Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,810 --> 00:00:05,410
My name is Thomas
Vale, or at least it was.
2
00:00:06,589 --> 00:00:08,369
I'm a photographer. I had it all.
3
00:00:09,230 --> 00:00:10,369
A wife, Allison.
4
00:00:11,230 --> 00:00:12,630
Friends, a career.
5
00:00:13,539 --> 00:00:15,140
And in one moment, it was all taken away.
6
00:00:16,359 --> 00:00:17,859
All because of a single photograph.
7
00:00:19,120 --> 00:00:19,539
I have it.
8
00:00:20,320 --> 00:00:22,570
They want it. And they will do
anything to get the negatives.
9
00:00:25,579 --> 00:00:28,070
I'm keeping this diary as
proof that these events are real.
10
00:00:30,739 --> 00:00:31,420
I know they are.
11
00:00:32,340 --> 00:00:33,060
They have to be.
12
00:00:34,200 --> 00:00:37,539
There's an anonymity to the city,
a certain coldness and distance.
13
00:00:37,579 --> 00:00:39,909
I remember sometimes how I'd
try to shake that feeling off.
14
00:00:39,929 --> 00:00:42,060
It's ironic that over the last few months,
15
00:00:42,060 --> 00:00:44,719
I've come to see it as a
shelter and protection,
16
00:00:44,719 --> 00:00:48,450
a wall that separates me from my
thoughts, from who I was, a refuge,
17
00:00:48,450 --> 00:00:50,320
a place to hide in broad daylight.
18
00:00:51,259 --> 00:00:53,579
1-8-5, this is dispatch.
Yes, 1-8-5, what's up?
19
00:00:54,000 --> 00:00:56,780
I got a boonies run for
you at 228 South Maple.
20
00:00:57,640 --> 00:00:59,670
Yeah, okay. Oh, that's
over the bridge, right?
21
00:00:59,890 --> 00:01:01,310
Straight out 130, about 8 miles.
22
00:01:03,130 --> 00:01:03,710
Okay, I'm on it.
23
00:01:26,329 --> 00:01:27,989
God, are you all right?
24
00:01:28,010 --> 00:01:29,950
I don't know. I think so.
25
00:01:30,969 --> 00:01:32,150
Look, here, let me help you.
26
00:01:32,709 --> 00:01:35,060
Ow, my leg. I don't think I can move it.
27
00:01:35,299 --> 00:01:36,700
Okay, okay. Do you live around here?
28
00:01:36,719 --> 00:01:38,060
A few blocks away.
29
00:01:38,079 --> 00:01:41,799
All right, look, I'm...
Just stay still, okay?
30
00:01:41,819 --> 00:01:45,879
I'm gonna get on the radio, and I'm gonna
call for some help. You're gonna be okay.
31
00:01:50,609 --> 00:01:51,090
It's 185. Come in.
32
00:01:51,109 --> 00:01:54,319
Where the hell are you, pal? Your
pickup called five minutes ago.
33
00:01:54,459 --> 00:01:57,819
There's been an accident. I
need an ambulance out in Oakcrest.
34
00:01:57,859 --> 00:02:00,540
I'm at the corner of
Maple Drive and Redmond.
35
00:02:01,359 --> 00:02:02,000
How bad is it?
36
00:02:02,260 --> 00:02:05,049
I don't know. It's a little
girl. Her leg may be broken.
37
00:02:05,189 --> 00:02:06,730
Just get an ambulance out here, all right?
38
00:02:09,479 --> 00:02:09,979
How you doing?
39
00:02:10,680 --> 00:02:12,800
I'm okay. Am I gonna
get in trouble for this?
40
00:02:13,919 --> 00:02:15,719
No, I don't think so, sweetheart.
41
00:02:16,340 --> 00:02:18,750
Just relax and wait till
the ambulance comes, okay?
42
00:02:18,759 --> 00:02:20,310
Will I have to go to the hospital?
43
00:02:20,330 --> 00:02:23,069
I don't know. Let's just wait
and see when they get here.
44
00:02:23,490 --> 00:02:24,770
Maybe I can just go home.
45
00:02:25,210 --> 00:02:26,629
Well, let's just wait and see, okay?
46
00:02:36,370 --> 00:02:37,150
Here they are. Here they are.
47
00:02:40,389 --> 00:02:40,930
Hey.
48
00:02:42,969 --> 00:02:51,120
Hey, how you doing there, kiddo?
49
00:02:51,590 --> 00:02:53,349
I'm OK, but my leg hurts.
50
00:02:53,629 --> 00:02:55,629
OK, well, we're going to get you
fixed up right away, all right?
51
00:02:56,469 --> 00:02:59,159
What happened? She was riding her
bike and came out the driveway,
52
00:02:59,159 --> 00:03:01,650
and I didn't see her.
Is she going to be OK?
53
00:03:02,169 --> 00:03:03,689
You mean will she live to
tell the jury what happened?
54
00:03:04,210 --> 00:03:04,789
Yeah, it looks that way.
55
00:03:20,199 --> 00:03:22,819
God, I hope I didn't mess up
this dress. Does it look okay?
56
00:03:22,840 --> 00:03:23,800
It looks fine.
57
00:03:24,400 --> 00:03:26,909
My mom throws a real fit
when I play my school clothes.
58
00:03:27,689 --> 00:03:28,610
Is he gonna be okay?
59
00:03:28,629 --> 00:03:30,569
No, he'll be all right. He's
just gonna sleep for a while.
60
00:03:30,810 --> 00:03:33,120
Yeah, well, I better get
home before I get yelled at.
61
00:03:33,129 --> 00:03:35,900
Okay, I'll talk to you
real soon. Hey, be real good.
62
00:03:36,439 --> 00:03:37,240
Okay, bye.
63
00:03:39,189 --> 00:03:40,009
Come on, you want to give me a hand here?
64
00:05:05,639 --> 00:05:09,089
We've induced a level 15 trance state.
65
00:05:10,930 --> 00:05:13,810
Before we perfected this process, level
10 was the deepest we thought possible.
66
00:05:16,240 --> 00:05:17,199
He's responding beautifully.
67
00:05:17,759 --> 00:05:18,620
As long as it works.
68
00:05:19,300 --> 00:05:20,339
As long as it works.
69
00:05:20,920 --> 00:05:24,370
This man is very important to these
people, and I've made certain guarantees.
70
00:05:25,259 --> 00:05:25,839
Oh, it'll work.
