All language subtitles for Independence.Day.1996.EXTENDED.REMASTERED.360p.BluRay
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,984 --> 00:00:20,069
jmg subs
2
00:01:06,463 --> 00:01:09,173
Well, we haven't, uh, read the
plaque.
3
00:01:09,257 --> 00:01:11,634
We'll... read the plaque.
4
00:01:11,718 --> 00:01:13,928
"Here men from the planet
Earth...
5
00:01:14,012 --> 00:01:16,472
first set foot upon the moon...
6
00:01:16,556 --> 00:01:19,975
July 1969.
7
00:01:20,060 --> 00:01:23,437
We came in peace for all
mankind."
8
00:03:02,662 --> 00:03:05,610
If this isn't an insanely
beautiful woman, I'm hanging up.
9
00:03:05,710 --> 00:03:09,043
Sir, I... I... I think you should
listen to this.
10
00:03:17,052 --> 00:03:18,427
Goddamn it!
Sir?
11
00:03:18,511 --> 00:03:20,262
Sir?
Damn!
12
00:03:20,347 --> 00:03:22,306
Come on, baby.
Come on, baby.
13
00:03:22,390 --> 00:03:23,974
Come on, baby.
Come on.
14
00:03:24,059 --> 00:03:26,452
This better not be another damn
Russian spy job.
15
00:03:26,552 --> 00:03:29,146
Boys from Air Traffic Res say
skies are clear.
16
00:03:29,231 --> 00:03:30,606
It's the real thing.
17
00:03:30,690 --> 00:03:33,234
A radio signal from another
world.
18
00:03:33,318 --> 00:03:34,818
Let... let's not jump the gun,
here.
19
00:03:34,903 --> 00:03:36,612
Get online with Space Command.
20
00:03:36,696 --> 00:03:38,322
They're gonna want to know
about...
21
00:03:38,406 --> 00:03:39,990
Jeez, what's with the golf
balls?
22
00:03:40,075 --> 00:03:42,868
You're gonna kill me, here!
Wait, wait. This can't be right.
23
00:03:42,953 --> 00:03:45,037
The calculated distance from
source...
24
00:03:45,121 --> 00:03:49,166
is only 375,000 kilometers.
25
00:03:51,768 --> 00:03:53,907
It's coming from the moon.
26
00:04:06,810 --> 00:04:08,368
Who else knows about this?
27
00:04:08,468 --> 00:04:11,730
SETI in New Mexico identified
a signal...
28
00:04:11,815 --> 00:04:14,775
but, uh, they're even more
confused than we are, sir.
29
00:04:15,860 --> 00:04:16,860
Excuse me.
30
00:04:21,032 --> 00:04:21,907
Major?
31
00:04:21,992 --> 00:04:22,908
Yes, sir.
32
00:04:22,993 --> 00:04:25,077
Radar reception has been
impaired...
33
00:04:25,161 --> 00:04:27,579
but we were able to get these.
34
00:04:27,664 --> 00:04:28,956
Now, we estimate...
35
00:04:29,040 --> 00:04:32,584
that it has a diameter of over
550 kilometers...
36
00:04:32,684 --> 00:04:35,462
and a mass roughly 1/4 the
size of our moon.
37
00:04:35,547 --> 00:04:37,172
What the hell is it?
38
00:04:37,257 --> 00:04:38,215
A meteor?
39
00:04:38,300 --> 00:04:39,174
No, sir.
40
00:04:39,259 --> 00:04:40,676
No.
Definitely not.
41
00:04:40,760 --> 00:04:42,094
How do you know?
42
00:04:42,178 --> 00:04:44,513
Well, sir, it's... slowing
down.
43
00:04:44,597 --> 00:04:45,931
It's what?
44
00:04:46,016 --> 00:04:48,309
It's, uh... it's slowing down,
sir.
45
00:04:56,192 --> 00:04:58,736
Get me the secretary of defense.
46
00:04:59,904 --> 00:05:01,322
Then wake him!
47
00:05:05,410 --> 00:05:06,744
Hello.
48
00:05:06,828 --> 00:05:08,203
Hi.
It's me.
49
00:05:08,288 --> 00:05:09,246
Hi.
50
00:05:09,331 --> 00:05:11,457
What time is it there?
51
00:05:11,541 --> 00:05:13,500
It's 2:45 in the morning.
52
00:05:13,585 --> 00:05:15,002
I know I didn't wake you.
53
00:05:15,086 --> 00:05:17,504
As a matter of fact, you did.
54
00:05:17,589 --> 00:05:18,589
Liar.
55
00:05:20,550 --> 00:05:22,468
I have a confession to make.
56
00:05:22,552 --> 00:05:26,305
I'm sleeping next to a beautiful
young brunette.
57
00:05:26,389 --> 00:05:29,600
You didn't let her stay up all
night watching TV...
58
00:05:29,684 --> 00:05:30,601
did you?
59
00:05:30,685 --> 00:05:32,061
Of course not.
60
00:05:32,145 --> 00:05:34,563
You're gonna come home right
after the luncheon, right?
61
00:05:34,647 --> 00:05:36,394
Yes, yes, yes, yes.
Mommy?
62
00:05:36,983 --> 00:05:38,525
Here's your mother.
63
00:05:40,445 --> 00:05:41,779
Hi, honey.
64
00:05:41,863 --> 00:05:43,280
Hi.
I miss you.
65
00:05:43,365 --> 00:05:44,529
I know.
66
00:05:44,629 --> 00:05:45,617
President Whitmore's...
Me too.
67
00:05:45,717 --> 00:05:48,377
approval ratings have slipped
below 40%.
68
00:05:48,477 --> 00:05:50,162
Even his crime bill failed
to pass.
69
00:05:50,246 --> 00:05:54,498
Are the salad days over for
President Whitmore? Morton?
70
00:05:54,598 --> 00:05:56,502
Leadership as a pilot in the
Gulf War...
71
00:05:56,586 --> 00:05:59,088
is completely different from
leadership in politics.
72
00:05:59,172 --> 00:06:01,090
Daddy let me watch Letterman.
73
00:06:01,174 --> 00:06:03,342
Traitor.
74
00:06:03,426 --> 00:06:06,053
That's the problem. They elected
a warrior, and they got a wimp.
75
00:06:06,137 --> 00:06:07,554
Good morning, George.
76
00:06:07,639 --> 00:06:09,056
Good morning, Mr. President.
77
00:06:09,140 --> 00:06:11,058
That game couldn't have been
pretty.
78
00:06:11,142 --> 00:06:13,018
Thank you, sir.
79
00:06:14,479 --> 00:06:17,356
Connie, you're up awfully
early this morning.
80
00:06:18,983 --> 00:06:21,068
They're not attacking your
policies.
81
00:06:21,152 --> 00:06:22,820
They're attacking your age.
82
00:06:22,904 --> 00:06:23,862
Addressing congress...
83
00:06:23,947 --> 00:06:26,323
Whitmore seems less like the
President...
84
00:06:26,408 --> 00:06:28,826
and more like the orphan child
Oliver...
85
00:06:28,910 --> 00:06:32,287
asking, "Please, sir, I'd like
some more."
86
00:06:32,372 --> 00:06:33,247
That's clever.
87
00:06:33,331 --> 00:06:34,915
If so, I'm not laughing.
88
00:06:34,999 --> 00:06:37,918
Age was never an issue when
you stuck to your guns.
89
00:06:38,002 --> 00:06:40,087
You were thought of as young,
idealistic.
90
00:06:40,171 --> 00:06:43,090
Now the message has gotten lost.
91
00:06:43,174 --> 00:06:46,135
It's just too much politics.
It's too much compromise.
92
00:06:46,219 --> 00:06:47,594
Isn't it amazing...
93
00:06:47,679 --> 00:06:50,514
how quickly everyone can turn
against you?
94
00:06:52,183 --> 00:06:54,768
Excuse me, Mr. President.
It's the secretary of defense.
95
00:06:58,064 --> 00:06:59,064
Yes.
96
00:07:01,943 --> 00:07:04,361
Can you say that again?
97
00:07:35,059 --> 00:07:37,478
Station WXBY, out here in
Brooklyn.
98
00:07:37,562 --> 00:07:39,980
The temperature is 95 degrees
in Central Park.
99
00:07:40,064 --> 00:07:42,483
What it is here in the borough,
God only knows.
100
00:07:42,567 --> 00:07:44,026
Let's go to Nick Jones.
101
00:07:44,126 --> 00:07:46,049
He'll give us a traffic report
at the beaches.
102
00:07:47,071 --> 00:07:50,053
So, why are you waiting?
Hmm?
103
00:07:50,153 --> 00:07:52,786
My social security will expire,
you'll still be sitting there.
104
00:07:53,057 --> 00:07:54,328
I'm thinking.
105
00:07:55,119 --> 00:07:55,913
Yeah, well, think already.
106
00:08:04,447 --> 00:08:05,926
Do you have any idea how long
it takes...
107
00:08:06,026 --> 00:08:07,297
for those cups to decompose?
108
00:08:07,397 --> 00:08:09,556
If you don't move soon, I'm
gonna start to decompose.
109
00:08:10,548 --> 00:08:11,428
Ah... ah.
110
00:08:15,989 --> 00:08:18,516
Listen, David, I've been meaning
to talk with you.
111
00:08:19,437 --> 00:08:22,272
It's nice that you see me so
much now, but...
112
00:08:22,357 --> 00:08:23,732
Don't... don't start, Dad.
113
00:08:23,816 --> 00:08:25,943
I'm only saying it's been, what,
four years?
114
00:08:26,027 --> 00:08:27,945
You're still wearing your
wedding band?
115
00:08:28,029 --> 00:08:29,590
Three years.
All right, three, four.
116
00:08:29,656 --> 00:08:32,032
You're divorced. Come on, move
on. This is not healthy.
117
00:08:32,116 --> 00:08:35,452
No, this is not healthy.
Smoking is... is not healthy.
118
00:08:39,749 --> 00:08:40,958
Checkmate.
119
00:08:41,042 --> 00:08:43,752
Wait a minute, wait a minute,
wait a minute.
120
00:08:43,836 --> 00:08:45,420
Wait, wait, wait.
This is not...
121
00:08:45,505 --> 00:08:47,798
this is not checkmate.
See you tomorrow, Pop.
122
00:08:47,882 --> 00:08:50,425
Now, just... just hold on.
This is not checkmate!
123
00:08:52,845 --> 00:08:54,555
Ahh, checkmate.
124
00:08:54,639 --> 00:08:56,840
Yes, we've got everybody we
have working on the problem.
125
00:08:56,891 --> 00:08:58,392
We are doing every...
126
00:08:58,476 --> 00:09:00,936
I love X-Files, too.
I hope you get to see it.
127
00:09:01,020 --> 00:09:02,646
Good morning.
Compact cable.
128
00:09:02,730 --> 00:09:04,565
Anna will take care of you.
David? David!
129
00:09:04,649 --> 00:09:06,303
What the hell's the point of
having a beeper...
130
00:09:06,403 --> 00:09:07,307
if you're not gonna turn it on?
131
00:09:07,407 --> 00:09:08,860
It was turned on.
I was ignoring you.
132
00:09:08,945 --> 00:09:11,405
Hello. What's the, uh...
What's the big emergency?
133
00:09:11,489 --> 00:09:13,009
It started this morning.
134
00:09:13,109 --> 00:09:15,329
Every station's making like it's
the 1950s.
135
00:09:15,429 --> 00:09:18,203
We got static, we got snow.
All kinds of distortions.
136
00:09:18,288 --> 00:09:19,609
Marty?
Nobody knows...
137
00:09:19,622 --> 00:09:20,755
What the hell are you doing?
138
00:09:20,855 --> 00:09:22,879
There's a reason we have bins
labeled "Recycle."
139
00:09:22,959 --> 00:09:25,377
What the hell is going on?
My God in heaven!
140
00:09:25,461 --> 00:09:29,028
So, sue me.
David? We've got a problem!
141
00:09:29,128 --> 00:09:30,882
Did you try to switch transponder
channels?
142
00:09:30,967 --> 00:09:32,238
Oh, please...
143
00:09:32,338 --> 00:09:34,642
you think I'd be this panicked
if it was something simple?
144
00:09:34,742 --> 00:09:36,763
Okay. Let's point the dish
to another satellite.
145
00:09:36,848 --> 00:09:39,558
We tried that.
It didn't work.
146
00:09:39,642 --> 00:09:41,935
It's almost as though they
weren't even there.
147
00:09:42,020 --> 00:09:44,855
All right, all right.
What've we got here?
148
00:09:50,076 --> 00:09:51,350
This is impossible.
149
00:09:51,767 --> 00:09:53,905
We created a race of robots.
150
00:09:53,990 --> 00:09:54,906
Their function...
151
00:09:55,677 --> 00:09:56,992
Miguel, the signal's all
screwed up.
152
00:09:57,586 --> 00:09:59,585
Stop it!
Just leave it alone.
153
00:09:59,685 --> 00:10:00,975
You're gonna break it, all
right?
154
00:10:01,010 --> 00:10:01,872
Ah, it's so fuzzy.
155
00:10:10,508 --> 00:10:11,974
Oh, no.
156
00:10:15,720 --> 00:10:17,929
Good morning, Lucas.
157
00:10:18,014 --> 00:10:21,975
You see these? I got a whole
goddamn crop full of these.
158
00:10:22,060 --> 00:10:25,437
If your father's not in the
air in 20 minutes...
159
00:10:25,521 --> 00:10:27,397
I'm getting someone else.
160
00:10:34,489 --> 00:10:36,281
Hey!
161
00:10:36,366 --> 00:10:37,282
Russell?
162
00:10:37,367 --> 00:10:39,201
Hey, Miguel!
163
00:10:42,747 --> 00:10:44,456
Whoaaaa!
164
00:10:46,042 --> 00:10:48,502
Whooooo!
165
00:10:50,004 --> 00:10:52,297
Yahhhh-hoooo!
166
00:10:52,382 --> 00:10:54,758
Russell!
What are you doing?
167
00:10:54,842 --> 00:10:56,301
Whoo!
168
00:11:10,483 --> 00:11:12,734
Just what in the hell do you
think you're doing?
169
00:11:12,819 --> 00:11:13,694
Whoa!
170
00:11:16,906 --> 00:11:19,142
It's the wrong field, you idiot.
171
00:11:19,242 --> 00:11:22,120
Lucas' farm is on the other
side of town.
172
00:11:25,026 --> 00:11:27,061
Are you sure?
173
00:12:04,996 --> 00:12:07,414
CNS is running a story that
we're covering up...
174
00:12:07,498 --> 00:12:09,082
some type of nuclear testing
experiment.
175
00:12:09,167 --> 00:12:10,316
Well, tell them to run with it...
176
00:12:10,416 --> 00:12:11,944
if they want to embarrass
themselves.
177
00:12:12,044 --> 00:12:13,259
NASA's been on my butt all
morning.
178
00:12:13,359 --> 00:12:14,402
They want to know our position.
179
00:12:14,502 --> 00:12:18,592
Our official position is, we
have no official position.
180
00:12:18,676 --> 00:12:20,594
Connie, what is going on, here?
Connie...
181
00:12:20,678 --> 00:12:22,596
Come on guys, would I keep you
out of the loop, huh?
182
00:12:22,680 --> 00:12:24,222
Yes, absolutely.
In a second!
183
00:12:24,307 --> 00:12:26,099
What?
I can't hear you.
184
00:12:26,184 --> 00:12:28,602
At the moment, our satellites
are somewhat unreliable.
185
00:12:28,686 --> 00:12:32,105
Isn't it possible that this
thing may just pass us by?
186
00:12:32,190 --> 00:12:34,107
What if it doesn't "pass us
by"?
187
00:12:34,192 --> 00:12:36,902
Let's re-target some ICBMs to
blow it outta the sky.
188
00:12:36,986 --> 00:12:39,613
And risk turning one dangerous
falling object into many?
189
00:12:39,697 --> 00:12:42,127
We don't yet know enough about
what we're dealing with...
190
00:12:42,227 --> 00:12:43,784
to make any kind of intelligent
judgments.
191
00:12:43,868 --> 00:12:46,912
Luckily, the press is making up
their own story, at this point.
192
00:12:46,996 --> 00:12:48,747
But that's not gonna keep.
193
00:12:48,831 --> 00:12:51,576
We may need to upgrade to
DEFCON three.
194
00:12:51,676 --> 00:12:53,701
Absolutely.
General, contact NORAD.
195
00:12:53,801 --> 00:12:55,674
You tell them we've upgraded
to DEFCON three.
196
00:12:55,774 --> 00:12:56,860
That's not what the President
said.
197
00:12:56,960 --> 00:12:58,503
Wouldn't you think, that's a
little premature?
198
00:12:58,603 --> 00:13:00,302
I don't think so.
We have more than 50%...
199
00:13:00,402 --> 00:13:02,323
of the armed forces out on
weekend leave...
200
00:13:02,378 --> 00:13:04,199
not to mention the commanders
and troops...
201
00:13:04,299 --> 00:13:06,115
that are in town for the 4th
of July parade.
202
00:13:06,225 --> 00:13:07,765
Go ahead, Commander.
Our intelligence tells us...
203
00:13:07,865 --> 00:13:09,809
the object has settled into a
stationary orbit.
204
00:13:09,909 --> 00:13:11,186
Well, that's good news.
205
00:13:11,270 --> 00:13:13,647
Uh, not really, sir.
Part of it has broken off...
206
00:13:13,731 --> 00:13:16,358
into nearly three dozen other
pieces...
207
00:13:16,663 --> 00:13:18,304
smaller than the whole, sir...
208
00:13:18,526 --> 00:13:21,329
yet over fifteen miles in width,
themselves.
209
00:13:24,846 --> 00:13:25,742
Where are they heading?
210
00:13:25,927 --> 00:13:27,765
They should be entering our
atmosphere...
211
00:13:27,865 --> 00:13:30,478
within the next twenty-five
minutes.
212
00:13:59,527 --> 00:14:00,861
This better be good.
213
00:14:00,945 --> 00:14:02,279
Captain on deck!
214
00:14:05,074 --> 00:14:07,345
Sir, we're looking at a total
radar blackout...
215
00:14:07,445 --> 00:14:09,441
over a thirteen kilometer area.
216
00:14:09,576 --> 00:14:11,496
Let's do a diagnostic check...
Excuse me, sir.
217
00:14:11,581 --> 00:14:14,624
The radar may be malfunctioning,
but the infrared...
218
00:14:14,709 --> 00:14:16,710
is totally off the map.
219
00:14:20,423 --> 00:14:21,631
Jeez!
220
00:14:23,968 --> 00:14:26,219
Get me Atlantic Command on
the line.
221
00:14:29,473 --> 00:14:30,891
Hang on, sir.
222
00:14:30,975 --> 00:14:34,227
Sir, we have visual range with
incoming, over Iraqi airspace.
223
00:14:34,312 --> 00:14:35,520
Second sighting?
224
00:14:35,605 --> 00:14:38,732
Yes, sir. This just came in
from the Persian Gulf.
225
00:14:38,816 --> 00:14:39,983
Correction, sir.
226
00:14:40,067 --> 00:14:41,985
We now have two confirmed
visual contacts.
227
00:14:42,069 --> 00:14:43,469
That's affirmative.
Mr. President...
228
00:14:43,487 --> 00:14:45,906
they're tracking another one
off the California coastline.
229
00:14:46,991 --> 00:14:48,867
All right, go ahead.
Put it on.
230
00:14:48,951 --> 00:14:50,994
General, you might want to
watch this.
231
00:14:53,164 --> 00:14:54,439
Ladies and gentlemen...
232
00:14:54,624 --> 00:14:55,874
ladies and gentlemen...
233
00:14:55,974 --> 00:14:57,772
we are interrupting our regular
broadcast...
234
00:14:57,793 --> 00:14:59,377
to bring you extraordinary
events...
235
00:14:59,462 --> 00:15:00,725
taking place in the Russian
Republic.
236
00:15:00,825 --> 00:15:02,541
This unexplained disturbance...
237
00:15:02,641 --> 00:15:06,028
and the hysteria that it's
causing, are incredible.
238
00:15:06,128 --> 00:15:08,539
How would you describe what
you're seeing?
239
00:15:08,639 --> 00:15:10,437
It is clearing the mountains...
240
00:15:10,537 --> 00:15:11,932
moving too slowly...
241
00:15:12,016 --> 00:15:14,434
to be a comet, or meteor.
242
00:15:14,518 --> 00:15:17,938
Widespread panic has gripped
the countryside...
243
00:15:18,022 --> 00:15:20,440
as thousands have taken to the
streets.
244
00:15:20,524 --> 00:15:23,652
It is confirmed. The unexplained
phenomenon...
245
00:15:23,736 --> 00:15:25,111
is headed for Moscow.
246
00:15:25,196 --> 00:15:27,614
Mr. President, we have an AWAC
off the west coast.
247
00:15:27,698 --> 00:15:30,992
Three minutes.
248
00:15:31,077 --> 00:15:33,995
I don't understand it, sir.
Side radar doesn't see it.
249
00:15:34,080 --> 00:15:35,997
I know.
It's blind, sir.
250
00:15:36,082 --> 00:15:37,499
Nothing is registering.
251
00:15:37,583 --> 00:15:40,085
Negative.
We have zero visibility.
252
00:15:40,169 --> 00:15:41,628
Visibility is at... zero.
253
00:15:41,712 --> 00:15:43,964
Command, this is Eagle Eye 370.
254
00:15:44,048 --> 00:15:46,967
Captain, the president is
listening.
255
00:15:47,051 --> 00:15:49,135
Repeat what you just told me.
256
00:15:50,513 --> 00:15:53,223
We still have zero visibility.
257
00:15:54,517 --> 00:15:56,977
Instrumentation is malfunctioning.
258
00:15:58,020 --> 00:15:59,938
We can't get any kind of
reading...
259
00:16:00,022 --> 00:16:02,232
of what's in front of us.
Wait a minute.
260
00:16:03,943 --> 00:16:05,568
May be clearing.
261
00:16:13,703 --> 00:16:15,412
Pull up, pull up!
262
00:16:25,715 --> 00:16:26,965
Line's gone, sir.
