All language subtitles for Pokémon_.Indigo.League.S01E36.WEBRip.Netflix
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,713 --> 00:00:10,135
♪ I want to be the very best
Like no one ever was ♪
2
00:00:11,595 --> 00:00:17,142
♪ To catch them is my real test
To train them is my cause ♪
3
00:00:18,185 --> 00:00:23,774
♪ I will travel across the land
Searching far and wide ♪
4
00:00:24,858 --> 00:00:30,447
♪ Teach Pokémon to understand
The power that's inside ♪
5
00:00:30,531 --> 00:00:32,449
♪ Pokémon! Gotta catch 'em all ♪
6
00:00:32,533 --> 00:00:36,995
♪ It's you and me
I know it's my destiny ♪
7
00:00:37,079 --> 00:00:43,502
♪ Pokémon! Oh, you're my best friend
In a world we must defend ♪
8
00:00:43,585 --> 00:00:48,215
♪ Pokémon! Gotta catch 'em all
A heart so true ♪
9
00:00:48,298 --> 00:00:50,509
♪ Our courage will pull us through ♪
10
00:00:50,592 --> 00:00:56,181
♪ You teach me and I'll teach you
Pokémon! ♪
11
00:00:56,265 --> 00:01:01,728
♪ Gotta catch 'em all, gotta catch 'em all
Pokémon! ♪
12
00:01:03,146 --> 00:01:06,817
[narrator]
Our hero Ash,
along with his friends Misty and Brock,
13
00:01:06,900 --> 00:01:09,611
continues on his quest
to become a Pokémon Master.
14
00:01:09,695 --> 00:01:11,321
Tired from their adventures,
15
00:01:11,405 --> 00:01:14,783
they decided to take a break
in a quiet forest.
16
00:01:16,159 --> 00:01:20,497
Pi, pi... Pika.
17
00:01:23,083 --> 00:01:23,959
Cha!
18
00:01:25,002 --> 00:01:27,421
The air's so fresh,
and the water's beautiful.
19
00:01:27,504 --> 00:01:30,632
What a great place this is for a rest.
20
00:01:30,716 --> 00:01:33,302
Yeah, it sure is nice
to kick back and relax a little.
21
00:01:33,385 --> 00:01:34,886
-[Ash] Kanga, Kangaskhan!
-[both] Huh?
22
00:01:34,970 --> 00:01:38,098
[laughs] This is fun!
23
00:01:38,181 --> 00:01:39,808
Ash, look out, that tree!
24
00:01:39,891 --> 00:01:42,185
Huh? [screams]
25
00:01:43,729 --> 00:01:46,148
[groans]
26
00:01:47,024 --> 00:01:48,525
Wah!
27
00:01:48,609 --> 00:01:50,944
-Jungle boy.
-He'll never learn.
28
00:01:51,028 --> 00:01:54,281
Pika, pi. Pikachu.
29
00:01:54,364 --> 00:01:56,950
- [Ash groan]
- Pika?
30
00:01:58,035 --> 00:01:59,911
Pi?
31
00:01:59,995 --> 00:02:01,288
Pika!
32
00:02:01,371 --> 00:02:02,497
Pi!
33
00:02:02,581 --> 00:02:05,250
Pi? Pikachu?
34
00:02:05,334 --> 00:02:07,461
Huh? Pikachu? Huh?
35
00:02:07,544 --> 00:02:09,838
Pikachu.
36
00:02:09,921 --> 00:02:12,549
Pikachu?
37
00:02:20,932 --> 00:02:24,478
[Ash]
Hey! Where you going, Pikachu?
38
00:02:24,561 --> 00:02:27,481
-Where's Pikachu running to?
-I don't know, Misty.
39
00:02:27,564 --> 00:02:29,441
Maybe it saw something out there
in the woods.
40
00:02:29,524 --> 00:02:31,109
Pi?
41
00:02:31,193 --> 00:02:32,152
[chittering]
42
00:02:32,235 --> 00:02:34,112
-[all] Huh?
-Pika!
43
00:02:34,196 --> 00:02:35,989
[Ash] What's that?
44
00:02:36,073 --> 00:02:38,367
[Misty] It's amazing.
Look at all the Pikachu.
45
00:02:38,450 --> 00:02:40,452
[all chittering]
46
00:02:40,535 --> 00:02:42,913
Pika.
47
00:02:42,996 --> 00:02:46,833
[trilling and chattering]
48
00:02:48,168 --> 00:02:50,462
Those must be wild Pikachu.
49
00:02:50,545 --> 00:02:53,715
I've never seen so many Pikachu
in one place.
