All language subtitles for Nowhere Man - S01E05 - Paradise on Your Doorstep

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,830 --> 00:00:05,459 My name is Thomas Vail, or at least it was. 2 00:00:06,620 --> 00:00:08,439 I'm a photographer. I had it all. 3 00:00:09,259 --> 00:00:10,259 A wife, Allison. 4 00:00:11,259 --> 00:00:12,689 Friends, a career. 5 00:00:13,570 --> 00:00:15,189 And in one moment, it was all taken away. 6 00:00:16,390 --> 00:00:17,829 All because of a single photograph. 7 00:00:19,129 --> 00:00:22,750 I have it, they want it, and they will do anything to get the negative. 8 00:00:25,649 --> 00:00:28,210 I'm keeping this diary as proof that these events are real. 9 00:00:30,809 --> 00:00:32,350 I know they are. They have to be. 10 00:00:34,100 --> 00:00:35,799 I used to take photographs for a living. 11 00:00:36,579 --> 00:00:40,149 Now, to get by, I find myself working on other people's pictures. 12 00:00:40,969 --> 00:00:41,890 Pictures of loved ones. 13 00:00:42,789 --> 00:00:44,469 An attempt to preserve memories. 14 00:00:45,469 --> 00:00:48,189 And more than once, I've stopped to remember when I had loved ones. 15 00:00:48,929 --> 00:00:51,759 When I had memories worth holding on to. How you doing? Good. 16 00:00:51,780 --> 00:00:53,000 I'd like to get some doubles. 17 00:00:53,500 --> 00:00:55,770 Oh, okay, no problem. Just mark down what you want. 18 00:00:59,890 --> 00:01:02,159 90 minutes. 19 00:00:59,369 --> 00:00:59,869 About an hour? 20 00:01:02,979 --> 00:01:03,619 What else is new? 21 00:01:04,459 --> 00:01:07,359 Okay, great. That's yours. Thank you. 22 00:01:04,239 --> 00:01:04,439 Sure. 23 00:03:23,669 --> 00:03:23,849 Hi. 24 00:03:25,030 --> 00:03:26,969 Hi. Cotrera. I have one roll. 25 00:03:26,990 --> 00:03:31,060 Here you go. 26 00:03:37,039 --> 00:03:37,319 It's a 1472. 27 00:03:47,219 --> 00:03:48,439 Do you mind if I ask you a question? 28 00:03:48,460 --> 00:03:53,310 I just noticed when I was printing up some of your shots that 29 00:03:53,310 --> 00:03:56,659 they were taken in some sort of Polynesian restaurant. 30 00:03:56,879 --> 00:03:57,139 Yes. 31 00:03:58,039 --> 00:03:59,319 It's called Waktiki. 32 00:04:00,710 --> 00:04:00,939 Why? 33 00:04:01,650 --> 00:04:03,610 Is that around here? Is that a local place? 34 00:04:04,620 --> 00:04:07,539 It's over on Porter, across from the train station. 35 00:04:11,439 --> 00:04:12,360 Could I have my change? 36 00:04:13,379 --> 00:04:14,949 Oh, I'm sorry. 37 00:04:16,750 --> 00:04:19,470 Just, I'm new here, and I just thought it sounded like kind of an... 38 00:04:20,589 --> 00:04:21,769 Interesting place to eat. 39 00:04:21,889 --> 00:04:22,550 It's all right. 40 00:04:23,050 --> 00:04:27,199 A lot of tourists and honeymooners, you know, that sort of thing. 41 00:04:27,819 --> 00:04:28,839 When were these photos taken? 42 00:04:31,410 --> 00:04:34,310 Look, I've really got to go. No, wait, wait. What are you doing? 43 00:04:34,329 --> 00:04:35,269 Let me ask you something. 44 00:04:40,430 --> 00:04:44,370 And this photo, I mean, have you ever seen her before? 45 00:04:45,389 --> 00:04:51,480 I really have to go. Answer me. You think, uh, all right? 46 00:04:51,519 --> 00:04:53,620 Yeah, yeah, that's, yeah. 47 00:04:54,560 --> 00:04:55,620 Yeah, yeah, it's fine. 48 00:05:04,420 --> 00:05:09,339 Excuse me. 49 00:05:09,680 --> 00:05:12,579 You bet. Customers. You get them in, you get the money, you get them out. 50 00:05:13,720 --> 00:05:15,339 You don't have to share, okay? 51 00:05:16,120 --> 00:05:18,009 Right, right. Listen, do you mind, 52 00:05:18,009 --> 00:05:20,550 it's okay with you if I just take off for lunch now? 53 00:05:21,889 --> 00:05:22,990 You got anything left in the hopper? 54 00:05:23,769 --> 00:05:26,110 Uh, no, no, nothing that can't wait. 55 00:05:28,449 --> 00:05:29,019 Good, you got it. 56 00:05:29,300 --> 00:05:30,540 Great. See you in a minute. Thanks, thanks. 57 00:06:16,810 --> 00:06:17,370 Girlfriend? 58 00:06:20,240 --> 00:06:20,459 Thanks. 59 00:06:50,560 --> 00:06:53,899 Mr. Anderson, please report to the fueling area. 60 00:06:55,600 --> 00:06:56,339 What are you doing here? 61 00:06:56,360 --> 00:06:57,189 I'm not going to hurt you. 62 00:06:57,370 --> 00:07:00,089 I just want to ask you a couple questions about the woman in that photograph. 