All language subtitles for Memoir.Of.A.Snail.2024.WEBRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:47,061 --> 00:02:50,221 Farewell, Pinky. 2 00:02:55,597 --> 00:02:57,629 The potatoes! 3 00:03:01,894 --> 00:03:03,991 Potatoes? 4 00:03:03,992 --> 00:03:05,990 Potatoes... 5 00:03:05,991 --> 00:03:07,389 Pinky... 6 00:03:07,390 --> 00:03:09,197 Pinky, what do you mean? 7 00:03:10,564 --> 00:03:12,131 Oh... 8 00:03:13,192 --> 00:03:15,197 Oh, Pinky. 9 00:03:41,127 --> 00:03:43,395 Be free, Sylvia. 10 00:03:45,994 --> 00:03:47,331 Don't worry. 11 00:03:47,332 --> 00:03:48,730 I'll be OK. 12 00:03:48,731 --> 00:03:51,831 I wasn't always this alone. 13 00:03:51,832 --> 00:03:54,758 My childhood was full of people. 14 00:03:55,432 --> 00:03:57,098 Hmm... 15 00:03:58,266 --> 00:04:01,294 Dad used to say that childhood was like being drunk. 16 00:04:01,295 --> 00:04:05,491 Everyone remembers what you did, except you. 17 00:04:05,492 --> 00:04:08,323 But my childhood was sobering, Sylvia. 18 00:04:08,324 --> 00:04:10,356 I remember everything, 19 00:04:10,357 --> 00:04:13,557 right from the start. 20 00:04:13,558 --> 00:04:16,828 I'd always liked feeling caged in, 21 00:04:16,829 --> 00:04:20,098 snug, and protected. 22 00:04:22,263 --> 00:04:24,564 It was a shock to be born premature. 23 00:04:24,565 --> 00:04:25,928 I wasn't fully baked, 24 00:04:25,929 --> 00:04:29,131 and looked like a baby rabbit. 25 00:04:29,999 --> 00:04:33,422 I was named Grace Prudence Pudel. 26 00:04:33,423 --> 00:04:36,764 My twin brother, Gilbert. 27 00:04:36,765 --> 00:04:39,157 The nurse said we had two souls, 28 00:04:39,158 --> 00:04:41,497 but one heart. 29 00:04:41,498 --> 00:04:44,195 Mmm. I liked that. 30 00:04:44,196 --> 00:04:47,530 Our birth was very strenuous for Mum, 31 00:04:47,531 --> 00:04:50,530 and she died. 32 00:04:50,531 --> 00:04:52,564 We left her womb 33 00:04:52,565 --> 00:04:55,263 and she entered her tomb. 34 00:04:56,359 --> 00:04:57,830 Mother snails do the same 35 00:04:57,831 --> 00:05:00,065 after they've had their babies. 36 00:05:00,831 --> 00:05:02,527 Don't they, Sylvia? 37 00:05:06,500 --> 00:05:08,096 As I grew older, 38 00:05:08,097 --> 00:05:10,630 I suffered a smorgasbord of afflictions. 39 00:05:12,229 --> 00:05:16,129 I was always back in hospital for something. 40 00:05:16,130 --> 00:05:18,590 The doctor said I was like a china doll 41 00:05:18,591 --> 00:05:21,263 you could shatter with just a stare. 42 00:05:22,331 --> 00:05:26,257 Eventually, they needed to fix my floppy lip. 43 00:05:34,665 --> 00:05:36,461 Things went bad. 44 00:05:39,664 --> 00:05:41,663 I lost so much blood, 45 00:05:41,664 --> 00:05:43,865 I needed a transfusion. 46 00:05:43,866 --> 00:05:47,665 The doctor asked Gilbert if he'd give me his. 47 00:05:47,666 --> 00:05:49,288 Huh? 48 00:05:53,694 --> 00:05:55,527 Oh. 49 00:05:58,862 --> 00:06:00,329 He said yes, 50 00:06:00,330 --> 00:06:04,455 even though he thought he'd have to die to save me. 51 00:06:04,456 --> 00:06:06,628 How long before I die? 52 00:06:07,799 --> 00:06:10,159 They quickly explained he wouldn't die. 53 00:06:10,160 --> 00:06:12,155 His body would make new blood. 54 00:06:12,156 --> 00:06:14,359 Oh. 55 00:06:14,360 --> 00:06:16,860 He became everyone's hero that night. 56 00:06:16,861 --> 00:06:19,164 Especially mine. 57 00:06:19,863 --> 00:06:21,227 To cheer me up, 58 00:06:21,228 --> 00:06:24,327 Dad gave me Mum's old jewellery box. 59 00:06:24,328 --> 00:06:27,428 Ooh! 60 00:06:32,030 --> 00:06:34,431 Inside, it had her snail collection, 61 00:06:34,432 --> 00:06:36,763 and her ring. 62 00:06:36,764 --> 00:06:38,763 she'd loved snails as well, 63 00:06:38,764 --> 00:06:41,228 and had been a malacologist. 64 00:06:41,229 --> 00:06:43,761 I thought Gilbert should have the ring. 65 00:06:43,762 --> 00:06:45,230 Ooh. 66 00:06:45,231 --> 00:06:48,593 I'm going to wear this till the day I die, Gracie. 67 00:07:14,963 --> 00:07:16,956 Despite my woes, Sylvia, 68 00:07:16,957 --> 00:07:21,822 I believed in glasses half-full and silver linings. 69 00:07:21,823 --> 00:07:25,061 Gilbert's glass was half-empty, though. 70 00:07:25,062 --> 00:07:28,032 I remember how he was often sad. 71 00:07:28,033 --> 00:07:31,495 It seemed like he had a secret he wanted to tell. 72 00:07:31,496 --> 00:07:36,564 He was like Holden Caulfield, James Dean and Charlie Brown 73 00:07:36,565 --> 00:07:38,522 all rolled into one. 74 00:07:38,523 --> 00:07:40,397 He saw people as a threat. 75 00:07:41,460 --> 00:07:45,930 At school, he was always my warrior, my defender. 76 00:07:45,931 --> 00:07:48,422 Rabbit face, rabbit face, 77 00:07:48,423 --> 00:07:50,727 rabbit face, rabbit face. 78 00:07:52,897 --> 00:07:54,422 Give me that. 79 00:08:03,664 --> 00:08:05,396 Hey, morons. 80 00:08:05,397 --> 00:08:06,462 Hmm? 81 00:08:34,333 --> 00:08:35,893 Agh! 82 00:08:49,795 --> 00:08:51,930 Able to breed a chicken with a giraffe. 83 00:08:51,931 --> 00:08:53,261 He said that he's able to lay eggs, 84 00:08:53,262 --> 00:08:54,895 but has a really long pecker. 85 00:08:54,896 --> 00:08:57,488 Our home was our sanctuary, 86 00:08:57,489 --> 00:08:59,460 a place where we felt safe 87 00:08:59,461 --> 00:09:03,860 to read our books and watch our favourite shows. 88 00:09:07,227 --> 00:09:10,557 I loved my bedroom. 89 00:09:10,558 --> 00:09:15,964 It's where everything was just so. 90 00:09:15,965 --> 00:09:18,861 Right angles brought me enormous comfort, 91 00:09:18,862 --> 00:09:21,395 as did my snails, Sylvia. 92 00:09:22,633 --> 00:09:25,224 They were my friends, 93 00:09:25,225 --> 00:09:28,291 so I made more of them. 94 00:09:28,292 --> 00:09:30,825 I knew they'd never leave me, 95 00:09:30,826 --> 00:09:32,593 hurt me. 96 00:09:33,630 --> 00:09:35,197 Or die. 97 00:09:37,228 --> 00:09:39,529 I didn't like people dying. 98 00:09:41,864 --> 00:09:44,157 I wanted to save people. 99 00:09:44,158 --> 00:09:46,230 Save the homeless. 100 00:09:47,194 --> 00:09:49,729 My favourite was James. 101 00:09:53,229 --> 00:09:56,095 One Christmas, I covered him in decorations 102 00:09:56,096 --> 00:09:58,527 so he could feel some Christmas cheer. 103 00:09:59,764 --> 00:10:02,461 He loved his tea. 104 00:10:03,634 --> 00:10:05,990 Huh? 105 00:10:05,991 --> 00:10:07,663 Ah! Ah. 106 00:10:07,664 --> 00:10:09,426 Ah... 107 00:10:09,427 --> 00:10:14,098 Good on ya, little possum. Good on ya. 108 00:10:15,326 --> 00:10:16,964 He was once a magistrate, 109 00:10:16,965 --> 00:10:19,729 but was defrocked for masturbating in court. 110 00:10:21,895 --> 00:10:23,528 Back then, 111 00:10:23,529 --> 00:10:26,192 I thought masturbation meant chewing your food thoroughly. 112 00:10:27,664 --> 00:10:28,930 He once told me that 113 00:10:28,931 --> 00:10:32,263 masturbation was the thief of time. 114 00:10:32,995 --> 00:10:35,098 - Ooh! - Huh? 115 00:10:37,900 --> 00:10:40,528 James gave me my first real snail. 116 00:10:40,529 --> 00:10:41,761 Ah! 117 00:10:41,762 --> 00:10:43,659 Your mum, Sylvia. 118 00:10:45,164 --> 00:10:48,092 He told me to put her in a big jar 119 00:10:48,093 --> 00:10:51,524 and feed her Vegemite. 120 00:10:51,525 --> 00:10:54,161 While I was busy trying to save the world, 121 00:10:54,162 --> 00:10:56,497 Gilbert wanted to break free from it. 122 00:10:57,994 --> 00:11:00,026 Free others. 123 00:11:00,027 --> 00:11:01,462 Huh? 124 00:11:03,696 --> 00:11:05,294 Ugh! 125 00:11:05,295 --> 00:11:09,230 Once, he let our neighbour's cockatoo escape. 126 00:11:14,294 --> 00:11:16,328 Fly, Mildred! Come on, fly! 127 00:11:21,663 --> 00:11:23,296 Bye, Mildred! 128 00:11:23,297 --> 00:11:26,527 Gilbert said Mildred never seemed so happy. 129 00:11:30,867 --> 00:11:33,597 If he wasn't letting animals free, 130 00:11:33,598 --> 00:11:35,494 he was rescuing them. 131 00:11:37,360 --> 00:11:40,263 He didn't care about the dangers. 132 00:11:42,931 --> 00:11:44,758 I'll save it, Gracie! 133 00:11:49,633 --> 00:11:51,494 - Gilbert! - Ah! 134 00:11:57,599 --> 00:11:59,423 Come on, fella! 135 00:11:59,424 --> 00:12:01,990 Agh! 136 00:12:11,391 --> 00:12:13,527 Over here, Gracie! 137 00:12:17,065 --> 00:12:19,894 Gilbert loved animals so much 138 00:12:19,895 --> 00:12:22,593 he became a vegetarian. 139 00:12:27,792 --> 00:12:31,362 Aww! Now she's got a boyfriend. 140 00:12:35,998 --> 00:12:38,527 Look, Gracie, they're hugging. 141 00:12:40,763 --> 00:12:42,725 Ugh... 142 00:12:44,996 --> 00:12:47,096 Eggs, wow! 143 00:12:47,097 --> 00:12:49,591 We'd created our own little family. 144 00:12:49,592 --> 00:12:52,626 They hatched, Gracie! Babies! 145 00:12:54,033 --> 00:12:58,128 You became my favourite, Sylvia. 146 00:12:58,129 --> 00:13:02,228 Your swirl went opposite to the others. 147 00:13:02,229 --> 00:13:06,527 Gilbert named you after Mum's favourite author. 148 00:13:10,496 --> 00:13:14,092 But the thing that made Gilbert really unique 149 00:13:14,093 --> 00:13:17,692 was his love of fire. 150 00:13:19,930 --> 00:13:21,758 He wanted to eat it. 151 00:13:25,461 --> 00:13:29,428 He'd spend hours playing with fire. 152 00:13:53,729 --> 00:13:58,296 I remember how he always smelt like burnt matches. 153 00:13:59,459 --> 00:14:02,831 At school, the girls swooned. 