263
00:16:27,049 --> 00:16:28,967
Two more have been spotted
over the Atlantic.
264
00:16:29,051 --> 00:16:31,428
One's moving toward New York, the
other's headed this direction.
265
00:16:31,512 --> 00:16:33,512
How much time do we have?
Less than ten minutes.
266
00:16:33,514 --> 00:16:35,098
Alex, organize a military escort.
267
00:16:35,182 --> 00:16:37,058
Mr. President, I strongly
recommend...
268
00:16:37,143 --> 00:16:39,060
we move you to a secure location,
immediately.
269
00:16:39,145 --> 00:16:41,646
Connie, can we expect the same
kind of panic we saw in Russia?
270
00:16:41,731 --> 00:16:42,856
More than likely.
271
00:16:42,940 --> 00:16:45,900
We can discuss this on the way.
I'm not leaving.
272
00:16:47,111 --> 00:16:48,862
We have to maintain a working
government...
273
00:16:48,946 --> 00:16:51,865
I want you to get the Vice
President, the whole cabinet...
274
00:16:51,949 --> 00:16:54,451
and joint chiefs, and take them
to a secured location.
275
00:16:54,535 --> 00:16:57,662
I'm staying. I don't want to
add to a public hysteria...
276
00:16:57,747 --> 00:16:59,831
that's gonna cost lives.
277
00:16:59,915 --> 00:17:00,832
Connie.
278
00:17:00,916 --> 00:17:02,042
Yes, sir?
279
00:17:02,126 --> 00:17:03,668
We'll initiate the Emergency
Broadcast System.
280
00:17:03,753 --> 00:17:05,336
We'll advise people not to
panic.
281
00:17:05,421 --> 00:17:09,090
The best idea right now is to
stay in their homes.
282
00:17:09,175 --> 00:17:10,592
Yes, sir.
Roy. Dean.
283
00:17:10,676 --> 00:17:13,097
And, Alex, you contact the
cabinet members.
284
00:17:13,197 --> 00:17:14,888
Have them rendezvous here.
We'll take them to NORAD.
285
00:17:16,015 --> 00:17:16,732
Alert the Vice President...
286
00:17:16,832 --> 00:17:17,998
Mr. President, with your
permission...
287
00:17:18,098 --> 00:17:19,972
I'd like to remain at your
side.
288
00:17:21,645 --> 00:17:23,438
I had a feeling you would.
289
00:17:25,816 --> 00:17:28,651
And what happens if they do
become hostile?
290
00:17:30,654 --> 00:17:32,906
Then God help us.
291
00:17:32,990 --> 00:17:35,408
There it is, the strange
atmospheric phenomenon.
292
00:17:35,493 --> 00:17:37,410
It is apparently what has been
causing...
293
00:17:37,495 --> 00:17:39,120
all the distortions in our
broadcasts.
294
00:17:39,205 --> 00:17:40,872
David, are you watching this?
295
00:17:42,500 --> 00:17:46,044
...not to react in a manner of
cold fear.
296
00:17:46,128 --> 00:17:50,048
We have no evidence that these
phenomena are endangering anyone.
297
00:17:50,132 --> 00:17:52,717
Thus far, reports of aggression...
298
00:17:52,802 --> 00:17:55,226
Marty, lis... listen to this.
299
00:17:55,326 --> 00:17:56,906
I got a lock on the pattern
of that signal...
300
00:17:57,006 --> 00:17:59,224
so we can filter it out. But,
if my calculations are right...
301
00:17:59,308 --> 00:18:01,768
it's going to be gone in, like,
seven hours, anyway.
302
00:18:01,852 --> 00:18:03,937
It's reducing itself every
time it recycles...
303
00:18:04,021 --> 00:18:06,564
so eventually it's gonna
disappear...
304
00:18:06,649 --> 00:18:07,759
You listening?
305
00:18:07,859 --> 00:18:09,766
Can you believe this?
306
00:18:11,847 --> 00:18:13,774
David, haven't you been watching?
307
00:18:14,542 --> 00:18:16,959
David?
General.
308
00:18:17,059 --> 00:18:18,451
Good afternoon.
309
00:18:18,452 --> 00:18:21,287
So far, the phenomenon has not
caused any damage.
310
00:18:21,372 --> 00:18:23,790
We have to ask you to try to
stay calm...
311
00:18:23,874 --> 00:18:25,634
and it's important for everyone
not to panic.
312
00:18:25,909 --> 00:18:28,593
We have a fix on three of the
occurrences...
313
00:18:28,693 --> 00:18:29,695
about to appear over...
314
00:18:29,795 --> 00:18:31,596
It's just unreal.
American cities.
315
00:18:31,696 --> 00:18:32,643
Hey, Miguel, come here.
316
00:18:32,778 --> 00:18:34,092
One is headed towards Los
Angeles.
317
00:18:34,176 --> 00:18:36,427
The other two are on our eastern
seaboard...
318
00:18:36,512 --> 00:18:39,347
headed towards New York, and
Washington, D.C.
319
00:18:40,515 --> 00:18:40,962
Marty?
320
00:18:41,062 --> 00:18:44,185
Marty, Jamie says this building
has an old bomb shelter.
321
00:18:44,270 --> 00:18:46,187
We're heading down there now.
322
00:18:46,272 --> 00:18:49,149
All right. Um, everybody, head
down to the basement.
323
00:18:49,233 --> 00:18:50,817
Take it slow.
Don't run.
324
00:18:50,901 --> 00:18:52,819
Walk down to the basement.
325
00:18:54,697 --> 00:18:56,573
There's no shame in hiding.
326
00:18:56,657 --> 00:18:59,200
Oh, I better call my mother.
327
00:19:10,671 --> 00:19:13,548
Well, look who we have here.
328
00:19:16,343 --> 00:19:19,721
Hey, Russ, I heard you had a
little trouble, this morning.
329
00:19:19,805 --> 00:19:22,765
Dusted the wrong field.
330
00:19:22,850 --> 00:19:25,768
I know you're probably still
a little confused...
331
00:19:25,853 --> 00:19:27,353
from your hostage experience.
332
00:19:27,438 --> 00:19:28,354
Hostage experience?
333
00:19:28,439 --> 00:19:31,357
Did something happen to you,
Russ?
334
00:19:31,442 --> 00:19:34,360
Oh, yeah. Seems years back, our
boy was kidnapped by aliens.
335
00:19:34,445 --> 00:19:36,362
Did all kinds of experiments
on him.
336
00:19:36,447 --> 00:19:38,364
Tell them about it, Russ.
337
00:19:38,449 --> 00:19:41,075
Get a couple beers in him,
he'll tell you all about it.
338
00:19:41,160 --> 00:19:43,077
Crazy stuff.
Won't you, Russ?
339
00:19:43,162 --> 00:19:46,539
Russ, when they took you up in
their spaceship...
340
00:19:46,624 --> 00:19:48,041
did they do any...
341
00:19:48,125 --> 00:19:51,544
sexual things, do you recall?
D' you recollect?
342
00:19:56,133 --> 00:19:57,050
Oh, Russ!
343
00:20:11,649 --> 00:20:14,317
Let's get outta here.
What's going on?
344
00:20:20,658 --> 00:20:23,133
What's going on?
What's that?
345
00:20:23,174 --> 00:20:24,118
Let's get outta here.
Come on.
346
00:20:27,039 --> 00:20:28,206
Oh, wow.
347
00:20:48,852 --> 00:20:50,812
Mommy, look it!
348
00:20:51,855 --> 00:20:52,897
Mmm...
349
00:20:54,400 --> 00:20:57,068
It's too early, baby.
350
00:21:02,658 --> 00:21:04,075
Is it a earthquake?
351
00:21:04,159 --> 00:21:06,577
Not even a four pointer.
352
00:21:06,662 --> 00:21:08,121
Go back to sleep.
353
00:21:08,205 --> 00:21:09,205
Mmm...
354
00:21:24,138 --> 00:21:25,138
Daddy!
355
00:21:27,850 --> 00:21:29,934
What are you doing here?
356
00:21:30,019 --> 00:21:31,978
You should be down in the
shelter.
357
00:21:32,062 --> 00:21:33,438
What's going on?
358
00:21:52,416 --> 00:21:54,834
Come on!
Pass it over here, man!
359
00:21:54,918 --> 00:21:56,336
Come on, come on!
360
00:21:56,420 --> 00:21:57,337
Unh!
361
00:22:06,972 --> 00:22:09,474
Aren't you coming, David?
No, I gotta see it.
362
00:22:29,661 --> 00:22:31,204
That's cool, man!
363
00:23:12,287 --> 00:23:13,621
You jerk!
364
00:23:13,705 --> 00:23:15,373
Whoa!
365
00:23:36,395 --> 00:23:37,562
The signal.
366
00:23:39,398 --> 00:23:40,481
My God.
367
00:23:57,624 --> 00:24:00,001
Now what do we do?
368
00:24:00,085 --> 00:24:01,502
Address the nation.
369
00:24:01,587 --> 00:24:05,339
There's gonna be a lot of
frightened people, out there.
370
00:24:05,424 --> 00:24:07,049
Yeah.
371
00:24:07,134 --> 00:24:09,010
I'm one of them.
372
00:24:11,805 --> 00:24:13,389
Hey, hey, hey.
Come on.
373
00:24:13,474 --> 00:24:15,850
He's just trying to impress
you.
374
00:24:15,934 --> 00:24:18,853
If you want to impress me, you
need to get a job...
375
00:24:18,937 --> 00:24:21,147
and stop slobbering all over
my shoe.
376
00:24:37,039 --> 00:24:38,956
I don't believe this.
Jasmine.
377
00:24:39,041 --> 00:24:41,042
Neighbors moving out.
378
00:24:41,126 --> 00:24:43,794
Guess they finally got tired
of all these quakes.
379
00:24:46,089 --> 00:24:48,174
A little shake, and they running.
380
00:24:48,258 --> 00:24:50,843
Police and the fire departments
have asked everyone...
381
00:24:50,928 --> 00:24:53,054
to stay off the phone.
382
00:24:53,138 --> 00:24:55,556
Baby, there's something on the
news about the quake.
383
00:24:55,641 --> 00:24:57,934
The police are asking us not
to call 911.
384
00:24:58,018 --> 00:24:59,227
What's up, man?
385
00:24:59,311 --> 00:25:01,020
Hey, Steve.
What you been doing, out there?
386
00:25:01,104 --> 00:25:03,314
Shooting the aliens.
387
00:25:03,398 --> 00:25:05,858
Oh, you shooting aliens, right?
You think you tough, huh?
388
00:25:05,943 --> 00:25:08,203
What you got? Turn around. Turn
around, hands behind your head...
389
00:25:08,303 --> 00:25:10,293
Come on, Boomer.
Let's get you something to eat.
390
00:25:10,393 --> 00:25:13,491
Good... uh, nnnnn... oh, now,
watch out!
391
00:25:13,575 --> 00:25:14,867
Watch it now, baby.
392
00:25:14,952 --> 00:25:16,661
I'll go grab the paper.
All right.
393
00:25:18,121 --> 00:25:19,205
Ow!
394
00:25:19,289 --> 00:25:20,289
Darn...
395
00:25:33,595 --> 00:25:35,054
Honey, let's go!
396
00:25:50,654 --> 00:25:53,739
Babe, you want some of this
coffee?
397
00:25:53,824 --> 00:25:55,324
Babe?
398
00:25:58,245 --> 00:25:59,662
Boom, boom, boom!
399
00:26:01,999 --> 00:26:03,833
Pentagon officials are reporting...
400
00:26:03,917 --> 00:26:05,334
more ships have just arrived...
401
00:26:05,419 --> 00:26:08,337
over the capitals of India,
England, and Germany...
402
00:26:08,422 --> 00:26:11,340
bringing estimates up to anywhere
from ten to fifteen...
403
00:26:11,425 --> 00:26:13,759
of these city-sized spacecrafts.
404
00:26:13,844 --> 00:26:15,261
I know, Ma.
405
00:26:15,345 --> 00:26:16,679
Just try and stay calm.
406
00:26:16,763 --> 00:26:18,681
Tell her to pack up and leave
town.
407
00:26:18,765 --> 00:26:20,182
Why, what happened?
408
00:26:20,267 --> 00:26:21,684
Just do it!
409
00:26:21,768 --> 00:26:23,185
Hello, Ma.
Ma, listen.
410
00:26:23,270 --> 00:26:25,896
Get your stuff together and
head for Aunt Esther's.
411
00:26:25,981 --> 00:26:28,024
Don't argue with me.
Just go!
412
00:26:28,108 --> 00:26:31,902
David, why did I just send my
mother to Atlanta?
413
00:26:32,591 --> 00:26:33,507
David?
414
00:26:33,607 --> 00:26:35,594
David, talk to me.
Did you hear me tell you...
415
00:26:35,694 --> 00:26:37,042
that the signal hidden in the
satellite feed...
416
00:26:37,659 --> 00:26:39,035
is slowly recycling down to
extinction?
417
00:26:39,119 --> 00:26:40,036
Not really.
418
00:26:40,120 --> 00:26:41,579
It's a countdown.
419
00:26:41,663 --> 00:26:42,705
A countdown?
420
00:26:42,789 --> 00:26:45,374
Wait, a countdown to what,
David?
421
00:26:46,768 --> 00:26:48,198
Uh, it's like in chess.
422
00:26:48,298 --> 00:26:49,956
First you strategically position
your pieces...
423
00:26:50,173 --> 00:26:51,304
then when the timing's right...
424
00:26:51,404 --> 00:26:53,257
you... strike.
425
00:26:53,357 --> 00:26:54,133
See?
426
00:26:54,217 --> 00:26:56,969
They're positioning themselves
all over the world...
427
00:26:57,054 --> 00:26:59,889
using this one signal to
synchronize their efforts.
428
00:26:59,973 --> 00:27:02,475
In approximately six hours, the
signal's going to disappear...
429
00:27:02,559 --> 00:27:03,999
and the countdown's going to
be over.
430
00:27:04,061 --> 00:27:05,603
And then what?
431
00:27:08,023 --> 00:27:09,649
Checkmate.
432
00:27:11,818 --> 00:27:12,902
Oh, my God...
433
00:27:12,986 --> 00:27:14,070
Oh, my God!
434
00:27:14,154 --> 00:27:15,780
Oh my God, I've got to call my
brother.
435
00:27:15,864 --> 00:27:17,323
I'd better call my housekeeper.
436
00:27:17,407 --> 00:27:18,824
I gotta call my lawyer.
437
00:27:18,909 --> 00:27:20,284
Eh, forget my lawyer.
438
00:27:21,388 --> 00:27:22,860
Ladies and gentlemen...
439
00:27:22,960 --> 00:27:24,288
the President of the United
States.
440
00:27:24,373 --> 00:27:25,665
Good afternoon.
441
00:27:25,749 --> 00:27:28,292
My fellow Americans...
442
00:27:28,377 --> 00:27:32,296
a historic and unprecedented
event has occurred.
443
00:27:32,381 --> 00:27:33,798
The question of whether or
not...
444
00:27:33,882 --> 00:27:35,257
we're alone in the universe...
445
00:27:35,342 --> 00:27:36,801
has been answered.
446
00:27:36,885 --> 00:27:38,302
Although it's understandable...
447
00:27:38,387 --> 00:27:41,722
that many of us feel a sense
of hesitation, or even fear...
448
00:27:41,807 --> 00:27:44,308
we must attempt to reserve
judgment...
449
00:27:44,393 --> 00:27:47,353
He says he's your husband.
450
00:27:47,437 --> 00:27:49,897
Oh, God.
451
00:27:52,234 --> 00:27:53,317
What do you want?
452
00:27:53,402 --> 00:27:55,361
You got to leave the White House.
453
00:27:55,445 --> 00:27:56,987
This is hardly the time, nor
the place...
454
00:27:57,072 --> 00:27:58,864
to be having that same old
discussion!
455
00:27:58,949 --> 00:28:00,533
You don't understand.
You got to leave Washington.
456
00:28:00,617 --> 00:28:02,451
Well, in case you haven't
noticed...
457
00:28:02,536 --> 00:28:04,286
we are having a little bit
of a crisis, here.
458
00:28:04,371 --> 00:28:05,871
They're communicating with a
hidden signal.
459
00:28:05,956 --> 00:28:07,675
They're going to attack!
460
00:28:07,775 --> 00:28:09,236
You are just being paranoid!
461
00:28:09,336 --> 00:28:10,677
It's not paranoia.
Shh!
462
00:28:10,777 --> 00:28:11,935
The embedding's very subtle.
463
00:28:12,035 --> 00:28:13,596
It's probably been overlooked.
If...
464
00:28:20,637 --> 00:28:22,346
Marty, what are you doing?
465
00:28:22,431 --> 00:28:24,163
Get out of town as soon as
you can.
466
00:28:24,263 --> 00:28:25,516
Please?
Okay, okay.
467
00:28:25,600 --> 00:28:26,851
My staff and I will remain in
the White House...
468
00:28:26,935 --> 00:28:28,686
as we attempt to establish
communication.
469
00:28:29,980 --> 00:28:32,898
If you feel compelled to leave
these cities...
470
00:28:32,983 --> 00:28:35,151
please do so in an orderly
fashion.
471
00:28:40,449 --> 00:28:41,991
Hey!
What's going on?
472
00:28:43,160 --> 00:28:44,034
Excuse me.
473
00:28:44,119 --> 00:28:45,327
Coming through!
474
00:28:46,830 --> 00:28:48,372
The arrival of the alien
visitors...
475
00:28:48,457 --> 00:28:50,542
has caused over ten thousand
fender-benders...
476
00:28:50,642 --> 00:28:52,122
in just a few seconds' time...
477
00:28:52,222 --> 00:28:53,377
but this is just the beginning...
478
00:28:53,462 --> 00:28:55,588
Uh-uh.
Come on, now, you can't go.
479
00:28:55,672 --> 00:28:56,712
You got to call them back.
480
00:28:56,757 --> 00:28:59,508
I'm not going to do this with
you, Jasmine.
481
00:28:59,593 --> 00:29:01,177
I've got to report to El Toro.
482
00:29:01,261 --> 00:29:03,095
But you said you was on leave
for the 4th.
483
00:29:03,180 --> 00:29:04,513
Yeah, well, they canceled it!
484
00:29:06,975 --> 00:29:08,976
Look, why are you acting like
this?
485
00:29:09,060 --> 00:29:11,437
Why?
486
00:29:14,524 --> 00:29:15,483
That's why.
487
00:29:25,160 --> 00:29:26,410
Look...
488
00:29:26,495 --> 00:29:29,789
I really don't think they flew
90 billion light years...
489
00:29:29,873 --> 00:29:31,248
to come down here and start
a fight...
490
00:29:31,333 --> 00:29:33,793
and get all rowdy.
491
00:29:33,877 --> 00:29:36,337
Look, why don't you just relax?
492
00:29:36,421 --> 00:29:40,382
I'm going to report to El Toro,
and find out what's going on.
493
00:29:43,762 --> 00:29:45,042
What are you doing in there,
man?
494
00:29:45,055 --> 00:29:46,472
Nothing.
I'm just driving.
495
00:29:48,391 --> 00:29:49,475
Honk honk!
496
00:29:49,559 --> 00:29:51,143
Look.
Here, I got these for you.
497
00:29:51,228 --> 00:29:52,311
Firecrackers.
498
00:29:52,395 --> 00:29:53,646
Now you be careful.
499
00:29:53,730 --> 00:29:54,688
Steve, wait.
500
00:29:54,773 --> 00:29:56,315
I want to tell you something.
501
00:29:56,399 --> 00:29:58,192
What is it, Jasmine?
502
00:30:01,238 --> 00:30:03,739
You take care of yourself,
you hear?
503
00:30:06,409 --> 00:30:08,327
Look, um...
504
00:30:08,411 --> 00:30:10,663
why don't you get some things
packed...
505
00:30:10,747 --> 00:30:12,915
and you and Dylan come stay
with me on the base.
506
00:30:14,709 --> 00:30:17,711
And you will see, that there
is nothing to be scared of.
507
00:30:17,796 --> 00:30:19,088
Really?
508
00:30:20,340 --> 00:30:21,841
You don't mind?
509
00:30:21,925 --> 00:30:23,342
Well, I mean, uh...
510
00:30:23,426 --> 00:30:26,720
we'll have to let all my other
girlfriends know...
511
00:30:26,805 --> 00:30:28,430
that they can't come over, you
know...
512
00:30:28,515 --> 00:30:30,432
and got to postpone a little
freaky-deaky.
513
00:30:30,517 --> 00:30:31,976
There you go.
514
00:30:32,060 --> 00:30:33,500
There he goes, thinking you
all that.
515
00:30:33,520 --> 00:30:36,897
But you are not as charming
as you think you are, sir.
516
00:30:36,982 --> 00:30:38,983
Yes, I am.
517
00:30:39,067 --> 00:30:41,443
Them big ol' Dumbo ears.
518
00:30:41,528 --> 00:30:43,696
Well, look at you with them
chicken legs.
519
00:30:43,780 --> 00:30:44,947
Baw-caw!
520
00:30:51,413 --> 00:30:54,081
Come on, Dylan, honey.
521
00:30:57,794 --> 00:31:00,045
Look out!
Look out!
522
00:31:07,512 --> 00:31:08,429
What?
Hey!
523
00:31:08,513 --> 00:31:09,972
The television said...
524
00:31:10,056 --> 00:31:11,473
they started the looting,
already.
525
00:31:11,558 --> 00:31:12,725
Vultures!
526
00:31:12,809 --> 00:31:13,976
You still have the Plymouth?
527
00:31:14,060 --> 00:31:15,978
You want to borrow the car?
528
00:31:16,062 --> 00:31:17,855
David, you don't have a license.
529
00:31:17,939 --> 00:31:18,772
You're driving.
530
00:31:18,857 --> 00:31:20,733
Yeah, I'm driving.
I'm driving?
531
00:31:20,817 --> 00:31:21,859
Come on, come on.
532
00:31:22,986 --> 00:31:26,196
I really want you out of
Los Angeles.
533
00:31:26,281 --> 00:31:27,990
You're staying there to keep
people calm.
534
00:31:28,074 --> 00:31:29,408
It's the right thing to do.
