Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,713 --> 00:00:10,135
♪ I want to be the very bestLike no one ever was ♪
2
00:00:11,595 --> 00:00:17,142
♪ To catch them is my real testTo train them is my cause ♪
3
00:00:18,185 --> 00:00:23,774
♪ I will travel across the landSearching far and wide ♪
4
00:00:24,858 --> 00:00:30,447
♪ Teach Pokémon to understandThe power that's inside ♪
5
00:00:30,531 --> 00:00:33,951
♪ Pokémon, gotta catch 'em allIt's you and me ♪
6
00:00:35,035 --> 00:00:37,788
♪ I know it's my destinyPokémon ♪
7
00:00:37,871 --> 00:00:43,502
♪ Oh, you're my best friendIn a world we must defend ♪
8
00:00:43,585 --> 00:00:47,464
♪ Pokémon, gotta catch 'em allA heart so true ♪
9
00:00:48,298 --> 00:00:54,012
♪ Our courage will pull us throughYou teach me and I'll teach you ♪
10
00:00:54,096 --> 00:00:57,724
♪ PokémonGotta catch 'em all ♪
11
00:00:57,808 --> 00:01:00,852
♪ Gotta catch them allPokémon ♪
12
00:01:03,313 --> 00:01:06,817
[narrator] Ash and his friends arrivein Mossgreen Village.
13
00:01:06,900 --> 00:01:08,527
It's a quaint, cute place,
14
00:01:08,610 --> 00:01:12,489
but it's so smallit doesn't even have its own Pokémon Gym.
15
00:01:13,031 --> 00:01:15,450
There's no use stopping here
if they don't have a Gym.
16
00:01:15,534 --> 00:01:17,327
-[Brock] We don't have any choice.
-Huh?
17
00:01:17,411 --> 00:01:21,415
We have a big problem.
Check out our potion and antidote bag.
18
00:01:21,498 --> 00:01:22,749
Huh? It's empty.
19
00:01:22,833 --> 00:01:25,585
I'd say this is a good time
to stock up on supplies.
20
00:01:25,669 --> 00:01:27,462
Might as well grab a bite to eat, too.
21
00:01:27,546 --> 00:01:28,839
I'm dying for a cheeseburger.
22
00:01:28,922 --> 00:01:31,341
[Misty] No way.
I want to eat in a nice restaurant.
23
00:01:31,425 --> 00:01:32,968
-[Ash] Cheeseburgers are nice.
-[Misty] Are not.
24
00:01:33,051 --> 00:01:34,803
[Brock] Will you two cut it out?
25
00:01:34,886 --> 00:01:37,472
-Come on, let's go.
-Fine with me.
26
00:01:37,556 --> 00:01:41,101
-Come on, Pikachu.
-Pika.
27
00:01:41,184 --> 00:01:44,229
[narrator]
Say, what's that rustling in those bushes?
28
00:01:45,105 --> 00:01:47,441
It looks like
those brats are heading into town.
29
00:01:47,524 --> 00:01:48,984
Let's sneak ahead of them.
30
00:01:51,987 --> 00:01:55,449
-Wait. Aren't we forgetting something?
-Forgetting what?
31
00:01:58,493 --> 00:02:01,079
[groans]
32
00:02:09,630 --> 00:02:12,299
Hey, Meowth, catnap's over.
33
00:02:12,382 --> 00:02:15,844
Get up before I lose my... Ooh. Huh.
34
00:02:16,345 --> 00:02:18,555
Argh!
35
00:02:19,139 --> 00:02:20,766
[groans] He's burning up!
36
00:02:20,849 --> 00:02:23,727
Ah. l don't feel so great.
37
00:02:24,269 --> 00:02:27,481
Too bad we can't wait around
for you to chill out.
38
00:02:27,564 --> 00:02:28,732
-Hold on.
-Hmm?
39
00:02:28,815 --> 00:02:31,902
If we leave Meowth here,
he could collapse from that fever.
40
00:02:31,985 --> 00:02:34,821
Don't worry.
He's still got eight more lives left.
41
00:02:34,905 --> 00:02:35,947
That's a good point.
42
00:02:36,031 --> 00:02:37,991
This time we're going to nab that Pikachu.
43
00:02:38,075 --> 00:02:40,535
-Pikachu for me and you. Let's go.
-[Cassandra] Hold it!
44
00:02:40,619 --> 00:02:42,579
-Hmm?
-Huh?
45
00:02:42,663 --> 00:02:45,123
Oh, you poor thing. You're so hot.
46
00:02:45,207 --> 00:02:47,584
How could you even think
of abandoning your Pokémon
47
00:02:47,668 --> 00:02:50,420
when it's overheated like this,
you irresponsible trainers?
48
00:02:51,046 --> 00:02:52,005
-Huh?
-Hmm?
49
00:02:52,089 --> 00:02:55,300
-Does she think...
-That we're Meowth's trainers?
50
00:02:55,384 --> 00:02:57,010
[both laugh]
51
00:02:57,094 --> 00:02:58,178
Why are you laughing?
52
00:02:58,261 --> 00:03:01,598
You must be joking if you think
we'd ever be the trainers of that thing.
53
00:03:01,681 --> 00:03:04,893
Don't you recognize superheroes
when you see them?
54
00:03:04,976 --> 00:03:06,269
You're superheroes?
55
00:03:08,855 --> 00:03:11,191
Sometimes we both go undercover.
