All language subtitles for Pokémon_.Indigo.League.S01E36.WEBRip.Netflix

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,713 --> 00:00:10,135 ♪ I want to be the very best Like no one ever was ♪ 2 00:00:11,595 --> 00:00:17,142 ♪ To catch them is my real test To train them is my cause ♪ 3 00:00:18,185 --> 00:00:23,774 ♪ I will travel across the land Searching far and wide ♪ 4 00:00:24,858 --> 00:00:30,447 ♪ Teach Pokémon to understand The power that's inside ♪ 5 00:00:30,531 --> 00:00:32,449 ♪ Pokémon! Gotta catch 'em all ♪ 6 00:00:32,533 --> 00:00:36,995 ♪ It's you and me I know it's my destiny ♪ 7 00:00:37,079 --> 00:00:43,502 ♪ Pokémon! Oh, you're my best friend In a world we must defend ♪ 8 00:00:43,585 --> 00:00:48,215 ♪ Pokémon! Gotta catch 'em all A heart so true ♪ 9 00:00:48,298 --> 00:00:50,509 ♪ Our courage will pull us through ♪ 10 00:00:50,592 --> 00:00:56,181 ♪ You teach me and I'll teach you Pokémon! ♪ 11 00:00:56,265 --> 00:01:01,728 ♪ Gotta catch 'em all, gotta catch 'em all Pokémon! ♪ 12 00:01:03,146 --> 00:01:06,817 [narrator] Our hero Ash, along with his friends Misty and Brock, 13 00:01:06,900 --> 00:01:09,611 continues on his quest to become a Pokémon Master. 14 00:01:09,695 --> 00:01:11,321 Tired from their adventures, 15 00:01:11,405 --> 00:01:14,783 they decided to take a break in a quiet forest. 16 00:01:16,159 --> 00:01:20,497 Pi, pi... Pika. 17 00:01:23,083 --> 00:01:23,959 Cha! 18 00:01:25,002 --> 00:01:27,421 The air's so fresh, and the water's beautiful. 19 00:01:27,504 --> 00:01:30,632 What a great place this is for a rest. 20 00:01:30,716 --> 00:01:33,302 Yeah, it sure is nice to kick back and relax a little. 21 00:01:33,385 --> 00:01:34,886 -[Ash] Kanga, Kangaskhan! -[both] Huh? 22 00:01:34,970 --> 00:01:38,098 [laughs] This is fun! 23 00:01:38,181 --> 00:01:39,808 Ash, look out, that tree! 24 00:01:39,891 --> 00:01:42,185 Huh? [screams] 25 00:01:43,729 --> 00:01:46,148 [groans] 26 00:01:47,024 --> 00:01:48,525 Wah! 27 00:01:48,609 --> 00:01:50,944 -Jungle boy. -He'll never learn. 28 00:01:51,028 --> 00:01:54,281 Pika, pi. Pikachu. 29 00:01:54,364 --> 00:01:56,950 - [Ash groan] - Pika? 30 00:01:58,035 --> 00:01:59,911 Pi? 31 00:01:59,995 --> 00:02:01,288 Pika! 32 00:02:01,371 --> 00:02:02,497 Pi! 33 00:02:02,581 --> 00:02:05,250 Pi? Pikachu? 34 00:02:05,334 --> 00:02:07,461 Huh? Pikachu? Huh? 35 00:02:07,544 --> 00:02:09,838 Pikachu. 36 00:02:09,921 --> 00:02:12,549 Pikachu? 37 00:02:20,932 --> 00:02:24,478 [Ash] Hey! Where you going, Pikachu? 38 00:02:24,561 --> 00:02:27,481 -Where's Pikachu running to? -I don't know, Misty. 39 00:02:27,564 --> 00:02:29,441 Maybe it saw something out there in the woods. 40 00:02:29,524 --> 00:02:31,109 Pi? 41 00:02:31,193 --> 00:02:32,152 [chittering] 42 00:02:32,235 --> 00:02:34,112 -[all] Huh? -Pika! 43 00:02:34,196 --> 00:02:35,989 [Ash] What's that? 44 00:02:36,073 --> 00:02:38,367 [Misty] It's amazing. Look at all the Pikachu. 45 00:02:38,450 --> 00:02:40,452 [all chittering] 46 00:02:40,535 --> 00:02:42,913 Pika. 47 00:02:42,996 --> 00:02:46,833 [trilling and chattering] 48 00:02:48,168 --> 00:02:50,462 Those must be wild Pikachu. 