50
00:02:53,799 --> 00:02:56,551
Pika, pika!
51
00:02:56,635 --> 00:02:58,011
Pi. Pika!
52
00:02:58,095 --> 00:02:59,096
[all] Pika?
53
00:02:59,179 --> 00:03:02,057
Pi? Pika?
54
00:03:04,976 --> 00:03:06,561
Pika.
55
00:03:06,645 --> 00:03:08,688
Pika! Pika.
56
00:03:08,772 --> 00:03:11,149
=Pikachu!
-[all chittering]
57
00:03:13,068 --> 00:03:14,236
[all] Huh?
58
00:03:14,319 --> 00:03:17,197
Pi? Pika?
59
00:03:22,327 --> 00:03:25,122
Pikachu.
60
00:03:25,956 --> 00:03:28,583
Pika. Pika!
61
00:03:28,667 --> 00:03:30,085
-Pikachu!
-Pika!
62
00:03:30,168 --> 00:03:31,545
Pika!
63
00:03:31,628 --> 00:03:34,297
-Pi?
-Pi?
64
00:03:36,091 --> 00:03:38,885
[all gasping]
65
00:03:42,264 --> 00:03:44,850
[sniffs]
66
00:03:44,933 --> 00:03:46,810
Pika? Pi?
67
00:03:46,893 --> 00:03:48,061
Pika?
68
00:03:48,145 --> 00:03:49,855
Pi.
69
00:03:49,938 --> 00:03:51,732
Pika!
70
00:03:51,815 --> 00:03:53,817
-Pikachu!
-Pikachu.
71
00:03:54,735 --> 00:03:55,944
[all] Pika.
72
00:03:56,027 --> 00:03:57,904
[all chittering]
73
00:03:57,988 --> 00:03:59,489
[all] Pikachu!
74
00:03:59,573 --> 00:04:02,784
[all chittering]
75
00:04:02,868 --> 00:04:03,994
Pikachu!
76
00:04:04,077 --> 00:04:07,456
[chittering]
77
00:04:07,539 --> 00:04:08,832
Aw.
78
00:04:08,915 --> 00:04:12,210
It looks like they've finally
accepted Pikachu as part of their group.
79
00:04:12,294 --> 00:04:13,420
-All right!
-[both] Huh?
80
00:04:13,503 --> 00:04:15,380
[Ash] Hey!
81
00:04:15,464 --> 00:04:17,758
I want to be part of your group too.
82
00:04:17,841 --> 00:04:19,009
Pika, pi!
83
00:04:19,092 --> 00:04:19,968
[all chittering]
84
00:04:20,051 --> 00:04:21,928
Hey, wait up! Huh?
85
00:04:24,556 --> 00:04:26,349
[whimpers]
86
00:04:26,433 --> 00:04:28,560
Hey, don't run away.
87
00:04:28,643 --> 00:04:30,103
[Misty] Quit it, Ash.
88
00:04:30,187 --> 00:04:31,104
But why?
89
00:04:31,188 --> 00:04:34,566
Don't you understand?
Those Pikachu are scared of you, Ash.
90
00:04:34,649 --> 00:04:36,359
Huh?
91
00:04:42,157 --> 00:04:43,784
Pika.
92
00:04:43,867 --> 00:04:46,453
-I'm sorry, Pikachu.
-Pi.
93
00:04:46,536 --> 00:04:49,289
But why would those Pikachu
be afraid of me?
94
00:04:49,372 --> 00:04:50,916
I wouldn't do anything to hurt them.
95
00:04:50,999 --> 00:04:54,294
They probably haven't had much contact
with humans before.
96
00:04:54,377 --> 00:04:58,757
Yeah, I don't think too many people
come this far into the forest, Ash.
97
00:04:58,840 --> 00:05:02,469
This place must be perfect
for those Pikachu.
98
00:05:02,552 --> 00:05:04,930
You mean like a Pikachu paradise?
99
00:05:05,013 --> 00:05:09,392
I'd sure hate to do anything
that would disturb all those Pikachu here.
100
00:05:09,476 --> 00:05:11,019
[Misty] Yeah, me neither.
101
00:05:11,102 --> 00:05:12,354
[Ash] Yeah.
102
00:05:12,437 --> 00:05:14,481
-Pi! Pi!
-Pika?
103
00:05:15,732 --> 00:05:17,359
Pi! Pika! Pika!
104
00:05:17,442 --> 00:05:19,736
-What's that?
-It's one of those Pikachu!
105
00:05:19,820 --> 00:05:21,321
-Pika!
-[all grunt]
106
00:05:21,404 --> 00:05:25,742
-Pika! Pika! Pika!