63 00:07:00,149 --> 00:07:02,610 I don't know her. I've never seen her before in my life. 64 00:07:03,829 --> 00:07:04,769 Why did you run from me? 65 00:07:14,230 --> 00:07:15,829 It's okay. Everybody's wearing them. 66 00:07:18,240 --> 00:07:19,120 Talk to me, lady. 67 00:07:20,319 --> 00:07:21,399 What do you want me to say? 68 00:07:21,420 --> 00:07:23,920 Well, how about starting with the truth? What's this all about? 69 00:07:25,670 --> 00:07:26,970 It's for protection. 70 00:07:28,069 --> 00:07:32,040 Look, this is none of your business, so... Step back. 71 00:07:36,459 --> 00:07:39,870 The woman in that photograph is... she's my wife. 72 00:07:41,550 --> 00:07:43,279 So it kind of makes it my business. 73 00:08:11,379 --> 00:08:12,519 I have nothing to say to you. 74 00:08:12,540 --> 00:08:13,259 Where are you going? 75 00:08:13,980 --> 00:08:16,339 Who do you report to? Who's behind all this? 76 00:08:17,319 --> 00:08:19,189 Who are you people? What the hell do you want from me? 77 00:08:33,240 --> 00:08:35,220 You're not going to get away with this. 78 00:08:35,240 --> 00:08:36,700 You're not the first person to tell me that. 79 00:08:45,110 --> 00:08:46,330 What the hell is this? 80 00:08:47,330 --> 00:08:51,049 All right, let's take a ride. Come on. 81 00:09:03,889 --> 00:09:06,590 Virginia, anywhere near Langley? 82 00:09:09,070 --> 00:09:12,759 It's against regulations to fly without a two-man crew. Well, 83 00:09:12,759 --> 00:09:15,659 I guess we'll just have to hope that once we're up there, nobody pulls us over. 84 00:09:17,490 --> 00:09:19,710 You know. Yeah, I know. I'm not gonna get away with this. 85 00:09:23,049 --> 00:09:27,580 I just can't wait to meet the reception party at the other end. Let's go. 86 00:09:54,379 --> 00:09:56,100 About time to contact Indianapolis Center. 87 00:09:57,899 --> 00:09:58,519 You're a flyer. 88 00:09:59,110 --> 00:10:01,509 No, I've had some hours of payload, mostly. 89 00:10:03,590 --> 00:10:03,909 Navy? 90 00:10:04,750 --> 00:10:05,190 Press. 91 00:10:08,649 --> 00:10:10,330 Indianapolis. Come on. 92 00:10:12,960 --> 00:10:15,409 Indianapolis Center, this is Grumman 7-7 Alpha Quebec at level 250. 93 00:10:15,450 --> 00:10:17,450 7-7 Alpha Quebec, maintain 250, over. 94 00:10:17,470 --> 00:10:20,340 7-7 Alpha Quebec, maintaining 250. Good afternoon. 95 00:12:25,940 --> 00:12:27,480 Morning, Tom. Sleep well? 96 00:12:29,320 --> 00:12:29,919 Hi, Tom. 97 00:12:30,850 --> 00:12:31,830 Hey, Mr. Vale. 98 00:12:36,269 --> 00:12:36,970 Hello, Tom. 99 00:12:38,580 --> 00:12:39,220 Welcome home. 100 00:12:53,909 --> 00:12:56,429 It looks like they've got you pretty well set up. 101 00:12:57,870 --> 00:12:58,450 Wow. 102 00:12:59,629 --> 00:13:01,190 This is really nice. 103 00:13:02,250 --> 00:13:03,649 Maybe we can work out a trade. 104 00:13:04,240 --> 00:13:06,259 You know, once you've been here for a while, 105 00:13:06,259 --> 00:13:08,960 you can pretty much bring things around more to your own taste. 106 00:13:09,779 --> 00:13:12,379 This is just sort of a starter kit. 107 00:13:15,419 --> 00:13:20,090 Oh, I know. It takes a little getting used to. But you'll get there. 108 00:13:20,110 --> 00:13:22,230 What is this place? 109 00:13:23,809 --> 00:13:24,980 This is your home. 110 00:13:25,620 --> 00:13:27,440 Well, I mean your home away from home. 111 00:13:28,320 --> 00:13:30,679 It's a place where you can be safe and have friends. 112 00:13:37,799 --> 00:13:39,159 You are hurting me. 113 00:13:39,179 --> 00:13:42,700 Where am I? 114 00:13:44,580 --> 00:13:49,100 You know what? I think maybe you should talk to Paul. 115 00:13:49,120 --> 00:13:53,779 Paul found me and took me under his wing. 116 00:13:54,549 --> 00:13:56,850 And that's how I happened to come to New Phoenix. 117 00:14:07,169 --> 00:14:09,960 Hi, my name is Roy. Hi, Roy. 118 00:14:10,659 --> 00:14:12,659 I've been disenfranchised now for, uh... 119 00:14:13,490 --> 00:14:13,710 Hey, Tom. 120 00:14:35,100 --> 00:14:39,700 I mean, just like that. No longer do I. 121 00:14:51,450 --> 00:14:54,799 I think maybe Tom and I need a little one-on-one. Okay. 122 00:14:55,899 --> 00:14:56,600 I'll see you later. 