Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,300 --> 00:00:34,090
Shock jock Tom Fowler
likes to scare his listeners.
2
00:00:34,649 --> 00:00:36,829
Tonight, it's going to
be the other way around.
3
00:00:47,979 --> 00:00:52,219
Hey, it's Tom Fowler working
the graveyard shift at KLED.
4
00:00:53,020 --> 00:00:54,729
It's still Fright Night Friday,
5
00:00:54,729 --> 00:00:58,469
and I know you got some
scary stories to share with
6
00:00:58,469 --> 00:01:05,239
me. Come on, shock me,
thrill me, surprise me.
7
00:01:08,150 --> 00:01:11,180
KLED, chill my blood or
get dumped off the air.
8
00:01:11,700 --> 00:01:17,530
I've been driving around listening
to your show. Uh-huh, that's great.
9
00:01:17,569 --> 00:01:19,870
So do you have a story to share, or are
you just going to breathe into the phone?
10
00:01:21,250 --> 00:01:22,769
It's about this guy.
11
00:01:23,569 --> 00:01:24,030
He was kind of...
12
00:01:25,090 --> 00:01:27,189
Cocky. Sure of himself, you know?
13
00:01:27,849 --> 00:01:28,349
Too sure.
14
00:01:29,319 --> 00:01:32,079
Until he felt the first cut of the knife.
15
00:01:32,560 --> 00:01:34,480
Then he started
screaming through the duct tape.
16
00:01:35,079 --> 00:01:38,769
Blood bubbling through his...
Three strikes, you're out, pal.
17
00:01:38,840 --> 00:01:42,719
I said scary, not perverted,
disgusting, and sick. Okay, people,
18
00:01:42,719 --> 00:01:44,689
while you're thinking of something better,
19
00:01:44,689 --> 00:01:47,629
here's a commercial.
Coming at you on KLED.
20
00:01:54,620 --> 00:01:57,400
Watch it, huh? You gotta finish.
Nadine's picking me up. Ah, yes.
21
00:01:57,980 --> 00:02:03,209
Lovely Nadine. She still got that
porcupine hairdo and those big square man glasses?
22
00:02:03,689 --> 00:02:04,629
She doesn't like you either.
23
00:02:08,509 --> 00:02:11,819
Bet the two of you could
share some scary stories.
24
00:02:15,439 --> 00:02:18,569
Seriously, man, why don't you
go on the air with me, huh?
25
00:02:19,729 --> 00:02:20,490
We can banter.
26
00:02:21,370 --> 00:02:23,590
You can play any record you
want as long as it involves
27
00:02:23,590 --> 00:02:25,250
the tragic death of a
high school track star.
28
00:02:25,669 --> 00:02:28,009
I'd rather listen to
dead air than that stuff.
29
00:02:28,180 --> 00:02:29,680
Oh, really? Yeah, wait 15 minutes.
30
00:02:29,719 --> 00:02:32,979
20 minutes. Don't sign
up early again tonight.
31
00:02:33,000 --> 00:02:34,319
I heard that we got
complaints from people.
32
00:02:34,659 --> 00:02:34,919
People?
33
00:02:35,819 --> 00:02:37,030
You mean both our listeners complained?
34
00:02:37,830 --> 00:02:39,500
I didn't think either of
them could tell the difference
35
00:02:39,500 --> 00:02:41,509
between our show and the
dead air between 4 and 6 a.m.
36
00:02:43,900 --> 00:02:44,580
Commercial's open.
37
00:02:52,229 --> 00:02:56,430
Hey, it's Tom Fowler,
back with you on KLED FM.
38
00:02:57,740 --> 00:02:58,740
Oh, hey.
39
00:02:59,560 --> 00:03:00,580
Hey, look.
40
00:03:01,080 --> 00:03:03,689
It's Silent Pete's
significant other, the lovely
41
00:03:03,689 --> 00:03:06,340
Nadine. That's a fabulous outfit, Nadine.
42
00:03:10,250 --> 00:03:11,229
Smile pretty for the webcam.
43
00:03:14,590 --> 00:03:15,229
All right.