535
00:31:29,492 --> 00:31:31,076
I'm not going to let them
criticize you for it.
536
00:31:31,161 --> 00:31:32,745
I appreciate your trying to
help me.
537
00:31:32,829 --> 00:31:34,413
Liar.
Stick to the truth.
538
00:31:34,497 --> 00:31:36,040
It's what you're good at.
539
00:31:36,124 --> 00:31:37,485
All right.
I'll tell you the truth.
540
00:31:37,500 --> 00:31:39,220
I don't want you in any one
of those cities.
541
00:31:40,003 --> 00:31:42,212
I'll leave as soon as the
interviews are done.
542
00:31:42,297 --> 00:31:44,423
All right.
There's a helicopter waiting.
543
00:31:44,507 --> 00:31:46,258
They're going to take you to
Nellis.
544
00:31:46,343 --> 00:31:47,593
And the munchkin?
545
00:31:47,677 --> 00:31:48,877
She's going to meet you there.
546
00:31:48,887 --> 00:31:49,929
All right.
547
00:31:50,013 --> 00:31:53,432
I love you.
548
00:31:53,516 --> 00:31:54,516
Bye.
549
00:31:54,601 --> 00:31:55,935
Communication attempts in thirty
languages...
550
00:31:56,019 --> 00:31:57,436
over all common frequencies
have failed.
551
00:31:57,520 --> 00:31:58,520
Bye.
552
00:32:00,357 --> 00:32:03,359
It's the White House, for
crying out loud.
553
00:32:03,443 --> 00:32:05,277
You can't just drive up and
ring a bell.
554
00:32:05,362 --> 00:32:06,987
Can't this thing go any faster?
555
00:32:07,072 --> 00:32:08,280
What, you think they don't know
what you know?
556
00:32:08,365 --> 00:32:09,645
They know.
Believe me, they know.
557
00:32:09,699 --> 00:32:10,866
She works for the president.
558
00:32:10,951 --> 00:32:12,284
They know everything.
559
00:32:12,369 --> 00:32:13,619
They don't know this.
560
00:32:13,703 --> 00:32:15,204
Oh, oh. You're going to educate
them, huh?
561
00:32:15,288 --> 00:32:16,705
So, tell me something.
562
00:32:16,790 --> 00:32:19,083
You're so smart, how come you
spend eight years at M.I.T...
563
00:32:19,167 --> 00:32:20,459
to become a cable repairman?
564
00:32:20,543 --> 00:32:21,877
All I'm saying is..
565
00:32:21,962 --> 00:32:23,462
they got people who handle
these things, David.
566
00:32:23,546 --> 00:32:25,631
They want HBO, they'll call
you.
567
00:32:25,715 --> 00:32:28,300
Look at these people.
Look. Huh?
568
00:32:28,385 --> 00:32:29,301
Vultures.
569
00:32:29,386 --> 00:32:30,636
They take, and then they go.
570
00:32:30,720 --> 00:32:32,388
Yeah, they're going. They're
going faster than we are.
571
00:32:32,472 --> 00:32:33,912
Look at this.
We're in the fast lane.
572
00:32:33,974 --> 00:32:35,182
I can't go faster.
They're cutting me off here.
573
00:32:35,266 --> 00:32:36,809
No one's cutting you off.
We're going to get a ticket.
574
00:32:36,893 --> 00:32:38,227
They're getting in front of me.
I can't go any faster.
575
00:32:38,327 --> 00:32:38,810
All right, all right.
576
00:32:38,910 --> 00:32:40,471
I don't want to argue, I don't
want to argue.
577
00:32:40,663 --> 00:32:42,353
Let's just get there, as quickly...
578
00:32:42,453 --> 00:32:43,450
as possible.
What's the rush, uh?
579
00:32:43,550 --> 00:32:46,225
You think we'll get to Washington
and it won't be there?
580
00:32:48,315 --> 00:32:49,973
A local crop duster was arrested
today...
581
00:32:50,073 --> 00:32:52,757
as he peppered City Hall with
leaflets from the air.
582
00:32:52,857 --> 00:32:53,242
Everybody's leaving.
583
00:32:53,326 --> 00:32:54,243
Can you give us some of your
time?
584
00:32:54,327 --> 00:32:55,285
Do you want to make a statement?
585
00:32:55,370 --> 00:32:56,537
We've got to stop them!
586
00:32:56,621 --> 00:32:59,581
I was kidnapped by space aliens
ten years ago.
587
00:32:59,666 --> 00:33:01,667
They did all kinds of experiments
on me.
588
00:33:01,751 --> 00:33:03,502
They've been studying us for
years...
589
00:33:03,586 --> 00:33:04,878
finding out our weaknesses.
590
00:33:04,963 --> 00:33:06,380
We've gotta stop them!
591
00:33:06,464 --> 00:33:08,340
They're gonna kill us all!
592
00:33:08,425 --> 00:33:11,343
Some people attribute his
eccentric behavior...
593
00:33:11,428 --> 00:33:12,845
to post-traumatic stress
syndrome...
594
00:33:12,929 --> 00:33:15,097
from his service as a pilot
in Vietnam.
595
00:33:15,181 --> 00:33:17,683
Others, however, have a more
unusual theory.
596
00:33:17,767 --> 00:33:19,351
How would you describe Mr. Casse?
597
00:33:19,436 --> 00:33:20,853
Keeps to himself.
Private.
598
00:33:20,937 --> 00:33:22,354
Quiet.
Real quiet.
599
00:33:22,439 --> 00:33:24,231
When they took him up in the
spaceship...
600
00:33:24,315 --> 00:33:27,026
the aliens abused him...
601
00:33:27,110 --> 00:33:28,610
sexually.
602
00:33:28,695 --> 00:33:31,780
Mr. Casse is in the county
lockup this evening...
603
00:33:31,865 --> 00:33:33,741
Pack up.
We're leaving.
604
00:33:33,825 --> 00:33:35,534
Due to extenuating circumstances...
605
00:33:35,618 --> 00:33:37,369
he may be released later
tonight.
606
00:33:37,454 --> 00:33:40,330
Miguel, what about Dad?
607
00:33:40,415 --> 00:33:43,042
This could be our last night
on Earth.
608
00:33:44,502 --> 00:33:46,879
You don't want to die a virgin...
609
00:33:46,963 --> 00:33:47,921
do you?
610
00:33:48,006 --> 00:33:49,590
Come on.
We're going.
611
00:33:49,674 --> 00:33:51,383
No.
I'm not going anywhere.
612
00:33:51,468 --> 00:33:53,260
Miguel!
613
00:33:53,344 --> 00:33:54,553
Stop it!
614
00:33:57,057 --> 00:33:58,932
Thanks a lot, partner.
615
00:33:59,017 --> 00:34:00,100
And remember...
616
00:34:00,185 --> 00:34:02,686
get as far away from these
things, as you can.
617
00:34:04,981 --> 00:34:07,357
You read my mind!
618
00:34:07,442 --> 00:34:10,486
We got to get as far away from
these things, as we can.
619
00:34:10,570 --> 00:34:12,029
They let you out?
620
00:34:12,113 --> 00:34:13,489
You're damn right.
621
00:34:13,573 --> 00:34:15,449
They got bigger fish to fry
now...
622
00:34:15,533 --> 00:34:16,867
believe you me.
623
00:34:16,951 --> 00:34:18,619
Come on, boy.
624
00:34:18,703 --> 00:34:20,829
Once again, the L.A.P.D. is
asking Los Angelenos...
625
00:34:20,914 --> 00:34:23,707
not to fire their guns at the
visitor spacecraft.
626
00:34:23,792 --> 00:34:26,710
You may inadvertently trigger
an interstellar war.
627
00:34:26,795 --> 00:34:29,004
Think we can find something
better...
628
00:34:29,089 --> 00:34:30,464
to do with our time, gentlemen?
629
00:34:30,548 --> 00:34:32,466
Where you been, Stevie?
630
00:34:32,550 --> 00:34:34,009
Man, this is unbelievable.
631
00:34:34,094 --> 00:34:35,511
This is, like, huge.
632
00:34:35,595 --> 00:34:36,970
They've recalled everybody.
633
00:34:37,055 --> 00:34:39,139
Oh, well, looks like the mail's
still working.
634
00:34:40,975 --> 00:34:43,268
Oh!
Oh, oh...
635
00:34:43,353 --> 00:34:46,522
Uh, you're going to do the honors
for me, man.
636
00:34:46,606 --> 00:34:47,633
You're a wuss.
637
00:34:47,733 --> 00:34:49,725
Yeah, whatever.
Shut up and read it.
638
00:34:50,110 --> 00:34:51,235
It says...
639
00:34:51,319 --> 00:34:53,278
"Captain Steven Hiller...
640
00:34:53,363 --> 00:34:54,488
loser.
641
00:34:54,572 --> 00:34:55,989
United States Marine Corps...
642
00:34:56,074 --> 00:34:57,282
blah blah blah, blah blah blah.
643
00:34:58,673 --> 00:35:00,285
We regret to inform you...
644
00:35:00,370 --> 00:35:03,330
that despite your excellent
record of service..."
645
00:35:06,440 --> 00:35:08,028
I'm sorry, man.
646
00:35:08,749 --> 00:35:10,584
You know what you need to do?
647
00:35:10,619 --> 00:35:12,789
You need to, like, kiss some
serious booty...
648
00:35:12,889 --> 00:35:13,757
to get ahead in this world,
man.
649
00:35:13,842 --> 00:35:15,384
That's what I'm trying to
tell you.
650
00:35:15,468 --> 00:35:18,063
See, I like the one-knee
approach...
651
00:35:18,163 --> 00:35:20,000
because it puts the bootie,
like...
652
00:35:20,100 --> 00:35:22,252
right in front of the lips...
653
00:35:22,352 --> 00:35:23,433
What's this?
654
00:35:23,518 --> 00:35:24,643
That's nothing.
Hold on.
655
00:35:24,727 --> 00:35:25,767
Hold on, man.
What is this?
656
00:35:25,812 --> 00:35:28,591
Jasmine kind of has a thing
for dolphins.
657
00:35:28,691 --> 00:35:32,744
I don't know.
Stevie, this is a wedding ring.
658
00:35:35,947 --> 00:35:38,407
I thought you said you were
going...
659
00:35:38,491 --> 00:35:40,367
to break the whole thing, off.
660
00:35:40,451 --> 00:35:41,994
Yeah...
661
00:35:44,933 --> 00:35:46,787
Man, you know I really like
Jasmine.
662
00:35:47,039 --> 00:35:48,742
You know that, right?
663
00:35:50,304 --> 00:35:52,646
Man, you're never going to get
to fly the space shuttle...
664
00:35:52,746 --> 00:35:54,743
if you marry a stripper.
665
00:36:02,526 --> 00:36:04,478
"It could only happen in
California" file...
666
00:36:04,578 --> 00:36:06,923
here's Wendy Walsh with a
special report.
667
00:36:06,958 --> 00:36:08,854
Below us, we can see hundreds
of UFO fanatics...
668
00:36:08,938 --> 00:36:12,191
who have gathered on rooftops
here in downtown Los Angeles...
669
00:36:12,275 --> 00:36:14,109
to welcome the new arrivals.
670
00:36:14,194 --> 00:36:16,612
Oh, God!
I hope they bring back Elvis!
671
00:36:16,696 --> 00:36:19,239
I just came in to get my check
tonight...
672
00:36:19,324 --> 00:36:20,657
and I got talked into working.
673
00:36:20,742 --> 00:36:22,910
Oh, I must have been tripping.
674
00:36:22,994 --> 00:36:25,454
It's being called the party
event of the century...
675
00:36:25,538 --> 00:36:27,789
and everyone is invited,
especially you-know-who.
676
00:36:27,874 --> 00:36:29,291
This is so cool.
677
00:36:29,375 --> 00:36:30,417
Girl, please.
678
00:36:30,501 --> 00:36:34,713
Oh, hey. I made it before I
came in, tonight.
679
00:36:34,797 --> 00:36:37,132
Check it out.
680
00:36:37,217 --> 00:36:40,469
Now, I know you're not thinking
about joining those idiots.
681
00:36:40,553 --> 00:36:43,722
Oh, I am going over there as
soon as I get off.
682
00:36:43,806 --> 00:36:44,932
You want to come?
683
00:36:45,016 --> 00:36:46,683
Tiffany, listen to me a sec.
684
00:36:46,768 --> 00:36:49,394
I have got a really bad feeling
about this.
685
00:36:49,479 --> 00:36:50,729
I don't want you to go.
686
00:36:50,813 --> 00:36:52,231
Now, promise me you won't.
687
00:36:52,315 --> 00:36:53,232
Oh.
688
00:36:53,316 --> 00:36:55,525
Come on, girl, promise me.
689
00:36:56,569 --> 00:36:58,528
I promise.
690
00:36:58,613 --> 00:37:00,239
Okay.
691
00:37:00,323 --> 00:37:01,406
Look...
692
00:37:01,491 --> 00:37:03,283
I'm out of town for a while.
693
00:37:03,368 --> 00:37:04,326
Later.
Bye.
694
00:37:11,501 --> 00:37:13,752
Everyone in the world is trying
to get out of Washington.
695
00:37:13,836 --> 00:37:15,671
We're the only schmucks trying
to get in.
696
00:37:15,755 --> 00:37:18,507
Should establish some line of
communication.
697
00:37:18,591 --> 00:37:20,759
What the hell is that?
698
00:37:20,843 --> 00:37:23,387
Pops, this is every phone book
in America.
699
00:37:23,471 --> 00:37:26,265
You think an important person
like Constance is gonna be listed?
700
00:37:26,349 --> 00:37:29,559
She always keeps her portable
phone listed, for emergencies.
701
00:37:29,644 --> 00:37:31,061
Demonstrators in front of the
White House...
702
00:37:31,145 --> 00:37:33,063
are protesting the military
involvement...
703
00:37:33,147 --> 00:37:35,107
with our first contact with
the alien visitors.
704
00:37:45,743 --> 00:37:50,163
So? You want to ring the bell,
or should I?
705
00:37:51,416 --> 00:37:53,333
Oh, perfect.
She's using it.
706
00:37:53,418 --> 00:37:54,876
Perfect?
What's perfect?
707
00:37:54,961 --> 00:37:56,003
It's busy.
708
00:37:56,087 --> 00:37:58,630
Yeah.
I can use her signal...
709
00:37:58,715 --> 00:38:01,383
to triangulate her exact position
in the White House.
710
00:38:01,467 --> 00:38:03,343
You can do that?
711
00:38:03,428 --> 00:38:04,678
Yeah.
712
00:38:04,762 --> 00:38:06,930
All cable repairmen can, Pops.
713
00:38:07,015 --> 00:38:08,640
The visitors have arrived...
714
00:38:08,725 --> 00:38:10,392
but the President remains at
the White House.
715
00:38:10,476 --> 00:38:15,147
Are Mr. Whitmore's actions:
A) ultra brave...
716
00:38:16,441 --> 00:38:17,816
or B) foolhardy?
717
00:38:17,900 --> 00:38:18,817
What?
718
00:38:18,901 --> 00:38:21,361
Now don't hang up, sweetie.
719
00:38:21,446 --> 00:38:23,155
David!
How did you get this number?
720
00:38:23,239 --> 00:38:24,656
Do me a favor.
Walk to the window.
721
00:38:24,741 --> 00:38:27,576
And I'm looking for what?
722
00:38:27,660 --> 00:38:29,745
You'll see.
723
00:38:29,829 --> 00:38:31,872
Over here.
724
00:38:32,957 --> 00:38:33,874
See us?
725
00:38:33,958 --> 00:38:35,083
We're here.
726
00:38:35,168 --> 00:38:37,586
How does he do that?
727
00:38:37,670 --> 00:38:40,630
Reporting live from Andrews
Air Force Base...
728
00:38:40,715 --> 00:38:42,466
just outside Washington, D.C...
729
00:38:42,550 --> 00:38:44,843
Yes, that's right, Tom, an
amazing moment.
730
00:38:44,927 --> 00:38:46,887
We're reporting from Andrews
Air Force Base...
731
00:38:46,971 --> 00:38:48,263
Now, in light of our apparent
inability...
732
00:38:48,348 --> 00:38:49,709
to communicate with the visitors...
733
00:38:49,766 --> 00:38:53,060
Pentagon officials have retrofit
this skylift helicopter...
734
00:38:53,144 --> 00:38:55,812
with a type of visual
communications device.
735
00:38:55,897 --> 00:38:57,022
Mr. President.
736
00:38:57,106 --> 00:38:58,023
Be seated.
737
00:38:58,107 --> 00:38:59,649
This is not a military aircraft...
738
00:38:59,734 --> 00:39:01,151
Where are we now?
739
00:39:01,235 --> 00:39:03,028
They're just commencing lift-off.
740
00:39:03,112 --> 00:39:05,822
And refitted with these enormous
light panels...
741
00:39:05,907 --> 00:39:08,784
that are attached to the hull
and onto the sides.
742
00:39:08,868 --> 00:39:10,869
Echo One, Welcome Wagon is in
the air.
743
00:39:10,953 --> 00:39:13,121
I repeat, Welcome Wagon is in
the air.
744
00:39:13,206 --> 00:39:14,539
Roger, Welcome Wagon.
745
00:39:14,624 --> 00:39:16,625
Echo One right beside you.
746
00:39:16,709 --> 00:39:18,752
This is something I would
never believe in my lifetime...
747
00:39:18,836 --> 00:39:20,337
that I would be in the White
House.
748
00:39:20,421 --> 00:39:21,838
Look at this.
749
00:39:21,923 --> 00:39:23,724
If I knew I was going to meet
the President...
750
00:39:23,758 --> 00:39:25,509
I would have worn a tie.
751
00:39:25,593 --> 00:39:27,552
I mean, look at me.
I look like a schlemiel.
752
00:39:27,637 --> 00:39:29,054
You look fine, Pops.
753
00:39:29,138 --> 00:39:31,014
Oh, my God.
754
00:39:31,099 --> 00:39:32,849
David, I don't know how happy
he's going to be to see you.
755
00:39:32,934 --> 00:39:34,059
That's right.
I'm telling you...
756
00:39:34,143 --> 00:39:35,227
we're wasting time.
757
00:39:35,311 --> 00:39:37,071
He's not going to listen to me.
We should go.
758
00:39:37,146 --> 00:39:38,067
Why wouldn't he listen?
759
00:39:38,147 --> 00:39:39,064
'Cause last time I saw him...
760
00:39:39,148 --> 00:39:40,399
we, uh, we got into a fight.
761
00:39:40,483 --> 00:39:42,109
You walked into the room and
punched him in the head.
762
00:39:42,193 --> 00:39:43,235
You punched the President?
763
00:39:43,319 --> 00:39:44,528
He wasn't the President, then.
764
00:39:44,612 --> 00:39:46,446
I punched him, he fought back,
we wrestled around.
765
00:39:46,531 --> 00:39:47,948
It was a fight.
766
00:39:48,032 --> 00:39:49,157
A fight that you started...
767
00:39:49,242 --> 00:39:50,617
because David thought that
I was having an affair.
768
00:39:50,701 --> 00:39:51,952
With the President?
769
00:39:52,036 --> 00:39:53,286
Which, of course, I wasn't.
770
00:39:53,371 --> 00:39:54,531
You know, either go get him...
771
00:39:54,539 --> 00:39:55,705
or, we should head back to
the car.
772
00:39:55,790 --> 00:39:57,290
All right. I'll get him.
You wait here...
773
00:39:57,375 --> 00:39:58,959
and don't touch anything.
774
00:39:59,043 --> 00:40:01,336
You punched the President?
775
00:40:01,421 --> 00:40:03,130
Mein Gott!
776
00:40:11,180 --> 00:40:13,140
Nearing point of contact,
Echo One.
777
00:40:13,224 --> 00:40:14,307
We're closing in.
778
00:40:14,392 --> 00:40:15,851
Roger that.
779
00:40:15,935 --> 00:40:17,310
You're going to commence sequence
when ready.
780
00:40:17,395 --> 00:40:19,195
The three choppers are steadily
approaching...
781
00:40:19,295 --> 00:40:21,395
what has been unanimously
agreed...
782
00:40:21,495 --> 00:40:23,948
to be the front of these
spaceships...
783
00:40:23,983 --> 00:40:26,153
a parabolic indentation
nine city blocks...
784
00:40:26,237 --> 00:40:27,487
You're leaving now?
785
00:40:28,698 --> 00:40:29,865
David, see if they got those
pens...
786
00:40:29,949 --> 00:40:31,116
that they give away.
787
00:40:31,200 --> 00:40:32,534
Dad, what?
788
00:40:35,705 --> 00:40:37,038
I don't have time for this.
789
00:40:37,123 --> 00:40:38,665
Two minutes, Tom.
Connie...
790
00:40:38,749 --> 00:40:39,666
Mr. President...
791
00:40:39,750 --> 00:40:41,418
Julius Levinson.
David is my son.
792
00:40:41,502 --> 00:40:42,836
I told you he wouldn't listen.
793
00:40:42,920 --> 00:40:44,796
David, you have to tell him.
794
00:40:44,881 --> 00:40:45,839
Connie.
795
00:40:45,923 --> 00:40:47,549
David, tell him!
796
00:40:49,927 --> 00:40:53,180
Uh, I know why we have satellite
disruption.
797
00:40:55,975 --> 00:40:57,058
All right.
Go ahead.
798
00:40:57,143 --> 00:40:58,059
Okay.
799
00:40:58,144 --> 00:40:59,936
Um...
800
00:41:00,021 --> 00:41:03,356
Let's say that you want to
coordinate with spaceships...
801
00:41:03,441 --> 00:41:05,317
on different sides of the Earth.
802
00:41:05,401 --> 00:41:08,195
You couldn't send a direct
signal, right?
803
00:41:09,280 --> 00:41:11,114
You're talking about line of
sight.
804
00:41:11,199 --> 00:41:12,657
Yeah, that's right.
Exactly.
805
00:41:12,742 --> 00:41:14,367
The curve of the Earth
prevents it.
806
00:41:14,452 --> 00:41:15,785
You'd need satellites to relay
that signal...
807
00:41:15,870 --> 00:41:17,871
in order to reach each ship.
