All language subtitles for Independence.Day.1996.EXTENDED.REMASTERED.360p.BluRay

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,984 --> 00:00:20,069 jmg subs 2 00:01:06,463 --> 00:01:09,173 Well, we haven't, uh, read the plaque. 3 00:01:09,257 --> 00:01:11,634 We'll... read the plaque. 4 00:01:11,718 --> 00:01:13,928 "Here men from the planet Earth... 5 00:01:14,012 --> 00:01:16,472 first set foot upon the moon... 6 00:01:16,556 --> 00:01:19,975 July 1969. 7 00:01:20,060 --> 00:01:23,437 We came in peace for all mankind." 8 00:03:02,662 --> 00:03:05,610 If this isn't an insanely beautiful woman, I'm hanging up. 9 00:03:05,710 --> 00:03:09,043 Sir, I... I... I think you should listen to this. 10 00:03:17,052 --> 00:03:18,427 Goddamn it! Sir? 11 00:03:18,511 --> 00:03:20,262 Sir? Damn! 12 00:03:20,347 --> 00:03:22,306 Come on, baby. Come on, baby. 13 00:03:22,390 --> 00:03:23,974 Come on, baby. Come on. 14 00:03:24,059 --> 00:03:26,452 This better not be another damn Russian spy job. 15 00:03:26,552 --> 00:03:29,146 Boys from Air Traffic Res say skies are clear. 16 00:03:29,231 --> 00:03:30,606 It's the real thing. 17 00:03:30,690 --> 00:03:33,234 A radio signal from another world. 18 00:03:33,318 --> 00:03:34,818 Let... let's not jump the gun, here. 19 00:03:34,903 --> 00:03:36,612 Get online with Space Command. 20 00:03:36,696 --> 00:03:38,322 They're gonna want to know about... 21 00:03:38,406 --> 00:03:39,990 Jeez, what's with the golf balls? 22 00:03:40,075 --> 00:03:42,868 You're gonna kill me, here! Wait, wait. This can't be right. 23 00:03:42,953 --> 00:03:45,037 The calculated distance from source... 24 00:03:45,121 --> 00:03:49,166 is only 375,000 kilometers. 25 00:03:51,768 --> 00:03:53,907 It's coming from the moon. 26 00:04:06,810 --> 00:04:08,368 Who else knows about this? 27 00:04:08,468 --> 00:04:11,730 SETI in New Mexico identified a signal... 28 00:04:11,815 --> 00:04:14,775 but, uh, they're even more confused than we are, sir. 29 00:04:15,860 --> 00:04:16,860 Excuse me. 30 00:04:21,032 --> 00:04:21,907 Major? 31 00:04:21,992 --> 00:04:22,908 Yes, sir. 32 00:04:22,993 --> 00:04:25,077 Radar reception has been impaired... 33 00:04:25,161 --> 00:04:27,579 but we were able to get these. 34 00:04:27,664 --> 00:04:28,956 Now, we estimate... 35 00:04:29,040 --> 00:04:32,584 that it has a diameter of over 550 kilometers... 36 00:04:32,684 --> 00:04:35,462 and a mass roughly 1/4 the size of our moon. 37 00:04:35,547 --> 00:04:37,172 What the hell is it? 38 00:04:37,257 --> 00:04:38,215 A meteor? 39 00:04:38,300 --> 00:04:39,174 No, sir. 40 00:04:39,259 --> 00:04:40,676 No. Definitely not. 41 00:04:40,760 --> 00:04:42,094 How do you know? 42 00:04:42,178 --> 00:04:44,513 Well, sir, it's... slowing down. 43 00:04:44,597 --> 00:04:45,931 It's what? 44 00:04:46,016 --> 00:04:48,309 It's, uh... it's slowing down, sir. 45 00:04:56,192 --> 00:04:58,736 Get me the secretary of defense. 46 00:04:59,904 --> 00:05:01,322 Then wake him! 47 00:05:05,410 --> 00:05:06,744 Hello. 48 00:05:06,828 --> 00:05:08,203 Hi. It's me. 49 00:05:08,288 --> 00:05:09,246 Hi. 50 00:05:09,331 --> 00:05:11,457 What time is it there? 51 00:05:11,541 --> 00:05:13,500 It's 2:45 in the morning. 52 00:05:13,585 --> 00:05:15,002 I know I didn't wake you. 53 00:05:15,086 --> 00:05:17,504 As a matter of fact, you did. 54 00:05:17,589 --> 00:05:18,589 Liar. 55 00:05:20,550 --> 00:05:22,468 I have a confession to make. 56 00:05:22,552 --> 00:05:26,305 I'm sleeping next to a beautiful young brunette. 57 00:05:26,389 --> 00:05:29,600 You didn't let her stay up all night watching TV... 58 00:05:29,684 --> 00:05:30,601 did you? 59 00:05:30,685 --> 00:05:32,061 Of course not. 60 00:05:32,145 --> 00:05:34,563 You're gonna come home right after the luncheon, right? 61 00:05:34,647 --> 00:05:36,394 Yes, yes, yes, yes. Mommy? 62 00:05:36,983 --> 00:05:38,525 Here's your mother. 63 00:05:40,445 --> 00:05:41,779 Hi, honey. 64 00:05:41,863 --> 00:05:43,280 Hi. I miss you. 65 00:05:43,365 --> 00:05:44,529 I know. 66 00:05:44,629 --> 00:05:45,617 President Whitmore's... Me too. 67 00:05:45,717 --> 00:05:48,377 approval ratings have slipped below 40%. 68 00:05:48,477 --> 00:05:50,162 Even his crime bill failed to pass. 69 00:05:50,246 --> 00:05:54,498 Are the salad days over for President Whitmore? Morton? 70 00:05:54,598 --> 00:05:56,502 Leadership as a pilot in the Gulf War... 71 00:05:56,586 --> 00:05:59,088 is completely different from leadership in politics. 72 00:05:59,172 --> 00:06:01,090 Daddy let me watch Letterman. 73 00:06:01,174 --> 00:06:03,342 Traitor. 74 00:06:03,426 --> 00:06:06,053 That's the problem. They elected a warrior, and they got a wimp. 75 00:06:06,137 --> 00:06:07,554 Good morning, George. 76 00:06:07,639 --> 00:06:09,056 Good morning, Mr. President. 77 00:06:09,140 --> 00:06:11,058 That game couldn't have been pretty. 78 00:06:11,142 --> 00:06:13,018 Thank you, sir. 79 00:06:14,479 --> 00:06:17,356 Connie, you're up awfully early this morning. 80 00:06:18,983 --> 00:06:21,068 They're not attacking your policies. 81 00:06:21,152 --> 00:06:22,820 They're attacking your age. 82 00:06:22,904 --> 00:06:23,862 Addressing congress... 83 00:06:23,947 --> 00:06:26,323 Whitmore seems less like the President... 84 00:06:26,408 --> 00:06:28,826 and more like the orphan child Oliver... 85 00:06:28,910 --> 00:06:32,287 asking, "Please, sir, I'd like some more." 86 00:06:32,372 --> 00:06:33,247 That's clever. 87 00:06:33,331 --> 00:06:34,915 If so, I'm not laughing. 88 00:06:34,999 --> 00:06:37,918 Age was never an issue when you stuck to your guns. 89 00:06:38,002 --> 00:06:40,087 You were thought of as young, idealistic. 90 00:06:40,171 --> 00:06:43,090 Now the message has gotten lost. 91 00:06:43,174 --> 00:06:46,135 It's just too much politics. It's too much compromise. 92 00:06:46,219 --> 00:06:47,594 Isn't it amazing... 93 00:06:47,679 --> 00:06:50,514 how quickly everyone can turn against you? 94 00:06:52,183 --> 00:06:54,768 Excuse me, Mr. President. It's the secretary of defense. 95 00:06:58,064 --> 00:06:59,064 Yes. 96 00:07:01,943 --> 00:07:04,361 Can you say that again? 97 00:07:35,059 --> 00:07:37,478 Station WXBY, out here in Brooklyn. 98 00:07:37,562 --> 00:07:39,980 The temperature is 95 degrees in Central Park. 99 00:07:40,064 --> 00:07:42,483 What it is here in the borough, God only knows. 100 00:07:42,567 --> 00:07:44,026 Let's go to Nick Jones. 101 00:07:44,126 --> 00:07:46,049 He'll give us a traffic report at the beaches. 102 00:07:47,071 --> 00:07:50,053 So, why are you waiting? Hmm? 103 00:07:50,153 --> 00:07:52,786 My social security will expire, you'll still be sitting there. 104 00:07:53,057 --> 00:07:54,328 I'm thinking. 105 00:07:55,119 --> 00:07:55,913 Yeah, well, think already. 106 00:08:04,447 --> 00:08:05,926 Do you have any idea how long it takes... 107 00:08:06,026 --> 00:08:07,297 for those cups to decompose? 108 00:08:07,397 --> 00:08:09,556 If you don't move soon, I'm gonna start to decompose. 109 00:08:10,548 --> 00:08:11,428 Ah... ah. 110 00:08:15,989 --> 00:08:18,516 Listen, David, I've been meaning to talk with you. 111 00:08:19,437 --> 00:08:22,272 It's nice that you see me so much now, but... 112 00:08:22,357 --> 00:08:23,732 Don't... don't start, Dad. 113 00:08:23,816 --> 00:08:25,943 I'm only saying it's been, what, four years? 114 00:08:26,027 --> 00:08:27,945 You're still wearing your wedding band? 115 00:08:28,029 --> 00:08:29,590 Three years. All right, three, four. 116 00:08:29,656 --> 00:08:32,032 You're divorced. Come on, move on. This is not healthy. 117 00:08:32,116 --> 00:08:35,452 No, this is not healthy. Smoking is... is not healthy. 118 00:08:39,749 --> 00:08:40,958 Checkmate. 119 00:08:41,042 --> 00:08:43,752 Wait a minute, wait a minute, wait a minute. 120 00:08:43,836 --> 00:08:45,420 Wait, wait, wait. This is not... 121 00:08:45,505 --> 00:08:47,798 this is not checkmate. See you tomorrow, Pop. 122 00:08:47,882 --> 00:08:50,425 Now, just... just hold on. This is not checkmate! 123 00:08:52,845 --> 00:08:54,555 Ahh, checkmate. 124 00:08:54,639 --> 00:08:56,840 Yes, we've got everybody we have working on the problem. 125 00:08:56,891 --> 00:08:58,392 We are doing every... 126 00:08:58,476 --> 00:09:00,936 I love X-Files, too. I hope you get to see it. 127 00:09:01,020 --> 00:09:02,646 Good morning. Compact cable. 128 00:09:02,730 --> 00:09:04,565 Anna will take care of you. David? David! 129 00:09:04,649 --> 00:09:06,303 What the hell's the point of having a beeper... 130 00:09:06,403 --> 00:09:07,307 if you're not gonna turn it on? 131 00:09:07,407 --> 00:09:08,860 It was turned on. I was ignoring you. 132 00:09:08,945 --> 00:09:11,405 Hello. What's the, uh... What's the big emergency? 133 00:09:11,489 --> 00:09:13,009 It started this morning. 134 00:09:13,109 --> 00:09:15,329 Every station's making like it's the 1950s. 135 00:09:15,429 --> 00:09:18,203 We got static, we got snow. All kinds of distortions. 136 00:09:18,288 --> 00:09:19,609 Marty? Nobody knows... 137 00:09:19,622 --> 00:09:20,755 What the hell are you doing? 138 00:09:20,855 --> 00:09:22,879 There's a reason we have bins labeled "Recycle." 139 00:09:22,959 --> 00:09:25,377 What the hell is going on? My God in heaven! 140 00:09:25,461 --> 00:09:29,028 So, sue me. David? We've got a problem! 141 00:09:29,128 --> 00:09:30,882 Did you try to switch transponder channels? 142 00:09:30,967 --> 00:09:32,238 Oh, please... 143 00:09:32,338 --> 00:09:34,642 you think I'd be this panicked if it was something simple? 144 00:09:34,742 --> 00:09:36,763 Okay. Let's point the dish to another satellite. 145 00:09:36,848 --> 00:09:39,558 We tried that. It didn't work. 146 00:09:39,642 --> 00:09:41,935 It's almost as though they weren't even there. 147 00:09:42,020 --> 00:09:44,855 All right, all right. What've we got here? 148 00:09:50,076 --> 00:09:51,350 This is impossible. 149 00:09:51,767 --> 00:09:53,905 We created a race of robots. 150 00:09:53,990 --> 00:09:54,906 Their function... 151 00:09:55,677 --> 00:09:56,992 Miguel, the signal's all screwed up. 152 00:09:57,586 --> 00:09:59,585 Stop it! Just leave it alone. 153 00:09:59,685 --> 00:10:00,975 You're gonna break it, all right? 154 00:10:01,010 --> 00:10:01,872 Ah, it's so fuzzy. 155 00:10:10,508 --> 00:10:11,974 Oh, no. 156 00:10:15,720 --> 00:10:17,929 Good morning, Lucas. 157 00:10:18,014 --> 00:10:21,975 You see these? I got a whole goddamn crop full of these. 158 00:10:22,060 --> 00:10:25,437 If your father's not in the air in 20 minutes... 159 00:10:25,521 --> 00:10:27,397 I'm getting someone else. 160 00:10:34,489 --> 00:10:36,281 Hey! 161 00:10:36,366 --> 00:10:37,282 Russell? 162 00:10:37,367 --> 00:10:39,201 Hey, Miguel! 163 00:10:42,747 --> 00:10:44,456 Whoaaaa! 164 00:10:46,042 --> 00:10:48,502 Whooooo! 165 00:10:50,004 --> 00:10:52,297 Yahhhh-hoooo! 166 00:10:52,382 --> 00:10:54,758 Russell! What are you doing? 167 00:10:54,842 --> 00:10:56,301 Whoo! 168 00:11:10,483 --> 00:11:12,734 Just what in the hell do you think you're doing? 169 00:11:12,819 --> 00:11:13,694 Whoa! 170 00:11:16,906 --> 00:11:19,142 It's the wrong field, you idiot. 171 00:11:19,242 --> 00:11:22,120 Lucas' farm is on the other side of town. 172 00:11:25,026 --> 00:11:27,061 Are you sure? 173 00:12:04,996 --> 00:12:07,414 CNS is running a story that we're covering up... 174 00:12:07,498 --> 00:12:09,082 some type of nuclear testing experiment. 175 00:12:09,167 --> 00:12:10,316 Well, tell them to run with it... 176 00:12:10,416 --> 00:12:11,944 if they want to embarrass themselves. 177 00:12:12,044 --> 00:12:13,259 NASA's been on my butt all morning. 178 00:12:13,359 --> 00:12:14,402 They want to know our position. 179 00:12:14,502 --> 00:12:18,592 Our official position is, we have no official position. 180 00:12:18,676 --> 00:12:20,594 Connie, what is going on, here? Connie... 181 00:12:20,678 --> 00:12:22,596 Come on guys, would I keep you out of the loop, huh? 182 00:12:22,680 --> 00:12:24,222 Yes, absolutely. In a second! 183 00:12:24,307 --> 00:12:26,099 What? I can't hear you. 184 00:12:26,184 --> 00:12:28,602 At the moment, our satellites are somewhat unreliable. 185 00:12:28,686 --> 00:12:32,105 Isn't it possible that this thing may just pass us by? 186 00:12:32,190 --> 00:12:34,107 What if it doesn't "pass us by"? 187 00:12:34,192 --> 00:12:36,902 Let's re-target some ICBMs to blow it outta the sky. 188 00:12:36,986 --> 00:12:39,613 And risk turning one dangerous falling object into many? 189 00:12:39,697 --> 00:12:42,127 We don't yet know enough about what we're dealing with... 190 00:12:42,227 --> 00:12:43,784 to make any kind of intelligent judgments. 191 00:12:43,868 --> 00:12:46,912 Luckily, the press is making up their own story, at this point. 192 00:12:46,996 --> 00:12:48,747 But that's not gonna keep. 193 00:12:48,831 --> 00:12:51,576 We may need to upgrade to DEFCON three. 194 00:12:51,676 --> 00:12:53,701 Absolutely. General, contact NORAD. 195 00:12:53,801 --> 00:12:55,674 You tell them we've upgraded to DEFCON three. 196 00:12:55,774 --> 00:12:56,860 That's not what the President said. 197 00:12:56,960 --> 00:12:58,503 Wouldn't you think, that's a little premature? 198 00:12:58,603 --> 00:13:00,302 I don't think so. We have more than 50%... 199 00:13:00,402 --> 00:13:02,323 of the armed forces out on weekend leave... 200 00:13:02,378 --> 00:13:04,199 not to mention the commanders and troops... 201 00:13:04,299 --> 00:13:06,115 that are in town for the 4th of July parade. 202 00:13:06,225 --> 00:13:07,765 Go ahead, Commander. Our intelligence tells us... 203 00:13:07,865 --> 00:13:09,809 the object has settled into a stationary orbit. 