44
00:03:15,909 --> 00:03:19,460
So for the next few minutes,
until our website updates,
45
00:03:19,449 --> 00:03:23,689
you can feast your eyes on the lovely
Nadine's charms. Whereas, of course,
46
00:03:23,689 --> 00:03:26,400
Silent Pete can feast his
eyes on her for all of eternity.
47
00:03:27,080 --> 00:03:30,319
As long as he fishes that diamond
ring out of the Cracker Jack box, huh?
48
00:03:42,550 --> 00:03:45,620
One of these days, you're
going to say the wrong thing,
49
00:03:45,620 --> 00:03:48,409
and you make the wrong
person very angry, you know?
50
00:03:49,069 --> 00:03:51,960
Hey, man, I'm not trying to make
anybody mad. It's just entertainment.
51
00:03:52,000 --> 00:03:54,680
I'm trying to keep these
people awake at this hour. Hello?
52
00:03:54,759 --> 00:03:56,319
I'm not one of the
characters in your show.
53
00:04:08,560 --> 00:04:09,780
I'm sorry, okay? Really.
54
00:04:10,469 --> 00:04:11,310
You got dead air.
55
00:04:17,470 --> 00:04:18,250
You got dead air.
56
00:04:21,699 --> 00:04:24,199
All right, all three of
our lines are open, people.
57
00:04:24,240 --> 00:04:27,269
Let's get these phones
ringing. I want to be scared.
58
00:04:28,220 --> 00:04:28,819
KLED?
59
00:04:29,810 --> 00:04:32,850
So the duct tape was all bloody.
60
00:04:33,029 --> 00:04:37,360
Ah, persistent little pervert. Come
on. We got about 20 minutes, folks.
61
00:04:37,800 --> 00:04:39,259
Let's make them memorable, shall we?
62
00:04:40,620 --> 00:04:41,959
KLED, tell me all about it.
63
00:04:42,959 --> 00:04:44,870
Hi, this is Laura.
64
00:04:45,600 --> 00:04:46,420
Hello, Laura.
65
00:04:47,279 --> 00:04:49,279
Do you have a story that
doesn't concern duct tape?
66
00:04:50,060 --> 00:04:50,459
Yeah.
67
00:04:51,319 --> 00:04:53,379
It's turning into a really weird night.
68
00:04:53,759 --> 00:04:54,759
Excellent. Go on.
69
00:04:56,000 --> 00:04:59,339
Everyone's out partying but me
and my sorority sister, Lisa.
70
00:05:00,040 --> 00:05:03,519
She went out for wine
coolers, so I'm the only one here.
71
00:05:03,839 --> 00:05:05,319
Oh, aren't you popular, Laura?
72
00:05:05,560 --> 00:05:10,939
You know how when a house is empty at
night, you hear things or weird noises,
73
00:05:10,939 --> 00:05:13,629
and you can't tell
where they're coming from?
74
00:05:13,649 --> 00:05:15,290
Oh, my God! What's that?
75
00:05:22,050 --> 00:05:26,089
And I tell you, that cheesy story
even has me jumping at scary noises.
76
00:05:26,790 --> 00:05:29,300
And speaking of scary noises, Clarice,
77
00:05:29,300 --> 00:05:33,899
Johnny Cymbal is here to
tell you about all the dead
78
00:05:33,899 --> 00:05:37,250
teen stars, past and
future, in teenage heaven.
79
00:05:39,490 --> 00:05:40,970
Laura, are you still there?
80
00:05:41,639 --> 00:05:42,160
Hang on.
81
00:05:43,139 --> 00:05:43,920
Keep the change.
82
00:05:44,779 --> 00:05:46,680
Sorry, I feel so stupid.
83
00:05:47,279 --> 00:05:48,420
It was just the pizza guy.
84
00:06:02,790 --> 00:06:08,819
What's that?
85
00:06:10,540 --> 00:06:11,620
A pizza.
86
00:06:13,189 --> 00:06:15,050
I know it's a pizza.
Where did it come from?
87
00:06:16,430 --> 00:06:17,930
Tasty Mon Pizza.
88
00:06:20,889 --> 00:06:21,990
I didn't order a pizza.
89
00:06:24,569 --> 00:06:25,709
Oh, no, that's okay.
