All language subtitles for Nowhere Man - S01E13 - Contact

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,560 --> 00:00:05,160 My name is Thomas Vail, or at least it was. 2 00:00:06,360 --> 00:00:08,099 I'm a photographer. I did it all. 3 00:00:09,039 --> 00:00:12,320 Wife, house, friends, career. 4 00:00:13,359 --> 00:00:14,839 In one moment, it was all taken away. 5 00:00:16,100 --> 00:00:17,500 All because of a single photograph. 6 00:00:18,859 --> 00:00:19,280 I have it. 7 00:00:20,059 --> 00:00:22,050 They want it. They will do anything to get to me. 8 00:00:27,390 --> 00:00:29,839 A while later is proof that these events are real. 9 00:00:30,660 --> 00:00:32,579 I know they are. They have to be. 10 00:00:35,079 --> 00:00:37,700 Months have passed since I've heard a familiar voice speak my name. 11 00:00:38,859 --> 00:00:40,770 Since I've seen recognition in someone's eyes. 12 00:00:42,189 --> 00:00:45,049 I continue to hold out hope in spite of what I'm living through. 13 00:00:45,530 --> 00:00:49,299 But whoever has done this to me might have overlooked something. 14 00:00:49,359 --> 00:00:52,799 A small piece of my life that got tucked away in a distant corner. 15 00:00:54,320 --> 00:00:57,810 I have secured a job working as a messenger for Jumeirah Photo Works. 16 00:00:58,850 --> 00:01:01,899 Shamero is a large photo syndicator. Some years ago, 17 00:01:01,899 --> 00:01:04,750 I sent a dozen photographs to them for sale to syndication. 18 00:01:05,829 --> 00:01:09,319 I'm hoping that somewhere, buried deep within their archives, 19 00:01:09,319 --> 00:01:12,420 I might find some trace of my past. 20 00:01:14,700 --> 00:01:17,500 Hell, they could have been there and back by now. 21 00:01:18,409 --> 00:01:21,299 Oh, he's not still dipping into that street, mind you, over in Charlestown. 22 00:01:21,310 --> 00:01:22,459 At least you'll keep quiet about it. 23 00:01:23,159 --> 00:01:27,500 Oh, hey, Mayor Rimmings, 47th and Tower, yesterday. Hey, 24 00:01:27,500 --> 00:01:29,549 did you page me with this number? You get one 25 00:01:29,549 --> 00:01:32,400 page on that puppy and one page only. 9-1-1. 26 00:01:33,120 --> 00:01:35,590 That means it's me. That means get the lard out and get to a telephone. 27 00:01:35,650 --> 00:01:36,989 Nobody else has your pager number. 28 00:01:38,420 --> 00:01:40,810 Hey, Joey, I need something from the stacks. 29 00:01:42,650 --> 00:01:47,129 Hey, Marco, you got to run. 30 00:01:48,109 --> 00:01:50,969 All right, it's published. You're on the way. Pop them. 31 00:01:56,790 --> 00:01:59,390 Where's the key on the counter where I left it? 32 00:02:00,219 --> 00:02:01,879 No, I need the visible one. 33 00:02:42,099 --> 00:02:42,469 Thank you. 34 00:04:40,310 --> 00:04:40,910 What do you want? 35 00:04:42,290 --> 00:04:43,430 I want to help you, Tom. 36 00:04:45,129 --> 00:04:46,300 I'll bet. 37 00:04:47,040 --> 00:04:49,360 Then you'd profit by that wager. 38 00:04:52,670 --> 00:04:54,410 Well, why don't you start by telling me who you are? 39 00:04:55,480 --> 00:05:00,079 Meet me tonight at the Museum of Science, fourth floor, 11 p.m. 40 00:05:01,540 --> 00:05:03,060 I'll make sure it's worth your while. 41 00:05:06,490 --> 00:05:08,829 You forgot the part about make sure you come alone. 