Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,967 --> 00:00:03,595
{\fad(153,143)}(Pokémon, I'll get you!)
2
00:00:07,635 --> 00:00:11,173
{\fad(153,143)}Whether in fires, in the water, in the grass, in the forests,
3
00:00:11,809 --> 00:00:15,825
{\fad(153,143)}In the ground, in the clouds, in that girl's skirt, (KYAA~~~!!)
4
00:00:15,894 --> 00:00:19,170
{\fad(153,143)}It's very, very, very, very tricky, but
5
00:00:19,733 --> 00:00:21,531
{\fad(153,143)}I'm sure I'll get you!
6
00:00:21,694 --> 00:00:27,564
{\fad(153,143)}Pokémon, I'll get you!
7
00:00:27,823 --> 00:00:30,696
{\fad(153,143)}Pallet Town, farewell, bye-bye,
8
00:00:31,990 --> 00:00:35,742
{\fad(153,143)}I'm going on a journey with this guy (Pikachu~)
9
00:00:35,789 --> 00:00:39,495
{\fad(153,143)}We'll win every time with skills we've trained,
10
00:00:39,795 --> 00:00:43,759
{\fad(153,143)}Make new friends, and head off to the next town. (We're waiting)
11
00:00:43,837 --> 00:00:47,378
{\fad(153,143)}That things will always go well
12
00:00:47,508 --> 00:00:51,615
{\fad(153,143)}Is never guaranteed (That's right),
13
00:00:51,685 --> 00:00:55,309
{\fad(153,143)}But, forever and always, I live life to the fullest,
14
00:00:55,349 --> 00:01:01,852
{\fad(153,143)}When these guys are with me.
15
00:01:05,943 --> 00:01:12,863
{\fad(153,143)}Ah! I aim to be a Pokémon Master,
16
00:01:13,792 --> 00:01:17,491
{\fad(153,143)}I want to be, I have to be,
17
00:01:17,706 --> 00:01:21,617
{\fad(153,143)}I know I'll be one!
18
00:01:31,100 --> 00:01:33,760
I humbly receive!
19
00:01:41,440 --> 00:01:44,320
It was sparked by a few words from Kasumi.
20
00:01:44,320 --> 00:01:45,450
Come to think of it...
21
00:01:45,450 --> 00:01:48,740
You always seem to get badges on compassionate grounds, Satoshi.
22
00:01:50,650 --> 00:01:53,120
You haven’t gotten them properly with true merit.
23
00:01:53,120 --> 00:01:55,200
Aren't you a little worried for yourself?
24
00:01:55,200 --> 00:01:57,120
Here, here. Settle down, Satoshi.
25
00:02:01,520 --> 00:02:03,330
Well, luck is a talent, too.
26
00:02:03,330 --> 00:02:06,840
But hasn't Satoshi only really won against the Rocket Gang?
27
00:02:08,220 --> 00:02:10,830
What? Did you have to go that far?
28
00:02:10,830 --> 00:02:13,010
In that case, let's have a Pokémon match right here, right now!
29
00:02:14,860 --> 00:02:16,660
Don't stop me, Pikachu!
30
00:02:18,810 --> 00:02:20,650
Why are you taking shots?
31
00:02:20,650 --> 00:02:24,020
Pikachu has a very natural expression right now.
32
00:02:26,160 --> 00:02:27,620
This is not good at all!
33
00:02:27,620 --> 00:02:29,200
I get it, I get it.
34
00:02:29,200 --> 00:02:31,650
Long story short, you need to know your ability level, right?
35
00:02:31,650 --> 00:02:33,830
That's why I'm battling Kasumi.
36
00:02:33,830 --> 00:02:36,670
What if you could get it assessed properly?
37
00:02:36,670 --> 00:02:37,750
Assessed?
38
00:02:37,750 --> 00:02:39,960
The Pokémon League Certification Exam!
39
00:02:39,960 --> 00:02:41,100
Pokémon League...
40
00:02:41,100 --> 00:02:42,920
Certification Exam?
41
00:02:46,792 --> 00:02:52,480
Pokémon Certification Exam!?
42
00:02:53,770 --> 00:02:58,190
In order to participate in the Pokémon League, one must visit several Gyms
43
00:02:58,190 --> 00:03:02,670
and obtain badges which are proof one has won matches against Gym Leaders.
44
00:03:02,670 --> 00:03:03,890
However...
45
00:03:04,530 --> 00:03:06,900
At this official Pokémon League Certification Center,
46
00:03:06,900 --> 00:03:10,570
officials assess whether one passes with an overall score in written and practical skills.
