Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,713 --> 00:00:10,135
♪ I want to be the very bestLike no one ever was ♪
2
00:00:11,595 --> 00:00:17,142
♪ To catch them is my real testTo train them is my cause ♪
3
00:00:18,185 --> 00:00:23,774
♪ I will travel across the landSearching far and wide ♪
4
00:00:24,858 --> 00:00:30,447
♪ Teach Pokémon to understandThe power that's inside ♪
5
00:00:30,531 --> 00:00:33,951
♪ Pokémon, gotta catch 'em allIt's you and me ♪
6
00:00:35,035 --> 00:00:37,788
♪ I know it's my destinyPokémon ♪
7
00:00:37,871 --> 00:00:43,502
♪ Oh, you're my best friendIn a world we must defend ♪
8
00:00:43,585 --> 00:00:48,215
♪ Pokémon, gotta catch 'em allA heart so true ♪
9
00:00:48,298 --> 00:00:54,012
♪ Our courage will pull us throughYou teach me and I'll teach you ♪
10
00:00:54,096 --> 00:00:58,016
♪ PokémonGotta catch 'em all ♪
11
00:00:58,100 --> 00:01:01,770
♪ Gotta catch them allPokémon ♪
12
00:01:08,235 --> 00:01:10,153
Hey! We're here!
13
00:01:10,237 --> 00:01:12,698
[narrator] After earning a soul badgeat the Fuchsia Gym,
14
00:01:12,781 --> 00:01:15,200
our friends arrive at the Safari Zone,
15
00:01:15,284 --> 00:01:19,121
where they're sure to discoversome new and unusual Pokémon.
16
00:01:19,830 --> 00:01:23,166
-Hey, it feels like an earthquake!
-Look out! Over there!
17
00:01:23,250 --> 00:01:24,668
[rumbling]
18
00:01:24,751 --> 00:01:26,628
Uh, what is it?
19
00:01:35,178 --> 00:01:38,348
[grunting and mooing]
20
00:01:38,432 --> 00:01:41,310
-Pika! Pi!
-Oh, man.
21
00:01:41,393 --> 00:01:42,853
-What are those things?
-Pika!
22
00:01:42,936 --> 00:01:45,605
[Pokédex] Tauros. A wild bull Pokémon.
23
00:01:45,689 --> 00:01:47,816
When whipping itself with its three tails,
24
00:01:47,899 --> 00:01:50,777
its tackle isa powerful destructive force.
25
00:01:50,861 --> 00:01:55,616
Yes. Okay, Pikachu. Hmm? Huh?
26
00:01:57,034 --> 00:01:59,036
Hey, Pikachu!
27
00:01:59,119 --> 00:02:00,704
Nice time for a nap.
28
00:02:00,787 --> 00:02:02,748
Don't you think
Pikachu's outnumbered here?
29
00:02:02,831 --> 00:02:06,293
I know that.
Charmander, I choose you!
30
00:02:08,462 --> 00:02:11,465
-Char!
-Ember attack now!
31
00:02:11,548 --> 00:02:12,424
Char!
32
00:02:14,134 --> 00:02:17,554
[Growlithe howls]
[Charmander grunts]
33
00:02:17,638 --> 00:02:19,723
What's that thing?
34
00:02:19,806 --> 00:02:24,144
[Pokédex] Growlithe. A puppy Pokémonof pleasant demeanor and great diligence.
35
00:02:24,227 --> 00:02:26,730
It drives enemies awaywith barks and bites.
36
00:02:26,813 --> 00:02:28,523
Growlithe?
37
00:02:28,607 --> 00:02:31,485
All right, Charmander,
flamethrower attack!
38
00:02:31,568 --> 00:02:33,654
Char! Char!
39
00:02:33,737 --> 00:02:34,655
[growls]
40
00:02:36,239 --> 00:02:38,075
So it's a fire type too.
41
00:02:38,909 --> 00:02:41,119
Charmander, return!
42
00:02:43,997 --> 00:02:45,916
Maybe Squirtle.
43
00:02:45,999 --> 00:02:47,459
-Hold it!
-[Ponyta neighing]
44
00:02:47,542 --> 00:02:48,752
Whoa!
45
00:02:50,420 --> 00:02:53,006
-Hey, what are you doing?
-You little sidewinder,
46
00:02:53,090 --> 00:02:56,259
don't tell me you don't know
this whole area is a Pokémon reserve.
47
00:02:56,343 --> 00:02:58,929
-A Pokémon preserve?
-Yes.
48
00:02:59,012 --> 00:03:00,013
What's that?
49
00:03:00,097 --> 00:03:02,766
It's a place where it's against the law
to capture Pokémon
50
00:03:02,849 --> 00:03:04,518
so they can grow up here naturally.
51
00:03:05,185 --> 00:03:06,686
That's amazing.
52
00:03:06,770 --> 00:03:09,523
[chuckles]
You grew up right pretty yourself, miss.
53
00:03:09,606 --> 00:03:10,941
What's the name of this here place?
54
00:03:11,024 --> 00:03:13,693
Have you ever heard
of the Big P. Pokémon Ranch
55
00:03:13,777 --> 00:03:15,362
that's owned by the Laramie family?
