All language subtitles for Pokémon_.Indigo.League.S01E32.WEBRip.Netflix

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,713 --> 00:00:10,135 ♪ I want to be the very best Like no one ever was ♪ 2 00:00:11,595 --> 00:00:17,142 ♪ To catch them is my real test To train them is my cause ♪ 3 00:00:18,185 --> 00:00:23,774 ♪ I will travel across the land Searching far and wide ♪ 4 00:00:24,858 --> 00:00:30,447 ♪ Teach Pokémon to understand The power that's inside ♪ 5 00:00:30,531 --> 00:00:33,951 ♪ Pokémon, gotta catch 'em all It's you and me ♪ 6 00:00:35,035 --> 00:00:37,788 ♪ I know it's my destiny Pokémon ♪ 7 00:00:37,871 --> 00:00:43,502 ♪ Oh, you're my best friend In a world we must defend ♪ 8 00:00:43,585 --> 00:00:48,215 ♪ Pokémon, gotta catch 'em all A heart so true ♪ 9 00:00:48,298 --> 00:00:54,012 ♪ Our courage will pull us through You teach me and I'll teach you ♪ 10 00:00:54,096 --> 00:00:58,016 ♪ Pokémon Gotta catch 'em all ♪ 11 00:00:58,100 --> 00:01:01,770 ♪ Gotta catch them all Pokémon ♪ 12 00:01:08,235 --> 00:01:10,153 Hey! We're here! 13 00:01:10,237 --> 00:01:12,698 [narrator] After earning a soul badge at the Fuchsia Gym, 14 00:01:12,781 --> 00:01:15,200 our friends arrive at the Safari Zone, 15 00:01:15,284 --> 00:01:19,121 where they're sure to discover some new and unusual Pokémon. 16 00:01:19,830 --> 00:01:23,166 -Hey, it feels like an earthquake! -Look out! Over there! 17 00:01:23,250 --> 00:01:24,668 [rumbling] 18 00:01:24,751 --> 00:01:26,628 Uh, what is it? 19 00:01:35,178 --> 00:01:38,348 [grunting and mooing] 20 00:01:38,432 --> 00:01:41,310 -Pika! Pi! -Oh, man. 21 00:01:41,393 --> 00:01:42,853 -What are those things? -Pika! 22 00:01:42,936 --> 00:01:45,605 [Pokédex] Tauros. A wild bull Pokémon. 23 00:01:45,689 --> 00:01:47,816 When whipping itself with its three tails, 24 00:01:47,899 --> 00:01:50,777 its tackle is a powerful destructive force. 25 00:01:50,861 --> 00:01:55,616 Yes. Okay, Pikachu. Hmm? Huh? 26 00:01:57,034 --> 00:01:59,036 Hey, Pikachu! 27 00:01:59,119 --> 00:02:00,704 Nice time for a nap. 28 00:02:00,787 --> 00:02:02,748 Don't you think Pikachu's outnumbered here? 29 00:02:02,831 --> 00:02:06,293 I know that. Charmander, I choose you! 30 00:02:08,462 --> 00:02:11,465 -Char! -Ember attack now! 31 00:02:11,548 --> 00:02:12,424 Char! 32 00:02:14,134 --> 00:02:17,554 [Growlithe howls] [Charmander grunts] 33 00:02:17,638 --> 00:02:19,723 What's that thing? 34 00:02:19,806 --> 00:02:24,144 [Pokédex] Growlithe. A puppy Pokémon of pleasant demeanor and great diligence. 35 00:02:24,227 --> 00:02:26,730 It drives enemies away with barks and bites. 36 00:02:26,813 --> 00:02:28,523 Growlithe? 37 00:02:28,607 --> 00:02:31,485 All right, Charmander, flamethrower attack! 38 00:02:31,568 --> 00:02:33,654 Char! Char! 39 00:02:33,737 --> 00:02:34,655 [growls] 40 00:02:36,239 --> 00:02:38,075 So it's a fire type too. 41 00:02:38,909 --> 00:02:41,119 Charmander, return! 42 00:02:43,997 --> 00:02:45,916 Maybe Squirtle. 43 00:02:45,999 --> 00:02:47,459 -Hold it! -[Ponyta neighing] 44 00:02:47,542 --> 00:02:48,752 Whoa! 45 00:02:50,420 --> 00:02:53,006 -Hey, what are you doing? -You little sidewinder, 46 00:02:53,090 --> 00:02:56,259 don't tell me you don't know this whole area is a Pokémon reserve. 47 00:02:56,343 --> 00:02:58,929 -A Pokémon preserve? -Yes. 48 00:02:59,012 --> 00:03:00,013 What's that? 49 00:03:00,097 --> 00:03:02,766 It's a place where it's against the law to capture Pokémon 50 00:03:02,849 --> 00:03:04,518 so they can grow up here naturally. 51 00:03:05,185 --> 00:03:06,686 That's amazing. 52 00:03:06,770 --> 00:03:09,523 [chuckles] You grew up right pretty yourself, miss. 53 00:03:09,606 --> 00:03:10,941 What's the name of this here place? 