47
00:03:10,570 --> 00:03:12,540
For those that succeed,
48
00:03:12,540 --> 00:03:15,540
they will receive a badge that qualifies them to challenge the Pokémon League.
49
00:03:16,750 --> 00:03:19,060
Here is your examinee number.
50
00:03:19,060 --> 00:03:20,780
Lucky seven!
51
00:03:20,780 --> 00:03:23,090
See? Luck is a talent.
52
00:03:23,090 --> 00:03:25,080
You're not getting carried away again, are you?
53
00:03:26,090 --> 00:03:28,340
Lucky seven? He gets everything.
54
00:03:31,740 --> 00:03:35,220
I'm 17 years old, and I work as an idol.
55
00:03:35,220 --> 00:03:37,340
I feel like I've met her.
56
00:03:37,340 --> 00:03:40,800
Hey look, there're so many different kinds of people here.
57
00:03:42,160 --> 00:03:44,940
You're right. But, they don't look like much.
58
00:03:46,900 --> 00:03:48,640
Oh, Nurse Jōi!
59
00:03:48,640 --> 00:03:50,170
Huh? It really is!
60
00:03:50,170 --> 00:03:51,240
Wait a moment.
61
00:03:52,160 --> 00:03:54,440
You need to leave your Monster Balls in our care.
62
00:03:54,440 --> 00:03:55,250
What?
63
00:03:55,250 --> 00:03:58,550
The examination is not conducted with your Pokémon.
64
00:03:58,550 --> 00:03:59,830
What?
65
00:04:01,220 --> 00:04:01,710
Here.
66
00:04:02,500 --> 00:04:03,720
You can rely on us.
67
00:04:03,720 --> 00:04:06,050
I will take care of this Pikachu.
68
00:04:06,050 --> 00:04:08,080
Understood. Please, do your best.
69
00:04:08,760 --> 00:04:11,240
Now, Satoshi. Keep a level head.
70
00:04:11,240 --> 00:04:12,360
Got it!
71
00:04:14,750 --> 00:04:18,800
Wow. So even your aim is to be a Pokémon Master, Nurse Jōi?
72
00:04:18,800 --> 00:04:21,690
Yes. I've always aspired to be one.
73
00:04:21,690 --> 00:04:24,260
Excuse me, which Nurse Jōi are you?
74
00:04:24,260 --> 00:04:26,610
I came from Fuchsia City.
75
00:04:26,610 --> 00:04:28,520
I'm the little sister of the one from Vermilion.
76
00:04:29,860 --> 00:04:31,950
You are the most beautiful!
77
00:04:31,950 --> 00:04:33,940
He says that every single time.
78
00:04:35,120 --> 00:04:39,330
I usually can't visit the Gyms due to work, so I've come to take the examination.
79
00:04:39,330 --> 00:04:41,750
This exam is pretty convenient.
80
00:04:41,750 --> 00:04:49,400
Yes. It is for people who find it difficult to travel around due to their age, or if they're busy working like me.
81
00:04:49,400 --> 00:04:50,940
It's very handy.
82
00:04:50,940 --> 00:04:54,640
You can do it! I'll be cheering you on in my heart.
83
00:04:54,640 --> 00:04:55,780
Thank you.
84
00:04:55,780 --> 00:04:58,060
Think we'll see your true ability while we're here?
85
00:04:58,060 --> 00:05:01,050
Of course. I'll get the highest grade.
86
00:05:08,433 --> 00:05:11,600
I feel like I've seen him somewhere...
87
00:05:11,600 --> 00:05:13,120
E-Excuse me...
88
00:05:13,120 --> 00:05:14,080
Yes?
89
00:05:14,080 --> 00:05:16,320
So you're Kojirō.
90
00:05:16,320 --> 00:05:17,200
Uh-oh!
91
00:05:17,200 --> 00:05:19,640
Your voice is too loud!
92
00:05:19,640 --> 00:05:20,850
Kojirō?
93
00:05:20,850 --> 00:05:24,330
What are you looking at, old lady? Shoo, shoo!
94
00:05:24,330 --> 00:05:27,120
Old lady?
95
00:05:33,590 --> 00:05:35,800
What are you doing, old lady?
96
00:05:36,350 --> 00:05:39,010
What are you doing here?
97
00:05:39,010 --> 00:05:40,340
Musashi?
98
00:05:41,020 --> 00:05:43,550
This disguise of yours has no fashion sense.
99
00:05:43,550 --> 00:05:45,890
Why are you here?
100
00:05:45,890 --> 00:05:48,480
Well... You see... That's...
101
00:05:48,480 --> 00:05:51,400
Well, as a person living in this world, in this age...
102
00:05:51,400 --> 00:05:55,000
I suppose my dream is naturally to be a Pokémon Master.