90
00:06:26,329 --> 00:06:27,410
No, it's already paid for.
91
00:06:28,470 --> 00:06:30,199
Somebody called it in.
Happens all the time.
92
00:06:30,800 --> 00:06:31,980
Dan, you know, maybe.
93
00:06:33,620 --> 00:06:33,939
Uh-huh.
94
00:06:36,939 --> 00:06:37,180
Thanks.
95
00:06:57,350 --> 00:07:00,389
Hey, Lori, you still there?
96
00:07:13,269 --> 00:07:14,170
Yeah, well, that's a shame.
97
00:07:29,920 --> 00:07:35,500
Hey, it's Tom Fowler back with you
on KLED. Tell me your fears, people.
98
00:07:36,360 --> 00:07:36,980
KLED.
99
00:07:37,910 --> 00:07:38,370
Me again.
100
00:07:39,189 --> 00:07:41,829
Ah, the lovely Laura. It
looks some weird coincidence.
101
00:07:42,009 --> 00:07:43,269
Don't talk to me about weird.
102
00:07:44,420 --> 00:07:44,839
Okay.
103
00:07:45,279 --> 00:07:49,060
Well, Lisa and I were studying
earlier, and everyone else is gone,
104
00:07:49,060 --> 00:07:51,879
so we got to feeling a little left out,
105
00:07:51,879 --> 00:07:54,709
like everyone else is
having fun tonight but us.
106
00:07:55,649 --> 00:07:56,089
What is that?
107
00:07:58,720 --> 00:07:59,420
Laurie, you still with me?
108
00:08:00,439 --> 00:08:02,839
Yeah, the pizza just... Oh, my God!
109
00:08:03,709 --> 00:08:05,220
Oh, my God! Oh, gross!
110
00:08:06,699 --> 00:08:08,019
Laura? Laura, what's wrong?
111
00:08:08,759 --> 00:08:12,279
I was going to warm up the pizza,
and there's this huge dead rat on it.
112
00:08:13,279 --> 00:08:16,230
A huge dead rat. You don't say.
113
00:08:16,250 --> 00:08:18,529
This is so sick.
114
00:08:19,089 --> 00:08:23,050
Why would someone put a dead rat on my
pizza? God, who would do something like that?
115
00:08:23,879 --> 00:08:26,500
Hmm, well, let's see.
You're a sorority girl.
116
00:08:27,079 --> 00:08:30,500
You're home alone in a big,
dark house on a rainy night.
117
00:08:31,290 --> 00:08:32,389
Hmm.
118
00:08:33,309 --> 00:08:35,490
Come on, you're asking for
it. It's a practical joke.
119
00:08:36,049 --> 00:08:36,809
It's not funny.
120
00:08:39,070 --> 00:08:39,789
Okay.
121
00:08:42,769 --> 00:08:46,600
Well, listeners, seems like
we've got a real Fright Night
122
00:08:46,600 --> 00:08:51,100
sorority story happening live on
the air. What will happen next?
123
00:09:12,360 --> 00:09:12,840
Kaylee D.
124
00:09:28,899 --> 00:09:29,240
Tom.
125
00:09:29,659 --> 00:09:30,100
Laura.
126
00:09:31,149 --> 00:09:32,259
Tom, something happened.
127
00:09:33,629 --> 00:09:39,409
I was looking for matches to light
the candle, and I was in the bathroom.
128
00:09:39,429 --> 00:09:43,679
For those of you who have just
joined us late, Laura's in the bathroom.
129
00:09:43,960 --> 00:09:46,080
He turned out the light, the mirror.
130
00:09:47,919 --> 00:09:49,580
What? What's in the mirror, Laura?
131
00:09:50,240 --> 00:09:51,059
Lipstick.
132
00:09:52,809 --> 00:09:57,519
On the mirror, somebody
wrote, Laura, I'll kill you quick.
133
00:09:58,539 --> 00:09:59,850
It has to be Lisa, right?
134
00:10:00,370 --> 00:10:02,009
Don't you think? It has to be.
135
00:10:11,000 --> 00:10:15,940
Okay, listeners, so is Laura the
greatest actress in the world,
136
00:10:15,940 --> 00:10:18,179
or is this really happening?