54 00:03:11,024 --> 00:03:13,693 Have you ever heard of the Big P. Pokémon Ranch 55 00:03:13,777 --> 00:03:15,362 that's owned by the Laramie family? 56 00:03:15,445 --> 00:03:19,866 Isn't that the place where they raise lots of Pokémon in the wild? 57 00:03:19,950 --> 00:03:22,369 Hey! This must be that place. 58 00:03:22,452 --> 00:03:25,914 This is the Laramie Big P. Ranch, and I'm Lara Laramie. 59 00:03:25,997 --> 00:03:27,207 Growlithe! 60 00:03:27,290 --> 00:03:31,545 And this Growlithe makes sure nobody tries to capture our Pokémon. 61 00:03:31,628 --> 00:03:34,047 -[both] Oh. -Pikachu. 62 00:03:40,721 --> 00:03:43,640 [Pokédex] Ponyta. A fire horse Pokémon. 63 00:03:43,724 --> 00:03:46,977 Its mane is made of intense flames. 64 00:03:47,060 --> 00:03:49,980 -Whoa. -Pika. 65 00:03:50,063 --> 00:03:52,357 -Isn't it real hot? -I don't need to worry 66 00:03:52,441 --> 00:03:55,902 because Ponyta will never, ever burn anybody it really trusts. 67 00:03:55,986 --> 00:03:57,320 [grunts] Hmm. 68 00:03:57,404 --> 00:03:58,613 Nice Ponyta. 69 00:03:58,697 --> 00:04:01,825 [screams] 70 00:04:01,908 --> 00:04:04,745 [Ash groaning] 71 00:04:05,579 --> 00:04:08,999 [giggles] It took a while for Ponyta to trust me too. 72 00:04:09,875 --> 00:04:14,212 Just training one Pokémon's a big job, but a whole herd must be really tough. 73 00:04:14,296 --> 00:04:16,757 [Brock] Breeders love Pokémon from the Laramie ranch. 74 00:04:16,840 --> 00:04:18,049 Because they're raised in the wild, 75 00:04:18,133 --> 00:04:19,926 and they're a little stronger than other Pokémon. 76 00:04:20,010 --> 00:04:22,888 You're lucky if you get a Big P. Pokémon. 77 00:04:22,971 --> 00:04:27,642 [chuckles] I'm real glad some folks know about all the hard work we do. 78 00:04:27,726 --> 00:04:30,270 We're real proud of the way we raise our Pokémon here. 79 00:04:30,353 --> 00:04:32,439 I'd love to see more of this place. 80 00:04:32,522 --> 00:04:36,151 Well, we're having our big party here tonight. 81 00:04:36,234 --> 00:04:39,446 -Why don't you all come as my guests? -A party? That sounds great! 82 00:04:39,529 --> 00:04:41,865 Pika! Pika! 83 00:04:41,948 --> 00:04:43,909 And if you stay here at the ranch tonight, 84 00:04:43,992 --> 00:04:46,286 you'll be able to see the big Pokémon race tomorrow. 85 00:04:46,369 --> 00:04:48,288 A Pokémon race? 86 00:04:48,371 --> 00:04:51,708 We race one another to find out who's got the best Pokémon. 87 00:04:51,792 --> 00:04:54,252 Anybody who wins the Big P. Pokémon race 88 00:04:54,336 --> 00:04:56,922 becomes an honorary member of the Laramie clan. 89 00:04:57,005 --> 00:04:58,215 -[rumbling] -Huh? 90 00:04:58,298 --> 00:04:59,633 The Tauros again? 91 00:05:01,092 --> 00:05:03,553 [Lara] No. That sound could only be... 92 00:05:08,809 --> 00:05:13,313 -Oh, man. They move fast! -Howdy, Lara. 93 00:05:13,396 --> 00:05:16,566 [Pokédex] Dodrio. A three-headed bird Pokémon 94 00:05:16,650 --> 00:05:18,777 that can run faster than it can fly. 95 00:05:18,860 --> 00:05:22,405 Its three heads represent joy, sorrow and anger. 96 00:05:22,489 --> 00:05:24,741 We're going to win the Pokémon race tomorrow. 97 00:05:24,825 --> 00:05:26,493 Don't be too sure, pardner. 98 00:05:26,576 --> 00:05:28,912 It takes more than just speed to win the race. 99 00:05:28,995 --> 00:05:32,999 Just get ready to lose, Lara. Yee-hee! 100 00:05:35,460 --> 00:05:37,420 What a jerk! Who is that guy? 101 00:05:37,504 --> 00:05:40,382 He's Dario, a Dodrio trainer. 102 00:05:40,465 --> 00:05:42,842 And we'll see what kind of guy he is. 103 00:05:52,727 --> 00:05:56,064 Hey, Lara, good luck in the race tomorrow. 104 00:05:56,147 --> 00:05:59,276 -We're all going to be rooting for you. -Thank you kindly. 