154 00:14:02,832 --> 00:14:05,892 He was the flame, they were the moths. 155 00:14:07,330 --> 00:14:11,359 But he was more interested in reading, and magic. 156 00:14:11,360 --> 00:14:14,360 I think he just wanted to disappear. 157 00:14:14,361 --> 00:14:18,329 And spend all his pocket money at Bert's. 158 00:14:24,360 --> 00:14:26,359 Bert was the type of person 159 00:14:26,360 --> 00:14:29,790 parents told you to avoid, Sylvia. 160 00:14:29,791 --> 00:14:33,494 Someone who might offer you boiled lollies. 161 00:14:33,495 --> 00:14:35,461 Ooh. 162 00:14:36,527 --> 00:14:39,494 Bert seemed anything but magical. 163 00:14:47,490 --> 00:14:49,193 Gilbert's dream was 164 00:14:49,194 --> 00:14:51,194 to be a street performer in Paris. 165 00:15:03,097 --> 00:15:04,857 Look, Gracie! 166 00:15:06,491 --> 00:15:08,659 He was always practising. 167 00:15:11,399 --> 00:15:13,032 Oh, shit! 168 00:15:14,362 --> 00:15:17,028 Ow, ow, ow! 169 00:15:17,029 --> 00:15:19,395 And often burnt himself. 170 00:15:22,527 --> 00:15:24,765 We got little scars from the sparks. 171 00:15:24,766 --> 00:15:27,257 And when we put our arms together, 172 00:15:27,258 --> 00:15:30,357 they formed a face. 173 00:15:30,358 --> 00:15:31,930 Oh, look, Gracie! 174 00:15:31,931 --> 00:15:35,290 It felt great when we did this. 175 00:15:35,291 --> 00:15:37,824 Our feelings aligned. 176 00:15:39,625 --> 00:15:41,794 A lot of twins say this, Sylvia, 177 00:15:41,795 --> 00:15:44,092 and it's true. 178 00:15:44,093 --> 00:15:46,192 I felt his emotions, 179 00:15:46,193 --> 00:15:50,256 his happiness and his sadness. 180 00:15:50,257 --> 00:15:51,556 Which seemed to be 181 00:15:51,557 --> 00:15:54,657 the fourth member of our family. 182 00:15:54,658 --> 00:15:57,622 Mum's death had left a hole. 183 00:15:57,623 --> 00:16:00,061 Dad had tried to fill the void, 184 00:16:00,062 --> 00:16:03,461 but... he had his own problems. 185 00:16:05,160 --> 00:16:06,656 Dad was French, 186 00:16:06,657 --> 00:16:11,531 and had once been an animator in Paris. 187 00:16:11,532 --> 00:16:13,323 He made stop-motion films 188 00:16:13,324 --> 00:16:15,458 with an old Bolex camera. 189 00:16:18,128 --> 00:16:20,692 He showed them to us sometimes. 190 00:16:28,567 --> 00:16:30,597 To pay for his art form, 191 00:16:30,598 --> 00:16:32,563 he busked on the streets. 192 00:16:36,260 --> 00:16:37,557 Bonjour, messieurs dames, 193 00:16:37,558 --> 00:16:39,465 Je suis I'incroyable Percy Pudel. 194 00:16:39,466 --> 00:16:40,690 Mum met him on a holiday 195 00:16:40,691 --> 00:16:43,164 she'd won in the Woman's Weekly magazine. 196 00:16:45,465 --> 00:16:47,461 Hep-ah! 197 00:16:50,492 --> 00:16:52,531 Oh! 198 00:16:52,532 --> 00:16:54,626 Et voila, messieurs dames. 199 00:16:56,432 --> 00:16:58,290 Ohh... 200 00:17:00,430 --> 00:17:02,391 Wow! 201 00:17:02,392 --> 00:17:04,425 Bonjour, mademoiselle d'escargot. 202 00:17:10,632 --> 00:17:13,397 Ooh! Ooh, la, la! 203 00:17:16,359 --> 00:17:17,591 They fell in love, 204 00:17:17,592 --> 00:17:20,126 and he followed her back to Australia. 205 00:17:24,462 --> 00:17:28,032 Bonjour! Je suis I'incroyable Percy Pudel. 206 00:17:28,961 --> 00:17:30,560 Wanker! 207 00:17:31,900 --> 00:17:33,730 Hey, w... Watch out! 208 00:17:33,731 --> 00:17:35,759 Agh! 209 00:17:44,395 --> 00:17:45,965 Mum had only just got pregnant 210 00:17:45,966 --> 00:17:49,724 when his career was cut short by a drunk driver. 211 00:17:49,725 --> 00:17:54,431 He never juggled again, and became a paraplegic. 212 00:17:54,432 --> 00:17:56,464 Then, slowly, 213 00:17:56,465 --> 00:17:57,929 an alcoholic, 214 00:17:57,930 --> 00:18:00,890 just like the guy who'd hit him. 215 00:18:01,866 --> 00:18:04,763 Money had always been a problem. 216 00:18:04,764 --> 00:18:07,264 Much worse since his accident. 217 00:18:07,265 --> 00:18:11,626 His pension barely paid for his wheelchair batteries. 218 00:18:13,731 --> 00:18:14,997 Winning Scratchies 219 00:18:14,998 --> 00:18:18,125 was the only thing that brought him hope. 220 00:18:18,126 --> 00:18:20,792 We found them everywhere. 221 00:18:22,456 --> 00:18:24,324 To make matters worse, 222 00:18:24,325 --> 00:18:26,758 he developed sleep apnoea. 223 00:18:31,860 --> 00:18:33,329 Huh? 224 00:18:34,395 --> 00:18:36,563 We'd have to clap to wake him up. 225 00:18:53,095 --> 00:18:54,590 Despite our hardships, 226 00:18:54,591 --> 00:18:58,928 our little family unit was strong. 227 00:18:58,929 --> 00:19:01,695 And there was plenty of joy. 228 00:19:01,696 --> 00:19:03,065 Ready! 229 00:19:10,100 --> 00:19:14,428 Our happiest day was when we went on the Big Dipper. 230 00:19:17,434 --> 00:19:19,098 It was scary. 231 00:19:20,131 --> 00:19:23,065 Scary because it was 100 years old. 232 00:19:24,292 --> 00:19:25,762 Wah! 233 00:19:25,763 --> 00:19:27,761 Dad felt alive, 234 00:19:27,762 --> 00:19:29,491 escaped his body. 235 00:19:36,566 --> 00:19:38,056 When he died, 236 00:19:38,057 --> 00:19:42,065 he said he wanted his ashes sprinkled off the Big Dipper. 237 00:19:43,198 --> 00:19:45,559 The day got even better on the way home 238 00:19:45,560 --> 00:19:49,024 when Gilbert found a Scratchie on the ground. 239 00:19:49,025 --> 00:19:50,890 We won $20! 240 00:19:52,227 --> 00:19:53,596 So Dad bought 20 more. 241 00:19:55,357 --> 00:19:58,195 Too bad, Dad. 242 00:19:58,196 --> 00:20:00,431 He hated we had to look after him. 243 00:20:03,627 --> 00:20:08,457 I suppose his cage was his body. 244 00:20:08,458 --> 00:20:11,322 His glass wasn't full or empty. 245 00:20:11,323 --> 00:20:13,296 Just... a glass. 246 00:20:15,135 --> 00:20:18,692 Knitting and black jelly beans were his other addictions. 247 00:20:19,692 --> 00:20:21,956 He was the one who knitted my snail hat 248 00:20:21,957 --> 00:20:25,528 and made the eyeballs out of his old juggling balls. 249 00:20:26,757 --> 00:20:29,062 The jelly beans made his tongue all black, 250 00:20:29,063 --> 00:20:30,596 and his breath... 251 00:20:30,597 --> 00:20:32,531 Aniseedy. 252 00:20:32,532 --> 00:20:33,656 Watch, Gracie. 253 00:20:33,657 --> 00:20:34,930 We arranged them on his head 254 00:20:34,931 --> 00:20:37,258 while he pretended to be asleep. 255 00:20:37,259 --> 00:20:39,197 He let us do stuff like that. 256 00:20:44,660 --> 00:20:47,125 We were free to do what we wanted, Sylvia. 257 00:20:47,126 --> 00:20:48,628 Ah! 258 00:20:50,231 --> 00:20:54,096 He said childhood was life's best season. 259 00:20:54,097 --> 00:20:57,588 It never lasts, but everyone deserves one. 260 00:20:57,589 --> 00:21:00,355 Oh, mon fils! 261 00:21:00,356 --> 00:21:02,056 Bravo, Gilbert! 262 00:21:02,057 --> 00:21:06,257 He was so proud Gilbert wanted to be a performer, 263 00:21:06,258 --> 00:21:08,224 follow in his footsteps. 264 00:21:08,225 --> 00:21:10,464 Ah... Ohh! 265 00:21:10,465 --> 00:21:13,461 Bravo! 266 00:21:13,462 --> 00:21:16,455 That night, we got out mum's jewellery box 267 00:21:16,456 --> 00:21:18,796 and sang our heads off. 268 00:21:38,561 --> 00:21:40,931 Hah. Good one, Dad. 269 00:21:40,932 --> 00:21:43,723 Later, dad got out his old Bolex camera 270 00:21:43,724 --> 00:21:46,857 and gave me some tips on how to animate. 271 00:21:50,792 --> 00:21:54,330 I wanted to become an animator, just like him. 272 00:21:56,725 --> 00:21:59,864 To top the day off, we had a competition 273 00:21:59,865 --> 00:22:02,728 to see who could create the best hairdo. 274 00:22:06,158 --> 00:22:07,461 I won. 275 00:22:10,792 --> 00:22:13,256 I remember the stillness that night... 276 00:22:14,591 --> 00:22:17,564 the wonderful memories of that day, 277 00:22:17,565 --> 00:22:19,461 fresh in our heads. 278 00:22:21,326 --> 00:22:24,857 A day so precious... 279 00:22:26,325 --> 00:22:27,923 but fleeting. 280 00:22:39,222 --> 00:22:40,527 Huh? 281 00:22:53,931 --> 00:22:55,923 Despite our clapping... 282 00:22:56,764 --> 00:22:58,629 this time, 283 00:22:58,630 --> 00:23:00,863 Dad never woke. 284 00:23:11,834 --> 00:23:14,393 We couldn't afford a proper funeral, 285 00:23:14,394 --> 00:23:17,756 so Dad was cremated by the government, 286 00:23:17,757 --> 00:23:22,162 his ashes given to us in a cardboard box. 287 00:23:22,163 --> 00:23:25,960 I sprinkled him into his jellybean jar. 288 00:23:25,961 --> 00:23:27,890 He would have liked that. 289 00:23:37,164 --> 00:23:39,524 Child services came to take us away. 290 00:23:39,525 --> 00:23:42,857 Come on, you two. Let's go. 291 00:23:44,033 --> 00:23:45,960 And we were to be sent to foster homes 292 00:23:45,961 --> 00:23:48,098 in separate states. 293 00:23:50,930 --> 00:23:52,227 We had no relatives, 294 00:23:52,228 --> 00:23:54,895 and no-one wanted to adopt twins, 295 00:23:54,896 --> 00:23:57,923 especially weird ones like us. 296 00:24:06,194 --> 00:24:08,529 Look after it, Gilbert. 297 00:24:16,834 --> 00:24:20,128 Hurry up. Say your goodbyes. 298 00:24:20,129 --> 00:24:22,458 Bye, Gracie. 299 00:24:22,459 --> 00:24:26,032 Bye, Gilbert. 300 00:24:30,001 --> 00:24:33,428 That was the last time I saw my brother. 301 00:24:33,429 --> 00:24:37,494 The last time I smelled his scent of burnt matches. 302 00:24:43,299 --> 00:24:46,498 We never got to sprinkle Dad off the Big Dipper. 