71
00:05:27,519 --> 00:05:35,250
At level 15, we can produce fully
reliable negative and positive hallucinations.
72
00:05:35,970 --> 00:05:38,220
We'll have complete control
over a sense of time and space.
73
00:05:38,860 --> 00:05:40,860
If we tell them a year has
passed, they'll experience it.
74
00:05:41,529 --> 00:05:44,449
I mean, a month, a day,
it doesn't matter. If
75
00:05:44,449 --> 00:05:45,689
we want him to believe
it, he'll believe it.
76
00:05:46,509 --> 00:05:48,290
You wouldn't be the first to
underestimate him, you know.
77
00:05:49,129 --> 00:05:50,100
You read the Bellamy file.
78
00:05:53,620 --> 00:05:54,319
He was a fool.
79
00:05:55,779 --> 00:05:58,160
His conditioning techniques
are the psychological equivalent
80
00:05:58,160 --> 00:06:00,459
of eight-track capes. He was a dinosaur.
81
00:06:02,300 --> 00:06:03,720
Just like them, he's now extinct.
82
00:06:04,579 --> 00:06:07,600
Look, you cannot attack this man directly.
83
00:06:08,600 --> 00:06:11,819
Now, Bellamy's problem was
that he threatened Val's sanity,
84
00:06:11,819 --> 00:06:14,329
and when that didn't work, his life.
85
00:06:14,870 --> 00:06:18,170
Now, it's very clear from his profile
that he has little fear of losing either.
86
00:06:20,019 --> 00:06:21,120
Oh, but he does have a weak spot.
87
00:06:22,959 --> 00:06:23,660
He's compassionate.
88
00:06:25,220 --> 00:06:28,480
And if he believes that
someone he cares about,
89
00:06:28,480 --> 00:06:31,740
someone who's really
important to him, is in danger,
90
00:06:31,740 --> 00:06:34,639
he'll tell us what we want to know.
91
00:06:37,079 --> 00:06:38,439
The subject is ready, Doctor.
92
00:06:40,639 --> 00:06:41,050
All right.
93
00:06:43,360 --> 00:06:48,819
Let's fall in love.
94
00:06:52,439 --> 00:06:54,889
You remember when you first
met Karen, don't you, Tom?
95
00:06:56,189 --> 00:06:56,829
What was it now?
96
00:06:57,709 --> 00:07:00,670
Ten months ago. It was April.
97
00:07:02,699 --> 00:07:08,029
That was a glorious, picture-perfect
day. You remember being in the park,
98
00:07:08,029 --> 00:07:09,850
and you remember feeling wonderful,
99
00:07:09,850 --> 00:07:13,480
even before you knew
that today was the day that
100
00:07:13,480 --> 00:07:17,100
you were going to meet
the love of your life.
101
00:07:38,290 --> 00:07:39,970
It's gonna be perfect.
Okay, okay, okay, honey,
102
00:07:39,970 --> 00:07:41,730
move over to the left. Come on, come on.
103
00:07:41,750 --> 00:07:48,529
Okay, come on, move over
a little, a little over
104
00:07:48,529 --> 00:07:51,459
to the left. Come on,
honey, come on, come on.
105
00:07:57,699 --> 00:07:59,300
Hey, hey, hey, you okay?
106
00:08:00,720 --> 00:08:01,360
I think so.
107
00:08:04,339 --> 00:08:06,160
They say the measure of
a dedicated photographer
108
00:08:06,160 --> 00:08:08,430
is just how far you'll
go to get the photograph.
109
00:08:09,370 --> 00:08:11,189
Yeah, well, I'm not sure
I'm as dedicated as I look.
110
00:08:11,269 --> 00:08:11,990
Give me your hand.
111
00:08:12,829 --> 00:08:13,790
What? No, no.
112
00:08:18,629 --> 00:08:19,110
Thank you.
113
00:08:19,129 --> 00:08:20,230
Thank you. You're welcome.
114
00:08:20,939 --> 00:08:24,939
Do they have anything clever to say
about the measure of a dedicated rescuer?
115
00:08:24,959 --> 00:08:27,839
The only thing that comes to mind is
something about the blind leading the blind.
116
00:08:28,639 --> 00:08:30,069
I didn't have to bring
a lifeboat with you.
117
00:08:30,290 --> 00:08:34,230
Actually, you were
supposed to be my lifeboat.
118
00:08:34,250 --> 00:08:37,240
Well, see, it usually takes a tragedy
like this before they'll do something.
119
00:08:37,259 --> 00:08:40,970
I mean, from now on, ponds like this
are going to have to have a lifeboat,
120
00:08:40,970 --> 00:08:42,129
one for every two photographers.
121
00:08:42,820 --> 00:08:43,480
Are you a photographer?
122
00:08:43,500 --> 00:08:46,399
Mm-hmm. But I prefer the
more low-risk assignments.
123
00:08:46,460 --> 00:08:48,259
I hear you.
124
00:08:48,600 --> 00:08:48,940
Thank you.
125
00:08:49,179 --> 00:08:49,700
Thank you so much.
126
00:08:51,320 --> 00:08:53,679
Next show at 11.
Please. Here, here you go.
127
00:08:53,779 --> 00:08:58,419
Okay?
128
00:08:58,669 --> 00:08:59,690
Here.
129
00:09:00,230 --> 00:09:01,809
My hero. Thank you.
130
00:09:03,009 --> 00:09:04,110
Hi, Tom Vale.
131
00:09:04,409 --> 00:09:05,720
Oh, um, Karen Stolk.
132
00:09:07,279 --> 00:09:15,419
God, I hope I got the
picture. Bad, huh? Not good.
133
00:09:15,450 --> 00:09:18,929
Should we, uh, find a
place in the sun, dry off?
134
00:09:20,070 --> 00:09:20,690
Yeah, that'd be great.
135
00:09:24,490 --> 00:09:24,789
After you.
136
00:09:24,809 --> 00:09:25,470
Thanks.
137
00:09:28,129 --> 00:09:29,330
So what kind of pictures do you take?
138
00:09:30,070 --> 00:09:34,129
I'm a photojournalist, but most of my
stuff is a little less on the sunny side.
139
00:09:34,309 --> 00:09:35,929
Well, that's great. Would I
have seen your stuff anywhere?
140
00:09:36,870 --> 00:09:39,600
Yeah, probably. I've done work
for a lot of the wire services,
141
00:09:39,600 --> 00:09:40,919
but I'm pretty much freelance now.