105 00:05:59,359 --> 00:06:02,195 -[woman] Your Ponyta's great. -Thank you, ma'am. 106 00:06:02,279 --> 00:06:03,738 -[man 1] Good luck, Lara! -Appreciate it. 107 00:06:03,822 --> 00:06:04,781 [man 2] Go for it, girl! 108 00:06:04,864 --> 00:06:07,534 She must be a real contender in that race. 109 00:06:07,617 --> 00:06:10,829 Well, she sure has done a great job training that Ponyta of hers. 110 00:06:10,912 --> 00:06:15,166 We're really lucky to have run into such an incredible Pokémon breeder, aren't we? 111 00:06:15,250 --> 00:06:16,209 [man] Hey, Lara! 112 00:06:17,752 --> 00:06:20,714 All of your Tauros are going crazy back at the ranch. 113 00:06:20,797 --> 00:06:22,215 [both] Huh? 114 00:06:22,299 --> 00:06:23,383 [whistles] 115 00:06:25,385 --> 00:06:26,970 Hyah! 116 00:06:27,679 --> 00:06:30,390 -Let's go! -[panting] 117 00:06:31,266 --> 00:06:32,809 [chuckles maniacally] 118 00:06:34,102 --> 00:06:35,478 Hey. What...? 119 00:06:35,562 --> 00:06:38,481 [zapping] 120 00:06:38,565 --> 00:06:41,735 Growlithe, get in there and settle them down. 121 00:06:41,818 --> 00:06:43,278 Growlithe. 122 00:06:43,361 --> 00:06:47,657 Growlithe. Growlithe. Growlithe. 123 00:06:53,997 --> 00:06:56,499 Hmm. What's that? 124 00:06:57,208 --> 00:06:58,710 [Ponyta neighs] [Lara screams] 125 00:06:58,793 --> 00:07:00,253 [groaning] 126 00:07:00,962 --> 00:07:03,757 Lara! Ponyta! 127 00:07:03,840 --> 00:07:07,135 -Lara. -I think I'm okay. [groans] 128 00:07:07,218 --> 00:07:09,179 Don't move that arm! 129 00:07:09,262 --> 00:07:13,183 Whoa, Ponyta! Settle down! [grunts] 130 00:07:13,808 --> 00:07:14,684 [groans] 131 00:07:14,768 --> 00:07:18,104 Come on. Settle down. Calm down, Ponyta! 132 00:07:18,188 --> 00:07:21,775 [neighs] 133 00:07:22,359 --> 00:07:25,278 [sighs] I wonder what happened to spook all the Pokémon. 134 00:07:26,446 --> 00:07:27,781 He's good. 135 00:07:31,076 --> 00:07:34,829 -Pretty nice work. -Even better than we planned it. 136 00:07:34,913 --> 00:07:37,916 I have got a very good feeling about this one. 137 00:07:37,999 --> 00:07:39,209 -[man] Good work. -Huh? 138 00:07:39,292 --> 00:07:42,629 I wouldn't expect anything less from Team Rocket. 139 00:07:42,712 --> 00:07:44,339 -Meowth. -We're just here 140 00:07:44,422 --> 00:07:48,635 to do the best job possible so we can all get just what we want. 141 00:07:49,302 --> 00:07:51,972 Once Team Rocket gets in with the Laramie clan, 142 00:07:52,055 --> 00:07:53,264 we'll make big bucks. 143 00:07:53,348 --> 00:07:56,601 We're going to get rich and rule the world! 144 00:07:56,685 --> 00:08:00,063 We're going to make sure that you win that race, Dario. 145 00:08:00,146 --> 00:08:04,067 Uh-huh. If I get what I want, you get what you want. 146 00:08:04,150 --> 00:08:05,735 Right, pardner. 147 00:08:05,819 --> 00:08:08,822 [all laughing] 148 00:08:12,826 --> 00:08:13,910 [sighs] 149 00:08:13,994 --> 00:08:16,663 With my arm like this, I can't grip Ponyta's reins, 150 00:08:16,746 --> 00:08:19,290 so I won't be able to race tomorrow. 151 00:08:20,208 --> 00:08:22,585 Too bad for the Laramie clan. 152 00:08:22,669 --> 00:08:25,755 Hold on. Ash, you could ride Ponyta for me. 153 00:08:25,839 --> 00:08:26,715 [both] Huh? 154 00:08:26,798 --> 00:08:29,926 I can't do it. Ponyta will burn any rider except you. 155 00:08:30,010 --> 00:08:32,178 [chuckles] I'm sure you could do it. 156 00:08:32,262 --> 00:08:34,848 When I saw you trying so hard to pet Ponyta, 157 00:08:34,931 --> 00:08:37,100 I knew you could, Ash. Please give it a try. 158 00:08:37,183 --> 00:08:38,852 Yeah, but... 159 00:08:39,519 --> 00:08:41,271 [whinnies] 160 00:08:42,147 --> 00:08:43,023 Give it a try. 161 00:08:44,441 --> 00:08:47,610 -We'll help you in every way we can. -Pika. Pikachu. 162 00:08:47,694 --> 00:08:50,113 Well, in that case I'll do it. 163 00:08:50,989 --> 00:08:53,366 Looks like we're partners, Ponyta. 