204 00:13:09,909 --> 00:13:11,186 Well, that's good news. 205 00:13:11,270 --> 00:13:13,647 Uh, not really, sir. Part of it has broken off... 206 00:13:13,731 --> 00:13:16,358 into nearly three dozen other pieces... 207 00:13:16,663 --> 00:13:18,304 smaller than the whole, sir... 208 00:13:18,526 --> 00:13:21,329 yet over fifteen miles in width, themselves. 209 00:13:24,846 --> 00:13:25,742 Where are they heading? 210 00:13:25,927 --> 00:13:27,765 They should be entering our atmosphere... 211 00:13:27,865 --> 00:13:30,478 within the next twenty-five minutes. 212 00:13:59,527 --> 00:14:00,861 This better be good. 213 00:14:00,945 --> 00:14:02,279 Captain on deck! 214 00:14:05,074 --> 00:14:07,345 Sir, we're looking at a total radar blackout... 215 00:14:07,445 --> 00:14:09,441 over a thirteen kilometer area. 216 00:14:09,576 --> 00:14:11,496 Let's do a diagnostic check... Excuse me, sir. 217 00:14:11,581 --> 00:14:14,624 The radar may be malfunctioning, but the infrared... 218 00:14:14,709 --> 00:14:16,710 is totally off the map. 219 00:14:20,423 --> 00:14:21,631 Jeez! 220 00:14:23,968 --> 00:14:26,219 Get me Atlantic Command on the line. 221 00:14:29,473 --> 00:14:30,891 Hang on, sir. 222 00:14:30,975 --> 00:14:34,227 Sir, we have visual range with incoming, over Iraqi airspace. 223 00:14:34,312 --> 00:14:35,520 Second sighting? 224 00:14:35,605 --> 00:14:38,732 Yes, sir. This just came in from the Persian Gulf. 225 00:14:38,816 --> 00:14:39,983 Correction, sir. 226 00:14:40,067 --> 00:14:41,985 We now have two confirmed visual contacts. 227 00:14:42,069 --> 00:14:43,469 That's affirmative. Mr. President... 228 00:14:43,487 --> 00:14:45,906 they're tracking another one off the California coastline. 229 00:14:46,991 --> 00:14:48,867 All right, go ahead. Put it on. 230 00:14:48,951 --> 00:14:50,994 General, you might want to watch this. 231 00:14:53,164 --> 00:14:54,439 Ladies and gentlemen... 232 00:14:54,624 --> 00:14:55,874 ladies and gentlemen... 233 00:14:55,974 --> 00:14:57,772 we are interrupting our regular broadcast... 234 00:14:57,793 --> 00:14:59,377 to bring you extraordinary events... 235 00:14:59,462 --> 00:15:00,725 taking place in the Russian Republic. 236 00:15:00,825 --> 00:15:02,541 This unexplained disturbance... 237 00:15:02,641 --> 00:15:06,028 and the hysteria that it's causing, are incredible. 238 00:15:06,128 --> 00:15:08,539 How would you describe what you're seeing? 239 00:15:08,639 --> 00:15:10,437 It is clearing the mountains... 240 00:15:10,537 --> 00:15:11,932 moving too slowly... 241 00:15:12,016 --> 00:15:14,434 to be a comet, or meteor. 242 00:15:14,518 --> 00:15:17,938 Widespread panic has gripped the countryside... 243 00:15:18,022 --> 00:15:20,440 as thousands have taken to the streets. 244 00:15:20,524 --> 00:15:23,652 It is confirmed. The unexplained phenomenon... 245 00:15:23,736 --> 00:15:25,111 is headed for Moscow. 246 00:15:25,196 --> 00:15:27,614 Mr. President, we have an AWAC off the west coast. 247 00:15:27,698 --> 00:15:30,992 Three minutes. 248 00:15:31,077 --> 00:15:33,995 I don't understand it, sir. Side radar doesn't see it. 249 00:15:34,080 --> 00:15:35,997 I know. It's blind, sir. 250 00:15:36,082 --> 00:15:37,499 Nothing is registering. 251 00:15:37,583 --> 00:15:40,085 Negative. We have zero visibility. 252 00:15:40,169 --> 00:15:41,628 Visibility is at... zero. 253 00:15:41,712 --> 00:15:43,964 Command, this is Eagle Eye 370. 254 00:15:44,048 --> 00:15:46,967 Captain, the president is listening. 255 00:15:47,051 --> 00:15:49,135 Repeat what you just told me. 256 00:15:50,513 --> 00:15:53,223 We still have zero visibility. 257 00:15:54,517 --> 00:15:56,977 Instrumentation is malfunctioning. 258 00:15:58,020 --> 00:15:59,938 We can't get any kind of reading... 259 00:16:00,022 --> 00:16:02,232 of what's in front of us. Wait a minute. 260 00:16:03,943 --> 00:16:05,568 May be clearing. 261 00:16:13,703 --> 00:16:15,412 Pull up, pull up! 262 00:16:25,715 --> 00:16:26,965 Line's gone, sir. 263 00:16:27,049 --> 00:16:28,967 Two more have been spotted over the Atlantic. 264 00:16:29,051 --> 00:16:31,428 One's moving toward New York, the other's headed this direction. 265 00:16:31,512 --> 00:16:33,512 How much time do we have? Less than ten minutes. 266 00:16:33,514 --> 00:16:35,098 Alex, organize a military escort. 267 00:16:35,182 --> 00:16:37,058 Mr. President, I strongly recommend... 268 00:16:37,143 --> 00:16:39,060 we move you to a secure location, immediately. 269 00:16:39,145 --> 00:16:41,646 Connie, can we expect the same kind of panic we saw in Russia? 270 00:16:41,731 --> 00:16:42,856 More than likely. 271 00:16:42,940 --> 00:16:45,900 We can discuss this on the way. I'm not leaving. 272 00:16:47,111 --> 00:16:48,862 We have to maintain a working government... 273 00:16:48,946 --> 00:16:51,865 I want you to get the Vice President, the whole cabinet... 274 00:16:51,949 --> 00:16:54,451 and joint chiefs, and take them to a secured location. 275 00:16:54,535 --> 00:16:57,662 I'm staying. I don't want to add to a public hysteria... 276 00:16:57,747 --> 00:16:59,831 that's gonna cost lives. 277 00:16:59,915 --> 00:17:00,832 Connie. 278 00:17:00,916 --> 00:17:02,042 Yes, sir? 279 00:17:02,126 --> 00:17:03,668 We'll initiate the Emergency Broadcast System. 280 00:17:03,753 --> 00:17:05,336 We'll advise people not to panic. 281 00:17:05,421 --> 00:17:09,090 The best idea right now is to stay in their homes. 282 00:17:09,175 --> 00:17:10,592 Yes, sir. Roy. Dean. 283 00:17:10,676 --> 00:17:13,097 And, Alex, you contact the cabinet members. 284 00:17:13,197 --> 00:17:14,888 Have them rendezvous here. We'll take them to NORAD. 285 00:17:16,015 --> 00:17:16,732 Alert the Vice President... 286 00:17:16,832 --> 00:17:17,998 Mr. President, with your permission... 287 00:17:18,098 --> 00:17:19,972 I'd like to remain at your side. 288 00:17:21,645 --> 00:17:23,438 I had a feeling you would. 289 00:17:25,816 --> 00:17:28,651 And what happens if they do become hostile? 290 00:17:30,654 --> 00:17:32,906 Then God help us. 291 00:17:32,990 --> 00:17:35,408 There it is, the strange atmospheric phenomenon. 292 00:17:35,493 --> 00:17:37,410 It is apparently what has been causing... 293 00:17:37,495 --> 00:17:39,120 all the distortions in our broadcasts. 294 00:17:39,205 --> 00:17:40,872 David, are you watching this? 295 00:17:42,500 --> 00:17:46,044 ...not to react in a manner of cold fear. 296 00:17:46,128 --> 00:17:50,048 We have no evidence that these phenomena are endangering anyone. 297 00:17:50,132 --> 00:17:52,717 Thus far, reports of aggression... 298 00:17:52,802 --> 00:17:55,226 Marty, lis... listen to this. 299 00:17:55,326 --> 00:17:56,906 I got a lock on the pattern of that signal... 300 00:17:57,006 --> 00:17:59,224 so we can filter it out. But, if my calculations are right... 301 00:17:59,308 --> 00:18:01,768 it's going to be gone in, like, seven hours, anyway. 302 00:18:01,852 --> 00:18:03,937 It's reducing itself every time it recycles... 303 00:18:04,021 --> 00:18:06,564 so eventually it's gonna disappear... 304 00:18:06,649 --> 00:18:07,759 You listening? 305 00:18:07,859 --> 00:18:09,766 Can you believe this? 306 00:18:11,847 --> 00:18:13,774 David, haven't you been watching? 307 00:18:14,542 --> 00:18:16,959 David? General. 308 00:18:17,059 --> 00:18:18,451 Good afternoon. 309 00:18:18,452 --> 00:18:21,287 So far, the phenomenon has not caused any damage. 310 00:18:21,372 --> 00:18:23,790 We have to ask you to try to stay calm... 311 00:18:23,874 --> 00:18:25,634 and it's important for everyone not to panic. 312 00:18:25,909 --> 00:18:28,593 We have a fix on three of the occurrences... 313 00:18:28,693 --> 00:18:29,695 about to appear over... 314 00:18:29,795 --> 00:18:31,596 It's just unreal. American cities. 315 00:18:31,696 --> 00:18:32,643 Hey, Miguel, come here. 316 00:18:32,778 --> 00:18:34,092 One is headed towards Los Angeles. 317 00:18:34,176 --> 00:18:36,427 The other two are on our eastern seaboard... 318 00:18:36,512 --> 00:18:39,347 headed towards New York, and Washington, D.C. 319 00:18:40,515 --> 00:18:40,962 Marty? 320 00:18:41,062 --> 00:18:44,185 Marty, Jamie says this building has an old bomb shelter. 321 00:18:44,270 --> 00:18:46,187 We're heading down there now. 322 00:18:46,272 --> 00:18:49,149 All right. Um, everybody, head down to the basement. 323 00:18:49,233 --> 00:18:50,817 Take it slow. Don't run. 324 00:18:50,901 --> 00:18:52,819 Walk down to the basement. 325 00:18:54,697 --> 00:18:56,573 There's no shame in hiding. 326 00:18:56,657 --> 00:18:59,200 Oh, I better call my mother. 327 00:19:10,671 --> 00:19:13,548 Well, look who we have here. 328 00:19:16,343 --> 00:19:19,721 Hey, Russ, I heard you had a little trouble, this morning. 329 00:19:19,805 --> 00:19:22,765 Dusted the wrong field. 330 00:19:22,850 --> 00:19:25,768 I know you're probably still a little confused... 331 00:19:25,853 --> 00:19:27,353 from your hostage experience. 332 00:19:27,438 --> 00:19:28,354 Hostage experience? 333 00:19:28,439 --> 00:19:31,357 Did something happen to you, Russ? 334 00:19:31,442 --> 00:19:34,360 Oh, yeah. Seems years back, our boy was kidnapped by aliens. 335 00:19:34,445 --> 00:19:36,362 Did all kinds of experiments on him. 336 00:19:36,447 --> 00:19:38,364 Tell them about it, Russ. 337 00:19:38,449 --> 00:19:41,075 Get a couple beers in him, he'll tell you all about it. 338 00:19:41,160 --> 00:19:43,077 Crazy stuff. Won't you, Russ? 339 00:19:43,162 --> 00:19:46,539 Russ, when they took you up in their spaceship... 340 00:19:46,624 --> 00:19:48,041 did they do any... 341 00:19:48,125 --> 00:19:51,544 sexual things, do you recall? D' you recollect? 342 00:19:56,133 --> 00:19:57,050 Oh, Russ! 343 00:20:11,649 --> 00:20:14,317 Let's get outta here. What's going on? 344 00:20:20,658 --> 00:20:23,133 What's going on? What's that? 345 00:20:23,174 --> 00:20:24,118 Let's get outta here. Come on. 346 00:20:27,039 --> 00:20:28,206 Oh, wow. 347 00:20:48,852 --> 00:20:50,812 Mommy, look it! 348 00:20:51,855 --> 00:20:52,897 Mmm... 349 00:20:54,400 --> 00:20:57,068 It's too early, baby. 350 00:21:02,658 --> 00:21:04,075 Is it a earthquake? 351 00:21:04,159 --> 00:21:06,577 Not even a four pointer. 352 00:21:06,662 --> 00:21:08,121 Go back to sleep. 353 00:21:08,205 --> 00:21:09,205 Mmm... 354 00:21:24,138 --> 00:21:25,138 Daddy! 355 00:21:27,850 --> 00:21:29,934 What are you doing here? 356 00:21:30,019 --> 00:21:31,978 You should be down in the shelter. 357 00:21:32,062 --> 00:21:33,438 What's going on? 358 00:21:52,416 --> 00:21:54,834 Come on! Pass it over here, man! 359 00:21:54,918 --> 00:21:56,336 Come on, come on! 360 00:21:56,420 --> 00:21:57,337 Unh! 361 00:22:06,972 --> 00:22:09,474 Aren't you coming, David? No, I gotta see it. 362 00:22:29,661 --> 00:22:31,204 That's cool, man! 363 00:23:12,287 --> 00:23:13,621 You jerk! 364 00:23:13,705 --> 00:23:15,373 Whoa! 365 00:23:36,395 --> 00:23:37,562 The signal. 366 00:23:39,398 --> 00:23:40,481 My God. 367 00:23:57,624 --> 00:24:00,001 Now what do we do? 368 00:24:00,085 --> 00:24:01,502 Address the nation. 369 00:24:01,587 --> 00:24:05,339 There's gonna be a lot of frightened people, out there. 370 00:24:05,424 --> 00:24:07,049 Yeah. 371 00:24:07,134 --> 00:24:09,010 I'm one of them. 372 00:24:11,805 --> 00:24:13,389 Hey, hey, hey. Come on. 373 00:24:13,474 --> 00:24:15,850 He's just trying to impress you. 374 00:24:15,934 --> 00:24:18,853 If you want to impress me, you need to get a job... 375 00:24:18,937 --> 00:24:21,147 and stop slobbering all over my shoe. 376 00:24:37,039 --> 00:24:38,956 I don't believe this. Jasmine. 377 00:24:39,041 --> 00:24:41,042 Neighbors moving out. 378 00:24:41,126 --> 00:24:43,794 Guess they finally got tired of all these quakes. 379 00:24:46,089 --> 00:24:48,174 A little shake, and they running. 380 00:24:48,258 --> 00:24:50,843 Police and the fire departments have asked everyone... 381 00:24:50,928 --> 00:24:53,054 to stay off the phone. 382 00:24:53,138 --> 00:24:55,556 Baby, there's something on the news about the quake. 383 00:24:55,641 --> 00:24:57,934 The police are asking us not to call 911. 384 00:24:58,018 --> 00:24:59,227 What's up, man? 385 00:24:59,311 --> 00:25:01,020 Hey, Steve. What you been doing, out there? 386 00:25:01,104 --> 00:25:03,314 Shooting the aliens. 387 00:25:03,398 --> 00:25:05,858 Oh, you shooting aliens, right? You think you tough, huh? 388 00:25:05,943 --> 00:25:08,203 What you got? Turn around. Turn around, hands behind your head... 389 00:25:08,303 --> 00:25:10,293 Come on, Boomer. Let's get you something to eat. 390 00:25:10,393 --> 00:25:13,491 Good... uh, nnnnn... oh, now, watch out! 391 00:25:13,575 --> 00:25:14,867 Watch it now, baby. 392 00:25:14,952 --> 00:25:16,661 I'll go grab the paper. All right. 393 00:25:18,121 --> 00:25:19,205 Ow! 394 00:25:19,289 --> 00:25:20,289 Darn... 395 00:25:33,595 --> 00:25:35,054 Honey, let's go! 396 00:25:50,654 --> 00:25:53,739 Babe, you want some of this coffee? 397 00:25:53,824 --> 00:25:55,324 Babe? 398 00:25:58,245 --> 00:25:59,662 Boom, boom, boom! 399 00:26:01,999 --> 00:26:03,833 Pentagon officials are reporting... 400 00:26:03,917 --> 00:26:05,334 more ships have just arrived... 401 00:26:05,419 --> 00:26:08,337 over the capitals of India, England, and Germany... 402 00:26:08,422 --> 00:26:11,340 bringing estimates up to anywhere from ten to fifteen... 403 00:26:11,425 --> 00:26:13,759 of these city-sized spacecrafts. 404 00:26:13,844 --> 00:26:15,261 I know, Ma. 405 00:26:15,345 --> 00:26:16,679 Just try and stay calm. 406 00:26:16,763 --> 00:26:18,681 Tell her to pack up and leave town. 407 00:26:18,765 --> 00:26:20,182 Why, what happened? 408 00:26:20,267 --> 00:26:21,684 Just do it! 409 00:26:21,768 --> 00:26:23,185 Hello, Ma. Ma, listen. 