49 00:02:50,545 --> 00:02:53,715 I've never seen so many Pikachu in one place. 50 00:02:53,799 --> 00:02:56,551 Pika, pika! 51 00:02:56,635 --> 00:02:58,011 Pi. Pika! 52 00:02:58,095 --> 00:02:59,096 [all] Pika? 53 00:02:59,179 --> 00:03:02,057 Pi? Pika? 54 00:03:04,976 --> 00:03:06,561 Pika. 55 00:03:06,645 --> 00:03:08,688 Pika! Pika. 56 00:03:08,772 --> 00:03:11,149 =Pikachu! -[all chittering] 57 00:03:13,068 --> 00:03:14,236 [all] Huh? 58 00:03:14,319 --> 00:03:17,197 Pi? Pika? 59 00:03:22,327 --> 00:03:25,122 Pikachu. 60 00:03:25,956 --> 00:03:28,583 Pika. Pika! 61 00:03:28,667 --> 00:03:30,085 -Pikachu! -Pika! 62 00:03:30,168 --> 00:03:31,545 Pika! 63 00:03:31,628 --> 00:03:34,297 -Pi? -Pi? 64 00:03:36,091 --> 00:03:38,885 [all gasping] 65 00:03:42,264 --> 00:03:44,850 [sniffs] 66 00:03:44,933 --> 00:03:46,810 Pika? Pi? 67 00:03:46,893 --> 00:03:48,061 Pika? 68 00:03:48,145 --> 00:03:49,855 Pi. 69 00:03:49,938 --> 00:03:51,732 Pika! 70 00:03:51,815 --> 00:03:53,817 -Pikachu! -Pikachu. 71 00:03:54,735 --> 00:03:55,944 [all] Pika. 72 00:03:56,027 --> 00:03:57,904 [all chittering] 73 00:03:57,988 --> 00:03:59,489 [all] Pikachu! 74 00:03:59,573 --> 00:04:02,784 [all chittering] 75 00:04:02,868 --> 00:04:03,994 Pikachu! 76 00:04:04,077 --> 00:04:07,456 [chittering] 77 00:04:07,539 --> 00:04:08,832 Aw. 78 00:04:08,915 --> 00:04:12,210 It looks like they've finally accepted Pikachu as part of their group. 79 00:04:12,294 --> 00:04:13,420 -All right! -[both] Huh? 80 00:04:13,503 --> 00:04:15,380 [Ash] Hey! 81 00:04:15,464 --> 00:04:17,758 I want to be part of your group too. 82 00:04:17,841 --> 00:04:19,009 Pika, pi! 83 00:04:19,092 --> 00:04:19,968 [all chittering] 84 00:04:20,051 --> 00:04:21,928 Hey, wait up! Huh? 85 00:04:24,556 --> 00:04:26,349 [whimpers] 86 00:04:26,433 --> 00:04:28,560 Hey, don't run away. 87 00:04:28,643 --> 00:04:30,103 [Misty] Quit it, Ash. 88 00:04:30,187 --> 00:04:31,104 But why? 89 00:04:31,188 --> 00:04:34,566 Don't you understand? Those Pikachu are scared of you, Ash. 90 00:04:34,649 --> 00:04:36,359 Huh? 91 00:04:42,157 --> 00:04:43,784 Pika. 92 00:04:43,867 --> 00:04:46,453 -I'm sorry, Pikachu. -Pi. 93 00:04:46,536 --> 00:04:49,289 But why would those Pikachu be afraid of me? 94 00:04:49,372 --> 00:04:50,916 I wouldn't do anything to hurt them. 95 00:04:50,999 --> 00:04:54,294 They probably haven't had much contact with humans before. 96 00:04:54,377 --> 00:04:58,757 Yeah, I don't think too many people come this far into the forest, Ash. 97 00:04:58,840 --> 00:05:02,469 This place must be perfect for those Pikachu. 98 00:05:02,552 --> 00:05:04,930 You mean like a Pikachu paradise? 99 00:05:05,013 --> 00:05:09,392 I'd sure hate to do anything that would disturb all those Pikachu here. 100 00:05:09,476 --> 00:05:11,019 [Misty] Yeah, me neither. 101 00:05:11,102 --> 00:05:12,354 [Ash] Yeah. 102 00:05:12,437 --> 00:05:14,481 -Pi! Pi! -Pika? 103 00:05:15,732 --> 00:05:17,359 Pi! Pika! Pika! 104 00:05:17,442 --> 00:05:19,736 -What's that? -It's one of those Pikachu! 105 00:05:19,820 --> 00:05:21,321 -Pika! -[all grunt] 106 00:05:21,404 --> 00:05:25,742 -Pika! Pika! Pika! -[all pant] 107 00:05:25,826 --> 00:05:27,202 Pika! Pikachu! 