All language subtitles for Pokémon_.Indigo.League.S01E48.WEBRip.Netflix

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,713 --> 00:00:10,135 ♪ I want to be the very best Like no one ever was ♪ 2 00:00:11,595 --> 00:00:17,142 ♪ To catch them is my real test To train them is my cause ♪ 3 00:00:18,185 --> 00:00:23,774 ♪ I will travel across the land Searching far and wide ♪ 4 00:00:24,858 --> 00:00:30,447 ♪ Teach Pokémon to understand The power that's inside ♪ 5 00:00:30,531 --> 00:00:34,952 ♪ Pokémon, gotta catch 'em all It's you and me ♪ 6 00:00:35,035 --> 00:00:37,788 ♪ I know it's my destiny Pokémon ♪ 7 00:00:37,871 --> 00:00:43,543 ♪ Oh, you're my best friend In a world we must defend ♪ 8 00:00:43,627 --> 00:00:48,215 ♪ Pokémon, gotta catch 'em all A heart so true ♪ 9 00:00:48,298 --> 00:00:54,012 ♪ Our courage will pull us through You teach me and I'll teach you ♪ 10 00:00:54,096 --> 00:00:59,434 ♪ Pokémon, gotta catch 'em all Gotta catch them all ♪ 11 00:00:59,518 --> 00:01:01,019 ♪ Pokémon ♪ 12 00:01:02,604 --> 00:01:04,982 [narrator] Ash marches onward toward Cinnabar Gym, 13 00:01:05,065 --> 00:01:08,527 hoping to win his seventh badge, but along the way, 14 00:01:08,610 --> 00:01:11,655 other challenges will play an important part in his training. 15 00:01:12,990 --> 00:01:18,245 -Rhyhorn, I choose you. -Bulbasaur! I choose you! 16 00:01:20,289 --> 00:01:23,542 -Bulbasaur! -Rhyhorn, Takedown now. 17 00:01:24,876 --> 00:01:27,045 Pikachu. 18 00:01:27,129 --> 00:01:29,715 -It feels like an earthquake. -Get out of its way. 19 00:01:29,798 --> 00:01:32,551 Rhyhorn's Takedown move is like getting hit by a tank. 20 00:01:32,634 --> 00:01:35,721 Bulbasaur, go! Leech Seed now! 21 00:01:35,804 --> 00:01:37,055 Bulbasaur! 22 00:01:37,139 --> 00:01:38,223 Bulbasaur! 23 00:01:38,307 --> 00:01:40,809 -Oh, no. -That Rhyhorn must be at a high level. 24 00:01:40,892 --> 00:01:44,187 -Bulba bulba. Bulbasaur. -[growls] 25 00:01:44,271 --> 00:01:47,858 Bulbasaur bulba. 26 00:01:47,941 --> 00:01:50,569 Aw, Bulbasaur, return. 27 00:01:50,652 --> 00:01:52,779 Bulba! Bulbasaur saur. 28 00:01:52,863 --> 00:01:54,948 What are you doing, Bulbasaur? Return. 29 00:01:55,032 --> 00:01:57,993 Bulbasaur is determined not to give up the battle till it wins. 30 00:01:58,076 --> 00:02:01,663 Ha-ha-ha! You must be a lousy trainer, kid. 31 00:02:01,747 --> 00:02:03,498 It won't even listen to you. 32 00:02:06,335 --> 00:02:07,336 Saur. 33 00:02:09,004 --> 00:02:10,339 Pika! 34 00:02:10,422 --> 00:02:12,841 You can do it, Bulbasaur! Razor Leaf! 35 00:02:13,634 --> 00:02:15,552 Bulbasaur! 36 00:02:17,971 --> 00:02:19,514 Bulbasaur! 37 00:02:24,269 --> 00:02:28,482 -Oh, Rhyhorn! -All right! 38 00:02:28,565 --> 00:02:32,235 You sure chopped me down to size, kid. Your Bulbasaur's great. 39 00:02:32,319 --> 00:02:34,780 Thanks. Your Rhyhorn isn't so bad either. 40 00:02:34,863 --> 00:02:38,575 Bulbasaur can never settle for being second best, can it, Ash? 41 00:02:38,659 --> 00:02:41,953 All of Ash's Pokémon are really stubborn just like Ash is. 42 00:02:42,037 --> 00:02:43,580 Chu? 43 00:02:43,664 --> 00:02:46,166 That's the way to win, Bulbasaur. Huh? 44 00:02:46,249 --> 00:02:50,337 Bulbasaur bulba. 