410 00:26:23,270 --> 00:26:25,896 Get your stuff together and head for Aunt Esther's. 411 00:26:25,981 --> 00:26:28,024 Don't argue with me. Just go! 412 00:26:28,108 --> 00:26:31,902 David, why did I just send my mother to Atlanta? 413 00:26:32,591 --> 00:26:33,507 David? 414 00:26:33,607 --> 00:26:35,594 David, talk to me. Did you hear me tell you... 415 00:26:35,694 --> 00:26:37,042 that the signal hidden in the satellite feed... 416 00:26:37,659 --> 00:26:39,035 is slowly recycling down to extinction? 417 00:26:39,119 --> 00:26:40,036 Not really. 418 00:26:40,120 --> 00:26:41,579 It's a countdown. 419 00:26:41,663 --> 00:26:42,705 A countdown? 420 00:26:42,789 --> 00:26:45,374 Wait, a countdown to what, David? 421 00:26:46,768 --> 00:26:48,198 Uh, it's like in chess. 422 00:26:48,298 --> 00:26:49,956 First you strategically position your pieces... 423 00:26:50,173 --> 00:26:51,304 then when the timing's right... 424 00:26:51,404 --> 00:26:53,257 you... strike. 425 00:26:53,357 --> 00:26:54,133 See? 426 00:26:54,217 --> 00:26:56,969 They're positioning themselves all over the world... 427 00:26:57,054 --> 00:26:59,889 using this one signal to synchronize their efforts. 428 00:26:59,973 --> 00:27:02,475 In approximately six hours, the signal's going to disappear... 429 00:27:02,559 --> 00:27:03,999 and the countdown's going to be over. 430 00:27:04,061 --> 00:27:05,603 And then what? 431 00:27:08,023 --> 00:27:09,649 Checkmate. 432 00:27:11,818 --> 00:27:12,902 Oh, my God... 433 00:27:12,986 --> 00:27:14,070 Oh, my God! 434 00:27:14,154 --> 00:27:15,780 Oh my God, I've got to call my brother. 435 00:27:15,864 --> 00:27:17,323 I'd better call my housekeeper. 436 00:27:17,407 --> 00:27:18,824 I gotta call my lawyer. 437 00:27:18,909 --> 00:27:20,284 Eh, forget my lawyer. 438 00:27:21,388 --> 00:27:22,860 Ladies and gentlemen... 439 00:27:22,960 --> 00:27:24,288 the President of the United States. 440 00:27:24,373 --> 00:27:25,665 Good afternoon. 441 00:27:25,749 --> 00:27:28,292 My fellow Americans... 442 00:27:28,377 --> 00:27:32,296 a historic and unprecedented event has occurred. 443 00:27:32,381 --> 00:27:33,798 The question of whether or not... 444 00:27:33,882 --> 00:27:35,257 we're alone in the universe... 445 00:27:35,342 --> 00:27:36,801 has been answered. 446 00:27:36,885 --> 00:27:38,302 Although it's understandable... 447 00:27:38,387 --> 00:27:41,722 that many of us feel a sense of hesitation, or even fear... 448 00:27:41,807 --> 00:27:44,308 we must attempt to reserve judgment... 449 00:27:44,393 --> 00:27:47,353 He says he's your husband. 450 00:27:47,437 --> 00:27:49,897 Oh, God. 451 00:27:52,234 --> 00:27:53,317 What do you want? 452 00:27:53,402 --> 00:27:55,361 You got to leave the White House. 453 00:27:55,445 --> 00:27:56,987 This is hardly the time, nor the place... 454 00:27:57,072 --> 00:27:58,864 to be having that same old discussion! 455 00:27:58,949 --> 00:28:00,533 You don't understand. You got to leave Washington. 456 00:28:00,617 --> 00:28:02,451 Well, in case you haven't noticed... 457 00:28:02,536 --> 00:28:04,286 we are having a little bit of a crisis, here. 458 00:28:04,371 --> 00:28:05,871 They're communicating with a hidden signal. 459 00:28:05,956 --> 00:28:07,675 They're going to attack! 460 00:28:07,775 --> 00:28:09,236 You are just being paranoid! 461 00:28:09,336 --> 00:28:10,677 It's not paranoia. Shh! 462 00:28:10,777 --> 00:28:11,935 The embedding's very subtle. 463 00:28:12,035 --> 00:28:13,596 It's probably been overlooked. If... 464 00:28:20,637 --> 00:28:22,346 Marty, what are you doing? 465 00:28:22,431 --> 00:28:24,163 Get out of town as soon as you can. 466 00:28:24,263 --> 00:28:25,516 Please? Okay, okay. 467 00:28:25,600 --> 00:28:26,851 My staff and I will remain in the White House... 468 00:28:26,935 --> 00:28:28,686 as we attempt to establish communication. 469 00:28:29,980 --> 00:28:32,898 If you feel compelled to leave these cities... 470 00:28:32,983 --> 00:28:35,151 please do so in an orderly fashion. 471 00:28:40,449 --> 00:28:41,991 Hey! What's going on? 472 00:28:43,160 --> 00:28:44,034 Excuse me. 473 00:28:44,119 --> 00:28:45,327 Coming through! 474 00:28:46,830 --> 00:28:48,372 The arrival of the alien visitors... 475 00:28:48,457 --> 00:28:50,542 has caused over ten thousand fender-benders... 476 00:28:50,642 --> 00:28:52,122 in just a few seconds' time... 477 00:28:52,222 --> 00:28:53,377 but this is just the beginning... 478 00:28:53,462 --> 00:28:55,588 Uh-uh. Come on, now, you can't go. 479 00:28:55,672 --> 00:28:56,712 You got to call them back. 480 00:28:56,757 --> 00:28:59,508 I'm not going to do this with you, Jasmine. 481 00:28:59,593 --> 00:29:01,177 I've got to report to El Toro. 482 00:29:01,261 --> 00:29:03,095 But you said you was on leave for the 4th. 483 00:29:03,180 --> 00:29:04,513 Yeah, well, they canceled it! 484 00:29:06,975 --> 00:29:08,976 Look, why are you acting like this? 485 00:29:09,060 --> 00:29:11,437 Why? 486 00:29:14,524 --> 00:29:15,483 That's why. 487 00:29:25,160 --> 00:29:26,410 Look... 488 00:29:26,495 --> 00:29:29,789 I really don't think they flew 90 billion light years... 489 00:29:29,873 --> 00:29:31,248 to come down here and start a fight... 490 00:29:31,333 --> 00:29:33,793 and get all rowdy. 491 00:29:33,877 --> 00:29:36,337 Look, why don't you just relax? 492 00:29:36,421 --> 00:29:40,382 I'm going to report to El Toro, and find out what's going on. 493 00:29:43,762 --> 00:29:45,042 What are you doing in there, man? 494 00:29:45,055 --> 00:29:46,472 Nothing. I'm just driving. 495 00:29:48,391 --> 00:29:49,475 Honk honk! 496 00:29:49,559 --> 00:29:51,143 Look. Here, I got these for you. 497 00:29:51,228 --> 00:29:52,311 Firecrackers. 498 00:29:52,395 --> 00:29:53,646 Now you be careful. 499 00:29:53,730 --> 00:29:54,688 Steve, wait. 500 00:29:54,773 --> 00:29:56,315 I want to tell you something. 501 00:29:56,399 --> 00:29:58,192 What is it, Jasmine? 502 00:30:01,238 --> 00:30:03,739 You take care of yourself, you hear? 503 00:30:06,409 --> 00:30:08,327 Look, um... 504 00:30:08,411 --> 00:30:10,663 why don't you get some things packed... 505 00:30:10,747 --> 00:30:12,915 and you and Dylan come stay with me on the base. 506 00:30:14,709 --> 00:30:17,711 And you will see, that there is nothing to be scared of. 507 00:30:17,796 --> 00:30:19,088 Really? 508 00:30:20,340 --> 00:30:21,841 You don't mind? 509 00:30:21,925 --> 00:30:23,342 Well, I mean, uh... 510 00:30:23,426 --> 00:30:26,720 we'll have to let all my other girlfriends know... 511 00:30:26,805 --> 00:30:28,430 that they can't come over, you know... 512 00:30:28,515 --> 00:30:30,432 and got to postpone a little freaky-deaky. 513 00:30:30,517 --> 00:30:31,976 There you go. 514 00:30:32,060 --> 00:30:33,500 There he goes, thinking you all that. 515 00:30:33,520 --> 00:30:36,897 But you are not as charming as you think you are, sir. 516 00:30:36,982 --> 00:30:38,983 Yes, I am. 517 00:30:39,067 --> 00:30:41,443 Them big ol' Dumbo ears. 518 00:30:41,528 --> 00:30:43,696 Well, look at you with them chicken legs. 519 00:30:43,780 --> 00:30:44,947 Baw-caw! 520 00:30:51,413 --> 00:30:54,081 Come on, Dylan, honey. 521 00:30:57,794 --> 00:31:00,045 Look out! Look out! 522 00:31:07,512 --> 00:31:08,429 What? Hey! 523 00:31:08,513 --> 00:31:09,972 The television said... 524 00:31:10,056 --> 00:31:11,473 they started the looting, already. 525 00:31:11,558 --> 00:31:12,725 Vultures! 526 00:31:12,809 --> 00:31:13,976 You still have the Plymouth? 527 00:31:14,060 --> 00:31:15,978 You want to borrow the car? 528 00:31:16,062 --> 00:31:17,855 David, you don't have a license. 529 00:31:17,939 --> 00:31:18,772 You're driving. 530 00:31:18,857 --> 00:31:20,733 Yeah, I'm driving. I'm driving? 531 00:31:20,817 --> 00:31:21,859 Come on, come on. 532 00:31:22,986 --> 00:31:26,196 I really want you out of Los Angeles. 533 00:31:26,281 --> 00:31:27,990 You're staying there to keep people calm. 534 00:31:28,074 --> 00:31:29,408 It's the right thing to do. 535 00:31:29,492 --> 00:31:31,076 I'm not going to let them criticize you for it. 536 00:31:31,161 --> 00:31:32,745 I appreciate your trying to help me. 537 00:31:32,829 --> 00:31:34,413 Liar. Stick to the truth. 538 00:31:34,497 --> 00:31:36,040 It's what you're good at. 539 00:31:36,124 --> 00:31:37,485 All right. I'll tell you the truth. 540 00:31:37,500 --> 00:31:39,220 I don't want you in any one of those cities. 541 00:31:40,003 --> 00:31:42,212 I'll leave as soon as the interviews are done. 542 00:31:42,297 --> 00:31:44,423 All right. There's a helicopter waiting. 543 00:31:44,507 --> 00:31:46,258 They're going to take you to Nellis. 544 00:31:46,343 --> 00:31:47,593 And the munchkin? 545 00:31:47,677 --> 00:31:48,877 She's going to meet you there. 546 00:31:48,887 --> 00:31:49,929 All right. 547 00:31:50,013 --> 00:31:53,432 I love you. 548 00:31:53,516 --> 00:31:54,516 Bye. 549 00:31:54,601 --> 00:31:55,935 Communication attempts in thirty languages... 550 00:31:56,019 --> 00:31:57,436 over all common frequencies have failed. 551 00:31:57,520 --> 00:31:58,520 Bye. 552 00:32:00,357 --> 00:32:03,359 It's the White House, for crying out loud. 553 00:32:03,443 --> 00:32:05,277 You can't just drive up and ring a bell. 554 00:32:05,362 --> 00:32:06,987 Can't this thing go any faster? 555 00:32:07,072 --> 00:32:08,280 What, you think they don't know what you know? 556 00:32:08,365 --> 00:32:09,645 They know. Believe me, they know. 557 00:32:09,699 --> 00:32:10,866 She works for the president. 558 00:32:10,951 --> 00:32:12,284 They know everything. 559 00:32:12,369 --> 00:32:13,619 They don't know this. 560 00:32:13,703 --> 00:32:15,204 Oh, oh. You're going to educate them, huh? 561 00:32:15,288 --> 00:32:16,705 So, tell me something. 562 00:32:16,790 --> 00:32:19,083 You're so smart, how come you spend eight years at M.I.T... 563 00:32:19,167 --> 00:32:20,459 to become a cable repairman? 564 00:32:20,543 --> 00:32:21,877 All I'm saying is.. 565 00:32:21,962 --> 00:32:23,462 they got people who handle these things, David. 566 00:32:23,546 --> 00:32:25,631 They want HBO, they'll call you. 567 00:32:25,715 --> 00:32:28,300 Look at these people. Look. Huh? 568 00:32:28,385 --> 00:32:29,301 Vultures. 569 00:32:29,386 --> 00:32:30,636 They take, and then they go. 570 00:32:30,720 --> 00:32:32,388 Yeah, they're going. They're going faster than we are. 571 00:32:32,472 --> 00:32:33,912 Look at this. We're in the fast lane. 572 00:32:33,974 --> 00:32:35,182 I can't go faster. They're cutting me off here. 573 00:32:35,266 --> 00:32:36,809 No one's cutting you off. We're going to get a ticket. 574 00:32:36,893 --> 00:32:38,227 They're getting in front of me. I can't go any faster. 575 00:32:38,327 --> 00:32:38,810 All right, all right. 576 00:32:38,910 --> 00:32:40,471 I don't want to argue, I don't want to argue. 577 00:32:40,663 --> 00:32:42,353 Let's just get there, as quickly... 578 00:32:42,453 --> 00:32:43,450 as possible. What's the rush, uh? 579 00:32:43,550 --> 00:32:46,225 You think we'll get to Washington and it won't be there? 580 00:32:48,315 --> 00:32:49,973 A local crop duster was arrested today... 581 00:32:50,073 --> 00:32:52,757 as he peppered City Hall with leaflets from the air. 582 00:32:52,857 --> 00:32:53,242 Everybody's leaving. 583 00:32:53,326 --> 00:32:54,243 Can you give us some of your time? 584 00:32:54,327 --> 00:32:55,285 Do you want to make a statement? 585 00:32:55,370 --> 00:32:56,537 We've got to stop them! 586 00:32:56,621 --> 00:32:59,581 I was kidnapped by space aliens ten years ago. 587 00:32:59,666 --> 00:33:01,667 They did all kinds of experiments on me. 588 00:33:01,751 --> 00:33:03,502 They've been studying us for years... 589 00:33:03,586 --> 00:33:04,878 finding out our weaknesses. 590 00:33:04,963 --> 00:33:06,380 We've gotta stop them! 591 00:33:06,464 --> 00:33:08,340 They're gonna kill us all! 592 00:33:08,425 --> 00:33:11,343 Some people attribute his eccentric behavior... 593 00:33:11,428 --> 00:33:12,845 to post-traumatic stress syndrome... 594 00:33:12,929 --> 00:33:15,097 from his service as a pilot in Vietnam. 595 00:33:15,181 --> 00:33:17,683 Others, however, have a more unusual theory. 596 00:33:17,767 --> 00:33:19,351 How would you describe Mr. Casse? 597 00:33:19,436 --> 00:33:20,853 Keeps to himself. Private. 598 00:33:20,937 --> 00:33:22,354 Quiet. Real quiet. 599 00:33:22,439 --> 00:33:24,231 When they took him up in the spaceship... 600 00:33:24,315 --> 00:33:27,026 the aliens abused him... 601 00:33:27,110 --> 00:33:28,610 sexually. 602 00:33:28,695 --> 00:33:31,780 Mr. Casse is in the county lockup this evening... 603 00:33:31,865 --> 00:33:33,741 Pack up. We're leaving. 604 00:33:33,825 --> 00:33:35,534 Due to extenuating circumstances... 605 00:33:35,618 --> 00:33:37,369 he may be released later tonight. 606 00:33:37,454 --> 00:33:40,330 Miguel, what about Dad? 607 00:33:40,415 --> 00:33:43,042 This could be our last night on Earth. 608 00:33:44,502 --> 00:33:46,879 You don't want to die a virgin... 609 00:33:46,963 --> 00:33:47,921 do you? 610 00:33:48,006 --> 00:33:49,590 Come on. We're going. 611 00:33:49,674 --> 00:33:51,383 No. I'm not going anywhere. 612 00:33:51,468 --> 00:33:53,260 Miguel! 613 00:33:53,344 --> 00:33:54,553 Stop it! 614 00:33:57,057 --> 00:33:58,932 Thanks a lot, partner. 615 00:33:59,017 --> 00:34:00,100 And remember... 616 00:34:00,185 --> 00:34:02,686 get as far away from these things, as you can. 617 00:34:04,981 --> 00:34:07,357 You read my mind! 618 00:34:07,442 --> 00:34:10,486 We got to get as far away from these things, as we can. 619 00:34:10,570 --> 00:34:12,029 They let you out? 620 00:34:12,113 --> 00:34:13,489 You're damn right. 621 00:34:13,573 --> 00:34:15,449 They got bigger fish to fry now... 622 00:34:15,533 --> 00:34:16,867 believe you me. 623 00:34:16,951 --> 00:34:18,619 Come on, boy. 624 00:34:18,703 --> 00:34:20,829 Once again, the L.A.P.D. is asking Los Angelenos... 