808
00:41:17,955 --> 00:41:20,373
Well, I found a signal...
809
00:41:20,458 --> 00:41:24,169
hidden inside our own satellite
system.
810
00:41:25,505 --> 00:41:27,005
Excuse me, Mr. President.
811
00:41:27,089 --> 00:41:29,549
They're starting.
812
00:41:31,427 --> 00:41:34,971
They're using our own satellites
against us...
813
00:41:38,434 --> 00:41:39,935
and the clock is ticking.
814
00:41:44,357 --> 00:41:45,690
Bringing it in to hover.
815
00:41:45,775 --> 00:41:46,735
Welcome Wagon, Echo One.
816
00:41:46,776 --> 00:41:49,110
Approaching alien ship.
817
00:41:50,905 --> 00:41:53,156
Initiating communications
sequence, Echo One.
818
00:41:54,367 --> 00:41:57,202
Welcome Wagon has commenced.
819
00:42:02,792 --> 00:42:04,793
General Grey, coordinate with
the Atlantic Command.
820
00:42:04,877 --> 00:42:06,795
Tell them to evacuate as many
people...
821
00:42:06,879 --> 00:42:08,797
out of the cities, as they can.
822
00:42:08,881 --> 00:42:09,965
Yes, sir.
823
00:42:10,049 --> 00:42:11,341
Get those helicopters away
from the ship.
824
00:42:11,425 --> 00:42:12,801
Call them back, immediately.
825
00:42:12,885 --> 00:42:14,302
What the hell's going on?
826
00:42:14,387 --> 00:42:15,929
We're leaving.
Kim, my daughter.
827
00:42:17,223 --> 00:42:19,933
Uh, there's something happening,
here.
828
00:42:23,771 --> 00:42:24,729
They're responding.
829
00:42:24,814 --> 00:42:25,689
Something's opening.
830
00:42:25,773 --> 00:42:27,607
Something is happening.
831
00:42:30,611 --> 00:42:32,153
It looks like there's some kind
of activity, here.
832
00:42:32,238 --> 00:42:34,281
This may be some type of response,
Echo One.
833
00:42:34,365 --> 00:42:36,533
We see it, too.
Can't identify it.
834
00:42:48,504 --> 00:42:49,879
We are evacuating.
835
00:42:49,964 --> 00:42:52,215
I repeat. We are evacuating
the White House.
836
00:42:52,300 --> 00:42:57,304
Load the rest of the staff in
the second helicopter.
837
00:42:57,388 --> 00:42:59,139
Who should we pick?
838
00:42:59,223 --> 00:43:01,099
Is my wife in the air?
839
00:43:01,183 --> 00:43:02,434
She will be shortly.
840
00:43:02,518 --> 00:43:03,685
Nice.
Very nice.
841
00:43:03,769 --> 00:43:05,937
Okay. Buckle up.
Latch secure.
842
00:43:06,022 --> 00:43:08,565
Look, we have our own phone.
843
00:43:11,777 --> 00:43:13,194
Let's move outta here!
844
00:43:15,281 --> 00:43:16,876
The President's ordered an
evacuation.
845
00:43:16,976 --> 00:43:17,980
We have to leave now.
846
00:43:18,080 --> 00:43:20,234
And our prayers go out to the
wives and children...
847
00:43:20,334 --> 00:43:21,512
of those brave pilots.
848
00:43:21,612 --> 00:43:24,122
Indeed, God help us all.
849
00:43:24,206 --> 00:43:26,875
The visitors responded with
terrifying...
850
00:43:26,959 --> 00:43:28,877
Authorities have called for...
851
00:43:28,961 --> 00:43:30,879
a complete evacuation of Los
Angeles County.
852
00:43:30,963 --> 00:43:33,923
People are advised to avoid the
highways, wherever possible.
853
00:43:34,008 --> 00:43:36,593
Oh, yeah. Great.
Now he tells me.
854
00:43:41,974 --> 00:43:44,893
This is the Los Angeles Police
Department.
855
00:43:44,977 --> 00:43:48,355
Please vacate the premises
immediately...
856
00:43:48,439 --> 00:43:50,523
for your own safety.
857
00:43:52,193 --> 00:43:54,527
Take me!
858
00:44:06,582 --> 00:44:07,957
Can we move it along?
859
00:44:09,210 --> 00:44:10,293
Dr. Katz's office.
860
00:44:10,378 --> 00:44:11,628
Hello. Let me speak to Dr. Katz,
please.
861
00:44:11,712 --> 00:44:12,962
I'm sorry.
He's not available.
862
00:44:13,047 --> 00:44:14,339
Listen, for $300 an hour...
863
00:44:14,423 --> 00:44:16,463
you can put me through to his
house in the Hamptons.
864
00:44:23,641 --> 00:44:26,643
This is the Los Angeles Police
Department.
865
00:44:26,727 --> 00:44:29,604
Please vacate the premises
immediately...
866
00:44:29,689 --> 00:44:31,439
for your own safety.
867
00:44:33,526 --> 00:44:34,609
Mrs. Whitmore.
868
00:44:35,986 --> 00:44:37,904
You must leave now.
869
00:44:44,036 --> 00:44:46,246
First Lady secured.
We're on the move.
870
00:44:55,423 --> 00:44:56,381
Ah!
871
00:44:56,465 --> 00:44:57,966
They're opening up!
872
00:45:10,146 --> 00:45:12,355
It's so pretty.
873
00:45:39,425 --> 00:45:41,009
Get the hell outta here!
874
00:45:54,607 --> 00:45:56,983
Go ahead, Pilot. We're ready
to take off right now.
875
00:45:57,067 --> 00:45:59,694
Can you get a blanket for
Patricia?
876
00:46:03,699 --> 00:46:04,699
Here.
877
00:46:07,411 --> 00:46:08,536
Over there?
878
00:46:19,799 --> 00:46:21,382
Time's up.
879
00:46:46,951 --> 00:46:47,992
Get down!
880
00:47:25,114 --> 00:47:27,282
Oh, crap.
881
00:49:04,546 --> 00:49:05,505
Oh, my God.
882
00:49:05,589 --> 00:49:06,839
Come on, Dylan.
We gotta go.
883
00:49:06,924 --> 00:49:08,341
Come on, Boomer.
884
00:49:48,549 --> 00:49:49,349
Boomer!
885
00:49:53,487 --> 00:49:54,982
Boomer!
886
00:50:22,166 --> 00:50:25,710
Reports are unclear as to the
extent of the devastation...
887
00:50:25,794 --> 00:50:27,253
but from all accounts...
888
00:50:27,337 --> 00:50:29,380
Los Angeles, Washington, and New
York have been left in ruins...
889
00:50:29,465 --> 00:50:31,591
Good God!
890
00:50:31,675 --> 00:50:33,259
I been saying it.
891
00:50:33,343 --> 00:50:35,553
I been saying it for ten damn
years.
892
00:50:35,637 --> 00:50:38,306
Ain't I been saying it, Miguel?
893
00:50:38,390 --> 00:50:39,891
Huh? I been saying it.
894
00:50:39,975 --> 00:50:42,602
Dad, I'm sick.
I don't feel good.
895
00:50:42,686 --> 00:50:43,978
Pull it over, man.
896
00:50:52,571 --> 00:50:54,530
We're going to be all right,
Troy.
897
00:50:54,615 --> 00:50:56,157
Leave me alone, man.
I got it.
898
00:50:59,953 --> 00:51:01,704
Miguel.
899
00:51:01,789 --> 00:51:03,915
Look at all that.
900
00:51:26,146 --> 00:51:30,066
We could have evacuated the
cities, hours ago.
901
00:51:32,486 --> 00:51:35,780
That's the advantage of being
a fighter pilot.
902
00:51:35,864 --> 00:51:37,865
In the Gulf War...
903
00:51:37,950 --> 00:51:39,700
we knew what we had to do.
904
00:51:41,537 --> 00:51:46,958
It's just... not simple, anymore.
905
00:51:47,042 --> 00:51:49,669
A lot of people died, today.
906
00:51:54,216 --> 00:51:57,176
How many didn't have to?
907
00:51:59,346 --> 00:52:01,806
Any news on my wife yet?
908
00:52:03,225 --> 00:52:06,185
The helicopter never made it
to Nellis.
909
00:52:07,980 --> 00:52:09,564
No radio contact.
910
00:52:17,156 --> 00:52:19,407
Come on, Dylan.
Stay close.
911
00:52:28,667 --> 00:52:30,209
Here it is.
912
00:52:54,902 --> 00:52:57,695
What happened, Mommy?
913
00:52:59,198 --> 00:53:02,033
I don't know, baby.
914
00:53:02,117 --> 00:53:04,619
You men will be the first wave
in our counterattack.
915
00:53:04,703 --> 00:53:07,205
Our target is to the north...
916
00:53:07,289 --> 00:53:10,458
centered above what remains
of downtown Los Angeles...
917
00:53:10,542 --> 00:53:13,753
You scared, man?
918
00:53:13,837 --> 00:53:15,379
No.
919
00:53:15,464 --> 00:53:17,381
You?
920
00:53:17,466 --> 00:53:18,549
Nope.
921
00:53:18,634 --> 00:53:20,885
We will fix on our target
positions...
922
00:53:20,969 --> 00:53:22,053
Hold me.
923
00:53:22,137 --> 00:53:25,223
Hey. Pay attention.
924
00:53:25,307 --> 00:53:27,391
Something you want to add to
this briefing, Captain Hiller?
925
00:53:27,476 --> 00:53:29,477
No, sir. I'm just a little
anxious to get up there...
926
00:53:29,561 --> 00:53:31,187
and whup E.T.'s ass, that's all.
927
00:53:32,898 --> 00:53:34,982
And you'll get your chance.
928
00:53:35,067 --> 00:53:37,485
You'll all get your chance.
929
00:53:37,569 --> 00:53:39,403
Good hunting.
930
00:53:39,488 --> 00:53:41,072
Dismissed.
931
00:53:41,156 --> 00:53:44,659
Let's kick the tires and light
the fires, Big Daddy.
932
00:53:44,743 --> 00:53:48,287
Forward Tomahawks ready to
go, sir.
933
00:53:48,372 --> 00:53:49,580
Let's bring it home.
934
00:53:49,665 --> 00:53:51,185
Let's bring that bad boy home,
Captain.
935
00:53:51,208 --> 00:53:52,083
You loose?
936
00:53:52,167 --> 00:53:53,084
Yes, sir.
937
00:53:53,168 --> 00:53:54,585
You got your victory dance?
938
00:53:54,670 --> 00:53:56,921
Well, I got it right heeere.
939
00:53:57,005 --> 00:53:58,089
Yeah!
940
00:53:58,173 --> 00:54:00,091
Hey, hey. Don't get premature
on me, soldier.
941
00:54:00,175 --> 00:54:02,176
We don't light up till the
fat lady sings.
942
00:54:02,261 --> 00:54:03,886
I'm all ears, brother.
943
00:54:12,896 --> 00:54:14,021
You the man!
944
00:54:18,819 --> 00:54:20,987
All right, gentlemen, we're on.
945
00:54:21,071 --> 00:54:22,697
General, it's NORAD.
946
00:54:24,408 --> 00:54:25,992
General Grey here.
947
00:54:26,076 --> 00:54:27,326
Al?
948
00:54:27,411 --> 00:54:28,828
All satellite, microwave, and
ground communications...
949
00:54:28,912 --> 00:54:30,204
with the cities, are down.
950
00:54:30,289 --> 00:54:31,956
All systems go.
951
00:54:32,040 --> 00:54:33,749
We believe we're looking at
a total loss.
952
00:54:33,834 --> 00:54:36,502
How about our boys?
Where are they?
953
00:54:36,586 --> 00:54:39,422
ETA to target, four minutes.
954
00:54:47,723 --> 00:54:49,223
I shouldn't have left her.
955
00:54:49,308 --> 00:54:51,183
Don't worry about it, big man.
956
00:54:51,268 --> 00:54:53,644
I'm sure she got out of here
before it happened.
957
00:54:53,729 --> 00:54:57,982
Or, as the good reverend
would say...
958
00:54:58,066 --> 00:55:02,069
"Why we're on this particular
mission, we'll never know.
959
00:55:02,154 --> 00:55:06,324
But I do know, here today, that
the Black Knights...
960
00:55:06,408 --> 00:55:08,534
will emerge victorious, once
again."
961
00:55:08,618 --> 00:55:10,328
Amen, man.
962
00:55:10,412 --> 00:55:11,829
Amen, Reverend.
963
00:55:25,135 --> 00:55:27,470
Holy God!
964
00:55:30,974 --> 00:55:32,933
Lock and load!
965
00:55:35,812 --> 00:55:36,729
Roger that.
966
00:55:36,813 --> 00:55:37,853
Los Angeles attack squadron...
967
00:55:37,856 --> 00:55:39,523
has AMRAAM missiles locked on
target.
968
00:55:39,608 --> 00:55:42,401
Washington and New York
squadrons reporting lock on.
969
00:55:42,486 --> 00:55:45,946
Fire at will.
970
00:55:47,532 --> 00:55:48,741
Knights, we are red and free.
971
00:55:48,825 --> 00:55:51,410
Knight 1, Fox 3.
972
00:55:51,495 --> 00:55:53,264
Knight 3, Fox 3.
973
00:55:53,455 --> 00:55:55,247
Knight 7, Fox 3.
974
00:55:57,584 --> 00:55:58,584
Missiles have been fired.
975
00:56:19,314 --> 00:56:20,387
Are they not getting through?
976
00:56:20,487 --> 00:56:21,247
No, sir.
Not one.
977
00:56:21,347 --> 00:56:23,717
Command, Knight 1.
Command, Knight 1.
978
00:56:23,817 --> 00:56:25,653
Switching to sidewinders.
Moving in.
979
00:56:29,324 --> 00:56:32,660
Knight 3, Love 50.
Notch reference 1-2-0.
980
00:56:33,662 --> 00:56:35,663
Knight 7.
1-2-0.
981
00:56:35,747 --> 00:56:37,123
Knight 1.
Sweet luck.
982
00:56:37,207 --> 00:56:38,332
Echo, Fox 2.
983
00:56:38,417 --> 00:56:39,417
Knight 7, Fox 2.
984
00:56:44,297 --> 00:56:45,506
Come on, come on!
985
00:56:51,430 --> 00:56:52,793
They must have some kind of
protective shield...
986
00:56:52,893 --> 00:56:55,005
over their hull.
Knights, pull up, pull up!
987
00:57:00,564 --> 00:57:01,730
Knight 3, pull up!
988
00:57:01,815 --> 00:57:03,815
Controls are showing complete
failure of the stats.
989
00:57:03,859 --> 00:57:05,609
Pull up!
990
00:57:13,660 --> 00:57:15,327
Blow through!
Blow through!
991
00:57:15,412 --> 00:57:17,371
There's so many of them!
992
00:57:20,542 --> 00:57:22,293
They got another one, sir.
993
00:57:25,547 --> 00:57:28,632
Oh, no. You did not shoot that
green shit at me.
994
00:57:31,470 --> 00:57:32,710
I've got you covered, Big Daddy.
995
00:57:37,392 --> 00:57:38,684
Damn.
They got shields, too.
996
00:57:49,946 --> 00:57:51,466
Let's go, Knights.
Move, Knights, move!
997
00:57:56,661 --> 00:57:58,412
Jesus.
998
00:57:58,497 --> 00:58:00,498
They got another one, sir.
Two more just went down.
999
00:58:00,582 --> 00:58:01,790
They're dropping like flies.
1000
00:58:01,875 --> 00:58:02,917
We're losing them.
1001
00:58:03,001 --> 00:58:04,793
All right.
Get them out of there.
1002
00:58:04,878 --> 00:58:07,004
Squadron leaders, retreat to
fall back positions.
1003
00:58:07,088 --> 00:58:08,964
Abort mission right away.
Do you read me?
1004
00:58:09,049 --> 00:58:10,049
Do you copy?
1005
00:58:13,345 --> 00:58:15,596
We're going to have to make
a run for this one, here.
1006
00:58:15,680 --> 00:58:16,931
Let's get low.
Let's get fast.
1007
00:58:17,015 --> 00:58:19,058
I got you, Big Daddy.
Let's get them.
1008
00:58:19,142 --> 00:58:20,518
Whoo!
1009
00:58:21,603 --> 00:58:22,603
Watch the deck.
1010
00:58:31,279 --> 00:58:33,155
Squadron leader, do you read?
1011
00:58:33,240 --> 00:58:35,115
This isn't happening fast enough.
1012
00:58:35,200 --> 00:58:36,325
Get them out of there!
1013
00:58:43,041 --> 00:58:45,376
What's with the monitor?
Where's the picture?
1014
00:58:45,460 --> 00:58:46,627
We've lost the satellite.
1015
00:58:50,632 --> 00:58:52,883
We got two R-6, Jimmy.
Shake 'em.
1016
00:58:52,968 --> 00:58:54,718
Roger.
1017
00:58:55,762 --> 00:58:57,638
Come on, come on.
Move, move, move!
1018
00:58:58,932 --> 00:59:00,641
He's on me like white on rice,
Big Daddy.
1019
00:59:00,725 --> 00:59:01,725
They ain't got nothing for us.
1020
00:59:01,810 --> 00:59:03,394
Let's push it. We've got to
go, we've got to go!
1021
00:59:03,478 --> 00:59:05,229
I can't shake him, I can't
shake him.
1022
00:59:05,313 --> 00:59:06,730
Yes, you can, just the way
I showed you. Let's go!
1023
00:59:06,815 --> 00:59:08,899
Check me out, Stevie.
I'm going to try something.
1024
00:59:08,984 --> 00:59:10,484
Don't do nothing stupid over
there.
1025
00:59:10,569 --> 00:59:11,443
You know me.
1026
00:59:11,528 --> 00:59:13,028
That's what I'm talking about.
1027
00:59:13,113 --> 00:59:15,531
Jimmy, what are you doing?
You can't bank at that speed.
1028
00:59:16,616 --> 00:59:17,697
Jimmy, he's closing on you!
1029
00:59:21,329 --> 00:59:23,289
Put your mask back on!
That's an order, Marine!
1030
00:59:23,373 --> 00:59:24,665
I can't breathe!
1031
00:59:25,875 --> 00:59:29,837
Jimmy!
1032
00:59:32,215 --> 00:59:33,591
Jimmy, no!
1033
00:59:33,675 --> 00:59:35,301
That's affirmative.
We have incoming.
1034
00:59:35,385 --> 00:59:36,302
Let me have it, son.
1035
00:59:36,386 --> 00:59:38,262
You got it.
1036
00:59:38,346 --> 00:59:40,431
Friendly?
1037
00:59:40,515 --> 00:59:41,807
Sergeant?
1038
00:59:41,891 --> 00:59:43,392
I don't think so.
1039
01:00:11,379 --> 01:00:12,921
Come on and get me!
Come and get me!
1040
01:00:16,718 --> 01:00:18,719
Oh, what are you shooting at?
1041
01:00:19,763 --> 01:00:22,598
Where you at, baby?
Come on! Come on!
1042
01:00:27,937 --> 01:00:29,271
Aw, you can't hit nothing!
1043
01:00:46,414 --> 01:00:48,457
Whoa!
Low bridge!
1044
01:00:52,754 --> 01:00:54,713
See if you can fly that thing
undercover.
1045
01:00:58,259 --> 01:01:01,220
Hope you got an airbag.
1046
01:01:02,931 --> 01:01:04,264
Whoa!
1047
01:01:38,425 --> 01:01:40,467
Son of a bitch.
1048
01:01:44,597 --> 01:01:46,890
That's right!
That's right!
1049
01:01:46,975 --> 01:01:48,434
Get off of me!
Get off of me!
1050
01:01:48,518 --> 01:01:50,060
That's what you get!
1051
01:01:50,145 --> 01:01:52,020
Look at you!
1052
01:01:52,105 --> 01:01:53,772
Ship all banged up!
1053
01:01:53,857 --> 01:01:55,149
Who's the man?
1054
01:01:55,233 --> 01:01:56,900
Huh?
Who's the man?
1055
01:01:56,985 --> 01:01:58,402
Wait until I get another plane!
1056
01:01:58,486 --> 01:02:00,988
I'm lining all your friends up,
right beside you!
1057
01:02:02,574 --> 01:02:03,907
Where you at, huh?
1058
01:02:03,992 --> 01:02:05,242
Huh?
Where you at?
1059
01:02:16,671 --> 01:02:19,214
Welcome to Earth.
1060
01:02:29,434 --> 01:02:32,394
Now, that's what I call a close
encounter.
1061
01:02:36,691 --> 01:02:37,608
Baby, stay right here.
1062
01:02:37,692 --> 01:02:39,401
Stay right here, with Boomer.
1063
01:02:48,745 --> 01:02:49,953
Keys.
1064
01:02:50,038 --> 01:02:51,830
Come on.
Keys.
1065
01:02:51,915 --> 01:02:52,831
Yes!
1066
01:02:52,916 --> 01:02:55,292
Come on, baby.
Come on.
1067
01:02:55,376 --> 01:02:56,627
Come on.
1068
01:02:56,711 --> 01:02:57,878
Yes!
1069
01:02:57,962 --> 01:02:59,755
Reports indicate that this
battle...
1070
01:02:59,839 --> 01:03:01,632
has repeated itself all over
the world...
1071
01:03:01,716 --> 01:03:03,801
with the exact same results.
1072
01:03:03,885 --> 01:03:07,054
See, Troy?
You're feeling better already.
1073
01:03:08,389 --> 01:03:10,641
Everybody's packing up.
They're leaving.
1074
01:03:10,725 --> 01:03:12,726
They said there's a spaceship
headed this way.
1075
01:03:12,811 --> 01:03:15,354
We'd better leave, too.
Don't you think?
1076
01:03:20,944 --> 01:03:23,070
Uhh...
1077
01:03:24,447 --> 01:03:26,490
It's Air Force One, for crying
out loud.
1078
01:03:26,574 --> 01:03:27,366
Still he gets sick.
1079
01:03:27,450 --> 01:03:29,576
Oh, boy.
I don't feel so good.
1080
01:03:29,661 --> 01:03:31,495
Look at me, huh?