108 00:05:27,285 --> 00:05:29,621 Ash, we have to try to save it! 109 00:05:30,288 --> 00:05:32,123 [Misty] Quick. It's headed for the waterfall! 110 00:05:32,207 --> 00:05:34,084 Pika! Pika! Pika! 111 00:05:34,167 --> 00:05:35,043 Pi. 112 00:05:35,126 --> 00:05:38,463 Pikachu! 113 00:05:39,381 --> 00:05:40,882 -[both gasp] -Pikachu! 114 00:05:40,966 --> 00:05:42,342 Pika! 115 00:05:42,425 --> 00:05:43,843 Pika! Pika! 116 00:05:43,927 --> 00:05:45,971 Pikachu! Pikachu! Pikachu! 117 00:05:46,054 --> 00:05:47,556 [screaming] 118 00:05:47,639 --> 00:05:49,516 Pi! 119 00:05:49,599 --> 00:05:50,725 Pikachu! 120 00:05:50,809 --> 00:05:52,811 Pika! 121 00:05:52,894 --> 00:05:54,145 Pikachu! 122 00:05:54,229 --> 00:05:56,481 [all] Pika! 123 00:05:57,607 --> 00:05:59,776 [all] Pikachu! Pikachu! Pikachu! 124 00:05:59,859 --> 00:06:01,403 -[panting] -Pikachu! 125 00:06:01,486 --> 00:06:04,155 Kachu! 126 00:06:04,239 --> 00:06:05,657 Ah! 127 00:06:05,740 --> 00:06:08,618 Pika, pi. 128 00:06:08,702 --> 00:06:10,662 [grunting] 129 00:06:10,745 --> 00:06:11,871 Pika. 130 00:06:11,955 --> 00:06:12,914 Pika! 131 00:06:12,998 --> 00:06:16,376 [all] Pika! Pika! Pika! 132 00:06:16,459 --> 00:06:21,798 Pika! Pika! Pika... 133 00:06:21,881 --> 00:06:25,218 Pika! Pika! Pika! 134 00:06:28,930 --> 00:06:33,727 [all chitter sadly] 135 00:06:33,810 --> 00:06:36,730 Oh! Huh? 136 00:06:36,813 --> 00:06:37,731 [groans] 137 00:06:37,814 --> 00:06:39,316 [electricity crackling] 138 00:06:39,399 --> 00:06:40,900 Pi. 139 00:06:43,320 --> 00:06:44,946 Pi... 140 00:06:45,030 --> 00:06:46,323 Pika? 141 00:06:46,406 --> 00:06:48,617 -Pi! Pi! -Pi? 142 00:06:48,700 --> 00:06:50,827 Pika? Pikachu! 143 00:06:50,910 --> 00:06:53,788 -Pika. -Pikachu. 144 00:06:53,872 --> 00:06:55,749 [all] Pika! 145 00:06:55,832 --> 00:06:58,293 [chittering] 146 00:06:58,376 --> 00:07:04,466 -Pika! -[all] Pika! Pika! Pika! 147 00:07:04,549 --> 00:07:10,388 [all] Pika! Pika! Pika! 148 00:07:10,472 --> 00:07:12,390 [Jessie chuckles] 149 00:07:12,474 --> 00:07:14,351 [Jessie] Just look at all of them. 150 00:07:14,434 --> 00:07:17,479 [James] Pikachu to the left. Pikachu to the right. 151 00:07:17,562 --> 00:07:20,440 [Meowth] Piles of Pikachu everywhere. 152 00:07:20,523 --> 00:07:23,568 If we turn over this many Pikachu to the boss... 153 00:07:23,652 --> 00:07:25,695 We'll be promoted for sure. 154 00:07:25,779 --> 00:07:28,156 I'm so proud to be part of this team. 155 00:07:28,239 --> 00:07:31,284 Everything in this forest is public property. 156 00:07:31,368 --> 00:07:33,870 And we're all members of the public. 157 00:07:33,954 --> 00:07:37,749 So that means all these Pikachu are really our property. 158 00:07:37,832 --> 00:07:38,917 [both] Right! 159 00:07:39,000 --> 00:07:42,420 [all screaming] 160 00:07:42,504 --> 00:07:44,172 [all] Shh! 161 00:07:44,255 --> 00:07:48,718 [all groaning] 162 00:07:53,181 --> 00:07:59,062 [all singing] 163 00:07:59,145 --> 00:08:04,442 [all singing] 164 00:08:04,526 --> 00:08:09,406 [all singing] 165 00:08:09,489 --> 00:08:14,369 [all singing] 166 00:08:14,452 --> 00:08:17,414 -Those Pikachu sure are having fun. -Looks like it. 167 00:08:17,497 --> 00:08:20,750 Misty, Ash. Dinner'll be ready in just a few minutes. 