625 00:34:20,914 --> 00:34:23,707 not to fire their guns at the visitor spacecraft. 626 00:34:23,792 --> 00:34:26,710 You may inadvertently trigger an interstellar war. 627 00:34:26,795 --> 00:34:29,004 Think we can find something better... 628 00:34:29,089 --> 00:34:30,464 to do with our time, gentlemen? 629 00:34:30,548 --> 00:34:32,466 Where you been, Stevie? 630 00:34:32,550 --> 00:34:34,009 Man, this is unbelievable. 631 00:34:34,094 --> 00:34:35,511 This is, like, huge. 632 00:34:35,595 --> 00:34:36,970 They've recalled everybody. 633 00:34:37,055 --> 00:34:39,139 Oh, well, looks like the mail's still working. 634 00:34:40,975 --> 00:34:43,268 Oh! Oh, oh... 635 00:34:43,353 --> 00:34:46,522 Uh, you're going to do the honors for me, man. 636 00:34:46,606 --> 00:34:47,633 You're a wuss. 637 00:34:47,733 --> 00:34:49,725 Yeah, whatever. Shut up and read it. 638 00:34:50,110 --> 00:34:51,235 It says... 639 00:34:51,319 --> 00:34:53,278 "Captain Steven Hiller... 640 00:34:53,363 --> 00:34:54,488 loser. 641 00:34:54,572 --> 00:34:55,989 United States Marine Corps... 642 00:34:56,074 --> 00:34:57,282 blah blah blah, blah blah blah. 643 00:34:58,673 --> 00:35:00,285 We regret to inform you... 644 00:35:00,370 --> 00:35:03,330 that despite your excellent record of service..." 645 00:35:06,440 --> 00:35:08,028 I'm sorry, man. 646 00:35:08,749 --> 00:35:10,584 You know what you need to do? 647 00:35:10,619 --> 00:35:12,789 You need to, like, kiss some serious booty... 648 00:35:12,889 --> 00:35:13,757 to get ahead in this world, man. 649 00:35:13,842 --> 00:35:15,384 That's what I'm trying to tell you. 650 00:35:15,468 --> 00:35:18,063 See, I like the one-knee approach... 651 00:35:18,163 --> 00:35:20,000 because it puts the bootie, like... 652 00:35:20,100 --> 00:35:22,252 right in front of the lips... 653 00:35:22,352 --> 00:35:23,433 What's this? 654 00:35:23,518 --> 00:35:24,643 That's nothing. Hold on. 655 00:35:24,727 --> 00:35:25,767 Hold on, man. What is this? 656 00:35:25,812 --> 00:35:28,591 Jasmine kind of has a thing for dolphins. 657 00:35:28,691 --> 00:35:32,744 I don't know. Stevie, this is a wedding ring. 658 00:35:35,947 --> 00:35:38,407 I thought you said you were going... 659 00:35:38,491 --> 00:35:40,367 to break the whole thing, off. 660 00:35:40,451 --> 00:35:41,994 Yeah... 661 00:35:44,933 --> 00:35:46,787 Man, you know I really like Jasmine. 662 00:35:47,039 --> 00:35:48,742 You know that, right? 663 00:35:50,304 --> 00:35:52,646 Man, you're never going to get to fly the space shuttle... 664 00:35:52,746 --> 00:35:54,743 if you marry a stripper. 665 00:36:02,526 --> 00:36:04,478 "It could only happen in California" file... 666 00:36:04,578 --> 00:36:06,923 here's Wendy Walsh with a special report. 667 00:36:06,958 --> 00:36:08,854 Below us, we can see hundreds of UFO fanatics... 668 00:36:08,938 --> 00:36:12,191 who have gathered on rooftops here in downtown Los Angeles... 669 00:36:12,275 --> 00:36:14,109 to welcome the new arrivals. 670 00:36:14,194 --> 00:36:16,612 Oh, God! I hope they bring back Elvis! 671 00:36:16,696 --> 00:36:19,239 I just came in to get my check tonight... 672 00:36:19,324 --> 00:36:20,657 and I got talked into working. 673 00:36:20,742 --> 00:36:22,910 Oh, I must have been tripping. 674 00:36:22,994 --> 00:36:25,454 It's being called the party event of the century... 675 00:36:25,538 --> 00:36:27,789 and everyone is invited, especially you-know-who. 676 00:36:27,874 --> 00:36:29,291 This is so cool. 677 00:36:29,375 --> 00:36:30,417 Girl, please. 678 00:36:30,501 --> 00:36:34,713 Oh, hey. I made it before I came in, tonight. 679 00:36:34,797 --> 00:36:37,132 Check it out. 680 00:36:37,217 --> 00:36:40,469 Now, I know you're not thinking about joining those idiots. 681 00:36:40,553 --> 00:36:43,722 Oh, I am going over there as soon as I get off. 682 00:36:43,806 --> 00:36:44,932 You want to come? 683 00:36:45,016 --> 00:36:46,683 Tiffany, listen to me a sec. 684 00:36:46,768 --> 00:36:49,394 I have got a really bad feeling about this. 685 00:36:49,479 --> 00:36:50,729 I don't want you to go. 686 00:36:50,813 --> 00:36:52,231 Now, promise me you won't. 687 00:36:52,315 --> 00:36:53,232 Oh. 688 00:36:53,316 --> 00:36:55,525 Come on, girl, promise me. 689 00:36:56,569 --> 00:36:58,528 I promise. 690 00:36:58,613 --> 00:37:00,239 Okay. 691 00:37:00,323 --> 00:37:01,406 Look... 692 00:37:01,491 --> 00:37:03,283 I'm out of town for a while. 693 00:37:03,368 --> 00:37:04,326 Later. Bye. 694 00:37:11,501 --> 00:37:13,752 Everyone in the world is trying to get out of Washington. 695 00:37:13,836 --> 00:37:15,671 We're the only schmucks trying to get in. 696 00:37:15,755 --> 00:37:18,507 Should establish some line of communication. 697 00:37:18,591 --> 00:37:20,759 What the hell is that? 698 00:37:20,843 --> 00:37:23,387 Pops, this is every phone book in America. 699 00:37:23,471 --> 00:37:26,265 You think an important person like Constance is gonna be listed? 700 00:37:26,349 --> 00:37:29,559 She always keeps her portable phone listed, for emergencies. 701 00:37:29,644 --> 00:37:31,061 Demonstrators in front of the White House... 702 00:37:31,145 --> 00:37:33,063 are protesting the military involvement... 703 00:37:33,147 --> 00:37:35,107 with our first contact with the alien visitors. 704 00:37:45,743 --> 00:37:50,163 So? You want to ring the bell, or should I? 705 00:37:51,416 --> 00:37:53,333 Oh, perfect. She's using it. 706 00:37:53,418 --> 00:37:54,876 Perfect? What's perfect? 707 00:37:54,961 --> 00:37:56,003 It's busy. 708 00:37:56,087 --> 00:37:58,630 Yeah. I can use her signal... 709 00:37:58,715 --> 00:38:01,383 to triangulate her exact position in the White House. 710 00:38:01,467 --> 00:38:03,343 You can do that? 711 00:38:03,428 --> 00:38:04,678 Yeah. 712 00:38:04,762 --> 00:38:06,930 All cable repairmen can, Pops. 713 00:38:07,015 --> 00:38:08,640 The visitors have arrived... 714 00:38:08,725 --> 00:38:10,392 but the President remains at the White House. 715 00:38:10,476 --> 00:38:15,147 Are Mr. Whitmore's actions: A) ultra brave... 716 00:38:16,441 --> 00:38:17,816 or B) foolhardy? 717 00:38:17,900 --> 00:38:18,817 What? 718 00:38:18,901 --> 00:38:21,361 Now don't hang up, sweetie. 719 00:38:21,446 --> 00:38:23,155 David! How did you get this number? 720 00:38:23,239 --> 00:38:24,656 Do me a favor. Walk to the window. 721 00:38:24,741 --> 00:38:27,576 And I'm looking for what? 722 00:38:27,660 --> 00:38:29,745 You'll see. 723 00:38:29,829 --> 00:38:31,872 Over here. 724 00:38:32,957 --> 00:38:33,874 See us? 725 00:38:33,958 --> 00:38:35,083 We're here. 726 00:38:35,168 --> 00:38:37,586 How does he do that? 727 00:38:37,670 --> 00:38:40,630 Reporting live from Andrews Air Force Base... 728 00:38:40,715 --> 00:38:42,466 just outside Washington, D.C... 729 00:38:42,550 --> 00:38:44,843 Yes, that's right, Tom, an amazing moment. 730 00:38:44,927 --> 00:38:46,887 We're reporting from Andrews Air Force Base... 731 00:38:46,971 --> 00:38:48,263 Now, in light of our apparent inability... 732 00:38:48,348 --> 00:38:49,709 to communicate with the visitors... 733 00:38:49,766 --> 00:38:53,060 Pentagon officials have retrofit this skylift helicopter... 734 00:38:53,144 --> 00:38:55,812 with a type of visual communications device. 735 00:38:55,897 --> 00:38:57,022 Mr. President. 736 00:38:57,106 --> 00:38:58,023 Be seated. 737 00:38:58,107 --> 00:38:59,649 This is not a military aircraft... 738 00:38:59,734 --> 00:39:01,151 Where are we now? 739 00:39:01,235 --> 00:39:03,028 They're just commencing lift-off. 740 00:39:03,112 --> 00:39:05,822 And refitted with these enormous light panels... 741 00:39:05,907 --> 00:39:08,784 that are attached to the hull and onto the sides. 742 00:39:08,868 --> 00:39:10,869 Echo One, Welcome Wagon is in the air. 743 00:39:10,953 --> 00:39:13,121 I repeat, Welcome Wagon is in the air. 744 00:39:13,206 --> 00:39:14,539 Roger, Welcome Wagon. 745 00:39:14,624 --> 00:39:16,625 Echo One right beside you. 746 00:39:16,709 --> 00:39:18,752 This is something I would never believe in my lifetime... 747 00:39:18,836 --> 00:39:20,337 that I would be in the White House. 748 00:39:20,421 --> 00:39:21,838 Look at this. 749 00:39:21,923 --> 00:39:23,724 If I knew I was going to meet the President... 750 00:39:23,758 --> 00:39:25,509 I would have worn a tie. 751 00:39:25,593 --> 00:39:27,552 I mean, look at me. I look like a schlemiel. 752 00:39:27,637 --> 00:39:29,054 You look fine, Pops. 753 00:39:29,138 --> 00:39:31,014 Oh, my God. 754 00:39:31,099 --> 00:39:32,849 David, I don't know how happy he's going to be to see you. 755 00:39:32,934 --> 00:39:34,059 That's right. I'm telling you... 756 00:39:34,143 --> 00:39:35,227 we're wasting time. 757 00:39:35,311 --> 00:39:37,071 He's not going to listen to me. We should go. 758 00:39:37,146 --> 00:39:38,067 Why wouldn't he listen? 759 00:39:38,147 --> 00:39:39,064 'Cause last time I saw him... 760 00:39:39,148 --> 00:39:40,399 we, uh, we got into a fight. 761 00:39:40,483 --> 00:39:42,109 You walked into the room and punched him in the head. 762 00:39:42,193 --> 00:39:43,235 You punched the President? 763 00:39:43,319 --> 00:39:44,528 He wasn't the President, then. 764 00:39:44,612 --> 00:39:46,446 I punched him, he fought back, we wrestled around. 765 00:39:46,531 --> 00:39:47,948 It was a fight. 766 00:39:48,032 --> 00:39:49,157 A fight that you started... 767 00:39:49,242 --> 00:39:50,617 because David thought that I was having an affair. 768 00:39:50,701 --> 00:39:51,952 With the President? 769 00:39:52,036 --> 00:39:53,286 Which, of course, I wasn't. 770 00:39:53,371 --> 00:39:54,531 You know, either go get him... 771 00:39:54,539 --> 00:39:55,705 or, we should head back to the car. 772 00:39:55,790 --> 00:39:57,290 All right. I'll get him. You wait here... 773 00:39:57,375 --> 00:39:58,959 and don't touch anything. 774 00:39:59,043 --> 00:40:01,336 You punched the President? 775 00:40:01,421 --> 00:40:03,130 Mein Gott! 776 00:40:11,180 --> 00:40:13,140 Nearing point of contact, Echo One. 777 00:40:13,224 --> 00:40:14,307 We're closing in. 778 00:40:14,392 --> 00:40:15,851 Roger that. 779 00:40:15,935 --> 00:40:17,310 You're going to commence sequence when ready. 780 00:40:17,395 --> 00:40:19,195 The three choppers are steadily approaching... 781 00:40:19,295 --> 00:40:21,395 what has been unanimously agreed... 782 00:40:21,495 --> 00:40:23,948 to be the front of these spaceships... 783 00:40:23,983 --> 00:40:26,153 a parabolic indentation nine city blocks... 784 00:40:26,237 --> 00:40:27,487 You're leaving now? 785 00:40:28,698 --> 00:40:29,865 David, see if they got those pens... 786 00:40:29,949 --> 00:40:31,116 that they give away. 787 00:40:31,200 --> 00:40:32,534 Dad, what? 788 00:40:35,705 --> 00:40:37,038 I don't have time for this. 789 00:40:37,123 --> 00:40:38,665 Two minutes, Tom. Connie... 790 00:40:38,749 --> 00:40:39,666 Mr. President... 791 00:40:39,750 --> 00:40:41,418 Julius Levinson. David is my son. 792 00:40:41,502 --> 00:40:42,836 I told you he wouldn't listen. 793 00:40:42,920 --> 00:40:44,796 David, you have to tell him. 794 00:40:44,881 --> 00:40:45,839 Connie. 795 00:40:45,923 --> 00:40:47,549 David, tell him! 796 00:40:49,927 --> 00:40:53,180 Uh, I know why we have satellite disruption. 797 00:40:55,975 --> 00:40:57,058 All right. Go ahead. 798 00:40:57,143 --> 00:40:58,059 Okay. 799 00:40:58,144 --> 00:40:59,936 Um... 800 00:41:00,021 --> 00:41:03,356 Let's say that you want to coordinate with spaceships... 801 00:41:03,441 --> 00:41:05,317 on different sides of the Earth. 802 00:41:05,401 --> 00:41:08,195 You couldn't send a direct signal, right? 803 00:41:09,280 --> 00:41:11,114 You're talking about line of sight. 804 00:41:11,199 --> 00:41:12,657 Yeah, that's right. Exactly. 805 00:41:12,742 --> 00:41:14,367 The curve of the Earth prevents it. 806 00:41:14,452 --> 00:41:15,785 You'd need satellites to relay that signal... 807 00:41:15,870 --> 00:41:17,871 in order to reach each ship. 808 00:41:17,955 --> 00:41:20,373 Well, I found a signal... 809 00:41:20,458 --> 00:41:24,169 hidden inside our own satellite system. 810 00:41:25,505 --> 00:41:27,005 Excuse me, Mr. President. 811 00:41:27,089 --> 00:41:29,549 They're starting. 812 00:41:31,427 --> 00:41:34,971 They're using our own satellites against us... 813 00:41:38,434 --> 00:41:39,935 and the clock is ticking. 814 00:41:44,357 --> 00:41:45,690 Bringing it in to hover. 815 00:41:45,775 --> 00:41:46,735 Welcome Wagon, Echo One. 816 00:41:46,776 --> 00:41:49,110 Approaching alien ship. 817 00:41:50,905 --> 00:41:53,156 Initiating communications sequence, Echo One. 818 00:41:54,367 --> 00:41:57,202 Welcome Wagon has commenced. 819 00:42:02,792 --> 00:42:04,793 General Grey, coordinate with the Atlantic Command. 820 00:42:04,877 --> 00:42:06,795 Tell them to evacuate as many people... 821 00:42:06,879 --> 00:42:08,797 out of the cities, as they can. 822 00:42:08,881 --> 00:42:09,965 Yes, sir. 823 00:42:10,049 --> 00:42:11,341 Get those helicopters away from the ship. 824 00:42:11,425 --> 00:42:12,801 Call them back, immediately. 825 00:42:12,885 --> 00:42:14,302 What the hell's going on? 826 00:42:14,387 --> 00:42:15,929 We're leaving. Kim, my daughter. 827 00:42:17,223 --> 00:42:19,933 Uh, there's something happening, here. 828 00:42:23,771 --> 00:42:24,729 They're responding. 829 00:42:24,814 --> 00:42:25,689 Something's opening. 830 00:42:25,773 --> 00:42:27,607 Something is happening. 831 00:42:30,611 --> 00:42:32,153 It looks like there's some kind of activity, here. 832 00:42:32,238 --> 00:42:34,281 This may be some type of response, Echo One. 833 00:42:34,365 --> 00:42:36,533 We see it, too. Can't identify it. 834 00:42:48,504 --> 00:42:49,879 We are evacuating. 