All language subtitles for Pokémon_.Indigo.League.S01E39.WEBRip.Netflix

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,713 --> 00:00:10,135 ♪ I want to be the very best Like no one ever was ♪ 2 00:00:11,595 --> 00:00:17,142 ♪ To catch them is my real test To train them is my cause ♪ 3 00:00:18,185 --> 00:00:23,774 ♪ I will travel across the land Searching far and wide ♪ 4 00:00:24,858 --> 00:00:30,447 ♪ Teach Pokémon to understand The power that's inside ♪ 5 00:00:30,531 --> 00:00:34,952 ♪ Pokémon! Gotta catch 'em all It's you and me ♪ 6 00:00:35,035 --> 00:00:37,788 ♪ I know it's my destiny Pokémon! ♪ 7 00:00:37,871 --> 00:00:43,502 ♪ Oh, you're my best friend In a world we must defend ♪ 8 00:00:43,585 --> 00:00:45,587 ♪ Pokémon! Gotta catch 'em all ♪ 9 00:00:45,671 --> 00:00:50,509 ♪ A heart so true Our courage will pull us through ♪ 10 00:00:50,592 --> 00:00:56,181 ♪ You teach me, and I'll teach you Pokémon! ♪ 11 00:00:56,265 --> 00:01:00,852 ♪ Gotta catch 'em all, gotta catch 'em all Pokémon! ♪ 12 00:01:06,525 --> 00:01:07,818 [narrator] Dark City. 13 00:01:07,901 --> 00:01:11,905 This looks like the next stop on the journey for Ash, Misty and Brock. 14 00:01:11,989 --> 00:01:14,157 Who knows what kind of chilling new challenge 15 00:01:14,241 --> 00:01:17,995 our heroes could face in this dingy, deserted ghost town. 16 00:01:23,625 --> 00:01:25,544 This place gives me the creeps. 17 00:01:25,627 --> 00:01:28,005 It's the middle of the day and there's nobody around. 18 00:01:28,088 --> 00:01:29,715 -What's the deal? -[Ash] Yeah. 19 00:01:29,798 --> 00:01:32,009 [laughing] 20 00:01:32,092 --> 00:01:36,221 Get back inside this house right now. What if there are Pokémon trainers out? 21 00:01:36,805 --> 00:01:37,723 Huh? 22 00:01:37,806 --> 00:01:40,434 Why would she be afraid of Pokémon trainers? 23 00:01:41,393 --> 00:01:42,936 -Pika! -Hey, you! 24 00:01:44,187 --> 00:01:45,772 Go, Pikachu! 25 00:01:45,856 --> 00:01:48,358 Pikachu! 26 00:01:48,442 --> 00:01:50,277 [screaming] 27 00:01:51,653 --> 00:01:53,530 [groaning] 28 00:01:53,614 --> 00:01:54,823 [all] Huh? 29 00:01:54,906 --> 00:01:56,491 They're little kids. 30 00:02:03,582 --> 00:02:07,169 I'm sorry, but you guys were throwing those rocks at us. 31 00:02:07,252 --> 00:02:08,128 Chu! 32 00:02:08,211 --> 00:02:10,839 -You guys are Pokémon trainers right? -Huh? 33 00:02:10,922 --> 00:02:13,008 Yeah, my name's Ash. 34 00:02:13,091 --> 00:02:16,094 I want to become the world's greatest Pokémon master. 35 00:02:16,678 --> 00:02:20,390 I'm Brock, and I want to become the world's best Pokémon breeder. 36 00:02:20,474 --> 00:02:23,018 And I'm going to be the world's best everything. 37 00:02:23,101 --> 00:02:24,061 My name's Misty. 38 00:02:24,144 --> 00:02:25,020 [grunts] 39 00:02:25,103 --> 00:02:27,731 [all groaning] 40 00:02:27,814 --> 00:02:29,733 Hey kid, cut it out, will you? 41 00:02:29,816 --> 00:02:31,526 We don't care who you are. 42 00:02:31,610 --> 00:02:34,863 If you work with Pokémon, you better get out of our town now. 43 00:02:34,946 --> 00:02:36,198 [both] Mm-hm. 44 00:02:36,281 --> 00:02:38,617 Why? What's wrong with Pokémon? 45 00:02:38,700 --> 00:02:40,243 [man] Stop it, boys! 46 00:02:40,327 --> 00:02:41,787 I apologize. 47 00:02:42,287 --> 00:02:44,706 These children don't mean to cause you any trouble. 48 00:02:45,290 --> 00:02:48,418 Come to my restaurant, and I'll explain everything. 