137
00:10:19,850 --> 00:10:22,200
While we wait for our next call,
138
00:10:22,200 --> 00:10:25,559
check out our website where
you can see me masquerading
139
00:10:25,559 --> 00:10:27,580
as a famous monster from filmdom.
140
00:11:09,220 --> 00:11:12,159
I'm telling you, folks, I'm
letting Laura's story get to me.
141
00:11:13,490 --> 00:11:15,070
She gets a creepy message on the mirror.
142
00:11:15,610 --> 00:11:17,330
I get a creepy message on the website.
143
00:11:19,350 --> 00:11:20,830
Am I gaslighting myself?
144
00:11:22,350 --> 00:11:24,570
Or is somebody else gaslighting me?
145
00:11:25,750 --> 00:11:26,269
And am I?
146
00:11:27,789 --> 00:11:29,149
All alone here tonight.
147
00:11:36,220 --> 00:11:36,679
KLED.
148
00:11:37,360 --> 00:11:37,720
Tom.
149
00:11:39,580 --> 00:11:42,899
Listen, Laura, it's been
fun, okay? But enough.
150
00:11:43,289 --> 00:11:45,389
I've got... I think
Lisa's messing with me.
151
00:11:46,789 --> 00:11:49,309
Yeah, well, it's a dark and stormy
night. That sort of thing is going around.
152
00:11:49,750 --> 00:11:53,309
She should have been back hours
ago. I just found footprints.
153
00:11:55,429 --> 00:11:55,899
Footprints?
154
00:11:56,100 --> 00:11:56,440
Yeah.
155
00:11:57,860 --> 00:11:58,419
In the hall.
156
00:11:59,480 --> 00:12:04,570
Muddy like she went outside. Will you
stay on the phone with me while I find her?
157
00:12:06,000 --> 00:12:07,440
I know she's gonna jump out at me.
158
00:12:08,570 --> 00:12:13,169
You know, listen, Laura, I got my own
weird thing going on around here, so...
159
00:12:13,169 --> 00:12:16,850
If she makes me fail this
test, I am gonna kill her.
160
00:12:17,330 --> 00:12:22,029
She always... Laura?
161
00:12:22,610 --> 00:12:23,330
I just slipped!
162
00:12:24,799 --> 00:12:25,440
Oh, my God!
163
00:12:26,440 --> 00:12:29,340
Oh, my God! It's blood!
164
00:12:30,429 --> 00:12:31,750
What? What's blood?
165
00:12:31,830 --> 00:12:32,470
Listen, it...
166
00:12:36,350 --> 00:12:37,629
It can't really be blood.
167
00:12:38,450 --> 00:12:39,529
I don't know.
168
00:12:40,129 --> 00:12:44,230
Oh, it is. Oh, my God, it is. Lisa! Lisa!
169
00:12:49,700 --> 00:12:50,120
Laura?
170
00:12:50,139 --> 00:12:51,970
I found her!
171
00:12:52,909 --> 00:12:53,649
In the closet!
172
00:12:53,669 --> 00:12:57,690
She's all bloody...
God, I think she's dead!
173
00:13:02,940 --> 00:13:03,340
The door!
174
00:13:05,299 --> 00:13:06,000
The door's open!
175
00:13:21,840 --> 00:13:29,269
Well, I think Laura's Blair witching us,
and I think she's doing a hell of a job.
176
00:13:30,230 --> 00:13:38,500
So I'm sure you'll all forgive me if I
play something a little more upbeat.
177
00:13:45,500 --> 00:13:50,629
Would you like to ride
in my beautiful balloon?
178
00:13:51,649 --> 00:13:58,629
Would you like to ride
in my beautiful balloon?
179
00:14:16,039 --> 00:14:18,899
I love you.
180
00:14:55,860 --> 00:14:56,720
It's got to be Pete.
181
00:14:59,580 --> 00:15:06,490
Silent, angry Pete is getting me back.
182
00:15:09,110 --> 00:15:12,220
It's just getting me back. That's all.
183
00:15:21,629 --> 00:15:32,070
¶¶
184
00:16:20,049 --> 00:16:21,389
Didn't know you had it in you, Pete.