168 00:08:20,834 --> 00:08:23,753 Oh, it looks like Pikachu sure is fitting in well. 169 00:08:23,837 --> 00:08:24,838 Yeah. 170 00:08:24,921 --> 00:08:29,342 I think it's the best thing in the world for Pikachu to be here with its own kind. 171 00:08:29,426 --> 00:08:31,720 Huh? [sighs] 172 00:08:31,803 --> 00:08:37,225 [all singing] 173 00:08:37,308 --> 00:08:40,812 -Pika, pika. -Pika! 174 00:08:40,895 --> 00:08:43,231 [Ash sighs] 175 00:08:46,359 --> 00:08:49,320 Thanks, Brock. That was a delicious dinner. 176 00:08:49,404 --> 00:08:52,157 [chuckles] What can I say? I'm a great cook. 177 00:08:52,240 --> 00:08:55,869 [Misty] Maybe it's because the vegetables around here are so tasty. 178 00:08:55,952 --> 00:08:57,662 Don't you think so, Ash? 179 00:08:57,746 --> 00:08:59,122 Ash? 180 00:08:59,205 --> 00:09:01,458 -[Misty] Hey, Ash. -Huh? 181 00:09:01,541 --> 00:09:03,960 Ash, what's wrong? Is something bothering you? 182 00:09:04,044 --> 00:09:06,671 You don't look so good. Do you feel okay? 183 00:09:06,755 --> 00:09:09,174 Never felt better. Everything's fine. 184 00:09:09,257 --> 00:09:12,761 [chomping] 185 00:09:12,844 --> 00:09:15,847 [groans] 186 00:09:16,639 --> 00:09:19,059 [both] Hm? 187 00:09:45,251 --> 00:09:47,921 [Misty] This place must be perfect for those Pikachu. 188 00:09:48,004 --> 00:09:50,423 [Brock] I think it's the best thing in the world for Pikachu 189 00:09:50,507 --> 00:09:53,885 to be here with its own kind. 190 00:09:53,968 --> 00:09:58,098 Here with its own kind. 191 00:10:04,437 --> 00:10:07,315 Oh! Aw. Hmm. 192 00:10:09,400 --> 00:10:10,902 -[shrieking] -Huh? 193 00:10:10,985 --> 00:10:12,237 [both gasp] 194 00:10:12,320 --> 00:10:13,530 Wha..? What is that sound? 195 00:10:17,659 --> 00:10:19,953 -Pika. -Pi. 196 00:10:22,997 --> 00:10:25,416 [all squeaking] 197 00:10:25,500 --> 00:10:28,545 -They're trapped. -Who could have done this to them? 198 00:10:28,628 --> 00:10:30,380 Pikachu! Pikachu! 199 00:10:30,463 --> 00:10:32,340 Pika, pi! Pikachu! 200 00:10:32,882 --> 00:10:34,759 [Groans] Who's there? 201 00:10:34,843 --> 00:10:37,345 [Jessie] Prepare for trouble. 202 00:10:37,428 --> 00:10:39,013 [James] Make it double. 203 00:10:40,306 --> 00:10:41,683 Those voices. 204 00:10:41,766 --> 00:10:43,726 [Jessie and James laugh] 205 00:10:43,810 --> 00:10:46,312 [Jessie] To protect the world from devastation... 206 00:10:46,396 --> 00:10:48,731 [James] To unite all peoples within our nation... 207 00:10:48,815 --> 00:10:50,900 [Jessie] To denounce the evils of truth and love... 208 00:10:50,984 --> 00:10:52,735 [James] To extend our reach to the stars above... 209 00:10:52,819 --> 00:10:54,112 Jessie. 210 00:10:54,195 --> 00:10:55,572 James. 211 00:10:55,655 --> 00:10:58,700 [Jessie] Team Rocket, blast off at the speed of light. 212 00:10:58,783 --> 00:11:01,828 Surrender now or prepare to fight. 213 00:11:01,911 --> 00:11:03,288 Meowth. 214 00:11:03,830 --> 00:11:05,165 [all] Team Rocket! 215 00:11:05,248 --> 00:11:06,207 [all] That's right! 