56
00:03:15,445 --> 00:03:19,866
Isn't that the place where they raise
lots of Pokémon in the wild?
57
00:03:19,950 --> 00:03:22,369
Hey! This must be that place.
58
00:03:22,452 --> 00:03:25,914
This is the Laramie Big P. Ranch,
and I'm Lara Laramie.
59
00:03:25,997 --> 00:03:27,207
Growlithe!
60
00:03:27,290 --> 00:03:31,545
And this Growlithe makes sure
nobody tries to capture our Pokémon.
61
00:03:31,628 --> 00:03:34,047
-[both] Oh.
-Pikachu.
62
00:03:40,721 --> 00:03:43,640
[Pokédex]
Ponyta. A fire horse Pokémon.
63
00:03:43,724 --> 00:03:46,977
Its mane is made of intense flames.
64
00:03:47,060 --> 00:03:49,980
-Whoa.
-Pika.
65
00:03:50,063 --> 00:03:52,357
-Isn't it real hot?
-I don't need to worry
66
00:03:52,441 --> 00:03:55,902
because Ponyta will never,
ever burn anybody it really trusts.
67
00:03:55,986 --> 00:03:57,320
[grunts] Hmm.
68
00:03:57,404 --> 00:03:58,613
Nice Ponyta.
69
00:03:58,697 --> 00:04:01,825
[screams]
70
00:04:01,908 --> 00:04:04,745
[Ash groaning]
71
00:04:05,579 --> 00:04:08,999
[giggles] It took a while for Ponyta
to trust me too.
72
00:04:09,875 --> 00:04:14,212
Just training one Pokémon's a big job,
but a whole herd must be really tough.
73
00:04:14,296 --> 00:04:16,757
[Brock] Breeders love Pokémon
from the Laramie ranch.
74
00:04:16,840 --> 00:04:18,049
Because they're raised in the wild,
75
00:04:18,133 --> 00:04:19,926
and they're a little stronger
than other Pokémon.
76
00:04:20,010 --> 00:04:22,888
You're lucky if you get a Big P. Pokémon.
77
00:04:22,971 --> 00:04:27,642
[chuckles] I'm real glad some folks know
about all the hard work we do.
78
00:04:27,726 --> 00:04:30,270
We're real proud of the way
we raise our Pokémon here.
79
00:04:30,353 --> 00:04:32,439
I'd love to see more of this place.
80
00:04:32,522 --> 00:04:36,151
Well, we're having our big party here
tonight.
81
00:04:36,234 --> 00:04:39,446
-Why don't you all come as my guests?
-A party? That sounds great!
82
00:04:39,529 --> 00:04:41,865
Pika! Pika!
83
00:04:41,948 --> 00:04:43,909
And if you stay here at the ranch tonight,
84
00:04:43,992 --> 00:04:46,286
you'll be able to see
the big Pokémon race tomorrow.
85
00:04:46,369 --> 00:04:48,288
A Pokémon race?
86
00:04:48,371 --> 00:04:51,708
We race one another
to find out who's got the best Pokémon.
87
00:04:51,792 --> 00:04:54,252
Anybody who wins the Big P. Pokémon race
88
00:04:54,336 --> 00:04:56,922
becomes an honorary member
of the Laramie clan.
89
00:04:57,005 --> 00:04:58,215
-[rumbling]
-Huh?
90
00:04:58,298 --> 00:04:59,633
The Tauros again?
91
00:05:01,092 --> 00:05:03,553
[Lara]
No. That sound could only be...
92
00:05:08,809 --> 00:05:13,313
-Oh, man. They move fast!
-Howdy, Lara.
93
00:05:13,396 --> 00:05:16,566
[Pokédex]
Dodrio. A three-headed bird Pokémon
94
00:05:16,650 --> 00:05:18,777
that can run faster than it can fly.
95
00:05:18,860 --> 00:05:22,405
Its three heads representjoy, sorrow and anger.
96
00:05:22,489 --> 00:05:24,741
We're going to win
the Pokémon race tomorrow.
97
00:05:24,825 --> 00:05:26,493
Don't be too sure, pardner.
98
00:05:26,576 --> 00:05:28,912
It takes more than just speed
to win the race.
99
00:05:28,995 --> 00:05:32,999
Just get ready to lose, Lara.
Yee-hee!
100
00:05:35,460 --> 00:05:37,420
What a jerk! Who is that guy?
101
00:05:37,504 --> 00:05:40,382
He's Dario, a Dodrio trainer.
102
00:05:40,465 --> 00:05:42,842
And we'll see what kind of guy he is.
103
00:05:52,727 --> 00:05:56,064
Hey, Lara, good luck in the race tomorrow.
104
00:05:56,147 --> 00:05:59,276
-We're all going to be rooting for you.
-Thank you kindly.
105
00:05:59,359 --> 00:06:02,195
-[woman] Your Ponyta's great.
-Thank you, ma'am.
106
00:06:02,279 --> 00:06:03,738
-[man 1] Good luck, Lara!