49 00:02:48,502 --> 00:02:51,380 Well, okay. 50 00:02:54,383 --> 00:03:00,013 In Dark City, there are two Pokémon gyms: The Yas Gym and the Kaz Gym. 51 00:03:00,097 --> 00:03:02,474 The two gyms are in the middle of a gang war, 52 00:03:02,557 --> 00:03:05,435 and they'll hire any wandering Pokémon trainers 53 00:03:05,519 --> 00:03:08,397 as soldiers to battle for them. 54 00:03:08,480 --> 00:03:09,648 -I get it. -Chu. 55 00:03:09,731 --> 00:03:12,401 So that's why there's nobody out on the streets here. 56 00:03:12,484 --> 00:03:15,153 Hey, Pikachu, pour some ketchup for me, will you? 57 00:03:15,237 --> 00:03:16,321 Wh... Whoa! Whoa! 58 00:03:16,405 --> 00:03:18,782 -Pika. Pi, pika. -But I don't see. 59 00:03:18,865 --> 00:03:21,118 What's the point of fighting each other like this? 60 00:03:21,201 --> 00:03:22,077 -Pika! -Huh? 61 00:03:22,160 --> 00:03:26,915 They claim that whatever gym wins will become an official Pokémon gym. 62 00:03:26,998 --> 00:03:28,333 -[Ash groans] -[gasps] 63 00:03:28,417 --> 00:03:30,043 -That makes sense. -Chu. 64 00:03:30,127 --> 00:03:33,296 Becoming an official Pokémon gym's a big honor. 65 00:03:33,380 --> 00:03:34,923 [distant crashing] 66 00:03:35,006 --> 00:03:36,133 It's them! 67 00:03:36,216 --> 00:03:37,092 [all] Huh? 68 00:03:37,175 --> 00:03:40,137 -What is that? -The Yas and Kaz Gyms are fighting again. 69 00:03:40,220 --> 00:03:42,013 If you don't want to get dragged into this, 70 00:03:42,097 --> 00:03:44,099 you'd better go upstairs and hide. 71 00:03:44,182 --> 00:03:46,810 Get ready! Today, the Kaz Gym Is going to crush you! 72 00:03:46,893 --> 00:03:49,479 Guess again! The Yas Gym will wipe you out! 73 00:03:49,563 --> 00:03:52,482 Go, Electabuzz! Thunderbolt, now! 74 00:03:52,566 --> 00:03:54,443 [warbling] 75 00:03:54,526 --> 00:03:56,361 [screaming] 76 00:03:58,029 --> 00:04:00,449 We can't let them win. Attack, Scyther. 77 00:04:00,532 --> 00:04:02,117 Scyther! 78 00:04:06,288 --> 00:04:07,956 Scyther! 79 00:04:08,039 --> 00:04:10,292 -[all] Ah! -[man] Let's get out of here! 80 00:04:10,375 --> 00:04:11,918 Is it always like this? 81 00:04:12,002 --> 00:04:13,295 [all] Yeah. 82 00:04:14,045 --> 00:04:16,673 Now I can understand why everybody around here 83 00:04:16,757 --> 00:04:18,091 hates Pokémon trainers. 84 00:04:18,175 --> 00:04:21,511 That's not even a Pokémon battle. It's more like a street fight. 85 00:04:21,595 --> 00:04:23,764 Hmm, those bullies. 86 00:04:23,847 --> 00:04:25,932 They don't even understand what it really means 87 00:04:26,016 --> 00:04:27,184 to be a Pokémon trainer. 88 00:04:27,267 --> 00:04:28,351 [man whimpering] 89 00:04:30,562 --> 00:04:31,855 Hey, cook. 90 00:04:31,938 --> 00:04:34,524 Give me the lunch special for 30 people. 91 00:04:34,608 --> 00:04:36,735 [Jessie] We've got to be at Kaz Gym in less than an hour. 92 00:04:36,818 --> 00:04:39,821 [James] Throw in an order of onion rings while you're at it. 93 00:04:39,905 --> 00:04:42,365 I'd like to, but you see, 94 00:04:42,449 --> 00:04:45,786 the Kaz Gym hasn't paid its bill in over in two years. 95 00:04:45,869 --> 00:04:48,246 There's something familiar about them. 96 00:04:48,330 --> 00:04:51,416 [Jessie] What? Are you telling us we can't put this on our tab? 97 00:04:51,500 --> 00:04:54,961 [James] Do you realize we're Kaz Gym bodyguards? 98 00:04:55,045 --> 00:04:56,797 Give us the food or else... 99 00:04:57,297 --> 00:05:00,175 I'd like to but I can't. I don't want any trouble. 100 00:05:00,258 --> 00:05:03,178 You won't give us lunch, but you don't want trouble, huh? 101 00:05:03,261 --> 00:05:05,931 You're talking to the wrong customers if you don't want any trouble. 102 00:05:06,014 --> 00:05:09,643 Please leave me alone. I don't want any trouble. 103 00:05:09,726 --> 00:05:10,685 Trouble? 