56
00:03:11,274 --> 00:03:14,319
But our enemies soon discover.
57
00:03:14,403 --> 00:03:17,364
[both]
We're the Team Rocket super squad.
58
00:03:17,447 --> 00:03:20,742
You're super losers
if you'd leave a sick Pokémon!
59
00:03:20,826 --> 00:03:24,204
-I guess you're right.
-We are sorry.
60
00:03:25,205 --> 00:03:28,500
Don't worry.
I'll make something to cool you down.
61
00:03:28,583 --> 00:03:30,669
[moans]
62
00:03:34,089 --> 00:03:35,882
[moans] Meowth.
63
00:03:39,052 --> 00:03:41,430
-Hmm.
-Hmm.
64
00:03:42,472 --> 00:03:44,933
-Here, drink this.
-Thank you.
65
00:03:47,477 --> 00:03:49,855
-Whoa.
-Amazing.
66
00:03:50,772 --> 00:03:51,815
It'll be fine now.
67
00:03:51,898 --> 00:03:54,526
Just give it one of these pills
after each meal.
68
00:03:54,609 --> 00:03:56,903
-Uh, sure.
-See you later.
69
00:04:02,701 --> 00:04:05,120
Ah, she really cared about me.
70
00:04:05,203 --> 00:04:07,289
Meowth's turning red again.
71
00:04:07,372 --> 00:04:10,417
-Maybe it's getting sick again.
-I'm not sick.
72
00:04:11,251 --> 00:04:14,379
-He's back...
-To normal.
73
00:04:14,463 --> 00:04:15,338
[both] Oh.
74
00:04:18,133 --> 00:04:20,927
Is anybody home? Hello?
75
00:04:21,011 --> 00:04:23,889
[crunching]
76
00:04:32,147 --> 00:04:33,523
Excuse me.
77
00:04:33,607 --> 00:04:35,901
We'd like to buy some potions
and antidotes.
78
00:04:36,651 --> 00:04:38,278
[cackles]
79
00:04:38,361 --> 00:04:42,783
Got some snakeroot that'll cure insomnia
and grow hair on your nose and tongue.
80
00:04:43,283 --> 00:04:46,953
-Grow hair on your nose and tongue?
-Uh, does it come in a no-hair formula?
81
00:04:47,037 --> 00:04:50,624
Grandma, I've asked you before
not to frighten the customers.
82
00:04:50,707 --> 00:04:52,751
I didn't mean to scare anyone.
83
00:04:52,834 --> 00:04:56,463
I know, but we're here to help trainers
with our miracle potions,
84
00:04:56,546 --> 00:04:58,381
-not scare them away.
-[both] Huh?
85
00:04:58,465 --> 00:05:02,052
Uh, my name's Brock. Are you the owner
of this Pokémon pharmacy?
86
00:05:02,135 --> 00:05:03,970
Yes, with my grandma.
87
00:05:04,054 --> 00:05:07,474
I'm interested in Pokémon potions.
If you're not doing anything tonight,
88
00:05:07,557 --> 00:05:09,976
maybe we could have dinner together
and talk about them.
89
00:05:10,727 --> 00:05:13,313
Hm. Are all three of you Pokémon trainers?
90
00:05:13,396 --> 00:05:14,898
-Uh, well--
-Instead of dinner,
91
00:05:14,981 --> 00:05:16,233
how about a Pokémon battle?
92
00:05:16,316 --> 00:05:17,943
-Huh?
-Okay, you can battle with me.
93
00:05:18,527 --> 00:05:20,654
That's great. We can battle out back.
94
00:05:21,238 --> 00:05:25,742
-To protect the world from devastation.
-To unite all peoples within our nation.
95
00:05:25,826 --> 00:05:28,119
Yeah, well, unite all people
after that girl comes out.
96
00:05:28,203 --> 00:05:30,580
-[Jessie] What girl?
-[James] Who do you mean?
97
00:05:30,664 --> 00:05:33,083
[Meowth] That's her. It's the nice nurse.
98
00:05:33,166 --> 00:05:34,084
Now, wait, Meowth.
99
00:05:34,167 --> 00:05:36,419
Don't forget our mission
is to capture Pikachu.
100
00:05:36,503 --> 00:05:39,464
-Huh?
-She's captured my heart.
101
00:05:40,215 --> 00:05:41,466
[both sigh]
102
00:05:41,967 --> 00:05:44,219
Paras, Paras, Paras.
103
00:05:44,302 --> 00:05:45,929
This Paras will be your opponent.
104
00:05:46,513 --> 00:05:48,390
Uh, a Paras?
105
00:05:49,057 --> 00:05:51,351
[Pokédex]
Paras, the mushroom Pokémon.
106
00:05:51,434 --> 00:05:54,062
Rare mushrooms grow on its back.
107
00:05:54,563 --> 00:05:57,566
-Pikachu.
-Paras? Paras.
108
00:05:57,649 --> 00:05:59,484
Paras, you can't give up already.
109
00:05:59,568 --> 00:06:02,779
Seems like your Pokémon
doesn't want to battle us.
110
00:06:02,862 --> 00:06:05,282
You're right.
I'd love for Paras to evolve
111
00:06:05,365 --> 00:06:07,242
into a Parasect very soon.
112
00:06:07,325 --> 00:06:08,702
But it's too cowardly to battle.
113
00:06:09,202 --> 00:06:12,330
The best way for Pokémon to evolve
is by winning battles.