103
00:05:55,000 --> 00:05:57,360
It's laughable! Come on, laugh!
104
00:05:57,360 --> 00:06:00,040
You have a pretty regular dream.
105
00:06:00,040 --> 00:06:02,770
What does a young man chase if not his dreams?
106
00:06:02,770 --> 00:06:04,210
There is no loss in trying!
107
00:06:04,210 --> 00:06:06,470
You sure are something.
108
00:06:06,470 --> 00:06:08,330
Aren't you here for a similar reason, Musashi?
109
00:06:08,330 --> 00:06:13,670
Oh. I just wanted to add a new page to my already brilliant book of licences.
110
00:06:13,670 --> 00:06:16,150
I'll be honest with you...
111
00:06:16,150 --> 00:06:18,350
Tea ceremony, flowers, kimono fitting...
112
00:06:18,350 --> 00:06:20,670
Sommelier, beautician, shoe-fitter...
113
00:06:20,670 --> 00:06:22,810
There's just one I'm missing...
114
00:06:22,810 --> 00:06:23,640
That is...
115
00:06:23,640 --> 00:06:25,300
...to be a Pokémon Master!
116
00:06:26,800 --> 00:06:28,230
Why are you here?
117
00:06:28,230 --> 00:06:29,670
Searching for you!
118
00:06:29,670 --> 00:06:33,060
You said that you suddenly remembered you had something to do and disappeared.
119
00:06:33,650 --> 00:06:34,990
So then...
120
00:06:34,990 --> 00:06:37,900
Where's nyat wedding?
121
00:06:38,990 --> 00:06:41,860
Where's nyat relative's memorial service?
122
00:06:42,660 --> 00:06:45,000
Isn't the weather lovely?
123
00:06:45,000 --> 00:06:47,040
The tea is delicious...
124
00:06:47,040 --> 00:06:48,660
Dyon't change the subject!
125
00:06:50,590 --> 00:06:52,960
Lies mark the beginning of a thief.
126
00:06:52,960 --> 00:06:54,510
We're not on business today!
127
00:06:54,510 --> 00:06:56,420
Go play until the examination is over!
128
00:06:58,010 --> 00:06:59,920
Hurry, while we have the chance!
129
00:07:01,210 --> 00:07:04,040
1st Test
130
00:07:04,640 --> 00:07:05,980
This is the first test.
131
00:07:05,980 --> 00:07:08,390
It will measure your knowledge about Pokémon.
132
00:07:08,390 --> 00:07:09,680
Now then, begin!
133
00:07:09,680 --> 00:07:12,100
Bring it on! I'm going to get all the questions right.
134
00:07:12,800 --> 00:07:17,720
Lickitung's tongue is twice the length of their body. True or false?
135
00:07:17,720 --> 00:07:20,730
Err... I feel like it's a longer length.
136
00:07:21,410 --> 00:07:22,000
False.
137
00:07:23,040 --> 00:07:24,740
The Pokémon proverb goes as follows:
138
00:07:24,740 --> 00:07:27,000
"The Ninetales lives 1000 years, the Wartortle lives 10,000 years".
139
00:07:27,000 --> 00:07:28,400
True or False?
140
00:07:29,080 --> 00:07:32,060
This is simple. True! True!
141
00:07:32,680 --> 00:07:35,810
Another name for Hitmonlee is "the Punching Demon".
142
00:07:36,550 --> 00:07:42,200
Huh? Hitmonlee and Hitmonchan? Which one punches and which one kicks again?
143
00:07:42,200 --> 00:07:43,710
I'm sure it's true.
144
00:07:44,610 --> 00:07:48,790
The only move Magikarp knows from the outset is "Splash".
145
00:07:48,790 --> 00:07:50,100
True or False?
146
00:07:50,880 --> 00:07:52,890
What? Magikarp?!
147
00:07:52,890 --> 00:07:55,680
I get angry whenever I remember that, but I don't know!
148
00:07:55,680 --> 00:07:58,360
True, yup, that one's true.
149
00:07:59,020 --> 00:08:02,360
Caterpie is the smallest Pokémon.
150
00:08:02,360 --> 00:08:03,800
True or False?
151
00:08:03,800 --> 00:08:05,030
...and that's true.
152
00:08:05,030 --> 00:08:07,360
Musashi's an impressive one.
153
00:08:07,950 --> 00:08:11,900
Koffing was first discovered in public bath houses.
154
00:08:11,900 --> 00:08:13,200
True or False?
155
00:08:13,200 --> 00:08:14,180
Yes, it's true.
156
00:08:14,180 --> 00:08:15,670
True. True. They're all true.