104 00:05:10,769 --> 00:05:11,645 Trouble. 105 00:05:11,728 --> 00:05:14,564 -[James] I can't resist, Jessie. -[Jessie] Neither can I. 106 00:05:14,648 --> 00:05:17,359 -Prepare for trouble. -Make it double. 107 00:05:17,442 --> 00:05:19,319 To protect the world from devastation... 108 00:05:19,903 --> 00:05:21,822 To unite all peoples within our nation... 109 00:05:21,905 --> 00:05:22,781 [all gasp] 110 00:05:22,864 --> 00:05:24,282 [Jessie] To denounce the evils of truth and love... 111 00:05:24,366 --> 00:05:26,785 [James] To extend our reach to the stars above. 112 00:05:26,868 --> 00:05:29,037 -[Jessie] Jessie... -[James]James... 113 00:05:29,120 --> 00:05:31,331 Go get them, Arbok! 114 00:05:31,414 --> 00:05:32,541 Weezing, attack! 115 00:05:34,334 --> 00:05:36,753 -Arbok! -Weezing! 116 00:05:36,836 --> 00:05:39,047 -Meowth! -Ah! 117 00:05:40,882 --> 00:05:43,093 It's Team Rocket. I knew it. 118 00:05:43,176 --> 00:05:44,469 Stop them, Pikachu! 119 00:05:44,553 --> 00:05:45,470 Pika! 120 00:05:45,554 --> 00:05:47,055 Starmie attack! 121 00:05:47,138 --> 00:05:48,306 Go, Vulpix! 122 00:05:48,390 --> 00:05:49,474 [both] Vulpix? 123 00:05:49,558 --> 00:05:52,269 [howling] 124 00:05:56,439 --> 00:05:58,233 -Rare. -Medium. 125 00:05:58,316 --> 00:05:59,568 Well-done. 126 00:06:00,068 --> 00:06:01,695 -Meowth! -[both] Ah! 127 00:06:04,739 --> 00:06:07,742 -Nice to see you leave! -Don't come back any time! 128 00:06:07,826 --> 00:06:09,744 [man groaning] 129 00:06:09,828 --> 00:06:10,704 Are you all right? 130 00:06:10,787 --> 00:06:13,123 Thank you for saving my restaurant. 131 00:06:13,206 --> 00:06:15,875 Aw, it was fun to beat Team Rocket. 132 00:06:15,959 --> 00:06:17,335 You didn't do anything. 133 00:06:17,419 --> 00:06:19,337 It was Brock's Vulpix that did the work. 134 00:06:19,421 --> 00:06:22,132 [Ash] Uh, yeah, I guess you're right about that. 135 00:06:22,215 --> 00:06:25,635 That was great. I saw everything that happened. 136 00:06:25,719 --> 00:06:26,595 [all] Huh? 137 00:06:26,678 --> 00:06:29,598 Excuse me, is there some way we can help you, miss? 138 00:06:29,681 --> 00:06:32,684 Those were some of the strongest bodyguards from Kaz Gym. 139 00:06:32,767 --> 00:06:35,061 How did you overpower them so easily? 140 00:06:35,145 --> 00:06:39,149 You must be a very gifted, very famous Pokémon trainer. 141 00:06:39,232 --> 00:06:40,317 [moans] 142 00:06:40,400 --> 00:06:42,944 Please, please. You must tell me your names. 143 00:06:43,028 --> 00:06:45,030 Gee, that's very nice. 144 00:06:45,113 --> 00:06:47,157 If we get mixed up in this gang war, 145 00:06:47,240 --> 00:06:49,701 it could ruin our reputations as Pokémon trainers. 146 00:06:49,784 --> 00:06:52,162 -Just make up a name, quick. -Uh... 147 00:06:52,954 --> 00:06:56,124 -I'm, uh, ketchup. -Pikachu. 148 00:06:56,207 --> 00:06:57,751 -Ketchup? -Uh, no. 149 00:06:57,834 --> 00:07:00,128 My name is really Tom Ayto. 150 00:07:00,211 --> 00:07:01,129 [Misty groans] 151 00:07:03,131 --> 00:07:06,009 Well, my name... My name is Ann Chovie. 152 00:07:07,344 --> 00:07:09,471 -Huh, huh, huh? -Uh... 153 00:07:09,554 --> 00:07:12,140 Oh, and my name Is Caesar Salad. 154 00:07:12,223 --> 00:07:14,601 Oh, Tom, Ann, Caesar, 155 00:07:14,684 --> 00:07:17,687 Would you consider joining our cause at the Yas Gym? 156 00:07:18,271 --> 00:07:20,482 Unlike those animals from the Kaz Gym, 157 00:07:20,565 --> 00:07:23,818 we at Yas are truly worthy of becoming a Pokémon gym. 158 00:07:23,902 --> 00:07:27,781 Uh, well, you better ask Ann Chovie. 159 00:07:27,864 --> 00:07:31,910 Well, we can't do it. Isn't that right, Caesar Salad? 