303 00:24:54,933 --> 00:24:57,192 Our lives were turned upside down 304 00:24:57,193 --> 00:25:00,359 and back to front, Sylvia. 305 00:25:00,360 --> 00:25:03,594 We had no choice but to move onwards. 306 00:25:03,595 --> 00:25:05,331 Upwards. 307 00:25:05,332 --> 00:25:06,692 Sidewards. 308 00:25:10,695 --> 00:25:14,998 I was sent to live with a childless couple in Canberra, 309 00:25:14,999 --> 00:25:18,560 which had won safest city three years in a row. 310 00:25:20,033 --> 00:25:23,065 Some people even wore helmets driving. 311 00:25:29,234 --> 00:25:33,065 Back then, Canberra wasn't the exciting place it is today. 312 00:25:35,629 --> 00:25:40,263 I suppose 'settled' is the wrong word for how I felt. 313 00:25:41,131 --> 00:25:44,164 'Traumatised' was more accurate. 314 00:25:46,165 --> 00:25:49,263 The separation from Gilbert made me anxious. 315 00:25:50,966 --> 00:25:53,324 But you and your siblings, Sylvia, 316 00:25:53,325 --> 00:25:55,560 you brought me some comfort. 317 00:25:58,829 --> 00:26:00,496 Lovely. 318 00:26:01,658 --> 00:26:05,125 My new foster parents, Ian and Narelle, 319 00:26:05,126 --> 00:26:08,630 were... pleasant enough. 320 00:26:08,631 --> 00:26:09,931 They were accountants 321 00:26:09,932 --> 00:26:12,362 for a company that made traffic lights. 322 00:26:13,831 --> 00:26:15,127 They were well-meaning, 323 00:26:15,128 --> 00:26:17,059 and addicted to self-help books. 324 00:26:17,060 --> 00:26:19,697 Hm? 325 00:26:19,698 --> 00:26:22,493 - Good morning! - Hey! 326 00:26:22,494 --> 00:26:25,596 They believed a good dose of self-esteem 327 00:26:25,597 --> 00:26:28,361 cured everything. 328 00:26:28,362 --> 00:26:31,657 Every week, they'd make me a new certificate. 329 00:26:31,658 --> 00:26:35,098 Our little baby. Oh, we're so proud! 330 00:26:35,897 --> 00:26:37,761 Now, watch this. 331 00:26:37,762 --> 00:26:39,097 My finger work! 332 00:26:39,098 --> 00:26:41,758 On the weekends, they'd play netball. 333 00:26:43,132 --> 00:26:45,393 Gracie, can you get the ball for us? 334 00:26:45,394 --> 00:26:47,626 They tried to get me to play as well. 335 00:26:50,127 --> 00:26:51,758 Here we go. 336 00:26:54,026 --> 00:26:55,090 Catch it! 337 00:26:55,091 --> 00:26:56,463 Oof! 338 00:26:56,464 --> 00:26:57,692 Oh, no! 339 00:26:59,033 --> 00:27:01,195 Ian! What's happened to her? 340 00:27:01,196 --> 00:27:03,530 - You're right, babe. - Babe? 341 00:27:03,531 --> 00:27:05,228 she's going blue! 342 00:27:05,229 --> 00:27:06,558 Sometimes I faked asthma attacks. 343 00:27:06,559 --> 00:27:09,159 Hey, Narelle, better get the puffer! 344 00:27:09,160 --> 00:27:10,831 I felt bad telling lies, 345 00:27:10,832 --> 00:27:13,423 but sport was one of my allergies. 346 00:27:13,424 --> 00:27:15,192 You alright, babe? 347 00:27:15,193 --> 00:27:17,461 Breathe, pumpkin, breathe! 348 00:27:25,197 --> 00:27:28,725 Their favourite colour was beige. 349 00:27:31,033 --> 00:27:34,227 They even had guinea pigs that were beige. 350 00:27:34,228 --> 00:27:37,329 OK, we're off now, pumpkin. 351 00:27:37,996 --> 00:27:40,230 - See you later. - Bye. 352 00:27:41,364 --> 00:27:43,927 On Saturdays, they went to key parties. 353 00:27:43,928 --> 00:27:45,128 Ready, love? 354 00:27:45,129 --> 00:27:47,197 I'm looking forward to tonight, babe. 355 00:27:49,164 --> 00:27:51,392 They were swingers, Sylvia. 356 00:27:51,393 --> 00:27:53,597 Darryl! 357 00:27:59,531 --> 00:28:00,657 Back then, 358 00:28:00,658 --> 00:28:03,890 I thought swinging meant something else. 359 00:28:06,527 --> 00:28:09,193 My new school was predictably bad. 360 00:28:09,194 --> 00:28:10,762 - Grace Pudel! - Huh? 361 00:28:10,763 --> 00:28:12,593 Stop daydreaming. 362 00:28:16,130 --> 00:28:18,230 I tried to make friends. 363 00:28:19,562 --> 00:28:23,661 But Gilbert wasn't there to break their fingers. 364 00:28:23,662 --> 00:28:25,663 So... Hmm... 365 00:28:25,664 --> 00:28:27,657 I absorbed the abuse, 366 00:28:27,658 --> 00:28:32,291 came home, and played with my clay friends. 367 00:28:32,292 --> 00:28:35,126 I missed Gilbert like crazy. 368 00:28:35,127 --> 00:28:36,658 We wrote each other letters, 369 00:28:36,659 --> 00:28:40,428 and I saved every cent I could to go see him. 370 00:28:42,025 --> 00:28:45,057 He'd been sent to live with a family of fruit farmers 371 00:28:45,058 --> 00:28:46,725 near Perth. 372 00:28:48,264 --> 00:28:50,926 I definitely got the better family, Sylvia. 373 00:28:50,927 --> 00:28:53,791 He HATED his. 374 00:28:55,128 --> 00:28:56,723 Dear Gracie, 375 00:28:56,724 --> 00:29:00,292 my new parents, Ruth and Owen, are strange, 376 00:29:00,293 --> 00:29:02,693 and do a weird sort of praying. 377 00:29:11,561 --> 00:29:14,089 They make me pray four times a day. 378 00:29:15,424 --> 00:29:17,230 They said the more I pray, 379 00:29:17,231 --> 00:29:19,923 the more the pain of Dad's death will disappear. 380 00:29:21,432 --> 00:29:25,756 They're really old-fashioned, and don't even have a phone. 381 00:29:25,757 --> 00:29:29,657 We all have to have magnets taped to us. 382 00:29:29,658 --> 00:29:32,489 They reckon it keeps our auras balanced, 383 00:29:32,490 --> 00:29:34,758 protects us from the devil. 384 00:29:36,494 --> 00:29:40,230 Ruth is obsessed with her poor budgies. 385 00:29:41,397 --> 00:29:44,692 I reckon she loves them more than her own kids. 386 00:29:48,257 --> 00:29:50,032 Worship thy apple! 387 00:29:50,033 --> 00:29:53,560 They've built their own church and school. 388 00:29:55,065 --> 00:29:58,124 Owen is the minister. 389 00:29:58,125 --> 00:30:00,092 Cleanse thy soul! 390 00:30:04,726 --> 00:30:09,461 Cast out thy demons, and worship thy fruit! 391 00:30:13,158 --> 00:30:14,824 Hm? 392 00:30:18,261 --> 00:30:19,994 He's got stomach ulcers, 393 00:30:19,995 --> 00:30:22,032 which he blames on the devil. 394 00:30:30,559 --> 00:30:33,395 My new brothers are all morons. 395 00:30:35,096 --> 00:30:37,956 One of them is always staring. 396 00:30:42,567 --> 00:30:45,494 Worship the baby Jesus! 397 00:30:48,563 --> 00:30:52,161 I have to work in the orchard after school. 398 00:30:52,162 --> 00:30:55,428 The brothers get the better jobs. 399 00:30:57,430 --> 00:31:00,527 Ruth said if I'm going to be a good orchardman, 400 00:31:00,528 --> 00:31:04,428 I'd have to start at the bottom and work my way up. 401 00:31:06,227 --> 00:31:08,428 I'd rather eat glass. 402 00:31:10,729 --> 00:31:11,791 Hmph! 403 00:31:12,729 --> 00:31:13,789 Ugh! 404 00:31:13,790 --> 00:31:16,160 Anyway, they can all get stuffed, 405 00:31:16,161 --> 00:31:18,157 'cause as soon as I'm old enough, 406 00:31:18,158 --> 00:31:19,422 and got money, 407 00:31:19,423 --> 00:31:21,327 I'm coming to get you. 408 00:31:21,328 --> 00:31:24,692 I'll walk across that big, burning desert. 409 00:31:25,897 --> 00:31:27,356 We'll escape to Paris. 410 00:31:27,357 --> 00:31:29,326 I'll become a fire eater. 411 00:31:30,999 --> 00:31:33,890 And you'll become an amazing animator! 412 00:31:42,094 --> 00:31:44,728 It'll be great. 413 00:31:59,428 --> 00:32:01,731 Gilbert's letters gave me hope, 414 00:32:01,732 --> 00:32:04,492 so I tried to get on with life, 415 00:32:04,493 --> 00:32:07,927 squashing my sorrows down into my shoes 416 00:32:07,928 --> 00:32:10,431 as the years dragged on. 417 00:32:10,432 --> 00:32:11,723 To pass time, 418 00:32:11,724 --> 00:32:14,760 I began volunteering at the local library. 419 00:32:16,166 --> 00:32:20,728 One of my jobs was to erase rude drawings done by boys. 420 00:32:20,729 --> 00:32:22,456 Ugh... 421 00:32:22,457 --> 00:32:25,190 That's when I first met Pinky. 422 00:32:27,428 --> 00:32:31,260 I saw her returning books into a rubbish bin. 423 00:32:31,261 --> 00:32:33,689 she thought it was the return chute. 424 00:32:33,690 --> 00:32:36,527 And had been doing it for months. 425 00:32:37,194 --> 00:32:39,660 - Excuse me? - Hm? 426 00:32:39,661 --> 00:32:40,690 Um... 427 00:32:40,691 --> 00:32:43,726 she was mortified when I explained. 428 00:32:43,727 --> 00:32:45,094 Ah, poo. 429 00:32:45,095 --> 00:32:47,564 Don't worry, I won't turn you in. 430 00:32:47,565 --> 00:32:49,861 Oh, thank you, dear. 431 00:32:49,862 --> 00:32:52,223 Bless your cotton socks. 432 00:32:52,224 --> 00:32:53,958 What's your name? 433 00:32:53,959 --> 00:32:55,958 Grace Pudel. 434 00:32:55,959 --> 00:32:58,397 Uh, I'm Pinky. 435 00:32:58,398 --> 00:32:59,892 Just Pinky. 436 00:32:59,893 --> 00:33:01,727 Like Cher. 437 00:33:01,728 --> 00:33:04,189 Or Liberace. 438 00:33:04,190 --> 00:33:06,155 Or Prince. 439 00:33:06,156 --> 00:33:08,759 Casanova! 440 00:33:08,760 --> 00:33:10,428 Popeye. 441 00:33:11,395 --> 00:33:13,556 People call me Pinky 'cause of this. 442 00:33:13,557 --> 00:33:16,423 Lost it dancing in Barcelona. 443 00:33:22,093 --> 00:33:23,791 Agh! 444 00:33:27,494 --> 00:33:30,155 Why are you dressed like an ant? 445 00:33:30,156 --> 00:33:32,157 Oh, um... 446 00:33:33,498 --> 00:33:35,331 No, I'm a snail. 447 00:33:35,332 --> 00:33:37,297 Oh! 448 00:33:37,298 --> 00:33:39,193 Funny. 449 00:33:39,194 --> 00:33:41,396 I used to think I was a pigeon. 450 00:33:43,656 --> 00:33:45,856 she was a true eccentric, 451 00:33:45,857 --> 00:33:49,725 and smelt like ginger and second-hand shops. 