45 00:02:50,420 --> 00:02:53,382 Is something the matter, Bulbasaur? Are you feeling sick? 46 00:02:53,465 --> 00:02:55,801 -Pikachu? -Oh! 47 00:02:55,884 --> 00:03:02,891 [groaning] 48 00:03:03,850 --> 00:03:07,729 -[Ash] Bulbasaur! -[Pikachu] Pika ka pika. 49 00:03:17,155 --> 00:03:19,616 Something is really wrong with my Bulbasaur. 50 00:03:19,699 --> 00:03:22,953 -I think it must be sick. -Hmm. 51 00:03:23,036 --> 00:03:25,205 Bulba bulba. 52 00:03:25,288 --> 00:03:27,416 I wonder if this Bulbasaur is... 53 00:03:27,499 --> 00:03:31,586 Please, you got save it no matter what. Please, Nurse Joy. 54 00:03:31,670 --> 00:03:34,381 I can't make any promises until I examine it, 55 00:03:34,464 --> 00:03:36,258 but I'll do whatever I can. 56 00:03:37,843 --> 00:03:39,469 It's got to be okay. 57 00:03:44,015 --> 00:03:45,976 [gibbers] 58 00:03:46,059 --> 00:03:50,147 What's the matter, Togepi? Is something wrong? Huh? 59 00:03:58,613 --> 00:04:01,491 It's happening. Now I'm positive. 60 00:04:04,161 --> 00:04:06,580 Joy, is my Bulbasaur going to be okay? 61 00:04:06,663 --> 00:04:09,082 You don't have to worry about your Bulbasaur, Ash. 62 00:04:09,166 --> 00:04:12,002 It isn't sick at all. It's just getting ready to evolve. 63 00:04:12,753 --> 00:04:16,965 Evolve? I can't believe it. Bulbasaur's going to evolve. 64 00:04:17,048 --> 00:04:18,425 You shouldn't be surprised. 65 00:04:18,508 --> 00:04:20,761 That mountain man said Bulbasaur was strong 66 00:04:20,844 --> 00:04:23,472 and that's because you've done such a great job training it. 67 00:04:23,555 --> 00:04:24,431 [chuckles] 68 00:04:25,015 --> 00:04:28,643 When Bulbasaur evolves, it'll turn into Ivysaur, right? 69 00:04:28,727 --> 00:04:31,897 Right. So how long is it going to be till the big evolve-o-rama? 70 00:04:31,980 --> 00:04:32,898 Let me see. 71 00:04:36,359 --> 00:04:38,945 -Wow, just like last time. -What do you mean? 72 00:04:39,029 --> 00:04:41,364 When they brought Bulbasaur into the center before, 73 00:04:41,448 --> 00:04:43,992 I saw a vase of flowers burst into bloom. 74 00:04:44,075 --> 00:04:45,285 [all gasp] 75 00:04:47,537 --> 00:04:50,916 -Hey, look. The flowers are sparkling. -Chu. 76 00:04:51,625 --> 00:04:53,752 [Joy] They say that at a certain time of the year, 77 00:04:53,835 --> 00:04:56,296 Bulbasaur gather together from all over the world 78 00:04:56,379 --> 00:04:58,381 for the festival where they evolve. 79 00:04:58,465 --> 00:05:00,383 No one knows why they choose that time. 80 00:05:00,467 --> 00:05:02,093 It's different every year, 81 00:05:02,177 --> 00:05:05,180 but it seems to have something to do with the alignment of the planets 82 00:05:05,263 --> 00:05:06,723 and the phases of the moon. 83 00:05:06,807 --> 00:05:08,809 [Misty] It sure is beautiful. 84 00:05:08,892 --> 00:05:11,853 It looks like we got here at just the right time for the festival. 85 00:05:11,937 --> 00:05:14,064 Where do the Bulbasaur go to evolve? 86 00:05:14,147 --> 00:05:16,733 Have you ever heard of the Mysterious Garden? 87 00:05:16,817 --> 00:05:19,361 The Mysterious Garden? Cool name. 88 00:05:19,444 --> 00:05:23,949 Yes, but since no human being has ever seen the garden clearly. 89 00:05:24,032 --> 00:05:26,326 Most people think it's nothing but an illusion. 