-[all pant]
107
00:05:25,826 --> 00:05:27,202
Pika! Pikachu!
108
00:05:27,285 --> 00:05:29,621
Ash, we have to try to save it!
109
00:05:30,288 --> 00:05:32,123
[Misty]
Quick. It's headed for the waterfall!
110
00:05:32,207 --> 00:05:34,084
Pika! Pika! Pika!
111
00:05:34,167 --> 00:05:35,043
Pi.
112
00:05:35,126 --> 00:05:38,463
Pikachu!
113
00:05:39,381 --> 00:05:40,882
-[both gasp]
-Pikachu!
114
00:05:40,966 --> 00:05:42,342
Pika!
115
00:05:42,425 --> 00:05:43,843
Pika! Pika!
116
00:05:43,927 --> 00:05:45,971
Pikachu! Pikachu! Pikachu!
117
00:05:46,054 --> 00:05:47,556
[screaming]
118
00:05:47,639 --> 00:05:49,516
Pi!
119
00:05:49,599 --> 00:05:50,725
Pikachu!
120
00:05:50,809 --> 00:05:52,811
Pika!
121
00:05:52,894 --> 00:05:54,145
Pikachu!
122
00:05:54,229 --> 00:05:56,481
[all] Pika!
123
00:05:57,607 --> 00:05:59,776
[all] Pikachu! Pikachu! Pikachu!
124
00:05:59,859 --> 00:06:01,403
-[panting]
-Pikachu!
125
00:06:01,486 --> 00:06:04,155
Kachu!
126
00:06:04,239 --> 00:06:05,657
Ah!
127
00:06:05,740 --> 00:06:08,618
Pika, pi.
128
00:06:08,702 --> 00:06:10,662
[grunting]
129
00:06:10,745 --> 00:06:11,871
Pika.
130
00:06:11,955 --> 00:06:12,914
Pika!
131
00:06:12,998 --> 00:06:16,376
[all] Pika! Pika! Pika!
132
00:06:16,459 --> 00:06:21,798
Pika! Pika! Pika...
133
00:06:21,881 --> 00:06:25,218
Pika! Pika! Pika!
134
00:06:28,930 --> 00:06:33,727
[all chitter sadly]
135
00:06:33,810 --> 00:06:36,730
Oh! Huh?
136
00:06:36,813 --> 00:06:37,731
[groans]
137
00:06:37,814 --> 00:06:39,316
[electricity crackling]
138
00:06:39,399 --> 00:06:40,900
Pi.
139
00:06:43,320 --> 00:06:44,946
Pi...
140
00:06:45,030 --> 00:06:46,323
Pika?
141
00:06:46,406 --> 00:06:48,617
-Pi! Pi!
-Pi?
142
00:06:48,700 --> 00:06:50,827
Pika? Pikachu!
143
00:06:50,910 --> 00:06:53,788
-Pika.
-Pikachu.
144
00:06:53,872 --> 00:06:55,749
[all] Pika!
145
00:06:55,832 --> 00:06:58,293
[chittering]
146
00:06:58,376 --> 00:07:04,466
-Pika!
-[all] Pika! Pika! Pika!
147
00:07:04,549 --> 00:07:10,388
[all] Pika! Pika! Pika!
148
00:07:10,472 --> 00:07:12,390
[Jessie chuckles]
149
00:07:12,474 --> 00:07:14,351
[Jessie] Just look at all of them.
150
00:07:14,434 --> 00:07:17,479
[James]
Pikachu to the left. Pikachu to the right.
151
00:07:17,562 --> 00:07:20,440
[Meowth] Piles of Pikachu everywhere.
152
00:07:20,523 --> 00:07:23,568
If we turn over this many Pikachu
to the boss...
153
00:07:23,652 --> 00:07:25,695
We'll be promoted for sure.
154
00:07:25,779 --> 00:07:28,156
I'm so proud to be part of this team.
155
00:07:28,239 --> 00:07:31,284
Everything in this forest
is public property.
156
00:07:31,368 --> 00:07:33,870
And we're all members of the public.
157
00:07:33,954 --> 00:07:37,749
So that means all these Pikachu
are really our property.
158
00:07:37,832 --> 00:07:38,917
[both] Right!
159
00:07:39,000 --> 00:07:42,420
[all screaming]
160
00:07:42,504 --> 00:07:44,172
[all] Shh!
161
00:07:44,255 --> 00:07:48,718
[all groaning]
162
00:07:53,181 --> 00:07:59,062
[all singing]
163
00:07:59,145 --> 00:08:04,442
[all singing]
164
00:08:04,526 --> 00:08:09,406
[all singing]
165
00:08:09,489 --> 00:08:14,369
[all singing]
166
00:08:14,452 --> 00:08:17,414
-Those Pikachu sure are having fun.