160 00:07:31,993 --> 00:07:34,162 We'll do anything we can to help. 161 00:07:34,245 --> 00:07:35,330 [groaning] 162 00:07:35,413 --> 00:07:36,289 Pika! 163 00:07:37,874 --> 00:07:40,543 Brock just can't say no to a pretty girl. 164 00:07:47,133 --> 00:07:51,346 [grunting] 165 00:07:51,429 --> 00:07:53,682 -Wow. -Please, come right in. 166 00:07:58,269 --> 00:08:01,731 Yas leader. Let me introduce you to a great trainer. 167 00:08:01,815 --> 00:08:04,567 This is Pokémon trainer Tom Ayto. 168 00:08:04,651 --> 00:08:06,778 He's brought his two disciples to help us. 169 00:08:06,861 --> 00:08:07,904 He brought us? 170 00:08:07,988 --> 00:08:08,863 [chuckles] 171 00:08:08,947 --> 00:08:11,157 Pikachu. 172 00:08:11,241 --> 00:08:14,744 I saw them defeat the bodyguards from Kaz Gym like they were nothing. 173 00:08:14,828 --> 00:08:16,621 They're really strong trainers. 174 00:08:16,705 --> 00:08:19,416 I'll decide just how strong they are. 175 00:08:19,499 --> 00:08:20,917 Scyther, go! 176 00:08:21,001 --> 00:08:24,587 Scyther! 177 00:08:24,671 --> 00:08:25,672 Pika! 178 00:08:27,549 --> 00:08:30,135 Scy! 179 00:08:30,218 --> 00:08:32,846 Scyther! 180 00:08:32,929 --> 00:08:35,432 Scyther! 181 00:08:35,515 --> 00:08:37,434 Scyther, what is it? 182 00:08:37,517 --> 00:08:38,393 -Whoa! -Scyther! 183 00:08:38,476 --> 00:08:40,395 Whoa, hey! 184 00:08:40,478 --> 00:08:42,939 -Scyther! -Stop! 185 00:08:43,023 --> 00:08:44,274 Scyther, return. 186 00:08:44,357 --> 00:08:46,693 Scyther! 187 00:08:48,069 --> 00:08:52,323 That's the first time my scyther has been frightened so badly. 188 00:08:52,407 --> 00:08:53,950 You are a powerful trainer. 189 00:08:54,034 --> 00:08:56,119 -Well-- -You must work for me. 190 00:08:56,202 --> 00:08:57,662 -I need your strength. -Pi. 191 00:08:57,746 --> 00:09:00,373 -First, I have one thing to ask you: -Pi. 192 00:09:00,457 --> 00:09:02,042 Why is it so important that this should become 193 00:09:02,125 --> 00:09:03,626 an official Pokémon gym? 194 00:09:03,710 --> 00:09:05,628 That answer should be obvious. 195 00:09:05,712 --> 00:09:08,923 What faster way is there to make money in today's world 196 00:09:09,007 --> 00:09:12,093 than by becoming an official Pokémon gym? 197 00:09:12,177 --> 00:09:14,012 Well, if that's your reason, 198 00:09:14,095 --> 00:09:16,431 -I won't become your bodyguard. -What? 199 00:09:16,514 --> 00:09:21,227 Pokémon are not just tools for fighting or a way of making money. 200 00:09:21,978 --> 00:09:26,149 And I know because I plan on becoming a Pokémon master. 201 00:09:28,443 --> 00:09:30,403 I won't help you. 202 00:09:31,029 --> 00:09:32,864 [thinking] That was dramatic. 203 00:09:32,947 --> 00:09:34,616 Whoa! 204 00:09:35,408 --> 00:09:36,910 That was pathetic! 205 00:09:37,577 --> 00:09:38,953 If you won't join us, 206 00:09:39,037 --> 00:09:41,164 we'll make sure you don't help anybody else. 207 00:09:41,247 --> 00:09:42,665 Yas Gym, attack! 208 00:09:46,544 --> 00:09:47,670 [grunting] 209 00:09:47,754 --> 00:09:49,422 Ah! 210 00:09:56,638 --> 00:10:01,059 -Wow, that was a close one. -That Yas Gym plays rough. 211 00:10:01,142 --> 00:10:03,770 I think the Kaz Gym plays just the same way. 212 00:10:03,853 --> 00:10:07,482 They think Pokémon battling's like plain old fighting. 213 00:10:07,565 --> 00:10:10,860 Imagine if they became an official Pokémon gym. 214 00:10:10,944 --> 00:10:13,446 Kaz and Yas keep getting stronger Pokémon 215 00:10:13,530 --> 00:10:15,240 and they wreck our town with their fighting. 216 00:10:15,323 --> 00:10:19,744 If this keeps up, people will think all Pokémon trainers are dangerous. 