142
00:09:41,620 --> 00:09:42,000
Are you good?
143
00:09:43,509 --> 00:09:46,629
Yeah, it depends on who you
ask, but if you were to ask me,
144
00:09:46,629 --> 00:09:48,200
I'd say I'm one of the best.
145
00:09:49,179 --> 00:09:51,100
Oh, it's just your
self-esteem that needs work.
146
00:09:52,000 --> 00:09:53,100
Yeah, and I'm working on it.
147
00:09:53,159 --> 00:09:54,299
Well, you're doing very well.
148
00:09:55,159 --> 00:09:57,299
Do you think about giving lessons?
149
00:09:59,299 --> 00:09:59,759
Mostly never.
150
00:10:00,659 --> 00:10:03,210
Does that include people who
really need lessons or risk drowning?
151
00:10:03,860 --> 00:10:07,139
I think CPR might be more
valuable than photography.
152
00:10:07,639 --> 00:10:09,929
I think it's hard to drown in
two and a half feet of water.
153
00:10:10,950 --> 00:10:14,210
Why do I get the feeling that if
anyone can manage that, you could?
154
00:10:14,889 --> 00:10:16,429
See, you're already getting to know me.
155
00:10:17,870 --> 00:10:20,549
Look, I would really like to get
better at this than I clearly am.
156
00:10:21,169 --> 00:10:23,669
What would it cost me just for
some starter lessons, you know,
157
00:10:23,669 --> 00:10:25,549
just for your basic
photography, one-on-one kind of thing?
158
00:10:26,789 --> 00:10:29,450
How about some dry
clothes and an Italian dinner?
159
00:10:31,110 --> 00:10:31,610
Don't cook.
160
00:10:32,590 --> 00:10:33,909
Then we're safe. It's on me.
161
00:10:37,259 --> 00:10:37,759
Okay.
162
00:10:42,720 --> 00:10:44,440
I think this is gonna be my lucky roll.
163
00:10:49,450 --> 00:10:54,409
Your work is so wonderful.
164
00:10:56,740 --> 00:11:00,519
No, no, I mean it. I mean it. It's
so powerful. It has so much emotion.
165
00:10:56,009 --> 00:10:56,289
Thanks.
166
00:11:04,299 --> 00:11:05,039
It's that obvious?
167
00:11:05,279 --> 00:11:05,659
Yeah.
168
00:11:06,779 --> 00:11:13,919
No, I mean it, um, it makes you feel
something. It makes you feel, um, I don't know.
169
00:11:15,039 --> 00:11:15,299
Dry?
170
00:11:16,460 --> 00:11:16,860
No.
171
00:11:19,490 --> 00:11:19,789
Coffee?
172
00:11:21,110 --> 00:11:21,870
Yeah, do you have milk?
173
00:11:22,970 --> 00:11:23,909
Only last year's.
174
00:11:24,190 --> 00:11:25,399
Okay, black will be fine.
175
00:11:29,600 --> 00:11:31,379
I've only been living here
for about ten weeks now.
176
00:11:32,820 --> 00:11:33,360
Where are you from?
177
00:11:33,860 --> 00:11:35,679
Oh, one of those places
you've never heard of before.
178
00:11:36,159 --> 00:11:38,250
It's about 100 miles
north of here. Thanks.
179
00:11:39,110 --> 00:11:41,350
I've been having second
thoughts about staying, though.
180
00:11:41,789 --> 00:11:45,809
You know, coming to the big city and
all, it can be... It can get pretty lonely.
181
00:11:48,080 --> 00:11:50,240
Yeah? It has its disadvantages.
182
00:11:50,259 --> 00:11:51,440
Hmm.
183
00:11:53,340 --> 00:11:54,399
Right now, I'm glad I stayed.
184
00:11:57,090 --> 00:11:58,169
Right now, I don't feel so lonely.
185
00:11:59,110 --> 00:11:59,769
That's a good thing.
186
00:12:01,389 --> 00:12:01,649
Yes.
187
00:12:02,490 --> 00:12:02,860
He's in.
188
00:12:03,919 --> 00:12:04,399
He's hers.
189
00:12:06,139 --> 00:12:06,639
He's ours.
190
00:12:08,700 --> 00:12:10,399
All right, system down.
191
00:12:31,259 --> 00:12:32,019
Is everything all right?
192
00:12:36,830 --> 00:12:38,870
By the numbers, you're doing great.
193
00:12:39,769 --> 00:12:41,789
And he really believes
that all of this is real?
194
00:12:42,309 --> 00:12:44,049
No, no, he knows that it's real.
195
00:12:44,570 --> 00:12:47,490
The day that you met in the
park has now become a pleasant,
196
00:12:47,490 --> 00:12:48,620
permanent part of his memory.
197
00:12:48,929 --> 00:12:51,120
Well, I'm not so sure he's going to
be as easy to crack as you think.
198
00:12:52,679 --> 00:12:53,120
It's funny.
199
00:12:54,379 --> 00:12:58,220
I don't remember when I looked at your
resume that you had a degree in psychology.
200
00:12:58,620 --> 00:13:01,429
Maybe not, doctor, but
while you were outscoring
201
00:13:01,429 --> 00:13:04,230
your 4.0 grade point
average, I was outscoring.
202
00:13:05,179 --> 00:13:07,750
I've known a lot of men, and
most go over real easy because
203
00:13:07,750 --> 00:13:09,730
they spend a lot of time
believing that they don't.
204
00:13:10,990 --> 00:13:12,840
This one? I don't know.
205
00:13:13,620 --> 00:13:15,480
Some things you just don't learn in books.
206
00:13:33,450 --> 00:13:34,090
It's all right.
207
00:13:34,690 --> 00:13:35,590
You're in the hospital.
208
00:13:36,929 --> 00:13:38,149
The hospital?
209
00:13:39,090 --> 00:13:41,970
You had an accident in
your calf, but you're fine.
210
00:13:42,610 --> 00:13:43,629
Just a slight concussion.
211
00:13:45,789 --> 00:13:49,629
Here, try to get this
down. You're dehydrated.
212
00:13:54,220 --> 00:14:02,220
She's very pretty. Wife? Oh, no.
213
00:14:02,980 --> 00:14:07,690
No, it's not my wife.
214
00:14:09,049 --> 00:14:09,549
Girlfriend?