835 00:42:49,964 --> 00:42:52,215 I repeat. We are evacuating the White House. 836 00:42:52,300 --> 00:42:57,304 Load the rest of the staff in the second helicopter. 837 00:42:57,388 --> 00:42:59,139 Who should we pick? 838 00:42:59,223 --> 00:43:01,099 Is my wife in the air? 839 00:43:01,183 --> 00:43:02,434 She will be shortly. 840 00:43:02,518 --> 00:43:03,685 Nice. Very nice. 841 00:43:03,769 --> 00:43:05,937 Okay. Buckle up. Latch secure. 842 00:43:06,022 --> 00:43:08,565 Look, we have our own phone. 843 00:43:11,777 --> 00:43:13,194 Let's move outta here! 844 00:43:15,281 --> 00:43:16,876 The President's ordered an evacuation. 845 00:43:16,976 --> 00:43:17,980 We have to leave now. 846 00:43:18,080 --> 00:43:20,234 And our prayers go out to the wives and children... 847 00:43:20,334 --> 00:43:21,512 of those brave pilots. 848 00:43:21,612 --> 00:43:24,122 Indeed, God help us all. 849 00:43:24,206 --> 00:43:26,875 The visitors responded with terrifying... 850 00:43:26,959 --> 00:43:28,877 Authorities have called for... 851 00:43:28,961 --> 00:43:30,879 a complete evacuation of Los Angeles County. 852 00:43:30,963 --> 00:43:33,923 People are advised to avoid the highways, wherever possible. 853 00:43:34,008 --> 00:43:36,593 Oh, yeah. Great. Now he tells me. 854 00:43:41,974 --> 00:43:44,893 This is the Los Angeles Police Department. 855 00:43:44,977 --> 00:43:48,355 Please vacate the premises immediately... 856 00:43:48,439 --> 00:43:50,523 for your own safety. 857 00:43:52,193 --> 00:43:54,527 Take me! 858 00:44:06,582 --> 00:44:07,957 Can we move it along? 859 00:44:09,210 --> 00:44:10,293 Dr. Katz's office. 860 00:44:10,378 --> 00:44:11,628 Hello. Let me speak to Dr. Katz, please. 861 00:44:11,712 --> 00:44:12,962 I'm sorry. He's not available. 862 00:44:13,047 --> 00:44:14,339 Listen, for $300 an hour... 863 00:44:14,423 --> 00:44:16,463 you can put me through to his house in the Hamptons. 864 00:44:23,641 --> 00:44:26,643 This is the Los Angeles Police Department. 865 00:44:26,727 --> 00:44:29,604 Please vacate the premises immediately... 866 00:44:29,689 --> 00:44:31,439 for your own safety. 867 00:44:33,526 --> 00:44:34,609 Mrs. Whitmore. 868 00:44:35,986 --> 00:44:37,904 You must leave now. 869 00:44:44,036 --> 00:44:46,246 First Lady secured. We're on the move. 870 00:44:55,423 --> 00:44:56,381 Ah! 871 00:44:56,465 --> 00:44:57,966 They're opening up! 872 00:45:10,146 --> 00:45:12,355 It's so pretty. 873 00:45:39,425 --> 00:45:41,009 Get the hell outta here! 874 00:45:54,607 --> 00:45:56,983 Go ahead, Pilot. We're ready to take off right now. 875 00:45:57,067 --> 00:45:59,694 Can you get a blanket for Patricia? 876 00:46:03,699 --> 00:46:04,699 Here. 877 00:46:07,411 --> 00:46:08,536 Over there? 878 00:46:19,799 --> 00:46:21,382 Time's up. 879 00:46:46,951 --> 00:46:47,992 Get down! 880 00:47:25,114 --> 00:47:27,282 Oh, crap. 881 00:49:04,546 --> 00:49:05,505 Oh, my God. 882 00:49:05,589 --> 00:49:06,839 Come on, Dylan. We gotta go. 883 00:49:06,924 --> 00:49:08,341 Come on, Boomer. 884 00:49:48,549 --> 00:49:49,349 Boomer! 885 00:49:53,487 --> 00:49:54,982 Boomer! 886 00:50:22,166 --> 00:50:25,710 Reports are unclear as to the extent of the devastation... 887 00:50:25,794 --> 00:50:27,253 but from all accounts... 888 00:50:27,337 --> 00:50:29,380 Los Angeles, Washington, and New York have been left in ruins... 889 00:50:29,465 --> 00:50:31,591 Good God! 890 00:50:31,675 --> 00:50:33,259 I been saying it. 891 00:50:33,343 --> 00:50:35,553 I been saying it for ten damn years. 892 00:50:35,637 --> 00:50:38,306 Ain't I been saying it, Miguel? 893 00:50:38,390 --> 00:50:39,891 Huh? I been saying it. 894 00:50:39,975 --> 00:50:42,602 Dad, I'm sick. I don't feel good. 895 00:50:42,686 --> 00:50:43,978 Pull it over, man. 896 00:50:52,571 --> 00:50:54,530 We're going to be all right, Troy. 897 00:50:54,615 --> 00:50:56,157 Leave me alone, man. I got it. 898 00:50:59,953 --> 00:51:01,704 Miguel. 899 00:51:01,789 --> 00:51:03,915 Look at all that. 900 00:51:26,146 --> 00:51:30,066 We could have evacuated the cities, hours ago. 901 00:51:32,486 --> 00:51:35,780 That's the advantage of being a fighter pilot. 902 00:51:35,864 --> 00:51:37,865 In the Gulf War... 903 00:51:37,950 --> 00:51:39,700 we knew what we had to do. 904 00:51:41,537 --> 00:51:46,958 It's just... not simple, anymore. 905 00:51:47,042 --> 00:51:49,669 A lot of people died, today. 906 00:51:54,216 --> 00:51:57,176 How many didn't have to? 907 00:51:59,346 --> 00:52:01,806 Any news on my wife yet? 908 00:52:03,225 --> 00:52:06,185 The helicopter never made it to Nellis. 909 00:52:07,980 --> 00:52:09,564 No radio contact. 910 00:52:17,156 --> 00:52:19,407 Come on, Dylan. Stay close. 911 00:52:28,667 --> 00:52:30,209 Here it is. 912 00:52:54,902 --> 00:52:57,695 What happened, Mommy? 913 00:52:59,198 --> 00:53:02,033 I don't know, baby. 914 00:53:02,117 --> 00:53:04,619 You men will be the first wave in our counterattack. 915 00:53:04,703 --> 00:53:07,205 Our target is to the north... 916 00:53:07,289 --> 00:53:10,458 centered above what remains of downtown Los Angeles... 917 00:53:10,542 --> 00:53:13,753 You scared, man? 918 00:53:13,837 --> 00:53:15,379 No. 919 00:53:15,464 --> 00:53:17,381 You? 920 00:53:17,466 --> 00:53:18,549 Nope. 921 00:53:18,634 --> 00:53:20,885 We will fix on our target positions... 922 00:53:20,969 --> 00:53:22,053 Hold me. 923 00:53:22,137 --> 00:53:25,223 Hey. Pay attention. 924 00:53:25,307 --> 00:53:27,391 Something you want to add to this briefing, Captain Hiller? 925 00:53:27,476 --> 00:53:29,477 No, sir. I'm just a little anxious to get up there... 926 00:53:29,561 --> 00:53:31,187 and whup E.T.'s ass, that's all. 927 00:53:32,898 --> 00:53:34,982 And you'll get your chance. 928 00:53:35,067 --> 00:53:37,485 You'll all get your chance. 929 00:53:37,569 --> 00:53:39,403 Good hunting. 930 00:53:39,488 --> 00:53:41,072 Dismissed. 931 00:53:41,156 --> 00:53:44,659 Let's kick the tires and light the fires, Big Daddy. 932 00:53:44,743 --> 00:53:48,287 Forward Tomahawks ready to go, sir. 933 00:53:48,372 --> 00:53:49,580 Let's bring it home. 934 00:53:49,665 --> 00:53:51,185 Let's bring that bad boy home, Captain. 935 00:53:51,208 --> 00:53:52,083 You loose? 936 00:53:52,167 --> 00:53:53,084 Yes, sir. 937 00:53:53,168 --> 00:53:54,585 You got your victory dance? 938 00:53:54,670 --> 00:53:56,921 Well, I got it right heeere. 939 00:53:57,005 --> 00:53:58,089 Yeah! 940 00:53:58,173 --> 00:54:00,091 Hey, hey. Don't get premature on me, soldier. 941 00:54:00,175 --> 00:54:02,176 We don't light up till the fat lady sings. 942 00:54:02,261 --> 00:54:03,886 I'm all ears, brother. 943 00:54:12,896 --> 00:54:14,021 You the man! 944 00:54:18,819 --> 00:54:20,987 All right, gentlemen, we're on. 945 00:54:21,071 --> 00:54:22,697 General, it's NORAD. 946 00:54:24,408 --> 00:54:25,992 General Grey here. 947 00:54:26,076 --> 00:54:27,326 Al? 948 00:54:27,411 --> 00:54:28,828 All satellite, microwave, and ground communications... 949 00:54:28,912 --> 00:54:30,204 with the cities, are down. 950 00:54:30,289 --> 00:54:31,956 All systems go. 951 00:54:32,040 --> 00:54:33,749 We believe we're looking at a total loss. 952 00:54:33,834 --> 00:54:36,502 How about our boys? Where are they? 953 00:54:36,586 --> 00:54:39,422 ETA to target, four minutes. 954 00:54:47,723 --> 00:54:49,223 I shouldn't have left her. 955 00:54:49,308 --> 00:54:51,183 Don't worry about it, big man. 956 00:54:51,268 --> 00:54:53,644 I'm sure she got out of here before it happened. 957 00:54:53,729 --> 00:54:57,982 Or, as the good reverend would say... 958 00:54:58,066 --> 00:55:02,069 "Why we're on this particular mission, we'll never know. 959 00:55:02,154 --> 00:55:06,324 But I do know, here today, that the Black Knights... 960 00:55:06,408 --> 00:55:08,534 will emerge victorious, once again." 961 00:55:08,618 --> 00:55:10,328 Amen, man. 962 00:55:10,412 --> 00:55:11,829 Amen, Reverend. 963 00:55:25,135 --> 00:55:27,470 Holy God! 964 00:55:30,974 --> 00:55:32,933 Lock and load! 965 00:55:35,812 --> 00:55:36,729 Roger that. 966 00:55:36,813 --> 00:55:37,853 Los Angeles attack squadron... 967 00:55:37,856 --> 00:55:39,523 has AMRAAM missiles locked on target. 968 00:55:39,608 --> 00:55:42,401 Washington and New York squadrons reporting lock on. 969 00:55:42,486 --> 00:55:45,946 Fire at will. 970 00:55:47,532 --> 00:55:48,741 Knights, we are red and free. 971 00:55:48,825 --> 00:55:51,410 Knight 1, Fox 3. 972 00:55:51,495 --> 00:55:53,264 Knight 3, Fox 3. 973 00:55:53,455 --> 00:55:55,247 Knight 7, Fox 3. 974 00:55:57,584 --> 00:55:58,584 Missiles have been fired. 975 00:56:19,314 --> 00:56:20,387 Are they not getting through? 976 00:56:20,487 --> 00:56:21,247 No, sir. Not one. 977 00:56:21,347 --> 00:56:23,717 Command, Knight 1. Command, Knight 1. 978 00:56:23,817 --> 00:56:25,653 Switching to sidewinders. Moving in. 979 00:56:29,324 --> 00:56:32,660 Knight 3, Love 50. Notch reference 1-2-0. 980 00:56:33,662 --> 00:56:35,663 Knight 7. 1-2-0. 981 00:56:35,747 --> 00:56:37,123 Knight 1. Sweet luck. 982 00:56:37,207 --> 00:56:38,332 Echo, Fox 2. 983 00:56:38,417 --> 00:56:39,417 Knight 7, Fox 2. 984 00:56:44,297 --> 00:56:45,506 Come on, come on! 985 00:56:51,430 --> 00:56:52,793 They must have some kind of protective shield... 986 00:56:52,893 --> 00:56:55,005 over their hull. Knights, pull up, pull up! 987 00:57:00,564 --> 00:57:01,730 Knight 3, pull up! 988 00:57:01,815 --> 00:57:03,815 Controls are showing complete failure of the stats. 989 00:57:03,859 --> 00:57:05,609 Pull up! 990 00:57:13,660 --> 00:57:15,327 Blow through! Blow through! 991 00:57:15,412 --> 00:57:17,371 There's so many of them! 992 00:57:20,542 --> 00:57:22,293 They got another one, sir. 993 00:57:25,547 --> 00:57:28,632 Oh, no. You did not shoot that green shit at me. 994 00:57:31,470 --> 00:57:32,710 I've got you covered, Big Daddy. 995 00:57:37,392 --> 00:57:38,684 Damn. They got shields, too. 996 00:57:49,946 --> 00:57:51,466 Let's go, Knights. Move, Knights, move! 997 00:57:56,661 --> 00:57:58,412 Jesus. 998 00:57:58,497 --> 00:58:00,498 They got another one, sir. Two more just went down. 999 00:58:00,582 --> 00:58:01,790 They're dropping like flies. 1000 00:58:01,875 --> 00:58:02,917 We're losing them. 1001 00:58:03,001 --> 00:58:04,793 All right. Get them out of there. 1002 00:58:04,878 --> 00:58:07,004 Squadron leaders, retreat to fall back positions. 1003 00:58:07,088 --> 00:58:08,964 Abort mission right away. Do you read me? 1004 00:58:09,049 --> 00:58:10,049 Do you copy? 1005 00:58:13,345 --> 00:58:15,596 We're going to have to make a run for this one, here. 1006 00:58:15,680 --> 00:58:16,931 Let's get low. Let's get fast. 1007 00:58:17,015 --> 00:58:19,058 I got you, Big Daddy. Let's get them. 1008 00:58:19,142 --> 00:58:20,518 Whoo! 1009 00:58:21,603 --> 00:58:22,603 Watch the deck. 1010 00:58:31,279 --> 00:58:33,155 Squadron leader, do you read? 1011 00:58:33,240 --> 00:58:35,115 This isn't happening fast enough. 1012 00:58:35,200 --> 00:58:36,325 Get them out of there! 1013 00:58:43,041 --> 00:58:45,376 What's with the monitor? Where's the picture? 1014 00:58:45,460 --> 00:58:46,627 We've lost the satellite. 1015 00:58:50,632 --> 00:58:52,883 We got two R-6, Jimmy. Shake 'em. 1016 00:58:52,968 --> 00:58:54,718 Roger. 1017 00:58:55,762 --> 00:58:57,638 Come on, come on. Move, move, move! 1018 00:58:58,932 --> 00:59:00,641 He's on me like white on rice, Big Daddy. 1019 00:59:00,725 --> 00:59:01,725 They ain't got nothing for us. 1020 00:59:01,810 --> 00:59:03,394 Let's push it. We've got to go, we've got to go! 1021 00:59:03,478 --> 00:59:05,229 I can't shake him, I can't shake him. 1022 00:59:05,313 --> 00:59:06,730 Yes, you can, just the way I showed you. Let's go! 1023 00:59:06,815 --> 00:59:08,899 Check me out, Stevie. I'm going to try something. 1024 00:59:08,984 --> 00:59:10,484 Don't do nothing stupid over there. 1025 00:59:10,569 --> 00:59:11,443 You know me. 1026 00:59:11,528 --> 00:59:13,028 That's what I'm talking about. 1027 00:59:13,113 --> 00:59:15,531 Jimmy, what are you doing? You can't bank at that speed. 1028 00:59:16,616 --> 00:59:17,697 Jimmy, he's closing on you! 1029 00:59:21,329 --> 00:59:23,289 Put your mask back on! That's an order, Marine! 1030 00:59:23,373 --> 00:59:24,665 I can't breathe! 1031 00:59:25,875 --> 00:59:29,837 Jimmy! 1032 00:59:32,215 --> 00:59:33,591 Jimmy, no! 1033 00:59:33,675 --> 00:59:35,301 That's affirmative. We have incoming. 1034 00:59:35,385 --> 00:59:36,302 Let me have it, son. 1035 00:59:36,386 --> 00:59:38,262 You got it. 1036 00:59:38,346 --> 00:59:40,431 Friendly? 1037 00:59:40,515 --> 00:59:41,807 Sergeant? 1038 00:59:41,891 --> 00:59:43,392 I don't think so. 1039 01:00:11,379 --> 01:00:12,921 Come on and get me! Come and get me! 1040 01:00:16,718 --> 01:00:18,719 Oh, what are you shooting at? 1041 01:00:19,763 --> 01:00:22,598 Where you at, baby? Come on! Come on! 1042 01:00:27,937 --> 01:00:29,271 Aw, you can't hit nothing! 1043 01:00:46,414 --> 01:00:48,457 Whoa! Low bridge! 1044 01:00:52,754 --> 01:00:54,713 See if you can fly that thing undercover. 1045 01:00:58,259 --> 01:01:01,220 Hope you got an airbag. 1046 01:01:02,931 --> 01:01:04,264 Whoa! 1047 01:01:38,425 --> 01:01:40,467 Son of a bitch. 1048 01:01:44,597 --> 01:01:46,890 That's right! That's right! 1049 01:01:46,975 --> 01:01:48,434 Get off of me! Get off of me! 1050 01:01:48,518 --> 01:01:50,060 That's what you get! 1051 01:01:50,145 --> 01:01:52,020 Look at you! 1052 01:01:52,105 --> 01:01:53,772 Ship all banged up! 1053 01:01:53,857 --> 01:01:55,149 Who's the man? 1054 01:01:55,233 --> 01:01:56,900 Huh? Who's the man? 1055 01:01:56,985 --> 01:01:58,402 Wait until I get another plane! 