-Appreciate it.
107
00:06:03,822 --> 00:06:04,781
[man 2] Go for it, girl!
108
00:06:04,864 --> 00:06:07,534
She must be a real contender in that race.
109
00:06:07,617 --> 00:06:10,829
Well, she sure has done a great job
training that Ponyta of hers.
110
00:06:10,912 --> 00:06:15,166
We're really lucky to have run into such
an incredible Pokémon breeder, aren't we?
111
00:06:15,250 --> 00:06:16,209
[man] Hey, Lara!
112
00:06:17,752 --> 00:06:20,714
All of your Tauros are going crazy
back at the ranch.
113
00:06:20,797 --> 00:06:22,215
[both] Huh?
114
00:06:22,299 --> 00:06:23,383
[whistles]
115
00:06:25,385 --> 00:06:26,970
Hyah!
116
00:06:27,679 --> 00:06:30,390
-Let's go!
-[panting]
117
00:06:31,266 --> 00:06:32,809
[chuckles maniacally]
118
00:06:34,102 --> 00:06:35,478
Hey. What...?
119
00:06:35,562 --> 00:06:38,481
[zapping]
120
00:06:38,565 --> 00:06:41,735
Growlithe,
get in there and settle them down.
121
00:06:41,818 --> 00:06:43,278
Growlithe.
122
00:06:43,361 --> 00:06:47,657
Growlithe. Growlithe. Growlithe.
123
00:06:53,997 --> 00:06:56,499
Hmm. What's that?
124
00:06:57,208 --> 00:06:58,710
[Ponyta neighs]
[Lara screams]
125
00:06:58,793 --> 00:07:00,253
[groaning]
126
00:07:00,962 --> 00:07:03,757
Lara! Ponyta!
127
00:07:03,840 --> 00:07:07,135
-Lara.
-I think I'm okay. [groans]
128
00:07:07,218 --> 00:07:09,179
Don't move that arm!
129
00:07:09,262 --> 00:07:13,183
Whoa, Ponyta! Settle down! [grunts]
130
00:07:13,808 --> 00:07:14,684
[groans]
131
00:07:14,768 --> 00:07:18,104
Come on. Settle down.
Calm down, Ponyta!
132
00:07:18,188 --> 00:07:21,775
[neighs]
133
00:07:22,359 --> 00:07:25,278
[sighs] I wonder what happened
to spook all the Pokémon.
134
00:07:26,446 --> 00:07:27,781
He's good.
135
00:07:31,076 --> 00:07:34,829
-Pretty nice work.
-Even better than we planned it.
136
00:07:34,913 --> 00:07:37,916
I have got a very good feeling
about this one.
137
00:07:37,999 --> 00:07:39,209
-[man] Good work.
-Huh?
138
00:07:39,292 --> 00:07:42,629
I wouldn't expect anything less
from Team Rocket.
139
00:07:42,712 --> 00:07:44,339
-Meowth.
-We're just here
140
00:07:44,422 --> 00:07:48,635
to do the best job possible
so we can all get just what we want.
141
00:07:49,302 --> 00:07:51,972
Once Team Rocket gets in
with the Laramie clan,
142
00:07:52,055 --> 00:07:53,264
we'll make big bucks.
143
00:07:53,348 --> 00:07:56,601
We're going to get rich
and rule the world!
144
00:07:56,685 --> 00:08:00,063
We're going to make sure
that you win that race, Dario.
145
00:08:00,146 --> 00:08:04,067
Uh-huh. If I get what I want,
you get what you want.
146
00:08:04,150 --> 00:08:05,735
Right, pardner.
147
00:08:05,819 --> 00:08:08,822
[all laughing]
148
00:08:12,826 --> 00:08:13,910
[sighs]
149
00:08:13,994 --> 00:08:16,663
With my arm like this,
I can't grip Ponyta's reins,
150
00:08:16,746 --> 00:08:19,290
so I won't be able to race tomorrow.
151
00:08:20,208 --> 00:08:22,585
Too bad for the Laramie clan.
152
00:08:22,669 --> 00:08:25,755
Hold on.
Ash, you could ride Ponyta for me.
153
00:08:25,839 --> 00:08:26,715
[both] Huh?
154
00:08:26,798 --> 00:08:29,926
I can't do it.
Ponyta will burn any rider except you.
155
00:08:30,010 --> 00:08:32,178
[chuckles] I'm sure you could do it.
156
00:08:32,262 --> 00:08:34,848
When I saw you trying so hard
to pet Ponyta,
157
00:08:34,931 --> 00:08:37,100
I knew you could, Ash.
Please give it a try.
158
00:08:37,183 --> 00:08:38,852
Yeah, but...
159
00:08:39,519 --> 00:08:41,271
[whinnies]
160
00:08:42,147 --> 00:08:43,023
Give it a try.
161
00:08:44,441 --> 00:08:47,610
-We'll help you in every way we can.
-Pika. Pikachu.
162
00:08:47,694 --> 00:08:50,113
Well, in that case I'll do it.
163
00:08:50,989 --> 00:08:53,366
Looks like we're partners, Ponyta.