-Looks like it.
167
00:08:17,497 --> 00:08:20,750
Misty, Ash.
Dinner'll be ready in just a few minutes.
168
00:08:20,834 --> 00:08:23,753
Oh, it looks like Pikachu
sure is fitting in well.
169
00:08:23,837 --> 00:08:24,838
Yeah.
170
00:08:24,921 --> 00:08:29,342
I think it's the best thing in the world
for Pikachu to be here with its own kind.
171
00:08:29,426 --> 00:08:31,720
Huh? [sighs]
172
00:08:31,803 --> 00:08:37,225
[all singing]
173
00:08:37,308 --> 00:08:40,812
-Pika, pika.
-Pika!
174
00:08:40,895 --> 00:08:43,231
[Ash sighs]
175
00:08:46,359 --> 00:08:49,320
Thanks, Brock.
That was a delicious dinner.
176
00:08:49,404 --> 00:08:52,157
[chuckles]
What can I say? I'm a great cook.
177
00:08:52,240 --> 00:08:55,869
[Misty] Maybe it's because the vegetables
around here are so tasty.
178
00:08:55,952 --> 00:08:57,662
Don't you think so, Ash?
179
00:08:57,746 --> 00:08:59,122
Ash?
180
00:08:59,205 --> 00:09:01,458
-[Misty] Hey, Ash.
-Huh?
181
00:09:01,541 --> 00:09:03,960
Ash, what's wrong?
Is something bothering you?
182
00:09:04,044 --> 00:09:06,671
You don't look so good. Do you feel okay?
183
00:09:06,755 --> 00:09:09,174
Never felt better. Everything's fine.
184
00:09:09,257 --> 00:09:12,761
[chomping]
185
00:09:12,844 --> 00:09:15,847
[groans]
186
00:09:16,639 --> 00:09:19,059
[both] Hm?
187
00:09:45,251 --> 00:09:47,921
[Misty]
This place must be perfect
for those Pikachu.
188
00:09:48,004 --> 00:09:50,423
[Brock]
I think it's the best thing
in the world for Pikachu
189
00:09:50,507 --> 00:09:53,885
to be here with its own kind.
190
00:09:53,968 --> 00:09:58,098
Here with its own kind.
191
00:10:04,437 --> 00:10:07,315
Oh! Aw. Hmm.
192
00:10:09,400 --> 00:10:10,902
-[shrieking]
-Huh?
193
00:10:10,985 --> 00:10:12,237
[both gasp]
194
00:10:12,320 --> 00:10:13,530
Wha..? What is that sound?
195
00:10:17,659 --> 00:10:19,953
-Pika.
-Pi.
196
00:10:22,997 --> 00:10:25,416
[all squeaking]
197
00:10:25,500 --> 00:10:28,545
-They're trapped.
-Who could have done this to them?
198
00:10:28,628 --> 00:10:30,380
Pikachu! Pikachu!
199
00:10:30,463 --> 00:10:32,340
Pika, pi! Pikachu!
200
00:10:32,882 --> 00:10:34,759
[Groans] Who's there?
201
00:10:34,843 --> 00:10:37,345
[Jessie] Prepare for trouble.
202
00:10:37,428 --> 00:10:39,013
[James] Make it double.
203
00:10:40,306 --> 00:10:41,683
Those voices.
204
00:10:41,766 --> 00:10:43,726
[Jessie and James laugh]
205
00:10:43,810 --> 00:10:46,312
[Jessie]
To protect the world from devastation...
206
00:10:46,396 --> 00:10:48,731
[James]
To unite all peoples within our nation...
207
00:10:48,815 --> 00:10:50,900
[Jessie]
To denounce the evils of truth and love...
208
00:10:50,984 --> 00:10:52,735
[James]
To extend our reach to the stars above...
209
00:10:52,819 --> 00:10:54,112
Jessie.
210
00:10:54,195 --> 00:10:55,572
James.
211
00:10:55,655 --> 00:10:58,700
[Jessie] Team Rocket,
blast off at the speed of light.
212
00:10:58,783 --> 00:11:01,828
Surrender now or prepare to fight.
213
00:11:01,911 --> 00:11:03,288
Meowth.
214
00:11:03,830 --> 00:11:05,165
[all] Team Rocket!
215
00:11:05,248 --> 00:11:06,207
[all] That's right!
216
00:11:06,291 --> 00:11:09,711
We'd like to thank all of our fans
for their loyalty and support.
