chirping] 102 00:06:00,986 --> 00:06:05,073 [snoring] 103 00:06:09,869 --> 00:06:11,746 Uh, ah. What? 104 00:06:11,830 --> 00:06:15,500 -What’s going on, Office Jenny? -Pika, Pi! 105 00:06:15,584 --> 00:06:18,128 Well, it’s time for our class. 106 00:06:18,211 --> 00:06:20,213 What time is it? 107 00:06:20,297 --> 00:06:25,677 -It’s only four o'clock. Uh, good night. -Pika pika. 108 00:06:25,760 --> 00:06:27,095 Huh? 109 00:06:27,178 --> 00:06:28,972 [inhales and blows whistle] 110 00:06:29,055 --> 00:06:30,682 [both scream] 111 00:06:30,765 --> 00:06:34,060 [both sigh] 112 00:06:34,144 --> 00:06:38,023 Come on. Rise and shine. It’s time for you to start your training class. 113 00:06:38,106 --> 00:06:40,483 [both groan] 114 00:06:40,567 --> 00:06:41,985 Pi! 115 00:06:46,615 --> 00:06:49,909 Okay, first we’ll test you out on the obstacle course. 116 00:06:49,993 --> 00:06:53,788 Here’s your chance, Pikachu. Let’s show ‘em what you can do. 117 00:06:53,872 --> 00:06:58,335 -Don’t let that Growlithe beat you. -Pikachu. 118 00:06:58,418 --> 00:07:00,962 Don’t worry. I know you can win. 119 00:07:01,046 --> 00:07:04,090 Actually, Pikachu won’t be the only one running this race 120 00:07:04,174 --> 00:07:07,469 -because you have to run too, Ash. -Me? How come? 121 00:07:07,552 --> 00:07:09,846 Ash, a master will never be respected 122 00:07:09,930 --> 00:07:12,849 if he won’t do something he asks his own Pokémon to do. 123 00:07:12,933 --> 00:07:13,975 Really? 124 00:07:14,059 --> 00:07:17,312 I’ll be running too, so let’s get started, shall we, Ash? 125 00:07:17,395 --> 00:07:18,313 Uh, okay. 126 00:07:18,396 --> 00:07:21,524 Heh, looks like Ash is having some second thoughts. 127 00:07:21,608 --> 00:07:24,819 I wonder if this police training will be too tough. 128 00:07:24,903 --> 00:07:27,322 Don’t worry. Pikachu will be fine. 129 00:07:27,405 --> 00:07:32,327 -I mean too tough for Ash. -Huh? Right. 130 00:07:33,870 --> 00:07:36,414 Ready, set, go! 131 00:07:36,498 --> 00:07:39,376 Go for it, Pikachu. We can beat them! 132 00:07:39,459 --> 00:07:42,337 [grunting] 133 00:07:42,420 --> 00:07:44,965 -This is too easy. -Pika! 134 00:07:45,048 --> 00:07:46,758 Huh? 135 00:07:46,841 --> 00:07:49,260 [both groan] 136 00:07:49,344 --> 00:07:51,846 Hey, what’s this thing? 137 00:07:56,393 --> 00:08:00,355 -How are we going to get past it? -Pikachu. 138 00:08:00,438 --> 00:08:02,273 Crawl, growlithe. 139 00:08:02,357 --> 00:08:04,442 if they can do it, we can do it too. 140 00:08:04,526 --> 00:08:07,904 [grunting and groaning] 141 00:08:07,988 --> 00:08:12,534 -This training is tougher than I thought. -Pika! 142 00:08:12,617 --> 00:08:16,663 -What’s wrong, Pikachu? -Pika pika! 143 00:08:16,746 --> 00:08:20,625 Cut it out, Pikachu! 144 00:08:25,964 --> 00:08:30,260 -Climb, Growlithe! -[both grunt] 145 00:08:33,471 --> 00:08:37,100 -Now we have to climb this thing? -Pika pika. 146 00:08:37,183 --> 00:08:41,146 Okay! Ugh, ah. 147 00:08:41,229 --> 00:08:44,941 Follow me, Pikachu. 148 00:08:45,025 --> 00:08:47,402 Ah. All right! 149 00:08:47,485 --> 00:08:52,323 [grunting and groaning] 150 00:08:52,407 --> 00:08:53,450 Pika! 151 00:08:56,077 --> 00:08:59,539 Pika! Pika! Pikachu! 