164
00:08:53,450 --> 00:08:55,869
[screams]
165
00:08:55,952 --> 00:08:59,539
-I guess Ponyta's not too cool with this.
-Pika.
166
00:08:59,622 --> 00:09:01,791
-Ponyta!
-[neighs]
167
00:09:01,875 --> 00:09:04,711
Ponyta,
if you win the race with a new rider,
168
00:09:04,794 --> 00:09:06,713
it'll prove how great you really are.
169
00:09:06,796 --> 00:09:09,049
Everybody'll know
that you're the best of all.
170
00:09:09,132 --> 00:09:11,926
And that is the best praise for me.
171
00:09:12,010 --> 00:09:14,220
Won't you please let Ash
ride you tomorrow?
172
00:09:14,304 --> 00:09:16,222
[grunts]
173
00:09:21,227 --> 00:09:23,104
Remember, Ponyta.
174
00:09:27,192 --> 00:09:29,819
[groans] Hey, it's not hot.
175
00:09:29,903 --> 00:09:32,322
I did it. Yeah!
176
00:09:33,406 --> 00:09:35,241
Oh! [yelling]
177
00:09:37,827 --> 00:09:39,120
[Brock sighs]
178
00:09:39,204 --> 00:09:41,664
-At least he's hanging in there.
-Pika.
179
00:09:41,748 --> 00:09:44,584
[yelling]
180
00:09:46,628 --> 00:09:49,380
[cheering]
181
00:09:49,464 --> 00:09:52,300
[announcer] Welcome, ladies and gentlemen,
to this year's Pokémon challenge,
182
00:09:52,383 --> 00:09:53,843
sponsored by the Laramie clan.
183
00:09:54,719 --> 00:09:57,222
Our course takes our challengers
over rugged terrain
184
00:09:57,305 --> 00:09:58,807
to test their speed and ability.
185
00:09:58,890 --> 00:10:01,726
Whoever clears all the obstacles
and crosses the finish line first
186
00:10:01,810 --> 00:10:03,269
is our winner.
187
00:10:03,353 --> 00:10:07,190
Will the Pokémon and trainers
please come to the starting line now?
188
00:10:08,775 --> 00:10:11,444
-Good luck, guys!
-Huh?
189
00:10:11,528 --> 00:10:14,197
Ready to race, Ponyta?
190
00:10:14,280 --> 00:10:17,450
-Hey!
-They're going to burn up the track!
191
00:10:18,451 --> 00:10:19,869
Ready...
192
00:10:24,457 --> 00:10:26,334
Go!
193
00:10:27,669 --> 00:10:31,714
[announcer] And they're off
on this exciting Pokémon challenge race.
194
00:10:31,798 --> 00:10:33,383
When the dust settles,
we'll be able to see
195
00:10:33,466 --> 00:10:35,468
who's in the early lead.
196
00:10:35,552 --> 00:10:36,970
-Squirtle!
-Pika!
197
00:10:37,053 --> 00:10:38,805
Now the contestants have left the stadium
198
00:10:38,888 --> 00:10:41,349
and are on the first part
of the obstacle course.
199
00:10:41,432 --> 00:10:44,310
-Yee-ha!
-Pika, pika! Pi.
200
00:10:44,894 --> 00:10:48,773
[announcer] And Dario riding Dodrio
has pulled away from the pack.
201
00:10:48,857 --> 00:10:52,610
If he keeps up this blistering pace,
he'll be unstoppable.
202
00:10:52,694 --> 00:10:53,736
You can beat him, Ash.
203
00:10:59,242 --> 00:11:00,118
[moos]
204
00:11:00,201 --> 00:11:02,412
[announcer]
And something has happened to the Tauros.
205
00:11:02,495 --> 00:11:04,622
It's acting like this is a rodeo.
206
00:11:05,373 --> 00:11:10,378
Whoa! And now Nidorina is fighting mad
after getting bumped by Tauros.
207
00:11:10,461 --> 00:11:13,047
They're ignoring their trainers
and starting to battle.
208
00:11:13,131 --> 00:11:15,675
These Pokémon could use
some strict training.
209
00:11:15,758 --> 00:11:17,385
They look like they're out of this race.
210
00:11:18,386 --> 00:11:20,847
-I got a bull's-eye!
-Or close to it.
211
00:11:20,930 --> 00:11:24,434
[announcer] The next obstacle
is a 45-degree uphill climb,
212
00:11:24,517 --> 00:11:27,604
a test of endurance
for the Pokémon and their trainers,
213
00:11:27,687 --> 00:11:30,398
and Dario still holds the lead.
214
00:11:30,481 --> 00:11:32,191
[grunts] Come on, Ponyta!
215
00:11:35,653 --> 00:11:36,738
Squirtle. Squirtle.
216
00:11:36,821 --> 00:11:40,283
[announcer] Bringing up the rear
are Pikachu and Squirtle,
217
00:11:40,366 --> 00:11:44,037
but slow and steady may not be enough
to win this race.
218
00:11:45,705 --> 00:11:49,500
Whoa! Who is that
barreling down the steep slope?