217
00:11:09,794 --> 00:11:11,337
This victory is for them.
218
00:11:11,421 --> 00:11:14,507
And now you're about to witness
Team Rocket's finest performance.
219
00:11:14,591 --> 00:11:17,635
Cut the speeches,
and let's swipe these Pikachu. Ha!
220
00:11:17,719 --> 00:11:19,721
You're not swiping anything.
221
00:11:19,804 --> 00:11:22,265
Pikachu, break the ropes
with an electric shock.
222
00:11:22,348 --> 00:11:25,518
Pi. Pikachu!
223
00:11:25,602 --> 00:11:28,187
[gasps] Pika, pika.
224
00:11:28,271 --> 00:11:30,231
[Meowth laughing]
225
00:11:30,315 --> 00:11:33,651
They're no match for our new
Pikachu-insulated seizure net.
226
00:11:33,735 --> 00:11:35,570
You might as well just give up.
227
00:11:35,653 --> 00:11:38,031
It's made
from environmentally-safe material
228
00:11:38,114 --> 00:11:39,449
that absorbs electricity.
229
00:11:39,532 --> 00:11:43,411
-That's very thoughtful of you.
-Let those Pikachu go now.
230
00:11:43,494 --> 00:11:45,371
[all] Nyah-nyah.
231
00:11:45,455 --> 00:11:47,916
[groans] We've got to save the Pikachu.
232
00:11:47,999 --> 00:11:49,000
-Yeah!
-Right!
233
00:11:49,083 --> 00:11:52,253
Why don't you check out our website?
234
00:11:53,880 --> 00:11:55,548
[all yelling]
235
00:11:55,632 --> 00:11:57,884
Hey, let us out of this stupid thing!
236
00:11:57,967 --> 00:12:00,595
You're not going to get away with this!
[laughs]
237
00:12:00,678 --> 00:12:02,138
Time to make our exit.
238
00:12:02,221 --> 00:12:03,890
-[both] Roger!
-[Ash] Wait!
239
00:12:03,973 --> 00:12:09,354
[all Pikachu screaming]
240
00:12:09,437 --> 00:12:11,314
Oh! Pikachu!
241
00:12:11,397 --> 00:12:12,941
Pika, pi!
242
00:12:13,024 --> 00:12:14,734
It's a Pika-palooza.
243
00:12:14,817 --> 00:12:16,527
We're at the "pika" our powers.
244
00:12:16,611 --> 00:12:18,571
"Chu" can say that again, Jess.
245
00:12:18,655 --> 00:12:19,906
[all laughing]
246
00:12:23,993 --> 00:12:26,621
[all gnawing]
247
00:12:26,704 --> 00:12:28,915
Ah. It's good to be on top.
248
00:12:28,998 --> 00:12:32,126
Wha... We got a pika problem down below.
249
00:12:32,210 --> 00:12:33,586
[both] What?
250
00:12:33,670 --> 00:12:35,296
[Jessie] Huh?
251
00:12:35,380 --> 00:12:37,090
-[James] Quit it!
-[Jessie] Hey! Stop that!
252
00:12:37,173 --> 00:12:39,425
-[James] Pikachus, cut it out. Stop.
-[Meowth] What are you doing? Hold it.
253
00:12:39,509 --> 00:12:42,345
[Jessie] Quit it! Stop!
254
00:12:43,554 --> 00:12:45,098
Pika!
255
00:12:47,058 --> 00:12:48,101
Ah! It's coming.
256
00:12:48,184 --> 00:12:50,103
-Ooh. Huh? Ooh!
Catch it, James!
257
00:12:50,186 --> 00:12:51,646
There, grab it.
258
00:12:51,729 --> 00:12:52,730
[grunting]
259
00:12:52,814 --> 00:12:55,358
All right, we're free!
260
00:12:55,441 --> 00:12:57,235
Watch out, Team Rocket.
261
00:12:58,319 --> 00:13:01,239
Hey, Pikachu, jump onto this!
262
00:13:01,322 --> 00:13:02,532
Hurry up!
263
00:13:02,615 --> 00:13:04,993
Pika!
264
00:13:05,076 --> 00:13:07,245
Chu!
265
00:13:07,328 --> 00:13:08,663
All right, that's the way.
266
00:13:08,746 --> 00:13:10,707
Come on, keep on jumping!
267
00:13:10,790 --> 00:13:13,459
Pika! Chu!
268
00:13:13,543 --> 00:13:14,669
Pika!
269
00:13:14,752 --> 00:13:17,005
Chu!
270
00:13:17,088 --> 00:13:18,631
Chu!