452 00:33:53,057 --> 00:33:54,593 Dickhead! 453 00:33:55,693 --> 00:33:57,789 she clothed herself in corduroy, 454 00:33:57,790 --> 00:34:01,360 And her face had more wrinkles than her jacket. 455 00:34:01,361 --> 00:34:03,190 It was hard to know where the fabric ended 456 00:34:03,191 --> 00:34:05,224 and her skin began. 457 00:34:05,225 --> 00:34:07,159 Apart from you, Sylvia, 458 00:34:07,160 --> 00:34:09,528 she was my first real friend. 459 00:34:10,697 --> 00:34:13,024 My only real friend. 460 00:34:15,094 --> 00:34:17,493 she'd lived an amazing life. 461 00:34:17,494 --> 00:34:20,197 I thought one day I might make a film about her. 462 00:34:21,262 --> 00:34:23,263 she'd seen the Northern Lights. 463 00:34:24,425 --> 00:34:26,397 Floated in the Dead Sea. 464 00:34:30,726 --> 00:34:33,924 Been an exotic dancer in a schnitzel bar. 465 00:34:33,925 --> 00:34:35,296 Ha! 466 00:34:40,965 --> 00:34:42,999 Won a bee-beard contest. 467 00:34:43,699 --> 00:34:45,798 Hee! My turn. 468 00:34:45,799 --> 00:34:48,560 Bathed with a snow monkey. 469 00:34:50,525 --> 00:34:52,857 Made love to John Denver... 470 00:34:53,863 --> 00:34:55,029 In a helicopter. 471 00:34:55,030 --> 00:34:58,230 Take me home, country road! 472 00:35:00,995 --> 00:35:02,659 And once... 473 00:35:03,594 --> 00:35:05,624 played ping pong with Fidel Castro. 474 00:35:10,327 --> 00:35:11,525 she'd never been sick. 475 00:35:11,526 --> 00:35:14,358 Her secret to longevity were coffee enemas 476 00:35:14,359 --> 00:35:16,864 and a daily shot of ginger wine. 477 00:35:19,426 --> 00:35:22,058 she'd outlived two husbands. 478 00:35:22,059 --> 00:35:23,724 The first, Hector, 479 00:35:23,725 --> 00:35:26,597 had died just a week after they got married. 480 00:35:26,598 --> 00:35:28,423 Careful, sweetie. 481 00:35:28,424 --> 00:35:29,698 Agh! 482 00:35:31,531 --> 00:35:33,065 Bugger. 483 00:35:37,892 --> 00:35:41,824 Her second husband, Bill, had been a postman. 484 00:35:43,098 --> 00:35:45,662 Who wrote love notes on her mail. 485 00:35:47,423 --> 00:35:48,992 Roses are red, 486 00:35:48,993 --> 00:35:50,762 Violets are camp, 487 00:35:50,763 --> 00:35:52,365 I'll be your letter, 488 00:35:52,366 --> 00:35:54,630 You be my stamp. 489 00:35:54,631 --> 00:35:56,356 You are the clouds, 490 00:35:56,357 --> 00:35:58,696 And I am the skies, 491 00:35:58,697 --> 00:36:01,257 Let me shipwreck meself 492 00:36:01,258 --> 00:36:03,056 Between your thighs. 493 00:36:03,057 --> 00:36:04,497 Smile. 494 00:36:07,627 --> 00:36:10,692 Ready for my close-up, Mr DeMille. 495 00:36:12,860 --> 00:36:15,823 They'd just begun a trek across Australia... 496 00:36:15,824 --> 00:36:17,994 Just a little to your left, sweetheart. 497 00:36:17,995 --> 00:36:19,622 When nature struck. 498 00:36:19,623 --> 00:36:22,192 Oh! Oh! Oh! 499 00:36:23,357 --> 00:36:25,023 No! 500 00:36:27,091 --> 00:36:28,728 Bugger. 501 00:36:37,392 --> 00:36:39,391 Careful, kiddies. 502 00:36:39,392 --> 00:36:41,630 she was a real survivor, 503 00:36:41,631 --> 00:36:43,791 and had so many jobs. 504 00:36:44,927 --> 00:36:46,296 Dickhead! 505 00:36:47,259 --> 00:36:48,128 Dickhead! 506 00:36:48,129 --> 00:36:50,292 But they never lasted long. 507 00:36:50,293 --> 00:36:52,696 You're fired. 508 00:36:52,697 --> 00:36:54,757 On her 80th birthday, 509 00:36:54,758 --> 00:36:58,956 she'd got a job promoting pineapple chunks. 510 00:36:59,993 --> 00:37:01,591 Oh! Oh! 511 00:37:01,592 --> 00:37:04,758 Gosh, she had a great sense of humour. 512 00:37:06,726 --> 00:37:09,122 she drove her dead husband's postal truck 513 00:37:09,123 --> 00:37:12,063 and once told me she wanted to die peacefully in her sleep 514 00:37:12,064 --> 00:37:14,822 like her cousin who was a bus driver. 515 00:37:14,823 --> 00:37:18,930 Not screaming in horror like his passengers. 516 00:37:18,931 --> 00:37:20,829 I'm not sure whether she was joking. 517 00:37:20,830 --> 00:37:22,999 It was hard to know with her. 518 00:37:24,963 --> 00:37:28,032 Her house was fabulous. 519 00:37:30,801 --> 00:37:32,729 It smelt like popcorn and mothballs. 520 00:37:38,561 --> 00:37:41,428 she had an enormous trophy collection, 521 00:37:41,429 --> 00:37:44,722 which I soon discovered were other people's trophies 522 00:37:44,723 --> 00:37:46,923 she'd found at second-hand stores. 523 00:37:51,999 --> 00:37:54,895 There were Post-it notes everywhere. 524 00:37:54,896 --> 00:37:57,263 she had a dreadful memory. 525 00:37:59,800 --> 00:38:01,390 she was terrified of Alzheimer's 526 00:38:01,391 --> 00:38:03,689 and had taken up tap dancing. 527 00:38:03,690 --> 00:38:05,890 she'd read it staved off dementia. 528 00:38:09,865 --> 00:38:11,260 she didn't believe in banks, 529 00:38:11,261 --> 00:38:13,790 and put her savings in an old tin. 530 00:38:13,791 --> 00:38:17,422 she said she kept her secrets in there as well. 531 00:38:17,423 --> 00:38:18,656 You know, Gracie, 532 00:38:18,657 --> 00:38:22,131 biscuit tins rarely contain biscuits. 533 00:38:23,660 --> 00:38:25,822 I'd never seen her mysterious tin. 534 00:38:25,823 --> 00:38:28,655 she was always hiding it in different places, 535 00:38:28,656 --> 00:38:31,791 and often couldn't remember where. 536 00:38:33,032 --> 00:38:36,360 Her home was also full of seedlings, 537 00:38:36,361 --> 00:38:41,897 which she later confessed were marijuana. 538 00:38:41,898 --> 00:38:45,355 she loved to bake ginger hash-people, 539 00:38:45,356 --> 00:38:47,456 because, she said, 540 00:38:47,457 --> 00:38:49,890 they relieved her arthritis. 541 00:38:50,601 --> 00:38:52,723 she also enjoyed gardening, 542 00:38:52,724 --> 00:38:55,456 especially when she felt a bit miserable. 543 00:38:55,457 --> 00:38:57,790 she called it her Pity-Pit. 544 00:38:57,791 --> 00:39:02,356 she wanted her ashes sprinkled in her Pity-Pit, 545 00:39:02,357 --> 00:39:04,498 be returned to nature, 546 00:39:04,499 --> 00:39:07,032 fertilise her veggies. 547 00:39:08,162 --> 00:39:11,197 Gardening fixes everything. 548 00:39:17,867 --> 00:39:19,697 she also enjoyed mini-golf, 549 00:39:19,698 --> 00:39:22,296 and had built her own course. 550 00:39:33,799 --> 00:39:37,329 Ha-ha! Hole in one! 551 00:39:37,330 --> 00:39:40,522 But the thing that made Pinky truly remarkable 552 00:39:40,523 --> 00:39:42,356 was what she did every Monday. 553 00:39:42,357 --> 00:39:43,626 There, there. 554 00:39:43,627 --> 00:39:47,898 she'd visit the lonely, and hold their hands. 555 00:39:47,899 --> 00:39:50,827 she said the thing the elderly craved most 556 00:39:50,828 --> 00:39:52,690 was human touch. 557 00:39:52,691 --> 00:39:56,063 she'd sit with them calmly, in silence. 558 00:39:56,064 --> 00:40:00,098 Something so simple, yet so comforting. 559 00:40:00,929 --> 00:40:02,561 - Hm? - Ah! 560 00:40:02,562 --> 00:40:06,131 An occasional ginger hash-person helped as well. 561 00:40:10,795 --> 00:40:15,164 Pinky told me she'd never got to hold her own parents' hands. 562 00:40:15,864 --> 00:40:17,961 she never said why. 563 00:40:17,962 --> 00:40:22,190 Her childhood was off-limits. 564 00:40:22,191 --> 00:40:24,329 Woo-hoo! 565 00:40:25,191 --> 00:40:26,459 You know, 566 00:40:26,460 --> 00:40:29,730 life isn't about looking backwards, Gracie. 567 00:40:29,731 --> 00:40:33,230 It's about living forwards. 568 00:40:33,231 --> 00:40:36,963 she was the jewel in the Canberra junk heap. 569 00:40:36,964 --> 00:40:39,795 she'd crammed so much into her life, 570 00:40:39,796 --> 00:40:42,389 and I'd crammed nothing. 571 00:40:44,792 --> 00:40:47,795 Pinky's friendship helped ease my sadness, 572 00:40:47,796 --> 00:40:50,161 my feelings of loss. 573 00:40:50,162 --> 00:40:54,465 I suppose she was the medicine I needed, 574 00:40:54,466 --> 00:40:57,189 a vitamin for hope. 575 00:40:59,368 --> 00:41:00,730 Bugger. 576 00:41:00,731 --> 00:41:03,230 Better luck next time, Gracie. 577 00:41:05,934 --> 00:41:09,131 The years fluttered past, Sylvia. 578 00:41:12,434 --> 00:41:14,129 Apart from Pinky, 579 00:41:14,130 --> 00:41:16,059 letters from Gilbert were the only things 580 00:41:16,060 --> 00:41:18,428 that confirmed I existed. 581 00:41:29,799 --> 00:41:32,560 I missed Gilbert like crazy. 582 00:41:58,164 --> 00:42:00,158 Ian and Narelle were still obsessed 583 00:42:00,159 --> 00:42:01,831 about my mental health, 584 00:42:01,832 --> 00:42:03,591 and sent me to self-help classes. 585 00:42:03,592 --> 00:42:06,393 Which was supposed to raise my endorphins, 586 00:42:06,394 --> 00:42:10,464 balance my chakra, and cleanse my third eye. 587 00:42:10,465 --> 00:42:13,727 Ready, set, go! 588 00:42:13,728 --> 00:42:15,627 Ha! Ha! 589 00:42:15,628 --> 00:42:21,495 Ha! Ha! Ha! 590 00:42:21,496 --> 00:42:27,363 Ha! Ha! Ha! 591 00:42:27,364 --> 00:42:29,465 Ha! Ha! 592 00:42:29,466 --> 00:42:30,695 - Ooh. - Ha! 593 00:42:30,696 --> 00:42:33,227 - Ha! - Hm. 594 00:42:33,228 --> 00:42:35,660 Ah! Oh, Craig! 595 00:42:35,661 --> 00:42:39,631 - Mm! Heal me! Heal me! - I'll heal you, Vicky. 596 00:42:39,632 --> 00:42:41,594 - I'll heal you. - Oh, Craig! 597 00:42:42,899 --> 00:42:46,495 - Oh, Craig! - Oh, Vic. 598 00:42:47,560 --> 00:42:51,098 Part of me died in those classes, Sylvia. 