90 00:05:26,409 --> 00:05:30,288 [Misty] Look at those flowers sparkle. That's not an illusion. 91 00:05:30,372 --> 00:05:32,833 The Mysterious Garden must be someplace out there. 92 00:05:32,916 --> 00:05:36,795 The Mysterious Garden, I want to see that. 93 00:05:36,878 --> 00:05:40,215 -How about you, Pikachu? Want to see it? -[Pikachu] Pika, pika. 94 00:05:40,298 --> 00:05:41,466 Bulba. 95 00:06:03,321 --> 00:06:04,197 Pika? 96 00:06:08,326 --> 00:06:09,411 Pikachu. 97 00:06:16,501 --> 00:06:17,836 Bulbasaur. 98 00:06:18,628 --> 00:06:20,088 -Pika. -Bulba. 99 00:06:20,171 --> 00:06:24,009 Pika Pika. Pikachu. Pika Pika. 100 00:06:24,092 --> 00:06:30,515 Bulbasaur. Bulba. Bulbasaur-saur. Bulba Bulbasaur-saur. 101 00:06:30,599 --> 00:06:34,185 -Pika, Pika. -Bulba, Bulbasaur. 102 00:06:34,269 --> 00:06:35,645 Pikachu. 103 00:06:36,896 --> 00:06:38,023 Bulba... 104 00:06:41,610 --> 00:06:44,863 -Bulba! Ugh! -Pika, pika? 105 00:06:44,946 --> 00:06:47,157 -Bulbasaur! -[Pikachu] Pika, Pika. 106 00:06:47,240 --> 00:06:52,621 [all] Bulbasaur. Bulba. Bulbasaur. Bulba. Bulbasaur. Bulba. Bulba. 107 00:06:52,704 --> 00:06:54,539 Pika! Pika! 108 00:06:54,623 --> 00:06:55,915 [Bulbasaur] Bulba! 109 00:06:55,999 --> 00:06:58,460 [all] Bulba! Bulba! Bulba! Bulba! Bulba! 110 00:06:58,543 --> 00:07:01,713 -[Pikachu] Pika. Pika! -Bulba! 111 00:07:17,187 --> 00:07:19,022 [sighs contentedly] 112 00:07:19,105 --> 00:07:23,944 -That makes a thousand badges. -Pika Pi! Pikachu! 113 00:07:24,027 --> 00:07:25,987 [groans] 114 00:07:26,780 --> 00:07:27,614 [all sigh] 115 00:07:27,697 --> 00:07:31,284 -Hey, we're trying to sleep, Ash. -What's the matter, Pikachu? 116 00:07:31,368 --> 00:07:33,870 Pika Pika! Pika. 117 00:07:33,954 --> 00:07:36,164 You mean something happened to Bulbasaur? 118 00:07:36,247 --> 00:07:37,165 Pika! 119 00:07:40,043 --> 00:07:42,504 Um! Hey! Bulbasaur isn't in the room. 120 00:07:42,587 --> 00:07:43,463 [all gasp] 121 00:07:43,546 --> 00:07:46,675 Pikachu, what happened? Do you know where it went? 122 00:07:46,758 --> 00:07:48,635 Pikachu. 123 00:07:50,095 --> 00:07:53,723 [Jessie chuckles] Oh, this place is dreamy. 124 00:07:53,807 --> 00:07:57,102 It makes me feel just like a princess in a fairy tale. 125 00:07:57,185 --> 00:08:00,563 I feel another sneeze coming. I hate this sparkly stuff. 126 00:08:00,647 --> 00:08:04,109 -I have allergies. -And I'm allergic to your whining. 127 00:08:04,192 --> 00:08:08,321 You both give me a rash. Quit your jabbering. We got a job to do. 128 00:08:08,405 --> 00:08:11,074 Yes! We're going to get you, Pikachu. 129 00:08:11,157 --> 00:08:13,910 And there ain't nothing to it but to do it. 130 00:08:13,994 --> 00:08:20,125 [all gibbering] 131 00:08:20,208 --> 00:08:24,546 -Woo, it's a Bulbasaur bonanza. -A Bulbasaur blow-out. 132 00:08:24,629 --> 00:08:26,589 A breathtaking Bulbasaur bargain bazaar. 133 00:08:26,673 --> 00:08:28,550 [all] And they're all ours. 134 00:08:28,633 --> 00:08:30,093 Bulbasaur! 135 00:08:31,261 --> 00:08:34,180 Our Bulbasaur bonanza went bust. 136 00:08:34,264 --> 00:08:35,890 Looks like Team Rocket's... 137 00:08:35,974 --> 00:08:38,560 [both] Blasting off again. 138 00:08:39,894 --> 00:08:41,563 Which way, Pikachu? 139 00:08:44,899 --> 00:08:46,401 -Pika. -Hurry! 