219
00:11:49,584 --> 00:11:51,002
-What?
-He's fast!
220
00:11:51,085 --> 00:11:54,339
That's Electrode
using its perfectly round body
221
00:11:54,422 --> 00:11:58,509
to gain speed
and take the lead on the downhill.
222
00:11:58,593 --> 00:12:00,219
[both laughing]
223
00:12:00,762 --> 00:12:03,097
[announcer]
Oh, and it's another accident!
224
00:12:03,181 --> 00:12:08,811
Electrode has fallen into a hole,
and Dodrio once again takes over the lead.
225
00:12:08,895 --> 00:12:12,190
Oh, no!
Electrode's voltage level is too high!
226
00:12:13,024 --> 00:12:14,859
-Ah!
-Ash!
227
00:12:16,319 --> 00:12:17,528
[announcer] What a shock!
228
00:12:17,612 --> 00:12:20,323
Electrode's most powerful attack:
explosion.
229
00:12:20,406 --> 00:12:22,659
It's destroyed everything around.
230
00:12:22,742 --> 00:12:25,828
Electrode's living up
to its bomb ball nickname.
231
00:12:25,912 --> 00:12:27,580
[both laughing]
232
00:12:27,664 --> 00:12:29,290
Another one bites the dust.
233
00:12:29,874 --> 00:12:32,085
-Pikachu.
-[Squirtle grunting]
234
00:12:32,168 --> 00:12:36,005
-Pikachu!
-[screaming]
235
00:12:36,089 --> 00:12:37,674
-[sighs]
-Oh, no!
236
00:12:37,757 --> 00:12:39,050
[announcer] They're back up!
237
00:12:39,133 --> 00:12:44,138
Ponyta and Lara's replacement, Ash,
are showing that they've really got guts.
238
00:12:45,139 --> 00:12:46,099
All right.
239
00:12:46,182 --> 00:12:49,268
[announcer] Now one of the most difficult
sections of the course.
240
00:12:49,352 --> 00:12:50,561
The Pokémon have to jump
241
00:12:50,645 --> 00:12:53,147
from one stone to the next
to cross the river.
242
00:12:53,231 --> 00:12:54,691
Go! Go, Dodrio!
243
00:12:57,735 --> 00:12:59,612
[growling]
244
00:13:03,825 --> 00:13:06,077
Ah!
245
00:13:07,120 --> 00:13:09,038
That's okay. We tried.
246
00:13:09,122 --> 00:13:10,707
Ah! Too bad, folks.
247
00:13:10,790 --> 00:13:14,752
Rock Pokémon can't deal with water,
so Onyx is out of here.
248
00:13:14,836 --> 00:13:15,920
Pika!
249
00:13:16,004 --> 00:13:18,297
[announcer]
And looks like surf's up for Pikachu.
250
00:13:18,381 --> 00:13:22,468
Squirtle and Starmie are performing
like true-blue water Pokémon.
251
00:13:23,302 --> 00:13:27,181
-I'll keep on going, Brock!
-Pikachu.
252
00:13:27,265 --> 00:13:29,517
[announcer] Ponyta's a great jumper
and crossing beautifully,
253
00:13:29,600 --> 00:13:31,978
with no fear of the water.
It could make a comeback!
254
00:13:32,061 --> 00:13:33,938
Faster! Faster! Faster!
255
00:13:35,606 --> 00:13:38,484
That's it. You can do it, Ash.
256
00:13:38,568 --> 00:13:41,195
[announcer] Now to boost their energy,
each Pokémon can resume the race
257
00:13:41,279 --> 00:13:44,449
only after eating an entire bowl of food.
258
00:13:44,532 --> 00:13:46,117
The Pokémon decide which bowl to eat.
259
00:13:47,243 --> 00:13:49,787
Ah! Oh, quit fighting!
260
00:13:49,871 --> 00:13:51,497
You'll all get your fair share.
261
00:13:51,581 --> 00:13:53,916
[announcer] It looks like each one
of Dodrio's three heads
262
00:13:54,000 --> 00:13:56,627
wants to eat first,
and a fight's broken out!
263
00:13:56,711 --> 00:13:58,921
The fastest runner
is losing valuable time here
264
00:13:59,005 --> 00:14:03,301
as Starmie, Squirtle and Ponyta
appear on the scene.
265
00:14:03,384 --> 00:14:05,511
Okay, Ponyta, time for some fast food.
266
00:14:05,595 --> 00:14:07,221
[grumbles]
267
00:14:07,305 --> 00:14:09,474
All right, Team Rocket,
time to go to work!
268
00:14:09,557 --> 00:14:11,267
Ah!
269
00:14:11,350 --> 00:14:13,061
[announcer]
We've got a major problem here, folks.
270
00:14:13,144 --> 00:14:15,354
Black smoke is blowing over the course.
271
00:14:15,438 --> 00:14:18,441
I hope our camera crew
can get our picture back soon
272
00:14:18,524 --> 00:14:21,652
and show us if there's been
another accident out there.
273
00:14:21,736 --> 00:14:22,904
Ponyta.