42 00:05:10,310 --> 00:05:13,480 Given the state of your mind, it hardly seems necessary. 43 00:05:15,430 --> 00:05:22,439 Okay, that's the Museum of Science. 44 00:06:27,439 --> 00:06:30,149 The Museum of Science will be closing in five minutes. 45 00:06:45,889 --> 00:06:50,060 Oh, I'm so glad you decided to come. 46 00:06:53,100 --> 00:06:58,819 I think this will turn out to be an educational experience for you. 47 00:06:58,860 --> 00:07:00,379 It's something that you did. 48 00:07:03,240 --> 00:07:03,759 What do you want? 49 00:07:04,810 --> 00:07:06,819 I told you, I'm here to help you. 50 00:07:09,279 --> 00:07:09,519 Why? 51 00:07:10,540 --> 00:07:14,000 I'm going to help you because you're going to help me. 52 00:07:15,300 --> 00:07:15,990 Not likely. 53 00:07:17,850 --> 00:07:19,430 A question worth contemplating. 54 00:07:20,230 --> 00:07:21,250 Should we pull the plug? 55 00:07:25,269 --> 00:07:28,100 For the last ten years, I've been working for the 56 00:07:28,100 --> 00:07:30,649 people that you've been trying so hard to find. 57 00:07:32,769 --> 00:07:34,250 And just who might that be? 58 00:07:34,800 --> 00:07:37,879 I'm sure I don't need to tell you that my employers 59 00:07:37,879 --> 00:07:39,279 are a powerful, well-organized group. 60 00:07:40,500 --> 00:07:44,860 They have little tolerance for people who come between them and their objectives. 61 00:07:45,769 --> 00:07:46,009 Yeah. 62 00:07:47,329 --> 00:07:48,709 And what are those objectives? 63 00:07:49,569 --> 00:07:51,240 When I began my association with them, 64 00:07:51,240 --> 00:07:54,339 I was under the impression that their objectives were the same as mine. 65 00:07:55,899 --> 00:07:57,319 That no longer seems to be the case. 66 00:07:58,240 --> 00:08:00,829 Oh, you don't get invited to the company retreats much anymore? 67 00:08:01,629 --> 00:08:04,290 Once a member of the club, always a member. 68 00:08:06,180 --> 00:08:08,839 I continue to do my job, but you might say that 69 00:08:08,839 --> 00:08:10,540 I have something of an attitude problem. 70 00:08:12,540 --> 00:08:14,660 I'm going to take them down, Mr. Bale. 71 00:08:15,600 --> 00:08:19,310 Piece by piece, if I have to, but I am going to destroy them. 72 00:08:19,759 --> 00:08:25,509 Well, great. Then why all this? Why not just walk away and turn them in? To whom? 73 00:08:29,589 --> 00:08:30,430 To the authorities. 74 00:08:32,049 --> 00:08:36,570 You still don't understand, do you? Beyond authority. 75 00:08:40,179 --> 00:08:40,980 Why tell me? 76 00:08:41,480 --> 00:08:43,600 The man I work for is Richard Grayson. 77 00:08:44,179 --> 00:08:46,860 He is one of the highest-ranking members of the organization. 78 00:08:48,700 --> 00:08:50,759 And you're just volunteering his name? 79 00:08:51,440 --> 00:08:52,179 For a purpose. 80 00:08:53,620 --> 00:08:57,500 I told you, Tom, I'm here to help you, if you help me. 81 00:08:59,019 --> 00:08:59,940 What do you want? 82 00:09:00,919 --> 00:09:02,419 I want you to kill Richard Graves. 83 00:09:23,049 --> 00:09:27,269 The man you are looking at is Richard Grace. The face is probably not familiar, 84 00:09:27,269 --> 00:09:29,779 though he should be of some importance to you. 85 00:09:29,820 --> 00:09:33,480 Why is that? Go to the county video archives. 