185
00:16:22,399 --> 00:16:24,700
You probably talked Nadine
into calling in as Laura, too.
186
00:17:14,420 --> 00:17:21,109
Because what would they
say if they ever knew?
187
00:18:08,109 --> 00:18:15,900
When you're alone and life is making
you lonely, you can always go downtown.
188
00:18:16,359 --> 00:18:21,420
When you've got worries, all the noise
and the hurry seems to help, I know.
189
00:18:22,970 --> 00:18:27,819
Downtown, just listen to the
music of the traffic in the city.
190
00:18:27,880 --> 00:18:34,690
Linger on the sidewalk weather, neon
signs are pretty. How can you lose?
191
00:18:35,470 --> 00:18:39,220
Hey! Hey, move this car!
192
00:18:40,000 --> 00:18:43,269
Can you move the car, please?
193
00:18:45,390 --> 00:18:46,759
Hey! Move the car!
194
00:19:03,710 --> 00:19:11,559
Don't hang around and let your copy
survive. There are movie shows down south.
195
00:19:12,049 --> 00:19:17,750
Maybe you know some little places
to go to where they're never closed.
196
00:19:18,690 --> 00:19:21,730
Tom! Please, call the police.
197
00:19:34,130 --> 00:19:39,730
You can't forget all your troubles,
forget all your cares. So go downtown,
198
00:19:39,730 --> 00:19:47,750
where all the lights are bright.
Downtown, waiting for you tonight. Downtown,
199
00:19:47,750 --> 00:19:51,019
you're gonna be all right.
200
00:19:55,730 --> 00:20:05,990
No! Help me! There's someone in the house!
201
00:20:18,099 --> 00:20:25,210
I think there's someone in the house.
202
00:20:26,029 --> 00:20:27,569
I think there's someone in the house.
203
00:20:28,190 --> 00:20:29,650
I think there's someone in the house.
204
00:20:34,329 --> 00:20:36,750
Laura has to go now.
205
00:20:39,720 --> 00:20:42,880
I just wanted to tell you my story.
206
00:20:44,460 --> 00:20:47,420
You shouldn't have cut me off.
207
00:20:57,420 --> 00:21:01,329
It's been some night, huh? Tom Fowler
back with you on KLED. Looking at the clock,
208
00:21:01,329 --> 00:21:03,400
I see we've only got a few minutes left,
209
00:21:03,400 --> 00:21:06,170
and I realize I never got
to tell you my own story.
210
00:21:07,130 --> 00:21:08,490
It's about this guy.
211
00:21:09,769 --> 00:21:11,109
He's kind of cocky.
212
00:21:12,609 --> 00:21:14,109
Sure of himself, you know?
213
00:21:15,490 --> 00:21:15,990
Too sure.
214
00:21:19,019 --> 00:21:21,099
Till he felt the first cut of the knife.
215
00:21:23,670 --> 00:21:28,559
Then he started screaming through the
duct tape, blood bubbling through his nose.
216
00:21:28,579 --> 00:21:33,519
The maniac said, hey, hey,
don't worry. I'll kill you quick.
217
00:21:34,079 --> 00:21:36,980
The maniac spent the
night practicing killing.
218
00:21:38,089 --> 00:21:42,769
Oh, he wanted to teach this guy
a lesson as he raised the knife.
219
00:21:44,309 --> 00:21:46,940
KLED will resume broadcast at 6 a.m.
220
00:21:49,119 --> 00:21:49,539
Damn.
221
00:21:51,000 --> 00:21:52,630
I really wanted to hear
how that story ended.
222
00:21:59,079 --> 00:22:02,150
For all you pains in the
asses out there, remember,
223
00:22:02,150 --> 00:22:06,450
you can only irritate so many people
before you piss off the wrong one.
224
00:22:15,720 --> 00:22:17,500
A young couple moves into a new home.
225
00:22:18,059 --> 00:22:18,940
It's a fixer-upper.
226
00:22:19,700 --> 00:22:22,130
But some things about
this house can't be fixed.
227
00:22:29,519 --> 00:22:32,079
Go to hell! You watch your mouth!