215
00:14:20,649 --> 00:14:27,590
Yeah, yeah, she's my
girlfriend. It's Karen.
216
00:14:28,429 --> 00:14:29,610
She's a lucky lady.
217
00:14:30,889 --> 00:14:31,740
You're both lucky.
218
00:14:32,929 --> 00:14:33,899
Now get some rest.
219
00:14:34,600 --> 00:14:35,919
If you need anything, just let me know.
220
00:14:39,850 --> 00:14:41,470
He doesn't seem very convinced.
221
00:14:42,509 --> 00:14:43,529
He's only had one treatment.
222
00:14:44,669 --> 00:14:46,549
Look, we're already pushing
him faster than I wanted to.
223
00:14:47,470 --> 00:14:48,250
He's gonna be fined.
224
00:14:49,070 --> 00:14:52,929
Fine? Is that the word you want me to
use in my report to the director, fine?
225
00:14:53,320 --> 00:14:56,750
Look, we need one more induction before
we introduce her to his waking mind. Now,
226
00:14:56,750 --> 00:14:59,360
I promise you, when we bring
them together in the real world...
227
00:15:00,190 --> 00:15:02,409
She will be the most
important person in his life.
228
00:15:24,490 --> 00:15:26,330
That window looks out on an alley.
229
00:15:26,669 --> 00:15:27,990
I have to ask you something, Tom.
230
00:15:30,789 --> 00:15:33,149
And you have to promise
me that you'll be honest.
231
00:15:36,190 --> 00:15:37,460
Are you losing patience with me?
232
00:15:41,600 --> 00:15:41,759
Why?
233
00:15:43,929 --> 00:15:44,990
Why would you even think that?
234
00:15:45,509 --> 00:15:48,309
Maybe because we've been
going out for three months now,
235
00:15:48,309 --> 00:15:50,830
and we've never gotten past
the serious necking stage.
236
00:15:50,870 --> 00:15:51,710
I noticed, I know.
237
00:15:51,950 --> 00:15:52,789
I'm not a prude.
238
00:15:52,809 --> 00:15:54,110
No, I didn't think you were.
239
00:15:54,750 --> 00:15:59,100
It's not some kind of, you know, bizarre
religious thing or anything. No. I mean,
240
00:15:59,100 --> 00:16:00,179
you must have thought about it.
241
00:16:00,200 --> 00:16:04,850
Yeah, I have. But I just figured, you
know, you'd let me know when you were ready.
242
00:16:06,669 --> 00:16:07,450
Are you for real?
243
00:16:09,710 --> 00:16:12,149
Well, let's just take our
clothes off and find out.
244
00:16:20,440 --> 00:16:24,480
But this attitude is going to make it
kind of difficult to raise a family.
245
00:16:25,580 --> 00:16:26,879
I have to tell you something, Tom.
246
00:16:28,639 --> 00:16:30,779
Um, but before I tell you, um...
247
00:16:36,299 --> 00:16:38,659
I just want you to know
that you are probably
248
00:16:38,659 --> 00:16:40,559
the most amazing man that I've ever met.
249
00:16:42,840 --> 00:16:45,399
The most thoughtful and the brightest.
250
00:16:45,860 --> 00:16:46,139
But?
251
00:16:48,440 --> 00:16:49,159
There's someone else.
252
00:16:51,360 --> 00:16:51,679
Perfect.
253
00:16:52,279 --> 00:16:56,100
Blood pressure, heart
rate, GSR, respiration.
254
00:16:58,220 --> 00:16:58,740
He's anxious.
255
00:16:59,799 --> 00:17:03,509
He's hurting. In love, Grant.
256
00:17:06,150 --> 00:17:10,000
It's not what you think.
You don't know what I think.
257
00:17:11,140 --> 00:17:14,930
Tom, Mark and I have been together
since just after I got out of high school,
258
00:17:14,930 --> 00:17:18,480
and it's like a hundred miles away,
and it feels like a hundred years ago.
259
00:17:19,640 --> 00:17:23,700
And it's over. It's been over for like
two years. But we've both, you know,
260
00:17:23,700 --> 00:17:25,549
we've just avoided saying it.
261
00:17:27,750 --> 00:17:29,240
So now you've got two guys on hold.
262
00:17:29,539 --> 00:17:32,299
No, that's not what I
want. I want to be with you.
263
00:17:32,380 --> 00:17:35,099
I just have to finish one
thing before I start another.
264
00:17:36,730 --> 00:17:37,769
Can't you understand that?
265
00:17:42,869 --> 00:17:45,920
Well, it would be easier
if I couldn't, I guess.
266
00:17:46,480 --> 00:17:49,140
Well, I'm gonna... I'm gonna talk to Mark.
267
00:17:50,089 --> 00:17:51,029
I'm gonna leave tomorrow.
268
00:17:51,049 --> 00:17:55,710
How long are you gonna be gone?
269
00:17:58,089 --> 00:17:58,539
I don't know.
270
00:17:59,190 --> 00:17:59,720
Two weeks?
271
00:18:00,960 --> 00:18:05,599
It's a long conversation.
I thought about phoning.
272
00:18:06,589 --> 00:18:08,369
Let me do this the way
that I need to do it.
273
00:18:09,650 --> 00:18:11,240
Two weeks is not the end of the world.
274
00:18:11,259 --> 00:18:13,200
No, it just feels like it, I guess.
275
00:18:15,440 --> 00:18:16,450
I really care about you.
276
00:18:16,470 --> 00:18:20,069
Let's talk about that in two weeks.
277
00:18:35,849 --> 00:18:36,960
We needed you ten minutes ago.
278
00:18:36,980 --> 00:18:38,250
I need to look great.
279
00:18:38,900 --> 00:18:40,869
Look, he has known you
for the past four months.
280
00:18:40,910 --> 00:18:42,910
I'm sure he'll be happy to
see you any way you look.
281
00:18:43,109 --> 00:18:45,769
Yeah, but those first four months were
just in his head. This time it's for real.
282
00:18:46,190 --> 00:18:50,559
It's all the same for him. It's just
we're moving on to the next step. No drugs,
283
00:18:50,559 --> 00:18:52,710
no induction, no electronics.
284
00:18:53,349 --> 00:18:56,029
We just have to make sure that his waking
mind will accept everything we've started.
285
00:18:56,450 --> 00:18:58,869
Great, then I'm sure his
waking mind will have an easier
286
00:18:58,869 --> 00:19:01,079
time accepting everything we
started if I look my best.