123 00:14:57,539 --> 00:14:59,360 I'm right next door. 124 00:14:59,399 --> 00:15:00,039 Come on. 125 00:15:00,399 --> 00:15:01,779 I'll give you a nickel tour. 126 00:15:04,080 --> 00:15:05,419 I can imagine what you're feeling, Tom. 127 00:15:08,100 --> 00:15:12,779 You see, when we first find ourselves disenfranchised, why... Disenfranchised. 128 00:15:14,840 --> 00:15:16,919 Yeah, I know, I'm not fond of two-dollar words either, 129 00:15:16,919 --> 00:15:19,200 but it's the best we've been able to come up with. 130 00:15:20,960 --> 00:15:28,000 See, when it first happens to us, we find ourselves full of doubt, Fear, confusion, 131 00:15:28,000 --> 00:15:31,450 and maybe above all, distrust. 132 00:15:33,610 --> 00:15:36,330 It's just what you're going through, isn't it? I know. 133 00:15:38,129 --> 00:15:39,110 All of us have felt that way. 134 00:15:39,990 --> 00:15:42,139 Everyone in New Phoenix has shared the same experience. 135 00:15:43,720 --> 00:15:45,139 We're a family. 136 00:15:46,960 --> 00:15:47,240 Really? 137 00:15:49,929 --> 00:15:52,110 Pretty, isn't it? That's our municipal building. 138 00:15:52,970 --> 00:15:54,649 We're having our two-year festival tomorrow. I 139 00:15:54,649 --> 00:15:56,169 hope you'll participate. How did you find me? 140 00:15:57,490 --> 00:16:00,379 Well, over the past ten years or so, 141 00:16:00,379 --> 00:16:04,700 we've managed to cull each other from the ranks of the invisible. 142 00:16:05,399 --> 00:16:06,629 Do some serious bonding. 143 00:16:07,230 --> 00:16:07,830 Stick together. 144 00:16:08,870 --> 00:16:12,220 You see, by joining our forces and combining resources, 145 00:16:12,220 --> 00:16:16,080 we've managed to make considerable headway into our opponent's organization. Well, 146 00:16:16,080 --> 00:16:16,860 do you know who they are? 147 00:16:19,440 --> 00:16:22,259 Well, I didn't say we were there yet, but we have made a lot of progress. 148 00:16:22,820 --> 00:16:24,820 You see, we have enough access now to certain... 149 00:16:26,019 --> 00:16:28,740 Critical information that enables us from time 150 00:16:28,740 --> 00:16:31,460 to time to identify their latest victim. 151 00:16:31,960 --> 00:16:34,159 You know, just get to the source of things, so 152 00:16:34,159 --> 00:16:37,340 to speak. Come on, show us something else. 153 00:16:39,840 --> 00:16:41,029 And what's that over there? 154 00:16:41,450 --> 00:16:43,629 Oh, those are just some of our maintenance facilities. 155 00:16:43,950 --> 00:16:46,149 The New Phoenix is a really large operation. 156 00:16:46,909 --> 00:16:49,700 We're totally self-sufficient, but it requires a lot of dedication. 157 00:16:50,580 --> 00:16:52,460 Yeah, everybody seems really dedicated. 158 00:16:52,720 --> 00:16:55,450 They are. I think you will be, too, given enough time. 159 00:16:59,889 --> 00:17:03,090 And the photograph of Allison was just a setup. 160 00:17:04,430 --> 00:17:05,859 It's a little computer wizardry. 161 00:17:06,619 --> 00:17:09,180 I'm sorry about that, Tom. I know how you must have felt. 162 00:17:11,279 --> 00:17:13,339 In time, I promise you'll thank us for it. 163 00:17:15,259 --> 00:17:18,720 And if I don't? Well, if you still want to leave, no one's going to hold you here. 164 00:17:24,990 --> 00:17:27,950 I'm sorry I should have told you about this. 165 00:17:28,230 --> 00:17:29,890 Oh, but no one's a prisoner here. 166 00:17:32,670 --> 00:17:34,809 We can only offer protection for our citizens 167 00:17:34,809 --> 00:17:36,940 if they stay inside the city limits, Tom. 168 00:17:38,160 --> 00:17:42,960 Just a reminder. Kind of an enforced reminder. No one seems to object. 169 00:17:43,849 --> 00:17:44,650 I wear one myself. 170 00:17:45,680 --> 00:17:47,240 Oh, so we're all in this together. 171 00:17:48,339 --> 00:17:48,839 Exactly. 172 00:17:49,619 --> 00:17:50,789 Look, just give it a few days. 173 00:17:51,390 --> 00:17:54,910 If you still want out, I give you my word that we'll make the arrangements. 174 00:17:55,880 --> 00:17:59,309 Personally, I think you'd be making a mistake. You could have a life here. 175 00:17:59,470 --> 00:18:00,569 You could have a real life. 176 00:18:01,269 --> 00:18:03,779 One without the running, the fear, and the doubt. 