Like a rock.
1081
01:03:31,579 --> 01:03:32,955
Could be bad weather, could be
good weather.
1082
01:03:33,039 --> 01:03:34,081
It doesn't matter.
1083
01:03:34,165 --> 01:03:35,499
We could go up.
We could go down.
1084
01:03:35,583 --> 01:03:37,376
We can go back.
We can go forward.
1085
01:03:37,460 --> 01:03:38,752
We can go side to side...
1086
01:03:41,798 --> 01:03:42,840
What'd I say?
1087
01:03:44,968 --> 01:03:47,052
He still gets airsick, huh?
1088
01:03:47,136 --> 01:03:48,595
Yeah.
1089
01:03:48,680 --> 01:03:51,932
Julius, with all of this, I,
uh...
1090
01:03:52,016 --> 01:03:55,477
I didn't get a chance to thank
you two.
1091
01:03:55,562 --> 01:03:57,896
All he could think of was
getting to you.
1092
01:04:00,650 --> 01:04:03,110
There's still love there,
I think.
1093
01:04:05,655 --> 01:04:07,656
Love was never a problem.
1094
01:04:07,740 --> 01:04:10,659
"All you need is love."
1095
01:04:10,743 --> 01:04:11,827
John Lennon.
1096
01:04:11,911 --> 01:04:12,953
Smart man.
1097
01:04:13,037 --> 01:04:14,997
Shot in the back.
Very sad.
1098
01:04:16,749 --> 01:04:18,208
We've moved as many of our
forces...
1099
01:04:18,293 --> 01:04:20,002
away from our bases as possible...
1100
01:04:20,086 --> 01:04:22,421
but we've already sustained
heavy losses.
1101
01:04:22,505 --> 01:04:24,423
I spoke with the joint chiefs
when they arrived at NORAD.
1102
01:04:24,507 --> 01:04:27,050
They agree we must launch
a counter-offensive...
1103
01:04:27,135 --> 01:04:28,886
with a full nuclear strike.
1104
01:04:28,970 --> 01:04:30,512
Over American soil?
1105
01:04:30,597 --> 01:04:32,389
You're saying, at this point,
we should sacrifice...
1106
01:04:32,473 --> 01:04:35,017
more innocent American civilians?
Is that right?
1107
01:04:35,101 --> 01:04:36,393
Sir, if we don't strike soon...
1108
01:04:36,477 --> 01:04:38,477
there may not be much of an
America left to defend.
1109
01:04:38,479 --> 01:04:40,439
Sir, they've taken out NORAD.
1110
01:04:40,523 --> 01:04:41,481
What?
1111
01:04:41,566 --> 01:04:42,566
It's gone, sir.
1112
01:04:42,650 --> 01:04:44,568
My God.
1113
01:04:44,652 --> 01:04:47,112
The vice president, Joint Chiefs.
1114
01:04:47,196 --> 01:04:50,240
Mr. President...
1115
01:04:50,325 --> 01:04:51,283
we must launch.
1116
01:04:51,367 --> 01:04:52,993
A delay now would be more
costly...
1117
01:04:53,077 --> 01:04:55,954
than when you waited to evacuate
the cities.
1118
01:04:56,039 --> 01:04:57,581
No, no. You're not going to
launch nuclear weapons.
1119
01:04:57,665 --> 01:04:59,750
You're going to kill them and
us, at the same time.
1120
01:04:59,834 --> 01:05:02,252
If we fire nukes, then everybody
else is going to fire them.
1121
01:05:02,337 --> 01:05:03,420
You are a guest, here.
1122
01:05:03,504 --> 01:05:04,421
Ever hear of nuclear winter?
1123
01:05:04,505 --> 01:05:06,340
It's the end of life as we
know it.
1124
01:05:06,424 --> 01:05:07,299
Do you hear what they're
talking about?
1125
01:05:07,383 --> 01:05:08,300
Don't even think about it.
1126
01:05:08,384 --> 01:05:09,468
I don't have to go.
1127
01:05:09,552 --> 01:05:10,469
It can't be allowed.
1128
01:05:10,553 --> 01:05:12,304
Shut up!
Captain, get him out of here!
1129
01:05:12,388 --> 01:05:13,680
Hey, don't tell him to shut up!
1130
01:05:15,516 --> 01:05:18,852
You'd all be dead now, if it
wasn't for my David.
1131
01:05:18,937 --> 01:05:20,562
None of you did anything to
prevent this.
1132
01:05:20,647 --> 01:05:21,939
There was nothing we could do.
1133
01:05:22,023 --> 01:05:24,399
We were totally unprepared for
this.
1134
01:05:24,484 --> 01:05:25,943
Aw!
Don't give me unprepared.
1135
01:05:26,027 --> 01:05:27,027
Come on, Julius.
1136
01:05:27,111 --> 01:05:29,947
It was, what... in the 1950s.
You had that spaceship.
1137
01:05:30,031 --> 01:05:31,448
Dad.
1138
01:05:31,532 --> 01:05:34,368
Yeah, that thing that you found
in New Mexico.
1139
01:05:34,452 --> 01:05:36,662
Dad, no.
Not the spaceship.
1140
01:05:36,746 --> 01:05:37,996
Roswell.
Roswell, New Mexico. Yeah.
1141
01:05:38,081 --> 01:05:40,582
You had the spaceship, and you
had the bodies.
1142
01:05:40,667 --> 01:05:43,043
They were all locked up in a
bunker. Where was that?
1143
01:05:43,127 --> 01:05:45,754
David?
In Area 51, right?
1144
01:05:45,838 --> 01:05:47,255
Area 51.
1145
01:05:47,340 --> 01:05:49,257
You knew then, and you did
nothing.
1146
01:05:50,718 --> 01:05:55,305
Sir, regardless of what you may
have read in the tabloids...
1147
01:05:55,390 --> 01:05:57,474
there have never been any
spacecraft...
1148
01:05:57,558 --> 01:05:59,434
recovered by our government.
1149
01:05:59,519 --> 01:06:02,312
Take my word for it, there is
no Area 51.
1150
01:06:02,397 --> 01:06:04,398
There's no recovered spaceship.
1151
01:06:04,482 --> 01:06:07,526
Uh, excuse me, Mr. President?
1152
01:06:07,610 --> 01:06:11,488
That's not entirely accurate.
1153
01:06:15,493 --> 01:06:19,121
What?
Which part?
1154
01:06:24,252 --> 01:06:26,753
Hold on, everybody!
Hold on!
1155
01:06:27,839 --> 01:06:29,673
Sorry.
1156
01:06:49,652 --> 01:06:50,573
Can you give me a hand?
1157
01:06:50,653 --> 01:06:51,695
Yeah, sure.
1158
01:06:59,537 --> 01:07:00,620
Oh, my God.
1159
01:07:07,503 --> 01:07:09,713
Okay, okay, let's get this...
let's get this off.
1160
01:07:09,797 --> 01:07:11,506
Here.
Let me help you.
1161
01:07:15,136 --> 01:07:17,137
She's hurt pretty badly.
1162
01:07:21,017 --> 01:07:25,520
You know, this was supposed
to be my weekend off.
1163
01:07:25,605 --> 01:07:27,898
But, noooo.
1164
01:07:27,982 --> 01:07:30,942
You got me out here dragging
your heavy ass...
1165
01:07:31,027 --> 01:07:32,736
through the burning desert...
1166
01:07:32,820 --> 01:07:35,405
with your dreadlocks sticking
out the back of my parachute.
1167
01:07:35,490 --> 01:07:38,575
You've got to come down here
with an attitude...
1168
01:07:38,659 --> 01:07:40,702
acting all big and bad.
1169
01:07:42,830 --> 01:07:46,083
And what the hell is that smell?
1170
01:07:49,670 --> 01:07:51,379
I could've been at a barbecue!
1171
01:07:53,049 --> 01:07:54,257
But I ain't mad.
1172
01:07:54,342 --> 01:07:56,301
It's all right.
1173
01:07:56,385 --> 01:07:58,011
That is all right.
1174
01:08:13,152 --> 01:08:13,952
Hey!
1175
01:08:36,759 --> 01:08:38,927
You need a lift, soldier?
1176
01:08:39,011 --> 01:08:40,595
When I flew overhead...
1177
01:08:40,680 --> 01:08:42,097
I saw a base, not too far
from here.
1178
01:08:45,434 --> 01:08:46,226
It ain't on a map.
1179
01:08:46,310 --> 01:08:49,646
Trust me, it's there.
1180
01:09:05,163 --> 01:09:06,454
Ten-hut!
1181
01:09:10,251 --> 01:09:12,544
Mr. President.
General.
1182
01:09:12,628 --> 01:09:14,379
Welcome to Area 51.
1183
01:09:14,463 --> 01:09:15,630
Please follow me.
1184
01:09:17,425 --> 01:09:19,718
We're now twenty-four floors
beneath the surface...
1185
01:09:19,802 --> 01:09:22,554
and here's our main research
facility.
1186
01:09:22,638 --> 01:09:23,680
Let's see it.
1187
01:09:23,764 --> 01:09:25,599
I'm sorry, sir.
It's a clean room.
1188
01:09:25,683 --> 01:09:27,184
We have to keep it static-free.
If we'll all go to decontamination...
1189
01:09:27,268 --> 01:09:29,686
Open the door.
1190
01:09:31,439 --> 01:09:32,772
Yes, sir.
1191
01:09:54,212 --> 01:09:57,380
My God. Why the hell wasn't I
told about this place?
1192
01:09:57,465 --> 01:09:59,049
Two words, Mr. President:
1193
01:09:59,133 --> 01:10:02,135
plausible deniability.
1194
01:10:08,476 --> 01:10:10,060
I don't understand.
1195
01:10:10,144 --> 01:10:11,436
Where does all this come from?
1196
01:10:11,520 --> 01:10:13,939
How do you get funding for
something like this?
1197
01:10:14,023 --> 01:10:16,858
You don't actually think they
spend $20,000 on a hammer...
1198
01:10:16,943 --> 01:10:19,527
$30,000 on a toilet seat,
do you?
1199
01:10:21,656 --> 01:10:24,074
Mr. President, this is Dr. Okun.
1200
01:10:24,158 --> 01:10:25,325
He's been heading up the
research department...
1201
01:10:25,409 --> 01:10:27,619
on this project, for the last
fifteen years.
1202
01:10:29,789 --> 01:10:31,248
How do you do?
1203
01:10:31,332 --> 01:10:34,167
Mr. President.
1204
01:10:34,252 --> 01:10:36,503
Wow.
1205
01:10:36,587 --> 01:10:40,382
This...
What a pleasure.
1206
01:10:40,466 --> 01:10:42,259
As you can imagine, they...
1207
01:10:42,343 --> 01:10:44,135
they don't let us out much.
1208
01:10:45,638 --> 01:10:47,514
I can understand that.
1209
01:10:49,308 --> 01:10:54,354
Well, I guess you'd like to
see the big tamale, huh?
1210
01:10:54,438 --> 01:10:55,897
Follow me.
1211
01:11:46,657 --> 01:11:49,075
She's a beaut, ain't she?
1212
01:11:51,245 --> 01:11:52,245
As you can see from the repairs...
1213
01:11:52,330 --> 01:11:54,080
we've been trying to put her
back together
1214
01:11:54,165 --> 01:11:56,666
since the late 1960s.
1215
01:11:56,751 --> 01:11:57,917
Don't tell me you've had this
for forty years...
1216
01:11:58,002 --> 01:11:59,627
and you don't know anything
about them.
1217
01:11:59,712 --> 01:12:01,129
Oh, hell, no.
No, no.
1218
01:12:01,213 --> 01:12:03,340
We know tons about them.
1219
01:12:03,424 --> 01:12:05,175
But the neatest stuff...
1220
01:12:05,259 --> 01:12:09,179
the neatest stuff has only
happened in the last few days.
1221
01:12:09,263 --> 01:12:11,681
See, we can't duplicate their
type of power...
1222
01:12:11,766 --> 01:12:14,100
so we've never been able to
experiment.
1223
01:12:14,185 --> 01:12:15,560
But since these guys started
showing up...
1224
01:12:15,644 --> 01:12:20,023
all the little gizmos inside
turned on.
1225
01:12:20,107 --> 01:12:23,068
The last twenty-four hours
have been really exciting.
1226
01:12:23,152 --> 01:12:25,487
Exciting?
People are dying out there.
1227
01:12:25,571 --> 01:12:28,323
I don't think "exciting" is the
word I'd choose to describe it.
1228
01:12:30,117 --> 01:12:32,202
You guys are hoping to fly this
thing, huh?
1229
01:12:32,286 --> 01:12:34,704
You said you can repair their
technology.
1230
01:12:34,789 --> 01:12:36,539
Can you tell us anything useful
about them?
1231
01:12:36,624 --> 01:12:38,124
Oh, yeah.
Yeah, yeah, yeah.
1232
01:12:38,209 --> 01:12:41,711
Well, I mean, they're not all
that dissimilar from us.
1233
01:12:41,796 --> 01:12:43,713
Breathes oxygen.
1234
01:12:43,798 --> 01:12:46,091
Comparable tolerances to heat,
cold.
1235
01:12:46,175 --> 01:12:49,886
Probably why they're interested
in our planet.
1236
01:12:49,970 --> 01:12:52,639
Hey.
1237
01:12:54,975 --> 01:12:56,309
You guys want to see them?
1238
01:12:57,561 --> 01:12:59,312
Hmm?
1239
01:13:06,070 --> 01:13:10,115
Uh, this is... this is "the
Vault."
1240
01:13:10,199 --> 01:13:13,868
Or, as some of us have come to
call it...
1241
01:13:13,953 --> 01:13:14,911
"the Freak Show."
1242
01:13:17,581 --> 01:13:18,998
The...
1243
01:13:37,685 --> 01:13:39,811
When we found them...
1244
01:13:39,895 --> 01:13:43,857
they were wearing some sort of
bio-mechanical suits.
1245
01:13:43,941 --> 01:13:45,022
But once we got them off...
1246
01:13:45,025 --> 01:13:47,193
we learned a great deal about
their anatomy.
1247
01:13:47,278 --> 01:13:50,864
Eyes, ears, no vocal chords.
1248
01:13:50,948 --> 01:13:52,991
We're assuming they communicate
with each other...
1249
01:13:53,075 --> 01:13:54,909
through some other means.
1250
01:13:54,994 --> 01:13:55,994
You're obviously not thinking
about...
1251
01:13:56,078 --> 01:13:58,329
hand signals and body language.
1252
01:13:58,414 --> 01:14:01,291
It's some kind of extra-sensory
perception.
1253
01:14:01,375 --> 01:14:02,834
Telepathy.
1254
01:14:04,003 --> 01:14:05,086
So...
1255
01:14:07,214 --> 01:14:09,424
it's an organic life form.
1256
01:14:11,260 --> 01:14:14,304
Can they be killed?
1257
01:14:14,388 --> 01:14:16,055
Their bodies are just as frail
as ours.
1258
01:14:16,140 --> 01:14:18,266
These two died in the crash.
1259
01:14:18,350 --> 01:14:20,727
This one, a few weeks later.
1260
01:14:20,811 --> 01:14:21,811
You just...
1261
01:14:21,896 --> 01:14:23,980
you have to get through their
technology...
1262
01:14:24,064 --> 01:14:26,983
which is, I'm sorry to say...
1263
01:14:27,067 --> 01:14:28,318
far more advanced.
1264
01:14:29,528 --> 01:14:33,072
David, you unlocked part of
that technology.
1265
01:14:33,157 --> 01:14:34,199
You cracked the code.
1266
01:14:34,283 --> 01:14:35,241
Oh, no, no.
1267
01:14:35,326 --> 01:14:37,994
All I did was stumble onto
their... signal.
1268
01:14:38,078 --> 01:14:41,039
I don't know how helpful I
can be.
1269
01:14:41,123 --> 01:14:45,168
Why don't you show them what
you've discovered so far...
1270
01:14:45,252 --> 01:14:48,630
figure out what they haven't
thought of yet...
1271
01:14:48,714 --> 01:14:53,635
and we'll see if you're as smart
as we all hope you are.
1272
01:15:03,437 --> 01:15:04,938
What code?
1273
01:15:25,000 --> 01:15:27,293
Captain Steven Hiller, United
States Marine Corps.
1274
01:15:27,378 --> 01:15:29,629
I'm sorry, Captain.
This is a restricted area.
1275
01:15:29,713 --> 01:15:30,964
I can't let you pass without
clearance.
1276
01:15:31,048 --> 01:15:34,050
Okay.
Come here.
1277
01:15:34,134 --> 01:15:35,969
You want to see my clearance?
1278
01:15:39,223 --> 01:15:40,723
Maybe I'll just leave this
here, with you.
1279
01:15:40,808 --> 01:15:43,893
Let them pass.
1280
01:15:43,978 --> 01:15:45,562
Get the hell out of the way.
1281
01:15:47,856 --> 01:15:49,107
Did you see that?
1282
01:15:51,360 --> 01:15:54,654
Oh, boy.
1283
01:15:56,282 --> 01:15:58,116
How long has he been unconscious?
1284
01:15:58,200 --> 01:15:59,617
About three hours.
1285
01:15:59,702 --> 01:16:01,160
Let's get him into containment,
stat.
1286
01:16:01,245 --> 01:16:03,204
As the former head of the
C.I.A...
1287
01:16:03,289 --> 01:16:05,164
you knew about this place.
1288
01:16:05,249 --> 01:16:07,000
When were you planning on
informing the rest of us?
1289
01:16:07,084 --> 01:16:08,751
It had been deemed classified.
1290
01:16:08,836 --> 01:16:11,754
You should have told us about
this when they first arrived.
1291
01:16:11,839 --> 01:16:14,757
You should have warned us before
we launched a counter-attack...
1292
01:16:14,842 --> 01:16:17,594
that cost us the lives of hundreds
of American pilots!
1293
01:16:17,678 --> 01:16:19,596
There was no way we could have
known that our fighters...
1294
01:16:19,680 --> 01:16:21,514
would have been that ineffective
against their attackers.
1295
01:16:21,599 --> 01:16:22,807
Mr. President.
1296
01:16:22,891 --> 01:16:25,351
The little bit of information
that we have...
1297
01:16:25,436 --> 01:16:27,687
comes directly into this room,
Mr. President.
1298
01:16:27,771 --> 01:16:29,897
Atlanta, Chicago, and Philadelphia...
1299
01:16:29,982 --> 01:16:31,274
destroyed.
1300
01:16:31,358 --> 01:16:34,736
We've learned that NATO and
Western Allied installations...
1301
01:16:34,820 --> 01:16:36,738
were the first to be taken out.
1302
01:16:36,822 --> 01:16:38,239
Then we were hit.
1303
01:16:38,324 --> 01:16:41,492
They knew exactly where and
how to hit us.
1304
01:16:41,577 --> 01:16:42,994
And our forces?
1305
01:16:43,078 --> 01:16:44,996
We're down to 15%.
1306
01:16:45,080 --> 01:16:47,206
If you calculate the time it
takes...
1307
01:16:47,291 --> 01:16:49,000
to destroy a city and move on...
1308
01:16:49,084 --> 01:16:51,544
we're looking at the worldwide
destruction
1309
01:16:51,629 --> 01:16:53,796
of every major city...
1310
01:16:53,881 --> 01:16:57,550
in the next 36 hours.
1311
01:16:58,510 --> 01:17:00,887
We're being exterminated.
1312
01:17:03,891 --> 01:17:05,141
Mr. President.
1313
01:17:06,101 --> 01:17:08,061
This is Captain Steven Hiller.
1314
01:17:08,145 --> 01:17:09,062
Captain.
1315
01:17:09,146 --> 01:17:09,863
Mr. President.
1316
01:17:09,963 --> 01:17:11,230
Well done.
1317
01:17:11,315 --> 01:17:13,107
Where is it now?
1318
01:17:13,192 --> 01:17:15,652
We have it isolated down in
the containment lab, sir.
1319
01:17:15,736 --> 01:17:18,029
I'd like to go see it.
1320
01:17:23,577 --> 01:17:27,455
General, I'm really anxious
to get back to El Toro.
1321
01:17:29,375 --> 01:17:31,334
Hasn't anyone told you?
1322
01:17:34,254 --> 01:17:37,423
El Toro has been completely
destroyed.
1323
01:18:26,974 --> 01:18:28,641
Oh, no.
1324
01:18:29,685 --> 01:18:31,227
We were lucky.
1325
01:18:32,396 --> 01:18:34,731
Today was the first time I used
the subway.
1326
01:18:34,815 --> 01:18:36,607
Thank God for the Metro Rail.
1327
01:18:36,692 --> 01:18:38,151
These should last us awhile.
1328
01:18:38,235 --> 01:18:40,069
Don't move.
I'll get it for you.
1329
01:18:40,154 --> 01:18:41,988
Stay still.
1330
01:18:43,365 --> 01:18:45,867
He's your son?
1331
01:18:45,951 --> 01:18:47,577
He's my angel.
1332
01:18:47,661 --> 01:18:50,872
Was his father stationed here?
1333
01:18:50,956 --> 01:18:53,332
Nah, he, uh...
1334
01:18:53,417 --> 01:18:55,334
he wasn't his father.
1335
01:18:56,863 --> 01:19:00,137
But I was kind of hoping he
wanted the job, though.
1336
01:19:04,086 --> 01:19:05,767
So, what do you do for a living?
1337
01:19:06,245 --> 01:19:08,505
I'm a dancer.
Ah.
1338
01:19:08,640 --> 01:19:09,807
Ballet?
1339
01:19:09,892 --> 01:19:11,309
No.
1340
01:19:11,393 --> 01:19:12,810
Exotic.
1341
01:19:13,896 --> 01:19:15,688
Oh!
1342
01:19:15,773 --> 01:19:17,190
Sorry.
1343
01:19:17,274 --> 01:19:18,691
Don't be.
1344
01:19:18,776 --> 01:19:19,817
I'm not.
1345
01:19:19,902 --> 01:19:21,319
It's good money.
1346
01:19:21,403 --> 01:19:22,361
Besides...
1347
01:19:22,446 --> 01:19:23,905
my baby's worth it.
1348
01:19:23,989 --> 01:19:24,906
Dylan.