599 00:43:04,695 --> 00:43:09,664 Self-help was just a shallow, quick fix. 600 00:43:09,665 --> 00:43:12,230 None of it actually worked. 601 00:43:12,231 --> 00:43:16,197 I just wanted the earth to stop so I could get off. 602 00:43:17,900 --> 00:43:21,428 Puberty arrived, and brought its gifts. 603 00:43:22,360 --> 00:43:24,791 I'd have loved a boyfriend. 604 00:43:31,996 --> 00:43:33,194 It didn't help matters 605 00:43:33,195 --> 00:43:35,626 when Pinky convinced me to get a perm. 606 00:44:03,963 --> 00:44:05,528 Nice hairdo. 607 00:44:07,024 --> 00:44:08,659 Ha-ha! 608 00:44:14,024 --> 00:44:16,329 Dickhead! 609 00:44:17,062 --> 00:44:18,892 There, there, love. 610 00:44:18,893 --> 00:44:20,729 Ignore him. 611 00:44:20,730 --> 00:44:22,796 I think we look fabulous. 612 00:44:22,797 --> 00:44:24,864 Thank God for Pinky. 613 00:44:24,865 --> 00:44:27,424 she became my real foster parent. 614 00:44:27,425 --> 00:44:29,324 Especially as Ian and Narelle 615 00:44:29,325 --> 00:44:31,457 weren't around much anymore. 616 00:44:31,458 --> 00:44:33,491 They'd discovered nude cruises, 617 00:44:33,492 --> 00:44:35,324 and were gone for weeks at a time. 618 00:44:35,325 --> 00:44:37,660 - Whee! - Good morning. 619 00:44:37,661 --> 00:44:39,659 Oh, hi! 620 00:44:46,331 --> 00:44:49,363 I still grieved the loss of my family, 621 00:44:49,364 --> 00:44:55,197 and continued filling the void with more and more snails. 622 00:44:57,766 --> 00:44:59,860 If I saw something snail-y, 623 00:44:59,861 --> 00:45:02,930 it HAD to be mine. 624 00:45:02,931 --> 00:45:06,359 My obsession had blossomed, Sylvia. 625 00:45:06,360 --> 00:45:10,258 My room had become a snail... shrine. 626 00:45:10,259 --> 00:45:14,197 I'd become a snail hoarder. 627 00:45:19,832 --> 00:45:22,890 Oh, I missed Gilbert so much. 628 00:45:24,229 --> 00:45:26,861 His letters still gave me hope, 629 00:45:26,862 --> 00:45:29,722 but he began to worry me. 630 00:45:29,723 --> 00:45:31,890 I felt he wasn't telling me everything. 631 00:45:32,897 --> 00:45:34,528 Dear Gracie, 632 00:45:34,529 --> 00:45:38,457 life at the Garden of Eden is certainly no Garden of Eden. 633 00:45:38,458 --> 00:45:41,426 Gilbert! Get back to work! 634 00:45:41,427 --> 00:45:44,795 Ruth seems to have it in for me, 635 00:45:44,796 --> 00:45:46,696 but I don't give a stuff. 636 00:45:46,697 --> 00:45:49,090 - Sorry, Ruth. - Ugh! 637 00:45:49,091 --> 00:45:54,362 Oh, and she hates that I call her Ruth instead of Mum. 638 00:45:54,363 --> 00:45:57,461 And she hates that I won't let Owen shave my head. 639 00:45:58,694 --> 00:46:01,759 They make me work really hard for lousy money. 640 00:46:04,130 --> 00:46:05,956 There's no-one here to talk to. 641 00:46:08,095 --> 00:46:09,527 I try to be friendly, 642 00:46:09,528 --> 00:46:12,827 but their weirdo religion has them all brainwashed. 643 00:46:14,262 --> 00:46:16,824 The brothers really hate me. 644 00:46:17,765 --> 00:46:19,528 Poofter. 645 00:46:33,065 --> 00:46:35,456 Owen forces me to read the Bible, 646 00:46:35,457 --> 00:46:37,389 and Ruth... 647 00:46:37,390 --> 00:46:39,059 forces me to eat meat. 648 00:46:39,060 --> 00:46:40,924 Hello, piggies. 649 00:46:47,226 --> 00:46:48,559 Eat it! 650 00:46:48,560 --> 00:46:51,296 she's barred me from playing with fire. 651 00:46:51,297 --> 00:46:56,094 she's bonkers, and thinks magic is the devil's vice. 652 00:46:56,095 --> 00:46:57,493 And she's always trying to stick 653 00:46:57,494 --> 00:47:01,256 more and more magnets on me to fix my aura. 654 00:47:01,257 --> 00:47:03,065 But I don't care. 655 00:47:04,595 --> 00:47:07,861 I hide behind the church to practice my stuff, 656 00:47:07,862 --> 00:47:09,894 with one of the brothers, 657 00:47:09,895 --> 00:47:12,461 who... seems to like me. 658 00:47:13,496 --> 00:47:17,626 Ruth reckons Lucifer's trying to invade my soul. 659 00:47:19,360 --> 00:47:21,422 So they tried to baptise me, 660 00:47:21,423 --> 00:47:23,461 to get the devil out! 661 00:47:37,334 --> 00:47:38,993 Dunk thee, 662 00:47:38,994 --> 00:47:42,089 and cleanse thy demons! 663 00:47:42,090 --> 00:47:43,593 Ugh! 664 00:47:44,593 --> 00:47:47,098 I pretended I was possessed. 665 00:47:47,099 --> 00:47:50,089 I hid some of Owen's antacid tablets in my pockets. 666 00:47:51,094 --> 00:47:53,161 - Oh, my! - Ooh... 667 00:47:53,162 --> 00:47:55,056 It was hilarious. 668 00:47:57,862 --> 00:47:59,495 Ben loved it. 669 00:48:06,461 --> 00:48:09,093 Ruth is always trying to control me. 670 00:48:09,094 --> 00:48:11,431 she even tried drugging me. 671 00:48:17,061 --> 00:48:18,725 Eat it. 672 00:48:20,663 --> 00:48:21,956 Hmm. 673 00:48:35,060 --> 00:48:36,791 But I'm not dumb. 674 00:48:38,556 --> 00:48:41,428 I hid the pills in my cheeks. 675 00:48:43,362 --> 00:48:46,722 Ruth says, Jesus's love isn't free. 676 00:48:46,723 --> 00:48:49,531 So, what money we do earn, Gracie, 677 00:48:49,532 --> 00:48:51,356 goes back to Jesus. 678 00:48:51,357 --> 00:48:53,124 Pennies for Jesus. 679 00:48:53,125 --> 00:48:55,758 Pennies for Jesus. 680 00:49:01,230 --> 00:49:05,157 Pennies for Jesus. Pennies for Jesus. 681 00:49:05,158 --> 00:49:07,230 That's a good boy. 682 00:49:09,399 --> 00:49:10,825 Huh? 683 00:49:16,699 --> 00:49:19,890 Gilbert! 684 00:49:21,795 --> 00:49:25,626 And Jesus then gives his money back to Owen. 685 00:49:27,129 --> 00:49:29,960 Thank you, Jesus. 686 00:49:29,961 --> 00:49:31,824 And his vices. 687 00:49:33,825 --> 00:49:38,155 Oh, Owen, how are you? The usual? 688 00:49:44,194 --> 00:49:45,956 Have a good night. 689 00:49:50,067 --> 00:49:53,563 Pennies for Jesus, and whiskey for Owen. 690 00:49:53,564 --> 00:49:55,696 Hm! 691 00:50:04,432 --> 00:50:06,292 Ah! 692 00:50:06,293 --> 00:50:08,431 They're such hypocrites! 693 00:50:09,599 --> 00:50:11,291 But I made them pay for it. 694 00:50:11,292 --> 00:50:14,422 Run free, guys. Come on! Run! 695 00:50:21,401 --> 00:50:23,529 I hate it here. 696 00:50:23,530 --> 00:50:25,356 No! 697 00:50:25,357 --> 00:50:27,693 - My budgies! - Heh. 698 00:50:28,565 --> 00:50:30,593 And I hate her. 699 00:50:31,863 --> 00:50:33,891 she punished me. 700 00:50:33,892 --> 00:50:35,560 Big time. 701 00:50:43,458 --> 00:50:45,626 Hold him tight. 702 00:50:47,767 --> 00:50:51,425 Sinners must be punished, Gilbert. 703 00:50:51,426 --> 00:50:54,355 Leviticus 24 - an eye for an eye, 704 00:50:54,356 --> 00:50:56,531 a tooth for a tooth. 705 00:50:59,327 --> 00:51:02,758 Burn thy wicked box of pleasures! 706 00:51:02,759 --> 00:51:06,858 she punished me, but it didn't bother me. 707 00:51:06,859 --> 00:51:08,263 I'm fine. 708 00:51:10,128 --> 00:51:12,791 Anyway, I'd better go. 709 00:51:14,067 --> 00:51:16,559 I'm saving my money, and I'll be escaping soon 710 00:51:16,560 --> 00:51:19,263 and crossing that desert to come and get to you. 711 00:51:32,567 --> 00:51:34,560 Hang in there, Gracie. 712 00:51:35,896 --> 00:51:37,725 Everything is OK. 713 00:51:39,533 --> 00:51:41,331 See you soon. 714 00:51:41,332 --> 00:51:42,860 Hopefully. 715 00:51:42,861 --> 00:51:45,725 Love, Gilbert. 716 00:51:55,901 --> 00:51:59,230 Puberty finally finished its cruelty, Sylvia. 717 00:52:00,294 --> 00:52:03,065 The season of our teens ended. 718 00:52:04,194 --> 00:52:05,557 Oh, bubbles! 719 00:52:05,558 --> 00:52:07,495 But life got even lonelier 720 00:52:07,496 --> 00:52:11,692 when Ian and Narelle retired to a nudist colony in Sweden. 721 00:52:12,967 --> 00:52:15,359 It's a shame we never really connected. 722 00:52:15,360 --> 00:52:18,058 What family we did have, though, 723 00:52:18,059 --> 00:52:20,291 was now gone. 724 00:52:20,292 --> 00:52:22,131 Is that your foot? 725 00:52:25,833 --> 00:52:28,092 Despite my woes, Sylvia, 726 00:52:28,093 --> 00:52:30,124 I tried to be optimistic, 727 00:52:30,125 --> 00:52:32,032 be more social. 728 00:52:34,627 --> 00:52:37,355 I remember how there were intriguing people 729 00:52:37,356 --> 00:52:39,032 at the library. 730 00:52:40,525 --> 00:52:43,692 But they lived vicariously. 731 00:52:45,527 --> 00:52:48,923 A boyfriend seemed a work of fiction. 732 00:52:50,427 --> 00:52:54,758 I felt invisible, began to fade. 733 00:53:01,461 --> 00:53:04,728 Pinky was the only colour in my life, 734 00:53:04,729 --> 00:53:06,331 still effervescent. 735 00:53:07,423 --> 00:53:08,732 Her hand-holding idea 736 00:53:08,733 --> 00:53:11,030 had become a fully-fledged charity. 737 00:53:11,031 --> 00:53:13,156 she'd even engaged the long-term unemployed 738 00:53:13,157 --> 00:53:14,725 to help out. 739 00:53:16,393 --> 00:53:19,365 We went from home to home... 740 00:53:19,366 --> 00:53:21,098 hand to hand. 741 00:53:30,726 --> 00:53:33,323 I think, over time, the loss of my family 742 00:53:33,324 --> 00:53:36,329 had somehow... frozen me. 743 00:53:40,692 --> 00:53:42,828 I thought it was safer to just... 744 00:53:42,829 --> 00:53:45,362 live in a pretend world. 745 00:53:46,527 --> 00:53:48,522 Oh, Dad would have been disappointed 746 00:53:48,523 --> 00:53:51,032 I'd resorted to trashy novels. 747 00:53:51,934 --> 00:53:55,522 It was now just me, some sexy pirates, 748 00:53:55,523 --> 00:53:57,795 and a few frisky guinea pigs 749 00:53:57,796 --> 00:54:00,426 who mocked my virginity. 