274
00:14:22,987 --> 00:14:24,697
[Jessie] Prepare for trouble.
275
00:14:24,781 --> 00:14:27,367
[James] Make it double.
276
00:14:27,450 --> 00:14:28,785
It's Team Rocket.
277
00:14:28,868 --> 00:14:30,703
[Jessie]
To protect the world from devastation.
278
00:14:30,787 --> 00:14:32,830
[James]
To unite all peoples within our nation.
279
00:14:32,914 --> 00:14:34,832
To denounce the evils of truth and love
280
00:14:34,916 --> 00:14:37,043
To extend our reach to the stars above.
281
00:14:37,126 --> 00:14:38,753
-Jessie.
-James.
282
00:14:38,836 --> 00:14:41,297
Team Rocket,
blast off at the speed of light.
283
00:14:41,381 --> 00:14:44,217
Surrender now or prepare to fight.
284
00:14:44,300 --> 00:14:45,927
Meowth! That's right!
285
00:14:46,010 --> 00:14:48,888
We don't have time
to play around with you three stooges!
286
00:14:48,971 --> 00:14:50,765
How dare compare us to the...
287
00:14:50,848 --> 00:14:53,434
I mean, come on up.
I'd like to have a word with you.
288
00:14:53,518 --> 00:14:56,646
Yes, come on up
and bring your Ponyta with you.
289
00:14:56,729 --> 00:14:58,356
Then I can mess you up again.
290
00:14:58,439 --> 00:15:01,359
"Mess you up again?"
So it was Team Rocket!
291
00:15:01,442 --> 00:15:03,319
It was you who broke Lara's arm.
292
00:15:03,403 --> 00:15:07,782
-It was such a sad accident.
-We couldn't sleep after it happened.
293
00:15:07,865 --> 00:15:09,283
Save your tears!
294
00:15:09,367 --> 00:15:12,745
Pikachu, Squirtle, get ready to rumble!
295
00:15:12,829 --> 00:15:13,746
Squirtle!
296
00:15:13,830 --> 00:15:16,165
This race is over for you, losers.
297
00:15:16,249 --> 00:15:18,209
Arbok, glare attack!
298
00:15:18,292 --> 00:15:19,961
-Squirtle!
-Pika!
299
00:15:20,044 --> 00:15:21,796
Let's go, Starmie!
300
00:15:22,922 --> 00:15:25,133
Weezing, sludge attack now!
301
00:15:29,387 --> 00:15:30,555
[grunts]
302
00:15:31,848 --> 00:15:32,765
You okay, Starmie?
303
00:15:32,849 --> 00:15:35,726
-I think we're winning.
-I think you're right.
304
00:15:35,810 --> 00:15:38,312
Whoa! Settle down, Ponyta.
305
00:15:38,396 --> 00:15:39,689
Hey, calm down!
306
00:15:39,772 --> 00:15:41,399
Dario. Now's your chance.
307
00:15:41,482 --> 00:15:43,943
Thanks, Jessie! Go, Dodrio.
308
00:15:45,236 --> 00:15:47,989
Team Rocket's working for Dario.
309
00:15:49,240 --> 00:15:51,659
Ash! Forget about them.
310
00:15:51,742 --> 00:15:54,287
You have to win this race
for Lara Laramie.
311
00:15:54,370 --> 00:15:57,623
Go catch up with Dario,
and we'll take care of Team Rocket.
312
00:15:57,707 --> 00:16:00,168
-But... But I...
-Pika!
313
00:16:00,251 --> 00:16:03,588
Stop Ponyta with your poison sting.
314
00:16:03,671 --> 00:16:05,631
-Ar!
-Ah!
315
00:16:05,715 --> 00:16:07,467
[neighs]
316
00:16:09,260 --> 00:16:11,095
Arbok!
317
00:16:11,179 --> 00:16:12,180
[grunts]
318
00:16:12,263 --> 00:16:14,182
Oh, no! Don't use the gas.
319
00:16:15,433 --> 00:16:16,601
[all screaming]
320
00:16:21,397 --> 00:16:24,317
Things seemed to be going so well for us
this time.
321
00:16:24,400 --> 00:16:26,736
Maybe we'll have better luck next time.
322
00:16:26,819 --> 00:16:29,989
Now we're blasting off again!
323
00:16:32,074 --> 00:16:37,622
[announcer] Yes. Now we've got our picture
back and Dodrio is still in the lead!
324
00:16:37,705 --> 00:16:41,751
Now let's take a look at what happened to
the other Pokémon and I can't see any...
325
00:16:41,834 --> 00:16:44,212
Wait. Who's that?
326
00:16:44,295 --> 00:16:46,464
It's a giant burning flame!
327
00:16:46,547 --> 00:16:48,716
Faster, Ponyta. We're way behind!
328
00:16:48,799 --> 00:16:51,636
[announcer] It's Ponyta!
I don't know how it happened,
329
00:16:51,719 --> 00:16:54,430
but it looks like this has become
a two Pokémon race
330
00:16:54,514 --> 00:16:57,225
between Dodrio and Ponyta,
331
00:16:57,308 --> 00:17:00,603
with nothing left but a flat-out run
to the finish line.