1056 01:01:58,486 --> 01:02:00,988 I'm lining all your friends up, right beside you! 1057 01:02:02,574 --> 01:02:03,907 Where you at, huh? 1058 01:02:03,992 --> 01:02:05,242 Huh? Where you at? 1059 01:02:16,671 --> 01:02:19,214 Welcome to Earth. 1060 01:02:29,434 --> 01:02:32,394 Now, that's what I call a close encounter. 1061 01:02:36,691 --> 01:02:37,608 Baby, stay right here. 1062 01:02:37,692 --> 01:02:39,401 Stay right here, with Boomer. 1063 01:02:48,745 --> 01:02:49,953 Keys. 1064 01:02:50,038 --> 01:02:51,830 Come on. Keys. 1065 01:02:51,915 --> 01:02:52,831 Yes! 1066 01:02:52,916 --> 01:02:55,292 Come on, baby. Come on. 1067 01:02:55,376 --> 01:02:56,627 Come on. 1068 01:02:56,711 --> 01:02:57,878 Yes! 1069 01:02:57,962 --> 01:02:59,755 Reports indicate that this battle... 1070 01:02:59,839 --> 01:03:01,632 has repeated itself all over the world... 1071 01:03:01,716 --> 01:03:03,801 with the exact same results. 1072 01:03:03,885 --> 01:03:07,054 See, Troy? You're feeling better already. 1073 01:03:08,389 --> 01:03:10,641 Everybody's packing up. They're leaving. 1074 01:03:10,725 --> 01:03:12,726 They said there's a spaceship headed this way. 1075 01:03:12,811 --> 01:03:15,354 We'd better leave, too. Don't you think? 1076 01:03:20,944 --> 01:03:23,070 Uhh... 1077 01:03:24,447 --> 01:03:26,490 It's Air Force One, for crying out loud. 1078 01:03:26,574 --> 01:03:27,366 Still he gets sick. 1079 01:03:27,450 --> 01:03:29,576 Oh, boy. I don't feel so good. 1080 01:03:29,661 --> 01:03:31,495 Look at me, huh? Like a rock. 1081 01:03:31,579 --> 01:03:32,955 Could be bad weather, could be good weather. 1082 01:03:33,039 --> 01:03:34,081 It doesn't matter. 1083 01:03:34,165 --> 01:03:35,499 We could go up. We could go down. 1084 01:03:35,583 --> 01:03:37,376 We can go back. We can go forward. 1085 01:03:37,460 --> 01:03:38,752 We can go side to side... 1086 01:03:41,798 --> 01:03:42,840 What'd I say? 1087 01:03:44,968 --> 01:03:47,052 He still gets airsick, huh? 1088 01:03:47,136 --> 01:03:48,595 Yeah. 1089 01:03:48,680 --> 01:03:51,932 Julius, with all of this, I, uh... 1090 01:03:52,016 --> 01:03:55,477 I didn't get a chance to thank you two. 1091 01:03:55,562 --> 01:03:57,896 All he could think of was getting to you. 1092 01:04:00,650 --> 01:04:03,110 There's still love there, I think. 1093 01:04:05,655 --> 01:04:07,656 Love was never a problem. 1094 01:04:07,740 --> 01:04:10,659 "All you need is love." 1095 01:04:10,743 --> 01:04:11,827 John Lennon. 1096 01:04:11,911 --> 01:04:12,953 Smart man. 1097 01:04:13,037 --> 01:04:14,997 Shot in the back. Very sad. 1098 01:04:16,749 --> 01:04:18,208 We've moved as many of our forces... 1099 01:04:18,293 --> 01:04:20,002 away from our bases as possible... 1100 01:04:20,086 --> 01:04:22,421 but we've already sustained heavy losses. 1101 01:04:22,505 --> 01:04:24,423 I spoke with the joint chiefs when they arrived at NORAD. 1102 01:04:24,507 --> 01:04:27,050 They agree we must launch a counter-offensive... 1103 01:04:27,135 --> 01:04:28,886 with a full nuclear strike. 1104 01:04:28,970 --> 01:04:30,512 Over American soil? 1105 01:04:30,597 --> 01:04:32,389 You're saying, at this point, we should sacrifice... 1106 01:04:32,473 --> 01:04:35,017 more innocent American civilians? Is that right? 1107 01:04:35,101 --> 01:04:36,393 Sir, if we don't strike soon... 1108 01:04:36,477 --> 01:04:38,477 there may not be much of an America left to defend. 1109 01:04:38,479 --> 01:04:40,439 Sir, they've taken out NORAD. 1110 01:04:40,523 --> 01:04:41,481 What? 1111 01:04:41,566 --> 01:04:42,566 It's gone, sir. 1112 01:04:42,650 --> 01:04:44,568 My God. 1113 01:04:44,652 --> 01:04:47,112 The vice president, Joint Chiefs. 1114 01:04:47,196 --> 01:04:50,240 Mr. President... 1115 01:04:50,325 --> 01:04:51,283 we must launch. 1116 01:04:51,367 --> 01:04:52,993 A delay now would be more costly... 1117 01:04:53,077 --> 01:04:55,954 than when you waited to evacuate the cities. 1118 01:04:56,039 --> 01:04:57,581 No, no. You're not going to launch nuclear weapons. 1119 01:04:57,665 --> 01:04:59,750 You're going to kill them and us, at the same time. 1120 01:04:59,834 --> 01:05:02,252 If we fire nukes, then everybody else is going to fire them. 1121 01:05:02,337 --> 01:05:03,420 You are a guest, here. 1122 01:05:03,504 --> 01:05:04,421 Ever hear of nuclear winter? 1123 01:05:04,505 --> 01:05:06,340 It's the end of life as we know it. 1124 01:05:06,424 --> 01:05:07,299 Do you hear what they're talking about? 1125 01:05:07,383 --> 01:05:08,300 Don't even think about it. 1126 01:05:08,384 --> 01:05:09,468 I don't have to go. 1127 01:05:09,552 --> 01:05:10,469 It can't be allowed. 1128 01:05:10,553 --> 01:05:12,304 Shut up! Captain, get him out of here! 1129 01:05:12,388 --> 01:05:13,680 Hey, don't tell him to shut up! 1130 01:05:15,516 --> 01:05:18,852 You'd all be dead now, if it wasn't for my David. 1131 01:05:18,937 --> 01:05:20,562 None of you did anything to prevent this. 1132 01:05:20,647 --> 01:05:21,939 There was nothing we could do. 1133 01:05:22,023 --> 01:05:24,399 We were totally unprepared for this. 1134 01:05:24,484 --> 01:05:25,943 Aw! Don't give me unprepared. 1135 01:05:26,027 --> 01:05:27,027 Come on, Julius. 1136 01:05:27,111 --> 01:05:29,947 It was, what... in the 1950s. You had that spaceship. 1137 01:05:30,031 --> 01:05:31,448 Dad. 1138 01:05:31,532 --> 01:05:34,368 Yeah, that thing that you found in New Mexico. 1139 01:05:34,452 --> 01:05:36,662 Dad, no. Not the spaceship. 1140 01:05:36,746 --> 01:05:37,996 Roswell. Roswell, New Mexico. Yeah. 1141 01:05:38,081 --> 01:05:40,582 You had the spaceship, and you had the bodies. 1142 01:05:40,667 --> 01:05:43,043 They were all locked up in a bunker. Where was that? 1143 01:05:43,127 --> 01:05:45,754 David? In Area 51, right? 1144 01:05:45,838 --> 01:05:47,255 Area 51. 1145 01:05:47,340 --> 01:05:49,257 You knew then, and you did nothing. 1146 01:05:50,718 --> 01:05:55,305 Sir, regardless of what you may have read in the tabloids... 1147 01:05:55,390 --> 01:05:57,474 there have never been any spacecraft... 1148 01:05:57,558 --> 01:05:59,434 recovered by our government. 1149 01:05:59,519 --> 01:06:02,312 Take my word for it, there is no Area 51. 1150 01:06:02,397 --> 01:06:04,398 There's no recovered spaceship. 1151 01:06:04,482 --> 01:06:07,526 Uh, excuse me, Mr. President? 1152 01:06:07,610 --> 01:06:11,488 That's not entirely accurate. 1153 01:06:15,493 --> 01:06:19,121 What? Which part? 1154 01:06:24,252 --> 01:06:26,753 Hold on, everybody! Hold on! 1155 01:06:27,839 --> 01:06:29,673 Sorry. 1156 01:06:49,652 --> 01:06:50,573 Can you give me a hand? 1157 01:06:50,653 --> 01:06:51,695 Yeah, sure. 1158 01:06:59,537 --> 01:07:00,620 Oh, my God. 1159 01:07:07,503 --> 01:07:09,713 Okay, okay, let's get this... let's get this off. 1160 01:07:09,797 --> 01:07:11,506 Here. Let me help you. 1161 01:07:15,136 --> 01:07:17,137 She's hurt pretty badly. 1162 01:07:21,017 --> 01:07:25,520 You know, this was supposed to be my weekend off. 1163 01:07:25,605 --> 01:07:27,898 But, noooo. 1164 01:07:27,982 --> 01:07:30,942 You got me out here dragging your heavy ass... 1165 01:07:31,027 --> 01:07:32,736 through the burning desert... 1166 01:07:32,820 --> 01:07:35,405 with your dreadlocks sticking out the back of my parachute. 1167 01:07:35,490 --> 01:07:38,575 You've got to come down here with an attitude... 1168 01:07:38,659 --> 01:07:40,702 acting all big and bad. 1169 01:07:42,830 --> 01:07:46,083 And what the hell is that smell? 1170 01:07:49,670 --> 01:07:51,379 I could've been at a barbecue! 1171 01:07:53,049 --> 01:07:54,257 But I ain't mad. 1172 01:07:54,342 --> 01:07:56,301 It's all right. 1173 01:07:56,385 --> 01:07:58,011 That is all right. 1174 01:08:13,152 --> 01:08:13,952 Hey! 1175 01:08:36,759 --> 01:08:38,927 You need a lift, soldier? 1176 01:08:39,011 --> 01:08:40,595 When I flew overhead... 1177 01:08:40,680 --> 01:08:42,097 I saw a base, not too far from here. 1178 01:08:45,434 --> 01:08:46,226 It ain't on a map. 1179 01:08:46,310 --> 01:08:49,646 Trust me, it's there. 1180 01:09:05,163 --> 01:09:06,454 Ten-hut! 1181 01:09:10,251 --> 01:09:12,544 Mr. President. General. 1182 01:09:12,628 --> 01:09:14,379 Welcome to Area 51. 1183 01:09:14,463 --> 01:09:15,630 Please follow me. 1184 01:09:17,425 --> 01:09:19,718 We're now twenty-four floors beneath the surface... 1185 01:09:19,802 --> 01:09:22,554 and here's our main research facility. 1186 01:09:22,638 --> 01:09:23,680 Let's see it. 1187 01:09:23,764 --> 01:09:25,599 I'm sorry, sir. It's a clean room. 1188 01:09:25,683 --> 01:09:27,184 We have to keep it static-free. If we'll all go to decontamination... 1189 01:09:27,268 --> 01:09:29,686 Open the door. 1190 01:09:31,439 --> 01:09:32,772 Yes, sir. 1191 01:09:54,212 --> 01:09:57,380 My God. Why the hell wasn't I told about this place? 1192 01:09:57,465 --> 01:09:59,049 Two words, Mr. President: 1193 01:09:59,133 --> 01:10:02,135 plausible deniability. 1194 01:10:08,476 --> 01:10:10,060 I don't understand. 1195 01:10:10,144 --> 01:10:11,436 Where does all this come from? 1196 01:10:11,520 --> 01:10:13,939 How do you get funding for something like this? 1197 01:10:14,023 --> 01:10:16,858 You don't actually think they spend $20,000 on a hammer... 1198 01:10:16,943 --> 01:10:19,527 $30,000 on a toilet seat, do you? 1199 01:10:21,656 --> 01:10:24,074 Mr. President, this is Dr. Okun. 1200 01:10:24,158 --> 01:10:25,325 He's been heading up the research department... 1201 01:10:25,409 --> 01:10:27,619 on this project, for the last fifteen years. 1202 01:10:29,789 --> 01:10:31,248 How do you do? 1203 01:10:31,332 --> 01:10:34,167 Mr. President. 1204 01:10:34,252 --> 01:10:36,503 Wow. 1205 01:10:36,587 --> 01:10:40,382 This... What a pleasure. 1206 01:10:40,466 --> 01:10:42,259 As you can imagine, they... 1207 01:10:42,343 --> 01:10:44,135 they don't let us out much. 1208 01:10:45,638 --> 01:10:47,514 I can understand that. 1209 01:10:49,308 --> 01:10:54,354 Well, I guess you'd like to see the big tamale, huh? 1210 01:10:54,438 --> 01:10:55,897 Follow me. 1211 01:11:46,657 --> 01:11:49,075 She's a beaut, ain't she? 1212 01:11:51,245 --> 01:11:52,245 As you can see from the repairs... 1213 01:11:52,330 --> 01:11:54,080 we've been trying to put her back together 1214 01:11:54,165 --> 01:11:56,666 since the late 1960s. 1215 01:11:56,751 --> 01:11:57,917 Don't tell me you've had this for forty years... 1216 01:11:58,002 --> 01:11:59,627 and you don't know anything about them. 1217 01:11:59,712 --> 01:12:01,129 Oh, hell, no. No, no. 1218 01:12:01,213 --> 01:12:03,340 We know tons about them. 1219 01:12:03,424 --> 01:12:05,175 But the neatest stuff... 1220 01:12:05,259 --> 01:12:09,179 the neatest stuff has only happened in the last few days. 1221 01:12:09,263 --> 01:12:11,681 See, we can't duplicate their type of power... 1222 01:12:11,766 --> 01:12:14,100 so we've never been able to experiment. 1223 01:12:14,185 --> 01:12:15,560 But since these guys started showing up... 1224 01:12:15,644 --> 01:12:20,023 all the little gizmos inside turned on. 1225 01:12:20,107 --> 01:12:23,068 The last twenty-four hours have been really exciting. 1226 01:12:23,152 --> 01:12:25,487 Exciting? People are dying out there. 1227 01:12:25,571 --> 01:12:28,323 I don't think "exciting" is the word I'd choose to describe it. 1228 01:12:30,117 --> 01:12:32,202 You guys are hoping to fly this thing, huh? 1229 01:12:32,286 --> 01:12:34,704 You said you can repair their technology. 1230 01:12:34,789 --> 01:12:36,539 Can you tell us anything useful about them? 1231 01:12:36,624 --> 01:12:38,124 Oh, yeah. Yeah, yeah, yeah. 1232 01:12:38,209 --> 01:12:41,711 Well, I mean, they're not all that dissimilar from us. 1233 01:12:41,796 --> 01:12:43,713 Breathes oxygen. 1234 01:12:43,798 --> 01:12:46,091 Comparable tolerances to heat, cold. 1235 01:12:46,175 --> 01:12:49,886 Probably why they're interested in our planet. 1236 01:12:49,970 --> 01:12:52,639 Hey. 1237 01:12:54,975 --> 01:12:56,309 You guys want to see them? 1238 01:12:57,561 --> 01:12:59,312 Hmm? 1239 01:13:06,070 --> 01:13:10,115 Uh, this is... this is "the Vault." 1240 01:13:10,199 --> 01:13:13,868 Or, as some of us have come to call it... 1241 01:13:13,953 --> 01:13:14,911 "the Freak Show." 1242 01:13:17,581 --> 01:13:18,998 The... 1243 01:13:37,685 --> 01:13:39,811 When we found them... 1244 01:13:39,895 --> 01:13:43,857 they were wearing some sort of bio-mechanical suits. 1245 01:13:43,941 --> 01:13:45,022 But once we got them off... 1246 01:13:45,025 --> 01:13:47,193 we learned a great deal about their anatomy. 1247 01:13:47,278 --> 01:13:50,864 Eyes, ears, no vocal chords. 1248 01:13:50,948 --> 01:13:52,991 We're assuming they communicate with each other... 1249 01:13:53,075 --> 01:13:54,909 through some other means. 1250 01:13:54,994 --> 01:13:55,994 You're obviously not thinking about... 1251 01:13:56,078 --> 01:13:58,329 hand signals and body language. 1252 01:13:58,414 --> 01:14:01,291 It's some kind of extra-sensory perception. 1253 01:14:01,375 --> 01:14:02,834 Telepathy. 1254 01:14:04,003 --> 01:14:05,086 So... 1255 01:14:07,214 --> 01:14:09,424 it's an organic life form. 1256 01:14:11,260 --> 01:14:14,304 Can they be killed? 1257 01:14:14,388 --> 01:14:16,055 Their bodies are just as frail as ours. 1258 01:14:16,140 --> 01:14:18,266 These two died in the crash. 1259 01:14:18,350 --> 01:14:20,727 This one, a few weeks later. 1260 01:14:20,811 --> 01:14:21,811 You just... 1261 01:14:21,896 --> 01:14:23,980 you have to get through their technology... 1262 01:14:24,064 --> 01:14:26,983 which is, I'm sorry to say... 1263 01:14:27,067 --> 01:14:28,318 far more advanced. 1264 01:14:29,528 --> 01:14:33,072 David, you unlocked part of that technology. 