228
00:22:32,119 --> 00:22:35,279
Get your ass off of me!
229
00:22:37,630 --> 00:22:38,309
Shut your mouth!
230
00:22:38,819 --> 00:22:40,000
You're driving me crazy!
231
00:22:40,039 --> 00:22:43,369
What are you doing? What are you doing?
232
00:23:18,759 --> 00:23:22,400
Well, you can see it's a
fixer-upper. Oh, that's exactly what we want.
233
00:23:22,420 --> 00:23:24,720
My husband is very handy.
234
00:23:25,319 --> 00:23:26,359
Well, then it's a dream.
235
00:23:27,500 --> 00:23:30,519
The house has been a rental for years, so
you have to kind of use your imagination.
236
00:23:30,539 --> 00:23:34,470
Oh, look at this carpet. What is this,
a wine stain? Well, just rip it out.
237
00:23:34,690 --> 00:23:37,690
It's all hardwood underneath.
This is the master bedroom.
238
00:23:38,079 --> 00:23:39,559
There's plenty of closet space.
239
00:23:40,420 --> 00:23:44,200
Is this hardwood as well? Yeah,
everywhere except the kitchen and the bathrooms.
240
00:23:44,579 --> 00:23:47,460
Structurally, the house is
solid. Good bones, as they say.
241
00:23:48,079 --> 00:23:49,960
Really, most of what it
needs is simple cosmetics.
242
00:23:55,660 --> 00:23:58,720
This is the door to the basement.
There's plenty of storage space down here.
243
00:23:58,740 --> 00:24:05,269
This padlock's been on here for
years. See if I can find it as a key.
244
00:24:05,670 --> 00:24:06,869
Hey, honey, come check out this room.
245
00:24:11,099 --> 00:24:14,339
It's a baby's room. I could
do a lot with this house.
246
00:24:14,500 --> 00:24:18,759
There is one thing I'm
required to tell you. 30 years ago,
247
00:24:18,759 --> 00:24:20,609
there was a homicide
that occurred in the house.
248
00:24:20,630 --> 00:24:22,109
I don't know the details.
249
00:24:22,670 --> 00:24:24,430
Some people are bothered
by that kind of thing.
250
00:24:25,819 --> 00:24:26,900
Personally, I could care less.
251
00:24:27,000 --> 00:24:29,200
Especially if it saves you $100,000.
252
00:24:29,339 --> 00:24:30,000
Exactly.
253
00:24:30,599 --> 00:24:31,500
Let me show you the kitchen.
254
00:24:33,680 --> 00:24:35,660
I think we should make an offer.
255
00:24:35,680 --> 00:24:36,980
You sure?
256
00:24:37,140 --> 00:24:40,099
Yeah, timing's perfect. Take
my vacation, start renovating.
257
00:24:40,980 --> 00:24:42,470
Wouldn't be too much pressure on you.
258
00:24:44,009 --> 00:24:44,589
I'm doing good.
259
00:24:49,619 --> 00:25:02,470
I'm proud of you.
Let's go see the kitchen.
260
00:25:02,630 --> 00:25:03,289
Hey, sweetheart.
261
00:25:04,250 --> 00:25:05,500
Hi. Hey, buddy.
262
00:25:10,740 --> 00:25:11,890
Did you find the AA meeting?
263
00:25:12,589 --> 00:25:14,609
No, I actually went to
the hardware store instead.
264
00:25:15,549 --> 00:25:16,309
Oh, honey.
265
00:25:16,470 --> 00:25:20,750
Hey, come on. I haven't had a drink in
over a year. Ariane, I'm fine, okay?
266
00:25:21,410 --> 00:25:22,410
Honestly, I'm all right.
267
00:25:22,430 --> 00:25:24,170
Okay.
268
00:25:55,839 --> 00:25:57,109
You're going to be crazy!
269
00:26:28,839 --> 00:26:31,000
It's up to you now!
270
00:27:19,039 --> 00:27:19,880
I thought I heard something.
271
00:27:20,619 --> 00:27:21,660
Should we call the police?
272
00:27:21,680 --> 00:27:23,420
No, no, I checked the house.