177 00:18:04,500 --> 00:18:06,539 Maybe, just maybe, you might find some people 178 00:18:06,539 --> 00:18:08,849 that you care about, and who care about you. 179 00:18:15,029 --> 00:18:25,509 Aren't you going to sit down? You're still pacing. I'm not staying here, Dee. 180 00:18:26,039 --> 00:18:27,450 No one wants to force you, Tom. 181 00:18:27,470 --> 00:18:28,900 You didn't give me much choice about getting here. 182 00:18:29,099 --> 00:18:32,299 I didn't do anything to hurt you, Tom, in any way. 183 00:18:33,309 --> 00:18:34,950 I just wanted to give you a chance. 184 00:18:35,869 --> 00:18:36,829 What, to be happy? 185 00:18:36,849 --> 00:18:43,559 Yeah, to be happy, to have friends, people who care about you. 186 00:18:43,579 --> 00:18:50,869 Dee, Dee, isn't this, I mean, this place, all this, the rules, the people. 187 00:18:52,359 --> 00:18:54,119 Isn't this just another way of giving up? 188 00:18:56,380 --> 00:18:57,559 How can you say that? 189 00:19:00,740 --> 00:19:03,099 We're not them, Tom. 190 00:19:03,740 --> 00:19:06,039 Whoever they are, we're not the enemy. 191 00:19:07,910 --> 00:19:09,890 The people here are my friends. 192 00:19:10,089 --> 00:19:11,049 It's the same game. 193 00:19:13,930 --> 00:19:15,470 Cooperate. Give up. 194 00:19:17,529 --> 00:19:19,609 The only thing that's changed are the uniforms. 195 00:19:19,950 --> 00:19:21,250 You don't know what you're saying. 196 00:19:22,569 --> 00:19:24,410 No one here wants to hurt you. 197 00:19:24,430 --> 00:19:29,769 Oh, Paul asked me for my negatives. 198 00:19:31,359 --> 00:19:34,970 That's the very same thing that got me into trouble in the first place, Dee. 199 00:19:35,210 --> 00:19:40,009 The very same thing that they want, only you say that you're different. 200 00:19:40,839 --> 00:19:41,779 You're my friends. 201 00:19:43,880 --> 00:19:45,420 We all contribute, Tom. 202 00:19:46,220 --> 00:19:49,369 That's how we hope to find out just who we're fighting. 203 00:19:51,000 --> 00:19:55,400 See, everyone in New Phoenix turns over whatever 204 00:19:55,400 --> 00:19:58,700 information led to them being disenfranchised. 205 00:20:00,319 --> 00:20:07,730 And then by using that information and tracking backwards, we hope that one day... 206 00:20:08,890 --> 00:20:11,910 We'll be able to find out just who's pursuing us. 207 00:20:12,950 --> 00:20:14,609 Is that so hard to understand? 208 00:20:14,630 --> 00:20:17,990 You really think you're free here? 209 00:20:18,910 --> 00:20:26,759 Free enough. Take me home now. 210 00:21:01,009 --> 00:21:14,420 It's just me. 211 00:21:14,460 --> 00:21:17,009 Will all the ladies on the food committee please 212 00:21:17,009 --> 00:21:19,569 report to the intersection of Oak and Cherry. Oh, hi. 213 00:21:30,490 --> 00:21:31,009 Morning, Dee. 214 00:21:31,029 --> 00:21:31,970 Morning, Paul. 215 00:21:33,109 --> 00:21:35,269 Morning. Morning. 216 00:21:36,589 --> 00:21:37,539 Really nice girl, isn't she? 217 00:21:39,259 --> 00:21:40,119 Yeah, yeah, she is. 218 00:21:42,339 --> 00:21:47,509 Well, seems like you're starting to get in things around here, huh? 219 00:21:53,759 --> 00:21:55,759 Tom, hold on a sec. Tom, Tom, look. 220 00:21:56,819 --> 00:22:00,049 I'm sorry. I didn't mean to embarrass you. 221 00:22:01,150 --> 00:22:03,750 You'll find we're pretty liberated about that kind of thing around here. 222 00:22:04,250 --> 00:22:05,069 How nice for you. 223 00:22:05,089 --> 00:22:10,150 You know, um... 224 00:22:13,150 --> 00:22:17,400 Your donation to New Phoenix could prove to be very valuable to us. 225 00:22:18,500 --> 00:22:19,339 My donation? 226 00:22:24,769 --> 00:22:26,269 You mean my negatives? Yeah. 227 00:22:27,210 --> 00:22:29,470 I mean, we've made a lot of progress here. 228 00:22:30,420 --> 00:22:32,319 So any one little piece of the puzzle could be 229 00:22:32,319 --> 00:22:33,839 the one that completes the picture for us. 230 00:22:33,920 --> 00:22:36,619 Why would you even presume that I have them with me? 231 00:22:37,579 --> 00:22:38,640 I didn't presume that. 232 00:22:40,279 --> 00:22:42,650 In fact, from everything I read in your profile, 233 00:22:42,650 --> 00:22:46,609 I would tend to believe that you would keep them away from any prying eyes. 234 00:22:46,720 --> 00:22:48,869 My life is an open profile. 