1265 01:14:33,157 --> 01:14:34,199 You cracked the code. 1266 01:14:34,283 --> 01:14:35,241 Oh, no, no. 1267 01:14:35,326 --> 01:14:37,994 All I did was stumble onto their... signal. 1268 01:14:38,078 --> 01:14:41,039 I don't know how helpful I can be. 1269 01:14:41,123 --> 01:14:45,168 Why don't you show them what you've discovered so far... 1270 01:14:45,252 --> 01:14:48,630 figure out what they haven't thought of yet... 1271 01:14:48,714 --> 01:14:53,635 and we'll see if you're as smart as we all hope you are. 1272 01:15:03,437 --> 01:15:04,938 What code? 1273 01:15:25,000 --> 01:15:27,293 Captain Steven Hiller, United States Marine Corps. 1274 01:15:27,378 --> 01:15:29,629 I'm sorry, Captain. This is a restricted area. 1275 01:15:29,713 --> 01:15:30,964 I can't let you pass without clearance. 1276 01:15:31,048 --> 01:15:34,050 Okay. Come here. 1277 01:15:34,134 --> 01:15:35,969 You want to see my clearance? 1278 01:15:39,223 --> 01:15:40,723 Maybe I'll just leave this here, with you. 1279 01:15:40,808 --> 01:15:43,893 Let them pass. 1280 01:15:43,978 --> 01:15:45,562 Get the hell out of the way. 1281 01:15:47,856 --> 01:15:49,107 Did you see that? 1282 01:15:51,360 --> 01:15:54,654 Oh, boy. 1283 01:15:56,282 --> 01:15:58,116 How long has he been unconscious? 1284 01:15:58,200 --> 01:15:59,617 About three hours. 1285 01:15:59,702 --> 01:16:01,160 Let's get him into containment, stat. 1286 01:16:01,245 --> 01:16:03,204 As the former head of the C.I.A... 1287 01:16:03,289 --> 01:16:05,164 you knew about this place. 1288 01:16:05,249 --> 01:16:07,000 When were you planning on informing the rest of us? 1289 01:16:07,084 --> 01:16:08,751 It had been deemed classified. 1290 01:16:08,836 --> 01:16:11,754 You should have told us about this when they first arrived. 1291 01:16:11,839 --> 01:16:14,757 You should have warned us before we launched a counter-attack... 1292 01:16:14,842 --> 01:16:17,594 that cost us the lives of hundreds of American pilots! 1293 01:16:17,678 --> 01:16:19,596 There was no way we could have known that our fighters... 1294 01:16:19,680 --> 01:16:21,514 would have been that ineffective against their attackers. 1295 01:16:21,599 --> 01:16:22,807 Mr. President. 1296 01:16:22,891 --> 01:16:25,351 The little bit of information that we have... 1297 01:16:25,436 --> 01:16:27,687 comes directly into this room, Mr. President. 1298 01:16:27,771 --> 01:16:29,897 Atlanta, Chicago, and Philadelphia... 1299 01:16:29,982 --> 01:16:31,274 destroyed. 1300 01:16:31,358 --> 01:16:34,736 We've learned that NATO and Western Allied installations... 1301 01:16:34,820 --> 01:16:36,738 were the first to be taken out. 1302 01:16:36,822 --> 01:16:38,239 Then we were hit. 1303 01:16:38,324 --> 01:16:41,492 They knew exactly where and how to hit us. 1304 01:16:41,577 --> 01:16:42,994 And our forces? 1305 01:16:43,078 --> 01:16:44,996 We're down to 15%. 1306 01:16:45,080 --> 01:16:47,206 If you calculate the time it takes... 1307 01:16:47,291 --> 01:16:49,000 to destroy a city and move on... 1308 01:16:49,084 --> 01:16:51,544 we're looking at the worldwide destruction 1309 01:16:51,629 --> 01:16:53,796 of every major city... 1310 01:16:53,881 --> 01:16:57,550 in the next 36 hours. 1311 01:16:58,510 --> 01:17:00,887 We're being exterminated. 1312 01:17:03,891 --> 01:17:05,141 Mr. President. 1313 01:17:06,101 --> 01:17:08,061 This is Captain Steven Hiller. 1314 01:17:08,145 --> 01:17:09,062 Captain. 1315 01:17:09,146 --> 01:17:09,863 Mr. President. 1316 01:17:09,963 --> 01:17:11,230 Well done. 1317 01:17:11,315 --> 01:17:13,107 Where is it now? 1318 01:17:13,192 --> 01:17:15,652 We have it isolated down in the containment lab, sir. 1319 01:17:15,736 --> 01:17:18,029 I'd like to go see it. 1320 01:17:23,577 --> 01:17:27,455 General, I'm really anxious to get back to El Toro. 1321 01:17:29,375 --> 01:17:31,334 Hasn't anyone told you? 1322 01:17:34,254 --> 01:17:37,423 El Toro has been completely destroyed. 1323 01:18:26,974 --> 01:18:28,641 Oh, no. 1324 01:18:29,685 --> 01:18:31,227 We were lucky. 1325 01:18:32,396 --> 01:18:34,731 Today was the first time I used the subway. 1326 01:18:34,815 --> 01:18:36,607 Thank God for the Metro Rail. 1327 01:18:36,692 --> 01:18:38,151 These should last us awhile. 1328 01:18:38,235 --> 01:18:40,069 Don't move. I'll get it for you. 1329 01:18:40,154 --> 01:18:41,988 Stay still. 1330 01:18:43,365 --> 01:18:45,867 He's your son? 1331 01:18:45,951 --> 01:18:47,577 He's my angel. 1332 01:18:47,661 --> 01:18:50,872 Was his father stationed here? 1333 01:18:50,956 --> 01:18:53,332 Nah, he, uh... 1334 01:18:53,417 --> 01:18:55,334 he wasn't his father. 1335 01:18:56,863 --> 01:19:00,137 But I was kind of hoping he wanted the job, though. 1336 01:19:04,086 --> 01:19:05,767 So, what do you do for a living? 1337 01:19:06,245 --> 01:19:08,505 I'm a dancer. Ah. 1338 01:19:08,640 --> 01:19:09,807 Ballet? 1339 01:19:09,892 --> 01:19:11,309 No. 1340 01:19:11,393 --> 01:19:12,810 Exotic. 1341 01:19:13,896 --> 01:19:15,688 Oh! 1342 01:19:15,773 --> 01:19:17,190 Sorry. 1343 01:19:17,274 --> 01:19:18,691 Don't be. 1344 01:19:18,776 --> 01:19:19,817 I'm not. 1345 01:19:19,902 --> 01:19:21,319 It's good money. 1346 01:19:21,403 --> 01:19:22,361 Besides... 1347 01:19:22,446 --> 01:19:23,905 my baby's worth it. 1348 01:19:23,989 --> 01:19:24,906 Dylan. 1349 01:19:24,990 --> 01:19:25,865 Come here. 1350 01:19:25,949 --> 01:19:28,910 I want you to meet the First Lady. 1351 01:19:28,994 --> 01:19:30,036 Ohh. 1352 01:19:32,623 --> 01:19:33,998 Hello. 1353 01:19:34,082 --> 01:19:35,500 Hi. 1354 01:19:35,584 --> 01:19:38,586 I didn't know that you'd recognized me. 1355 01:19:38,670 --> 01:19:40,588 Well, I didn't want to say nothing. 1356 01:19:40,672 --> 01:19:42,423 I voted for the other guy. 1357 01:19:44,927 --> 01:19:47,345 All right, life support monitors recording. 1358 01:19:47,429 --> 01:19:49,847 So, if we screw up, it's all on tape. 1359 01:19:49,932 --> 01:19:52,350 Okay, come on, come on. Let's get this biomechanical suit off him. 1360 01:19:52,434 --> 01:19:53,893 Put the spreader, right here. 1361 01:19:53,977 --> 01:19:56,354 Right along the ridge. 1362 01:19:56,438 --> 01:19:58,272 Microprobe thingamajig goes right here... 1363 01:19:58,357 --> 01:19:59,816 pick there. Good. 1364 01:19:59,900 --> 01:20:02,318 All right, now spread it very, very gently. 1365 01:20:02,402 --> 01:20:03,820 Let me get in. 1366 01:20:03,904 --> 01:20:05,196 Uh-huh. 1367 01:20:10,536 --> 01:20:13,412 Gentle, gentle. That's it. 1368 01:20:13,497 --> 01:20:16,415 That's right... easy. 1369 01:20:22,881 --> 01:20:24,006 All right. Okay. 1370 01:20:24,091 --> 01:20:25,550 Let's proceed. 1371 01:20:25,634 --> 01:20:28,094 Now comes the, uh... 1372 01:20:28,178 --> 01:20:29,387 the really icky part. 1373 01:20:29,471 --> 01:20:31,973 Ugh. 1374 01:20:32,057 --> 01:20:33,516 Oh, boy. 1375 01:20:33,600 --> 01:20:35,184 This is one smelly... 1376 01:20:35,269 --> 01:20:37,603 disgusting... 1377 01:20:45,445 --> 01:20:46,779 Oh, look at it. 1378 01:20:46,864 --> 01:20:50,241 It doesn't look alive, does it? 1379 01:20:53,620 --> 01:20:55,204 The arm is moving. 1380 01:21:05,048 --> 01:21:06,007 Doctor! 1381 01:21:10,178 --> 01:21:11,137 Doctor, doctor! 1382 01:21:12,639 --> 01:21:13,556 Get it off! 1383 01:21:13,640 --> 01:21:16,392 Don't move, don't move! 1384 01:21:16,476 --> 01:21:17,810 Help me, help me! 1385 01:21:23,817 --> 01:21:25,902 Open up that door! 1386 01:21:25,986 --> 01:21:28,070 My God! 1387 01:22:00,395 --> 01:22:01,729 Dr. Okun? 1388 01:22:24,711 --> 01:22:28,255 Release me. 1389 01:22:28,340 --> 01:22:29,590 Open the door. Get him out of there. 1390 01:22:29,675 --> 01:22:30,716 No, wait. 1391 01:22:44,940 --> 01:22:47,733 Release me... 1392 01:22:51,614 --> 01:22:52,680 now! 1393 01:23:00,122 --> 01:23:04,041 I know there is much we can learn from each other... 1394 01:23:04,126 --> 01:23:07,044 if we can negotiate a truce. 1395 01:23:07,129 --> 01:23:10,047 We can find a way to coexist. 1396 01:23:10,132 --> 01:23:12,842 Can there be a peace between us? 1397 01:23:12,926 --> 01:23:16,429 Peace? 1398 01:23:16,513 --> 01:23:19,640 No peace. 1399 01:23:25,522 --> 01:23:28,065 What is it you want us to do? 1400 01:23:30,504 --> 01:23:32,177 Die. 1401 01:23:41,288 --> 01:23:44,290 Die... 1402 01:23:48,295 --> 01:23:49,879 Mr. President? 1403 01:23:49,963 --> 01:23:52,048 Is that glass bulletproof? 1404 01:23:52,132 --> 01:23:53,758 No, sir. 1405 01:24:13,153 --> 01:24:15,321 Are you all right? 1406 01:24:15,405 --> 01:24:16,655 I saw his thoughts. 1407 01:24:16,740 --> 01:24:19,825 I saw what they're planning to do. 1408 01:24:21,745 --> 01:24:23,204 They're like locusts. 1409 01:24:23,288 --> 01:24:26,957 They're moving from planet to planet... 1410 01:24:27,042 --> 01:24:28,793 their whole civilization. 1411 01:24:28,877 --> 01:24:32,755 After they've consumed every natural resource, they move on. 1412 01:24:35,008 --> 01:24:36,550 And we're next. 1413 01:24:47,938 --> 01:24:49,647 Nuke 'em. 1414 01:24:50,774 --> 01:24:53,150 Let's nuke the bastards. 1415 01:25:04,496 --> 01:25:07,623 Just my luck. No ice. 1416 01:25:07,707 --> 01:25:09,834 I take it you've heard. 1417 01:25:09,918 --> 01:25:12,169 Hey, a toast. 1418 01:25:12,254 --> 01:25:14,338 To the end of the world. 1419 01:25:14,422 --> 01:25:16,924 He didn't come to this decision lightly. 1420 01:25:17,008 --> 01:25:18,843 He didn't have any other choice. 1421 01:25:18,927 --> 01:25:19,844 Yeah. 1422 01:25:19,928 --> 01:25:22,263 You still believe in him. 1423 01:25:22,347 --> 01:25:24,431 Yeah. Well, he's a good man. 1424 01:25:24,516 --> 01:25:25,933 Whoa... 1425 01:25:26,017 --> 01:25:27,476 He better be. 1426 01:25:27,561 --> 01:25:29,436 You left me for him. 1427 01:25:29,521 --> 01:25:31,814 Or, you know, for your... career. 1428 01:25:31,898 --> 01:25:33,899 You know, it wasn't just my... career. 1429 01:25:33,984 --> 01:25:37,069 It was the biggest opportunity of my life. 1430 01:25:37,154 --> 01:25:39,613 I wanted my life to make a difference. 1431 01:25:39,698 --> 01:25:42,116 I wanted my life to mean something. 1432 01:25:42,200 --> 01:25:43,576 Yeah, and, um, hmm... 1433 01:25:43,660 --> 01:25:46,078 I wasn't, um... ambitious enough for you? 1434 01:25:46,163 --> 01:25:48,831 David, you could have done anything that you wanted. 1435 01:25:48,915 --> 01:25:49,832 Research... 1436 01:25:49,916 --> 01:25:51,167 development... 1437 01:25:51,251 --> 01:25:52,918 Oh, honey, I was happy where I was. 1438 01:25:53,003 --> 01:25:55,838 Haven't you ever wanted to be part of something special? 1439 01:25:58,884 --> 01:26:01,677 I was part of something special. 1440 01:26:16,902 --> 01:26:19,320 Well, if it makes any difference... 1441 01:26:19,404 --> 01:26:21,197 I never stopped loving you. 1442 01:26:21,281 --> 01:26:24,617 But that wasn't enough, was it? 1443 01:26:42,302 --> 01:26:43,951 Let's pick it up, man. 1444 01:26:44,051 --> 01:26:45,742 We're on a tight schedule, now. Let's go! 1445 01:26:51,811 --> 01:26:53,517 Let's pick it up, man. 1446 01:26:53,617 --> 01:26:55,255 We're working on a tight schedule. Let's go! 1447 01:26:55,390 --> 01:26:58,234 Pick it up, man! Pick it up! 1448 01:27:01,696 --> 01:27:05,074 What the hell are you doing? Get out of there! 1449 01:27:05,158 --> 01:27:07,868 Look, I got something I got to handle. I'm just borrowing it. 1450 01:27:07,953 --> 01:27:09,078 No, you're not, sir. 1451 01:27:09,162 --> 01:27:11,830 Do you really want to shoot me? 1452 01:27:13,875 --> 01:27:15,668 Just tell them I hit you. 1453 01:27:21,466 --> 01:27:23,217 Command, this is Retel Op. 1454 01:27:23,301 --> 01:27:25,219 The squadron is in the air. 1455 01:27:25,303 --> 01:27:27,721 We are on station and awaiting instructions. 1456 01:27:27,806 --> 01:27:29,515 Roger. Break formation, head to targets. 1457 01:27:33,687 --> 01:27:35,396 Sir... 1458 01:27:35,480 --> 01:27:37,106 they're breaking formation. 1459 01:27:37,190 --> 01:27:39,775 Mr. President, we're initiating sequence code. 1460 01:27:39,859 --> 01:27:42,444 Verification, Alpha Zulu 6-8-9. 1461 01:27:42,529 --> 01:27:44,321 Which city will be reached first? 1462 01:27:44,406 --> 01:27:45,322 Houston, Texas. 1463 01:27:45,407 --> 01:27:47,866 ETA six minutes and counting down. 1464 01:27:47,951 --> 01:27:48,826 Houston. 1465 01:27:48,910 --> 01:27:50,869 The major cities have been deserted. 1466 01:27:50,954 --> 01:27:55,541 Civilian casualties should be down to a minimum. 1467 01:27:57,961 --> 01:28:00,546 Command, this is Neighborhood Watch. 1468 01:28:00,630 --> 01:28:02,047 We are in position. 1469 01:28:02,132 --> 01:28:04,758 Tracking monitors are locked on. 1470 01:28:04,843 --> 01:28:07,219 We are going to visual recon. 1471 01:28:07,304 --> 01:28:09,430 Roger that, TC (inaudible). 1472 01:28:13,059 --> 01:28:14,184 They have confirmation. 1473 01:28:14,269 --> 01:28:15,477 Launch code confirmed. 1474 01:28:15,562 --> 01:28:17,813 Alpha Zulu 6-8-9. 1475 01:28:17,897 --> 01:28:19,565 Standing by. 1476 01:28:21,401 --> 01:28:24,695 Laser targeting. 1477 01:28:24,779 --> 01:28:26,155 Locked on. 1478 01:28:26,239 --> 01:28:27,656 We're locked on, sir. 1479 01:28:27,741 --> 01:28:29,575 Do you wish to deploy? 1480 01:28:32,787 --> 01:28:36,623 Mr. President, if you wish to deploy, the time is now. 1481 01:28:42,756 --> 01:28:44,340 Mr. President. 1482 01:28:44,424 --> 01:28:45,591 Deploy. 1483 01:28:45,675 --> 01:28:48,552 That's a go. Alpha Zulu 6-8-9er, that is a go. 1484 01:28:48,636 --> 01:28:50,137 Here we go. 1485 01:28:58,396 --> 01:28:59,855 Bird's away. 1486 01:28:59,939 --> 01:29:01,857 We have visual confirmation of the missile. 1487 01:29:01,941 --> 01:29:03,150 It's on target... 1488 01:29:03,234 --> 01:29:05,402 Approaching... 