164 00:08:53,450 --> 00:08:55,869 [screams] 165 00:08:55,952 --> 00:08:59,539 -I guess Ponyta's not too cool with this. -Pika. 166 00:08:59,622 --> 00:09:01,791 -Ponyta! -[neighs] 167 00:09:01,875 --> 00:09:04,711 Ponyta, if you win the race with a new rider, 168 00:09:04,794 --> 00:09:06,713 it'll prove how great you really are. 169 00:09:06,796 --> 00:09:09,049 Everybody'll know that you're the best of all. 170 00:09:09,132 --> 00:09:11,926 And that is the best praise for me. 171 00:09:12,010 --> 00:09:14,220 Won't you please let Ash ride you tomorrow? 172 00:09:14,304 --> 00:09:16,222 [grunts] 173 00:09:21,227 --> 00:09:23,104 Remember, Ponyta. 174 00:09:27,192 --> 00:09:29,819 [groans] Hey, it's not hot. 175 00:09:29,903 --> 00:09:32,322 I did it. Yeah! 176 00:09:33,406 --> 00:09:35,241 Oh! [yelling] 177 00:09:37,827 --> 00:09:39,120 [Brock sighs] 178 00:09:39,204 --> 00:09:41,664 -At least he's hanging in there. -Pika. 179 00:09:41,748 --> 00:09:44,584 [yelling] 180 00:09:46,628 --> 00:09:49,380 [cheering] 181 00:09:49,464 --> 00:09:52,300 [announcer] Welcome, ladies and gentlemen, to this year's Pokémon challenge, 182 00:09:52,383 --> 00:09:53,843 sponsored by the Laramie clan. 183 00:09:54,719 --> 00:09:57,222 Our course takes our challengers over rugged terrain 184 00:09:57,305 --> 00:09:58,807 to test their speed and ability. 185 00:09:58,890 --> 00:10:01,726 Whoever clears all the obstacles and crosses the finish line first 186 00:10:01,810 --> 00:10:03,269 is our winner. 187 00:10:03,353 --> 00:10:07,190 Will the Pokémon and trainers please come to the starting line now? 188 00:10:08,775 --> 00:10:11,444 -Good luck, guys! -Huh? 189 00:10:11,528 --> 00:10:14,197 Ready to race, Ponyta? 190 00:10:14,280 --> 00:10:17,450 -Hey! -They're going to burn up the track! 191 00:10:18,451 --> 00:10:19,869 Ready... 192 00:10:24,457 --> 00:10:26,334 Go! 193 00:10:27,669 --> 00:10:31,714 [announcer] And they're off on this exciting Pokémon challenge race. 194 00:10:31,798 --> 00:10:33,383 When the dust settles, we'll be able to see 195 00:10:33,466 --> 00:10:35,468 who's in the early lead. 196 00:10:35,552 --> 00:10:36,970 -Squirtle! -Pika! 197 00:10:37,053 --> 00:10:38,805 Now the contestants have left the stadium 198 00:10:38,888 --> 00:10:41,349 and are on the first part of the obstacle course. 199 00:10:41,432 --> 00:10:44,310 -Yee-ha! -Pika, pika! Pi. 200 00:10:44,894 --> 00:10:48,773 [announcer] And Dario riding Dodrio has pulled away from the pack. 201 00:10:48,857 --> 00:10:52,610 If he keeps up this blistering pace, he'll be unstoppable. 202 00:10:52,694 --> 00:10:53,736 You can beat him, Ash. 203 00:10:59,242 --> 00:11:00,118 [moos] 204 00:11:00,201 --> 00:11:02,412 [announcer] And something has happened to the Tauros. 205 00:11:02,495 --> 00:11:04,622 It's acting like this is a rodeo. 206 00:11:05,373 --> 00:11:10,378 Whoa! And now Nidorina is fighting mad after getting bumped by Tauros. 207 00:11:10,461 --> 00:11:13,047 They're ignoring their trainers and starting to battle. 208 00:11:13,131 --> 00:11:15,675 These Pokémon could use some strict training. 209 00:11:15,758 --> 00:11:17,385 They look like they're out of this race. 210 00:11:18,386 --> 00:11:20,847 -I got a bull's-eye! -Or close to it. 211 00:11:20,930 --> 00:11:24,434 [announcer] The next obstacle is a 45-degree uphill climb, 212 00:11:24,517 --> 00:11:27,604 a test of endurance for the Pokémon and their trainers, 213 00:11:27,687 --> 00:11:30,398 and Dario still holds the lead. 214 00:11:30,481 --> 00:11:32,191 [grunts] Come on, Ponyta! 215 00:11:35,653 --> 00:11:36,738 Squirtle. Squirtle. 216 00:11:36,821 --> 00:11:40,283 [announcer] Bringing up the rear are Pikachu and Squirtle, 217 00:11:40,366 --> 00:11:44,037 but slow and steady may not be enough to win this race. 218 00:11:45,705 --> 00:11:49,500 Whoa! Who is that barreling down the steep slope? 