216 00:11:06,291 --> 00:11:09,711 We'd like to thank all of our fans for their loyalty and support. 217 00:11:09,794 --> 00:11:11,337 This victory is for them. 218 00:11:11,421 --> 00:11:14,507 And now you're about to witness Team Rocket's finest performance. 219 00:11:14,591 --> 00:11:17,635 Cut the speeches, and let's swipe these Pikachu. Ha! 220 00:11:17,719 --> 00:11:19,721 You're not swiping anything. 221 00:11:19,804 --> 00:11:22,265 Pikachu, break the ropes with an electric shock. 222 00:11:22,348 --> 00:11:25,518 Pi. Pikachu! 223 00:11:25,602 --> 00:11:28,187 [gasps] Pika, pika. 224 00:11:28,271 --> 00:11:30,231 [Meowth laughing] 225 00:11:30,315 --> 00:11:33,651 They're no match for our new Pikachu-insulated seizure net. 226 00:11:33,735 --> 00:11:35,570 You might as well just give up. 227 00:11:35,653 --> 00:11:38,031 It's made from environmentally-safe material 228 00:11:38,114 --> 00:11:39,449 that absorbs electricity. 229 00:11:39,532 --> 00:11:43,411 -That's very thoughtful of you. -Let those Pikachu go now. 230 00:11:43,494 --> 00:11:45,371 [all] Nyah-nyah. 231 00:11:45,455 --> 00:11:47,916 [groans] We've got to save the Pikachu. 232 00:11:47,999 --> 00:11:49,000 -Yeah! -Right! 233 00:11:49,083 --> 00:11:52,253 Why don't you check out our website? 234 00:11:53,880 --> 00:11:55,548 [all yelling] 235 00:11:55,632 --> 00:11:57,884 Hey, let us out of this stupid thing! 236 00:11:57,967 --> 00:12:00,595 You're not going to get away with this! [laughs] 237 00:12:00,678 --> 00:12:02,138 Time to make our exit. 238 00:12:02,221 --> 00:12:03,890 -[both] Roger! -[Ash] Wait! 239 00:12:03,973 --> 00:12:09,354 [all Pikachu screaming] 240 00:12:09,437 --> 00:12:11,314 Oh! Pikachu! 241 00:12:11,397 --> 00:12:12,941 Pika, pi! 242 00:12:13,024 --> 00:12:14,734 It's a Pika-palooza. 243 00:12:14,817 --> 00:12:16,527 We're at the "pika" our powers. 244 00:12:16,611 --> 00:12:18,571 "Chu" can say that again, Jess. 245 00:12:18,655 --> 00:12:19,906 [all laughing] 246 00:12:23,993 --> 00:12:26,621 [all gnawing] 247 00:12:26,704 --> 00:12:28,915 Ah. It's good to be on top. 248 00:12:28,998 --> 00:12:32,126 Wha... We got a pika problem down below. 249 00:12:32,210 --> 00:12:33,586 [both] What? 250 00:12:33,670 --> 00:12:35,296 [Jessie] Huh? 251 00:12:35,380 --> 00:12:37,090 -[James] Quit it! -[Jessie] Hey! Stop that! 252 00:12:37,173 --> 00:12:39,425 -[James] Pikachus, cut it out. Stop. -[Meowth] What are you doing? Hold it. 253 00:12:39,509 --> 00:12:42,345 [Jessie] Quit it! Stop! 254 00:12:43,554 --> 00:12:45,098 Pika! 255 00:12:47,058 --> 00:12:48,101 Ah! It's coming. 256 00:12:48,184 --> 00:12:50,103 -Ooh. Huh? Ooh! Catch it, James! 257 00:12:50,186 --> 00:12:51,646 There, grab it. 258 00:12:51,729 --> 00:12:52,730 [grunting] 259 00:12:52,814 --> 00:12:55,358 All right, we're free! 260 00:12:55,441 --> 00:12:57,235 Watch out, Team Rocket. 261 00:12:58,319 --> 00:13:01,239 Hey, Pikachu, jump onto this! 262 00:13:01,322 --> 00:13:02,532 Hurry up! 263 00:13:02,615 --> 00:13:04,993 Pika! 264 00:13:05,076 --> 00:13:07,245 Chu! 265 00:13:07,328 --> 00:13:08,663 All right, that's the way. 266 00:13:08,746 --> 00:13:10,707 Come on, keep on jumping! 