287
00:19:02,700 --> 00:19:04,490
I need 10 minutes, okay?
288
00:19:05,730 --> 00:19:05,990
Thank you.
289
00:19:21,809 --> 00:19:23,730
You're right there.
290
00:19:38,329 --> 00:19:38,730
Can I come in?
291
00:19:44,359 --> 00:19:45,220
This is not working.
292
00:19:46,380 --> 00:19:47,220
He's confused.
293
00:19:52,670 --> 00:19:53,890
Is everything okay?
294
00:19:55,789 --> 00:19:56,690
God, I missed you.
295
00:20:12,740 --> 00:20:16,190
Very good. Thank you. Yeah,
well, you're the photographer.
296
00:20:17,369 --> 00:20:19,829
Yeah, you're starting to develop a
real nice eye for this sort of thing.
297
00:20:20,349 --> 00:20:23,670
Well, they're both pretty nice, actually.
298
00:20:20,009 --> 00:20:20,329
Just one?
299
00:20:23,690 --> 00:20:24,950
Well, I had a pretty good teacher.
300
00:20:25,809 --> 00:20:27,509
Okay, let's get a better look at this.
301
00:20:34,410 --> 00:20:36,089
Alrighty, let's just
have a look at this here.
302
00:20:37,230 --> 00:20:38,609
So you see this area here?
303
00:20:40,349 --> 00:20:41,390
This area here?
304
00:20:42,650 --> 00:20:44,819
So you're starting to lose the
background. It's getting soft on you.
305
00:20:45,579 --> 00:20:47,369
Hey, do you ever think
about what it would be
306
00:20:47,369 --> 00:20:49,160
like if you didn't go
to the park that day?
307
00:20:49,180 --> 00:20:51,420
You know, we don't have to do this, Karen.
308
00:20:53,369 --> 00:20:54,890
I'm sorry, I'm sorry,
I won't pay attention.
309
00:20:55,789 --> 00:20:57,069
Um, the background.
310
00:20:57,089 --> 00:20:59,410
Yeah, you're just starting to
lose focus right around here.
311
00:21:00,089 --> 00:21:03,529
So it'd probably be better
if you either went completely
312
00:21:03,529 --> 00:21:06,289
soft to keep this whole area of interest,
313
00:21:06,289 --> 00:21:08,359
or make the whole area sharp.
314
00:21:09,089 --> 00:21:09,930
Depth of field.
315
00:21:10,069 --> 00:21:13,009
Yeah, which you can arrive
at several different ways,
316
00:21:13,009 --> 00:21:16,289
but basically what you
want to do is just see
317
00:21:16,289 --> 00:21:19,230
the picture in your
mind before you take it,
318
00:21:19,230 --> 00:21:21,460
because it's all there.
You just have to record it.
319
00:21:22,519 --> 00:21:23,519
So that's how you think of yourself?
320
00:21:24,319 --> 00:21:24,799
A recorder?
321
00:21:26,960 --> 00:21:29,579
I made some coffee. You want to go?
322
00:21:29,599 --> 00:21:30,599
Yeah, yeah, good.
323
00:21:31,059 --> 00:21:32,319
Go, go, go.
324
00:21:39,410 --> 00:21:40,269
Alison, you okay? Oh.
325
00:21:46,490 --> 00:21:46,710
All right?
326
00:21:48,799 --> 00:21:49,299
Who's Allison?
327
00:22:07,250 --> 00:22:09,750
One of the many femme
fatales of my life, I guess.
328
00:22:10,329 --> 00:22:13,099
Oh, really, the secret life of Tom Bale.
329
00:22:13,299 --> 00:22:14,920
And I thought I knew
everything there was to know.
330
00:22:15,400 --> 00:22:16,440
You know the important stuff.
331
00:22:16,920 --> 00:22:17,779
Yeah, beginning to wonder.
332
00:22:19,000 --> 00:22:20,660
And I also smell like you
could dunk a donut in me.
333
00:22:35,529 --> 00:22:36,869
What the hell has happened to him?
334
00:22:38,309 --> 00:22:41,630
We have implanted four months' worth of
memories in this man in the last three days.
335
00:22:41,670 --> 00:22:44,799
Now, we have to let him live the
reality for a while, give things a go.
336
00:22:44,819 --> 00:22:47,420
We just have a while, Doctor.
Look, you said I had a week.
337
00:22:48,640 --> 00:22:52,220
Yes, and everything is going according
to anticipated results and reactions.
338
00:22:53,630 --> 00:22:54,950
That you should be back in there,
339
00:22:54,950 --> 00:22:57,220
because if he expects to find
you in there and you're not,
340
00:22:57,220 --> 00:22:57,970
you'll damage the reality.
341
00:22:58,539 --> 00:22:59,460
Who's Allison?
342
00:23:00,460 --> 00:23:01,539
That is not your affair.
343
00:23:01,599 --> 00:23:04,440
Yes, this is my affair, Mr. 4.0.
344
00:23:05,160 --> 00:23:08,049
And that irks you, doesn't it? Because
with all your drugs and all your machines,
345
00:23:08,049 --> 00:23:11,829
he has something you don't. And from
what I can tell, he's got two of them.
346
00:23:17,839 --> 00:23:20,539
We'd better prepare for these
things if we let her in on this project.
347
00:23:21,400 --> 00:23:23,819
No. The more she knows, the more
likely she'd be to give herself away.
348
00:23:24,319 --> 00:23:26,880
Did you notice the honesty of her
response when she asked him about Allison?
349
00:23:27,849 --> 00:23:31,309
No. In the end, we will live or
die by the smallest of details.
350
00:23:48,180 --> 00:23:48,859
I love you.
351
00:23:52,559 --> 00:23:53,819
You know what I was thinking about?
352
00:23:53,839 --> 00:23:56,460
Fulfilling my every fantasy.
353
00:23:56,960 --> 00:23:58,319
Well, I always think about that.
354
00:23:58,339 --> 00:24:06,049
I was thinking about how lucky
I am and how special you are.
355
00:24:09,259 --> 00:24:09,440
Hey.
356
00:24:10,900 --> 00:24:11,900
You okay? What's wrong?
357
00:24:12,180 --> 00:24:13,019
I don't know.
358
00:24:15,440 --> 00:24:23,210
This is just... This isn't right.
359
00:24:24,180 --> 00:24:26,609
What? I don't
understand. What are you saying?