219 00:11:49,584 --> 00:11:51,002 -What? -He's fast! 220 00:11:51,085 --> 00:11:54,339 That's Electrode using its perfectly round body 221 00:11:54,422 --> 00:11:58,509 to gain speed and take the lead on the downhill. 222 00:11:58,593 --> 00:12:00,219 [both laughing] 223 00:12:00,762 --> 00:12:03,097 [announcer] Oh, and it's another accident! 224 00:12:03,181 --> 00:12:08,811 Electrode has fallen into a hole, and Dodrio once again takes over the lead. 225 00:12:08,895 --> 00:12:12,190 Oh, no! Electrode's voltage level is too high! 226 00:12:13,024 --> 00:12:14,859 -Ah! -Ash! 227 00:12:16,319 --> 00:12:17,528 [announcer] What a shock! 228 00:12:17,612 --> 00:12:20,323 Electrode's most powerful attack: explosion. 229 00:12:20,406 --> 00:12:22,659 It's destroyed everything around. 230 00:12:22,742 --> 00:12:25,828 Electrode's living up to its bomb ball nickname. 231 00:12:25,912 --> 00:12:27,580 [both laughing] 232 00:12:27,664 --> 00:12:29,290 Another one bites the dust. 233 00:12:29,874 --> 00:12:32,085 -Pikachu. -[Squirtle grunting] 234 00:12:32,168 --> 00:12:36,005 -Pikachu! -[screaming] 235 00:12:36,089 --> 00:12:37,674 -[sighs] -Oh, no! 236 00:12:37,757 --> 00:12:39,050 [announcer] They're back up! 237 00:12:39,133 --> 00:12:44,138 Ponyta and Lara's replacement, Ash, are showing that they've really got guts. 238 00:12:45,139 --> 00:12:46,099 All right. 239 00:12:46,182 --> 00:12:49,268 [announcer] Now one of the most difficult sections of the course. 240 00:12:49,352 --> 00:12:50,561 The Pokémon have to jump 241 00:12:50,645 --> 00:12:53,147 from one stone to the next to cross the river. 242 00:12:53,231 --> 00:12:54,691 Go! Go, Dodrio! 243 00:12:57,735 --> 00:12:59,612 [growling] 244 00:13:03,825 --> 00:13:06,077 Ah! 245 00:13:07,120 --> 00:13:09,038 That's okay. We tried. 246 00:13:09,122 --> 00:13:10,707 Ah! Too bad, folks. 247 00:13:10,790 --> 00:13:14,752 Rock Pokémon can't deal with water, so Onyx is out of here. 248 00:13:14,836 --> 00:13:15,920 Pika! 249 00:13:16,004 --> 00:13:18,297 [announcer] And looks like surf's up for Pikachu. 250 00:13:18,381 --> 00:13:22,468 Squirtle and Starmie are performing like true-blue water Pokémon. 251 00:13:23,302 --> 00:13:27,181 -I'll keep on going, Brock! -Pikachu. 252 00:13:27,265 --> 00:13:29,517 [announcer] Ponyta's a great jumper and crossing beautifully, 253 00:13:29,600 --> 00:13:31,978 with no fear of the water. It could make a comeback! 254 00:13:32,061 --> 00:13:33,938 Faster! Faster! Faster! 255 00:13:35,606 --> 00:13:38,484 That's it. You can do it, Ash. 256 00:13:38,568 --> 00:13:41,195 [announcer] Now to boost their energy, each Pokémon can resume the race 257 00:13:41,279 --> 00:13:44,449 only after eating an entire bowl of food. 258 00:13:44,532 --> 00:13:46,117 The Pokémon decide which bowl to eat. 259 00:13:47,243 --> 00:13:49,787 Ah! Oh, quit fighting! 260 00:13:49,871 --> 00:13:51,497 You'll all get your fair share. 261 00:13:51,581 --> 00:13:53,916 [announcer] It looks like each one of Dodrio's three heads 262 00:13:54,000 --> 00:13:56,627 wants to eat first, and a fight's broken out! 263 00:13:56,711 --> 00:13:58,921 The fastest runner is losing valuable time here 264 00:13:59,005 --> 00:14:03,301 as Starmie, Squirtle and Ponyta appear on the scene. 265 00:14:03,384 --> 00:14:05,511 Okay, Ponyta, time for some fast food. 266 00:14:05,595 --> 00:14:07,221 [grumbles] 267 00:14:07,305 --> 00:14:09,474 All right, Team Rocket, time to go to work! 268 00:14:09,557 --> 00:14:11,267 Ah! 269 00:14:11,350 --> 00:14:13,061 [announcer] We've got a major problem here, folks. 270 00:14:13,144 --> 00:14:15,354 Black smoke is blowing over the course. 