86 00:09:37,169 --> 00:09:40,570 Give the card to the person behind the counter. You'll be handed a videotape. 87 00:09:41,440 --> 00:09:43,539 I have no doubt you will find it interesting. 88 00:10:16,809 --> 00:10:19,100 I'm sure you're all aware that I've called this 89 00:10:19,100 --> 00:10:20,879 session to consider a matter of erasure. 90 00:10:21,600 --> 00:10:23,639 You've all had a chance to review this case. 91 00:10:23,919 --> 00:10:26,950 I have strongly recommended his erasure to the board, 92 00:10:26,950 --> 00:10:29,980 and I expect that you will greenlight this project. 93 00:10:33,379 --> 00:10:35,509 It is of personal interest to me. 94 00:11:01,200 --> 00:11:02,750 Thank you for your support in this matter. 95 00:11:33,870 --> 00:11:36,169 I hope you enjoyed the video. 96 00:11:54,970 --> 00:11:55,649 What's your point? 97 00:11:57,169 --> 00:11:58,559 What did you think that was going to accomplish? 98 00:11:59,179 --> 00:12:01,820 I just thought you might be interested in putting a face 99 00:12:01,820 --> 00:12:03,980 to the man who was responsible for your erasure. 100 00:12:04,360 --> 00:12:07,919 A face isn't what I need. 101 00:12:08,659 --> 00:12:11,220 I also thought that once you knew more about Richard Grace, 102 00:12:11,220 --> 00:12:13,779 it would make your decision to kill him that much easier. 103 00:12:18,019 --> 00:12:19,059 I haven't made that decision. 104 00:12:20,220 --> 00:12:20,639 You will. 105 00:12:25,590 --> 00:12:28,500 You know, on the other hand you may have just pointed me 106 00:12:28,500 --> 00:12:30,929 towards a man who holds the answers to my questions. 107 00:12:32,820 --> 00:12:37,490 A man who does me more good alive than dead. You presume quite a bit, Mr. Phil. 108 00:12:38,210 --> 00:12:41,009 Richard Grace executes. He does not initiate. 109 00:12:46,769 --> 00:12:51,769 You're telling me that the man who approved my erasure doesn't know the reasons why? 110 00:12:52,950 --> 00:12:58,360 He's a man who thrives on power, on knowing that he can control or ruin others. 111 00:13:04,220 --> 00:13:07,460 If given the opportunity to know why, he would not be interested. 112 00:13:08,480 --> 00:13:12,019 Although in your case, he did have something personal at stake. 113 00:13:29,799 --> 00:13:32,429 Maybe you should ask him. 114 00:13:32,509 --> 00:13:40,379 How did you get these? 115 00:16:07,610 --> 00:16:11,480 Richard Grace had a home, a life, maybe even a wife who loved him. 116 00:16:12,019 --> 00:16:14,389 What she knows and doesn't know about her husband's 117 00:16:14,389 --> 00:16:16,240 job might make no difference at all. 118 00:16:16,980 --> 00:16:20,750 If someone had told me a few months ago that I would be sitting here watching 119 00:16:20,750 --> 00:16:24,279 men who took my life and debating whether or not I could take his life, 120 00:16:24,279 --> 00:16:25,450 I wouldn't have believed it. 121 00:16:25,610 --> 00:16:26,250 But now... 122 00:16:27,120 --> 00:16:29,080 Watching the routine, normalcy. 123 00:16:30,720 --> 00:16:31,440 Who knows? 