217 00:10:19,828 --> 00:10:23,206 -Yeah, that Scyther is really scary. -Pikachu. 218 00:10:23,289 --> 00:10:26,459 I wonder how we get out so easily. 219 00:10:26,543 --> 00:10:27,669 I don't know. 220 00:10:28,253 --> 00:10:30,880 Scyther! 221 00:10:32,465 --> 00:10:34,175 Scy! 222 00:10:34,259 --> 00:10:36,136 Oh, ketchup. 223 00:10:37,971 --> 00:10:41,141 [Pokédex] Scyther and Electabuzz are both rare Pokémon. 224 00:10:41,224 --> 00:10:45,603 They are able to distinguish colors and become enraged by the color red. 225 00:10:45,687 --> 00:10:47,480 Like the ketchup. 226 00:10:47,564 --> 00:10:50,358 Scyther is the Yas Gym's strongest Pokémon, 227 00:10:50,441 --> 00:10:53,570 and Electabuzz is the Kaz Gym's strongest Pokémon. 228 00:10:53,653 --> 00:10:54,779 Huh? 229 00:10:55,655 --> 00:10:59,033 If we work together, we might just be able to beat them. 230 00:10:59,993 --> 00:11:01,035 Listen up! 231 00:11:01,119 --> 00:11:05,039 The Pokémon league inspector will be coming through town any minute. 232 00:11:05,123 --> 00:11:09,752 We have to run those Kaz Gym losers out of town before he gets here. 233 00:11:11,129 --> 00:11:13,715 [leader] Pokémon league inspector is on his way. 234 00:11:13,798 --> 00:11:16,843 We have to completely crush those Yas Gym trainers 235 00:11:16,926 --> 00:11:18,970 and show him we're the best. 236 00:11:19,053 --> 00:11:21,431 This town's only big enough for one gym. 237 00:11:23,766 --> 00:11:26,144 Ka. Pika. Ka. 238 00:11:26,227 --> 00:11:31,608 [grunting] 239 00:11:35,695 --> 00:11:41,784 All right, weather looks fine and everything is all set and ready to go. 240 00:11:53,421 --> 00:11:55,882 I'm only going to say this once to youse guys. 241 00:11:55,965 --> 00:11:58,760 Kaz Gym's going to be the official gym of Dark City. 242 00:11:58,843 --> 00:12:01,846 Save yourself some trouble and just clear out now. 243 00:12:01,930 --> 00:12:04,766 I'm afraid you have things all mixed up. 244 00:12:04,849 --> 00:12:08,019 You're the ones who'd better clear out and fast. 245 00:12:08,102 --> 00:12:11,356 Leave now or we'll crush you like the slimy insects you are. 246 00:12:11,439 --> 00:12:14,817 Ooh! Now you're going to be sorry you ever heard the name of Kaz Gym! 247 00:12:14,901 --> 00:12:18,780 Today's the day we finally destroy you once and for all! 248 00:12:18,863 --> 00:12:20,740 [grunting] 249 00:12:20,823 --> 00:12:23,284 I've heard enough! 250 00:12:23,910 --> 00:12:25,954 Electabuzz, go! 251 00:12:26,955 --> 00:12:28,665 Get them, Scyther. 252 00:12:31,000 --> 00:12:32,919 [warbling] 253 00:12:34,671 --> 00:12:35,838 Scyther, scy! 254 00:12:35,922 --> 00:12:37,799 [all grunting] 255 00:12:38,716 --> 00:12:39,842 Monchan! 256 00:12:39,926 --> 00:12:41,386 Hitmonlee! 257 00:12:42,178 --> 00:12:44,097 [grunting] 258 00:12:44,180 --> 00:12:47,058 Electabuzz, send them flying with a thunder punch! 259 00:12:48,226 --> 00:12:50,812 [warbling] 260 00:12:52,605 --> 00:12:53,731 [grunting] 261 00:12:53,815 --> 00:12:57,735 Don't give in, Scyther! Power up with sword dance, and cut attack! 262 00:12:57,819 --> 00:13:03,574 Scyther! [growling] 263 00:13:04,951 --> 00:13:06,494 Scyther! 264 00:13:08,121 --> 00:13:09,497 [moaning] 265 00:13:09,580 --> 00:13:13,126 -When do we get our turn? -It's over already. 266 00:13:13,209 --> 00:13:14,460 Meowth! 267 00:13:20,508 --> 00:13:24,387 Go, Electabuzz! Just burn that Scyther to a crisp. 268 00:13:24,470 --> 00:13:28,349 Don't give in, Scyther. Slice that Electabuzz to ribbons. 