114
00:06:12,414 --> 00:06:14,916
The more battles they win,
the quicker they evolve.
115
00:06:15,000 --> 00:06:17,168
But what do you want to make Paras evolve
so fast for?
116
00:06:17,877 --> 00:06:20,005
Because I have to have
Parasect's mushroom.
117
00:06:20,088 --> 00:06:22,007
Why do you need Parasect's mushroom?
118
00:06:22,757 --> 00:06:25,135
You see, after Paras evolves,
119
00:06:25,218 --> 00:06:28,680
I'll use its mushroom to make a new potion
especially for Pokémon,
120
00:06:28,763 --> 00:06:31,474
and I'll use the new potion
to help Pokémon all over the world.
121
00:06:31,558 --> 00:06:33,977
She's too terrific to be human.
122
00:06:34,060 --> 00:06:37,981
That's it, I'd give up all nine lives
to make Cassandra's dream come true.
123
00:06:38,064 --> 00:06:41,276
-He's going to make a fool of himself.
-Oh, I understand.
124
00:06:41,359 --> 00:06:44,654
You must think
this Cassandra is the cat's Meowth?
125
00:06:44,738 --> 00:06:46,281
That ain't funny!
126
00:06:46,364 --> 00:06:49,951
Don't be shy.
I know exactly how you feel about her.
127
00:06:50,035 --> 00:06:51,494
You don't think I'm an idiot?
128
00:06:51,578 --> 00:06:55,790
You might say that Cassandra's one female
who really knows how to treat a feline.
129
00:06:55,874 --> 00:06:57,876
I was so unprepared for love.
130
00:06:57,959 --> 00:07:01,379
Well, cupid's arrow strikes
when you least expect it.
131
00:07:02,464 --> 00:07:06,301
Help me catch, Pikachu,
you two lovebird brains.
132
00:07:06,384 --> 00:07:08,720
Just this once,
since it's for a good cause,
133
00:07:08,803 --> 00:07:10,639
we're going to let Paras win, okay?
134
00:07:10,722 --> 00:07:11,932
Pika.
135
00:07:13,600 --> 00:07:16,978
Good luck, Paras. All the Pokémon on earth
are counting on you.
136
00:07:17,062 --> 00:07:18,688
Paras.
137
00:07:24,444 --> 00:07:27,614
Pikachu, electric... Uh, I mean...
138
00:07:27,697 --> 00:07:28,949
What's the matter, Ash?
139
00:07:29,032 --> 00:07:32,744
-Electric shock might be overdoing it.
-Yeah, you might be right.
140
00:07:32,827 --> 00:07:35,956
-Look, Paras is making the first move.
-Paras.
141
00:07:37,332 --> 00:07:39,584
Pikachu, thunder shock.
142
00:07:39,668 --> 00:07:43,880
Or, uh, maybe just a teeny static bolt.
143
00:07:43,964 --> 00:07:46,925
Pikachu.
144
00:07:47,842 --> 00:07:49,260
Paras.
145
00:07:49,344 --> 00:07:51,179
-Oh.
-Oh, no.
146
00:07:51,262 --> 00:07:53,056
Hey, that wasn't fair.
147
00:07:53,139 --> 00:07:55,183
But it was humiliating.
148
00:07:55,266 --> 00:07:56,476
What a pathetic Paras.
149
00:07:57,352 --> 00:07:59,437
How will Paras ever get any experience?
150
00:07:59,521 --> 00:08:02,190
-Pika.
-Oh, this is a tough one.
151
00:08:02,273 --> 00:08:03,316
What am I supposed to do now?
152
00:08:03,400 --> 00:08:06,987
Look up, Paras' type,
and we'll just choose a weaker opponent.
153
00:08:07,070 --> 00:08:08,363
Good idea.
154
00:08:08,446 --> 00:08:11,866
[Pokédex] Paras has qualitiesof both bug and grass Pokémon.
155
00:08:11,950 --> 00:08:14,953
Grass-type Pokémon have a big advantage
against water Pokémon.
156
00:08:15,036 --> 00:08:16,329
Right, a water type.
157
00:08:17,372 --> 00:08:21,543
-Squirtle, I choose you!
-Squirtle.
158
00:08:22,085 --> 00:08:24,212
Hey, that Squirtle is a water type.
159
00:08:24,295 --> 00:08:27,007
-Maybe you can win, Paras.
-Paras?
160
00:08:27,549 --> 00:08:29,384
Squirtle, use your water gun,
161
00:08:29,467 --> 00:08:31,553
but just enough
to sprinkle the mushrooms a little.
162
00:08:31,636 --> 00:08:34,305
Squirtle? Ooh. Squirtle.
163
00:08:35,056 --> 00:08:36,558
Paras.
164
00:08:36,641 --> 00:08:37,851
[sighs]
165
00:08:37,934 --> 00:08:40,020
Paras, oh, are you hurt?
166
00:08:40,103 --> 00:08:42,605
-Paras.
-Please give it one more try.
167
00:08:42,689 --> 00:08:45,483
-Squirtle.
-Squirtle, return.
168
00:08:46,401 --> 00:08:50,447
I'm not going to give up
until Paras has evolved into Parasect.
169
00:08:50,530 --> 00:08:53,116
I choose you, Charmeleon!
170
00:08:55,952 --> 00:08:59,122
-Char.
-Your turn, Charmeleon. Go easy on it.