271
00:13:18,715 --> 00:13:20,800
Pika!
272
00:13:20,883 --> 00:13:22,885
Pika! Chu!
273
00:13:22,969 --> 00:13:24,971
-Pikachu.
-Chu!
274
00:13:25,054 --> 00:13:26,389
Pika!
275
00:13:26,472 --> 00:13:28,141
Pika.
276
00:13:28,224 --> 00:13:29,767
Pikachu.
277
00:13:29,851 --> 00:13:31,978
[grunting] This rodent's bugging me.
278
00:13:32,061 --> 00:13:33,938
Huh? [yells]
279
00:13:34,022 --> 00:13:36,899
All the Pikachu have gotten away!
280
00:13:36,983 --> 00:13:37,900
[both] Huh?
281
00:13:37,984 --> 00:13:40,319
[all] Not again.
282
00:13:40,403 --> 00:13:41,612
But wait.
283
00:13:41,696 --> 00:13:44,032
There's one Pikachu left.
284
00:13:44,115 --> 00:13:46,909
Let's grab it.
285
00:13:46,993 --> 00:13:49,162
[all groan]
286
00:13:52,749 --> 00:13:54,292
Pika.
287
00:13:54,375 --> 00:13:56,544
[grunts]
288
00:13:56,627 --> 00:13:57,920
[James gasps]
289
00:13:58,004 --> 00:14:01,466
[all] Oh. We're blasting off again.
290
00:14:01,549 --> 00:14:03,926
Pikachu!
291
00:14:04,010 --> 00:14:04,927
Pika, pi!
292
00:14:05,011 --> 00:14:08,181
[laughs] You did it, Pikachu!
293
00:14:08,264 --> 00:14:09,891
Pika, pi!
294
00:14:12,643 --> 00:14:14,437
[laughing]
295
00:14:14,520 --> 00:14:15,938
Pika, pika!
296
00:14:16,022 --> 00:14:18,232
Pika, pika! Pi?
297
00:14:21,361 --> 00:14:23,154
Pi! Pikachu!
298
00:14:23,237 --> 00:14:24,655
Ah! Pikachu!
299
00:14:25,948 --> 00:14:27,909
-Pika, pika.
-Pika!
300
00:14:27,992 --> 00:14:29,702
[all] Pika!
301
00:14:29,786 --> 00:14:36,292
[all] Pikachu! Pikachu! Pikachu!
302
00:14:36,376 --> 00:14:38,086
[gasping]
303
00:14:38,169 --> 00:14:41,506
[all] Pikachu! Pikachu!
304
00:14:41,589 --> 00:14:46,719
Pikachu! Pikachu! Pikachu!
305
00:14:46,803 --> 00:14:49,847
Pikachu! Pikachu! Pikachu!
306
00:14:49,931 --> 00:14:50,973
Hmm.
307
00:14:51,057 --> 00:14:56,187
-They all made it back safely.
-Yeah. Ash really trained Pikachu well.
308
00:14:56,270 --> 00:14:58,022
You did a great job, Ash.
309
00:14:58,106 --> 00:14:59,399
[both] Huh?
310
00:14:59,482 --> 00:15:02,860
-[Brock] Ash?
-[Misty] Where are you going, Ash?
311
00:15:07,198 --> 00:15:09,784
[Brock] What? You're leaving Pikachu?
312
00:15:09,867 --> 00:15:11,035
[Ash] That's right.
313
00:15:11,119 --> 00:15:14,539
But, Ash, what are you doing?
This is crazy.
314
00:15:14,622 --> 00:15:16,749
[Ash] My mind's made up.
315
00:15:16,833 --> 00:15:19,710
[grunts]
316
00:15:19,794 --> 00:15:21,295
[all] Huh?
317
00:15:21,379 --> 00:15:22,672
Pikachu.
318
00:15:22,755 --> 00:15:24,715
Pika, pi. Pikachu?
319
00:15:26,300 --> 00:15:30,721
-Pikachu, you stay here. I'm leaving.
-Pi.
320
00:15:30,805 --> 00:15:35,935
I know you'll be much happier here
in the forest with the other Pikachu.
321
00:15:36,018 --> 00:15:37,812
Pika, pi.
322
00:15:37,895 --> 00:15:39,564
[whimpers]
323
00:15:39,647 --> 00:15:42,316
Goodbye, Pikachu.
324
00:15:48,739 --> 00:15:50,116
Pika, pi!
325
00:15:50,199 --> 00:15:51,576
Please don't.
326
00:15:51,659 --> 00:15:52,910
Pika.
327
00:15:52,994 --> 00:15:56,247
All of these Pikachu here
in the forest need you.