1349
01:19:24,990 --> 01:19:25,865
Come here.
1350
01:19:25,949 --> 01:19:28,910
I want you to meet the First
Lady.
1351
01:19:28,994 --> 01:19:30,036
Ohh.
1352
01:19:32,623 --> 01:19:33,998
Hello.
1353
01:19:34,082 --> 01:19:35,500
Hi.
1354
01:19:35,584 --> 01:19:38,586
I didn't know that you'd
recognized me.
1355
01:19:38,670 --> 01:19:40,588
Well, I didn't want to say
nothing.
1356
01:19:40,672 --> 01:19:42,423
I voted for the other guy.
1357
01:19:44,927 --> 01:19:47,345
All right, life support monitors
recording.
1358
01:19:47,429 --> 01:19:49,847
So, if we screw up, it's all
on tape.
1359
01:19:49,932 --> 01:19:52,350
Okay, come on, come on. Let's get
this biomechanical suit off him.
1360
01:19:52,434 --> 01:19:53,893
Put the spreader, right here.
1361
01:19:53,977 --> 01:19:56,354
Right along the ridge.
1362
01:19:56,438 --> 01:19:58,272
Microprobe thingamajig goes
right here...
1363
01:19:58,357 --> 01:19:59,816
pick there.
Good.
1364
01:19:59,900 --> 01:20:02,318
All right, now spread it very,
very gently.
1365
01:20:02,402 --> 01:20:03,820
Let me get in.
1366
01:20:03,904 --> 01:20:05,196
Uh-huh.
1367
01:20:10,536 --> 01:20:13,412
Gentle, gentle.
That's it.
1368
01:20:13,497 --> 01:20:16,415
That's right... easy.
1369
01:20:22,881 --> 01:20:24,006
All right.
Okay.
1370
01:20:24,091 --> 01:20:25,550
Let's proceed.
1371
01:20:25,634 --> 01:20:28,094
Now comes the, uh...
1372
01:20:28,178 --> 01:20:29,387
the really icky part.
1373
01:20:29,471 --> 01:20:31,973
Ugh.
1374
01:20:32,057 --> 01:20:33,516
Oh, boy.
1375
01:20:33,600 --> 01:20:35,184
This is one smelly...
1376
01:20:35,269 --> 01:20:37,603
disgusting...
1377
01:20:45,445 --> 01:20:46,779
Oh, look at it.
1378
01:20:46,864 --> 01:20:50,241
It doesn't look alive, does it?
1379
01:20:53,620 --> 01:20:55,204
The arm is moving.
1380
01:21:05,048 --> 01:21:06,007
Doctor!
1381
01:21:10,178 --> 01:21:11,137
Doctor, doctor!
1382
01:21:12,639 --> 01:21:13,556
Get it off!
1383
01:21:13,640 --> 01:21:16,392
Don't move, don't move!
1384
01:21:16,476 --> 01:21:17,810
Help me, help me!
1385
01:21:23,817 --> 01:21:25,902
Open up that door!
1386
01:21:25,986 --> 01:21:28,070
My God!
1387
01:22:00,395 --> 01:22:01,729
Dr. Okun?
1388
01:22:24,711 --> 01:22:28,255
Release me.
1389
01:22:28,340 --> 01:22:29,590
Open the door.
Get him out of there.
1390
01:22:29,675 --> 01:22:30,716
No, wait.
1391
01:22:44,940 --> 01:22:47,733
Release me...
1392
01:22:51,614 --> 01:22:52,680
now!
1393
01:23:00,122 --> 01:23:04,041
I know there is much we can
learn from each other...
1394
01:23:04,126 --> 01:23:07,044
if we can negotiate a truce.
1395
01:23:07,129 --> 01:23:10,047
We can find a way to coexist.
1396
01:23:10,132 --> 01:23:12,842
Can there be a peace between us?
1397
01:23:12,926 --> 01:23:16,429
Peace?
1398
01:23:16,513 --> 01:23:19,640
No peace.
1399
01:23:25,522 --> 01:23:28,065
What is it you want us to do?
1400
01:23:30,504 --> 01:23:32,177
Die.
1401
01:23:41,288 --> 01:23:44,290
Die...
1402
01:23:48,295 --> 01:23:49,879
Mr. President?
1403
01:23:49,963 --> 01:23:52,048
Is that glass bulletproof?
1404
01:23:52,132 --> 01:23:53,758
No, sir.
1405
01:24:13,153 --> 01:24:15,321
Are you all right?
1406
01:24:15,405 --> 01:24:16,655
I saw his thoughts.
1407
01:24:16,740 --> 01:24:19,825
I saw what they're planning
to do.
1408
01:24:21,745 --> 01:24:23,204
They're like locusts.
1409
01:24:23,288 --> 01:24:26,957
They're moving from planet
to planet...
1410
01:24:27,042 --> 01:24:28,793
their whole civilization.
1411
01:24:28,877 --> 01:24:32,755
After they've consumed every
natural resource, they move on.
1412
01:24:35,008 --> 01:24:36,550
And we're next.
1413
01:24:47,938 --> 01:24:49,647
Nuke 'em.
1414
01:24:50,774 --> 01:24:53,150
Let's nuke the bastards.
1415
01:25:04,496 --> 01:25:07,623
Just my luck.
No ice.
1416
01:25:07,707 --> 01:25:09,834
I take it you've heard.
1417
01:25:09,918 --> 01:25:12,169
Hey, a toast.
1418
01:25:12,254 --> 01:25:14,338
To the end of the world.
1419
01:25:14,422 --> 01:25:16,924
He didn't come to this decision
lightly.
1420
01:25:17,008 --> 01:25:18,843
He didn't have any other choice.
1421
01:25:18,927 --> 01:25:19,844
Yeah.
1422
01:25:19,928 --> 01:25:22,263
You still believe in him.
1423
01:25:22,347 --> 01:25:24,431
Yeah.
Well, he's a good man.
1424
01:25:24,516 --> 01:25:25,933
Whoa...
1425
01:25:26,017 --> 01:25:27,476
He better be.
1426
01:25:27,561 --> 01:25:29,436
You left me for him.
1427
01:25:29,521 --> 01:25:31,814
Or, you know, for your... career.
1428
01:25:31,898 --> 01:25:33,899
You know, it wasn't just my...
career.
1429
01:25:33,984 --> 01:25:37,069
It was the biggest opportunity
of my life.
1430
01:25:37,154 --> 01:25:39,613
I wanted my life to make a
difference.
1431
01:25:39,698 --> 01:25:42,116
I wanted my life to mean
something.
1432
01:25:42,200 --> 01:25:43,576
Yeah, and, um, hmm...
1433
01:25:43,660 --> 01:25:46,078
I wasn't, um... ambitious enough
for you?
1434
01:25:46,163 --> 01:25:48,831
David, you could have done
anything that you wanted.
1435
01:25:48,915 --> 01:25:49,832
Research...
1436
01:25:49,916 --> 01:25:51,167
development...
1437
01:25:51,251 --> 01:25:52,918
Oh, honey, I was happy where
I was.
1438
01:25:53,003 --> 01:25:55,838
Haven't you ever wanted to be
part of something special?
1439
01:25:58,884 --> 01:26:01,677
I was part of something special.
1440
01:26:16,902 --> 01:26:19,320
Well, if it makes any difference...
1441
01:26:19,404 --> 01:26:21,197
I never stopped loving you.
1442
01:26:21,281 --> 01:26:24,617
But that wasn't enough, was it?
1443
01:26:42,302 --> 01:26:43,951
Let's pick it up, man.
1444
01:26:44,051 --> 01:26:45,742
We're on a tight schedule, now.
Let's go!
1445
01:26:51,811 --> 01:26:53,517
Let's pick it up, man.
1446
01:26:53,617 --> 01:26:55,255
We're working on a tight schedule.
Let's go!
1447
01:26:55,390 --> 01:26:58,234
Pick it up, man!
Pick it up!
1448
01:27:01,696 --> 01:27:05,074
What the hell are you doing?
Get out of there!
1449
01:27:05,158 --> 01:27:07,868
Look, I got something I got to
handle. I'm just borrowing it.
1450
01:27:07,953 --> 01:27:09,078
No, you're not, sir.
1451
01:27:09,162 --> 01:27:11,830
Do you really want to shoot me?
1452
01:27:13,875 --> 01:27:15,668
Just tell them I hit you.
1453
01:27:21,466 --> 01:27:23,217
Command, this is Retel Op.
1454
01:27:23,301 --> 01:27:25,219
The squadron is in the air.
1455
01:27:25,303 --> 01:27:27,721
We are on station and awaiting
instructions.
1456
01:27:27,806 --> 01:27:29,515
Roger.
Break formation, head to targets.
1457
01:27:33,687 --> 01:27:35,396
Sir...
1458
01:27:35,480 --> 01:27:37,106
they're breaking formation.
1459
01:27:37,190 --> 01:27:39,775
Mr. President, we're initiating
sequence code.
1460
01:27:39,859 --> 01:27:42,444
Verification, Alpha Zulu 6-8-9.
1461
01:27:42,529 --> 01:27:44,321
Which city will be reached
first?
1462
01:27:44,406 --> 01:27:45,322
Houston, Texas.
1463
01:27:45,407 --> 01:27:47,866
ETA six minutes and counting
down.
1464
01:27:47,951 --> 01:27:48,826
Houston.
1465
01:27:48,910 --> 01:27:50,869
The major cities have been
deserted.
1466
01:27:50,954 --> 01:27:55,541
Civilian casualties should be
down to a minimum.
1467
01:27:57,961 --> 01:28:00,546
Command, this is Neighborhood
Watch.
1468
01:28:00,630 --> 01:28:02,047
We are in position.
1469
01:28:02,132 --> 01:28:04,758
Tracking monitors are locked on.
1470
01:28:04,843 --> 01:28:07,219
We are going to visual recon.
1471
01:28:07,304 --> 01:28:09,430
Roger that, TC (inaudible).
1472
01:28:13,059 --> 01:28:14,184
They have confirmation.
1473
01:28:14,269 --> 01:28:15,477
Launch code confirmed.
1474
01:28:15,562 --> 01:28:17,813
Alpha Zulu 6-8-9.
1475
01:28:17,897 --> 01:28:19,565
Standing by.
1476
01:28:21,401 --> 01:28:24,695
Laser targeting.
1477
01:28:24,779 --> 01:28:26,155
Locked on.
1478
01:28:26,239 --> 01:28:27,656
We're locked on, sir.
1479
01:28:27,741 --> 01:28:29,575
Do you wish to deploy?
1480
01:28:32,787 --> 01:28:36,623
Mr. President, if you wish to
deploy, the time is now.
1481
01:28:42,756 --> 01:28:44,340
Mr. President.
1482
01:28:44,424 --> 01:28:45,591
Deploy.
1483
01:28:45,675 --> 01:28:48,552
That's a go.
Alpha Zulu 6-8-9er, that is a go.
1484
01:28:48,636 --> 01:28:50,137
Here we go.
1485
01:28:58,396 --> 01:28:59,855
Bird's away.
1486
01:28:59,939 --> 01:29:01,857
We have visual confirmation
of the missile.
1487
01:29:01,941 --> 01:29:03,150
It's on target...
1488
01:29:03,234 --> 01:29:05,402
Approaching...
1489
01:29:05,487 --> 01:29:07,196
May our children forgive us.
1490
01:29:07,280 --> 01:29:09,323
Five seconds to impact.
1491
01:29:09,407 --> 01:29:10,324
Three...
1492
01:29:10,408 --> 01:29:11,492
two...
1493
01:29:11,576 --> 01:29:12,576
one...
1494
01:29:14,788 --> 01:29:16,705
Oh, yeah, it's a hit!
1495
01:29:20,794 --> 01:29:22,211
Let's go!
1496
01:29:22,295 --> 01:29:23,545
Let's fuckin' go!
1497
01:29:23,630 --> 01:29:26,507
Can I confirm that the target
was destroyed?
1498
01:29:26,591 --> 01:29:28,467
Get the tank commander on the
line.
1499
01:29:28,551 --> 01:29:30,511
I want confirmation that the
target was destroyed.
1500
01:29:30,595 --> 01:29:32,721
Yes, sir. Red Arrow Alpha 9
7-2-3, can you read?
1501
01:29:34,099 --> 01:29:35,349
Repeat, Commander, you're
breaking up.
1502
01:29:35,433 --> 01:29:37,059
We have lost visual.
1503
01:29:37,143 --> 01:29:39,812
Roger that.
We're looking for confirmation.
1504
01:29:46,486 --> 01:29:48,404
We got the bastards.
1505
01:29:48,488 --> 01:29:51,490
Yeah! Good job, everyone.
Congratulations.
1506
01:29:52,784 --> 01:29:54,493
Commander, do you have visual?
1507
01:29:54,577 --> 01:29:57,037
I repeat, we need visual
confirmation.
1508
01:29:57,122 --> 01:29:58,831
Has the target been destroyed?
1509
01:30:13,138 --> 01:30:14,138
Negative.
1510
01:30:16,558 --> 01:30:19,351
Target remains.
1511
01:30:21,104 --> 01:30:23,272
I repeat...
1512
01:30:23,356 --> 01:30:25,816
target remains.
1513
01:30:28,528 --> 01:30:30,320
Call the other planes back.
1514
01:30:30,405 --> 01:30:32,823
One of the bombers might have
more luck.
1515
01:30:32,907 --> 01:30:34,241
We shouldn't just give up
on this!
1516
01:30:34,325 --> 01:30:36,702
I said, call them back.
1517
01:30:39,372 --> 01:30:40,289
Abort.
1518
01:30:40,373 --> 01:30:42,082
All right, abort mission.
1519
01:30:42,167 --> 01:30:45,127
Issue the abort codes right away.
This is an abort. Full abort.
1520
01:30:45,211 --> 01:30:47,463
Do you read?
Abort mission right away.
1521
01:31:24,751 --> 01:31:26,251
Jasmine?
1522
01:31:30,590 --> 01:31:32,633
Yes.
Yes!
1523
01:31:38,848 --> 01:31:40,182
You're late.
1524
01:31:40,266 --> 01:31:43,519
Well, you know I like to make
an entrance.
1525
01:31:50,860 --> 01:31:52,194
Right this way.
1526
01:31:52,278 --> 01:31:53,529
Where are we going?
1527
01:31:53,613 --> 01:31:54,863
Right through there, sir.
1528
01:31:54,948 --> 01:31:56,073
Mr. President...
1529
01:31:56,157 --> 01:31:58,408
Your wife is resting comfortably
at the moment.
1530
01:31:58,493 --> 01:31:59,535
Great.
1531
01:31:59,619 --> 01:32:01,703
Perhaps if we had gotten to
her earlier...
1532
01:32:01,788 --> 01:32:03,622
Hey, there she is.
Go on.
1533
01:32:05,792 --> 01:32:07,209
She doesn't look too good.
1534
01:32:07,293 --> 01:32:09,670
Your wife is bleeding internally,
Mr. President.
1535
01:32:09,754 --> 01:32:11,588
Perhaps if we'd gotten to her
earlier...
1536
01:32:11,673 --> 01:32:14,091
Hey, wait a minute.
What are you saying?
1537
01:32:14,175 --> 01:32:16,093
We can't stop the bleeding.
1538
01:32:16,177 --> 01:32:17,719
If we'd...
1539
01:32:17,804 --> 01:32:21,223
There's nothing we can do
for her.
1540
01:32:21,307 --> 01:32:22,975
We were worried.
1541
01:32:23,059 --> 01:32:25,227
We didn't know where you were.
1542
01:32:25,311 --> 01:32:27,521
I didn't know where I was,
either.
1543
01:32:30,149 --> 01:32:33,068
You got bigger, I think.
1544
01:32:33,152 --> 01:32:34,695
I did?
1545
01:32:34,779 --> 01:32:36,697
Mm-hmm.
1546
01:32:36,781 --> 01:32:39,741
Just keep growing and growing.
1547
01:32:41,160 --> 01:32:43,203
I can't.
1548
01:32:44,956 --> 01:32:46,373
Hey.
1549
01:32:46,457 --> 01:32:49,334
Can you, uh, wait outside for
a little bit...
1550
01:32:49,419 --> 01:32:51,211
so Mom can get a rest?
1551
01:32:51,296 --> 01:32:52,838
Hey.
Come on, Munchkin.
1552
01:33:01,389 --> 01:33:04,308
I'm so sorry that I didn't
come home...
1553
01:33:04,392 --> 01:33:06,351
when you asked me to.
1554
01:33:06,436 --> 01:33:09,062
Ohh...
1555
01:33:09,147 --> 01:33:10,314
It's okay.
1556
01:33:12,567 --> 01:33:15,110
The doctors...
1557
01:33:15,194 --> 01:33:17,237
think that you're...
1558
01:33:17,322 --> 01:33:19,990
gonna be just fine.
1559
01:33:22,327 --> 01:33:23,952
Liar.
1560
01:34:20,426 --> 01:34:22,594
Is Mommy sleeping now?
1561
01:34:24,138 --> 01:34:25,972
Yeah...
1562
01:34:27,100 --> 01:34:29,476
Mommy's sleeping.
1563
01:34:32,271 --> 01:34:34,106
Hey.
1564
01:35:05,096 --> 01:35:06,388
David!
1565
01:35:06,472 --> 01:35:08,056
What the hell are you doing?
1566
01:35:08,141 --> 01:35:10,058
I'm making a mess!
1567
01:35:10,143 --> 01:35:11,727
Yeah, this I can see.
1568
01:35:11,811 --> 01:35:14,730
We gotta burn the rain forest,
dump toxic waste...
1569
01:35:14,814 --> 01:35:17,232
pollute the air, and rip up
the ozone...
1570
01:35:17,316 --> 01:35:20,777
'cause maybe if we screw this
planet up enough...
1571
01:35:20,862 --> 01:35:22,654
they won't want it anymore.
1572
01:35:22,739 --> 01:35:24,406
Wait, wait, wait.
David, David!
1573
01:35:24,490 --> 01:35:26,366
Don't do this to yourself.
Listen to me.
1574
01:35:26,451 --> 01:35:27,743
Are you listening to me?
1575
01:35:27,827 --> 01:35:30,996
Everyone loses faith at some
point in their life.
1576
01:35:31,080 --> 01:35:33,373
David, look at myself.
1577
01:35:33,458 --> 01:35:37,335
I haven't spoken to God since
your mother died.
1578
01:35:39,714 --> 01:35:41,173
Yes.
1579
01:35:42,967 --> 01:35:44,384
But see, sometimes...
1580
01:35:44,469 --> 01:35:47,429
we have to remember what we
still have.
1581
01:35:47,513 --> 01:35:50,348
Like what?
1582
01:35:52,810 --> 01:35:54,269
Well...
1583
01:35:54,353 --> 01:35:56,146
you still have your health.
1584
01:35:57,607 --> 01:36:00,150
Come on, David, David.
You need your rest.
1585
01:36:00,234 --> 01:36:02,382
Come on. Get off this freezing
concrete floor...
1586
01:36:02,482 --> 01:36:04,366
before you catch a cold.
Come on.
1587
01:36:06,157 --> 01:36:07,949
What did you just say?
1588
01:36:08,034 --> 01:36:09,451
You mean, about faith?
1589
01:36:09,535 --> 01:36:12,287
Well, you see, a man can live
his entire life...
1590
01:36:12,371 --> 01:36:13,789
After that.
The other part.
1591
01:36:13,873 --> 01:36:14,790
What?
What?
1592
01:36:14,874 --> 01:36:17,083
I don't want you to catch cold.
1593
01:36:20,004 --> 01:36:21,004
Doh!
1594
01:36:21,978 --> 01:36:24,280
What is that?
What's the matter with you?
1595
01:36:24,380 --> 01:36:25,801
Genius.
1596
01:36:26,803 --> 01:36:28,261
Genius?
1597
01:36:28,346 --> 01:36:30,764
My dad... a total genius.
1598
01:36:32,225 --> 01:36:33,642
Jim, wake up.
1599
01:36:33,726 --> 01:36:37,521
We got work to do. Get everybody
down here, right away.
1600
01:36:37,605 --> 01:36:39,523
What?
1601
01:36:41,818 --> 01:36:43,109
Look at that.
1602
01:36:43,194 --> 01:36:46,613
Wow! Does that thing really
fly in outer space?
1603
01:36:46,697 --> 01:36:48,114
It most certainly does.
1604
01:36:48,199 --> 01:36:50,158
Sure doesn't look like it.
1605
01:36:50,243 --> 01:36:52,494
Hey, they're here.
1606
01:36:52,578 --> 01:36:53,995
All right, Connie, what's this
all about?
1607
01:36:54,080 --> 01:36:55,163
I have no idea.
1608
01:36:55,248 --> 01:36:56,665
Get everybody off of it.
1609
01:36:56,749 --> 01:36:58,166
All right, everybody, clear
the platform.
1610
01:36:58,251 --> 01:36:59,960
Let's go.
Come on, come on.
1611
01:37:00,044 --> 01:37:01,586
Major Mitchell...
1612
01:37:01,671 --> 01:37:03,505
do you have a pistol?
1613
01:37:03,589 --> 01:37:05,006
What?
You got a gun?
1614
01:37:05,091 --> 01:37:06,550
Sergeant, your sidearm.
1615
01:37:07,593 --> 01:37:08,969
See that, uh, Coke can...
1616
01:37:09,053 --> 01:37:10,971
on top of the alien craft?
1617
01:37:11,055 --> 01:37:13,306
Think you can shoot that thing
off?
1618
01:37:13,391 --> 01:37:15,183
Do it.
Shoot it.
1619
01:37:15,268 --> 01:37:16,685
Sir?
1620
01:37:16,769 --> 01:37:18,186
Go ahead.
1621
01:37:24,277 --> 01:37:26,361
What the hell are you doing?
1622
01:37:26,445 --> 01:37:27,696
I'm sorry.
My fault.
1623
01:37:27,780 --> 01:37:28,864
My fault.
1624
01:37:28,948 --> 01:37:31,032
That Coke can was protected
by the craft's shield...
1625
01:37:31,117 --> 01:37:33,034
and we can't penetrate their
defenses.
1626
01:37:33,119 --> 01:37:34,703
We know that, already.