124 00:16:32,240 --> 00:16:36,110 The difficult truth is, despite my rage and my anger at killing Richard Grace, 125 00:16:36,110 --> 00:16:38,610 it would not change my life in any way. 126 00:18:23,170 --> 00:18:39,900 Something special you were looking for? 127 00:18:42,799 --> 00:18:46,579 No, I'm looking for a man, actually, a friend of mine. 128 00:18:46,740 --> 00:18:48,279 I thought I saw him going to that back room 129 00:18:48,279 --> 00:18:50,609 just before I came in. He's got gray hair. 130 00:18:50,630 --> 00:18:52,390 He's about 5'11", wearing a dark gray suit. 131 00:18:54,049 --> 00:18:58,890 And you saw him come in here? Yeah, he talked to you for a second, 132 00:18:58,890 --> 00:19:01,690 and then he went in the back. 133 00:19:03,289 --> 00:19:04,869 I'm sorry, sir, you must be mistaken. 134 00:20:15,410 --> 00:20:18,109 You should learn to follow orders, Mr. Vail. 135 00:20:18,710 --> 00:20:19,890 Well, I'm a slow learner. 136 00:20:20,869 --> 00:20:22,029 So I've been told. 137 00:20:23,569 --> 00:20:25,750 Go to St. Mark's Church on 4th. 138 00:20:26,579 --> 00:20:28,519 They say confession is good for the soul. 139 00:20:29,039 --> 00:20:29,819 And if I don't come... 140 00:20:52,660 --> 00:20:55,970 I'm beginning to understand why they consider your 141 00:20:55,970 --> 00:20:58,039 reconditioning and elimination a priority. 142 00:20:58,539 --> 00:21:02,000 You are, to coin a phrase, a pain in the ass. 143 00:21:03,940 --> 00:21:04,380 Thank you. 144 00:21:05,380 --> 00:21:08,240 You came extremely close to putting our arrangement in jeopardy. 145 00:21:10,180 --> 00:21:11,359 We don't have an arrangement. 146 00:21:12,269 --> 00:21:16,529 You do seem to possess an exaggerated sense of self-importance, Mr. Vale. 147 00:21:18,109 --> 00:21:20,210 Well, let's just say I've had encouragement. 148 00:21:21,369 --> 00:21:21,930 Touché. 149 00:21:22,849 --> 00:21:24,930 Fortunately, you did not do enough damage to 150 00:21:24,930 --> 00:21:26,750 prevent us from proceeding with our plans. 151 00:21:28,009 --> 00:21:29,329 Sit down, Mr. Vale. 152 00:21:29,910 --> 00:21:31,559 You'll leave when I want you to leave. 153 00:21:38,680 --> 00:21:42,740 It's all so easy for you people, isn't it? What's that? 154 00:21:44,809 --> 00:21:57,119 Just eliminating who or what stands in your way. Well, I'm not you. Not yet. 155 00:21:58,450 --> 00:22:00,819 I would have thought the most recent photographs 156 00:22:00,819 --> 00:22:02,309 would have been sufficient incentive. 157 00:22:03,490 --> 00:22:04,890 What's his connection to my wife? 158 00:22:05,950 --> 00:22:06,450 Your wife? 159 00:22:09,019 --> 00:22:09,440 Allison. 160 00:22:11,440 --> 00:22:13,660 How did you get those photographs? What are they doing together? 161 00:22:15,559 --> 00:22:17,440 Richard Grace leaves town tomorrow morning. 162 00:22:18,599 --> 00:22:20,079 He'll be gone for almost a month. 163 00:22:20,619 --> 00:22:24,430 His wife left today ahead of him, so he will be alone for the next 24 hours. 164 00:22:25,390 --> 00:22:27,490 It would be best for you to kill him tonight. 165 00:22:28,900 --> 00:22:30,240 Sorry, I've made other plans. 166 00:22:58,250 --> 00:22:59,490 I think about it, and yeah, it makes sense. 167 00:23:15,289 --> 00:23:17,710 However, there is an alarm beam by the left side. 168 00:23:18,569 --> 00:23:22,269 In order to disarm this beam, use the keypad on the outside of the French door. 169 00:23:22,950 --> 00:23:24,970 The code is 47223. 170 00:23:26,859 --> 00:23:28,640 I've marked the position of the alarm beams. 