235 00:22:50,130 --> 00:22:55,910 Let me ask you something, Paul. What did you do before all this, before New Phoenix? 236 00:22:56,980 --> 00:23:00,849 Well, you have to remember that some of us were out 237 00:23:00,849 --> 00:23:04,029 on the streets for many years before New Phoenix. 238 00:23:06,309 --> 00:23:07,069 I was out there for six. 239 00:23:08,950 --> 00:23:11,650 Before that, believe it or not, I was a high school teacher. 240 00:23:13,380 --> 00:23:14,500 Well, this is a surprise. 241 00:23:16,339 --> 00:23:18,799 So what was your donation to New Phoenix? 242 00:23:21,640 --> 00:23:24,130 Well, it was a military base in the town where I taught school. 243 00:23:25,710 --> 00:23:26,529 Kids have parents. 244 00:23:28,420 --> 00:23:31,230 Parents talk in front of the kids, some of those kids talk to their teachers. 245 00:23:32,309 --> 00:23:35,769 I guess I became privy to certain facts that I shouldn't have. 246 00:23:38,059 --> 00:23:39,759 It's a price you pay for being a good listener. 247 00:23:39,779 --> 00:23:43,230 I don't know, from school teacher to respected community leader, 248 00:23:43,230 --> 00:23:45,990 that's not a bad change of hats, right? 249 00:23:47,279 --> 00:23:48,859 You're really that anxious to give it all up? 250 00:23:55,519 --> 00:23:57,119 Well, you just can't let go of it, can you, Tom? 251 00:23:59,140 --> 00:23:59,460 What's that? 252 00:24:01,299 --> 00:24:05,960 Oh, you're almost inborn hostility to anyone in authority. 253 00:24:08,920 --> 00:24:11,960 For what it's worth, my position here in New Phoenix is an elected one. 254 00:24:12,019 --> 00:24:14,609 I didn't seek it out. But it suits you so well. 255 00:24:17,170 --> 00:24:20,069 And I guess we both know that elections don't always go as planned, right? 256 00:24:23,170 --> 00:24:24,200 I feel for you, Tom. 257 00:24:25,859 --> 00:24:27,740 You've managed to build a prison around yourself. 258 00:24:28,769 --> 00:24:31,019 You've put up all the walls, brick by brick. 259 00:24:31,960 --> 00:24:33,359 And you know what the sad part of it is? 260 00:24:34,039 --> 00:24:36,960 Is that even the people who have your best interest at heart can't get in. 261 00:24:38,299 --> 00:24:39,200 Let me show you the door. 262 00:24:40,240 --> 00:24:40,660 I know where it is. 263 00:24:43,319 --> 00:24:48,200 The Fun and Games Committee is now late, turning in all names for the first race. 264 00:24:48,259 --> 00:24:53,519 Please act quickly. You did a beautiful job. 265 00:24:53,579 --> 00:24:53,859 Hi. 266 00:25:26,789 --> 00:25:29,289 Yeah, I see your point. All right, just give me a chance to look into it, 267 00:25:29,289 --> 00:25:32,099 and I'll get back to you as soon as I know something. Okay. 268 00:25:35,799 --> 00:25:36,480 Hi. Hi. 269 00:25:38,509 --> 00:25:39,369 That's getting exciting. 270 00:25:40,690 --> 00:25:41,589 Only a few more hours. 271 00:25:43,630 --> 00:25:44,269 What can I do for you? 272 00:25:44,670 --> 00:25:48,319 Look, I thought about what you were saying before, but I don't know, 273 00:25:48,319 --> 00:25:51,569 maybe you're right. Maybe I am shutting people out. 274 00:25:52,730 --> 00:25:53,029 You could. 275 00:25:53,940 --> 00:25:55,700 Good, Tom. I'm glad to see you giving it some thought. 276 00:25:56,259 --> 00:25:59,930 Well, I haven't made up my mind yet. I'm just saying that since I'm here, 277 00:25:59,930 --> 00:26:02,730 maybe I'll help out with all the arrangements. 278 00:26:03,269 --> 00:26:03,529 Great. 279 00:26:04,170 --> 00:26:04,990 That'd be really nice. 280 00:26:06,329 --> 00:26:06,710 Okay. 281 00:26:07,250 --> 00:26:08,930 Well, I'm handy with a lawnmower. 282 00:26:09,529 --> 00:26:11,430 I do most of the mowing around my place, so... 283 00:26:12,319 --> 00:26:15,640 Well, let's put you to work, then. Why don't I introduce you to Jeremy? 284 00:26:15,700 --> 00:26:18,460 He's our groundskeeper, and I'm sure he can use an extra pair of hands. 285 00:26:19,130 --> 00:26:22,410 And now, a selection from Miss Jennings' music library. 286 00:27:45,450 --> 00:27:51,630 We've already checked by the main gate. There's still no sign of him. All right. 