140 00:08:49,779 --> 00:08:54,242 Ouch. Those Bulbasaur are going to pay for this. 141 00:08:54,325 --> 00:08:56,327 We won't take this lying down. 142 00:08:56,411 --> 00:08:58,621 [Brock] This way. Follow that stream of pollen. 143 00:08:58,705 --> 00:09:01,041 [Ash] It should lead us straight to Bulbasaur. 144 00:09:01,124 --> 00:09:03,835 [Misty] We must be near the mysterious garden. 145 00:09:09,132 --> 00:09:10,467 Ah! What's that? 146 00:09:10,550 --> 00:09:13,219 This whole forest is going crazy. Huh? 147 00:09:13,303 --> 00:09:15,805 Look, those vines are trying to block our way. 148 00:09:16,890 --> 00:09:20,518 There's no way a bunch of stupid vines are going to stop me from rescuing Bulbasaur. 149 00:09:20,602 --> 00:09:21,978 Dive through! 150 00:09:22,062 --> 00:09:24,939 [all grunt] 151 00:09:26,149 --> 00:09:27,776 Oh, that was a close one. 152 00:09:28,985 --> 00:09:31,571 Ugh. Now I'm beginning to understand 153 00:09:31,654 --> 00:09:34,616 why nobody's seen the Mysterious Garden before. 154 00:09:34,699 --> 00:09:37,911 There's only one way to go now, into the garden. 155 00:09:37,994 --> 00:09:40,830 -[Pikachu] Pika! -What is it, Pikachu? 156 00:09:40,914 --> 00:09:43,083 [all gasp] 157 00:09:49,130 --> 00:09:52,509 Wow, this must be the Mysterious Garden. 158 00:09:52,592 --> 00:09:59,015 [all sing] Bulba! Bulba! Bulbasaur! Bulba! Bulba! Bulbasaur! 159 00:09:59,099 --> 00:10:05,355 Bulba! Bulba! Bulbasaur! Bulba! Bulba! Bulbasaur! 160 00:10:05,438 --> 00:10:11,611 Bulba! Bulba! Bulbasaur! Bulba! Bulba! Bulbasaur! 161 00:10:11,694 --> 00:10:15,323 Bulba! Bulba! Bulbasaur! Bulba... 162 00:10:15,406 --> 00:10:19,202 -Wow! That's neat. -Oh, it's so pretty. 163 00:10:20,120 --> 00:10:23,248 [thumping] 164 00:10:23,331 --> 00:10:24,958 What's that banging sound? 165 00:10:42,517 --> 00:10:44,811 Saur! 166 00:10:44,894 --> 00:10:48,398 -Look, you guys, it's a Venusaur. -It's giant. 167 00:10:49,232 --> 00:10:52,819 [Pokédex] Venusaur, the final form of the Bulbasaur evolution. 168 00:10:52,902 --> 00:10:57,490 This seed Pokémon soaks up the sun's rays as a source of energy. 169 00:10:57,574 --> 00:11:01,911 Hmm, but that kind of behavior makes it sound like a plant. 170 00:11:01,995 --> 00:11:03,997 I don't see my Bulbasaur anyplace around here. 171 00:11:04,080 --> 00:11:07,292 Hey, Ash, your Bulbasaur still has that bandage on its head. 172 00:11:07,375 --> 00:11:08,334 -Hmm. -Ka! 173 00:11:11,963 --> 00:11:15,300 Hey, there it is. Over here, Bulba... Urgh. 174 00:11:15,383 --> 00:11:18,636 Hey, don't forget human beings aren't supposed to be here. 175 00:11:18,720 --> 00:11:21,264 -Oh, right. -Let's watch the festival. 176 00:11:21,973 --> 00:11:25,393 -Saur! -[all] Saur 177 00:11:25,476 --> 00:11:28,479 -Saur! -[all] Saur 178 00:11:28,563 --> 00:11:31,858 -Saur! -[all] Saur 179 00:11:31,941 --> 00:11:35,361 -Saur! -[all] Saur 180 00:11:35,445 --> 00:11:37,739 -Saur! -[all] Saur 181 00:11:37,822 --> 00:11:38,740 Bulbasaur. 182 00:11:39,407 --> 00:11:42,744 -Saur! -[all] Saur 183 00:11:42,827 --> 00:11:46,748 -Saur! -[all] Saur 184 00:11:46,831 --> 00:11:49,083 [all gasp] 185 00:11:50,418 --> 00:11:52,045 [all groan] 186 00:11:52,128 --> 00:11:53,796 How do we get in there? 