269 00:13:28,433 --> 00:13:34,147 [grunting] 270 00:13:34,230 --> 00:13:35,565 It's time. Do it. 271 00:13:35,648 --> 00:13:38,568 [all] Heave-ho! 272 00:13:43,281 --> 00:13:44,282 Huh? 273 00:13:44,365 --> 00:13:46,284 [grunting] 274 00:13:47,744 --> 00:13:50,038 Ah! 275 00:13:50,121 --> 00:13:52,206 Hey, what's going on? 276 00:13:52,290 --> 00:13:53,374 [al] Huh? 277 00:13:55,126 --> 00:13:56,002 [all groan] 278 00:13:56,085 --> 00:13:59,839 Scyther! 279 00:13:59,922 --> 00:14:03,634 -Ah! My best gym suit! -Scyther! 280 00:14:06,304 --> 00:14:07,972 [warbling] 281 00:14:08,056 --> 00:14:08,931 Huh? 282 00:14:09,640 --> 00:14:10,600 Huh? 283 00:14:10,683 --> 00:14:13,978 -Scyther! -Huh? 284 00:14:14,062 --> 00:14:15,980 What are you doing, Electabuzz? 285 00:14:16,064 --> 00:14:18,191 Hurry up and crush that Scyther! 286 00:14:18,274 --> 00:14:20,485 -What's wrong with you, Scyther? -Scyther! 287 00:14:20,568 --> 00:14:22,111 -Cut attack, now! -Scyther! 288 00:14:22,195 --> 00:14:25,114 [warbling] 289 00:14:25,198 --> 00:14:27,158 [both] Ah! 290 00:14:27,241 --> 00:14:28,451 Scyther! 291 00:14:28,534 --> 00:14:30,578 [warbling] 292 00:14:30,661 --> 00:14:32,038 -Scyther! -Wait! Stop! 293 00:14:32,121 --> 00:14:34,540 You're making a mistake. I'm your trainer, Scyther! 294 00:14:34,624 --> 00:14:36,125 [screaming] 295 00:14:36,209 --> 00:14:38,086 What are you doing? No! 296 00:14:38,169 --> 00:14:40,171 It's me, Electabuzz, your trainer! 297 00:14:40,254 --> 00:14:41,130 [screaming] 298 00:14:41,214 --> 00:14:44,217 You don't have the right to call yourself Pokémon trainers 299 00:14:44,300 --> 00:14:45,802 after what you've made them do. 300 00:14:45,885 --> 00:14:48,262 But please, you've got to save me! 301 00:14:48,346 --> 00:14:49,722 [screaming] 302 00:14:49,806 --> 00:14:51,474 -Scyther! -Ahh! 303 00:14:51,557 --> 00:14:54,644 [both screaming] 304 00:14:54,727 --> 00:14:55,978 Scyther! 305 00:14:56,062 --> 00:14:57,480 Scyther! 306 00:14:57,563 --> 00:14:59,315 Think they've had enough? 307 00:14:59,399 --> 00:15:00,817 [Misty] I think they've learned their lesson. 308 00:15:00,900 --> 00:15:03,736 All right, Bulbasaur, I choose you! 309 00:15:05,780 --> 00:15:07,198 Bulbasaur! 310 00:15:08,616 --> 00:15:10,243 Bulbasaur! 311 00:15:10,326 --> 00:15:11,744 Scyther! 312 00:15:13,704 --> 00:15:14,789 -Huh? -Scy? 313 00:15:15,373 --> 00:15:16,916 -Huh? -Ther? 314 00:15:16,999 --> 00:15:18,167 Scyther! 315 00:15:44,110 --> 00:15:46,654 Scyther! 316 00:15:49,907 --> 00:15:52,201 [grunting] 317 00:15:52,285 --> 00:15:53,619 Scy... 318 00:15:53,703 --> 00:15:55,997 [grunting] 319 00:15:56,080 --> 00:15:58,374 -Scyther! -Electabuzz! 320 00:15:58,458 --> 00:16:01,544 Well, I hope you two have learned your lesson. 321 00:16:01,627 --> 00:16:02,587 Bulbasaur. 322 00:16:04,130 --> 00:16:06,132 Shall we join together then? 323 00:16:06,215 --> 00:16:09,010 At least until we've destroyed those meddling kids. 324 00:16:09,093 --> 00:16:09,969 -Chu! -Huh? 325 00:16:10,052 --> 00:16:11,012 [both] Come on! 326 00:16:11,095 --> 00:16:13,431 Attack those kids on the roof now! 327 00:16:13,514 --> 00:16:15,391 [all screaming] 328 00:16:15,475 --> 00:16:17,768 They're going to have to learn the hard way. 329 00:16:17,852 --> 00:16:20,521 -Pikachu. -Pikachu! 330 00:16:20,605 --> 00:16:22,773 Pikachu, thunder attack! 331 00:16:22,857 --> 00:16:25,276 Pi... ka-pika! 332 00:16:26,986 --> 00:16:27,820 Chu! 333 00:16:31,991 --> 00:16:35,244 [screaming] 334 00:16:42,960 --> 00:16:44,170 -[Ash] Now then. -[both] Huh? 335 00:16:44,253 --> 00:16:46,881 Why can't we all just get along like friends? 336 00:16:46,964 --> 00:16:48,132 [both] Like friends? 