287 00:27:53,490 --> 00:27:56,170 Maybe he just wandered too close to the gate and set off the sensors. 288 00:27:57,470 --> 00:27:59,950 If you see him, don't do anything. Just get back to me. OK. 289 00:28:00,450 --> 00:28:04,099 And keep this low key. I don't want to attract any attention. Yes, sir. 290 00:29:32,250 --> 00:29:34,029 Pick it up, pick it up. 291 00:29:34,069 --> 00:29:38,670 Good morning, ladies. Beautiful day for a festival. 292 00:29:43,630 --> 00:29:44,809 Yum, yum, yum. 293 00:29:45,869 --> 00:29:49,150 Hey! You're supposed to wait. I haven't had breakfast yet. 294 00:29:49,210 --> 00:29:50,789 Well, don't know. That's your problem. 295 00:29:51,710 --> 00:29:54,250 You're supposed to follow the rules just like everyone else. 296 00:29:55,049 --> 00:29:58,279 Okay. You haven't seen Tom Brown, have you? 297 00:29:58,559 --> 00:30:00,559 No, uh-uh. Not since this morning. 298 00:30:01,640 --> 00:30:03,440 But I heard he was working with the grounds crew. 299 00:30:04,059 --> 00:30:07,019 You know, Paul, I really think he's gonna stay. Yeah. 300 00:30:08,039 --> 00:30:08,299 Yeah. 301 00:30:09,829 --> 00:30:18,440 He does seem to be getting into it. See you later. 302 00:30:42,019 --> 00:30:44,190 Are you here? 303 00:30:45,289 --> 00:30:45,970 Tom? 304 00:30:49,269 --> 00:30:49,750 Hi? Hi. 305 00:30:54,039 --> 00:30:56,619 What's wrong, Tom? 306 00:30:56,640 --> 00:30:59,720 What do you know about these bracelets? 307 00:31:01,920 --> 00:31:02,500 What do you mean? 308 00:31:04,049 --> 00:31:06,029 It's just for security. We all wear them. 309 00:31:06,170 --> 00:31:06,390 No. 310 00:31:07,589 --> 00:31:08,789 No, they're not just for security. 311 00:31:10,549 --> 00:31:15,490 I just tried to get this through the main gate. That's all that's left of it. 312 00:31:15,509 --> 00:31:17,019 Tom, that's against the rules. 313 00:31:17,990 --> 00:31:19,539 You're not supposed to take them off. 314 00:31:21,029 --> 00:31:25,640 Everything that Paul has told us about being free to leave New Phoenix is a lie. 315 00:31:27,000 --> 00:31:27,519 Isn't it, Dick? 316 00:31:29,460 --> 00:31:31,519 Isn't it? We are not free to come and go here. 317 00:31:33,720 --> 00:31:35,549 Listen to me, Dick. You've got to understand this. 318 00:31:37,529 --> 00:31:40,369 You've got to appreciate what New Phoenix has become. 319 00:31:42,740 --> 00:31:45,009 I mean, can you honestly say you knew nothing about this? 320 00:31:47,250 --> 00:31:48,470 It's for security. 321 00:31:49,980 --> 00:31:50,420 That's all. 322 00:31:51,980 --> 00:31:54,920 I mean, we can't just have people coming and going without... Without what? 323 00:31:54,960 --> 00:31:55,980 Without Paul's permission. 324 00:31:56,480 --> 00:31:57,279 A passport. 325 00:31:58,160 --> 00:32:02,869 But don't you see what's happened here? You have become the people you oppose. 326 00:32:04,029 --> 00:32:09,200 It's not the same. It's for our own protection. 327 00:32:09,619 --> 00:32:09,819 I know. 328 00:32:11,869 --> 00:32:13,880 But everybody has a name for it, Dee. 329 00:32:15,279 --> 00:32:18,700 Everybody has a reason. But is that enough to make it all right? 330 00:32:18,779 --> 00:32:22,269 Is that all it takes to make it okay to act like the people you fear? 331 00:32:24,609 --> 00:32:25,509 Just a good reason. 332 00:32:30,980 --> 00:32:31,980 What do you want, Tom? 333 00:32:34,180 --> 00:32:36,009 If you want to leave, just tell Paul. 334 00:32:39,970 --> 00:32:41,130 What's in the maintenance shed? 335 00:32:43,529 --> 00:32:44,730 What are you talking about? 336 00:32:44,769 --> 00:32:46,740 What's it for? What do they do up there? 337 00:32:47,259 --> 00:32:51,230 They don't do anything. It's for equipment and supplies. 338 00:32:51,250 --> 00:32:53,430 Then why are they sending food up there? 339 00:32:55,640 --> 00:32:59,730 There's a truck that makes regular runs from food services to the maintenance shed. 340 00:33:00,750 --> 00:33:02,990 Have you ever thought that maybe they're bringing food in? 341 00:33:03,390 --> 00:33:07,619 No, the truck is full when it goes up there. They're taking food to the shed. 342 00:33:07,819 --> 00:33:11,769 They're delivering it. I have worked a bit more. 343 00:33:11,809 --> 00:33:12,670 Listen, you've got to listen. 