187 00:11:53,880 --> 00:11:56,758 Why doesn't Meowth just scratch his way through with his claws? 188 00:11:56,841 --> 00:11:58,176 I just filed them. 189 00:11:58,259 --> 00:12:02,889 -All right, garden wall, you axed for it. -We're the toughest team you ever saw. 190 00:12:02,972 --> 00:12:05,350 Let's cut to the chase. 191 00:12:05,433 --> 00:12:07,352 [all groaning] 192 00:12:08,353 --> 00:12:12,357 A timber-tantrum, eh? Let's get to the root of its problem. 193 00:12:12,440 --> 00:12:14,817 [grunting and groaning] 194 00:12:14,901 --> 00:12:17,487 I think its bite is as bad as its bark. 195 00:12:32,126 --> 00:12:34,671 -Ivysaur. -All right. 196 00:12:34,754 --> 00:12:37,256 [Pokédex] The seed Pokémon Ivysaur. 197 00:12:37,340 --> 00:12:39,133 Bulbasaur's evolved form. 198 00:12:39,217 --> 00:12:43,763 The bulb on its back absorbs nourishment and blooms into a large flower. 199 00:12:44,347 --> 00:12:49,185 -Saur! -[all] Saur 200 00:12:49,268 --> 00:12:54,524 -Saur! -[all] Saur 201 00:12:54,607 --> 00:12:56,609 This must be their evolution festival. 202 00:12:56,693 --> 00:12:58,403 For a long time, people have disagreed 203 00:12:58,486 --> 00:13:02,156 whether Bulbasaur is an animal type Pokémon or a plant type. 204 00:13:02,240 --> 00:13:06,619 If either plants or animals disappeared from the planet, life wouldn't go on. 205 00:13:06,703 --> 00:13:09,414 [Misty] They need each other to live and grow. 206 00:13:09,998 --> 00:13:11,374 Pika. 207 00:13:11,457 --> 00:13:15,795 Maybe the Bulbasaur are a sign that all life on earth is connected. 208 00:13:15,878 --> 00:13:17,338 Maybe you're right. 209 00:13:17,422 --> 00:13:19,966 I wonder if my Bulbasaur's going to evolve too. 210 00:13:20,049 --> 00:13:21,592 -Ah! -Huh? 211 00:13:22,218 --> 00:13:24,512 Hmm, it's not evolving. 212 00:13:24,595 --> 00:13:26,431 -[grunting] -[Ash] Why not? 213 00:13:27,557 --> 00:13:30,309 it looks like it's trying not to evolve. 214 00:13:31,561 --> 00:13:32,437 Pika. 215 00:13:32,520 --> 00:13:35,523 Venus... Venusaur. 216 00:13:36,649 --> 00:13:38,151 -Venusaur. -Bulba. 217 00:13:38,234 --> 00:13:41,487 -Venus. Venusaur. -Bulba. Bulbasaur. 218 00:13:41,571 --> 00:13:44,574 Venusaur. Venusaur. Venusaur. 219 00:13:44,657 --> 00:13:48,036 Bulbasaur. Bulba. Bulba. Bulbasaur. Saur. 220 00:13:48,119 --> 00:13:51,831 Venusaur. Venusaur! 221 00:13:51,914 --> 00:13:53,750 Venusaur. 222 00:13:53,833 --> 00:13:54,751 Bulbasaur. 223 00:13:56,335 --> 00:13:59,213 [Misty] The others are getting really angry at Bulbasaur. 224 00:13:59,297 --> 00:14:00,506 I wonder why. 225 00:14:00,590 --> 00:14:02,633 Bulbasaur's even more stubborn than you. 226 00:14:02,717 --> 00:14:05,386 -Venusaur! -Bulba! 227 00:14:05,470 --> 00:14:06,888 -Hey! -Pika! 228 00:14:06,971 --> 00:14:08,765 -Leave it alone. -Pika. 229 00:14:12,226 --> 00:14:13,978 [groans] 230 00:14:14,062 --> 00:14:15,188 -Pika Pik! -Bulbasaur! 231 00:14:16,272 --> 00:14:18,149 [sighs and then chuckles] 232 00:14:18,733 --> 00:14:20,109 -Ash. -Are you okay? 233 00:14:20,193 --> 00:14:22,779 -Ven... -Asaur. 234 00:14:22,862 --> 00:14:26,741 -Are they mad at us too? -I don't think they're too thrilled. 235 00:14:27,283 --> 00:14:28,576 Venusaur. 