171
00:08:59,205 --> 00:09:00,707
Char.
172
00:09:00,790 --> 00:09:02,333
-Pika.
-Charmeleon?
173
00:09:02,417 --> 00:09:04,502
Charmeleon doesn't look like a loser.
174
00:09:05,086 --> 00:09:07,797
-Char.
-Paras.
175
00:09:07,881 --> 00:09:10,008
It's okay, hang in there.
176
00:09:10,842 --> 00:09:13,303
-Char.
-No, stop, Charmeleon.
177
00:09:13,970 --> 00:09:17,766
-Char.
-Paras.
178
00:09:18,558 --> 00:09:20,351
-Char.
-Paras.
179
00:09:20,435 --> 00:09:21,436
[all] Oh.
180
00:09:22,187 --> 00:09:25,774
-Paras, Paras.
-Paras, wait.
181
00:09:26,274 --> 00:09:28,526
-Char. Char.
-What are you doing, Charmeleon?
182
00:09:28,610 --> 00:09:30,278
-Char.
-Ah!
183
00:09:30,361 --> 00:09:32,530
Oh, that wasn't nice.
184
00:09:33,615 --> 00:09:35,533
-Char.
-Charmeleon.
185
00:09:35,617 --> 00:09:36,910
It's way out of control.
186
00:09:37,452 --> 00:09:39,496
Pikachu!
187
00:09:39,579 --> 00:09:41,915
[moans]
188
00:09:42,624 --> 00:09:45,376
-Pika.
-Oh. Thanks, Pikachu.
189
00:09:48,088 --> 00:09:50,298
-Ash.
-Are you okay, Ash?
190
00:09:50,381 --> 00:09:51,424
Uh...
191
00:09:51,508 --> 00:09:53,301
Oh, dear, Paras has run away.
192
00:09:54,302 --> 00:09:56,179
I didn't want to beat it.
193
00:09:56,262 --> 00:09:59,974
Mm-hm, it's my fault for challenging you
to a Pokémon battle.
194
00:10:00,058 --> 00:10:04,646
I was so happy when Charmander evolved,
but now I'm not sure I was ready for it.
195
00:10:05,146 --> 00:10:08,024
Oh, Ash,
worry about your stupid Charmeleon later.
196
00:10:08,108 --> 00:10:09,859
We've got to look for Cassandra's Paras.
197
00:10:09,943 --> 00:10:11,820
You're right, let's get going.
198
00:10:11,903 --> 00:10:17,200
Paras, Paras, Paras.
Paras, Paras, Paras, Par... Paras?
199
00:10:18,952 --> 00:10:22,413
Paras.
200
00:10:22,497 --> 00:10:23,623
Huh.
201
00:10:24,749 --> 00:10:26,084
[Cassandra] Did you find Paras?
202
00:10:26,167 --> 00:10:27,460
[Misty] No, we didn't.
203
00:10:27,544 --> 00:10:30,255
There's no sign of it anywhere.
204
00:10:30,338 --> 00:10:33,299
I'm really sorry.
This was all my fault.
205
00:10:33,383 --> 00:10:34,884
-[Cassandra] No, Ash.
-Pika?
206
00:10:34,968 --> 00:10:36,010
It's not you.
207
00:10:36,094 --> 00:10:39,222
Poor Paras doesn't have any confidence
in its own abilities.
208
00:10:39,305 --> 00:10:40,181
Oh.
209
00:10:40,265 --> 00:10:43,726
Uh, so, what about this potion?
Uh, what's it supposed to do?
210
00:10:44,352 --> 00:10:48,064
Um, I'm trying to come up
with a miracle potion.
211
00:10:48,148 --> 00:10:49,065
[Pikachu squeals]
212
00:10:49,149 --> 00:10:52,110
One that'll not only restore
a Pokémon's defensive powers,
213
00:10:52,193 --> 00:10:55,530
but its attack power, concentration,
and its determination as well
214
00:10:55,613 --> 00:10:57,157
and make it smarter, too.
215
00:10:57,782 --> 00:11:00,660
-You're trying to make a smart potion?
-Pika.
216
00:11:00,743 --> 00:11:02,829
When it's done,
you should give Ash a taste.
217
00:11:02,912 --> 00:11:04,289
[chuckles]
218
00:11:04,372 --> 00:11:07,625
I want all Pokémon to grow
and stay healthy.
219
00:11:07,709 --> 00:11:10,587
That's why I need Paras to realize
how important it is
220
00:11:10,670 --> 00:11:11,838
and to believe in itself.
221
00:11:13,047 --> 00:11:15,341
-[both] And?
-And... and what?
222
00:11:15,425 --> 00:11:20,305
And if James and I help this worthless
little Paras, what's in it for us?
223
00:11:20,388 --> 00:11:21,264
What do we get?
224
00:11:21,347 --> 00:11:23,308
I'll tell you what you get.
225
00:11:23,391 --> 00:11:25,768
If you two make this Paras evolve,
226
00:11:25,852 --> 00:11:28,271
then you could become rich
beyond your wildest dreams.
227
00:11:28,354 --> 00:11:29,355
[both] Hmm?
228
00:11:29,439 --> 00:11:33,776
Cassandra's miracle Pokémon potion
could make millions, maybe even zillions.
229
00:11:33,860 --> 00:11:35,904
[both] Mm-hm, mm-hm.
230
00:11:35,987 --> 00:11:38,531
And how do we get rich from her potion?