750 00:54:00,427 --> 00:54:03,829 The stereotype was now complete, Sylvia. 751 00:54:03,830 --> 00:54:06,327 I'd become an unloved recluse. 752 00:54:06,328 --> 00:54:09,389 And the guinea pig hair that coated me, 753 00:54:09,390 --> 00:54:11,494 a lonely person's glitter. 754 00:54:17,425 --> 00:54:19,362 As my boredom worsened... 755 00:54:20,692 --> 00:54:24,124 I found myself having new urges. 756 00:54:26,262 --> 00:54:29,923 I added kleptomania to my list of hobbies. 757 00:54:31,164 --> 00:54:35,129 Buying, hoarding, and now stealing 758 00:54:35,130 --> 00:54:38,422 became a cheap thrill and distraction 759 00:54:38,423 --> 00:54:40,692 from my mundane world... 760 00:54:42,032 --> 00:54:45,696 which slowly began to collapse. 761 00:54:50,195 --> 00:54:53,857 I lost three guinea pigs that night. 762 00:54:56,692 --> 00:54:59,065 I cremated them in the backyard... 763 00:55:00,000 --> 00:55:02,395 and put their ashes in little jars. 764 00:55:02,396 --> 00:55:05,999 It looked like I was starting a guinea pig spice rack. 765 00:55:10,164 --> 00:55:13,722 My life had become truly pathetic. 766 00:55:13,723 --> 00:55:16,791 And things had gotten out of control. 767 00:55:18,162 --> 00:55:21,030 I held my own hand patiently, 768 00:55:21,031 --> 00:55:24,159 waiting for Gilbert to come and rescue me, 769 00:55:24,160 --> 00:55:26,360 while I continued to withdraw 770 00:55:26,361 --> 00:55:29,923 into the safety of my snail fortress... 771 00:55:30,631 --> 00:55:32,297 lonely, 772 00:55:32,298 --> 00:55:33,728 loveless, 773 00:55:33,729 --> 00:55:35,956 and imprisoned. 774 00:55:45,363 --> 00:55:48,464 But just as I was considering joining a nunnery... 775 00:55:49,797 --> 00:55:51,491 from the mess of my life 776 00:55:51,492 --> 00:55:54,329 came one of those silver linings. 777 00:56:01,797 --> 00:56:03,890 His name was Ken. 778 00:56:06,462 --> 00:56:10,331 And he was obsessed with his leaf blower. 779 00:56:13,698 --> 00:56:14,864 There he stood, 780 00:56:14,865 --> 00:56:18,164 more delicious than a Chicko Roll. 781 00:56:24,191 --> 00:56:25,999 Well, hi. 782 00:56:28,062 --> 00:56:30,890 Could I, uh, maybe, uh... 783 00:56:30,891 --> 00:56:34,062 He wanted to know if he could blow my leaves. 784 00:56:34,063 --> 00:56:36,629 His presence gave me hot flushes 785 00:56:36,630 --> 00:56:38,763 and sweaty knickers. 786 00:56:38,764 --> 00:56:41,630 It was love at first sight. 787 00:56:41,631 --> 00:56:45,255 He was a Canberra Adonis. 788 00:56:45,256 --> 00:56:47,131 A Cadonis. 789 00:56:52,832 --> 00:56:55,326 He was a microwave oven repairman 790 00:56:55,327 --> 00:56:57,860 and told me that he was extremely shallow 791 00:56:57,861 --> 00:57:00,023 and one-dimensional. 792 00:57:00,024 --> 00:57:03,796 He said if he was an onion and you peeled back the layers, 793 00:57:03,797 --> 00:57:06,131 you'd just find more onion. 794 00:57:07,128 --> 00:57:08,798 He had hobbies like me, 795 00:57:08,799 --> 00:57:12,756 and enjoyed repairing broken bowls. 796 00:57:12,757 --> 00:57:15,593 It was a Japanese art form called kintsugi, 797 00:57:15,594 --> 00:57:20,126 based on the philosophy that, just like the soul, 798 00:57:20,127 --> 00:57:22,489 all things can be repaired, 799 00:57:22,490 --> 00:57:25,230 and our cracks celebrated. 800 00:57:26,164 --> 00:57:27,831 Ken said that I was a broken bowl 801 00:57:27,832 --> 00:57:30,322 and that he'd help repair my wounds, 802 00:57:30,323 --> 00:57:32,560 fill up my cracks. 803 00:57:34,901 --> 00:57:38,394 He was so thoughtful and community-minded 804 00:57:38,395 --> 00:57:41,595 he volunteered as a lifeguard at the local pool. 805 00:57:41,596 --> 00:57:43,396 Mmm... 806 00:57:43,397 --> 00:57:45,131 Hello. 807 00:57:46,425 --> 00:57:48,593 He adored me, 808 00:57:48,594 --> 00:57:52,494 and even built a milkshake station in my kitchen. 809 00:58:05,230 --> 00:58:07,696 We dated for a month, and then... 810 00:58:07,697 --> 00:58:08,927 What do you reckon? 811 00:58:15,498 --> 00:58:17,098 Ooh! 812 00:58:20,296 --> 00:58:23,098 He said he really did love me. 813 00:58:23,797 --> 00:58:25,660 Loved my quirks. 814 00:58:27,329 --> 00:58:30,327 We celebrated with another milkshake. 815 00:58:30,328 --> 00:58:32,458 He said he'd make me something special. 816 00:58:32,459 --> 00:58:36,157 Spoonful of that. Hmm, cinnamon! 817 00:58:36,158 --> 00:58:37,891 - No! - What? 818 00:58:37,892 --> 00:58:39,230 Oh! I... 819 00:58:40,394 --> 00:58:43,429 - That's my guinea pig. - Oh! 820 00:58:43,430 --> 00:58:45,392 A normal person would have thought I was bonkers, 821 00:58:45,393 --> 00:58:47,057 keeping those guinea pigs' ashes. 822 00:58:48,225 --> 00:58:50,263 But he didn't. 823 00:58:51,798 --> 00:58:54,225 He loved all of me, 824 00:58:54,226 --> 00:58:57,098 even my bum and wobbly bits. 825 00:59:01,360 --> 00:59:04,495 Yeah. Nice. Oh, yeah! 826 00:59:04,496 --> 00:59:05,891 Oh! 827 00:59:05,892 --> 00:59:07,398 Yeah! 828 00:59:07,399 --> 00:59:08,563 Nice, Gracie. 829 00:59:08,564 --> 00:59:09,524 He moved in, 830 00:59:09,525 --> 00:59:12,164 and I finally lost my virginity. 831 00:59:13,900 --> 00:59:16,362 We were desperate to get pregnant. 832 00:59:17,097 --> 00:59:20,064 But Ken was told he was sterile, 833 00:59:20,065 --> 00:59:22,927 from all those microwave ovens he'd repaired. 834 00:59:22,928 --> 00:59:24,961 Rotten luck. 835 00:59:24,962 --> 00:59:27,262 But I wasn't too disappointed. 836 00:59:27,263 --> 00:59:30,629 I had more than I could ever wish for, Sylvia. 837 00:59:30,630 --> 00:59:32,158 I had a Cadonis, 838 00:59:32,159 --> 00:59:34,257 a herd of guinea pigs, 839 00:59:34,258 --> 00:59:36,828 and a horde of snails. 840 00:59:36,829 --> 00:59:38,593 Say cheese, Gracie! 841 00:59:39,864 --> 00:59:41,830 We set a wedding date, 842 00:59:41,831 --> 00:59:43,858 and sent Gilbert the good news. 843 00:59:43,859 --> 00:59:45,362 Huh? 844 00:59:46,060 --> 00:59:48,059 Oh... Wow! 845 00:59:48,060 --> 00:59:50,560 Hey, Ben, guess what? 846 00:59:54,497 --> 00:59:58,096 Ken gave him money for an airfare to Canberra. 847 00:59:58,097 --> 01:00:01,226 I asked Gilbert to walk me down the aisle. 848 01:00:01,227 --> 01:00:04,758 Pinky would be the flower girl. 849 01:00:07,163 --> 01:00:09,994 We'd finally be a family again. 850 01:00:09,995 --> 01:00:12,527 Finally sprinkle Dad's ashes. 851 01:00:14,700 --> 01:00:16,996 My glass was now brimming, 852 01:00:16,997 --> 01:00:19,593 and there were silver linings galore. 853 01:00:20,832 --> 01:00:23,026 Gilbert would live with us. 854 01:00:23,027 --> 01:00:25,560 He'd be here tomorrow! 855 01:00:30,230 --> 01:00:35,659 I'd never felt so happy, so optimistic. 856 01:01:02,896 --> 01:01:04,596 Delivery. 857 01:01:04,597 --> 01:01:06,428 I'll get it. 858 01:01:16,466 --> 01:01:18,290 Ooh! 859 01:01:18,291 --> 01:01:21,329 Oh, for you, dear. 860 01:01:25,028 --> 01:01:26,629 Dear Grace, 861 01:01:26,630 --> 01:01:28,356 this is Ruth, 862 01:01:28,357 --> 01:01:30,356 Gilbert's foster mother. 863 01:01:30,357 --> 01:01:32,195 It saddens me to tell you 864 01:01:32,196 --> 01:01:35,122 that Gilbert has died in an horrific fire. 865 01:01:37,159 --> 01:01:39,095 Our church burnt down, 866 01:01:39,096 --> 01:01:43,197 and he was unable to escape the flames. 867 01:01:46,198 --> 01:01:51,090 Last week, I found Gilbert and my son Ben... 868 01:01:51,091 --> 01:01:53,131 fornicating. 869 01:01:58,762 --> 01:02:00,231 Lucifer! 870 01:02:00,232 --> 01:02:02,494 I'm sure you will agree our only course of action 871 01:02:02,495 --> 01:02:06,993 was to purge and correct their homosexual sickness 872 01:02:06,994 --> 01:02:08,423 in the correct fashion, 873 01:02:08,424 --> 01:02:11,256 as instructed by... the Lord... 874 01:02:11,257 --> 01:02:13,296 our saviour. 875 01:02:14,063 --> 01:02:16,590 This was not a simple task. 876 01:02:16,591 --> 01:02:20,393 We could not just pray the gay away. 877 01:02:20,394 --> 01:02:23,960 So the only solution was a dual expulsion 878 01:02:23,961 --> 01:02:26,458 to cast the demons out, 879 01:02:26,459 --> 01:02:28,828 eject the devil from their souls, 880 01:02:28,829 --> 01:02:31,290 and correct their auras. 881 01:02:31,291 --> 01:02:34,190 Out, out, evilness! 882 01:02:34,191 --> 01:02:36,189 Out, out, Satan! 883 01:02:36,190 --> 01:02:38,857 Saaa! 884 01:02:40,699 --> 01:02:43,926 The time has come! 885 01:02:43,927 --> 01:02:46,761 Purge their souls! 886 01:02:48,697 --> 01:02:50,890 Cleanse their sickness. 887 01:02:53,763 --> 01:02:56,263 Gay, away! 888 01:02:56,929 --> 01:02:59,322 Out, gayness! 889 01:02:59,323 --> 01:03:01,498 Purge their souls! 890 01:03:01,499 --> 01:03:04,296 Out, out, Lucifer! 891 01:03:05,468 --> 01:03:07,894 Cast out thy demons, 892 01:03:07,895 --> 01:03:10,560 and shock the gay away! 893 01:03:16,764 --> 01:03:19,626 Ahhhhh! 894 01:03:33,764 --> 01:03:35,527 Enough. 895 01:03:37,128 --> 01:03:39,494 Excellent, excellent. 896 01:03:39,495 --> 01:03:44,323 I am glad to say, for my son, this was a success. 897 01:03:44,324 --> 01:03:45,957 But for your brother... 898 01:03:45,958 --> 01:03:47,027 Agh! 899 01:03:47,028 --> 01:03:49,524 The devil would not vacate. 