271 00:14:15,438 --> 00:14:18,441 I hope our camera crew can get our picture back soon 272 00:14:18,524 --> 00:14:21,652 and show us if there's been another accident out there. 273 00:14:21,736 --> 00:14:22,904 Ponyta. 274 00:14:22,987 --> 00:14:24,697 [Jessie] Prepare for trouble. 275 00:14:24,781 --> 00:14:27,367 [James] Make it double. 276 00:14:27,450 --> 00:14:28,785 It's Team Rocket. 277 00:14:28,868 --> 00:14:30,703 [Jessie] To protect the world from devastation. 278 00:14:30,787 --> 00:14:32,830 [James] To unite all peoples within our nation. 279 00:14:32,914 --> 00:14:34,832 To denounce the evils of truth and love 280 00:14:34,916 --> 00:14:37,043 To extend our reach to the stars above. 281 00:14:37,126 --> 00:14:38,753 -Jessie. -James. 282 00:14:38,836 --> 00:14:41,297 Team Rocket, blast off at the speed of light. 283 00:14:41,381 --> 00:14:44,217 Surrender now or prepare to fight. 284 00:14:44,300 --> 00:14:45,927 Meowth! That's right! 285 00:14:46,010 --> 00:14:48,888 We don't have time to play around with you three stooges! 286 00:14:48,971 --> 00:14:50,765 How dare compare us to the... 287 00:14:50,848 --> 00:14:53,434 I mean, come on up. I'd like to have a word with you. 288 00:14:53,518 --> 00:14:56,646 Yes, come on up and bring your Ponyta with you. 289 00:14:56,729 --> 00:14:58,356 Then I can mess you up again. 290 00:14:58,439 --> 00:15:01,359 "Mess you up again?" So it was Team Rocket! 291 00:15:01,442 --> 00:15:03,319 It was you who broke Lara's arm. 292 00:15:03,403 --> 00:15:07,782 -It was such a sad accident. -We couldn't sleep after it happened. 293 00:15:07,865 --> 00:15:09,283 Save your tears! 294 00:15:09,367 --> 00:15:12,745 Pikachu, Squirtle, get ready to rumble! 295 00:15:12,829 --> 00:15:13,746 Squirtle! 296 00:15:13,830 --> 00:15:16,165 This race is over for you, losers. 297 00:15:16,249 --> 00:15:18,209 Arbok, glare attack! 298 00:15:18,292 --> 00:15:19,961 -Squirtle! -Pika! 299 00:15:20,044 --> 00:15:21,796 Let's go, Starmie! 300 00:15:22,922 --> 00:15:25,133 Weezing, sludge attack now! 301 00:15:29,387 --> 00:15:30,555 [grunts] 302 00:15:31,848 --> 00:15:32,765 You okay, Starmie? 303 00:15:32,849 --> 00:15:35,726 -I think we're winning. -I think you're right. 304 00:15:35,810 --> 00:15:38,312 Whoa! Settle down, Ponyta. 305 00:15:38,396 --> 00:15:39,689 Hey, calm down! 306 00:15:39,772 --> 00:15:41,399 Dario. Now's your chance. 307 00:15:41,482 --> 00:15:43,943 Thanks, Jessie! Go, Dodrio. 308 00:15:45,236 --> 00:15:47,989 Team Rocket's working for Dario. 309 00:15:49,240 --> 00:15:51,659 Ash! Forget about them. 310 00:15:51,742 --> 00:15:54,287 You have to win this race for Lara Laramie. 311 00:15:54,370 --> 00:15:57,623 Go catch up with Dario, and we'll take care of Team Rocket. 312 00:15:57,707 --> 00:16:00,168 -But... But I... -Pika! 313 00:16:00,251 --> 00:16:03,588 Stop Ponyta with your poison sting. 314 00:16:03,671 --> 00:16:05,631 -Ar! -Ah! 315 00:16:05,715 --> 00:16:07,467 [neighs] 316 00:16:09,260 --> 00:16:11,095 Arbok! 317 00:16:11,179 --> 00:16:12,180 [grunts] 318 00:16:12,263 --> 00:16:14,182 Oh, no! Don't use the gas. 319 00:16:15,433 --> 00:16:16,601 [all screaming] 320 00:16:21,397 --> 00:16:24,317 Things seemed to be going so well for us this time. 321 00:16:24,400 --> 00:16:26,736 Maybe we'll have better luck next time. 322 00:16:26,819 --> 00:16:29,989 Now we're blasting off again! 323 00:16:32,074 --> 00:16:37,622 [announcer] Yes. Now we've got our picture back and Dodrio is still in the lead! 324 00:16:37,705 --> 00:16:41,751 Now let's take a look at what happened to the other Pokémon and I can't see any... 325 00:16:41,834 --> 00:16:44,212 Wait. Who's that? 326 00:16:44,295 --> 00:16:46,464 It's a giant burning flame! 327 00:16:46,547 --> 00:16:48,716 Faster, Ponyta. We're way behind! 