337 00:16:48,216 --> 00:16:51,594 -Now we'll teach you. -I suggest you run. 338 00:16:51,677 --> 00:16:52,720 [all gasp] 339 00:16:52,803 --> 00:16:54,555 -Hold it right there. -[all] Huh? 340 00:16:54,639 --> 00:16:57,099 -What? -And who are you? 341 00:16:57,808 --> 00:17:00,937 I'm the inspector from the official Pokémon League. 342 00:17:02,146 --> 00:17:03,314 [both screaming] 343 00:17:03,397 --> 00:17:06,275 Poké Ball, go. 344 00:17:06,359 --> 00:17:08,236 [screaming] 345 00:17:10,071 --> 00:17:11,739 Chansey, Chansey! 346 00:17:11,822 --> 00:17:12,698 [men groan] 347 00:17:12,782 --> 00:17:15,117 Chansey? That must mean... 348 00:17:15,201 --> 00:17:20,331 That's right. My true identity is Nurse Joy. 349 00:17:20,414 --> 00:17:22,208 Uh... 350 00:17:22,291 --> 00:17:25,253 I could never allow people who use Pokémon for nothing 351 00:17:25,336 --> 00:17:28,798 but street fighting to open an official Pokémon gym. 352 00:17:28,881 --> 00:17:33,052 -Please, Nurse Joy. -Won't you give us another chance? 353 00:17:33,135 --> 00:17:35,930 Only if you're willing to start over from the beginning. 354 00:17:36,013 --> 00:17:37,265 Of course we are. 355 00:17:37,348 --> 00:17:39,892 Just tell us what we should do, Nurse Joy. 356 00:17:39,976 --> 00:17:43,271 There's someone here who can do that better than I can. 357 00:17:43,354 --> 00:17:45,106 Who? Me? 358 00:17:45,189 --> 00:17:48,568 [both] Oh, please. Please teach us how to act. 359 00:17:49,110 --> 00:17:51,654 Uh, well, you see, 360 00:17:52,363 --> 00:17:56,576 Pokémon are really our friends, so we've got to be kind to them. 361 00:17:57,618 --> 00:17:59,829 But what about Pokémon battles? 362 00:17:59,912 --> 00:18:02,123 Of course, you fight them as hard as you can, 363 00:18:02,206 --> 00:18:04,750 with all your strength, trying to win. 364 00:18:04,834 --> 00:18:07,461 With all your strength? Isn't that the same as fighting? 365 00:18:07,545 --> 00:18:09,547 No, no. Not at all. 366 00:18:09,630 --> 00:18:13,217 Sure you try to win, but you don't try to beat each other. 367 00:18:13,301 --> 00:18:14,176 [both] Huh? 368 00:18:14,844 --> 00:18:17,847 [chuckles] What is Ash trying to say anyway? 369 00:18:17,930 --> 00:18:19,974 Heh, I don't think he knows himself. 370 00:18:20,057 --> 00:18:23,936 Now, first, you'll have to fix everything you broke in this town. 371 00:18:24,729 --> 00:18:26,355 [both] At once, Tom Ayto! 372 00:18:27,231 --> 00:18:28,149 Huh? 373 00:18:30,026 --> 00:18:32,862 Oh, I should've picked a better name. 374 00:18:45,708 --> 00:18:47,168 [grunting] 375 00:18:47,251 --> 00:18:49,211 It looks like they've all had a change of heart 376 00:18:49,295 --> 00:18:51,839 and decided to become true Pokémon trainers. 377 00:18:51,922 --> 00:18:52,798 [all] Thanks! 378 00:18:52,882 --> 00:18:54,383 You did it, Ash. 379 00:18:54,467 --> 00:18:57,470 No, I didn't do it all by myself. 380 00:18:57,553 --> 00:18:59,263 We all did it together. 381 00:18:59,347 --> 00:19:02,516 We were wrong about Pokémon trainers being bad guys. 382 00:19:02,600 --> 00:19:05,645 Now we all want to become Pokémon trainers. 383 00:19:05,728 --> 00:19:06,604 [both] Right. 384 00:19:06,687 --> 00:19:10,566 -We think Pokémon are the coolest. -Just like you. 385 00:19:10,650 --> 00:19:13,027 Oh, I'm not. It was nothing. 386 00:19:13,110 --> 00:19:15,821 [all] Can we have your autograph, Pikachu? 387 00:19:15,905 --> 00:19:16,781 [groans] 388 00:19:16,864 --> 00:19:19,241 Pi? Pika? 389 00:19:20,284 --> 00:19:23,537 Oh, well, Pikachu really is the star. 390 00:19:25,081 --> 00:19:27,458 -Goodbye now! -We'll miss you! 391 00:19:27,541 --> 00:19:29,210 Thanks for helping us! 392 00:19:29,960 --> 00:19:33,714 [narrator] Now Dark City's a lot brighter, thanks to our heroes. 