157
00:08:15,670 --> 00:08:18,210
I'll hit half of them this way, whether they're true or false.
158
00:08:18,260 --> 00:08:20,718
2nd Test
159
00:08:21,200 --> 00:08:24,660
The second test will measure how well you can recognize Pokémon.
160
00:08:24,660 --> 00:08:25,510
Look here.
161
00:08:25,510 --> 00:08:28,600
Part of a Pokémon's body will be displayed.
162
00:08:28,600 --> 00:08:30,390
Please put in what Pokémon it is.
163
00:08:30,390 --> 00:08:33,300
All right! I'm going to get all the questions right!
164
00:08:33,300 --> 00:08:34,520
Now then, first question...
165
00:08:35,520 --> 00:08:37,270
What Pokémon is this?
166
00:08:37,270 --> 00:08:39,690
Come on! This is easy-peasy.
167
00:08:39,690 --> 00:08:41,320
Voltorb.
168
00:08:41,320 --> 00:08:45,280
Easy win. I'm sure it's a Monster Ball.
169
00:08:46,490 --> 00:08:47,810
That's an Electrode.
170
00:08:47,810 --> 00:08:49,160
Now then, the correct answer is...
171
00:08:49,960 --> 00:08:51,540
A Jigglypuff, as seen from above.
172
00:08:51,540 --> 00:08:53,110
No way!
173
00:08:53,110 --> 00:08:54,450
Second question!
174
00:08:54,450 --> 00:08:56,490
Which Pokémon has this pattern?
175
00:08:56,490 --> 00:08:57,960
What's that?
176
00:08:58,760 --> 00:09:00,350
It's an Omanyte's shell.
177
00:09:00,350 --> 00:09:02,480
It's a coiled-up Arbok.
178
00:09:03,600 --> 00:09:05,550
Okay, I've decided. It's Poliwhirl.
179
00:09:05,550 --> 00:09:07,020
The correct answer is...
180
00:09:07,020 --> 00:09:08,190
Poliwag.
181
00:09:09,720 --> 00:09:11,540
This one is often mistaken.
182
00:09:11,540 --> 00:09:13,560
When Poliwag evolves into Poliwhirl...
183
00:09:13,560 --> 00:09:16,050
The stomach swirl reverses.
184
00:09:16,050 --> 00:09:17,770
That's a difficult one!
185
00:09:17,770 --> 00:09:19,560
Really high level.
186
00:09:20,750 --> 00:09:22,340
Fifteenth question...
187
00:09:22,340 --> 00:09:24,540
Which Pokémon has this tail?
188
00:09:25,540 --> 00:09:27,310
Charmander? Charmeleon?
189
00:09:27,310 --> 00:09:29,090
Charizard?
190
00:09:29,090 --> 00:09:31,250
This time there's no doubt about it...
191
00:09:32,830 --> 00:09:34,930
The correct answer is Ponyta.
192
00:09:34,930 --> 00:09:36,820
No... No way...
193
00:09:37,850 --> 00:09:40,590
Give me just one question I know!
194
00:09:40,590 --> 00:09:41,960
You! Sit down!
195
00:09:41,960 --> 00:09:43,240
You've got to be kidding me!
196
00:09:43,240 --> 00:09:45,900
How can I become a Pokémon Master like this?!
197
00:09:45,900 --> 00:09:47,420
To be a Pokémon Master,
198
00:09:47,420 --> 00:09:50,870
one must be suitably cool, calm, and collected with any kind of Pokémon.
199
00:09:50,870 --> 00:09:54,040
You must have a firm grasp of their ecology.
200
00:09:54,928 --> 00:09:56,760
I don't even know what you're saying anymore!
201
00:09:56,760 --> 00:09:58,280
I refuse to do this!
202
00:09:58,280 --> 00:09:59,710
Disqualified!
203
00:09:59,710 --> 00:10:02,210
I'm out of here.
204
00:10:03,020 --> 00:10:03,920
Musashi...
205
00:10:04,780 --> 00:10:05,800
What a shame...
206
00:10:05,800 --> 00:10:08,590
I've seen that attitude somewhere before...
207
00:10:11,930 --> 00:10:13,850
Hey, we're going!
208
00:10:13,850 --> 00:10:15,220
Where are we gyoing?
209
00:10:15,220 --> 00:10:18,870
I've decided to get my revenge!
210
00:10:28,086 --> 00:10:29,940
That's my Nurse Jōi!
211
00:10:29,940 --> 00:10:31,540
Where are you, Satoshi?
212
00:10:31,540 --> 00:10:33,840
Well. I'm sure I'm under "performed well".
213
00:10:33,840 --> 00:10:35,300
Satoshi!