171 00:23:29,980 --> 00:23:32,690 Mrs. Grace is visiting her sons at the private 172 00:23:32,690 --> 00:23:34,500 military academy where they attend school. 173 00:23:35,720 --> 00:23:37,539 Mr. Grace usually arrives home by 7. 174 00:23:38,440 --> 00:23:40,640 He'll eat dinner and do paperwork until 9.30. 175 00:23:42,119 --> 00:23:44,160 By 10, he'll be in his room sleeping. 176 00:23:45,509 --> 00:23:48,650 If you do this right, the man can go to bed without a care in the world. 177 00:23:48,849 --> 00:23:49,970 You can enter his bedroom. 178 00:23:50,490 --> 00:23:54,279 It's heavily carpeted, and he can die contentedly in his sleep. 179 00:24:03,359 --> 00:24:05,279 How easy is it to kill another human being? 180 00:24:06,619 --> 00:24:08,509 In some strange way, killing Richard Grace 181 00:24:08,509 --> 00:24:10,410 could be considered an act of self-defense. 182 00:24:11,509 --> 00:24:12,589 Albeit after the fact. 183 00:24:13,690 --> 00:24:16,529 After all, Richard Grace is the man who murdered me. 184 00:24:17,700 --> 00:24:20,500 The man who, without care or concern, took my life. 185 00:24:21,690 --> 00:24:23,259 As I walked towards this house, 186 00:24:23,259 --> 00:24:25,869 I kept telling myself that I was more interested in 187 00:24:25,869 --> 00:24:28,220 having my questions answered than I was in revenge. 188 00:24:28,240 --> 00:24:33,420 I kept telling that to myself, though I'm not sure I believed. 189 00:28:31,569 --> 00:28:33,549 Look, I know very little encouragement to use. 190 00:28:33,569 --> 00:28:34,349 Just put it down. 191 00:28:35,109 --> 00:28:36,349 There's no money in the house. 192 00:28:41,119 --> 00:28:41,980 You got it, too. 193 00:28:42,569 --> 00:28:44,970 You didn't make it this far, did you? How did you? 194 00:28:44,990 --> 00:28:47,019 Look, if you're going to kill me, 195 00:28:47,019 --> 00:28:51,380 I'd at least have time to be able to leave a note for my family. 196 00:28:51,400 --> 00:28:56,619 I didn't give you the opportunity you never gave me. Go to hell. 197 00:28:58,309 --> 00:28:59,329 Go to hell, Mr. Grace. 198 00:29:00,829 --> 00:29:01,769 Besides, from what I can see, 199 00:29:01,769 --> 00:29:03,480 you've been spending most of your free time with my family. 200 00:29:03,539 --> 00:29:04,319 With your family? 201 00:29:05,119 --> 00:29:06,579 Oh, you mean those. I mean those. 202 00:29:07,420 --> 00:29:07,779 Sit down. 203 00:29:08,259 --> 00:29:16,599 Looks as though the shoe is on the other foot. 204 00:29:26,059 --> 00:29:26,299 Why? 205 00:29:27,359 --> 00:29:27,980 Why what? 206 00:29:29,259 --> 00:29:30,599 Why was my life erased? 207 00:29:32,759 --> 00:29:34,200 Why did you steal my photograph? 208 00:29:36,650 --> 00:29:38,490 Why is it so important for you to get the negative? 209 00:29:46,950 --> 00:29:47,849 What'd you tell my wife? 210 00:29:49,190 --> 00:29:49,849 Your wife? 211 00:29:56,190 --> 00:29:57,190 How's it feel, Richard? 212 00:30:00,279 --> 00:30:02,180 How's it feel to know someone else is in control? 213 00:30:04,059 --> 00:30:06,480 To know someone else can make the decision as to whether you live or die? 214 00:30:07,309 --> 00:30:08,470 It wasn't personal. 215 00:30:12,160 --> 00:30:13,279 You're a cool bastard. 