332
00:17:00,686 --> 00:17:04,732
And Dodrio has entered the stadium,
still in the lead!
333
00:17:04,815 --> 00:17:06,234
[cackles]
334
00:17:06,317 --> 00:17:08,194
I'm going to win this one! [cackles]
335
00:17:09,529 --> 00:17:11,906
[cheers and applause]
336
00:17:12,907 --> 00:17:14,867
Huh? How'd he get so close?
337
00:17:14,951 --> 00:17:18,162
[announcer]
Now Ponyta's closing in on Dodrio.
338
00:17:18,246 --> 00:17:20,039
Okay, Ponyta, let's beat him.
339
00:17:20,122 --> 00:17:22,375
[announcer]
Now, these two powerful Pokémon
340
00:17:22,458 --> 00:17:24,252
are trading the lead.
341
00:17:24,335 --> 00:17:26,337
Do it, Dodrio.
342
00:17:26,420 --> 00:17:28,839
Ah! [moaning]
343
00:17:28,923 --> 00:17:32,301
[announcer] Something's happened.
Ponyta is falling behind.
344
00:17:32,385 --> 00:17:34,262
That was a cheap shot, Dario!
345
00:17:34,345 --> 00:17:36,722
I do what I have to to win.
346
00:17:36,806 --> 00:17:40,226
[announcer]
Dodrio is closing in on the finish line!
347
00:17:43,563 --> 00:17:44,730
[groaning and gasping]
348
00:17:52,905 --> 00:17:55,324
[screaming]
349
00:17:55,408 --> 00:17:58,286
-Ponyta just--
-Evolved into Rapidash.
350
00:17:58,369 --> 00:18:00,204
[announcer]
Fans, this is incredible!
351
00:18:00,288 --> 00:18:01,956
Ponyta has evolved into Rapidash,
352
00:18:02,039 --> 00:18:05,251
the fastest sprinter
in the world of Pokémon.
353
00:18:05,334 --> 00:18:07,211
I can't believe it.
354
00:18:07,295 --> 00:18:08,754
[announcer]
Here comes Rapidash,
355
00:18:08,838 --> 00:18:11,716
who has a top speed
of over 100 mile an hour!
356
00:18:11,799 --> 00:18:12,883
And Rapidash has caught up!
357
00:18:12,967 --> 00:18:15,845
They're neck and neck
heading for the finish line.
358
00:18:15,928 --> 00:18:18,180
Come on, Dodrio!
359
00:18:18,264 --> 00:18:19,807
Rapidash!
360
00:18:19,890 --> 00:18:21,976
[announcer]
It's down to the wire!
361
00:18:26,147 --> 00:18:29,483
[cheers and applause]
362
00:18:29,567 --> 00:18:31,819
[announcer] An incredible upset!
363
00:18:31,902 --> 00:18:37,366
Rapidash makes an amazing comeback
to win this Pokémon challenge!
364
00:18:37,867 --> 00:18:40,578
-Way to go, Rapidash!
-You cheater!
365
00:18:40,661 --> 00:18:42,246
You interfered with me!
366
00:18:42,330 --> 00:18:44,498
-You're the one who attacked me.
-I'll show you.
367
00:18:45,499 --> 00:18:46,500
Go get them!
368
00:18:47,543 --> 00:18:51,922
Huh? Oh!
369
00:18:52,506 --> 00:18:56,344
[announcer] Congratulations, Ponyta...
I mean, Rapidash!
370
00:18:56,427 --> 00:18:59,889
You are this year's
Pokémon challenge champion.
371
00:18:59,972 --> 00:19:03,476
Let's give a big hand for its trainer,
Lara Laramie,
372
00:19:03,559 --> 00:19:05,895
and for the winning rider, Ash Ketchum!
373
00:19:05,978 --> 00:19:08,606
-[barks]
-Yeah!
374
00:19:08,689 --> 00:19:09,857
Squirtle.
375
00:19:10,858 --> 00:19:14,320
-Hey, congratulations, Lara. [chuckles]
-Thank you, Ash.
376
00:19:14,403 --> 00:19:18,032
You proved yourself
to be a fantastic Pokémon trainer.
377
00:19:18,115 --> 00:19:20,034
Isn't that right, Rapidash?
378
00:19:20,117 --> 00:19:22,745
[giggles] Aw, shucks, Rapidash!
379
00:19:22,828 --> 00:19:27,249
[all laugh]
380
00:19:29,919 --> 00:19:31,420
If you're looking to capture Pokémon,
381
00:19:31,504 --> 00:19:33,673
the Safari Zone just ahead
should be perfect.
382
00:19:33,756 --> 00:19:36,634
The Safari Zone? That's the place for me.
383
00:19:37,218 --> 00:19:39,679
Thanks again, Ash. You did a great job.
384
00:19:39,762 --> 00:19:42,098
I'm sure you'll be a Pokémon master.
385
00:19:42,181 --> 00:19:44,558
Thanks, Lara, I'm much obliged.