214
00:10:35,300 --> 00:10:36,730
You're over here.
215
00:10:36,730 --> 00:10:37,980
See? Here.
216
00:10:39,150 --> 00:10:40,440
That's impossible!
217
00:10:39,910 --> 00:10:44,540
Two or Three More Efforts
218
00:10:41,980 --> 00:10:42,880
Toru!
219
00:10:42,880 --> 00:10:44,910
It's just a commemorative photo...
220
00:10:44,910 --> 00:10:49,130
You're going to make everyone who gave you Badges lose face.
221
00:10:50,330 --> 00:10:53,050
Those were Pokémon battles, not tests!
222
00:10:57,310 --> 00:10:59,670
I have to work hard for Musashi, too!
223
00:11:02,870 --> 00:11:04,200
Who is it?
224
00:11:07,208 --> 00:11:11,796
Jigglypuff as seen from above
225
00:11:11,990 --> 00:11:14,916
3rd Test
226
00:11:17,560 --> 00:11:19,490
Squirtle, Water Gun!
227
00:11:23,310 --> 00:11:25,460
Squirtle, Skull Bash!
228
00:11:25,460 --> 00:11:28,180
Go, Nurse Jōi! You're so beautiful!
229
00:11:28,180 --> 00:11:31,970
Toru! That shining sweat right now must be one of your shutter chances!
230
00:11:31,970 --> 00:11:33,050
Right, right.
231
00:11:33,050 --> 00:11:35,760
Now then, which do you like? Go on!
232
00:11:36,770 --> 00:11:38,300
Which one, I wonder?
233
00:11:39,690 --> 00:11:42,320
We don't get to know the Pokémon inside?
234
00:11:42,320 --> 00:11:44,030
That's what makes it a test.
235
00:11:44,030 --> 00:11:46,240
But these Pokémon are trained for battle.
236
00:11:46,240 --> 00:11:48,780
They'll obey you perfectly.
237
00:11:48,780 --> 00:11:51,490
We want to see that, no matter which Pokémon comes out,
238
00:11:51,490 --> 00:11:54,100
you will be able to respond properly as a Trainer.
239
00:11:54,100 --> 00:11:56,050
Will we battle the instructors?
240
00:11:56,050 --> 00:11:57,190
That's right.
241
00:11:57,190 --> 00:11:59,140
All right! This one's mine.
242
00:11:59,140 --> 00:12:00,000
This one for me!
243
00:12:01,020 --> 00:12:01,660
Here we go!
244
00:12:04,380 --> 00:12:06,810
Kojirō! Go and tear him apart!
245
00:12:06,810 --> 00:12:08,820
I don't really care though.
246
00:12:08,820 --> 00:12:11,720
Enemy of Musashi! Go!
247
00:12:21,230 --> 00:12:22,580
I'll win with this one!
248
00:12:23,100 --> 00:12:23,640
Electric!
249
00:12:23,640 --> 00:12:25,180
Thunder! Thunderbolt!
250
00:12:25,180 --> 00:12:29,040
I know every single one of Pikachu's moves thoroughly!
251
00:12:31,130 --> 00:12:33,990
This is just making me sad.
252
00:12:36,040 --> 00:12:37,280
Now, I shall go.
253
00:12:38,170 --> 00:12:38,950
There!
254
00:12:42,440 --> 00:12:44,710
Pikachu, Thunderbolt!
255
00:12:46,600 --> 00:12:48,470
This sort of feels right!
256
00:12:59,140 --> 00:13:02,690
What? Why? What's wrong with me?
257
00:13:02,690 --> 00:13:05,730
Electric-type moves not flowing through Rock Pokémon is a basic fundamental!
258
00:13:05,730 --> 00:13:07,620
One point deducted!
259
00:13:07,620 --> 00:13:09,860
How about this then?!
260
00:13:15,450 --> 00:13:18,240
Can you win now?!
261
00:13:20,150 --> 00:13:21,130
Disqualified!
262
00:13:21,130 --> 00:13:21,870
What?
263
00:13:21,870 --> 00:13:24,850
It is a violation of the rules to bring out two Pokémon on the field at once.
264
00:13:25,400 --> 00:13:26,620
What do you know?
265
00:13:29,220 --> 00:13:31,220
I am the rulebook!
266
00:13:31,220 --> 00:13:32,510
This is awful.
267
00:13:32,510 --> 00:13:35,590
Well, I guess a villain has the dreams of a villain.
268
00:13:37,130 --> 00:13:39,550
Look, now it's Satoshi's turn!
269
00:13:39,550 --> 00:13:40,600
Keep calm!
270
00:13:41,810 --> 00:13:43,650
Leave it to me!