216 00:30:14,700 --> 00:30:23,890 Think about it. Think, Richard. Why don't you think about your wife and your sons? 217 00:30:25,940 --> 00:30:27,759 And I want you to think about my finger on this trigger. 218 00:30:29,680 --> 00:30:32,599 This takes so little, doesn't it? Just the slightest amount of pressure. 219 00:30:32,619 --> 00:30:34,440 You'll never see those boys grow up. 220 00:30:35,759 --> 00:30:37,380 You'll never hear anybody say, I love you. 221 00:30:39,759 --> 00:30:41,099 You'll never get to say it to anybody. 222 00:30:43,539 --> 00:30:48,980 No past, no present, no future. 223 00:30:49,359 --> 00:30:58,569 Melissa, shut up! You really hate me, don't you? 224 00:31:00,470 --> 00:31:01,950 You created me, you son of a bitch. 225 00:31:03,049 --> 00:31:06,150 The man standing here with his finger on the trigger is your creation. 226 00:31:08,859 --> 00:31:10,279 And the rest of your life is up to me. 227 00:31:11,720 --> 00:31:16,210 All I have to do, I just have to make one small, simple decision. 228 00:31:17,369 --> 00:31:19,789 A man like you is probably wondering why I would even hesitate. I mean, 229 00:31:19,789 --> 00:31:22,089 it's just a life, isn't it? There's so many others. 230 00:31:24,140 --> 00:31:28,880 I mean, why should a person hesitate about taking one here and there? 231 00:31:28,920 --> 00:31:32,200 At the end of the day, it's kind of like turning off a light switch. 232 00:31:40,369 --> 00:31:41,569 It's something I could never live with. 233 00:31:43,559 --> 00:31:45,160 I'd like you to answer some questions. 234 00:32:57,269 --> 00:32:58,970 Thanks for watching. 235 00:33:12,650 --> 00:33:15,500 Richard Grace, a successful security industry analyst, 236 00:33:15,500 --> 00:33:18,750 was perhaps best known for his yearly fundraising 237 00:33:18,750 --> 00:33:22,410 efforts on behalf of the End Hunger Now campaign. 238 00:33:23,250 --> 00:33:25,160 Though there are no eyewitnesses to the shooting, 239 00:33:25,619 --> 00:33:27,430 Police Detective Roger Coleman told us earlier... 240 00:33:27,430 --> 00:33:28,730 It's usually pretty quiet neighborhoods, 241 00:33:28,730 --> 00:33:32,359 so there was no one on the streets at the time of the shooting. 242 00:33:32,759 --> 00:33:34,299 We have recovered the murder weapon, however, 243 00:33:34,299 --> 00:33:36,720 and there's a good deal of trace evidence at the scene. 244 00:33:36,960 --> 00:33:40,869 That trace evidence, Detective Coleman told me, is in the form of hair, blood, 245 00:33:40,869 --> 00:33:44,220 fingerprint, and fiber traces left behind at the scene by the murderer. 246 00:33:44,859 --> 00:33:47,730 We'll have updates as they happen. Reporting live from Salem. 247 00:33:48,869 --> 00:33:53,750 Have you seen anyone come in the last three or four hours? 248 00:33:54,230 --> 00:33:56,430 People come in and out of here all the time at the hotel. 249 00:33:56,450 --> 00:33:57,859 Either you do better than that, or we're going to 250 00:33:57,859 --> 00:33:59,900 have to do it room to room. You got a warrant? 251 00:34:02,609 --> 00:34:05,930 Come on, man. Okay, guys, room to room. You just let 252 00:34:05,930 --> 00:34:07,920 him start on the top floor, work your way down. 253 00:35:11,989 --> 00:35:13,789 Police, open up. 254 00:35:32,940 --> 00:35:34,460 What's going on? It's 3 o'clock in the morning. 