152 00:08:59,622 --> 00:09:04,335 [Ash] Ah! Pikachu! 153 00:09:04,419 --> 00:09:08,006 [sighs] 154 00:09:08,089 --> 00:09:10,675 This police canine training sure is tough. 155 00:09:10,759 --> 00:09:12,427 Are you still going to go through with it? 156 00:09:12,510 --> 00:09:15,972 Of course I’m going through with it ‘cause I want Pikachu to be the best. 157 00:09:16,056 --> 00:09:19,934 But don’t you think Pikachu’s a great Pokémon just the way it is? 158 00:09:20,018 --> 00:09:23,813 Yeah, Pikachu's great but I want it to be just as tough as Growlithe. 159 00:09:23,897 --> 00:09:26,441 That’s what you want too, isn’t it, Pikachu? 160 00:09:26,524 --> 00:09:28,401 -Pika. -Huh? 161 00:09:37,494 --> 00:09:39,037 Hey, what’s going on here? 162 00:09:39,120 --> 00:09:40,914 [Jessie chuckles] 163 00:09:40,997 --> 00:09:45,001 -[Jessie] Prepare for trouble. -[James] Make it double. 164 00:09:45,085 --> 00:09:46,628 Huh? 165 00:09:46,711 --> 00:09:49,005 [Jessie] To protect the world from devastation. 166 00:09:49,089 --> 00:09:51,216 [James] To unite all peoples within our nation. 167 00:09:51,299 --> 00:09:53,551 To denounce the evils of truth and love. 168 00:09:53,635 --> 00:09:55,970 To extend our reach to the stars above. 169 00:09:56,054 --> 00:09:57,388 -Jessie. -James. 170 00:09:57,472 --> 00:10:00,100 Team rocket blasts off at the speed of light. 171 00:10:00,183 --> 00:10:03,686 Surrender now or prepare to fight. 172 00:10:03,770 --> 00:10:05,688 Meowth! That’s right. 173 00:10:05,772 --> 00:10:08,733 [all growling] 174 00:10:08,817 --> 00:10:11,027 [all growl and bark] 175 00:10:12,779 --> 00:10:16,658 [all growl and bark] 176 00:10:16,741 --> 00:10:17,784 Team Rocket. 177 00:10:17,867 --> 00:10:20,203 They wouldn’t try to steal these Pokémon. 178 00:10:20,286 --> 00:10:23,331 They must be crazy, breaking into a school for police canine. 179 00:10:23,414 --> 00:10:25,750 Isn’t that kind of like saying: "Please arrest me"? 180 00:10:25,834 --> 00:10:28,753 These police Pokémon really give me the creeps. 181 00:10:28,837 --> 00:10:31,714 Can’t we steal some Pokémon that are more cat-friendly? 182 00:10:31,798 --> 00:10:33,216 You coward! 183 00:10:33,299 --> 00:10:36,427 We can do anything once we get that pack of obedient Growlithe. 184 00:10:36,511 --> 00:10:39,139 They’ll do whatever we command. 185 00:10:39,222 --> 00:10:42,016 [James] They’ll rob banks whenever we see them. 186 00:10:42,100 --> 00:10:46,479 [Jessie] They’ll steal artworks from every museum. 187 00:10:46,563 --> 00:10:49,607 We’ll be the richest criminals of all time! 188 00:10:49,691 --> 00:10:52,443 The queen, the king, the cat of crime! 189 00:10:52,527 --> 00:10:54,821 Luckily your dream won’t come true. 190 00:10:54,904 --> 00:10:58,408 These police Growlithe would never do anything to break the law. 191 00:10:58,491 --> 00:11:00,577 -Don’t bet on it. -[chuckles]. 192 00:11:00,660 --> 00:11:03,037 -[gasps] -Wait till they try... 193 00:11:03,121 --> 00:11:07,792 -Team Rocket’s esopho-gas. -[all gasp] 194 00:11:11,671 --> 00:11:18,428 [all coughing and groaning] 195 00:11:18,511 --> 00:11:21,806 Now those Growlithe won’t be able to use their noses. 