236 00:14:28,659 --> 00:14:31,245 Sorry we broke in on your festival 237 00:14:31,329 --> 00:14:34,040 but the Bulbasaur you're angry at is my friend. 238 00:14:34,123 --> 00:14:37,752 The reason you're so mad is because it doesn't want to evolve, right? 239 00:14:37,835 --> 00:14:39,712 [all] Venusaur! 240 00:14:40,338 --> 00:14:45,176 You probably feel like it ruined your festival and I'm very sorry about that. 241 00:14:45,259 --> 00:14:47,220 But if Bulbasaur doesn't want to evolve yet, 242 00:14:47,303 --> 00:14:49,639 I don't think you should have right to force it to. 243 00:14:50,598 --> 00:14:54,394 Venusaur! 244 00:14:56,979 --> 00:14:59,732 [Brock] Whoa, they're manipulating nature. 245 00:14:59,816 --> 00:15:02,360 If Bulbasaur evolves, it could do that too. 246 00:15:02,443 --> 00:15:05,113 Don't you want to have that kind of power, Bulbasaur? 247 00:15:05,196 --> 00:15:06,406 Bulba. 248 00:15:06,489 --> 00:15:08,616 Sorry I got so excited about you evolving 249 00:15:08,699 --> 00:15:11,327 without even thinking about whether you wanted to do it or not. 250 00:15:11,411 --> 00:15:12,787 Bulbasaur. 251 00:15:13,454 --> 00:15:16,958 Now, look, you can't just force Bulbasaur to do what you want. 252 00:15:17,041 --> 00:15:19,961 Bulbasaur has a right to decide when it's ready to evolve. 253 00:15:20,044 --> 00:15:21,587 -[James] The pest is right. -Saur? 254 00:15:21,671 --> 00:15:23,631 [Jessie] You've got to choose your own path. 255 00:15:23,714 --> 00:15:26,717 [James] And when our path to the Mysterious Garden was blocked... 256 00:15:26,801 --> 00:15:29,220 [Jessie] We decided to rise above it all. 257 00:15:29,303 --> 00:15:31,431 [Meowth] And we provide our own hot air. 258 00:15:31,514 --> 00:15:33,891 Now we'll have to prepare for trouble. 259 00:15:34,559 --> 00:15:37,895 -[Jessie] Prepare for trouble. -[James] Make it double. 260 00:15:37,979 --> 00:15:40,106 [Jessie] To protect the world from devastation. 261 00:15:40,189 --> 00:15:42,358 [James] To unite all peoples within our nation. 262 00:15:42,442 --> 00:15:44,986 To denounce the evils of truth and love. 263 00:15:45,069 --> 00:15:47,363 To extend our reach to the stars above. 264 00:15:47,447 --> 00:15:49,782 -Jessie. -James. 265 00:15:50,324 --> 00:15:52,910 [Jessie] Team Rocket, blast off at the speed of light. 266 00:15:52,994 --> 00:15:55,746 [James] Surrender now or prepare to fight. 267 00:15:56,497 --> 00:15:58,666 Stop wasting time. Start the machine up. 268 00:15:58,749 --> 00:16:01,711 -We need the motto. -Our fans have come to expect it. 269 00:16:01,794 --> 00:16:03,838 [Jessie] Let's get started. 270 00:16:03,921 --> 00:16:05,548 Here we go... again. 271 00:16:05,631 --> 00:16:09,093 [chuckles] 272 00:16:09,177 --> 00:16:11,012 -Hit it. -Suction on. 273 00:16:12,555 --> 00:16:14,807 [all groaning] Bulbasaur! 274 00:16:14,891 --> 00:16:17,059 -It's a vacuum! -No kidding! 275 00:16:19,312 --> 00:16:21,606 -It's really working. -It's a suck-cess. 276 00:16:22,607 --> 00:16:26,444 [all yell] Saur! Bulbasaur! 277 00:16:33,534 --> 00:16:35,411 [chuckles] It's trying to save them. 278 00:16:35,495 --> 00:16:38,372 -Turn up the suction full-power. -Roger. 279 00:16:41,334 --> 00:16:45,880 Venusaur! 280 00:16:45,963 --> 00:16:50,009 Pikachu, use your thunder to bring down their balloon. 