328
00:15:56,330 --> 00:15:59,709
So just... Goodbye. [grunts]
329
00:15:59,792 --> 00:16:01,294
-[both] Huh?
-Pika, pi!
330
00:16:01,377 --> 00:16:03,880
Goodbye! [pants]
331
00:16:05,047 --> 00:16:07,341
Pikachu.
332
00:16:07,425 --> 00:16:10,303
[panting]
333
00:16:16,934 --> 00:16:20,688
[thinking]
Pikachu was my very first Pokémon.
334
00:16:20,771 --> 00:16:22,732
♪ I close my eyes ♪
335
00:16:22,815 --> 00:16:28,154
♪ And I can see the day we met ♪
336
00:16:28,237 --> 00:16:32,116
♪ Just one moment and I knew ♪
337
00:16:32,200 --> 00:16:34,494
♪ You're my best friend ♪
338
00:16:34,577 --> 00:16:39,248
♪ Do anything for you ♪
339
00:16:42,084 --> 00:16:47,173
♪ We've gone so far and done so much ♪
340
00:16:47,256 --> 00:16:53,888
♪ And I feel
Like we've always Been together ♪
341
00:16:53,971 --> 00:16:59,477
♪ Right by my side
Through thick and thin ♪
342
00:16:59,560 --> 00:17:02,146
♪ You're the part of my life ♪
343
00:17:02,230 --> 00:17:05,316
♪ I'll always remember ♪
344
00:17:08,194 --> 00:17:11,864
♪ The time has come ♪
345
00:17:12,865 --> 00:17:17,537
♪ It's for the best, I know it ♪
346
00:17:17,620 --> 00:17:23,251
♪ Who could have guessed that you and I ♪
347
00:17:24,085 --> 00:17:26,254
♪ Somehow, someday ♪
348
00:17:26,337 --> 00:17:29,757
♪ We'd have to say goodbye ♪
349
00:17:29,840 --> 00:17:33,803
♪ The time has come ♪
350
00:17:33,886 --> 00:17:36,639
♪ It's for the best ♪
351
00:17:36,722 --> 00:17:38,724
♪ I know it ♪
352
00:17:38,808 --> 00:17:45,022
♪ Who could have guessed that you and I ♪
353
00:17:45,648 --> 00:17:47,650
♪ Somehow, someday ♪
354
00:17:47,733 --> 00:17:50,027
♪ We'd have to say ♪
355
00:17:50,111 --> 00:17:55,366
♪ Goodbye ♪
356
00:17:56,659 --> 00:17:59,370
This is for the best. I guess.
357
00:18:00,746 --> 00:18:03,791
[panting]
358
00:18:08,838 --> 00:18:11,716
-[Brock] Ash!
-[Misty] Why are you doing this?
359
00:18:11,799 --> 00:18:14,385
I'm sure Pikachu will be better-off
staying here
360
00:18:14,468 --> 00:18:15,970
than traveling around with me.
361
00:18:16,053 --> 00:18:19,640
Pikachu will be happier this way.
362
00:18:29,525 --> 00:18:30,985
[both] Huh?
363
00:18:31,068 --> 00:18:33,946
Huh? Huh?
364
00:18:39,910 --> 00:18:41,662
[squeaks]
365
00:18:44,498 --> 00:18:46,876
Ah! Pi... Pikachu!
366
00:18:51,756 --> 00:18:53,883
Pi.
367
00:18:54,717 --> 00:18:56,844
Pi, Pikachu.
368
00:18:57,762 --> 00:18:59,430
Pikachu.
369
00:18:59,513 --> 00:19:01,307
[both] Pika, pika.
370
00:19:01,390 --> 00:19:02,642
[all] Pika!
371
00:19:02,725 --> 00:19:03,934
Pi?
372
00:19:04,018 --> 00:19:09,899
[all] Pikachu! Pikachu! Pikachu!
373
00:19:09,982 --> 00:19:14,487
-What do you think they're doing?
-Well, I think they might be cheering.
374
00:19:14,570 --> 00:19:15,780
[both] Huh?
375
00:19:15,863 --> 00:19:18,074
For Ash and for Pikachu.
376
00:19:18,157 --> 00:19:24,038
[all] Pikachu! Pikachu! Pikachu!
377
00:19:24,121 --> 00:19:26,624
Pikachu!
378
00:19:41,597 --> 00:19:43,182
Pika, pi!
379
00:19:44,475 --> 00:19:46,394
Pikachu!
380
00:19:49,397 --> 00:19:50,356
Ah!