231
00:11:38,615 --> 00:11:43,202
Once me and her are a cozy twosome,
she'll make me her company mascot.
232
00:11:43,286 --> 00:11:46,497
-We're thrilled for you.
-But we won't get rich.
233
00:11:46,581 --> 00:11:49,918
I was planning on making you two
my business managers.
234
00:11:50,001 --> 00:11:52,128
I'll have a lot of money to manage.
235
00:11:52,754 --> 00:11:55,131
But if you'd rather not, I'll understand.
236
00:11:55,214 --> 00:11:57,216
[both] Hmm.
237
00:12:05,516 --> 00:12:09,020
[James] Just imagine,
we'll have more money than we can count.
238
00:12:09,103 --> 00:12:11,773
[Jessie] We can count on that.
239
00:12:11,856 --> 00:12:14,067
[laughter]
240
00:12:14,150 --> 00:12:16,194
Who cares about cash?
241
00:12:16,277 --> 00:12:18,196
I just want to spend
the rest of my nine lives
242
00:12:18,279 --> 00:12:20,490
with that trainer of yours, Cassandra.
243
00:12:20,573 --> 00:12:24,494
I can picture it now, her and me
sitting on a porch on summer nights.
244
00:12:25,745 --> 00:12:28,998
Who would have thought living with a human
could be so purr-fect.
245
00:12:29,666 --> 00:12:34,045
[laughs] Ah. Ah!
246
00:12:34,128 --> 00:12:35,421
What's the idea?
247
00:12:35,505 --> 00:12:37,131
Stop daydreaming.
248
00:12:37,215 --> 00:12:39,592
Hurry up, we want to get rich quick.
249
00:12:39,676 --> 00:12:42,553
I can't do that
unless you lend me Arbok and Weezing.
250
00:12:42,637 --> 00:12:44,180
What do you need those two for?
251
00:12:44,263 --> 00:12:46,599
Hmm, 'cause losing battles
is their specialty.
252
00:12:47,100 --> 00:12:48,351
He's got a point.
253
00:12:48,434 --> 00:12:51,312
They're bigger losers
than the guy who invented homework.
254
00:12:51,396 --> 00:12:53,690
How did we get stuck with such rejects?
255
00:12:53,773 --> 00:12:55,191
Arbok.
256
00:12:55,274 --> 00:12:56,943
-Paras?
-[meows]
257
00:12:57,026 --> 00:12:58,361
Arbok.
258
00:12:59,570 --> 00:13:02,156
Paras? Paras, Paras.
259
00:13:02,240 --> 00:13:06,077
Congratulations to our champion.
That was stupendous, Paras.
260
00:13:06,160 --> 00:13:08,621
-You're a heavyweight.
-Paras.
261
00:13:08,705 --> 00:13:10,707
Now let's bring on our next challenger.
262
00:13:10,790 --> 00:13:11,958
[wheezing]
263
00:13:12,041 --> 00:13:14,127
-Paras?
-Meowth.
264
00:13:14,210 --> 00:13:15,294
[groans]
265
00:13:16,337 --> 00:13:17,338
Paras?
266
00:13:17,422 --> 00:13:19,048
-Paras, Paras.
-[groans]
267
00:13:19,132 --> 00:13:21,175
It looks like another knockout.
268
00:13:21,259 --> 00:13:23,970
Slow down, tiger.
Don't get too much experience.
269
00:13:24,053 --> 00:13:25,555
Paras.
270
00:13:25,638 --> 00:13:28,474
-Hey, I think it's going to evolve.
-Paras. Paras. Paras.
271
00:13:28,558 --> 00:13:30,143
-Oh.
-Needs more victories.
272
00:13:30,226 --> 00:13:31,978
Let's see if it's tough enough
to defeat me.
273
00:13:32,061 --> 00:13:34,147
-Put them up, champ.
-Paras.
274
00:13:34,230 --> 00:13:36,399
Ouch. Oh, Meowth.
275
00:13:36,482 --> 00:13:38,317
I'm a goner. You're too strong.
276
00:13:38,401 --> 00:13:40,278
Paras, Paras, Paras.
277
00:13:40,361 --> 00:13:41,779
Paras, Paras, Paras.
278
00:13:41,863 --> 00:13:43,990
Paras, Paras. Paras.
279
00:13:44,073 --> 00:13:46,617
A few lousy wins
and it thinks it's Tarzan.
280
00:13:46,701 --> 00:13:47,952
It's got confidence.
281
00:13:48,036 --> 00:13:50,705
-Hey, Paras.
-It's the brats.
282
00:13:50,788 --> 00:13:53,750
Maybe they can help us
get Paras to evolve.
283
00:13:53,833 --> 00:13:56,252
-[Brock] Come on out. Hey, Paras.
-[Cassandra] Hey, Paras.
284
00:13:56,335 --> 00:13:58,171
-Paras.
-Paras.
285
00:13:59,297 --> 00:14:00,173
It's Paras.
286
00:14:00,256 --> 00:14:01,758
There you are.
287
00:14:01,841 --> 00:14:03,092
How'd it get up in that tree?
288
00:14:03,176 --> 00:14:04,677
Paras, Paras.
289
00:14:04,761 --> 00:14:08,181
It's acting strange.
I've never seen it act like this before.
290
00:14:08,264 --> 00:14:09,724
I wonder what happened.
291
00:14:09,807 --> 00:14:11,601
Maybe it's Paras' sparring partner.