196 00:11:21,890 --> 00:11:24,058 Right! 197 00:11:24,142 --> 00:11:27,896 -Time for our next move. -Ready when you are. 198 00:11:27,979 --> 00:11:30,356 Take a sniff of this. 199 00:11:30,440 --> 00:11:31,858 Just a whiff of this. 200 00:11:31,941 --> 00:11:35,194 [both] And hear the metamorphosis. 201 00:11:37,155 --> 00:11:39,157 [both chuckle] 202 00:11:39,240 --> 00:11:44,871 [all gasp] 203 00:11:44,954 --> 00:11:49,125 What kind of gas is this? Yeow! 204 00:11:49,208 --> 00:11:52,629 What happened to my voice? I sound like one of the chipmunks. 205 00:11:52,712 --> 00:11:54,631 Something’s wrong with my voice. 206 00:11:54,714 --> 00:11:58,593 That gas they just sprayed makes your voice get high and squeaky. 207 00:11:58,676 --> 00:12:02,055 Pika pi! Pika! Pikachu. 208 00:12:02,138 --> 00:12:04,515 [chuckles] Our plan is working. 209 00:12:04,599 --> 00:12:07,518 Yes, we’re certainly hitting a career high note. 210 00:12:07,602 --> 00:12:09,187 I don’t know what you’re planning, 211 00:12:09,270 --> 00:12:11,773 but I’m placing you under arrest for trespassing. 212 00:12:11,856 --> 00:12:14,442 All right, Growlithe. Round them up! 213 00:12:15,652 --> 00:12:19,113 -Huh? -[all groan] 214 00:12:19,197 --> 00:12:22,033 [Jenny] What’s the matter, Growlithe? Arrest them! 215 00:12:22,116 --> 00:12:25,954 The Growlithe can’t understand Jenny’s order now that her voice is changed. 216 00:12:26,037 --> 00:12:28,456 If these Growlithe can’t use their sense of smell 217 00:12:28,539 --> 00:12:32,085 and they can’t understand Jenny’s orders, they’re useless as police Pokémon. 218 00:12:32,168 --> 00:12:34,712 Uh. 219 00:12:34,796 --> 00:12:37,173 Heh. Their plan’s working! 220 00:12:37,256 --> 00:12:38,675 [Jessie chuckles] 221 00:12:38,758 --> 00:12:42,136 -Shall we move on to phase two? -Sounds good to me. 222 00:12:42,220 --> 00:12:45,390 All right then. A little changing music. 223 00:12:45,473 --> 00:12:48,518 Hmm. Pass me that, will you? No, that’s mine. 224 00:12:48,601 --> 00:12:52,438 -[Jessie] Almost ready. -Oh, hand me those pumps. 225 00:12:52,522 --> 00:12:54,816 [both] Ta-da! 226 00:12:54,899 --> 00:12:56,901 And now for one more change. 227 00:12:56,985 --> 00:13:00,363 This synthesizer will make me sound just like Officer Jenny. 228 00:13:00,446 --> 00:13:02,907 Sit, Growlithe! 229 00:13:02,991 --> 00:13:04,450 Huh? 230 00:13:04,534 --> 00:13:08,788 Beg, Growlithe! Lie down! 231 00:13:08,871 --> 00:13:10,623 What’s wrong with all of you? 232 00:13:10,707 --> 00:13:13,584 That’s not me, that’s Team Rocket. Don’t listen to them. 233 00:13:13,668 --> 00:13:16,254 All right, Growlithe, listen to me. 234 00:13:16,337 --> 00:13:19,716 I want you to place that woman under house arrest. 235 00:13:19,799 --> 00:13:20,842 No, please. 236 00:13:20,925 --> 00:13:23,261 [grunts] 237 00:13:23,344 --> 00:13:26,556 No, stop it, Growlithe! 238 00:13:29,392 --> 00:13:32,937 -Well, that about wraps things up. -Mm-hmm. 239 00:13:34,647 --> 00:13:37,525 -Line up, Growlithe. -[all growl] 240 00:13:37,608 --> 00:13:39,360 No, please don’t go! 241 00:13:39,444 --> 00:13:42,155 [all growl] 242 00:13:42,238 --> 00:13:45,116 -Attention, Growlithe. -Now, Meowth, open the hatch. 