271
00:13:43,650 --> 00:13:46,100
Don't let this shutter chance get away, Toru!
272
00:13:46,100 --> 00:13:48,440
Don't worry. You can count on me.
273
00:13:49,720 --> 00:13:51,890
Darn it...
274
00:13:51,890 --> 00:13:52,770
Kojirō...
275
00:13:53,490 --> 00:13:56,280
Come on, playtime's over.
276
00:13:58,280 --> 00:13:59,570
Ready, Satoshi?
277
00:13:59,570 --> 00:14:00,530
Yes!
278
00:14:00,530 --> 00:14:02,380
Go, Monster Ball!
279
00:14:05,960 --> 00:14:08,350
Eevee's evolved form, Flareon, huh?
280
00:14:08,350 --> 00:14:12,130
Okay! First shot, go!
281
00:14:15,760 --> 00:14:18,120
What? Weezing?
282
00:14:18,120 --> 00:14:19,320
Well, I'll be damned.
283
00:14:19,320 --> 00:14:21,890
I got it! His expression is the same as the Pokémon's!
284
00:14:23,350 --> 00:14:24,500
Don't capture that!
285
00:14:24,500 --> 00:14:26,510
The test has already begun!
286
00:14:26,510 --> 00:14:27,680
Go, Flareon!
287
00:14:27,680 --> 00:14:28,900
Flamethrower!
288
00:14:35,030 --> 00:14:38,150
I know! Weezing, spray your Smog!
289
00:14:46,000 --> 00:14:47,540
Flareon, Leer!
290
00:14:50,670 --> 00:14:52,040
Dodge, Weezing!
291
00:14:52,040 --> 00:14:52,970
Smokescreen!
292
00:14:57,500 --> 00:14:58,750
Excellent work!
293
00:14:58,750 --> 00:15:00,630
Now, Tackle!
294
00:15:04,480 --> 00:15:06,930
All right! I got the first win!
295
00:15:06,930 --> 00:15:10,110
He's so much more animated when it comes to battles!
296
00:15:10,110 --> 00:15:12,890
I guess that's from fighting the Rocket Gang...
297
00:15:12,890 --> 00:15:14,400
He's remembered it!
298
00:15:14,400 --> 00:15:15,980
Now, up next!
299
00:15:18,910 --> 00:15:20,690
It's a Jolteon this time!
300
00:15:20,690 --> 00:15:23,570
Next Monster Ball, go!
301
00:15:28,690 --> 00:15:30,800
All sorts of Rocket Gang stuff today!
302
00:15:32,090 --> 00:15:34,840
So, Arbok's moves are...
303
00:15:34,840 --> 00:15:36,920
Jolteon, Agility!
304
00:15:38,430 --> 00:15:40,880
I got it! Arbok, Glare!
305
00:15:45,100 --> 00:15:46,970
Bind them with your Wrap attack!
306
00:15:52,180 --> 00:15:53,100
Oh no!
307
00:15:53,100 --> 00:15:55,760
I forgot all about Jolteon' spikes!
308
00:15:55,760 --> 00:15:57,940
Now! Thunder attack!
309
00:16:01,950 --> 00:16:03,150
Arbok...
310
00:16:03,150 --> 00:16:05,370
Jolteon's spikes are not for showing off!
311
00:16:05,370 --> 00:16:08,950
Watching your opponents closely to decide your attacks is a basic fundamental for a Trainer.
312
00:16:09,960 --> 00:16:11,560
Arbok, return!
313
00:16:14,630 --> 00:16:16,360
My third Monster Ball...
314
00:16:16,360 --> 00:16:18,190
Go! There it is!
315
00:16:22,920 --> 00:16:24,000
Meowth...
316
00:16:25,140 --> 00:16:27,050
It really is the Rocket Gang all over again.
317
00:16:28,520 --> 00:16:30,210
Go for it, Meowth!
318
00:16:30,210 --> 00:16:32,980
So Meowth's moves would be...
319
00:16:32,980 --> 00:16:34,790
Fury Swipes!
320
00:16:35,860 --> 00:16:37,310
Next up is this one!
321
00:16:41,000 --> 00:16:42,280
Vaporeon, huh?
322
00:16:42,280 --> 00:16:43,220
Okay, Meowth!
323
00:16:43,220 --> 00:16:44,280
Fury Swipes!
324
00:16:45,200 --> 00:16:47,280
Vaporeon, Ice Beam!
325
00:16:53,520 --> 00:16:54,680
Meowth!
326
00:16:54,680 --> 00:16:56,830
That's the match, Satoshi.
327
00:16:56,830 --> 00:16:57,720
Darn...
328
00:16:57,720 --> 00:16:59,790
You idiot!