273
00:27:25,359 --> 00:27:26,180
Had the dream again.
274
00:27:29,720 --> 00:27:33,759
It's always the same. The
sound, the spinning balls.
275
00:27:38,900 --> 00:27:40,490
It's okay, it's over now, okay?
276
00:27:44,390 --> 00:27:45,210
Come back to bed.
277
00:27:45,730 --> 00:27:47,470
No, no, I'm just gonna
sit here for a while.
278
00:27:48,369 --> 00:27:48,730
You go.
279
00:27:51,109 --> 00:27:51,970
Go on, go to sleep.
280
00:28:35,390 --> 00:28:38,170
Wow, you're at it early. Gotta get
cracking. You gonna be okay with the baby? Sure.
281
00:28:38,190 --> 00:28:38,950
Okay, well, I gotta run.
282
00:28:39,910 --> 00:28:41,539
I love you.
283
00:28:41,579 --> 00:28:43,019
Me too.
284
00:29:54,380 --> 00:29:59,880
Open the door! I said I was sorry!
Open the damn door! Shut your mouth!
285
00:29:59,980 --> 00:30:06,529
You're trying to be
crazy! What are you doing?
286
00:30:20,839 --> 00:30:29,420
Are you going to ignore me all night?
287
00:30:32,690 --> 00:30:37,289
Look, if something is bothering
you, you have to talk to me. I'm okay.
288
00:30:37,990 --> 00:30:38,390
Honest.
289
00:30:50,200 --> 00:30:51,630
Did I tell you the baby was asleep?
290
00:30:51,849 --> 00:30:52,579
You mentioned that.
291
00:31:09,740 --> 00:31:11,250
Chris in every room.
292
00:31:13,890 --> 00:31:20,740
We started here, and now
let's try the dining room.
293
00:31:56,460 --> 00:31:56,769
What?
294
00:31:58,630 --> 00:31:59,170
What is it?
295
00:32:03,619 --> 00:32:04,539
Keith, what is it?
296
00:32:05,670 --> 00:32:06,509
Why did you stop?
297
00:32:12,140 --> 00:32:14,349
No, no, maybe I just
don't turn you on anymore.
298
00:32:14,369 --> 00:32:15,380
Don't be ridiculous.
299
00:32:15,420 --> 00:32:17,970
What is wrong? I don't know. I'm
having these strange thoughts.
300
00:32:18,769 --> 00:32:19,990
What kind of thoughts?
301
00:32:21,109 --> 00:32:22,269
Something about this house.
302
00:32:24,769 --> 00:32:27,829
What is wrong with this house?
303
00:32:24,210 --> 00:32:24,710
This house?
304
00:32:29,369 --> 00:32:29,890
Forget it.
305
00:32:30,670 --> 00:32:30,769
No.
306
00:32:32,049 --> 00:32:35,660
No, Keith, you have to talk to me. No,
Ariane, can we just forget it now, please?
307
00:32:35,680 --> 00:32:39,220
I think you should see a therapist.
308
00:32:39,240 --> 00:32:39,880
I don't know.
309
00:32:40,700 --> 00:32:41,279
I don't know.
310
00:32:42,299 --> 00:32:45,140
I'll start going to my meetings again.
311
00:32:47,400 --> 00:32:47,789
Promise?
312
00:32:48,380 --> 00:32:48,950
I promise.
313
00:33:43,410 --> 00:33:44,430
Get some more.
314
00:34:17,230 --> 00:34:18,130
Yeah, I gotta go to work.
315
00:34:20,659 --> 00:34:22,789
Baby's still sleeping.
I'll see you tonight.
316
00:34:54,039 --> 00:34:54,360
Keith?
317
00:35:17,400 --> 00:35:17,760
Keith?
318
00:35:21,760 --> 00:35:22,519
Are you down here?
319
00:36:30,860 --> 00:36:31,449
What is this?
320
00:36:35,269 --> 00:36:38,309
Oh, that's an empty bottle.
321
00:36:39,769 --> 00:36:41,820
It's one of the
saddest sights known to man.
322
00:36:42,880 --> 00:36:43,599
Not to worry.
323
00:36:44,119 --> 00:36:45,500
Here, trade you.