900 01:03:49,525 --> 01:03:53,726 And being so full of Satan, well, 901 01:03:55,199 --> 01:03:57,092 Agh! 902 01:03:57,093 --> 01:03:59,927 He assaulted me. 903 01:03:59,928 --> 01:04:03,494 Lucifer! 904 01:04:12,191 --> 01:04:13,923 Get him. 905 01:04:16,193 --> 01:04:18,264 Look, an angel. 906 01:04:18,265 --> 01:04:19,857 Huh? 907 01:04:22,960 --> 01:04:25,726 Liar! 908 01:04:29,258 --> 01:04:30,956 You Judas! 909 01:04:32,097 --> 01:04:34,322 He's escaping! Catch him. 910 01:04:47,725 --> 01:04:49,893 He then raced to our church 911 01:04:49,894 --> 01:04:51,791 and set it alight! 912 01:05:20,191 --> 01:05:21,893 No! 913 01:05:21,894 --> 01:05:23,659 Gilbert, stop! 914 01:05:33,391 --> 01:05:35,965 He then sacrificed himself, 915 01:05:35,966 --> 01:05:39,390 as penance for his sins. 916 01:05:39,391 --> 01:05:41,391 We tried to rescue him, 917 01:05:41,392 --> 01:05:44,598 but the inferno was too intense. 918 01:05:44,599 --> 01:05:47,365 The good Lord took his soul. 919 01:05:50,289 --> 01:05:52,131 Let me out! 920 01:05:53,768 --> 01:05:57,189 And Lucifer lost the battle. 921 01:06:13,329 --> 01:06:16,622 Now cleansed, and with the baby Jesus. 922 01:06:16,623 --> 01:06:18,526 We had a memorial for him, 923 01:06:18,527 --> 01:06:21,291 and are confident he is now in a happier place, 924 01:06:21,292 --> 01:06:24,527 with God and the baby Jesus. 925 01:06:29,025 --> 01:06:32,423 Please find enclosed a vessel of your brother's ashes. 926 01:06:32,424 --> 01:06:34,759 I think it best you have them. 927 01:06:34,760 --> 01:06:39,389 Once again, I am sorry to be the bearer of such tragic news. 928 01:06:39,390 --> 01:06:41,261 Gilbert was a good soul, 929 01:06:41,262 --> 01:06:46,225 who, sadly, fell to repugnant persuasions. 930 01:06:46,226 --> 01:06:48,464 We will always pray for him, 931 01:06:48,465 --> 01:06:49,997 as well as you. 932 01:06:49,998 --> 01:06:53,824 Our deepest sympathies, Ruth and Owen Appleby. 933 01:07:04,959 --> 01:07:08,530 Losing a twin is like losing an eye, Sylvia. 934 01:07:09,891 --> 01:07:13,758 You never see the world quite the same way again. 935 01:07:15,798 --> 01:07:19,459 Grief is a nothingness, 936 01:07:19,460 --> 01:07:22,489 leaves a metallic taste in your mouth, 937 01:07:22,490 --> 01:07:25,131 places stones in your stomach. 938 01:07:26,995 --> 01:07:28,857 Tears don't flow. 939 01:07:29,633 --> 01:07:31,197 They're too scared. 940 01:07:32,329 --> 01:07:35,158 I no longer believed in silver linings 941 01:07:35,159 --> 01:07:37,422 or glasses half-full. 942 01:07:37,423 --> 01:07:39,659 My glass was shattered. 943 01:07:40,392 --> 01:07:42,396 I'd lost my mother, 944 01:07:42,397 --> 01:07:44,122 father, 945 01:07:44,123 --> 01:07:45,725 brother. 946 01:07:53,633 --> 01:07:56,959 Luckily, I had Pinky. 947 01:07:56,960 --> 01:07:58,289 Hey, Gracie. 948 01:07:58,290 --> 01:07:59,930 And Ken. 949 01:07:59,931 --> 01:08:03,758 His spoonfuls of love kept me going. 950 01:08:06,533 --> 01:08:08,723 But, weirdly, 951 01:08:08,724 --> 01:08:12,755 my snails seemed like my real family. 952 01:08:12,756 --> 01:08:16,290 Real ones horde together when threatened. 953 01:08:16,291 --> 01:08:18,725 Survival in numbers. 954 01:08:21,465 --> 01:08:26,165 I was emotionally attached to every single one of them. 955 01:08:26,166 --> 01:08:30,857 That's why I couldn't ever, ever throw any of you away. 956 01:08:32,160 --> 01:08:35,056 So I kept buying, 957 01:08:35,057 --> 01:08:36,992 adding, 958 01:08:36,993 --> 01:08:38,890 and stealing. 959 01:08:49,467 --> 01:08:50,564 Eventually... 960 01:08:50,565 --> 01:08:52,422 Excuse me, madam. 961 01:08:52,423 --> 01:08:54,531 I got caught. 962 01:08:54,532 --> 01:08:57,197 The shame was crushing. 963 01:08:59,964 --> 01:09:02,329 And there were consequences. 964 01:09:07,368 --> 01:09:09,363 Oh, Gracie. 965 01:09:17,863 --> 01:09:19,463 And then... 966 01:09:20,763 --> 01:09:23,098 things got even worse. 967 01:09:24,325 --> 01:09:26,089 Love can be blind. 968 01:09:26,090 --> 01:09:28,129 Huh? 969 01:09:28,130 --> 01:09:32,263 It can hide darkness and horror. 970 01:09:37,131 --> 01:09:40,728 It seemed Ken's onion did have layers. 971 01:09:40,729 --> 01:09:42,692 He didn't love ME. 972 01:09:43,665 --> 01:09:45,957 He loved my FAT! 973 01:09:52,898 --> 01:09:55,890 He had some sort of... fetish. 974 01:09:57,030 --> 01:09:58,765 He didn't want to fix my bowl. 975 01:09:58,766 --> 01:10:01,431 He wanted to fill it, and fill it, 976 01:10:01,432 --> 01:10:03,362 and fill it... 977 01:10:04,259 --> 01:10:05,923 with lard. 978 01:10:05,924 --> 01:10:09,456 It was one thing for me to create a cage for myself. 979 01:10:09,457 --> 01:10:10,956 Bit of duck, for luck. 980 01:10:10,957 --> 01:10:14,322 It was another for someone else to imprison me. 981 01:10:14,323 --> 01:10:15,491 Nice, Gracie. 982 01:10:15,492 --> 01:10:18,324 I knew he admired my... largeness. 983 01:10:18,325 --> 01:10:19,828 But this was something more. 984 01:10:19,829 --> 01:10:22,162 Oh, yeah! Nice. 985 01:10:22,163 --> 01:10:26,696 He said he'd love me more, the bigger I got, 986 01:10:26,697 --> 01:10:29,191 and now I knew why. 987 01:10:29,192 --> 01:10:32,158 What an idiot I was. 988 01:10:32,159 --> 01:10:34,329 But not for much longer. 989 01:10:48,567 --> 01:10:50,263 Oh! 990 01:11:03,533 --> 01:11:05,122 Sorry, Gracie. 991 01:11:23,935 --> 01:11:27,664 Pinky moved in and tended to my wounds. 992 01:11:27,665 --> 01:11:29,996 I'd read that snails hibernate 993 01:11:29,997 --> 01:11:32,861 when they needed to repair themselves. 994 01:11:32,862 --> 01:11:35,191 I slept for a week, 995 01:11:35,192 --> 01:11:37,494 and wrestled my demons. 996 01:11:55,158 --> 01:11:57,330 Uhhhh! 997 01:12:00,796 --> 01:12:02,895 I loathed myself. 998 01:12:02,896 --> 01:12:06,224 My hoarding had caused this. 999 01:12:06,225 --> 01:12:07,930 It had kept me poor, 1000 01:12:07,931 --> 01:12:12,729 and being poor had kept me from Gilbert. 1001 01:12:12,730 --> 01:12:14,264 The money I'd wasted 1002 01:12:14,265 --> 01:12:18,629 could have bought a dozen plane tickets to see him, Sylvia. 1003 01:12:18,630 --> 01:12:21,329 Now, he was dead. 1004 01:12:29,698 --> 01:12:31,428 Gracie. 1005 01:12:35,193 --> 01:12:36,527 Got your lunch. 1006 01:12:38,162 --> 01:12:40,824 Pinky put me on a strict diet. 1007 01:12:41,692 --> 01:12:44,890 And life became slightly bearable. 1008 01:12:45,933 --> 01:12:48,657 As I slowly emerged from my darkness, 1009 01:12:48,658 --> 01:12:52,428 I began to notice how much Pinky had aged. 1010 01:12:54,933 --> 01:12:56,963 I'll never forget the day I discovered 1011 01:12:56,964 --> 01:12:59,423 she had the beginnings of dementia, 1012 01:12:59,424 --> 01:13:01,063 when I found her attempting 1013 01:13:01,064 --> 01:13:05,164 what she thought was a jigsaw of a rooster. 1014 01:13:06,231 --> 01:13:09,329 That was just a few months ago, Sylvia. 1015 01:13:11,032 --> 01:13:13,994 she was diagnosed with Alzheimer's, 1016 01:13:13,995 --> 01:13:16,455 and went downhill quickly. 1017 01:13:16,456 --> 01:13:18,522 Pinky, what are you doing? 1018 01:13:18,523 --> 01:13:21,396 I'm looking for something. 1019 01:13:21,397 --> 01:13:22,527 What? 1020 01:13:25,962 --> 01:13:27,626 I don't know. 1021 01:13:28,498 --> 01:13:29,999 Hmm... 1022 01:13:32,062 --> 01:13:34,192 Roles reversed. 1023 01:13:34,193 --> 01:13:37,164 It was my turn to care for her. 1024 01:13:39,459 --> 01:13:43,296 Ah, my medicine. 1025 01:13:45,530 --> 01:13:48,459 One day, she decided not to get out of bed. 1026 01:13:48,460 --> 01:13:52,056 Did I tell you that thing I can't remember? 1027 01:13:52,057 --> 01:13:55,992 That thing I was looking for but don't know what it is? 1028 01:13:55,993 --> 01:13:59,223 Oh, stupid brain. 1029 01:13:59,224 --> 01:14:01,161 Stupid disease. 1030 01:14:01,162 --> 01:14:03,993 What's the name of that German guy 1031 01:14:03,994 --> 01:14:05,927 whose disease I got? 1032 01:14:05,928 --> 01:14:08,861 Uh... Guggenheimers? 1033 01:14:08,862 --> 01:14:11,794 Yeah, Guggenheimers. 1034 01:14:11,795 --> 01:14:13,827 Relax, Pinky. 1035 01:14:13,828 --> 01:14:15,428 It doesn't matter. 1036 01:14:16,499 --> 01:14:18,191 Oh, Gracie. 1037 01:14:18,192 --> 01:14:21,395 Such a marvellous friend. 1038 01:14:50,698 --> 01:14:53,693 Farewell, Pinky. 1039 01:14:59,596 --> 01:15:01,662 The potatoes! 1040 01:15:05,861 --> 01:15:08,288 Potatoes? 1041 01:15:08,289 --> 01:15:10,627 Potatoes... 1042 01:15:10,628 --> 01:15:11,960 Pinky... 1043 01:15:11,961 --> 01:15:14,197 Pinky, what do you mean? 1044 01:15:15,465 --> 01:15:17,164 Oh... 1045 01:15:17,994 --> 01:15:20,197 Oh, Pinky. 1046 01:15:50,797 --> 01:15:53,329 Farewell, Pinky. 1047 01:16:17,929 --> 01:16:20,362 Be free, Sylvia. 1048 01:16:42,095 --> 01:16:45,794 Potatoes? Potatoes? 1049 01:16:45,795 --> 01:16:48,494 Sylvia... Ugh. 1050 01:16:48,495 --> 01:16:51,494 Maybe that's what she wanted her last meal to be? 1051 01:16:54,465 --> 01:16:56,827 Goddamn life! 1052 01:16:56,828 --> 01:16:59,330 Ugh! Goddamn life. 1053 01:16:59,331 --> 01:17:00,829 Such a... 1054 01:17:00,830 --> 01:17:04,429 Such a stupid, stupid puzzle! 