328 00:16:48,799 --> 00:16:51,636 [announcer] It's Ponyta! I don't know how it happened, 329 00:16:51,719 --> 00:16:54,430 but it looks like this has become a two Pokémon race 330 00:16:54,514 --> 00:16:57,225 between Dodrio and Ponyta, 331 00:16:57,308 --> 00:17:00,603 with nothing left but a flat-out run to the finish line. 332 00:17:00,686 --> 00:17:04,732 And Dodrio has entered the stadium, still in the lead! 333 00:17:04,815 --> 00:17:06,234 [cackles] 334 00:17:06,317 --> 00:17:08,194 I'm going to win this one! [cackles] 335 00:17:09,529 --> 00:17:11,906 [cheers and applause] 336 00:17:12,907 --> 00:17:14,867 Huh? How'd he get so close? 337 00:17:14,951 --> 00:17:18,162 [announcer] Now Ponyta's closing in on Dodrio. 338 00:17:18,246 --> 00:17:20,039 Okay, Ponyta, let's beat him. 339 00:17:20,122 --> 00:17:22,375 [announcer] Now, these two powerful Pokémon 340 00:17:22,458 --> 00:17:24,252 are trading the lead. 341 00:17:24,335 --> 00:17:26,337 Do it, Dodrio. 342 00:17:26,420 --> 00:17:28,839 Ah! [moaning] 343 00:17:28,923 --> 00:17:32,301 [announcer] Something's happened. Ponyta is falling behind. 344 00:17:32,385 --> 00:17:34,262 That was a cheap shot, Dario! 345 00:17:34,345 --> 00:17:36,722 I do what I have to to win. 346 00:17:36,806 --> 00:17:40,226 [announcer] Dodrio is closing in on the finish line! 347 00:17:43,563 --> 00:17:44,730 [groaning and gasping] 348 00:17:52,905 --> 00:17:55,324 [screaming] 349 00:17:55,408 --> 00:17:58,286 -Ponyta just-- -Evolved into Rapidash. 350 00:17:58,369 --> 00:18:00,204 [announcer] Fans, this is incredible! 351 00:18:00,288 --> 00:18:01,956 Ponyta has evolved into Rapidash, 352 00:18:02,039 --> 00:18:05,251 the fastest sprinter in the world of Pokémon. 353 00:18:05,334 --> 00:18:07,211 I can't believe it. 354 00:18:07,295 --> 00:18:08,754 [announcer] Here comes Rapidash, 355 00:18:08,838 --> 00:18:11,716 who has a top speed of over 100 mile an hour! 356 00:18:11,799 --> 00:18:12,883 And Rapidash has caught up! 357 00:18:12,967 --> 00:18:15,845 They're neck and neck heading for the finish line. 358 00:18:15,928 --> 00:18:18,180 Come on, Dodrio! 359 00:18:18,264 --> 00:18:19,807 Rapidash! 360 00:18:19,890 --> 00:18:21,976 [announcer] It's down to the wire! 361 00:18:26,147 --> 00:18:29,483 [cheers and applause] 362 00:18:29,567 --> 00:18:31,819 [announcer] An incredible upset! 363 00:18:31,902 --> 00:18:37,366 Rapidash makes an amazing comeback to win this Pokémon challenge! 364 00:18:37,867 --> 00:18:40,578 -Way to go, Rapidash! -You cheater! 365 00:18:40,661 --> 00:18:42,246 You interfered with me! 366 00:18:42,330 --> 00:18:44,498 -You're the one who attacked me. -I'll show you. 367 00:18:45,499 --> 00:18:46,500 Go get them! 368 00:18:47,543 --> 00:18:51,922 Huh? Oh! 369 00:18:52,506 --> 00:18:56,344 [announcer] Congratulations, Ponyta... I mean, Rapidash! 370 00:18:56,427 --> 00:18:59,889 You are this year's Pokémon challenge champion. 371 00:18:59,972 --> 00:19:03,476 Let's give a big hand for its trainer, Lara Laramie, 372 00:19:03,559 --> 00:19:05,895 and for the winning rider, Ash Ketchum! 373 00:19:05,978 --> 00:19:08,606 -[barks] -Yeah! 374 00:19:08,689 --> 00:19:09,857 Squirtle. 375 00:19:10,858 --> 00:19:14,320 -Hey, congratulations, Lara. [chuckles] -Thank you, Ash. 376 00:19:14,403 --> 00:19:18,032 You proved yourself to be a fantastic Pokémon trainer. 377 00:19:18,115 --> 00:19:20,034 Isn't that right, Rapidash? 378 00:19:20,117 --> 00:19:22,745 [giggles] Aw, shucks, Rapidash! 379 00:19:22,828 --> 00:19:27,249 [all laugh] 380 00:19:29,919 --> 00:19:31,420 If you're looking to capture Pokémon, 381 00:19:31,504 --> 00:19:33,673 the Safari Zone just ahead should be perfect. 382 00:19:33,756 --> 00:19:36,634 The Safari Zone? That's the place for me. 383 00:19:37,218 --> 00:19:39,679 Thanks again, Ash. You did a great job. 384 00:19:39,762 --> 00:19:42,098 I'm sure you'll be a Pokémon master. 