281 00:16:50,092 --> 00:16:51,928 -Pika. -No, wait! 282 00:16:52,011 --> 00:16:55,264 A thunder attack might hurt the Ivysaur that Team Rocket captured. 283 00:16:55,348 --> 00:16:57,266 -We got to do something. -Pika! 284 00:16:57,350 --> 00:16:59,352 -Ah! Pikachu! -Pika! 285 00:17:00,645 --> 00:17:04,273 -Saur! -Pika Pi! Pi, pika, ka. 286 00:17:04,941 --> 00:17:08,152 -[chuckles] Pikachu! -Pika pi. 287 00:17:08,236 --> 00:17:09,529 Thanks, Bulbasaur. 288 00:17:09,612 --> 00:17:12,323 Try to let the air out of their balloon with your Razor Leaf attack. 289 00:17:12,406 --> 00:17:14,283 Bulbasaur! 290 00:17:16,869 --> 00:17:18,079 -Oh! -Bulba. 291 00:17:18,162 --> 00:17:19,664 Venus. 292 00:17:19,747 --> 00:17:23,626 All that's left is a puny, little Bulbasaur. Should we get it? 293 00:17:23,709 --> 00:17:27,004 [both] A Bulbasaur? Ha, ha. 294 00:17:27,088 --> 00:17:28,589 Who needs a Bulbasaur? 295 00:17:28,673 --> 00:17:30,466 Bulba! 296 00:17:30,550 --> 00:17:33,803 -What a wimp. -[James] You can keep that runt. 297 00:17:33,886 --> 00:17:35,888 [Team Rocket chuckling] 298 00:17:35,972 --> 00:17:40,142 Hey, stop making fun of my Bulbasaur. 299 00:17:40,226 --> 00:17:41,978 Bulba! Bulba! 300 00:17:53,573 --> 00:17:54,782 What's that? 301 00:17:54,865 --> 00:17:58,077 [Pokédex] Solarbeam, Bulbasaur's strongest attack. 302 00:17:58,160 --> 00:18:02,456 Light is collected and formed into a powerful beam with intensive force. 303 00:18:02,540 --> 00:18:05,960 Like a super strong sunbeam. I didn't know you could do that. 304 00:18:06,043 --> 00:18:07,295 Bulba. 305 00:18:07,378 --> 00:18:10,381 Okay, Bulbasaur, get ready to use your Solarbeam. 306 00:18:10,464 --> 00:18:13,342 -Pika! -Bulbasaur! Bulbasaur! Bulbasaur! 307 00:18:13,426 --> 00:18:16,846 [gibbers] 308 00:18:16,929 --> 00:18:18,514 Fire the Solarbeam! 309 00:18:18,598 --> 00:18:20,891 Bulba! 310 00:18:24,437 --> 00:18:26,606 [all groan] 311 00:18:27,773 --> 00:18:29,150 [all gasp] 312 00:18:29,817 --> 00:18:30,651 Smoking. 313 00:18:30,735 --> 00:18:32,194 Bulba! 314 00:18:32,278 --> 00:18:36,282 [all] Bulbasaur! Bulbasaur! Bulbasaur! Bulbasaur! Bulbasaur! Bulbasaur... 315 00:18:39,827 --> 00:18:41,329 [grunting] 316 00:18:41,412 --> 00:18:42,955 [groaning] 317 00:18:43,039 --> 00:18:44,457 Venusaur. 318 00:18:44,540 --> 00:18:46,125 [groaning] 319 00:18:47,376 --> 00:18:49,003 Bulbasaur. 320 00:18:49,086 --> 00:18:50,046 [groaning] 321 00:18:50,129 --> 00:18:53,966 -Things look bad. -Oh, they're about to get worse. 322 00:18:54,050 --> 00:18:55,176 Saur! 323 00:18:55,259 --> 00:18:56,677 -Saur! -Saur! 324 00:18:57,803 --> 00:19:01,557 [all] Team Rocket's blasting off again. 325 00:19:03,351 --> 00:19:05,311 -Great job, Bulbasaur. -Bulbasaur. 326 00:19:05,394 --> 00:19:07,855 -That was amazing. -You're the greatest. 327 00:19:08,898 --> 00:19:09,774 [all gasp] 328 00:19:12,568 --> 00:19:14,195 [grunts] 329 00:19:20,201 --> 00:19:21,202 Uh-oh. 330 00:19:21,285 --> 00:19:22,578 [all gasp] 331 00:19:22,662 --> 00:19:25,039 Venusaur. 332 00:19:25,122 --> 00:19:26,624 Bulba. 333 00:19:28,167 --> 00:19:29,627 Bulbasaur. 334 00:19:30,544 --> 00:19:34,423 -I guess Venusaur finally understands. -I think you're right. 335 00:19:34,507 --> 00:19:35,883 Pikachu. 