243 00:13:45,199 --> 00:13:46,534 Roger. 244 00:13:49,328 --> 00:13:52,123 - Everybody, in the van. Huh? -[Ash] Hold it! 245 00:13:52,206 --> 00:13:54,125 You can’t take those Growlithe. 246 00:13:54,208 --> 00:13:57,086 And just how are you going to stop us, squeaky? 247 00:13:57,170 --> 00:13:59,881 Why don’t we teach them all a lesson before we go? 248 00:13:59,964 --> 00:14:05,053 Why not? Growlithe, about face. Surround them. 249 00:14:05,136 --> 00:14:10,016 [all growling] 250 00:14:10,099 --> 00:14:14,270 Uh-oh. I know! We’ll use our Pokémon to battle them. 251 00:14:14,353 --> 00:14:15,563 Oh. 252 00:14:15,646 --> 00:14:17,899 [screams] 253 00:14:17,982 --> 00:14:22,236 -What’s wrong now, Ash? -I left my Poké Balls behind. 254 00:14:22,320 --> 00:14:25,948 -I didn’t bring mine either. -I left mine in my backpack. 255 00:14:27,492 --> 00:14:30,787 -We’re in trouble. -You said it. 256 00:14:30,870 --> 00:14:33,873 Don’t let the bad criminals get away from Growlithe. 257 00:14:33,956 --> 00:14:36,334 [all gasp] 258 00:14:40,922 --> 00:14:42,882 [groans] 259 00:14:42,965 --> 00:14:44,967 Pika pika! 260 00:14:45,051 --> 00:14:46,427 Uh, Pikachu? 261 00:14:46,511 --> 00:14:49,389 This is perfect. We’ll catch a Pikachu too. 262 00:14:49,472 --> 00:14:51,933 -Aren’t we lucky? -I should say. 263 00:14:52,016 --> 00:14:54,769 This should be interesting. Let’s see. 264 00:14:54,852 --> 00:14:57,814 Pikachu! 265 00:14:57,897 --> 00:15:00,608 -Pikachu! -Huh. 266 00:15:00,691 --> 00:15:04,320 I want you to get in the car with these Growlithe. Come on, hurry up. 267 00:15:04,404 --> 00:15:07,949 Don’t go. That may sound like me but it’s Team Rocket. 268 00:15:08,032 --> 00:15:09,283 Pika, Pi? 269 00:15:09,367 --> 00:15:13,621 He’s lying. My voice doesn’t sound that messed up. Get in the van. 270 00:15:13,704 --> 00:15:17,708 -Hurry! -Pikachu, don’t! Huh? 271 00:15:20,294 --> 00:15:21,671 Pika! 272 00:15:21,754 --> 00:15:25,883 -Why didn’t it work? -Pika pi! 273 00:15:27,802 --> 00:15:30,555 -Pikachu. -Pikachu knew? 274 00:15:30,638 --> 00:15:33,516 Ash and Pikachu recognize what’s in each other’s hearts, 275 00:15:33,599 --> 00:15:36,769 so Pikachu can’t be fooled by somebody using a fake voice. 276 00:15:36,853 --> 00:15:39,188 Oh, who cares? 277 00:15:39,272 --> 00:15:43,234 Growlithe, get that Pikachu and its trainer now. 278 00:15:43,317 --> 00:15:45,236 [grunting and groaning] 279 00:15:45,319 --> 00:15:46,446 Pikachu! 280 00:15:46,529 --> 00:15:51,534 [groaning] 281 00:15:51,617 --> 00:15:54,078 Quit fooling around and get them. 282 00:15:54,162 --> 00:15:58,291 -[all growling] -Pikachu 283 00:15:58,374 --> 00:16:01,085 -Pikachu! -[groaning] 284 00:16:01,169 --> 00:16:06,048 -Pikachu! Pikachu! -[groaning] 285 00:16:07,091 --> 00:16:10,970 -Pikachu! Pikachu! -[groaning] 286 00:16:14,390 --> 00:16:17,393 -[groans] - Oh, Pikachu! 287 00:16:17,477 --> 00:16:21,230 -Please, tell me what’s wrong, Pikachu. -Pikachu. 288 00:16:21,314 --> 00:16:24,358 You’re dizzy from using too much electricity. 