360
00:24:26,630 --> 00:24:31,329
This, uh... I'm not right about this.
361
00:24:33,359 --> 00:24:34,079
Hey, hey.
362
00:24:36,099 --> 00:24:37,940
Don't, don't, don't, don't touch me.
363
00:24:41,410 --> 00:24:41,809
I'm sorry.
364
00:24:54,799 --> 00:24:56,440
Tom, just talk to me, okay?
365
00:24:56,460 --> 00:24:58,099
Just get away from me.
Just don't touch me.
366
00:24:58,140 --> 00:25:01,359
You hear what I'm
saying? I don't know you.
367
00:25:03,430 --> 00:25:04,529
Just get away from me.
368
00:25:04,549 --> 00:25:06,990
Tom, please, what's wrong?
Let's just go back to bed.
369
00:25:09,450 --> 00:25:10,250
Who is Allison?
370
00:25:12,109 --> 00:25:13,269
I asked you a question!
371
00:25:13,549 --> 00:25:17,460
I don't know, I swear, Tom, I
don't know, okay? Who is Allison?
372
00:25:35,569 --> 00:25:46,319
According to schedule? Yes, sir.
373
00:25:47,380 --> 00:25:48,740
We've made him a priority one.
374
00:25:50,339 --> 00:25:53,180
Yes, yes, and you will have
them at the end of the week.
375
00:25:56,759 --> 00:25:57,380
Very good, sir.
376
00:26:10,039 --> 00:26:11,640
24 hours, that is the bottom line.
377
00:26:11,660 --> 00:26:14,259
You said we had a... 24
hours, we have no more choice.
378
00:26:14,279 --> 00:26:16,609
You're going to have to
push him as far as he can go.
379
00:26:16,670 --> 00:26:19,589
He's already riding an emotional
edge. If I push him any farther...
380
00:26:44,349 --> 00:26:45,269
You see this woman.
381
00:26:47,170 --> 00:26:47,589
Look at her.
382
00:26:49,430 --> 00:26:50,319
She's very beautiful.
383
00:26:51,740 --> 00:26:52,460
Very special.
384
00:26:53,299 --> 00:26:57,019
She's everything you've ever
wanted, everything you care for.
385
00:26:57,039 --> 00:27:01,869
She's the most beautiful woman
you've ever met in your life.
386
00:27:03,990 --> 00:27:06,210
Her breath is your breath.
387
00:27:07,369 --> 00:27:09,829
Her heartbeat, yours.
388
00:27:11,150 --> 00:27:15,380
She brings you contentment,
peace of mind, happiness.
389
00:27:18,519 --> 00:27:21,940
Well, I want you to think.
390
00:27:27,680 --> 00:27:32,910
About how it would feel to lose
her if she were to leave you.
391
00:27:36,289 --> 00:27:37,509
Or if something would
have happened to her.
392
00:27:47,710 --> 00:27:52,430
You can feel it in your stomach,
can't you? It's hard to breathe. I mean,
393
00:27:52,430 --> 00:27:53,539
just the thought of losing her.
394
00:27:55,279 --> 00:27:58,500
The truth is that you
cannot live without her.
395
00:27:58,900 --> 00:28:00,759
Without knowing that every
time she leaves the house,
396
00:28:00,759 --> 00:28:02,400
that she will be coming back to you.
397
00:28:03,609 --> 00:28:03,990
She is...
398
00:28:05,029 --> 00:28:05,569
Everything.
399
00:28:06,769 --> 00:28:08,829
And the only thing that
makes your life worthwhile.
400
00:28:09,529 --> 00:28:11,259
The only time that you're at
peace is when she's near you.
401
00:28:11,859 --> 00:28:13,619
She is what keeps you going. There's never
402
00:28:13,619 --> 00:28:16,259
been anyone else, and there never will be.
403
00:29:02,460 --> 00:29:03,579
Hi, this is Karen.
404
00:29:04,140 --> 00:29:06,259
I'm not here right now,
but please leave a message.
405
00:29:14,130 --> 00:29:14,970
Hello. Hello.
406
00:29:16,250 --> 00:29:18,670
Yes, this is Dr. Gray
from Holy Cross Hospital.
407
00:29:19,529 --> 00:29:21,920
Are you related to a
woman named Karen Stoke?
408
00:29:22,930 --> 00:29:23,170
Yes.
409
00:29:24,430 --> 00:29:26,109
No, she's a friend of mine.
410
00:29:27,380 --> 00:29:27,779
What's wrong?
411
00:29:28,640 --> 00:29:30,079
I'm sorry to say there's been an accident.
412
00:29:37,599 --> 00:29:38,680
She's still in surgery.
413
00:29:39,640 --> 00:29:41,680
The doctor will come out and talk
to you as soon as they're done.
414
00:29:41,700 --> 00:29:43,359
What happened? How is she?
415
00:29:44,019 --> 00:29:46,480
She suffered some rather
severe internal injuries.
416
00:29:47,140 --> 00:29:50,240
But Dr. Hamilton is a wonderful
surgeon. She's in good hands.
417
00:29:51,569 --> 00:29:52,170
Are you Tom?
418
00:29:53,029 --> 00:29:53,349
Yeah.
419
00:29:55,369 --> 00:29:55,950
Yes, why?
420
00:29:57,609 --> 00:29:58,970
She's going to need your support.
421
00:29:59,589 --> 00:30:01,859
From what she was saying
when she was brought in,
422
00:30:01,859 --> 00:30:03,900
I take it that you two had an argument.
423
00:30:05,319 --> 00:30:07,829
She kept telling us to call
you and apologize for anything
424
00:30:07,829 --> 00:30:10,289
she might have done.
She loves you very much.
425
00:30:55,339 --> 00:30:56,240
Are you Miss Stokes' friend?
426
00:30:57,000 --> 00:30:57,740
Yes, I am.
427
00:30:59,240 --> 00:31:00,940
Is she okay? She's a lucky young woman.
428
00:31:01,819 --> 00:31:03,880
Her ribcage punctured her
left lung. Fortunately,
429
00:31:03,880 --> 00:31:06,920
it wasn't as serious as we
initially thought. Given time to heal,
430
00:31:06,920 --> 00:31:08,230
she'll be just fine. Can I see her?
431
00:31:08,589 --> 00:31:11,589
For a minute. She's still groggy from
the anesthetic, and she needs to rest.