344 00:33:12,690 --> 00:33:14,170 No, Tom, I do not want to listen! 345 00:33:15,990 --> 00:33:19,170 I have spent ten years afraid of what's around every corner, 346 00:33:19,170 --> 00:33:22,059 not knowing what I was going to run into when 347 00:33:22,059 --> 00:33:24,660 I opened a door and walked into a room, 348 00:33:24,660 --> 00:33:26,680 and I am not going back there! 349 00:33:26,700 --> 00:33:30,430 No matter what you've become? 350 00:33:31,670 --> 00:33:34,369 You just can't believe in anything, can you? 351 00:33:35,299 --> 00:33:38,519 Next available opening for the sat race is 10 minutes away. 352 00:34:10,269 --> 00:34:12,250 Think of the overtime. Yeah, right. 353 00:34:53,750 --> 00:34:54,900 Better watch your step, pal, 354 00:34:54,900 --> 00:34:57,880 or you'll end up in Paul's summer camp with the rest of us. 355 00:34:58,860 --> 00:35:00,800 Who are you? What is this place? What's it look like? 356 00:35:04,969 --> 00:35:05,909 Who put you in here? 357 00:35:06,949 --> 00:35:09,170 Well, you don't go along with Paul's idea of heaven. 358 00:35:09,969 --> 00:35:11,989 He sees to it that you spend your life in hell. 359 00:35:49,300 --> 00:35:52,579 Well, it seems we might have a couple of ringers in the three-legged event. 360 00:35:52,599 --> 00:35:56,210 Beating the pack by a full six ranks and without 361 00:35:56,210 --> 00:35:59,099 cracking the sled, I'm told, Peggy and Ross! 362 00:35:59,719 --> 00:36:02,780 Still no sign of them, sir. We have the perimeter completely sealed, 363 00:36:02,780 --> 00:36:06,329 and we've got three teams working with dogs just on the out-of-bounds side, 364 00:36:06,329 --> 00:36:07,960 and four teams working the festival. 365 00:36:10,579 --> 00:36:15,090 All right. I don't want to see you get it done without a commotion, okay? Yes, sir. 366 00:36:16,510 --> 00:36:19,130 Be honest now, guys. You're professionals, aren't you? Sure. 367 00:36:19,489 --> 00:36:26,119 Now comes the obligatory part of the ceremony. 368 00:36:27,659 --> 00:36:29,949 I've got a long list of acknowledgments for some of 369 00:36:29,949 --> 00:36:35,110 the folks that helped make this festival possible. I told you it was long. 370 00:36:35,829 --> 00:36:39,369 But first off, how about putting your hands together for all that great 371 00:36:39,369 --> 00:36:42,630 music that's being provided today by Bill and his Brass Button Band! 372 00:37:00,389 --> 00:37:07,280 Hey, you're missing all the fun up here. What the hell are you doing here? 373 00:37:07,519 --> 00:37:09,460 I can read this entire list. 374 00:37:11,219 --> 00:37:14,429 Or I can cut to the chase. I hear you. 375 00:37:16,670 --> 00:37:19,510 Let's give a good new Phoenix round of applause 376 00:37:19,510 --> 00:37:22,360 to the man who helped make this all possible, 377 00:37:22,360 --> 00:37:26,139 a friend, a mentor, a father to some of us younger citizens. 378 00:37:26,920 --> 00:37:28,050 Paul, come on up here. 379 00:37:38,199 --> 00:37:38,760 Thanks, Mark. 380 00:37:40,260 --> 00:37:41,500 So you having fun yet? Yeah. 381 00:37:41,639 --> 00:37:41,989 All right. 382 00:38:02,090 --> 00:38:09,260 Well, I can't tell you how proud I am of all of you, 383 00:38:09,260 --> 00:38:13,679 because without your cooperation and without your support, 384 00:38:13,679 --> 00:38:18,559 there'd be no New Phoenix. There'd be nothing to celebrate. 385 00:38:19,969 --> 00:38:25,010 But as warm and as friendly and as comfortable as New Phoenix is, 386 00:38:25,010 --> 00:38:28,500 we still have a long road ahead of us. 387 00:38:31,110 --> 00:38:39,210 Our goal, after all, is to pursue our normal lives. 388 00:38:41,409 --> 00:38:47,190 Cooperation is the key to our freedom, and freedom is our doorway home. 389 00:38:48,530 --> 00:38:50,650 What kind of freedom are you talking about, Paul? 390 00:38:52,889 --> 00:38:56,250 The kind where people who threaten your sense of community get thrown in prison? 391 00:38:57,530 --> 00:39:00,639 I guess Paul never told you folks about his private little Alcatraz. 392 00:39:02,059 --> 00:39:05,460 He told you that some of these people had died or taken ill. 393 00:39:06,460 --> 00:39:07,420 Maybe some of you remember Stan. 394 00:39:07,460 --> 00:39:09,739 He told me he makes those little glass animals for the holidays. 