255 00:35:35,070 --> 00:35:36,070 We're looking for somebody. 256 00:35:38,070 --> 00:35:41,590 Well, I'm the only one here. 257 00:35:42,110 --> 00:35:42,670 What's your name? 258 00:35:46,519 --> 00:35:46,840 Tom. 259 00:35:47,980 --> 00:35:51,639 Tom Vale. Do you mind if I take a look around, Mr. Vale? 260 00:35:55,300 --> 00:35:56,139 Do you want any of the chimneys? 261 00:35:57,659 --> 00:35:57,840 No. 262 00:36:02,110 --> 00:36:04,110 Come on in. 263 00:36:08,150 --> 00:36:08,929 You going somewhere? 264 00:36:09,849 --> 00:36:12,329 Oh, come on, man. Sue me. I don't use hotel dressers. 265 00:36:12,349 --> 00:36:13,769 Never know who's been there before you. 266 00:36:19,579 --> 00:36:22,119 So, can you tell me what this is all about? 267 00:36:23,260 --> 00:36:24,320 We're looking for somebody. 268 00:36:26,090 --> 00:36:28,250 Oh, that's it. You're just looking for somebody. 269 00:36:28,269 --> 00:36:29,429 That's all you need to know. 270 00:36:33,679 --> 00:36:34,679 You in your room all night? 271 00:36:37,900 --> 00:36:40,400 Oh, yeah, since I was about nine, I got an early appointment. 272 00:36:40,909 --> 00:36:41,530 Yeah, right. 273 00:36:50,869 --> 00:36:51,590 Get up, please. 274 00:36:54,309 --> 00:36:56,010 Excuse me? I said get up. 275 00:37:11,969 --> 00:37:16,659 Who was your appointment with, the dry cleaner? I can explain. Yeah, you will. 276 00:37:16,679 --> 00:37:18,710 Hanson, yeah, I got him. 322. 277 00:37:37,860 --> 00:37:41,219 I think about it, and yeah, it makes sense. 278 00:37:41,570 --> 00:37:50,360 I think about it, and yeah, it makes sense. 279 00:38:55,800 --> 00:38:56,400 Wait a minute. 280 00:39:14,800 --> 00:39:16,360 I hope you weren't expecting a movie. 281 00:39:17,039 --> 00:39:19,940 I tried to get a print of the fugitive, but on such short notice. 282 00:39:24,400 --> 00:39:26,949 What do you want? I've already got the negatives. 283 00:39:28,210 --> 00:39:31,710 At the risk of repeating myself, Mr. Vail, I want to help you. 284 00:39:33,110 --> 00:39:33,349 Really? 285 00:39:34,420 --> 00:39:37,130 Oh, that's why you had me framed for murder. To help me. 286 00:39:38,030 --> 00:39:39,250 I wonder if Mr. Grace is dead. 287 00:39:40,110 --> 00:39:40,469 He's dead. 288 00:39:41,369 --> 00:39:45,780 If I'm happy, Mr. Gale, you'll be happy. Well, gee, it's a thrill a minute. 289 00:39:46,460 --> 00:39:47,219 Don't you see? 290 00:39:47,800 --> 00:39:49,559 We're both free and clear now. 291 00:39:50,340 --> 00:39:51,360 Richard Grace is dead. 292 00:39:52,199 --> 00:39:54,980 And once they've run your fingerprints and blood type, 293 00:39:54,980 --> 00:39:57,449 no one in the organization will suspect me. 294 00:39:58,010 --> 00:39:59,070 Well, how nice for you. 295 00:40:02,110 --> 00:40:04,190 You may have forgotten one thing, however. 296 00:40:06,210 --> 00:40:07,570 How is this supposed to help me? 297 00:40:09,150 --> 00:40:10,869 Grace is a casualty of war. 298 00:40:11,780 --> 00:40:12,409 It happens. 299 00:40:13,050 --> 00:40:13,889 You struck first. 300 00:40:14,389 --> 00:40:15,869 They know what a loose cannon you are. 301 00:40:16,530 --> 00:40:17,110 Think about it. 302 00:40:17,670 --> 00:40:19,699 Can they want you any more than they already do? 303 00:40:21,960 --> 00:40:24,139 Listen, the stakes are different now! 304 00:40:26,250 --> 00:40:30,110 It's not just about them and me anymore. It's about murder and the police. 