267 00:13:10,790 --> 00:13:13,459 Pika! Chu! 268 00:13:13,543 --> 00:13:14,669 Pika! 269 00:13:14,752 --> 00:13:17,005 Chu! 270 00:13:17,088 --> 00:13:18,631 Chu! 271 00:13:18,715 --> 00:13:20,800 Pika! 272 00:13:20,883 --> 00:13:22,885 Pika! Chu! 273 00:13:22,969 --> 00:13:24,971 -Pikachu. -Chu! 274 00:13:25,054 --> 00:13:26,389 Pika! 275 00:13:26,472 --> 00:13:28,141 Pika. 276 00:13:28,224 --> 00:13:29,767 Pikachu. 277 00:13:29,851 --> 00:13:31,978 [grunting] This rodent's bugging me. 278 00:13:32,061 --> 00:13:33,938 Huh? [yells] 279 00:13:34,022 --> 00:13:36,899 All the Pikachu have gotten away! 280 00:13:36,983 --> 00:13:37,900 [both] Huh? 281 00:13:37,984 --> 00:13:40,319 [all] Not again. 282 00:13:40,403 --> 00:13:41,612 But wait. 283 00:13:41,696 --> 00:13:44,032 There's one Pikachu left. 284 00:13:44,115 --> 00:13:46,909 Let's grab it. 285 00:13:46,993 --> 00:13:49,162 [all groan] 286 00:13:52,749 --> 00:13:54,292 Pika. 287 00:13:54,375 --> 00:13:56,544 [grunts] 288 00:13:56,627 --> 00:13:57,920 [James gasps] 289 00:13:58,004 --> 00:14:01,466 [all] Oh. We're blasting off again. 290 00:14:01,549 --> 00:14:03,926 Pikachu! 291 00:14:04,010 --> 00:14:04,927 Pika, pi! 292 00:14:05,011 --> 00:14:08,181 [laughs] You did it, Pikachu! 293 00:14:08,264 --> 00:14:09,891 Pika, pi! 294 00:14:12,643 --> 00:14:14,437 [laughing] 295 00:14:14,520 --> 00:14:15,938 Pika, pika! 296 00:14:16,022 --> 00:14:18,232 Pika, pika! Pi? 297 00:14:21,361 --> 00:14:23,154 Pi! Pikachu! 298 00:14:23,237 --> 00:14:24,655 Ah! Pikachu! 299 00:14:25,948 --> 00:14:27,909 -Pika, pika. -Pika! 300 00:14:27,992 --> 00:14:29,702 [all] Pika! 301 00:14:29,786 --> 00:14:36,292 [all] Pikachu! Pikachu! Pikachu! 302 00:14:36,376 --> 00:14:38,086 [gasping] 303 00:14:38,169 --> 00:14:41,506 [all] Pikachu! Pikachu! 304 00:14:41,589 --> 00:14:46,719 Pikachu! Pikachu! Pikachu! 305 00:14:46,803 --> 00:14:49,847 Pikachu! Pikachu! Pikachu! 306 00:14:49,931 --> 00:14:50,973 Hmm. 307 00:14:51,057 --> 00:14:56,187 -They all made it back safely. -Yeah. Ash really trained Pikachu well. 308 00:14:56,270 --> 00:14:58,022 You did a great job, Ash. 309 00:14:58,106 --> 00:14:59,399 [both] Huh? 310 00:14:59,482 --> 00:15:02,860 -[Brock] Ash? -[Misty] Where are you going, Ash? 311 00:15:07,198 --> 00:15:09,784 [Brock] What? You're leaving Pikachu? 312 00:15:09,867 --> 00:15:11,035 [Ash] That's right. 313 00:15:11,119 --> 00:15:14,539 But, Ash, what are you doing? This is crazy. 314 00:15:14,622 --> 00:15:16,749 [Ash] My mind's made up. 315 00:15:16,833 --> 00:15:19,710 [grunts] 316 00:15:19,794 --> 00:15:21,295 [all] Huh? 317 00:15:21,379 --> 00:15:22,672 Pikachu. 318 00:15:22,755 --> 00:15:24,715 Pika, pi. Pikachu? 319 00:15:26,300 --> 00:15:30,721 -Pikachu, you stay here. I'm leaving. -Pi. 320 00:15:30,805 --> 00:15:35,935 I know you'll be much happier here in the forest with the other Pikachu. 321 00:15:36,018 --> 00:15:37,812 Pika, pi. 322 00:15:37,895 --> 00:15:39,564 [whimpers] 323 00:15:39,647 --> 00:15:42,316 Goodbye, Pikachu. 