386
00:19:45,518 --> 00:19:47,603
[narrator] As our heroes say goodbyeto their new friend
387
00:19:47,687 --> 00:19:49,563
at the Laramie Pokémon ranch,
388
00:19:49,647 --> 00:19:53,484
they're headed for new adventuresin the Safari Zone.
389
00:19:55,528 --> 00:19:57,029
[groans]
390
00:19:57,113 --> 00:19:59,907
You're the reason I didn't win
the Pokémon challenge.
391
00:19:59,990 --> 00:20:01,826
Team Rocket's the worst.
392
00:20:01,909 --> 00:20:04,120
We'll just have to plan better next year.
393
00:20:04,203 --> 00:20:06,831
And maybe you can get yourself
some nicer riding clothes.
394
00:20:06,914 --> 00:20:08,541
And give that smelly bird a bath.
395
00:20:08,624 --> 00:20:13,045
[all mutter]
396
00:20:14,880 --> 00:20:18,926
-[Team Rocket grunt]
-[Meowth] James! Stop this crazy thing!
397
00:20:20,970 --> 00:20:21,971
♪ Pokémon! ♪
398
00:20:22,054 --> 00:20:23,305
It's that time again.
399
00:20:23,389 --> 00:20:25,933
A hundred and fifty Pokémonfive days a week.
400
00:20:26,016 --> 00:20:27,643
That's about 30 or so each day.
401
00:20:27,727 --> 00:20:29,895
It's not too hard,just listen real good.
402
00:20:29,979 --> 00:20:31,981
♪ Alakazam, Doduo, Venonat, Machoke ♪
403
00:20:32,064 --> 00:20:33,983
♪ Kangaskhan, HypnoElectabuzz, Flareon ♪
404
00:20:34,066 --> 00:20:36,110
♪ Blastoise, Poliwhirl, Oddish, Drowzee ♪
405
00:20:36,193 --> 00:20:38,070
♪ Raichu, NidoqueenBellsprout, Starmie ♪
406
00:20:38,154 --> 00:20:40,197
♪ Gotta catch 'em allGotta catch 'em all ♪
407
00:20:40,281 --> 00:20:42,199
♪ Gotta catch 'em allGotta catch 'em all ♪
408
00:20:42,283 --> 00:20:44,326
♪ Metapod, Marowak, Kakuna, Clefairy ♪
409
00:20:44,410 --> 00:20:46,370
♪ Dodrio, Seadra, Vileplume, Krabby ♪
410
00:20:46,454 --> 00:20:48,414
♪ Lickitung, Tauros, Weedle, Nidoran ♪
411
00:20:48,497 --> 00:20:50,499
♪ Machop, Shellder, Porygon, Hitmonchan ♪
412
00:20:51,959 --> 00:20:55,755
♪ At least 150 or more to see ♪
413
00:20:55,838 --> 00:21:00,801
♪ To be a Pokémon Master is my destiny ♪
414
00:21:00,885 --> 00:21:03,095
Okay, so today was pretty easy.
415
00:21:03,179 --> 00:21:04,972
But you gotta putAll five days together.
416
00:21:05,055 --> 00:21:07,600
It's the only way to name all 150.
417
00:21:07,683 --> 00:21:08,934
Catch you here tomorrow .
418
00:21:09,018 --> 00:21:10,686
♪ Catch 'em, catch 'emGotta catch 'em all ♪
419
00:21:10,770 --> 00:21:12,980
♪ Oh gotta catch 'em allPokémon ♪
420
00:21:13,063 --> 00:21:14,440
♪ Catch 'em, catch 'emGotta catch 'em all ♪
421
00:21:14,523 --> 00:21:16,901
♪ Ooh, gotta catch 'em allPokémon ♪
422
00:21:16,984 --> 00:21:19,653
♪ Catch 'em, catch 'emGotta catch 'em all ♪
423
00:21:19,737 --> 00:21:21,197
♪ Pokémon ♪
424
00:21:24,909 --> 00:21:30,289
♪ I want to be the very bestLike no one ever was ♪
425
00:21:31,791 --> 00:21:37,338
♪ To catch them is my real testTo train them is my cause ♪
426
00:21:38,380 --> 00:21:43,969
♪ I will travel across the landSearching far and wide ♪
427
00:21:45,054 --> 00:21:50,643
♪ Teach Pokémon to understandThe power that's inside ♪
428
00:21:50,726 --> 00:21:54,146
♪ Pokémon, gotta catch 'em allIts you and me ♪
429
00:21:55,231 --> 00:21:57,983
♪ I know it's my destinyPokémon ♪
430
00:21:58,067 --> 00:22:03,697
♪ Oh, you're my best friendIn a world we must defend ♪
431
00:22:03,781 --> 00:22:08,410
♪ Pokémon, gotta catch 'em allA heart so true ♪
432
00:22:08,494 --> 00:22:14,166
♪ Our courage will pull us throughYou teach me and I'll teach you ♪
433
00:22:14,250 --> 00:22:17,962
♪ PokémonGotta catch 'em all ♪
434
00:22:18,045 --> 00:22:21,048
♪ Gotta catch 'em allPokémon ♪
31701
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.