What's your point?
1627
01:37:34,787 --> 01:37:37,289
Right. My point is, if we can't
beat their defenses...
1628
01:37:37,373 --> 01:37:39,332
then we gotta get around them.
1629
01:37:39,417 --> 01:37:43,003
Major, one more time.
Anytime.
1630
01:37:53,264 --> 01:37:55,015
How did you do that?
1631
01:37:55,099 --> 01:37:57,225
I gave it a cold.
1632
01:37:57,310 --> 01:38:00,228
I gave it a virus.
1633
01:38:00,313 --> 01:38:02,480
A computer virus.
1634
01:38:02,565 --> 01:38:04,900
Are you telling us you can send
out a signal...
1635
01:38:04,984 --> 01:38:06,875
that will disable all their
shields?
1636
01:38:06,975 --> 01:38:09,502
That's right. Just like they
used our satellites against us...
1637
01:38:09,602 --> 01:38:12,532
we can use their own signal
against them.
1638
01:38:12,617 --> 01:38:15,971
If we plant a virus into that
mother ship...
1639
01:38:16,071 --> 01:38:17,205
it's gonna then filter down...
1640
01:38:17,305 --> 01:38:19,414
into all the corresponding
ships, below.
1641
01:38:19,759 --> 01:38:21,291
I... I'm sorry.
I don't understand.
1642
01:38:21,375 --> 01:38:24,336
Just how, exactly, do we infect
the mother ship...
1643
01:38:24,420 --> 01:38:25,795
with this virus?
1644
01:38:25,880 --> 01:38:27,839
Well...
1645
01:38:27,924 --> 01:38:29,424
we're going to, uh...
1646
01:38:29,508 --> 01:38:30,884
have to, um, ahem...
1647
01:38:30,968 --> 01:38:34,304
fly their alien craft out of our
atmosphere, and dock with it.
1648
01:38:34,388 --> 01:38:37,265
We can enter here, as shown in
these satellite photos.
1649
01:38:37,350 --> 01:38:39,267
We then upload the virus.
1650
01:38:39,352 --> 01:38:41,770
We then set off some kind of
explosion...
1651
01:38:41,854 --> 01:38:43,226
which will disable it...
1652
01:38:43,326 --> 01:38:44,823
and that'll disorient the smaller
ships below...
1653
01:38:44,857 --> 01:38:47,776
and that could buy, I think,
at least some time...
1654
01:38:47,860 --> 01:38:49,069
to, uh...
1655
01:38:49,153 --> 01:38:50,654
to take 'em...
1656
01:38:50,738 --> 01:38:52,774
take 'em out.
Take 'em down.
1657
01:38:52,874 --> 01:38:54,409
Do your...
1658
01:38:54,617 --> 01:38:55,492
do your stuff.
1659
01:38:55,576 --> 01:38:57,035
This is ridiculous!
1660
01:38:57,119 --> 01:38:59,454
How long would their shields
be down?
1661
01:38:59,538 --> 01:39:00,705
Uh...
1662
01:39:00,790 --> 01:39:03,375
uh, I don't know.
A matter of minutes?
1663
01:39:03,459 --> 01:39:06,878
You want us to coordinate a
massive worldwide counterstrike...
1664
01:39:06,963 --> 01:39:08,797
with a window of only a few
minutes?
1665
01:39:08,881 --> 01:39:11,383
With the shields down, that
might be possible.
1666
01:39:11,467 --> 01:39:12,550
Oh, please.
1667
01:39:12,635 --> 01:39:14,803
We don't have the manpower or
the resources...
1668
01:39:14,887 --> 01:39:16,805
to launch that kind of a campaign.
1669
01:39:16,889 --> 01:39:19,307
Not to mention that this whole
cockamamie plan...
1670
01:39:19,392 --> 01:39:21,226
is dependent on a machine...
1671
01:39:21,310 --> 01:39:24,229
that no one in this world is
qualified to operate.
1672
01:39:24,313 --> 01:39:25,605
I wouldn't say that, sir.
1673
01:39:25,690 --> 01:39:27,190
I've seen these things in
action...
1674
01:39:27,274 --> 01:39:29,484
and I'm well aware of their
maneuvering capabilities.
1675
01:39:29,568 --> 01:39:33,780
With your permission, General,
I'd like the opportunity to try.
1676
01:39:33,864 --> 01:39:36,658
That thing is a wreck.
1677
01:39:36,742 --> 01:39:39,202
Crash-landed back in the '50s.
1678
01:39:39,286 --> 01:39:42,163
We don't even know if it's
capable of flying.
1679
01:39:42,248 --> 01:39:44,249
Jim, uh, remove the clamps.
1680
01:40:06,731 --> 01:40:08,273
Any questions?
1681
01:40:12,695 --> 01:40:14,446
Let's do it.
1682
01:40:18,125 --> 01:40:19,247
Alright, you heard the President.
1683
01:40:19,347 --> 01:40:20,320
Let's get this thing prepped...
1684
01:40:20,420 --> 01:40:21,195
and ready to fly!
Good luck, Pilot.
1685
01:40:21,295 --> 01:40:23,747
Thank you, Mr. President.
1686
01:40:23,831 --> 01:40:25,707
A virus, huh?
1687
01:40:25,791 --> 01:40:27,709
Your idea.
1688
01:40:27,793 --> 01:40:29,461
That's right.
1689
01:40:35,468 --> 01:40:38,553
You really think you can fly
that thing?
1690
01:40:38,637 --> 01:40:42,640
You really think you can do all
that bullshit you just said?
1691
01:40:49,356 --> 01:40:51,232
Hoo.
1692
01:40:51,317 --> 01:40:54,277
I understand you are upset over
the death of your wife...
1693
01:40:54,361 --> 01:40:56,946
but that's no excuse for making
another fatal mistake.
1694
01:40:57,031 --> 01:40:58,680
The only mistake I ever made...
1695
01:40:58,780 --> 01:41:00,822
was to appoint a sniveling
little weasel like you...
1696
01:41:00,922 --> 01:41:02,922
as Secretary of Defense.
I don't think you understand...
1697
01:41:03,022 --> 01:41:06,600
However, that is one mistake
I'm thankful to say...
1698
01:41:06,700 --> 01:41:08,625
that I don't have to live with.
1699
01:41:08,709 --> 01:41:09,959
Mr. President...
1700
01:41:10,044 --> 01:41:12,087
Mr. Nimziki... you're fired.
1701
01:41:15,007 --> 01:41:17,425
Let's organize every plane we
can find...
1702
01:41:17,510 --> 01:41:20,178
and get us some goddamn pilots
to fly 'em.
1703
01:41:20,262 --> 01:41:21,179
Yes, sir.
1704
01:41:21,263 --> 01:41:22,847
He can't do that.
1705
01:41:22,932 --> 01:41:24,682
Well, he just, uh...
1706
01:41:24,767 --> 01:41:25,725
did.
1707
01:41:28,521 --> 01:41:31,439
Command has attempted to compile
a list of casualties and losses...
1708
01:41:31,524 --> 01:41:33,942
but information is sketchy, at
best.
1709
01:41:34,026 --> 01:41:37,320
Well, we know we've lost the
Belgian contingent in the Sinai.
1710
01:41:37,404 --> 01:41:40,323
There's a strong possibility
there may be more reinforcements...
1711
01:41:40,407 --> 01:41:42,242
in hiding in the Golan Strait.
1712
01:41:44,286 --> 01:41:45,703
What the hell's he saying?
1713
01:41:45,788 --> 01:41:48,248
It seems they're getting a signal.
Old Morse code.
1714
01:42:00,719 --> 01:42:02,720
It's from the Americans.
1715
01:42:04,098 --> 01:42:06,516
They want to organize a
counter-offensive.
1716
01:42:06,600 --> 01:42:08,059
It's about bloody time.
1717
01:42:08,144 --> 01:42:10,061
What do they plan to do?
1718
01:42:32,334 --> 01:42:35,003
We have confirmed reports of
combat-ready divisions...
1719
01:42:35,087 --> 01:42:37,255
in Europe, the Middle East,
and Asia.
1720
01:42:37,339 --> 01:42:38,339
That's impressive...
1721
01:42:38,424 --> 01:42:40,925
considering it's all being done
with, uh...
1722
01:42:41,010 --> 01:42:42,302
Morse code.
1723
01:42:42,386 --> 01:42:43,761
Are our forces here?
1724
01:42:43,846 --> 01:42:46,598
We have sufficient aircraft for
the battle plan, but...
1725
01:42:46,682 --> 01:42:47,599
But what, General?
1726
01:42:47,683 --> 01:42:49,726
Pilots are coming up short.
1727
01:42:49,810 --> 01:42:51,186
Well, then find 'em.
1728
01:42:51,270 --> 01:42:54,522
Ham radio operators from
New York to Japan...
1729
01:42:54,607 --> 01:42:56,608
trade rumors of military forces
in hiding...
1730
01:42:56,692 --> 01:43:00,195
unwilling to reveal themselves
for fear of annihilation...
1731
01:43:01,864 --> 01:43:04,490
What we're planning at this time
is to launch a counter-offensive.
1732
01:43:04,575 --> 01:43:06,201
However, with our depleted
manpower...
1733
01:43:06,285 --> 01:43:09,162
we're asking that anyone with any
flight experience come forward.
1734
01:43:09,246 --> 01:43:10,663
Military training is preferable...
1735
01:43:10,748 --> 01:43:14,792
but anyone who can fly a plane
would be useful.
1736
01:43:14,877 --> 01:43:16,294
I can fly.
1737
01:43:16,378 --> 01:43:18,087
I'm a pilot.
1738
01:43:19,882 --> 01:43:21,799
All right, guys, listen up.
1739
01:43:21,884 --> 01:43:23,300
All right, pay close attention.
1740
01:43:23,400 --> 01:43:24,748
These F-18s are very different...
1741
01:43:24,848 --> 01:43:26,769
than the jets you've piloted
before.
1742
01:43:26,805 --> 01:43:27,889
It's kind of strong.
1743
01:43:27,973 --> 01:43:29,891
You'll have to forgive the
expression...
1744
01:43:29,975 --> 01:43:31,935
but you're about to get a crash
course in modern avionics.
1745
01:43:32,019 --> 01:43:33,853
Ugh! Keep it coming.
Keep it... keep it coming.
1746
01:43:33,938 --> 01:43:34,896
Okay.
You got it.
1747
01:43:34,980 --> 01:43:37,023
All right, listen up.
Before we can begin...
1748
01:43:37,107 --> 01:43:38,524
we're going to have to get...
1749
01:43:38,609 --> 01:43:41,110
a little background information
on your flight experience.
1750
01:43:41,195 --> 01:43:42,904
Uh, let's start with you.
1751
01:43:42,988 --> 01:43:43,905
Who, me?
1752
01:43:43,989 --> 01:43:45,531
Uh...
1753
01:43:45,616 --> 01:43:48,284
well, I'm, uh, ahem, Russell
Casse, sir.
1754
01:43:48,369 --> 01:43:53,998
Um... and, uh, after 'Nam,
I, uh, got into crop dusting...
1755
01:43:54,083 --> 01:43:57,293
and, uh, been doing that ever
since.
1756
01:43:57,378 --> 01:43:59,837
Oh, and on a, uh, personal
note, sir...
1757
01:43:59,922 --> 01:44:02,757
I'd just like to add that, uh...
1758
01:44:02,841 --> 01:44:06,344
ever since I was kidnapped by
aliens, ten years ago...
1759
01:44:06,428 --> 01:44:08,513
I've been dying for some
payback...
1760
01:44:08,597 --> 01:44:11,266
and I just want you to know
that, uh...
1761
01:44:11,350 --> 01:44:13,726
I won't let you down.
1762
01:44:13,811 --> 01:44:16,312
You have one tactical nuclear
missile...
1763
01:44:16,397 --> 01:44:18,314
we're loading into this
launcher...
1764
01:44:18,399 --> 01:44:19,732
we're installing under the
right wing.
1765
01:44:19,817 --> 01:44:21,859
This is the firing mechanism...
1766
01:44:21,944 --> 01:44:24,237
to be attached to the ship's
main console.
1767
01:44:24,321 --> 01:44:26,614
Just like the AMRAAM launch pad
on a Stealth.
1768
01:44:26,699 --> 01:44:29,784
Except the nuke will not
detonate at impact.
1769
01:44:29,868 --> 01:44:34,497
You'll have thirty seconds to
get your asses out of there.
1770
01:44:34,581 --> 01:44:36,165
Good luck, gentlemen.
1771
01:44:37,209 --> 01:44:38,126
Thirty seconds.
1772
01:44:38,210 --> 01:44:39,419
Tell me, tell me.
1773
01:44:39,503 --> 01:44:41,170
It was the strongest radio
transmitter we could get.
1774
01:44:41,255 --> 01:44:42,880
It'll tell us when you've
uploaded the virus.
1775
01:44:42,965 --> 01:44:44,182
Thirty seconds.
1776
01:44:44,282 --> 01:44:46,201
Don't you think that's cutting
it a little too close?
1777
01:44:46,236 --> 01:44:49,095
Oh, we're gonna be well on our
way back home...
1778
01:44:49,179 --> 01:44:51,431
before we shoot that thing off.
1779
01:44:51,515 --> 01:44:52,432
Why you?
1780
01:44:52,516 --> 01:44:53,975
David!
1781
01:44:54,059 --> 01:44:55,268
I don't... excuse me.
1782
01:44:55,352 --> 01:44:57,979
I don't understand why you can't
show someone else...
1783
01:44:58,063 --> 01:45:00,481
how to plant the virus, someone
who is trained...
1784
01:45:00,566 --> 01:45:02,608
No, no.
Something may go wrong.
1785
01:45:02,693 --> 01:45:05,361
I may have to think quickly,
adjust the signal.
1786
01:45:05,446 --> 01:45:06,821
Who knows?
1787
01:45:06,905 --> 01:45:10,408
Hey, you know how I'm, like,
always trying to save the planet?
1788
01:45:14,038 --> 01:45:15,246
Here's my chance.
1789
01:45:18,417 --> 01:45:20,501
Now he gets ambitious.
1790
01:45:20,586 --> 01:45:22,003
It's too tight.
1791
01:45:22,087 --> 01:45:23,911
Well, I had to borrow it.
Let me see.
1792
01:45:24,011 --> 01:45:27,008
Okay.
Oh, I guess that's good enough.
1793
01:45:27,092 --> 01:45:29,927
So, how do I look?
1794
01:45:30,012 --> 01:45:32,347
Oh, thank you.
You're a lot of help.
1795
01:45:35,476 --> 01:45:36,832
You're late.
1796
01:45:36,932 --> 01:45:38,475
Well, you know me.
I know.
1797
01:45:38,575 --> 01:45:40,468
You like to make a big entrance.
1798
01:45:40,568 --> 01:45:42,918
Let me help you.
Um, listen.
1799
01:45:43,228 --> 01:45:45,446
Before we do this, I just want
to say I'm sorry.
1800
01:45:45,546 --> 01:45:46,939
Sorry for what, babe?
1801
01:45:48,388 --> 01:45:51,101
I should have done this a long
time ago.
1802
01:45:51,201 --> 01:45:53,701
Do you have the ring?
1803
01:45:53,786 --> 01:45:55,036
Uh, yes, sir.
1804
01:45:55,120 --> 01:45:58,039
Here.
Make yourself useful.
1805
01:45:58,123 --> 01:45:59,165
Ow.
1806
01:46:01,668 --> 01:46:02,543
Witnesses?
1807
01:46:02,628 --> 01:46:04,670
Uh...
Um...
1808
01:46:04,755 --> 01:46:06,464
Sorry. We got hung up.
Uh-oh.
1809
01:46:06,548 --> 01:46:09,509
Well, let's get this show
on the road.
1810
01:46:09,593 --> 01:46:13,179
Dearly beloved, we're gathered
here in the sight of God...
1811
01:46:13,263 --> 01:46:15,598
and in the presence of these
witnesses...
1812
01:46:15,682 --> 01:46:19,644
to join this man and this woman
in holy matrimony.
1813
01:46:19,728 --> 01:46:21,771
Any person who can show good
cause...
1814
01:46:21,855 --> 01:46:23,898
why these two should not wed...
1815
01:46:23,982 --> 01:46:27,652
please speak now, or forever
hold your peace.
1816
01:46:30,489 --> 01:46:33,199
Steve, will you take this woman
to be your wedded wife...
1817
01:46:33,283 --> 01:46:35,743
to live together with her in
the holy state of matrimony?
1818
01:46:35,828 --> 01:46:39,372
Will you love her, comfort her...
1819
01:46:39,456 --> 01:46:42,291
honor and keep her, in sickness
and in health?
1820
01:46:42,376 --> 01:46:46,003
And, forsaking all others, keep
yourself only for her...
1821
01:46:46,088 --> 01:46:47,922
as long as you both shall live?
1822
01:46:48,006 --> 01:46:49,924
I will.
1823
01:46:51,552 --> 01:46:52,677
Whew.
1824
01:47:02,020 --> 01:47:03,813
Good morning.
1825
01:47:07,776 --> 01:47:10,153
They're a little young.
1826
01:47:10,237 --> 01:47:12,113
That they are.
1827
01:47:13,615 --> 01:47:15,158
They look a little nervous.
1828
01:47:15,242 --> 01:47:17,201
I'm gonna need all flight crews...
1829
01:47:17,286 --> 01:47:19,704
to report to their designated
areas immediately.
1830
01:47:20,914 --> 01:47:22,832
Major, can I borrow that?
1831
01:47:22,916 --> 01:47:24,709
Sir.
1832
01:47:25,335 --> 01:47:26,294
Good morning.
1833
01:47:28,964 --> 01:47:29,881
Good morning.
1834
01:47:31,967 --> 01:47:35,470
In less than an hour...
1835
01:47:35,554 --> 01:47:39,557
aircraft from here will join
others from around the world...
1836
01:47:39,641 --> 01:47:42,727
and you will be launching the
largest aerial battle...
1837
01:47:42,811 --> 01:47:45,563
in the history of mankind.
1838
01:47:47,566 --> 01:47:52,528
Mankind. That word should have
new meaning for all of us today.
1839
01:47:53,906 --> 01:47:57,158
We can't be consumed by our
petty differences anymore.
1840
01:47:59,077 --> 01:48:03,080
We will be united in our common
interests.
1841
01:48:03,165 --> 01:48:07,960
Perhaps it's fate that today
is the 4th of July...
1842
01:48:08,045 --> 01:48:12,465
and you will once again be
fighting for our freedom...
1843
01:48:12,549 --> 01:48:15,968
not from tyranny, oppression,
or persecution...
1844
01:48:18,305 --> 01:48:20,139
but from annihilation.
1845
01:48:21,475 --> 01:48:23,684
We are fighting for our right
to live.
1846
01:48:25,312 --> 01:48:28,356
To exist.
1847
01:48:28,440 --> 01:48:30,858
And should we win the day...
1848
01:48:30,943 --> 01:48:36,697
the 4th of July will no longer
be known as an American holiday...
1849
01:48:36,782 --> 01:48:39,534
but as the day when the world
declared in one voice...
1850
01:48:39,618 --> 01:48:42,036
we will not go quietly into
the night!
1851
01:48:42,120 --> 01:48:46,707
We will not vanish without
a fight!
1852
01:48:46,792 --> 01:48:48,876
We're going to live on!
1853
01:48:48,961 --> 01:48:51,921
We're going to survive!
1854
01:48:52,005 --> 01:48:56,425
Today we celebrate our
Independence Day!
1855
01:49:21,159 --> 01:49:22,118
Let's go!
1856
01:49:22,202 --> 01:49:24,078
Mr. President, right this way,
sir.
1857
01:49:24,162 --> 01:49:26,080
We got your gear, over here.
1858
01:49:26,164 --> 01:49:27,722
I've got a jumpsuit for you.
1859
01:49:27,822 --> 01:49:29,526
The rest of your gear's squared
away in this duffel.
1860
01:49:29,626 --> 01:49:31,168
You got your choice of helmets.
1861
01:49:33,755 --> 01:49:36,924
Mr. President, I'd sure like
to know what you're doing.
1862
01:49:37,009 --> 01:49:39,343
I'm a combat pilot, Will.
1863
01:49:41,388 --> 01:49:43,639
I belong in the air.
1864
01:49:50,063 --> 01:49:53,024
Okay, sir. Let's get you airborne.
Right over here.
1865
01:49:54,860 --> 01:49:57,612
You know, as soon as I get
back...
1866
01:49:57,696 --> 01:50:00,281
we're gonna light those fireworks,
right?
1867
01:50:06,371 --> 01:50:07,538
Here.
1868
01:50:08,707 --> 01:50:09,707
Take these.
1869
01:50:12,002 --> 01:50:14,503
Just in case.
1870
01:50:14,588 --> 01:50:16,297
Where's... where's, um...
1871
01:50:27,225 --> 01:50:29,060
Just in case.
1872
01:50:31,730 --> 01:50:33,356
I'm very proud of you.
1873
01:50:45,160 --> 01:50:47,370
So be careful, okay?
1874
01:50:54,252 --> 01:50:55,252
It's time.
1875
01:51:01,051 --> 01:51:04,762
I love you.
1876
01:51:09,267 --> 01:51:10,434
Oh, damn!
1877
01:51:10,519 --> 01:51:12,120
Wait a minute, wait a minute.
Wait, wait.
1878
01:51:12,187 --> 01:51:13,354
We got to find some cigars.
1879
01:51:13,438 --> 01:51:14,814
Here, here!
1880
01:51:14,898 --> 01:51:15,856
Take these.
1881
01:51:15,941 --> 01:51:17,817
My last two.
1882
01:51:17,901 --> 01:51:20,194
You are a lifesaver.
1883
01:51:20,278 --> 01:51:23,614
Almost put a hex on the whole
damn thing.
1884
01:51:49,891 --> 01:51:51,475
Missile Launch.
1885
01:51:51,560 --> 01:51:53,144
Oh, crap!
1886
01:51:53,228 --> 01:51:55,396
What... what did I hit?
1887
01:51:57,858 --> 01:52:00,317
I picked a hell of a day to
quit drinking.
1888
01:52:15,667 --> 01:52:18,085
This is our victory dance.