324 00:15:48,739 --> 00:15:50,116 Pika, pi! 325 00:15:50,199 --> 00:15:51,576 Please don't. 326 00:15:51,659 --> 00:15:52,910 Pika. 327 00:15:52,994 --> 00:15:56,247 All of these Pikachu here in the forest need you. 328 00:15:56,330 --> 00:15:59,709 So just... Goodbye. [grunts] 329 00:15:59,792 --> 00:16:01,294 -[both] Huh? -Pika, pi! 330 00:16:01,377 --> 00:16:03,880 Goodbye! [pants] 331 00:16:05,047 --> 00:16:07,341 Pikachu. 332 00:16:07,425 --> 00:16:10,303 [panting] 333 00:16:16,934 --> 00:16:20,688 [thinking] Pikachu was my very first Pokémon. 334 00:16:20,771 --> 00:16:22,732 ♪ I close my eyes ♪ 335 00:16:22,815 --> 00:16:28,154 ♪ And I can see the day we met ♪ 336 00:16:28,237 --> 00:16:32,116 ♪ Just one moment and I knew ♪ 337 00:16:32,200 --> 00:16:34,494 ♪ You're my best friend ♪ 338 00:16:34,577 --> 00:16:39,248 ♪ Do anything for you ♪ 339 00:16:42,084 --> 00:16:47,173 ♪ We've gone so far and done so much ♪ 340 00:16:47,256 --> 00:16:53,888 ♪ And I feel Like we've always Been together ♪ 341 00:16:53,971 --> 00:16:59,477 ♪ Right by my side Through thick and thin ♪ 342 00:16:59,560 --> 00:17:02,146 ♪ You're the part of my life ♪ 343 00:17:02,230 --> 00:17:05,316 ♪ I'll always remember ♪ 344 00:17:08,194 --> 00:17:11,864 ♪ The time has come ♪ 345 00:17:12,865 --> 00:17:17,537 ♪ It's for the best, I know it ♪ 346 00:17:17,620 --> 00:17:23,251 ♪ Who could have guessed that you and I ♪ 347 00:17:24,085 --> 00:17:26,254 ♪ Somehow, someday ♪ 348 00:17:26,337 --> 00:17:29,757 ♪ We'd have to say goodbye ♪ 349 00:17:29,840 --> 00:17:33,803 ♪ The time has come ♪ 350 00:17:33,886 --> 00:17:36,639 ♪ It's for the best ♪ 351 00:17:36,722 --> 00:17:38,724 ♪ I know it ♪ 352 00:17:38,808 --> 00:17:45,022 ♪ Who could have guessed that you and I ♪ 353 00:17:45,648 --> 00:17:47,650 ♪ Somehow, someday ♪ 354 00:17:47,733 --> 00:17:50,027 ♪ We'd have to say ♪ 355 00:17:50,111 --> 00:17:55,366 ♪ Goodbye ♪ 356 00:17:56,659 --> 00:17:59,370 This is for the best. I guess. 357 00:18:00,746 --> 00:18:03,791 [panting] 358 00:18:08,838 --> 00:18:11,716 -[Brock] Ash! -[Misty] Why are you doing this? 359 00:18:11,799 --> 00:18:14,385 I'm sure Pikachu will be better-off staying here 360 00:18:14,468 --> 00:18:15,970 than traveling around with me. 361 00:18:16,053 --> 00:18:19,640 Pikachu will be happier this way. 362 00:18:29,525 --> 00:18:30,985 [both] Huh? 363 00:18:31,068 --> 00:18:33,946 Huh? Huh? 364 00:18:39,910 --> 00:18:41,662 [squeaks] 365 00:18:44,498 --> 00:18:46,876 Ah! Pi... Pikachu! 366 00:18:51,756 --> 00:18:53,883 Pi. 367 00:18:54,717 --> 00:18:56,844 Pi, Pikachu. 368 00:18:57,762 --> 00:18:59,430 Pikachu. 369 00:18:59,513 --> 00:19:01,307 [both] Pika, pika. 370 00:19:01,390 --> 00:19:02,642 [all] Pika! 371 00:19:02,725 --> 00:19:03,934 Pi? 372 00:19:04,018 --> 00:19:09,899 [all] Pikachu! Pikachu! Pikachu! 373 00:19:09,982 --> 00:19:14,487 -What do you think they're doing? -Well, I think they might be cheering. 374 00:19:14,570 --> 00:19:15,780 [both] Huh? 375 00:19:15,863 --> 00:19:18,074 For Ash and for Pikachu. 376 00:19:18,157 --> 00:19:24,038 [all] Pikachu! Pikachu! Pikachu! 377 00:19:24,121 --> 00:19:26,624 Pikachu! 378 00:19:41,597 --> 00:19:43,182 Pika, pi! 379 00:19:44,475 --> 00:19:46,394 Pikachu! 