432
00:31:27,990 --> 00:31:36,849
Oh, God, I'm sorry. I'm
sorry. I just love you so much,
433
00:31:36,849 --> 00:31:41,039
and if anything were to ever happen to
you, I just don't think I could live.
434
00:31:48,920 --> 00:31:50,200
I'm sorry.
435
00:31:58,490 --> 00:32:01,779
Oh, the sun. I will never
take you for granted again.
436
00:32:02,180 --> 00:32:02,660
Or I you.
437
00:32:04,000 --> 00:32:04,859
You know what got me through this?
438
00:32:05,140 --> 00:32:06,079
Heavy medication?
439
00:32:06,559 --> 00:32:06,839
No.
440
00:32:07,940 --> 00:32:11,160
Knowing that you would be there
and knowing that you cared about me.
441
00:32:12,980 --> 00:32:13,259
What's that?
442
00:32:12,019 --> 00:32:12,480
And this.
443
00:32:14,170 --> 00:32:19,769
You don't remember a girl, a camera, a
park, and a pond? You still have that? Yeah,
444
00:32:19,769 --> 00:32:21,400
I told you, it's my good luck charm.
445
00:32:21,559 --> 00:32:25,150
You think of the pee-pee from rolling
recklessly downhill while I go get the car?
446
00:32:25,490 --> 00:32:28,690
Yeah, I told you, it has magical
powers. I can do anything with it.
447
00:32:28,710 --> 00:32:30,569
It won't hurt the magic
to keep this in park.
448
00:32:32,269 --> 00:32:32,730
I love you.
449
00:32:34,079 --> 00:32:35,740
I'll even share my magic charm with you.
450
00:32:36,980 --> 00:32:37,920
I'll try and live up to it.
451
00:32:38,779 --> 00:32:39,559
I love you too.
452
00:33:04,529 --> 00:33:05,460
Hey! Hey!
453
00:33:34,690 --> 00:33:35,990
Wait, wait.
454
00:33:55,460 --> 00:34:00,420
You will come to 4655
Southwest 18th Street.
455
00:34:00,440 --> 00:34:07,309
There's a service buzzer at the
entrance. One hour. Or she dies.
456
00:34:07,329 --> 00:34:12,079
Listen, if you'd...
457
00:34:27,420 --> 00:34:28,320
The ground rules.
458
00:34:29,059 --> 00:34:33,329
As we speak, your girlfriend has an
intravenous needle inserted into her arm.
459
00:34:34,050 --> 00:34:36,170
We've chosen a large, healthy vein.
460
00:34:37,610 --> 00:34:41,559
The chemicals we use are similar
to those used in lethal injection.
461
00:34:43,110 --> 00:34:47,739
Only the muscle relaxant used to
avoid intense pain has been eliminated.
462
00:34:51,179 --> 00:34:51,739
What do you want?
463
00:34:52,750 --> 00:34:55,369
If you hesitate to answer
my questions, she will die.
464
00:34:56,429 --> 00:35:00,019
If you answer any of my
questions untruthfully, she will die.
465
00:35:00,039 --> 00:35:03,989
When you get what you want, she will
die. You'll have to take that chance.
466
00:35:20,389 --> 00:35:22,510
What do you want? What is your name?
467
00:35:26,610 --> 00:35:27,340
Thomas Vail.
468
00:35:27,880 --> 00:35:28,639
You're sure of that?
469
00:35:34,320 --> 00:35:35,699
What is your marital status?
470
00:35:38,750 --> 00:35:39,050
Single.
471
00:35:43,670 --> 00:35:45,070
But hoping to change that, I gather.
472
00:35:45,989 --> 00:35:48,269
Is that a question?
What is your occupation?
473
00:35:48,989 --> 00:35:51,460
I'm a photographer, but I'm
sure you already know that.
474
00:35:53,179 --> 00:35:56,079
Are you familiar with a
photograph titled Hidden Agenda?
475
00:36:01,820 --> 00:36:02,730
You know I am!
476
00:36:04,579 --> 00:36:06,320
What can you tell me
about that photograph?
477
00:36:11,039 --> 00:36:13,320
It's well composed. It's in focus.
478
00:36:15,679 --> 00:36:18,980
It's very professional. With whom
have you discussed that photograph?
479
00:36:20,219 --> 00:36:21,579
A number of people. My publisher...
480
00:36:24,389 --> 00:36:25,050
Some friends.
481
00:36:25,909 --> 00:36:27,750
And what was the
nature of that discussion?
482
00:36:27,789 --> 00:36:28,989
Why don't you just get to the point?
483
00:36:29,030 --> 00:36:30,690
I don't remember every
conversation I had about
484
00:36:30,690 --> 00:36:32,760
a photograph I took two
and a half years ago.
485
00:36:32,780 --> 00:36:36,139
What do you want to know?
486
00:36:37,639 --> 00:36:39,019
What did you do with the negatives?
487
00:36:42,500 --> 00:36:47,690
The drugs we are using on Miss Stoke
paralyzed the autonomic nervous system.
488
00:36:47,730 --> 00:36:49,590
At first, she'll have
difficulty swallowing.
489
00:36:49,750 --> 00:36:51,800
Her muscles won't react to her commands.
490
00:36:52,360 --> 00:36:54,559
A minute or so later,
she'll try to remember just what
491
00:36:54,559 --> 00:36:56,960
it is she has to do to
take air into her lungs.
492
00:37:01,530 --> 00:37:03,289
What did you do with the natives?
493
00:37:05,030 --> 00:37:07,880
She's running out of
time, Mr. Vale. Allison.
494
00:37:09,820 --> 00:37:18,809
My wife's name is Allison.
My wife's name is Allison.
495
00:37:20,039 --> 00:37:24,070
We have a German shepherd named Newt
who lives in Lake Forest, Illinois.
496
00:37:24,110 --> 00:37:26,949
Miss Stoke will die if you
don't answer the question.
497
00:37:28,570 --> 00:37:32,110
My wife's name is Allison.
498
00:37:38,030 --> 00:37:40,940
The Stoke will die if you
don't answer my question.
499
00:37:40,960 --> 00:37:43,960
I was on assignment in St. Louis.
500
00:37:45,780 --> 00:37:48,590
Her mother's name is Laura.
Her father's name is Sam.
501
00:37:49,269 --> 00:37:50,449
What am I doing here?
502
00:37:52,170 --> 00:37:53,719
Who the hell are you people?
503
00:38:04,860 --> 00:38:05,820
Yes, sir, I understand.