292
00:14:11,684 --> 00:14:13,478
-Paras.
-Pikachu.
293
00:14:13,561 --> 00:14:16,481
-Paras, Paras.
-I think it wants to battle.
294
00:14:16,564 --> 00:14:19,233
Oh, Paras,
you finally understand my dream.
295
00:14:19,317 --> 00:14:20,193
That's excellent.
296
00:14:20,276 --> 00:14:23,613
Pikachu, it's time to help Paras
evolve into Parasect.
297
00:14:23,696 --> 00:14:25,448
Pikachu.
298
00:14:25,531 --> 00:14:27,617
My plan is going to work.
299
00:14:27,700 --> 00:14:29,452
-If it wins...
-We'll be rich.
300
00:14:29,994 --> 00:14:32,372
-Get it, Paras.
-Paras.
301
00:14:32,455 --> 00:14:34,999
Remember, Pikachu, go easy on it.
302
00:14:35,083 --> 00:14:37,710
-Pikachu. Pika-pi.
-Paras. Paras.
303
00:14:37,794 --> 00:14:40,171
Pika!
304
00:14:40,254 --> 00:14:41,839
Pika. Pika...
305
00:14:41,923 --> 00:14:45,051
Pikachu, mm-mm-mm.
306
00:14:45,134 --> 00:14:47,136
Pika, pika.
307
00:14:47,220 --> 00:14:48,596
Par?
308
00:14:48,679 --> 00:14:51,557
-Paras, Paras, Paras.
-That's great, Paras wins.
309
00:14:51,641 --> 00:14:53,851
-Paras.
-Paras sure looks proud of itself.
310
00:14:53,935 --> 00:14:55,478
If you keep battling it like this,
311
00:14:55,561 --> 00:14:59,440
then Paras is almost sure to gain
enough experience to evolve into Parasect.
312
00:14:59,524 --> 00:15:00,566
Yes.
313
00:15:01,234 --> 00:15:05,279
Charmeleon, one more time!
314
00:15:05,363 --> 00:15:07,156
Char.
315
00:15:07,240 --> 00:15:09,951
Charmeleon, I'm counting on you this time.
316
00:15:10,034 --> 00:15:11,244
Char.
317
00:15:11,327 --> 00:15:15,248
Hey, what's the matter?
Charmander was always totally obedient.
318
00:15:15,331 --> 00:15:18,501
[laughs] Its trainer needs experience.
319
00:15:18,584 --> 00:15:23,172
If the trainer is poor, the Pokémon
won't respect him and won't obey orders.
320
00:15:23,256 --> 00:15:24,590
Oh.
321
00:15:24,674 --> 00:15:27,844
Call it back. We quit.
Charmeleon's too strong.
322
00:15:27,927 --> 00:15:31,222
-Charmeleon, return.
-Char.
323
00:15:31,305 --> 00:15:32,223
See.
324
00:15:32,306 --> 00:15:33,850
Charmeleon won't obey Ash.
325
00:15:35,268 --> 00:15:37,854
-Char. Char.
-Paras, Paras.
326
00:15:37,937 --> 00:15:39,188
Knock it off, Charmeleon.
327
00:15:39,272 --> 00:15:41,691
Please, stop.
328
00:15:41,774 --> 00:15:44,527
I got to do something to help Paras win.
329
00:15:44,610 --> 00:15:47,363
-Meowth is right.
-Our zillions depend on it.
330
00:15:47,447 --> 00:15:49,699
-Char.
-Paras.
331
00:15:49,782 --> 00:15:53,035
-Paras, you can beat it.
-Paras?
332
00:15:53,119 --> 00:15:55,037
What are you all doing here?
333
00:15:55,121 --> 00:15:56,289
It's Team Rocket.
334
00:15:56,372 --> 00:16:00,793
We're the official Pokémon pep squad,
here to cheer on our hero.
335
00:16:00,877 --> 00:16:02,378
[Jessie and James] Go, Paras.
336
00:16:03,129 --> 00:16:05,256
Paras, don't forget all the training
we gave you.
337
00:16:05,339 --> 00:16:06,924
You're pumped for victory.
338
00:16:07,008 --> 00:16:09,302
-There's no way you can lose.
-You're a winner.
339
00:16:09,385 --> 00:16:12,305
They really helped train Paras?
340
00:16:12,388 --> 00:16:15,725
Let's hear it. Give a cheer for our ace,
the great Paras!
341
00:16:15,808 --> 00:16:18,895
[all] Paras. Paras. Stomp and stamp.
342
00:16:18,978 --> 00:16:22,356
-You bet.
-[all] Paras. Paras. That's our champ.
343
00:16:22,440 --> 00:16:23,941
Oh.
344
00:16:24,025 --> 00:16:26,110
Char.
345
00:16:26,194 --> 00:16:28,321
[all groaning]
346
00:16:28,404 --> 00:16:32,241
Paras. Par? Paras!
347
00:16:32,325 --> 00:16:35,953
Char, char, char,
char, char, char.
348
00:16:36,037 --> 00:16:37,413
[all groan]
349
00:16:37,497 --> 00:16:40,333
Paras. Paras. Paras. Par...
350
00:16:41,751 --> 00:16:43,669
-Oh!
-Don't do it, Charmeleon.
351
00:16:43,753 --> 00:16:46,339
-Char.
-Par.