380 00:19:49,397 --> 00:19:50,356 Ah! 381 00:19:50,439 --> 00:19:51,691 [Ash laughing] 382 00:19:51,774 --> 00:19:53,818 [squeaks happily] 383 00:19:53,901 --> 00:19:58,823 [all] Pikachu! Pikachu! Pikachu! 384 00:19:58,906 --> 00:20:01,325 [all] Pikachu! Pikachu! Pikachu! 385 00:20:01,409 --> 00:20:06,288 [Ash sobs] 386 00:20:06,372 --> 00:20:10,334 [narrator] Another adventure has brought Ash and Pikachu even closer. 387 00:20:10,418 --> 00:20:15,798 In their hearts, they know they'll go on to face every challenge together. 388 00:20:19,927 --> 00:20:22,805 -♪ Pokémon! ♪ -Attention, all Pokémon trainers! 389 00:20:22,888 --> 00:20:24,515 Do you got what it takes to be the best? 390 00:20:24,598 --> 00:20:26,225 Today, we’ll do 30 Pokémon! 391 00:20:26,308 --> 00:20:28,310 It’s the ultimate test! 392 00:20:28,394 --> 00:20:30,563 ♪ Gotta catch 'em all Gotta catch 'em all, yeah! ♪ 393 00:20:30,646 --> 00:20:32,523 ♪ Gotta catch 'em all Gotta catch 'em all ♪ 394 00:20:32,606 --> 00:20:36,736 ♪ Articuno, Jynx, Nidorina, Beedrill Haunter, Squirtle, Chansey, Pokémon! ♪ 395 00:20:36,819 --> 00:20:41,907 ♪ Parasect, Exeggcute, Muk, Dewgong Pidgeotto, Lapras, Vulpix, Rhydon ♪ 396 00:20:41,991 --> 00:20:46,287 ♪ At least 150 or more to see ♪ 397 00:20:46,370 --> 00:20:51,083 ♪ To be a Pokémon Master is my destiny ♪ 398 00:20:51,167 --> 00:20:55,254 ♪ Charizard, Machamp, Pinsir, Koffing Dugtrio, Golbat, Staryu, Magikarp ♪ 399 00:20:55,337 --> 00:20:59,633 ♪ Ninetales, Ekans, Omastar Scyther, Tentacool, Dragonair, Magmar ♪ 400 00:20:59,717 --> 00:21:00,926 Not bad, not bad! 401 00:21:01,010 --> 00:21:03,512 Hey, don’t get cocky. Tomorrow’s the hardest part. 402 00:21:03,596 --> 00:21:05,639 We’re on our way up to 150 Pokémon! 403 00:21:05,723 --> 00:21:07,433 There’s no stopping us! 404 00:21:07,516 --> 00:21:09,435 ♪ Catch 'em, catch 'em Gotta catch 'em all ♪ 405 00:21:09,518 --> 00:21:11,604 ♪ Gotta catch 'em all, Pokémon ♪ 406 00:21:11,687 --> 00:21:13,564 ♪ Catch 'em, catch 'em Gotta catch 'em all ♪ 407 00:21:13,647 --> 00:21:15,691 ♪ Gotta catch 'em all, Pokémon ♪ 408 00:21:15,775 --> 00:21:18,235 ♪ Catch 'em, catch 'em Gotta catch 'em all ♪ 409 00:21:18,319 --> 00:21:20,029 ♪ Pokémon ♪ 410 00:21:23,866 --> 00:21:29,288 ♪ I want to be the very best Like no one ever was ♪ 411 00:21:30,748 --> 00:21:36,253 ♪ To catch them is my real test To train them is my cause ♪ 412 00:21:37,338 --> 00:21:42,176 ♪ I will travel across the land Searching far and wide ♪ 413 00:21:44,011 --> 00:21:49,600 ♪ Teach Pokémon to understand The power that's inside ♪ 414 00:21:49,683 --> 00:21:51,602 ♪ Pokémon! Gotta catch 'em all ♪ 415 00:21:51,685 --> 00:21:56,941 ♪ It's you and me I know it's my destiny! Pokémon! ♪ 416 00:21:57,024 --> 00:22:02,696 ♪ Oh, you're my best friend In a world we must defend ♪ 417 00:22:02,780 --> 00:22:04,865 ♪ Pokémon! Gotta catch 'em all ♪ 418 00:22:04,949 --> 00:22:09,662 ♪ A heart so true Our courage will pull us through ♪ 419 00:22:09,745 --> 00:22:13,123 ♪ You teach me and I'll teach you ♪ 420 00:22:13,207 --> 00:22:16,877 ♪ Pokémon! Gotta catch 'em all ♪ 421 00:22:16,961 --> 00:22:20,130 ♪ Gotta catch 'em all Pokémon! ♪ 26712

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.