385 00:19:42,181 --> 00:19:44,558 Thanks, Lara, I'm much obliged. 386 00:19:45,518 --> 00:19:47,603 [narrator] As our heroes say goodbye to their new friend 387 00:19:47,687 --> 00:19:49,563 at the Laramie Pokémon ranch, 388 00:19:49,647 --> 00:19:53,484 they're headed for new adventures in the Safari Zone. 389 00:19:55,528 --> 00:19:57,029 [groans] 390 00:19:57,113 --> 00:19:59,907 You're the reason I didn't win the Pokémon challenge. 391 00:19:59,990 --> 00:20:01,826 Team Rocket's the worst. 392 00:20:01,909 --> 00:20:04,120 We'll just have to plan better next year. 393 00:20:04,203 --> 00:20:06,831 And maybe you can get yourself some nicer riding clothes. 394 00:20:06,914 --> 00:20:08,541 And give that smelly bird a bath. 395 00:20:08,624 --> 00:20:13,045 [all mutter] 396 00:20:14,880 --> 00:20:18,926 -[Team Rocket grunt] -[Meowth] James! Stop this crazy thing! 397 00:20:20,970 --> 00:20:21,971 ♪ Pokémon! ♪ 398 00:20:22,054 --> 00:20:23,305 It's that time again. 399 00:20:23,389 --> 00:20:25,933 A hundred and fifty Pokémon five days a week. 400 00:20:26,016 --> 00:20:27,643 That's about 30 or so each day. 401 00:20:27,727 --> 00:20:29,895 It's not too hard, just listen real good. 402 00:20:29,979 --> 00:20:31,981 ♪ Alakazam, Doduo, Venonat, Machoke ♪ 403 00:20:32,064 --> 00:20:33,983 ♪ Kangaskhan, Hypno Electabuzz, Flareon ♪ 404 00:20:34,066 --> 00:20:36,110 ♪ Blastoise, Poliwhirl, Oddish, Drowzee ♪ 405 00:20:36,193 --> 00:20:38,070 ♪ Raichu, Nidoqueen Bellsprout, Starmie ♪ 406 00:20:38,154 --> 00:20:40,197 ♪ Gotta catch 'em all Gotta catch 'em all ♪ 407 00:20:40,281 --> 00:20:42,199 ♪ Gotta catch 'em all Gotta catch 'em all ♪ 408 00:20:42,283 --> 00:20:44,326 ♪ Metapod, Marowak, Kakuna, Clefairy ♪ 409 00:20:44,410 --> 00:20:46,370 ♪ Dodrio, Seadra, Vileplume, Krabby ♪ 410 00:20:46,454 --> 00:20:48,414 ♪ Lickitung, Tauros, Weedle, Nidoran ♪ 411 00:20:48,497 --> 00:20:50,499 ♪ Machop, Shellder, Porygon, Hitmonchan ♪ 412 00:20:51,959 --> 00:20:55,755 ♪ At least 150 or more to see ♪ 413 00:20:55,838 --> 00:21:00,801 ♪ To be a Pokémon Master is my destiny ♪ 414 00:21:00,885 --> 00:21:03,095 Okay, so today was pretty easy. 415 00:21:03,179 --> 00:21:04,972 But you gotta put All five days together. 416 00:21:05,055 --> 00:21:07,600 It's the only way to name all 150. 417 00:21:07,683 --> 00:21:08,934 Catch you here tomorrow . 418 00:21:09,018 --> 00:21:10,686 ♪ Catch 'em, catch 'em Gotta catch 'em all ♪ 419 00:21:10,770 --> 00:21:12,980 ♪ Oh gotta catch 'em all Pokémon ♪ 420 00:21:13,063 --> 00:21:14,440 ♪ Catch 'em, catch 'em Gotta catch 'em all ♪ 421 00:21:14,523 --> 00:21:16,901 ♪ Ooh, gotta catch 'em all Pokémon ♪ 422 00:21:16,984 --> 00:21:19,653 ♪ Catch 'em, catch 'em Gotta catch 'em all ♪ 423 00:21:19,737 --> 00:21:21,197 ♪ Pokémon ♪ 424 00:21:24,909 --> 00:21:30,289 ♪ I want to be the very best Like no one ever was ♪ 425 00:21:31,791 --> 00:21:37,338 ♪ To catch them is my real test To train them is my cause ♪ 426 00:21:38,380 --> 00:21:43,969 ♪ I will travel across the land Searching far and wide ♪ 427 00:21:45,054 --> 00:21:50,643 ♪ Teach Pokémon to understand The power that's inside ♪ 428 00:21:50,726 --> 00:21:54,146 ♪ Pokémon, gotta catch 'em all Its you and me ♪ 429 00:21:55,231 --> 00:21:57,983 ♪ I know it's my destiny Pokémon ♪ 430 00:21:58,067 --> 00:22:03,697 ♪ Oh, you're my best friend In a world we must defend ♪ 431 00:22:03,781 --> 00:22:08,410 ♪ Pokémon, gotta catch 'em all A heart so true ♪ 432 00:22:08,494 --> 00:22:14,166 ♪ Our courage will pull us through You teach me and I'll teach you ♪ 433 00:22:14,250 --> 00:22:17,962 ♪ Pokémon Gotta catch 'em all ♪ 434 00:22:18,045 --> 00:22:21,048 ♪ Gotta catch 'em all Pokémon ♪ 31701

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.