352
00:16:52,094 --> 00:16:53,304
[all] Huh?
353
00:16:54,722 --> 00:16:55,932
Paras?
354
00:16:57,350 --> 00:16:59,101
Oh.
355
00:16:59,185 --> 00:17:01,354
[all] Wow.
356
00:17:05,358 --> 00:17:06,859
[all] Oh!
357
00:17:06,943 --> 00:17:08,027
Pika.
358
00:17:11,405 --> 00:17:13,616
-Parasect.
-Oh.
359
00:17:13,699 --> 00:17:16,035
-Wow.
-It really evolved.
360
00:17:16,118 --> 00:17:20,248
[Pokédex] Parasect, the mushroom Pokémon,it battles using poison spheres
361
00:17:20,331 --> 00:17:23,042
that spread from the mushroom canopyon its back.
362
00:17:23,125 --> 00:17:24,961
We're all proud of you, Parasect.
363
00:17:25,044 --> 00:17:28,214
I never doubted you.
Great job, Parasect.
364
00:17:28,297 --> 00:17:29,632
Yahoo.
365
00:17:29,715 --> 00:17:31,425
All aboard the gravy train.
366
00:17:31,509 --> 00:17:33,427
-[laughs]
-Char.
367
00:17:33,511 --> 00:17:34,637
[all] Huh?
368
00:17:34,720 --> 00:17:38,391
Team Rocket's blasting off again!
369
00:17:38,474 --> 00:17:39,642
Char.
370
00:17:39,725 --> 00:17:42,979
-Parasect, stay back.
-Parasect.
371
00:17:43,062 --> 00:17:44,605
Char.
372
00:17:46,566 --> 00:17:47,567
What's that?
373
00:17:47,650 --> 00:17:50,486
It's Parasect's special attack.
It's using spore attack.
374
00:17:51,737 --> 00:17:52,905
[groans]
375
00:17:52,989 --> 00:17:55,032
That's amazing. One spray.
376
00:17:55,116 --> 00:17:57,410
If Parasect's spore attack
is that effective,
377
00:17:57,493 --> 00:17:59,453
it'll definitely make a powerful potion.
378
00:17:59,537 --> 00:18:00,913
Charmeleon, return now.
379
00:18:02,582 --> 00:18:05,960
Looks like you have to evolve
into a better trainer, Ash.
380
00:18:06,043 --> 00:18:07,670
Next time I'll be fine.
381
00:18:08,212 --> 00:18:09,422
Pika, pika.
382
00:18:09,505 --> 00:18:13,092
Thanks for helping me, Parasect.
I knew I'd be able to count on you.
383
00:18:13,175 --> 00:18:14,051
Parasect.
384
00:18:14,135 --> 00:18:17,597
Now it's my turn to help.
I'm going to make my miracle potion
385
00:18:17,680 --> 00:18:20,308
and help improve
all the Pokémon in the world.
386
00:18:20,391 --> 00:18:21,684
Parasect.
387
00:18:23,853 --> 00:18:26,772
I'm sorry we caused
so much trouble for you all.
388
00:18:26,856 --> 00:18:30,359
Well, losing on purpose
is the toughest thing we've ever done.
389
00:18:30,443 --> 00:18:32,445
-Isn't it, Pikachu?
-Pikachu.
390
00:18:32,528 --> 00:18:35,656
You'll keep on losing
if you don't bring up your skill level.
391
00:18:35,740 --> 00:18:37,408
You promised to be nice, Grandma.
392
00:18:37,491 --> 00:18:38,826
[Grandma laughs]
393
00:18:38,909 --> 00:18:41,829
Let us know when you finish
your new potion, Cassandra.
394
00:18:41,912 --> 00:18:43,914
I'll be your first customer.
395
00:18:43,998 --> 00:18:45,333
See you later.
396
00:18:45,416 --> 00:18:48,294
Thanks again.
Good luck on your journey, everyone.
397
00:18:48,377 --> 00:18:52,590
Goodbye. Good luck.
398
00:18:52,673 --> 00:18:55,384
[narrator] And just as Ash and friendsare saying goodbye,
399
00:18:55,468 --> 00:18:56,802
guess who's dropping in?
400
00:18:56,886 --> 00:18:58,220
[all groan]
401
00:18:59,472 --> 00:19:00,640
Huh?
402
00:19:00,723 --> 00:19:04,185
I'm so happy. I got to be the luckiest cat
in the entire universe.
403
00:19:04,268 --> 00:19:06,437
A little tighter, please. [chuckles]
404
00:19:07,021 --> 00:19:09,857
-Parasect.
-And here's my star pupil
405
00:19:09,940 --> 00:19:12,777
who went from chump to champ
in record-breaking time.
406
00:19:12,860 --> 00:19:14,445
How can we ever repay you?
407
00:19:14,528 --> 00:19:16,864
Thanks to you,
we'll make the greatest potion ever known.
408
00:19:16,947 --> 00:19:20,409
It was nothing after you cooled me off,
it was the least I could do.
409
00:19:20,493 --> 00:19:23,162
-She's falling for it.
-We'll be rich.
410
00:19:23,245 --> 00:19:26,374
Now that fate's thrown us together
to help the Pokémon of the world,
411
00:19:26,457 --> 00:19:29,126
I guess it's only natural
to make me your company mascot--
412
00:19:29,210 --> 00:19:30,836
-Never!
-Huh?
413
00:19:30,920 --> 00:19:34,840
I'd never tear you away from Team Rocket.