1055 01:17:04,430 --> 01:17:06,089 Damn it! 1056 01:17:10,127 --> 01:17:11,960 I'm so alone. 1057 01:17:11,961 --> 01:17:15,626 So... So alone. 1058 01:17:26,495 --> 01:17:29,027 Rabbit face, rabbit face, 1059 01:17:29,028 --> 01:17:31,157 rabbit face, rabbit face... 1060 01:17:31,158 --> 01:17:32,459 Nice, Gracie. 1061 01:17:32,460 --> 01:17:34,195 - Grace Pudel! - Nice Hairdo! 1062 01:17:34,196 --> 01:17:36,861 Come on, you two. Let's go. 1063 01:17:36,862 --> 01:17:38,894 I hate it here. 1064 01:17:38,895 --> 01:17:40,724 I'll be escaping soon, 1065 01:17:40,725 --> 01:17:42,490 and crossing the desert to come and get to you. 1066 01:17:42,491 --> 01:17:44,262 It saddens me to tell you 1067 01:17:44,263 --> 01:17:47,260 that Gilbert has died in an horrific fire... 1068 01:17:47,261 --> 01:17:49,758 fire, fire, fire, fire... 1069 01:18:07,260 --> 01:18:09,428 The potatoes! 1070 01:18:12,928 --> 01:18:15,263 The p... The potatoes! 1071 01:18:37,325 --> 01:18:39,197 Dear Grace, 1072 01:18:39,198 --> 01:18:44,160 if you're reading this, then I'm as dead as a doughnut, 1073 01:18:44,161 --> 01:18:46,996 and you've found my biscuit tin 1074 01:18:46,997 --> 01:18:51,060 and some things I want you to have. 1075 01:18:51,061 --> 01:18:53,591 You've been asleep for days, 1076 01:18:53,592 --> 01:18:56,928 and I need to tell you important stuff 1077 01:18:56,929 --> 01:18:59,626 before my brain fully rots. 1078 01:19:01,294 --> 01:19:05,027 Oh, old age is such a bastard. 1079 01:19:05,028 --> 01:19:07,657 Creeps up without you knowing. 1080 01:19:07,658 --> 01:19:11,230 One day, you sink your teeth into an apple... 1081 01:19:12,863 --> 01:19:14,725 and they stay. 1082 01:19:16,266 --> 01:19:19,798 You go to straighten the wrinkles in your pantyhose, 1083 01:19:19,799 --> 01:19:23,429 and then realise you're not wearing any. 1084 01:19:23,430 --> 01:19:24,959 Oh. 1085 01:19:24,960 --> 01:19:28,255 Anyway, I digress. 1086 01:19:28,256 --> 01:19:30,428 My secrets. 1087 01:19:31,128 --> 01:19:33,995 Firstly, I'm an orphan, 1088 01:19:33,996 --> 01:19:36,762 and was raised in an orphanage, 1089 01:19:36,763 --> 01:19:39,356 after the Great War. 1090 01:19:39,357 --> 01:19:41,525 It was a terrible place, 1091 01:19:41,526 --> 01:19:45,296 where I was kept in a crib day and night. 1092 01:19:46,029 --> 01:19:49,058 Never held or hugged. 1093 01:19:49,059 --> 01:19:51,159 The only contact, 1094 01:19:51,160 --> 01:19:54,261 the little boy next to me. 1095 01:19:54,262 --> 01:19:59,191 No, I won't tell you the horrors I remember, 1096 01:19:59,192 --> 01:20:00,623 but do want to tell you 1097 01:20:00,624 --> 01:20:04,594 what it's like to feel imprisoned, 1098 01:20:04,595 --> 01:20:06,389 caged. 1099 01:20:06,390 --> 01:20:09,795 It was simply dreadful. 1100 01:20:09,796 --> 01:20:12,556 But, in the years since, 1101 01:20:12,557 --> 01:20:16,491 I've learnt that the worst cages 1102 01:20:16,492 --> 01:20:21,361 are the ones we create for ourselves. 1103 01:20:21,362 --> 01:20:25,659 You have created a cage for yourself, Gracie. 1104 01:20:26,701 --> 01:20:30,590 Your cage has never been locked... 1105 01:20:30,591 --> 01:20:33,824 but your fears have kept you trapped. 1106 01:20:37,392 --> 01:20:40,461 Get rid of those snails! 1107 01:20:41,259 --> 01:20:44,226 Set yourself free. 1108 01:20:44,227 --> 01:20:47,327 You got rid of that creepy ken. 1109 01:20:47,328 --> 01:20:51,794 Now it's time for you to shed your shell. 1110 01:20:51,795 --> 01:20:53,923 Purge your hoard. 1111 01:20:55,796 --> 01:20:57,494 Start anew. 1112 01:20:58,326 --> 01:21:02,059 A bit of self-pity's OK, 1113 01:21:02,060 --> 01:21:04,395 but it's time to move on. 1114 01:21:05,434 --> 01:21:07,793 There'll be pain, 1115 01:21:07,794 --> 01:21:10,060 but that's life. 1116 01:21:10,061 --> 01:21:13,155 You have to face it head-on. 1117 01:21:13,156 --> 01:21:15,065 Be brave. 1118 01:22:04,000 --> 01:22:08,894 Anyway, I want to thank you, Gracie. 1119 01:22:08,895 --> 01:22:11,260 You've been terrific. 1120 01:22:11,261 --> 01:22:15,731 Not long now till my number's up. 1121 01:22:15,732 --> 01:22:19,225 It's time to close my curtains. 1122 01:22:19,226 --> 01:22:21,960 For the first time in my life, 1123 01:22:21,961 --> 01:22:25,126 I feel older than I look. 1124 01:22:25,127 --> 01:22:27,659 And I look like a testicle. 1125 01:22:28,766 --> 01:22:31,159 Life's a beautiful tapestry 1126 01:22:31,160 --> 01:22:35,357 that needs to be experienced. 1127 01:22:35,358 --> 01:22:39,326 It's small pleasures savoured, 1128 01:22:39,327 --> 01:22:44,164 like smoking a cigar in the rain. 1129 01:22:46,330 --> 01:22:50,725 Or wearing a jumper straight from the dryer. 1130 01:22:51,533 --> 01:22:53,357 Enough rambling. 1131 01:22:53,358 --> 01:22:58,091 Time for both of us to let go. 1132 01:22:58,092 --> 01:23:00,228 Like I've said, 1133 01:23:00,229 --> 01:23:04,698 life can only be understood backwards, 1134 01:23:04,699 --> 01:23:08,997 but we have to live it forwards. 1135 01:23:08,998 --> 01:23:13,059 Snails never go back over their trails, 1136 01:23:13,060 --> 01:23:16,164 always moving forwards. 1137 01:23:16,165 --> 01:23:20,224 Time for you to leave some glittering snail trails 1138 01:23:20,225 --> 01:23:22,428 all over the world. 1139 01:23:23,534 --> 01:23:25,826 And remember, never... 1140 01:23:25,827 --> 01:23:28,626 never go back. 1141 01:23:35,527 --> 01:23:39,591 All rise. Order in the court. 1142 01:23:39,592 --> 01:23:43,992 Miss Pudel, your crime is serious. 1143 01:23:43,993 --> 01:23:45,360 Theft is theft, 1144 01:23:45,361 --> 01:23:48,627 whether it be a diamond or a cucumber. 1145 01:23:48,628 --> 01:23:50,897 And if you forgive the fox for stealing your chickens, 1146 01:23:50,898 --> 01:23:53,428 well, then, he'll steal your sheep. 1147 01:23:56,225 --> 01:23:57,857 However... 1148 01:23:59,062 --> 01:24:00,524 I can tell from your face 1149 01:24:00,525 --> 01:24:03,098 that you are full of shame and regret. 1150 01:24:04,000 --> 01:24:07,357 And true regret is punishment enough. 1151 01:24:07,358 --> 01:24:10,197 I know you are a kind person. 1152 01:24:10,198 --> 01:24:13,357 As, many years ago, a little girl showed me kindness 1153 01:24:13,358 --> 01:24:15,924 when I was at my lowest ebb. 1154 01:24:15,925 --> 01:24:17,696 Ah! Ah... 1155 01:24:17,697 --> 01:24:19,390 Ah. 1156 01:24:19,391 --> 01:24:21,892 Good on ya, little possum. 1157 01:24:21,893 --> 01:24:23,063 Good on ya. 1158 01:24:23,064 --> 01:24:25,358 That little girl gave me hope and courage 1159 01:24:25,359 --> 01:24:27,796 to start again, and escape my... 1160 01:24:27,797 --> 01:24:30,198 my vices. 1161 01:24:30,199 --> 01:24:31,426 Oh! 1162 01:24:31,427 --> 01:24:34,458 You may have light fingers, Miss Pudel, 1163 01:24:34,459 --> 01:24:36,796 but I know you have a heart of gold, 1164 01:24:36,797 --> 01:24:39,492 and have done many good deeds. 1165 01:24:39,493 --> 01:24:44,322 I therefore release you from your charges. 1166 01:24:44,323 --> 01:24:46,696 Case dismissed. 1167 01:24:46,697 --> 01:24:49,032 Ah! 1168 01:25:08,527 --> 01:25:11,664 Life had bashed me round a bit, 1169 01:25:11,665 --> 01:25:15,023 but the roses smelt better. 1170 01:25:15,024 --> 01:25:19,725 And I finally started to become the person I'd always wanted. 1171 01:25:21,865 --> 01:25:23,761 I made a film about my life. 1172 01:25:43,667 --> 01:25:45,758 It wasn't very good. 1173 01:25:46,567 --> 01:25:48,692 But a few people came. 1174 01:25:48,693 --> 01:25:51,795 I even had a question and answer session afterwards. 1175 01:25:51,796 --> 01:25:55,024 Any... Any questions? 1176 01:25:57,189 --> 01:25:59,188 Mm-mm. 1177 01:25:59,189 --> 01:26:01,296 Mmm... 1178 01:26:04,298 --> 01:26:06,256 Oh, well. 1179 01:26:06,257 --> 01:26:08,131 Thanks for coming. 1180 01:26:09,300 --> 01:26:11,164 Yes. 1181 01:26:13,094 --> 01:26:14,659 I've got one. 1182 01:26:17,633 --> 01:26:21,362 Do you believe in magic? 1183 01:26:33,663 --> 01:26:35,398 Gilbert? 1184 01:26:35,399 --> 01:26:38,857 Yes, it's me. 1185 01:26:39,867 --> 01:26:42,890 I... I walked across that desert. 1186 01:27:42,927 --> 01:27:46,065 It took me a while to believe Gilbert was alive... 1187 01:27:53,492 --> 01:27:55,461 How he'd escaped the fire... 1188 01:27:59,430 --> 01:28:02,726 and how his ashes were nothing more than... 1189 01:28:02,727 --> 01:28:04,362 ashes. 1190 01:28:05,734 --> 01:28:09,263 His urn now found a new purpose. 1191 01:28:12,459 --> 01:28:15,928 The cycle of life continued. 1192 01:28:15,929 --> 01:28:19,329 And your job was done, Sylvia. 1193 01:28:21,066 --> 01:28:25,230 We were all finally free of our cages. 1194 01:28:29,365 --> 01:28:32,824 And even though our family had shrunk a little... 1195 01:28:34,865 --> 01:28:37,197 we were together again... 1196 01:28:43,230 --> 01:28:47,329 with only one thing left to release. 1197 01:28:55,099 --> 01:28:58,296 Gilbert still smelt like burnt matches. 1198 01:28:59,801 --> 01:29:03,530 The setting sun tingled our skin, 1199 01:29:03,531 --> 01:29:05,560 our two souls... 1200 01:29:06,864 --> 01:29:09,527 and our single heart. 80063

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.