381
00:19:50,439 --> 00:19:51,691
[Ash laughing]
382
00:19:51,774 --> 00:19:53,818
[squeaks happily]
383
00:19:53,901 --> 00:19:58,823
[all] Pikachu! Pikachu! Pikachu!
384
00:19:58,906 --> 00:20:01,325
[all] Pikachu! Pikachu! Pikachu!
385
00:20:01,409 --> 00:20:06,288
[Ash sobs]
386
00:20:06,372 --> 00:20:10,334
[narrator]
Another adventure
has brought Ash and Pikachu even closer.
387
00:20:10,418 --> 00:20:15,798
In their hearts, they know they'll go on
to face every challenge together.
388
00:20:19,927 --> 00:20:22,805
-♪ Pokémon! ♪
-Attention, all Pokémon trainers!
389
00:20:22,888 --> 00:20:24,515
Do you got what it takes to be
the best?
390
00:20:24,598 --> 00:20:26,225
Today, we’ll do 30 Pokémon!
391
00:20:26,308 --> 00:20:28,310
It’s the ultimate test!
392
00:20:28,394 --> 00:20:30,563
♪ Gotta catch 'em all
Gotta catch 'em all, yeah! ♪
393
00:20:30,646 --> 00:20:32,523
♪ Gotta catch 'em all
Gotta catch 'em all ♪
394
00:20:32,606 --> 00:20:36,736
♪ Articuno, Jynx, Nidorina, Beedrill
Haunter, Squirtle, Chansey, Pokémon! ♪
395
00:20:36,819 --> 00:20:41,907
♪ Parasect, Exeggcute, Muk, Dewgong
Pidgeotto, Lapras, Vulpix, Rhydon ♪
396
00:20:41,991 --> 00:20:46,287
♪ At least 150 or more to see ♪
397
00:20:46,370 --> 00:20:51,083
♪ To be a Pokémon Master is my destiny ♪
398
00:20:51,167 --> 00:20:55,254
♪ Charizard, Machamp, Pinsir, Koffing
Dugtrio, Golbat, Staryu, Magikarp ♪
399
00:20:55,337 --> 00:20:59,633
♪ Ninetales, Ekans, Omastar
Scyther, Tentacool, Dragonair, Magmar ♪
400
00:20:59,717 --> 00:21:00,926
Not bad, not bad!
401
00:21:01,010 --> 00:21:03,512
Hey, don’t get cocky.
Tomorrow’s the hardest part.
402
00:21:03,596 --> 00:21:05,639
We’re on our way up to 150 Pokémon!
403
00:21:05,723 --> 00:21:07,433
There’s no stopping us!
404
00:21:07,516 --> 00:21:09,435
♪ Catch 'em, catch 'em
Gotta catch 'em all ♪
405
00:21:09,518 --> 00:21:11,604
♪ Gotta catch 'em all, Pokémon ♪
406
00:21:11,687 --> 00:21:13,564
♪ Catch 'em, catch 'em
Gotta catch 'em all ♪
407
00:21:13,647 --> 00:21:15,691
♪ Gotta catch 'em all, Pokémon ♪
408
00:21:15,775 --> 00:21:18,235
♪ Catch 'em, catch 'em
Gotta catch 'em all ♪
409
00:21:18,319 --> 00:21:20,029
♪ Pokémon ♪
410
00:21:23,866 --> 00:21:29,288
♪ I want to be the very best
Like no one ever was ♪
411
00:21:30,748 --> 00:21:36,253
♪ To catch them is my real test
To train them is my cause ♪
412
00:21:37,338 --> 00:21:42,176
♪ I will travel across the land
Searching far and wide ♪
413
00:21:44,011 --> 00:21:49,600
♪ Teach Pokémon to understand
The power that's inside ♪
414
00:21:49,683 --> 00:21:51,602
♪ Pokémon! Gotta catch 'em all ♪
415
00:21:51,685 --> 00:21:56,941
♪ It's you and me
I know it's my destiny! Pokémon! ♪
416
00:21:57,024 --> 00:22:02,696
♪ Oh, you're my best friend
In a world we must defend ♪
417
00:22:02,780 --> 00:22:04,865
♪ Pokémon! Gotta catch 'em all ♪
418
00:22:04,949 --> 00:22:09,662
♪ A heart so true
Our courage will pull us through ♪
419
00:22:09,745 --> 00:22:13,123
♪ You teach me and I'll teach you ♪
420
00:22:13,207 --> 00:22:16,877
♪ Pokémon! Gotta catch 'em all ♪
421
00:22:16,961 --> 00:22:20,130
♪ Gotta catch 'em all
Pokémon! ♪
26712