305 00:40:30,130 --> 00:40:31,809 You still don't understand, do you? 306 00:40:34,190 --> 00:40:35,030 Oh, I understand. 307 00:40:36,920 --> 00:40:42,639 Now I have your organization and the police to deal with. But I killed Mr. Grace. 308 00:40:42,659 --> 00:40:44,099 The organization doesn't know that. 309 00:40:45,079 --> 00:40:48,550 And they would never let you fall into the hands of the police or the legal system. 310 00:40:49,530 --> 00:40:52,019 Well, gee, I hope somebody tells that to the police. 311 00:40:53,280 --> 00:40:54,139 They already have. 312 00:40:55,489 --> 00:40:56,150 Come up to the line. 313 00:41:24,110 --> 00:41:27,750 Coming only six hours after the murder of Richard Grace, 314 00:41:27,750 --> 00:41:31,400 the police have arrested Mr. Grace's 32-year-old gardener, Manuel Lopez. 315 00:41:31,679 --> 00:41:34,059 Police detective Roger Coleman told reporters that 316 00:41:34,059 --> 00:41:37,460 they had found personal items stashed in Mr. Lopez's basement. 317 00:41:37,969 --> 00:41:40,469 Do you know, Mr. Graham, how simple it all is? 318 00:41:41,559 --> 00:41:45,969 They can rewrite any story any time and make the ending come out any way they want. 319 00:41:48,710 --> 00:41:49,769 Not so my blood. 320 00:41:51,170 --> 00:41:52,349 My fingerprints on the gun. 321 00:41:54,090 --> 00:41:55,849 My people know that, Mr. Vail. 322 00:41:56,550 --> 00:41:58,530 The police and the public will believe otherwise. 323 00:41:59,539 --> 00:42:02,889 So you see, we have indeed killed one bird with two stones. 324 00:42:04,110 --> 00:42:05,250 Richard Grace is dead. 325 00:42:06,110 --> 00:42:08,860 I still hold my position with the organization, 326 00:42:08,860 --> 00:42:11,260 and you're cleared of any murder charges. 327 00:42:23,099 --> 00:42:24,699 Call it a show of good faith, Tom. 328 00:42:25,650 --> 00:42:27,849 I had them, and I returned them. 329 00:42:29,570 --> 00:42:29,809 Why? 330 00:42:31,780 --> 00:42:32,400 Take the tag. 331 00:42:33,000 --> 00:42:36,150 You scratch my back, I'll scratch yours. Flip-flop, crisscross, 332 00:42:36,150 --> 00:42:38,730 a helping hand deserves another. 333 00:42:45,179 --> 00:42:46,179 Why? Why give it to me? 334 00:43:07,800 --> 00:43:08,679 What's in it for you? 335 00:43:09,760 --> 00:43:12,719 Isn't that clear by now? I want them taken down as much as you do. 336 00:43:13,980 --> 00:43:15,360 Oh, I see. You want partners. 337 00:43:16,159 --> 00:43:16,519 In a way. 338 00:43:19,719 --> 00:43:21,760 What you learn from your final engagement will help 339 00:43:21,760 --> 00:43:24,030 you work your way to the top of the organization. 340 00:43:27,130 --> 00:43:31,519 Why don't you just draw me a straight line right through the front door? Oh, 341 00:43:31,519 --> 00:43:35,429 it gives me too much pleasure to think of the 342 00:43:35,429 --> 00:43:39,340 damage you can do to them on your way there. 343 00:43:41,179 --> 00:43:42,320 Makes you think I'll even use it. 344 00:43:52,119 --> 00:43:56,579 Walk away, and never look back.26645

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.