504
00:38:11,030 --> 00:38:12,650
First thing in the morning. Yes, we will.
505
00:38:12,690 --> 00:38:15,980
I had to double his
dosage with the sedatives
506
00:38:15,980 --> 00:38:19,639
to calm him down. They're calling us back.
507
00:38:20,139 --> 00:38:20,340
Why?
508
00:38:21,820 --> 00:38:23,440
There's still a chance we
can rebuild his memory.
509
00:38:24,159 --> 00:38:28,159
What, five minutes? Half an hour? I don't
think you understand the way they think,
510
00:38:28,159 --> 00:38:30,800
Doctor. They expected
results, and we failed.
511
00:38:32,579 --> 00:38:35,070
The director wants to see us, personally.
512
00:38:36,429 --> 00:38:36,869
Removal.
513
00:38:37,809 --> 00:38:39,250
That's usually the way
they deal with failure.
514
00:38:54,820 --> 00:38:55,500
What if he died?
515
00:38:59,780 --> 00:39:00,639
He's too important.
516
00:39:01,280 --> 00:39:02,599
That would be turning him into failure.
517
00:39:03,039 --> 00:39:08,170
No, not if the failure fell into their
court and became their responsibility.
518
00:39:08,690 --> 00:39:09,110
Say more.
519
00:39:09,809 --> 00:39:11,650
Well, we've been
experimenting with this new drug.
520
00:39:13,110 --> 00:39:13,389
Yes.
521
00:39:14,860 --> 00:39:17,389
This interesting side
effect in that it weakens
522
00:39:17,389 --> 00:39:19,280
the walls of the ventricular chamber.
523
00:39:19,539 --> 00:39:21,380
Heart attack? No, far more severe.
524
00:39:22,599 --> 00:39:26,030
The autopsies we performed on
the test subjects showed that
525
00:39:26,030 --> 00:39:29,469
we were dealing with some form
of congenital heart disease.
526
00:39:29,809 --> 00:39:33,369
The patient's hearts had
literally burst inside the chest cavity.
527
00:39:35,219 --> 00:39:36,880
His file shows him to
be in perfect health.
528
00:39:36,900 --> 00:39:38,659
His file came from
Central City's operations.
529
00:39:39,000 --> 00:39:45,380
But how will we know that the stresses
that we would put him through would kill him?
530
00:39:47,500 --> 00:39:49,500
What if they find traces
of the drug in his system?
531
00:39:50,239 --> 00:39:50,480
No.
532
00:39:52,079 --> 00:39:53,940
There's no fingerprint for
the compound. It's too new.
533
00:39:55,489 --> 00:39:58,159
And besides, the body
breaks it down into basic amino
534
00:39:58,159 --> 00:40:00,019
acids within two hours
of being administered.
535
00:40:00,280 --> 00:40:05,690
And even if they do catch on, the
end result will still be removal.
536
00:40:07,730 --> 00:40:09,190
How long would it take
you to get this drug?
537
00:40:09,969 --> 00:40:11,699
I have some in my
office pharmacy. An hour.
538
00:40:24,079 --> 00:40:28,719
It works more quickly if it's
injected directly into the heart.
539
00:40:35,849 --> 00:40:42,760
What the hell do you think you're doing?
540
00:40:43,210 --> 00:40:45,190
I said stay away from him.
541
00:40:45,210 --> 00:40:47,590
I don't have time for this.
542
00:40:48,590 --> 00:40:54,179
No!
543
00:40:57,619 --> 00:40:58,880
You're next, so back off!
544
00:41:03,320 --> 00:41:05,480
You can kill me, but there'll
be others, and you know it.
545
00:41:06,440 --> 00:41:07,199
Yeah, well, I don't care.
546
00:41:09,329 --> 00:41:12,550
But think about what you're
saying. This has all been a fantasy.
547
00:41:13,610 --> 00:41:18,699
It's been scripted and prepared, and
you're playing a part, and none of it is real.
548
00:41:19,280 --> 00:41:20,199
Yeah, well, maybe not to you.
549
00:41:23,530 --> 00:41:25,869
Yeah, but he would have given it
all up for me now, wouldn't he?
550
00:41:25,889 --> 00:41:28,050
If it hadn't been for that watch gift.
551
00:41:29,309 --> 00:41:29,949
You're in love with him.
552
00:41:30,030 --> 00:41:31,389
Don't!
553
00:41:34,460 --> 00:41:38,599
Tom? Hey, I'm gonna take
you someplace now, okay?
554
00:41:39,300 --> 00:41:39,880
Come on, we're gonna...
555
00:41:41,170 --> 00:41:42,920
Because the two of us,
we're gonna go someplace,
556
00:41:42,920 --> 00:41:46,579
and I'm not gonna let
anybody hurt you. Okay? Nobody's
557
00:41:46,579 --> 00:41:48,329
gonna ever hurt you again. Okay?
558
00:41:56,230 --> 00:41:58,210
Oh, God, Tom. Tom.
559
00:41:59,909 --> 00:42:00,909
Tom, please.
560
00:42:01,670 --> 00:42:08,480
When you wake up, yeah, yeah, okay?
I'm gonna take you out to my car, okay?
561
00:42:08,860 --> 00:42:12,599
We don't have much time, because they're
gonna come after us. I know you can do it.
562
00:42:12,679 --> 00:42:13,039
Come with me.
563
00:42:14,989 --> 00:42:16,460
It's hard to remember it far, okay?
564
00:42:44,940 --> 00:42:45,420
Get out of here.
565
00:44:09,949 --> 00:44:12,210
I can feel it in your stomach, can't
you? It's hard to breathe. I mean,
566
00:44:12,210 --> 00:44:13,340
just the thought of losing her.
567
00:44:15,099 --> 00:44:18,300
The truth is that you
cannot live without her.
568
00:44:19,639 --> 00:44:21,480
Without knowing that every
time she leaves the house,
569
00:44:21,480 --> 00:44:23,119
that she will be coming back to you.
570
00:44:24,300 --> 00:44:30,699
She is everything, and the
only thing that makes The only
571
00:44:30,699 --> 00:44:32,269
time that you're at peace
is when she's near you.
572
00:44:32,590 --> 00:44:33,630
She is what keeps you going.
573
00:44:34,389 --> 00:44:37,030
There's never been anyone
else, and there never will be.
574
00:44:38,449 --> 00:44:40,929
Without her love, you will die.42687
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.