You're a superhero team, aren't you?
414
00:19:35,383 --> 00:19:37,593
-Well, we are super.
-And a team.
415
00:19:37,677 --> 00:19:40,638
It was super heroic
to help out with Paras like that.
416
00:19:40,721 --> 00:19:42,431
-Then why--
-[Grandma] We've already got
417
00:19:42,515 --> 00:19:44,850
-a company mascot anyway.
-Huh?
418
00:19:45,726 --> 00:19:47,061
Persian.
419
00:19:47,144 --> 00:19:49,689
I found this Persian
snoozing in the backyard.
420
00:19:49,772 --> 00:19:51,232
It's adorable.
421
00:19:51,315 --> 00:19:55,194
Oh, Meowth, I promise to pamper
this Persian just like it was you.
422
00:19:55,277 --> 00:19:57,613
Now you can go on being a superhero.
423
00:19:58,197 --> 00:20:00,783
-There go our billions.
-And zillions.
424
00:20:01,575 --> 00:20:05,204
I'm a hero, but I got zero.
425
00:20:05,287 --> 00:20:08,499
[sobs]
426
00:20:11,544 --> 00:20:14,588
[narrator] Cheer up, Meowth.Every dog has his day.
427
00:20:14,672 --> 00:20:18,801
Maybe you will, too... maybe.
428
00:20:20,344 --> 00:20:22,680
-♪ Pokémon! ♪-Attention, all Pokémon trainers
429
00:20:22,763 --> 00:20:24,932
Do you got what it takesto be the best?
430
00:20:25,015 --> 00:20:27,226
Today we'll do 30 Pokémon.
431
00:20:27,309 --> 00:20:28,936
It's the ultimate test!
432
00:20:29,019 --> 00:20:31,021
♪ Gotta catch 'em allGotta catch 'em all ♪
433
00:20:31,105 --> 00:20:32,940
♪ Gotta catch 'em allGotta catch 'em all ♪
434
00:20:33,023 --> 00:20:35,067
♪ Articuno, Jynx, Nidorina, Beedrill ♪
435
00:20:35,151 --> 00:20:37,194
♪ Haunter, Squirtle, ChanseyPokémon! ♪
436
00:20:37,278 --> 00:20:39,155
♪ Parasect, Exeggcute, Muk, Dewgong ♪
437
00:20:39,238 --> 00:20:42,366
♪ Pidgeotto, LaprasVulpix, Rhydon ♪
438
00:20:42,450 --> 00:20:46,746
♪ At least 150 or more to see ♪
439
00:20:46,829 --> 00:20:51,500
♪ To be a Pokémon Master is my destiny ♪
440
00:20:51,584 --> 00:20:53,586
♪ Charizard, MachampPinsir, Koffing ♪
441
00:20:53,669 --> 00:20:58,174
♪ Dugtrio, Golbat, Staryu, MagikarpNinetales, Ekans, Omaster, Scyther ♪
442
00:20:58,257 --> 00:21:00,092
♪ Tentacool, Dragonair, Magmar ♪
443
00:21:00,176 --> 00:21:01,343
Not bad, not bad!
444
00:21:01,427 --> 00:21:02,511
Hey, don’t get cocky.
445
00:21:02,595 --> 00:21:03,929
Tomorrow’s the hardest part.
446
00:21:04,013 --> 00:21:06,098
We’re on our way up to 150 Pokémon!
447
00:21:06,182 --> 00:21:07,850
There’s no stopping us!
448
00:21:07,933 --> 00:21:09,894
♪ Catch 'em, catch 'emGotta catch 'em all ♪
449
00:21:09,977 --> 00:21:12,021
♪ Gotta catch 'em all, Pokémon ♪
450
00:21:12,104 --> 00:21:13,981
♪ Catch 'em, catch 'emGotta catch 'em all ♪
451
00:21:14,064 --> 00:21:16,150
♪ Gotta catch 'em all, Pokémon ♪
452
00:21:16,233 --> 00:21:18,652
♪ Catch 'em, catch 'emGotta catch 'em all ♪
453
00:21:18,736 --> 00:21:20,613
♪ Pokémon! ♪
454
00:21:24,325 --> 00:21:29,705
♪ I want to be the very bestLike no one ever was ♪
455
00:21:31,207 --> 00:21:36,754
♪ To catch them is my real testTo train them is my cause ♪
456
00:21:37,755 --> 00:21:43,344
♪ I will travel across the landSearching far and wide ♪
457
00:21:44,428 --> 00:21:50,017
♪ Teach Pokémon to understandThe power that's inside ♪
458
00:21:50,100 --> 00:21:53,521
♪ Pokémon, gotta catch 'em allIt's you and me ♪
459
00:21:54,605 --> 00:21:57,358
♪ I know it's my destinyPokémon ♪
460
00:21:57,441 --> 00:22:03,113
♪ Oh, you're my best friendIn a world we must defend ♪
461
00:22:03,197 --> 00:22:07,034
♪ Pokémon, gotta catch 'em allA heart so true ♪
462
00:22:07,910 --> 00:22:13,541
♪ Our courage will pull us throughYou teach me and I'll teach you ♪
463
00:22:13,624 --> 00:22:17,419
♪ Pokémon, gotta catch 'em all ♪
464
00:22:17,503 --> 00:22:20,673
♪ Gotta catch them allPokémon ♪
33323
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.