1889
01:52:18,170 --> 01:52:20,254
Not until the fat lady sings.
1890
01:52:20,338 --> 01:52:22,923
Oh!
Yes, okay.
1891
01:52:23,008 --> 01:52:24,425
This is important.
1892
01:52:24,509 --> 01:52:26,093
Mm.
Fat lady.
1893
01:52:26,178 --> 01:52:27,386
I gotcha.
1894
01:52:28,346 --> 01:52:30,973
Open launch tunnel.
1895
01:52:48,992 --> 01:52:51,452
Shaky, huh?
1896
01:52:51,536 --> 01:52:53,496
Is it gonna do this the whole
way?
1897
01:52:53,580 --> 01:52:55,206
Just make sure your seat backs
and tray tables...
1898
01:52:55,290 --> 01:52:56,624
are in their upright and locked
position.
1899
01:52:56,708 --> 01:52:57,958
Yeah... is it?
1900
01:53:01,671 --> 01:53:02,880
Let's rock 'n' roll.
1901
01:53:05,383 --> 01:53:06,509
Oh!
1902
01:53:09,638 --> 01:53:10,888
Oops.
1903
01:53:10,972 --> 01:53:12,139
Oops?
What does that mean?
1904
01:53:12,224 --> 01:53:13,307
What do you mean...
1905
01:53:13,391 --> 01:53:15,684
Nah, I... I got it.
Some jerk didn't put the...
1906
01:53:15,769 --> 01:53:17,645
I know what I mean when I
say it.
1907
01:53:17,729 --> 01:53:19,271
What do you mean saying "oops,"
there?
1908
01:53:19,356 --> 01:53:21,816
What do you say we try that
one again, huh?
1909
01:53:21,900 --> 01:53:22,900
Yes, yes.
1910
01:53:22,984 --> 01:53:24,610
Yes, without the "oops."
1911
01:53:24,694 --> 01:53:27,279
There's the... that a-way.
1912
01:53:27,364 --> 01:53:28,239
Oof!
Ooh...
1913
01:53:28,323 --> 01:53:33,494
Whaa... hoo!
Aah... oh!
1914
01:53:33,578 --> 01:53:35,830
I've got to get me one of these!
1915
01:53:44,881 --> 01:53:47,612
No, no, no. What was that, what
was that? Don't do that.
1916
01:53:47,712 --> 01:53:49,468
Just trying to get a feel for
the old girl, that's all.
1917
01:53:49,553 --> 01:53:51,303
Oh, no... no, don't.
Leave her alone.
1918
01:53:51,388 --> 01:53:52,888
Look!
No hands.
1919
01:53:52,973 --> 01:53:53,889
Steve!
1920
01:53:57,936 --> 01:53:59,311
You're all secured, sir.
1921
01:53:59,396 --> 01:54:01,021
Grey, do you read me?
1922
01:54:01,106 --> 01:54:02,523
Roger, Eagle One.
1923
01:54:02,607 --> 01:54:04,525
Your primary target has shifted
course.
1924
01:54:04,609 --> 01:54:05,860
Which way are they headed?
1925
01:54:05,944 --> 01:54:09,321
I think our secret's out.
They're headed straight for us.
1926
01:54:09,406 --> 01:54:11,907
ETA, twenty-six minutes.
1927
01:54:15,036 --> 01:54:16,954
Still with me over there?
1928
01:54:17,038 --> 01:54:19,331
What the hell was I thinking?
1929
01:54:29,926 --> 01:54:33,137
I've been waiting for this
my whole life.
1930
01:54:44,566 --> 01:54:45,774
Head straight for it.
1931
01:54:51,656 --> 01:54:53,032
What the hell...
1932
01:54:53,116 --> 01:54:54,909
Don't touch them!
No, no, don't!
1933
01:54:54,993 --> 01:54:56,911
I was counting on this.
1934
01:54:56,995 --> 01:54:58,913
They are bringing us in.
1935
01:54:58,997 --> 01:55:02,541
When the hell was you gonna
tell me?
1936
01:55:02,626 --> 01:55:03,751
Oops.
1937
01:55:05,587 --> 01:55:08,172
We're gonna have to work on
our communication.
1938
01:55:22,562 --> 01:55:23,979
We have visual.
1939
01:55:24,064 --> 01:55:26,774
Do not engage until we've
confirmed...
1940
01:55:26,858 --> 01:55:28,776
the package has been delivered.
1941
01:55:28,860 --> 01:55:29,985
Roger.
1942
01:55:35,367 --> 01:55:38,535
Major, what happens if... if
that thing gets here...
1943
01:55:38,620 --> 01:55:40,537
before the virus is planted?
1944
01:55:40,622 --> 01:55:43,624
Well, ma'am, this facility's
buried deep within the mountain.
1945
01:55:43,708 --> 01:55:45,376
It should provide us some
protection.
1946
01:55:45,460 --> 01:55:48,712
Great.
What about the people outside?
1947
01:55:56,388 --> 01:55:58,722
Lieutenant Sayle, we got incoming.
1948
01:56:58,074 --> 01:56:59,533
Oh, my God.
1949
01:57:32,650 --> 01:57:34,068
Look at that.
1950
01:57:44,245 --> 01:57:47,039
There must be thousands of
them, millions of them.
1951
01:57:47,123 --> 01:57:48,916
What the hell are they doing?
1952
01:57:49,000 --> 01:57:51,752
Looks like they're preparing
an invasion.
1953
01:58:19,322 --> 01:58:22,282
Hey, I don't like this. This
is stupid. They can see us!
1954
01:58:22,367 --> 01:58:24,409
Oh, no, no, no.
This thing comes fully loaded.
1955
01:58:24,494 --> 01:58:27,412
AM-FM radio, reclining bucket
seats, and...
1956
01:58:27,497 --> 01:58:29,540
power windows.
1957
01:58:43,930 --> 01:58:45,305
Come on, babe.
1958
01:58:45,390 --> 01:58:46,890
Come on, baby.
1959
01:58:48,893 --> 01:58:50,144
We're in.
1960
01:58:50,228 --> 01:58:51,436
Oh.
1961
01:58:56,067 --> 01:58:58,527
Oh, do it.
Do it.
1962
01:58:58,611 --> 01:58:59,945
Do it.
1963
01:59:00,029 --> 01:59:01,989
Sir, he's uploading the virus.
1964
01:59:02,073 --> 01:59:04,741
Eagle One, the package is being
delivered.
1965
01:59:04,826 --> 01:59:06,994
Stand by to engage.
1966
01:59:08,329 --> 01:59:11,123
Roger. Eagle 1.
Check left.
1967
01:59:14,752 --> 01:59:15,669
Hey, listen up.
1968
01:59:15,753 --> 01:59:17,212
We have an emergency situation.
1969
01:59:17,297 --> 01:59:19,423
We need everyone to grab
everything they can.
1970
01:59:19,507 --> 01:59:20,883
Only what you can carry.
1971
01:59:20,967 --> 01:59:23,260
We need to get you inside,
immediately.
1972
01:59:26,848 --> 01:59:27,973
The virus is in.
1973
01:59:33,938 --> 01:59:36,732
All we can do now is... pray.
1974
01:59:37,901 --> 01:59:39,193
Delivery complete.
Engage.
1975
01:59:39,277 --> 01:59:41,570
Delivery complete.
It's a go, it's a go.
1976
01:59:41,654 --> 01:59:44,031
Eagle 1, Fox 3.
1977
01:59:48,119 --> 01:59:49,703
Gentlemen, this is it.
1978
01:59:52,165 --> 01:59:54,958
Come on, come on, come on.
1979
02:00:01,799 --> 02:00:03,467
God...
1980
02:00:07,972 --> 02:00:09,848
Virus ineffective.
Disengage.
1981
02:00:09,933 --> 02:00:11,892
Get your people out of there.
1982
02:00:11,976 --> 02:00:15,062
Disengage.
Rear flank, follow suit.
1983
02:00:15,146 --> 02:00:16,647
Hold on, Command.
1984
02:00:18,066 --> 02:00:19,983
I want another shot at it.
1985
02:00:20,068 --> 02:00:21,629
Sir, I strongly recommend you
disengage.
1986
02:00:21,653 --> 02:00:24,238
Eagle 1...
1987
02:00:24,322 --> 02:00:25,322
Fox 3!
1988
02:00:38,586 --> 02:00:40,087
Direct hit!
1989
02:00:40,171 --> 02:00:42,047
Squadron leaders, fire at will,
fire at will...
1990
02:00:42,131 --> 02:00:43,590
fire at will!
1991
02:00:43,675 --> 02:00:46,843
We're going in!
Squadron leaders, take point.
1992
02:00:48,054 --> 02:00:49,930
Eagle 6, at 7.
Eagle 5, at 3.
1993
02:00:50,014 --> 02:00:51,056
Eagle 1...
1994
02:00:51,140 --> 02:00:52,057
Fox 2!
1995
02:00:52,141 --> 02:00:53,558
Eagle 20, Fox 2!
1996
02:01:02,568 --> 02:01:05,487
Evasive maneuvers! Squadron
leaders, evasive maneuvers!
1997
02:01:06,531 --> 02:01:08,031
Prepare to engage!
1998
02:01:13,037 --> 02:01:16,415
All right, Mr. President, here
we go!
1999
02:01:16,499 --> 02:01:18,542
All right, baby, I've got you.
2000
02:01:20,586 --> 02:01:22,212
Payback's a bitch, ain't it?
2001
02:01:24,841 --> 02:01:27,050
Okay, job's done.
Let's go home.
2002
02:01:27,135 --> 02:01:29,052
Gladly.
2003
02:01:33,016 --> 02:01:33,974
What's up?
2004
02:01:34,058 --> 02:01:35,809
We're stuck.
2005
02:01:35,893 --> 02:01:36,685
What?
2006
02:01:36,769 --> 02:01:38,103
It's not responding.
It's stuck.
2007
02:01:38,187 --> 02:01:39,479
Then try again.
2008
02:01:54,287 --> 02:01:56,538
Come on, come on!
2009
02:02:28,946 --> 02:02:30,530
Steve, Steve?
2010
02:02:36,204 --> 02:02:37,704
Hey, what the hell are you
doing?
2011
02:02:37,789 --> 02:02:40,040
It's not me.
They're overriding the system.
2012
02:02:40,124 --> 02:02:41,416
Oh... shit!
2013
02:02:41,501 --> 02:02:42,292
Um...
2014
02:02:42,377 --> 02:02:43,585
hide.
2015
02:02:49,675 --> 02:02:51,093
Everybody hold someone's hand.
2016
02:02:51,177 --> 02:02:52,219
Hold hands!
2017
02:02:53,262 --> 02:02:54,262
Come on in.
2018
02:02:57,975 --> 02:02:59,393
I'm not Jewish.
2019
02:02:59,477 --> 02:03:01,686
Nobody's perfect.
2020
02:03:03,439 --> 02:03:05,690
Are you scared?
2021
02:03:07,026 --> 02:03:07,818
Me too.
2022
02:03:09,654 --> 02:03:11,029
Eagle 7, Fox 2.
2023
02:03:11,114 --> 02:03:12,781
Eagle 3, Fox 2.
2024
02:03:19,664 --> 02:03:21,415
They're running out of missiles,
sir.
2025
02:03:21,499 --> 02:03:23,333
We're just not causing enough
damage.
2026
02:03:23,418 --> 02:03:25,001
It's settling directly over us.
2027
02:03:34,220 --> 02:03:36,680
They're preparing to fire their
primary weapon!
2028
02:03:36,764 --> 02:03:40,642
Then let's take it out, before
it takes us out.
2029
02:03:44,730 --> 02:03:46,690
Targeted, 12 o'clock.
2030
02:03:48,693 --> 02:03:50,193
My God, they're everywhere.
2031
02:03:51,529 --> 02:03:53,280
Bandits on our tail!
They're locked on!
2032
02:03:53,364 --> 02:03:54,156
I see 'em!
2033
02:03:57,577 --> 02:03:59,828
All right, squadron leaders,
I want weapons check.
2034
02:04:01,330 --> 02:04:04,124
You're outta time!
You've gotta disable it, now!
2035
02:04:07,503 --> 02:04:10,505
I'm in range.
Locking on.
2036
02:04:10,590 --> 02:04:13,216
I've got tone.
Eagle 1, Fox 2!
2037
02:04:22,894 --> 02:04:24,519
That is a negative impact.
2038
02:04:24,604 --> 02:04:26,771
That is an "N.I."
Negative impact.
2039
02:04:26,856 --> 02:04:29,816
I'm out of missiles.
Eagle 2!
2040
02:04:29,901 --> 02:04:30,901
I'm on it.
2041
02:04:33,279 --> 02:04:35,572
Oh! Oh!
Jesus!
2042
02:04:37,992 --> 02:04:39,367
Sir, all missiles have been
fired.
2043
02:04:39,452 --> 02:04:41,536
You're out of time!
Get your ass out of there!
2044
02:04:41,621 --> 02:04:42,704
We're not done, yet!
2045
02:04:42,788 --> 02:04:44,164
Get as far away as you can!
2046
02:04:44,248 --> 02:04:46,249
Doesn't anyone have any
missiles left?
2047
02:04:46,334 --> 02:04:48,502
Sorry I'm late, Mr. President!
2048
02:04:52,256 --> 02:04:53,632
Kinda got hung up, back there.
2049
02:04:53,716 --> 02:04:55,550
Pilot, you armed?
2050
02:04:55,635 --> 02:04:57,052
Armed and ready, sir.
2051
02:04:57,136 --> 02:04:58,720
I am packin'.
2052
02:05:00,139 --> 02:05:00,931
Who is that guy?
2053
02:05:01,015 --> 02:05:02,849
Put him on speaker.
2054
02:05:02,934 --> 02:05:03,934
Pilot, identify yourself.
2055
02:05:03,935 --> 02:05:06,436
It's me.
Russell Casse, sir.
2056
02:05:06,521 --> 02:05:09,272
I told you I wouldn't let you
down.
2057
02:05:09,357 --> 02:05:12,567
Just keep those guys off me for
a few more seconds, will ya?
2058
02:05:12,652 --> 02:05:15,028
Okay.
Echo-9, Echo-7.
2059
02:05:15,112 --> 02:05:16,072
Take flanking positions.
2060
02:05:16,113 --> 02:05:17,781
I want you to look after this
guy, okay?
2061
02:05:17,865 --> 02:05:21,368
All right, boys, let's give
Mr. Casse some cover.
2062
02:05:21,452 --> 02:05:25,413
Gentlemen... let's plow the
road!
2063
02:05:32,630 --> 02:05:34,589
We'll draw 'em off, and it'll
be all yours!
2064
02:05:34,674 --> 02:05:37,842
Whoa-hoo! Look out!
Comin' through!
2065
02:05:39,512 --> 02:05:40,804
I've got tone.
2066
02:05:43,099 --> 02:05:47,196
Eagle 20.
Fox 2!
2067
02:05:52,880 --> 02:05:55,694
Eagle 20.
Fox 2!
2068
02:05:58,281 --> 02:05:59,239
It's jammed!
2069
02:05:59,323 --> 02:06:02,075
It won't fire.
2070
02:06:05,204 --> 02:06:06,663
Damn it!
2071
02:06:17,383 --> 02:06:18,967
Do me a favor.
2072
02:06:21,262 --> 02:06:23,430
Tell my children...
2073
02:06:23,514 --> 02:06:26,182
I love them very much.
2074
02:06:28,185 --> 02:06:30,520
All right, you alien assholes!
2075
02:06:30,605 --> 02:06:34,190
In the words of my generation...
2076
02:06:34,275 --> 02:06:38,278
up yours!
2077
02:06:38,462 --> 02:06:40,030
Dad!
What's he doing?
2078
02:06:40,114 --> 02:06:41,531
Come on, baby!
2079
02:06:41,616 --> 02:06:43,408
Come on, baby, come on!
2080
02:06:46,829 --> 02:06:48,288
Good luck, buddy.
2081
02:06:56,839 --> 02:06:59,007
Hello, boys!
2082
02:06:59,091 --> 02:07:03,428
I'm back!
2083
02:07:21,947 --> 02:07:23,490
He did it!
2084
02:07:23,574 --> 02:07:26,076
The son of a bitch did it!
2085
02:07:28,996 --> 02:07:30,163
All right!
2086
02:07:52,937 --> 02:07:56,564
What your father did was very
brave.
2087
02:07:56,649 --> 02:07:58,525
You should be proud of him.
2088
02:07:58,609 --> 02:08:00,235
I am.
2089
02:08:18,462 --> 02:08:21,047
Now we know how to take them
out, General.
2090
02:08:21,132 --> 02:08:22,632
Spread the word.
2091
02:08:25,261 --> 02:08:28,972
Get on the wire to every squadron
around the world.
2092
02:08:29,056 --> 02:08:33,059
Tell 'em how to bring those
sons-of-bitches down.
2093
02:08:46,115 --> 02:08:47,699
What do you think?
2094
02:08:49,660 --> 02:08:51,161
Checkmate.
2095
02:09:15,895 --> 02:09:17,312
Wow, it's funny...
2096
02:09:17,396 --> 02:09:20,064
I always thought, that things
like these would kill me.
2097
02:09:24,028 --> 02:09:25,028
Thank you.
2098
02:09:34,205 --> 02:09:36,206
It's been a pleasure.
2099
02:09:36,290 --> 02:09:38,041
Steve, you too.
2100
02:09:42,296 --> 02:09:45,215
Only one thing left to do.
2101
02:09:49,845 --> 02:09:51,596
Ready?
2102
02:09:51,680 --> 02:09:53,348
Yes, sir.
2103
02:09:59,772 --> 02:10:01,632
Hey!
All right!
2104
02:10:01,732 --> 02:10:03,239
Hey, hey!
Look at us!
2105
02:10:03,427 --> 02:10:04,751
Take a look at the Earthlings.
2106
02:10:04,851 --> 02:10:06,444
Good-bye!
2107
02:10:06,529 --> 02:10:07,396
Y'all take care, all right?
2108
02:10:07,431 --> 02:10:08,746
Nothin' but love for ya.
Bye!
2109
02:10:08,846 --> 02:10:09,821
Nothin' but love for ya.
2110
02:10:11,466 --> 02:10:12,404
Do you think they have any
clue...
2111
02:10:12,504 --> 02:10:13,370
what's about to happen to 'em?
2112
02:10:13,470 --> 02:10:16,879
Oh, not a chance in hell.
Good night.
2113
02:10:23,504 --> 02:10:24,504
Peace!
2114
02:10:31,512 --> 02:10:32,762
Ohh!
2115
02:10:38,185 --> 02:10:39,352
We're loose.
2116
02:10:39,436 --> 02:10:41,037
Can you get us out of here
in thirty seconds?
2117
02:10:41,105 --> 02:10:42,397
I ain't heard no fat lady!
2118
02:10:42,481 --> 02:10:44,399
Forget the fat lady. You're
obsessed with the fat lady.
2119
02:10:44,483 --> 02:10:45,567
Drive us outta here.
2120
02:10:52,658 --> 02:10:54,534
Ohh!
They're chasing us.
2121
02:10:54,618 --> 02:10:55,618
Oh, really?
You think?
2122
02:11:04,044 --> 02:11:05,211
Oh, that was a hit.
I took a hit.
2123
02:11:05,296 --> 02:11:07,797
We're not hit! We're not hit!
Stop side-seat driving.
2124
02:11:11,635 --> 02:11:14,053
Left, left. Tunnel, tunnel.
Exit, exit, left!
2125
02:11:14,138 --> 02:11:15,388
Where the hell do you think
I'm going?
2126
02:11:15,472 --> 02:11:16,973
Okay, we're... we're... we're,
uh...
2127
02:11:35,784 --> 02:11:37,368
Uh-oh, they're closing up on us.
Is that closing?
2128
02:11:37,453 --> 02:11:38,578
Shut up, shut up, shut up!
2129
02:11:38,662 --> 02:11:40,872
Must go faster, must go faster,
must go faster.
2130
02:11:40,956 --> 02:11:44,083
Go, go, go, go, go!
2131
02:11:54,637 --> 02:11:56,804
Elvis has left the building!
2132
02:11:56,889 --> 02:11:58,348
Thank you very much.
2133
02:11:58,432 --> 02:12:01,184
Ohh!
I love you, man.
2134
02:13:31,525 --> 02:13:33,776
They're going down all over
the world, Tom.
2135
02:13:33,861 --> 02:13:35,069
We got 'em beat.
2136
02:13:35,154 --> 02:13:37,405
How about our two delivery
boys?
2137
02:13:37,489 --> 02:13:38,948
Any word from them?
2138
02:13:41,535 --> 02:13:46,372
We lost contact with Captain
Hiller and Levinson...
2139
02:13:46,457 --> 02:13:47,957
nearly twenty minutes ago.
2140
02:13:50,627 --> 02:13:51,419
Hold it!
2141
02:13:51,503 --> 02:13:52,587
Hold on, sir.
2142
02:13:52,671 --> 02:13:54,464
I've got something on radar.
2143
02:14:42,262 --> 02:14:43,930
Sorry, sir.
2144
02:14:44,014 --> 02:14:45,056
Good job.
2145
02:14:45,140 --> 02:14:46,265
Thank you.
2146
02:14:46,350 --> 02:14:47,266
Well done, Captain.
2147
02:14:47,351 --> 02:14:48,684
Yes, sir.
Thank you, sir.
2148
02:14:56,527 --> 02:14:57,485
David...
2149
02:15:00,197 --> 02:15:01,531
not bad.
2150
02:15:04,576 --> 02:15:06,577
Thank you, Mr. President.
2151
02:15:07,621 --> 02:15:10,248
Not too bad at all.
2152
02:15:11,542 --> 02:15:13,459
Oh, so this is healthy?
2153
02:15:13,544 --> 02:15:16,087
Oh?
I could get used to it.
2154
02:15:34,022 --> 02:15:35,982
Happy 4th of July, Daddy.
2155
02:15:36,066 --> 02:15:38,442
Same to you, Munchkin.
2156
02:15:39,945 --> 02:15:42,738
Didn't I promise you fireworks?
2157
02:15:42,823 --> 02:15:44,448
Yeah.
274242
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.