336 00:19:46,727 --> 00:19:50,189 Hey. The Mysterious Garden. 337 00:19:50,981 --> 00:19:54,276 After the evolution festival, it must disappear. 338 00:19:54,360 --> 00:19:56,821 Yeah, I'm sure glad we were here to see it. 339 00:19:56,904 --> 00:19:58,906 Goodbye, Venusaur and Ivysaur. 340 00:20:00,032 --> 00:20:03,786 -[Misty] I hope we see you again. -[Brock] See you later. 341 00:20:04,328 --> 00:20:05,663 -Bulbasaur. -Pikachu. 342 00:20:08,082 --> 00:20:12,211 [narrator] And so Ash and his friends leave the incredible Mysterious Garden. 343 00:20:12,294 --> 00:20:16,340 No one knows if or when Bulbasaur will finally decide to evolve. 344 00:20:16,424 --> 00:20:18,843 No one, that is, except Bulbasaur. 345 00:20:18,926 --> 00:20:20,302 Bulbasaur. 346 00:20:22,555 --> 00:20:25,474 Okay, guys, we gotta rap some Pokémon. 347 00:20:25,558 --> 00:20:28,561 You just do the singing. I'll take care of the hard part. 348 00:20:28,644 --> 00:20:29,937 Let's get it on! 349 00:20:30,020 --> 00:20:34,108 ♪ I want to be the best There ever was ♪ 350 00:20:34,191 --> 00:20:38,612 ♪ To beat all the rest Yeah, that's my cause ♪ 351 00:20:38,696 --> 00:20:42,783 ♪ Electrode, Diglett, Nidoran, Mankey Venusaur, Rattata, Fearow, Pidgey ♪ 352 00:20:42,867 --> 00:20:46,954 ♪ Seaking, Jolteon, Dragonite, Gastly Ponyta, Vaporeon, Poliwrath, Butterfree ♪ 353 00:20:47,037 --> 00:20:50,291 ♪ Catch 'em, catch 'em Gotta catch 'em all, Pokémon! ♪ 354 00:20:50,374 --> 00:20:54,462 ♪ I'll search across the land Look far and wide ♪ 355 00:20:54,545 --> 00:20:59,049 ♪ Release from my hand The power that's inside ♪ 356 00:20:59,133 --> 00:21:03,304 ♪ Venomoth, Poliwag, Nidorino, Golduck Ivysaur, Grimer, Victreebel, Moltres ♪ 357 00:21:03,387 --> 00:21:07,391 ♪ Nidoking, Farfetch'd, Abra, Jigglypuff Kingler, Rhyhorn, Clefable, Wigglytuff ♪ 358 00:21:07,475 --> 00:21:09,143 Thirty-two down, that’s it for now. 359 00:21:09,226 --> 00:21:11,270 Tune in tomorrow, we'll rap at you some more. 360 00:21:11,353 --> 00:21:13,898 There's 150, so watch Monday through Friday. 361 00:21:13,981 --> 00:21:15,483 You'll catch 'em all! 362 00:21:15,566 --> 00:21:17,276 ♪ Catch 'em, catch 'em Gotta catch 'em all ♪ 363 00:21:17,359 --> 00:21:20,905 ♪ Gotta catch 'em all, Pokémon! ♪ 364 00:21:24,742 --> 00:21:30,164 ♪ I want to be the very best Like no one ever was ♪ 365 00:21:31,624 --> 00:21:37,129 ♪ To catch them is my real test To train them is my cause ♪ 366 00:21:38,214 --> 00:21:43,052 ♪ I will travel across the land Searching far and wide ♪ 367 00:21:44,887 --> 00:21:50,476 ♪ Teach Pokémon to understand The power that's inside ♪ 368 00:21:50,559 --> 00:21:52,478 ♪ Pokémon! Gotta catch 'em all ♪ 369 00:21:52,561 --> 00:21:57,817 ♪ It's you and me I know it's my destiny! Pokémon! ♪ 370 00:21:57,900 --> 00:22:03,572 ♪ Oh, you're my best friend In a world we must defend ♪ 371 00:22:03,656 --> 00:22:05,741 ♪ Pokémon! Gotta catch 'em all ♪ 372 00:22:05,825 --> 00:22:10,538 ♪ A heart so true Our courage will pull us through ♪ 373 00:22:10,621 --> 00:22:13,999 ♪ You teach me and I'll teach you ♪ 374 00:22:14,083 --> 00:22:17,753 ♪ Pokémon! Gotta catch 'em all ♪ 375 00:22:17,837 --> 00:22:20,714 ♪ Gotta catch 'em all Pokémon! ♪ 27208

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.