395 00:39:10,349 --> 00:39:11,650 You were told he had a heart attack. 396 00:39:12,909 --> 00:39:15,809 And Helen ran the local newspaper until suddenly she took ill. 397 00:39:16,949 --> 00:39:18,820 No more editorials? Is that the idea, Paul? 398 00:39:19,989 --> 00:39:22,139 Look, you have to understand, these people, 399 00:39:22,139 --> 00:39:24,610 these people were a threat to our security. 400 00:39:25,170 --> 00:39:27,840 I did this for you. I did this for the people of New Phoenix. 401 00:39:28,159 --> 00:39:31,340 New Phoenix is working. We've got to stick together. 402 00:39:31,360 --> 00:39:33,159 I did this for the people of New Phoenix. 403 00:39:49,250 --> 00:39:51,389 So how's your meeting going? 404 00:39:52,199 --> 00:39:53,119 Oh, it went well. 405 00:39:53,139 --> 00:39:58,619 Did you work out some plan for an orderly evacuation? 406 00:39:59,659 --> 00:40:02,449 We all voted, Tom, except for you, of course. 407 00:40:04,090 --> 00:40:04,929 We're not leaving. 408 00:40:07,809 --> 00:40:07,949 What? 409 00:40:08,809 --> 00:40:14,679 Well, when it really got down to it, to thinking about it and talking about it, 410 00:40:14,679 --> 00:40:20,190 everyone realized they'd rather be here in New Phoenix than back out on the streets. 411 00:40:24,670 --> 00:40:25,769 You saw what happened here. 412 00:40:27,280 --> 00:40:29,539 You know, I mean, it's just... We've made mistakes. 413 00:40:30,480 --> 00:40:31,280 We admit that. 414 00:40:33,219 --> 00:40:36,929 But this time around, we're just going to have to do it differently. 415 00:40:37,659 --> 00:40:39,579 Well, no, it doesn't matter, Dee. 416 00:40:39,619 --> 00:40:45,440 I mean, even if you start out with the best... the best intentions, and you did, 417 00:40:45,440 --> 00:40:48,710 given time, there's gonna be... there'll be new rules, 418 00:40:48,710 --> 00:40:52,710 there'll be somebody else's rules, and... I mean, given time, there's... 419 00:40:52,710 --> 00:40:56,349 there'll be people who come in with their own idea. 420 00:40:59,340 --> 00:41:01,179 I mean, for the good of the community. 421 00:41:02,280 --> 00:41:03,289 I don't know, Tom. 422 00:41:05,090 --> 00:41:06,989 I do know we won't throw people in prison. 423 00:41:08,190 --> 00:41:12,760 If people don't like it here, if they're not happy, we'll just... Just what? 424 00:41:12,780 --> 00:41:15,500 I mean, what will you do? 425 00:41:16,780 --> 00:41:21,630 You'll end up with a security risk, and that'll threaten the group, 426 00:41:21,630 --> 00:41:26,070 and then you'll have to find somebody to deal with that, 427 00:41:26,070 --> 00:41:28,900 and you'll end up with another Paul. 428 00:41:29,420 --> 00:41:30,539 We have a new leader. 429 00:41:31,280 --> 00:41:32,139 Whoever he is, Dee. 430 00:41:34,039 --> 00:41:37,789 I mean, even if his idea, no matter how good his ideas are, 431 00:41:37,789 --> 00:41:39,800 ideas don't run the world, people do. 432 00:41:43,769 --> 00:41:44,710 They elected me. 433 00:41:47,880 --> 00:41:50,320 I know. I was surprised too. 434 00:41:50,880 --> 00:41:55,139 But after a lot of discussion, I am one of the 435 00:41:55,139 --> 00:41:57,469 founding fathers, or mothers, or whatever. 436 00:41:58,949 --> 00:42:02,010 And it seemed like the right thing to do. 437 00:42:03,369 --> 00:42:05,389 I've made my first executive decision. 438 00:42:08,000 --> 00:42:08,420 What's that? 439 00:42:11,650 --> 00:42:16,969 Getting rid of you. 440 00:42:18,570 --> 00:42:20,659 Boy, I hope I didn't put too much in there. 441 00:42:21,320 --> 00:42:22,579 They said to put two drops. 442 00:42:23,460 --> 00:42:24,179 I put four. 443 00:42:29,530 --> 00:42:31,800 You're just not a team player, Tom. 444 00:42:32,980 --> 00:42:38,579 You don't seem comfortable participating. No matter how well we run New Phoenix, 445 00:42:38,579 --> 00:42:42,460 you'll always be in there shaking up the pot, 446 00:42:42,460 --> 00:42:45,039 unhappy with whatever decisions are made. 447 00:42:47,579 --> 00:42:49,449 I can't let you spoil a good thing, Tom. 448 00:42:50,690 --> 00:42:51,590 I just can't. 449 00:42:54,690 --> 00:43:00,320 Poor baby. Oh, so lonely.34467

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.