289 00:16:24,442 --> 00:16:28,321 -Pika. -[all growling] 290 00:16:28,404 --> 00:16:30,323 This looks bad. 291 00:16:30,406 --> 00:16:32,325 [all growling] 292 00:16:32,408 --> 00:16:35,786 -Huh? -Jigglypuff. 293 00:16:35,870 --> 00:16:41,751 ♪ Jigglypuff ♪ 294 00:16:43,878 --> 00:16:45,671 Huh? 295 00:16:47,131 --> 00:16:49,425 Nice song, Jigglypuff. 296 00:16:52,428 --> 00:16:56,015 Listen to me, Growlithe. Team Rocket are the bad guys. 297 00:16:58,643 --> 00:17:00,853 [both] This looks bad. 298 00:17:00,937 --> 00:17:03,940 -Take care of them quickly. -[growls] 299 00:17:04,023 --> 00:17:05,358 -Oh! -[growling] 300 00:17:05,441 --> 00:17:09,570 [growling] 301 00:17:09,654 --> 00:17:10,947 [whimpers] 302 00:17:13,866 --> 00:17:19,789 [growls] 303 00:17:20,998 --> 00:17:25,711 Ha, ha. Good Growlithe. Nice Growlithe. 304 00:17:25,795 --> 00:17:28,089 Hey, wait for me. 305 00:17:29,382 --> 00:17:32,218 Growlithe, are you okay? 306 00:17:41,477 --> 00:17:44,855 Growl. 307 00:17:46,148 --> 00:17:48,192 Growlithe, you remember me. 308 00:17:51,320 --> 00:17:55,032 What are you doing, Growlithe? Don’t lick her, attack her. 309 00:17:55,116 --> 00:17:57,618 [all growling] 310 00:17:57,702 --> 00:17:59,870 Attack them. Attack them! They’re the enemy! 311 00:17:59,954 --> 00:18:02,582 Do what we tell you, you dimwit dogs. 312 00:18:02,665 --> 00:18:04,542 [all growling] 313 00:18:04,625 --> 00:18:08,504 -[both groan] -Not us, get them! 314 00:18:08,588 --> 00:18:11,007 Hey, that’s my voice. 315 00:18:12,675 --> 00:18:14,677 I told you don’t get us, get them! 316 00:18:14,760 --> 00:18:17,430 Uh, wrong voice. 317 00:18:17,513 --> 00:18:19,015 I knew this wouldn’t work. 318 00:18:20,516 --> 00:18:21,642 [both] Huh? 319 00:18:21,726 --> 00:18:24,604 -What are you doing, Meowth? -You come back here! 320 00:18:24,687 --> 00:18:27,356 They should have known. I’m just a scaredy-cat. 321 00:18:27,440 --> 00:18:28,858 [grunting and growling] 322 00:18:34,280 --> 00:18:36,365 Let me in! 323 00:18:39,827 --> 00:18:41,787 -Meowth, wait! -Slow down! 324 00:18:41,871 --> 00:18:43,205 -Let us in! -Yeah! 325 00:19:04,894 --> 00:19:07,396 I sure made a big mistake. 326 00:19:07,480 --> 00:19:11,108 Pikachu doesn’t have to train with a canine squad to be the perfect Pokémon. 327 00:19:11,192 --> 00:19:14,695 -Pikachu! -I like Pikachu just the way it is. 328 00:19:14,779 --> 00:19:19,116 You two recognize what’s in each other’s hearts and that’s what counts. 329 00:19:19,200 --> 00:19:21,661 Heh, I’ll try to keep that in mind. 330 00:19:21,744 --> 00:19:24,121 Ha, ha. So will we. 331 00:19:24,205 --> 00:19:27,375 Well, keep up the good work, both of you. 332 00:19:27,458 --> 00:19:29,919 [Brock] I’d like Brock to know what’s in my heart. 333 00:19:30,002 --> 00:19:31,087 Huh? 334 00:19:31,170 --> 00:19:35,549 Brock’s so good-looking and he’s so talented. 335 00:19:35,633 --> 00:19:40,012 I just love him so much. Brock is the coolest. 336 00:19:40,096 --> 00:19:44,392 You are pathetic. 337 00:19:44,475 --> 00:19:48,979 -Oh! -[chuckles] 338 00:19:53,943 --> 00:19:57,613 [narrator] A strong thread joins Ash and Pikachu’s hearts together. 