393 00:19:33,798 --> 00:19:34,715 [sighs] 394 00:19:34,799 --> 00:19:37,551 Those kids really appreciate me. 395 00:19:37,635 --> 00:19:39,762 [kids] We'll miss you... 396 00:19:39,845 --> 00:19:42,014 Pikachu! 397 00:19:42,098 --> 00:19:43,140 [Ash groans] 398 00:19:43,766 --> 00:19:47,103 [narrator] After saving the town and making some new Pokémon fans, 399 00:19:47,186 --> 00:19:49,605 our heroes are moving on to their next adventure. 400 00:19:52,900 --> 00:19:56,696 Well, that was a complete waste of time. 401 00:19:56,779 --> 00:19:58,406 Looks like we're through. 402 00:19:58,489 --> 00:20:00,116 Huh? 403 00:20:00,199 --> 00:20:02,910 Unfortunately we're not quite through yet. 404 00:20:02,993 --> 00:20:03,869 [both] Huh? 405 00:20:05,454 --> 00:20:08,124 Scyther! 406 00:20:08,207 --> 00:20:09,583 [whimpering and screaming] 407 00:20:09,667 --> 00:20:11,752 Scyther! 408 00:20:11,836 --> 00:20:14,255 [James] Somebody... 409 00:20:14,338 --> 00:20:16,757 [all] Help! 410 00:20:21,846 --> 00:20:23,889 You guys up for the Pokérap? 411 00:20:23,973 --> 00:20:26,726 There's 150 Pokémon. You gotta name 'em all! 412 00:20:26,809 --> 00:20:30,062 I'm doing 32 today, so try to keep up. 413 00:20:30,146 --> 00:20:31,981 ♪ Catch 'em, catch 'em Gotta catch 'em all ♪ 414 00:20:32,064 --> 00:20:34,650 ♪ Gotta catch 'em all, Pokémon! ♪ 415 00:20:35,317 --> 00:20:39,238 ♪ Zubat, Primeape, Meowth, Onix Geodude, Rapidash, Magneton, Snorlax ♪ 416 00:20:39,321 --> 00:20:43,743 ♪ Gengar, Tangela, Goldeen, Spearow Weezing, Seel, Gyarados, Slowbro ♪ 417 00:20:43,826 --> 00:20:45,494 ♪ Gotta catch 'em all Gotta catch 'em all ♪ 418 00:20:45,578 --> 00:20:47,455 ♪ Gotta catch 'em all Gotta catch 'em all! ♪ 419 00:20:47,538 --> 00:20:51,625 ♪ Kabuto, Persian, Paras, Horsea Raticate, Magnemite, Kadabra, Weepinbell ♪ 420 00:20:51,709 --> 00:20:56,756 ♪ Ditto, Cloyster, Caterpie, Sandshrew Bulbasaur, Charmander, Golem, Pikachu ♪ 421 00:20:56,839 --> 00:21:00,968 ♪ At least 150 or more to see ♪ 422 00:21:01,051 --> 00:21:06,390 ♪ To be a Pokémon Master is my destiny ♪ 423 00:21:06,474 --> 00:21:08,350 All right, how'd you do? 424 00:21:08,434 --> 00:21:10,227 Loosen those lips, shake out that tongue! 425 00:21:10,311 --> 00:21:12,646 Give it a rest, today's song is sung. 426 00:21:12,730 --> 00:21:14,190 We'll be back tomorrow! 427 00:21:14,273 --> 00:21:15,983 ♪ Catch 'em, catch 'em Gotta catch 'em all ♪ 428 00:21:16,066 --> 00:21:19,653 ♪ Gotta catch 'em all, Pokémon! ♪ 429 00:21:23,491 --> 00:21:28,871 ♪ I want to be the very best Like no one ever was ♪ 430 00:21:30,372 --> 00:21:35,878 ♪ To catch them is my real test To train them is my cause ♪ 431 00:21:36,921 --> 00:21:41,759 ♪ I will travel across the land Searching far and wide ♪ 432 00:21:43,594 --> 00:21:49,183 ♪ Teach Pokémon to understand The power that's inside ♪ 433 00:21:49,266 --> 00:21:51,185 ♪ Pokémon! Gotta catch 'em all ♪ 434 00:21:51,268 --> 00:21:56,524 ♪ It's you and me I know it's my destiny! Pokémon! ♪ 435 00:21:56,607 --> 00:22:02,279 ♪ Oh, you're my best friend In a world we must defend ♪ 436 00:22:02,363 --> 00:22:04,448 ♪ Pokémon! Gotta catch 'em all ♪ 437 00:22:04,532 --> 00:22:09,245 ♪ A heart so true Our courage will pull us through ♪ 438 00:22:09,328 --> 00:22:12,706 ♪ You teach me and I'll teach you ♪ 439 00:22:12,790 --> 00:22:16,460 ♪ Pokémon! Gotta catch 'em all ♪ 440 00:22:16,544 --> 00:22:19,547 ♪ Gotta catch 'em all Pokémon! ♪ 30120

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.