329
00:16:59,790 --> 00:17:02,740
You should study harder about us!
330
00:17:05,230 --> 00:17:07,530
You're a shameful one!
331
00:17:07,530 --> 00:17:11,700
A Meowth that can speak words. How unusual!
332
00:17:11,700 --> 00:17:12,970
I'll get you, Meowth!
333
00:17:19,250 --> 00:17:21,320
You, return those Pokémon!
334
00:17:21,320 --> 00:17:22,310
Silence!
335
00:17:22,310 --> 00:17:24,880
How dare you make fools of us!
336
00:17:24,880 --> 00:17:27,090
Tests like this should not exist!
337
00:17:27,090 --> 00:17:28,010
What?
338
00:17:28,010 --> 00:17:30,190
Whatever it is you ask us about...
339
00:17:30,190 --> 00:17:32,510
it is the world's pity to answer you!
340
00:17:32,510 --> 00:17:34,470
Oh, it's the Rocket Gang!
341
00:17:34,470 --> 00:17:36,650
To prevent the world's destruction.
342
00:17:36,650 --> 00:17:38,890
To protect the world's peace.
343
00:17:38,890 --> 00:17:41,270
Fulfilling the evils of love and truth.
344
00:17:41,270 --> 00:17:43,470
The lovely, charmy villains.
345
00:17:44,560 --> 00:17:45,370
Musashi!
346
00:17:48,440 --> 00:17:49,310
Kojirō!
347
00:17:52,240 --> 00:17:55,160
The Rocket Gang duo soars through the galaxy.
348
00:17:55,160 --> 00:17:57,990
A white hole, a white tomorrow awaits us.
349
00:17:58,910 --> 00:18:00,380
Nya-t's about right!
350
00:18:00,380 --> 00:18:02,250
Hey! Don't interfere with the examination!
351
00:18:02,250 --> 00:18:05,590
You should do your revision and aim to be a Pokémon Master!
352
00:18:05,590 --> 00:18:08,420
We don't care about being Pokémon Masters anymore.
353
00:18:08,420 --> 00:18:11,780
We've gotten them and turned them into our evil minions!
354
00:18:11,780 --> 00:18:13,740
Pikachu, Ivysaur, Charizard, go!
355
00:18:13,740 --> 00:18:16,060
Blast this place to smithereens!
356
00:18:16,970 --> 00:18:20,320
I can't forgive you for bullying a Meowth!
357
00:18:20,320 --> 00:18:20,830
What?
358
00:18:20,830 --> 00:18:22,620
We've never let that happen!
359
00:18:22,620 --> 00:18:23,800
Go, Pikachu!
360
00:18:24,770 --> 00:18:26,550
Ivysaur, Vine Whip!
361
00:18:26,550 --> 00:18:28,330
Charizard, Flamethrower!
362
00:18:28,330 --> 00:18:30,630
Pikachu, time for Thunder!
363
00:18:30,630 --> 00:18:34,150
Ivysaur, Charizard, Pikachu! All turn to your right!
364
00:18:40,370 --> 00:18:41,490
How?
365
00:18:41,490 --> 00:18:45,100
You were originally the instructor of that Pikachu and the others?
366
00:18:45,100 --> 00:18:46,270
Correct.
367
00:18:46,270 --> 00:18:50,170
All right. Meowth, Weezing, Arbok! Deal the final blow!
368
00:18:55,430 --> 00:18:57,300
Weezing, Explosion!
369
00:19:01,890 --> 00:19:06,390
This feels bad!
370
00:19:13,110 --> 00:19:16,610
I deeply apologize for the trouble.
371
00:19:16,610 --> 00:19:18,160
Due to the intrusion of the Rocket Gang,
372
00:19:18,160 --> 00:19:20,340
things have gotten very jumbled up.
373
00:19:20,340 --> 00:19:23,140
I reckon the test will need to be redone from the beginning.
374
00:19:23,140 --> 00:19:26,040
Oh my. We've all worked so hard.
375
00:19:26,040 --> 00:19:27,190
Satoshi...
376
00:19:27,190 --> 00:19:30,380
Your efforts to drive out the Rocket Gang were terrific.
377
00:19:30,380 --> 00:19:33,000
How about it? Would you like to redo the test once more?
378
00:19:33,000 --> 00:19:35,260
Well, I think I'll have to decline.
379
00:19:35,260 --> 00:19:36,930
Come on, no need to hold back.
380
00:19:36,930 --> 00:19:37,780
Well, the thing is,
381
00:19:37,780 --> 00:19:41,580
I think it's more in my nature to collect badges at my own pace.
382
00:19:41,580 --> 00:19:42,690
Right, Pikachu?