339 00:19:57,697 --> 00:20:00,241 It is a bond of friendship that will keep them safe 340 00:20:00,324 --> 00:20:02,493 no matter what lies on the road ahead. 341 00:20:02,576 --> 00:20:04,120 With their courage renewed, 342 00:20:04,203 --> 00:20:07,123 our heroes continue their journey to Cinnabar Island 343 00:20:07,206 --> 00:20:11,210 and their next exciting Pokémon adventure... Uh-oh. 344 00:20:15,297 --> 00:20:17,216 Jiggypuff. 345 00:20:20,136 --> 00:20:23,013 -♪ Pokémon! ♪ -Attention, all Pokémon trainers! 346 00:20:23,097 --> 00:20:24,724 Do you got what it takes to be the best? 347 00:20:24,807 --> 00:20:26,434 Today, we’ll do 30 Pokémon! 348 00:20:26,517 --> 00:20:28,519 It’s the ultimate test! 349 00:20:28,602 --> 00:20:30,646 ♪ Gotta catch 'em all Gotta catch 'em all ♪ 350 00:20:30,730 --> 00:20:32,773 ♪ Gotta catch 'em all Gotta catch 'em all ♪ 351 00:20:32,857 --> 00:20:36,986 ♪ Articuno, Jynx, Nidorina, Beedrill Haunter, Squirtle, Chansey, Pokémon! ♪ 352 00:20:37,069 --> 00:20:42,158 ♪ Parasect, Exeggcute, Muk, Dewgong, Pidgeotto, Lapras, Vulpix, Rhydon ♪ 353 00:20:42,241 --> 00:20:46,495 ♪ At least 150 or more to see ♪ 354 00:20:46,579 --> 00:20:51,292 ♪ To be a Pokémon Master is my destiny ♪ 355 00:20:51,375 --> 00:20:55,463 ♪ Charizard, Machamp, Pinsir, Koffing, Dugtrio, Golbat, Staryu, Magikarp ♪ 356 00:20:55,546 --> 00:20:59,884 ♪ Ninetales, Ekans, Omastar Scyther, Tentacool, Dragonair, Magmar ♪ 357 00:20:59,967 --> 00:21:01,343 Not bad, not bad! 358 00:21:01,427 --> 00:21:03,721 Hey, don’t get cocky. Tomorrow’s the hardest part. 359 00:21:03,804 --> 00:21:05,848 We’re on our way up to 150 Pokémon! 360 00:21:05,931 --> 00:21:07,641 There’s no stopping us! 361 00:21:07,725 --> 00:21:09,685 ♪ Catch 'em, catch 'em Gotta catch 'em all ♪ 362 00:21:09,769 --> 00:21:11,812 ♪ Gotta catch 'em all, Pokémon ♪ 363 00:21:11,896 --> 00:21:13,773 ♪ Catch 'em, catch 'em Gotta catch 'em all ♪ 364 00:21:13,856 --> 00:21:15,900 ♪ Gotta catch 'em all, Pokémon ♪ 365 00:21:15,983 --> 00:21:18,444 ♪ Catch 'em, catch 'em Gotta catch 'em all ♪ 366 00:21:18,527 --> 00:21:20,362 ♪ Pokémon ♪ 367 00:21:24,116 --> 00:21:29,538 ♪ I want to be the very best Like no one ever was ♪ 368 00:21:30,956 --> 00:21:36,504 ♪ To catch them is my real test To train them is my cause ♪ 369 00:21:37,546 --> 00:21:42,426 ♪ I will travel across the land Searching far and wide ♪ 370 00:21:44,220 --> 00:21:49,809 ♪ Teach Pokémon to understand The power that's inside ♪ 371 00:21:49,892 --> 00:21:51,811 ♪ Pokémon! Gotta catch 'em all ♪ 372 00:21:51,894 --> 00:21:57,149 ♪ It's you and me I know it's my destiny! Pokémon! ♪ 373 00:21:57,233 --> 00:22:02,905 ♪ Oh, you're my best friend In a world we must defend ♪ 374 00:22:02,988 --> 00:22:05,115 ♪ Pokémon! Gotta catch 'em all ♪ 375 00:22:05,199 --> 00:22:09,870 ♪ A heart so true Our courage will pull us through ♪ 376 00:22:09,954 --> 00:22:13,332 ♪ You teach me and I'll teach you ♪ 377 00:22:13,415 --> 00:22:17,086 ♪ Pokémon! Gotta catch 'em all ♪ 378 00:22:17,169 --> 00:22:20,172 ♪ Gotta catch 'em all Pokémon! ♪ 27862

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.