324
00:37:21,940 --> 00:37:22,639
What are you doing?
325
00:37:22,659 --> 00:37:25,400
Oh, I'm sorry.
326
00:37:26,179 --> 00:37:27,260
Get yourself a glass.
327
00:37:29,719 --> 00:37:31,079
Why are you drinking?
328
00:37:31,099 --> 00:37:35,300
Why am I drinking?
329
00:37:36,929 --> 00:37:38,530
I could say that I'm thirsty,
330
00:37:38,530 --> 00:37:41,190
but I think you're expecting
more of a profound answer.
331
00:37:48,380 --> 00:37:51,300
You promised me! Come on, have a drink.
332
00:37:51,590 --> 00:37:55,550
Hey, hey, aren't you going to say
anything about the kids' room, huh?
333
00:37:55,829 --> 00:37:59,130
Don't you want to know where I got the
crib and the nightlight and the great toy?
334
00:37:59,489 --> 00:38:03,989
Where'd you get the crib and the
nightlight and the great toy? Well,
335
00:38:03,989 --> 00:38:06,460
I'm glad you asked, dear. I
found it in the basement.
336
00:38:07,219 --> 00:38:09,000
Oh, how wonderful.
337
00:38:11,440 --> 00:38:20,369
See, I got a concept, okay? You get
it? A concept. Now get off my back!
338
00:38:23,909 --> 00:38:24,369
Keith!
339
00:38:25,469 --> 00:38:27,989
Don't walk away from me. I'm
trying to do something nice.
340
00:38:28,030 --> 00:38:30,909
You act like I committed a crime. Not
ever since you came into this house.
341
00:38:30,929 --> 00:38:32,849
Oh, it's not a house.
It's what you do with it.
342
00:38:32,869 --> 00:38:38,219
But you can't seem to grasp that with
your very limited mind. Please, please, Keith.
343
00:38:38,760 --> 00:38:40,960
Listen to me. You're
sick and you need help.
344
00:38:41,840 --> 00:38:44,630
You take that back!
Stop it! No, you stop it!
345
00:38:44,670 --> 00:38:46,469
You stop it! You stop it!
346
00:38:46,610 --> 00:38:47,409
That's the ticket.
347
00:38:48,199 --> 00:38:48,960
Now smack her.
348
00:39:12,599 --> 00:39:18,449
I'm sorry. Oh, come on.
349
00:39:19,170 --> 00:39:20,690
I said I was sorry.
350
00:39:20,710 --> 00:39:25,360
Open up the door. I said I was sorry.
351
00:39:32,449 --> 00:39:33,670
They're all so predictable.
352
00:39:34,739 --> 00:39:38,219
Open the damn door!
353
00:39:39,340 --> 00:39:41,989
Did you hear me say I was sorry?
354
00:39:50,909 --> 00:39:51,889
I'm not going to hurt you.
355
00:39:52,449 --> 00:39:58,309
Just don't lock the door,
okay? I don't want to lock doors.
356
00:40:12,059 --> 00:40:22,710
Hey, little guy. Open the damn door!
357
00:40:22,769 --> 00:40:29,949
Where the hell you
think you're going, huh?
358
00:40:30,809 --> 00:40:31,650
Where you going?
359
00:40:33,639 --> 00:40:36,840
It looks like you might
need some more whiskey,
360
00:40:36,840 --> 00:40:42,449
so I thought I'd run out and get you
some. Maybe even pick up a couple of steaks.
361
00:40:46,219 --> 00:40:49,230
I thought I'd take Michael with me.
That way you don't have to be bothered,
362
00:40:49,230 --> 00:40:50,699
because he's probably
going to start tossing stuff.
363
00:41:05,730 --> 00:41:07,809
I think about it, and
yeah, it makes sense.
364
00:41:26,039 --> 00:41:28,500
Oh, no!
365
00:41:38,150 --> 00:41:39,510
But now you gotta go all the way.
366
00:43:15,659 --> 00:43:19,969
They say you can't go home again, but
haunted by the ghost of his own past,
367
00:43:19,969 --> 00:43:21,579
Keith Miller couldn't go anywhere else.26547
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.