383
00:19:43,770 --> 00:19:46,180
In other words, you're more of a battle type?
384
00:19:46,180 --> 00:19:47,170
That's it!
385
00:19:47,170 --> 00:19:47,870
Is that bad?
386
00:19:47,870 --> 00:19:49,060
Not really!
387
00:19:49,060 --> 00:19:52,020
It's not worth doing the test if you know that.
388
00:19:52,020 --> 00:19:54,240
I guess you could put it that way.
389
00:19:54,240 --> 00:19:58,530
But it was pretty fun to battle against the different sorts of people here.
390
00:19:59,700 --> 00:20:01,220
The Pokémon League...
391
00:20:01,220 --> 00:20:03,860
There are various ways to reach there.
392
00:20:03,860 --> 00:20:06,910
But eight badges are proof of hard work.
393
00:20:07,870 --> 00:20:09,110
You can do it, Satoshi.
394
00:20:09,110 --> 00:20:12,870
Beyond that hard work is the path to the Pokémon League.
395
00:20:14,300 --> 00:20:16,340
Huh? Where's Satoshi and the others?
396
00:20:16,340 --> 00:20:19,360
They're already headed for the next Gym.
397
00:20:19,360 --> 00:20:20,760
Oh my! That Meowth?
398
00:20:20,760 --> 00:20:22,920
They were blown away with me.
399
00:20:23,470 --> 00:20:24,880
Anything to eat?
400
00:20:24,880 --> 00:20:26,760
Could this one be...
401
00:20:28,020 --> 00:20:30,850
Where am I? Who are you?
402
00:20:32,110 --> 00:20:34,430
I'm going to get this talking Meowth!
403
00:20:35,170 --> 00:20:37,630
Hold it right there!
404
00:20:37,630 --> 00:20:40,570
Well then, what will Meowth's fate be?
405
00:20:43,650 --> 00:20:45,950
Watch out for next time!
406
00:20:45,950 --> 00:20:48,160
The Rocket Gang shall get victory!
407
00:20:48,160 --> 00:20:50,370
Don't you have anything to say, Meowth?
408
00:21:04,018 --> 00:21:05,028
(Yes~)
409
00:21:06,418 --> 00:21:08,148
(ha-dokkoi-dokkoi-dokkoi-natto)
410
00:21:22,208 --> 00:21:26,508
(a-sate-a-sate-sate-sate-sate-sate)
411
00:21:26,508 --> 00:21:30,418
(dod-dod-Dogas do-dod-ga-dod shaa~!)
412
00:21:30,418 --> 00:21:34,598
(do-dod-ga-Dogas dod-dod-dod shaa~!)
413
00:21:34,808 --> 00:21:41,558
The swirling whirlpool, the stomach of the Poliwhirl
414
00:21:41,558 --> 00:21:42,418
(Yes, yes!)
415
00:21:42,418 --> 00:21:46,048
It may be very, very, very, very tough, but...
416
00:21:46,398 --> 00:21:49,578
That's where you (dig, dig), that's where you dig
417
00:21:49,578 --> 00:21:50,398
Woof! Woof!
418
00:21:50,568 --> 00:21:54,488
Poké-Poké-Poké-Pokémon Ondo
419
00:21:54,658 --> 00:21:58,328
Get it with a one-two-a-three, very good
420
00:21:58,538 --> 00:22:01,918
Dance, and dance, and be surprised
421
00:22:01,918 --> 00:22:02,318
(Victreebel!)
422
00:22:02,518 --> 00:22:05,918
Be surprised, be surprised, and step back from there
423
00:22:05,918 --> 00:22:06,378
(Golbat!)
424
00:22:06,588 --> 00:22:11,678
That's all for now~
425
00:22:15,848 --> 00:22:16,848
(Yes~!)
426
00:22:24,400 --> 00:22:27,560
A care center where they raise Pokémon splendidly?
427
00:22:27,560 --> 00:22:29,680
I'd like to try leaving some with them.
428
00:22:30,516 --> 00:22:33,020
Something's strange about this situation.
429
00:22:33,020 --> 00:22:35,480
Could it be one of the Rocket Gang's traps?
430
00:22:35,480 --> 00:22:37,860
Everyone's Pokémon will be in danger if it is.
431
00:22:37,860 --> 00:22:40,700
All right! I'll get them all back!
432
00:22:40,700 --> 00:22:42,620
Next time on Pocket Monsters:
433
00:22:42,620 --> 00:22:44,500
"The Day Care Secret"
434
00:22:44,500 --> 00:22:46,448
Everyone, get Pokémon!
435
00:22:47,825 --> 00:22:50,494
The Day Care Secret
30666
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.