1489 01:29:05,487 --> 01:29:07,196 May our children forgive us. 1490 01:29:07,280 --> 01:29:09,323 Five seconds to impact. 1491 01:29:09,407 --> 01:29:10,324 Three... 1492 01:29:10,408 --> 01:29:11,492 two... 1493 01:29:11,576 --> 01:29:12,576 one... 1494 01:29:14,788 --> 01:29:16,705 Oh, yeah, it's a hit! 1495 01:29:20,794 --> 01:29:22,211 Let's go! 1496 01:29:22,295 --> 01:29:23,545 Let's fuckin' go! 1497 01:29:23,630 --> 01:29:26,507 Can I confirm that the target was destroyed? 1498 01:29:26,591 --> 01:29:28,467 Get the tank commander on the line. 1499 01:29:28,551 --> 01:29:30,511 I want confirmation that the target was destroyed. 1500 01:29:30,595 --> 01:29:32,721 Yes, sir. Red Arrow Alpha 9 7-2-3, can you read? 1501 01:29:34,099 --> 01:29:35,349 Repeat, Commander, you're breaking up. 1502 01:29:35,433 --> 01:29:37,059 We have lost visual. 1503 01:29:37,143 --> 01:29:39,812 Roger that. We're looking for confirmation. 1504 01:29:46,486 --> 01:29:48,404 We got the bastards. 1505 01:29:48,488 --> 01:29:51,490 Yeah! Good job, everyone. Congratulations. 1506 01:29:52,784 --> 01:29:54,493 Commander, do you have visual? 1507 01:29:54,577 --> 01:29:57,037 I repeat, we need visual confirmation. 1508 01:29:57,122 --> 01:29:58,831 Has the target been destroyed? 1509 01:30:13,138 --> 01:30:14,138 Negative. 1510 01:30:16,558 --> 01:30:19,351 Target remains. 1511 01:30:21,104 --> 01:30:23,272 I repeat... 1512 01:30:23,356 --> 01:30:25,816 target remains. 1513 01:30:28,528 --> 01:30:30,320 Call the other planes back. 1514 01:30:30,405 --> 01:30:32,823 One of the bombers might have more luck. 1515 01:30:32,907 --> 01:30:34,241 We shouldn't just give up on this! 1516 01:30:34,325 --> 01:30:36,702 I said, call them back. 1517 01:30:39,372 --> 01:30:40,289 Abort. 1518 01:30:40,373 --> 01:30:42,082 All right, abort mission. 1519 01:30:42,167 --> 01:30:45,127 Issue the abort codes right away. This is an abort. Full abort. 1520 01:30:45,211 --> 01:30:47,463 Do you read? Abort mission right away. 1521 01:31:24,751 --> 01:31:26,251 Jasmine? 1522 01:31:30,590 --> 01:31:32,633 Yes. Yes! 1523 01:31:38,848 --> 01:31:40,182 You're late. 1524 01:31:40,266 --> 01:31:43,519 Well, you know I like to make an entrance. 1525 01:31:50,860 --> 01:31:52,194 Right this way. 1526 01:31:52,278 --> 01:31:53,529 Where are we going? 1527 01:31:53,613 --> 01:31:54,863 Right through there, sir. 1528 01:31:54,948 --> 01:31:56,073 Mr. President... 1529 01:31:56,157 --> 01:31:58,408 Your wife is resting comfortably at the moment. 1530 01:31:58,493 --> 01:31:59,535 Great. 1531 01:31:59,619 --> 01:32:01,703 Perhaps if we had gotten to her earlier... 1532 01:32:01,788 --> 01:32:03,622 Hey, there she is. Go on. 1533 01:32:05,792 --> 01:32:07,209 She doesn't look too good. 1534 01:32:07,293 --> 01:32:09,670 Your wife is bleeding internally, Mr. President. 1535 01:32:09,754 --> 01:32:11,588 Perhaps if we'd gotten to her earlier... 1536 01:32:11,673 --> 01:32:14,091 Hey, wait a minute. What are you saying? 1537 01:32:14,175 --> 01:32:16,093 We can't stop the bleeding. 1538 01:32:16,177 --> 01:32:17,719 If we'd... 1539 01:32:17,804 --> 01:32:21,223 There's nothing we can do for her. 1540 01:32:21,307 --> 01:32:22,975 We were worried. 1541 01:32:23,059 --> 01:32:25,227 We didn't know where you were. 1542 01:32:25,311 --> 01:32:27,521 I didn't know where I was, either. 1543 01:32:30,149 --> 01:32:33,068 You got bigger, I think. 1544 01:32:33,152 --> 01:32:34,695 I did? 1545 01:32:34,779 --> 01:32:36,697 Mm-hmm. 1546 01:32:36,781 --> 01:32:39,741 Just keep growing and growing. 1547 01:32:41,160 --> 01:32:43,203 I can't. 1548 01:32:44,956 --> 01:32:46,373 Hey. 1549 01:32:46,457 --> 01:32:49,334 Can you, uh, wait outside for a little bit... 1550 01:32:49,419 --> 01:32:51,211 so Mom can get a rest? 1551 01:32:51,296 --> 01:32:52,838 Hey. Come on, Munchkin. 1552 01:33:01,389 --> 01:33:04,308 I'm so sorry that I didn't come home... 1553 01:33:04,392 --> 01:33:06,351 when you asked me to. 1554 01:33:06,436 --> 01:33:09,062 Ohh... 1555 01:33:09,147 --> 01:33:10,314 It's okay. 1556 01:33:12,567 --> 01:33:15,110 The doctors... 1557 01:33:15,194 --> 01:33:17,237 think that you're... 1558 01:33:17,322 --> 01:33:19,990 gonna be just fine. 1559 01:33:22,327 --> 01:33:23,952 Liar. 1560 01:34:20,426 --> 01:34:22,594 Is Mommy sleeping now? 1561 01:34:24,138 --> 01:34:25,972 Yeah... 1562 01:34:27,100 --> 01:34:29,476 Mommy's sleeping. 1563 01:34:32,271 --> 01:34:34,106 Hey. 1564 01:35:05,096 --> 01:35:06,388 David! 1565 01:35:06,472 --> 01:35:08,056 What the hell are you doing? 1566 01:35:08,141 --> 01:35:10,058 I'm making a mess! 1567 01:35:10,143 --> 01:35:11,727 Yeah, this I can see. 1568 01:35:11,811 --> 01:35:14,730 We gotta burn the rain forest, dump toxic waste... 1569 01:35:14,814 --> 01:35:17,232 pollute the air, and rip up the ozone... 1570 01:35:17,316 --> 01:35:20,777 'cause maybe if we screw this planet up enough... 1571 01:35:20,862 --> 01:35:22,654 they won't want it anymore. 1572 01:35:22,739 --> 01:35:24,406 Wait, wait, wait. David, David! 1573 01:35:24,490 --> 01:35:26,366 Don't do this to yourself. Listen to me. 1574 01:35:26,451 --> 01:35:27,743 Are you listening to me? 1575 01:35:27,827 --> 01:35:30,996 Everyone loses faith at some point in their life. 1576 01:35:31,080 --> 01:35:33,373 David, look at myself. 1577 01:35:33,458 --> 01:35:37,335 I haven't spoken to God since your mother died. 1578 01:35:39,714 --> 01:35:41,173 Yes. 1579 01:35:42,967 --> 01:35:44,384 But see, sometimes... 1580 01:35:44,469 --> 01:35:47,429 we have to remember what we still have. 1581 01:35:47,513 --> 01:35:50,348 Like what? 1582 01:35:52,810 --> 01:35:54,269 Well... 1583 01:35:54,353 --> 01:35:56,146 you still have your health. 1584 01:35:57,607 --> 01:36:00,150 Come on, David, David. You need your rest. 1585 01:36:00,234 --> 01:36:02,382 Come on. Get off this freezing concrete floor... 1586 01:36:02,482 --> 01:36:04,366 before you catch a cold. Come on. 1587 01:36:06,157 --> 01:36:07,949 What did you just say? 1588 01:36:08,034 --> 01:36:09,451 You mean, about faith? 1589 01:36:09,535 --> 01:36:12,287 Well, you see, a man can live his entire life... 1590 01:36:12,371 --> 01:36:13,789 After that. The other part. 1591 01:36:13,873 --> 01:36:14,790 What? What? 1592 01:36:14,874 --> 01:36:17,083 I don't want you to catch cold. 1593 01:36:20,004 --> 01:36:21,004 Doh! 1594 01:36:21,978 --> 01:36:24,280 What is that? What's the matter with you? 1595 01:36:24,380 --> 01:36:25,801 Genius. 1596 01:36:26,803 --> 01:36:28,261 Genius? 1597 01:36:28,346 --> 01:36:30,764 My dad... a total genius. 1598 01:36:32,225 --> 01:36:33,642 Jim, wake up. 1599 01:36:33,726 --> 01:36:37,521 We got work to do. Get everybody down here, right away. 1600 01:36:37,605 --> 01:36:39,523 What? 1601 01:36:41,818 --> 01:36:43,109 Look at that. 1602 01:36:43,194 --> 01:36:46,613 Wow! Does that thing really fly in outer space? 1603 01:36:46,697 --> 01:36:48,114 It most certainly does. 1604 01:36:48,199 --> 01:36:50,158 Sure doesn't look like it. 1605 01:36:50,243 --> 01:36:52,494 Hey, they're here. 1606 01:36:52,578 --> 01:36:53,995 All right, Connie, what's this all about? 1607 01:36:54,080 --> 01:36:55,163 I have no idea. 1608 01:36:55,248 --> 01:36:56,665 Get everybody off of it. 1609 01:36:56,749 --> 01:36:58,166 All right, everybody, clear the platform. 1610 01:36:58,251 --> 01:36:59,960 Let's go. Come on, come on. 1611 01:37:00,044 --> 01:37:01,586 Major Mitchell... 1612 01:37:01,671 --> 01:37:03,505 do you have a pistol? 1613 01:37:03,589 --> 01:37:05,006 What? You got a gun? 1614 01:37:05,091 --> 01:37:06,550 Sergeant, your sidearm. 1615 01:37:07,593 --> 01:37:08,969 See that, uh, Coke can... 1616 01:37:09,053 --> 01:37:10,971 on top of the alien craft? 1617 01:37:11,055 --> 01:37:13,306 Think you can shoot that thing off? 1618 01:37:13,391 --> 01:37:15,183 Do it. Shoot it. 1619 01:37:15,268 --> 01:37:16,685 Sir? 1620 01:37:16,769 --> 01:37:18,186 Go ahead. 1621 01:37:24,277 --> 01:37:26,361 What the hell are you doing? 1622 01:37:26,445 --> 01:37:27,696 I'm sorry. My fault. 1623 01:37:27,780 --> 01:37:28,864 My fault. 1624 01:37:28,948 --> 01:37:31,032 That Coke can was protected by the craft's shield... 1625 01:37:31,117 --> 01:37:33,034 and we can't penetrate their defenses. 1626 01:37:33,119 --> 01:37:34,703 We know that, already. What's your point? 1627 01:37:34,787 --> 01:37:37,289 Right. My point is, if we can't beat their defenses... 1628 01:37:37,373 --> 01:37:39,332 then we gotta get around them. 1629 01:37:39,417 --> 01:37:43,003 Major, one more time. Anytime. 1630 01:37:53,264 --> 01:37:55,015 How did you do that? 1631 01:37:55,099 --> 01:37:57,225 I gave it a cold. 1632 01:37:57,310 --> 01:38:00,228 I gave it a virus. 1633 01:38:00,313 --> 01:38:02,480 A computer virus. 1634 01:38:02,565 --> 01:38:04,900 Are you telling us you can send out a signal... 1635 01:38:04,984 --> 01:38:06,875 that will disable all their shields? 1636 01:38:06,975 --> 01:38:09,502 That's right. Just like they used our satellites against us... 1637 01:38:09,602 --> 01:38:12,532 we can use their own signal against them. 1638 01:38:12,617 --> 01:38:15,971 If we plant a virus into that mother ship... 1639 01:38:16,071 --> 01:38:17,205 it's gonna then filter down... 1640 01:38:17,305 --> 01:38:19,414 into all the corresponding ships, below. 1641 01:38:19,759 --> 01:38:21,291 I... I'm sorry. I don't understand. 1642 01:38:21,375 --> 01:38:24,336 Just how, exactly, do we infect the mother ship... 1643 01:38:24,420 --> 01:38:25,795 with this virus? 1644 01:38:25,880 --> 01:38:27,839 Well... 1645 01:38:27,924 --> 01:38:29,424 we're going to, uh... 1646 01:38:29,508 --> 01:38:30,884 have to, um, ahem... 1647 01:38:30,968 --> 01:38:34,304 fly their alien craft out of our atmosphere, and dock with it. 1648 01:38:34,388 --> 01:38:37,265 We can enter here, as shown in these satellite photos. 1649 01:38:37,350 --> 01:38:39,267 We then upload the virus. 1650 01:38:39,352 --> 01:38:41,770 We then set off some kind of explosion... 1651 01:38:41,854 --> 01:38:43,226 which will disable it... 1652 01:38:43,326 --> 01:38:44,823 and that'll disorient the smaller ships below... 1653 01:38:44,857 --> 01:38:47,776 and that could buy, I think, at least some time... 1654 01:38:47,860 --> 01:38:49,069 to, uh... 1655 01:38:49,153 --> 01:38:50,654 to take 'em... 1656 01:38:50,738 --> 01:38:52,774 take 'em out. Take 'em down. 1657 01:38:52,874 --> 01:38:54,409 Do your... 1658 01:38:54,617 --> 01:38:55,492 do your stuff. 1659 01:38:55,576 --> 01:38:57,035 This is ridiculous! 1660 01:38:57,119 --> 01:38:59,454 How long would their shields be down? 1661 01:38:59,538 --> 01:39:00,705 Uh... 1662 01:39:00,790 --> 01:39:03,375 uh, I don't know. A matter of minutes? 1663 01:39:03,459 --> 01:39:06,878 You want us to coordinate a massive worldwide counterstrike... 1664 01:39:06,963 --> 01:39:08,797 with a window of only a few minutes? 1665 01:39:08,881 --> 01:39:11,383 With the shields down, that might be possible. 1666 01:39:11,467 --> 01:39:12,550 Oh, please. 1667 01:39:12,635 --> 01:39:14,803 We don't have the manpower or the resources... 1668 01:39:14,887 --> 01:39:16,805 to launch that kind of a campaign. 1669 01:39:16,889 --> 01:39:19,307 Not to mention that this whole cockamamie plan... 1670 01:39:19,392 --> 01:39:21,226 is dependent on a machine... 1671 01:39:21,310 --> 01:39:24,229 that no one in this world is qualified to operate. 1672 01:39:24,313 --> 01:39:25,605 I wouldn't say that, sir. 1673 01:39:25,690 --> 01:39:27,190 I've seen these things in action... 1674 01:39:27,274 --> 01:39:29,484 and I'm well aware of their maneuvering capabilities. 1675 01:39:29,568 --> 01:39:33,780 With your permission, General, I'd like the opportunity to try. 1676 01:39:33,864 --> 01:39:36,658 That thing is a wreck. 1677 01:39:36,742 --> 01:39:39,202 Crash-landed back in the '50s. 1678 01:39:39,286 --> 01:39:42,163 We don't even know if it's capable of flying. 1679 01:39:42,248 --> 01:39:44,249 Jim, uh, remove the clamps. 1680 01:40:06,731 --> 01:40:08,273 Any questions? 1681 01:40:12,695 --> 01:40:14,446 Let's do it. 1682 01:40:18,125 --> 01:40:19,247 Alright, you heard the President. 1683 01:40:19,347 --> 01:40:20,320 Let's get this thing prepped... 1684 01:40:20,420 --> 01:40:21,195 and ready to fly! Good luck, Pilot. 1685 01:40:21,295 --> 01:40:23,747 Thank you, Mr. President. 1686 01:40:23,831 --> 01:40:25,707 A virus, huh? 1687 01:40:25,791 --> 01:40:27,709 Your idea. 1688 01:40:27,793 --> 01:40:29,461 That's right. 1689 01:40:35,468 --> 01:40:38,553 You really think you can fly that thing? 1690 01:40:38,637 --> 01:40:42,640 You really think you can do all that bullshit you just said? 1691 01:40:49,356 --> 01:40:51,232 Hoo. 1692 01:40:51,317 --> 01:40:54,277 I understand you are upset over the death of your wife... 1693 01:40:54,361 --> 01:40:56,946 but that's no excuse for making another fatal mistake. 1694 01:40:57,031 --> 01:40:58,680 The only mistake I ever made... 1695 01:40:58,780 --> 01:41:00,822 was to appoint a sniveling little weasel like you... 1696 01:41:00,922 --> 01:41:02,922 as Secretary of Defense. I don't think you understand... 1697 01:41:03,022 --> 01:41:06,600 However, that is one mistake I'm thankful to say... 1698 01:41:06,700 --> 01:41:08,625 that I don't have to live with. 1699 01:41:08,709 --> 01:41:09,959 Mr. President... 1700 01:41:10,044 --> 01:41:12,087 Mr. Nimziki... you're fired. 1701 01:41:15,007 --> 01:41:17,425 Let's organize every plane we can find... 1702 01:41:17,510 --> 01:41:20,178 and get us some goddamn pilots to fly 'em. 1703 01:41:20,262 --> 01:41:21,179 Yes, sir. 1704 01:41:21,263 --> 01:41:22,847 He can't do that. 1705 01:41:22,932 --> 01:41:24,682 Well, he just, uh... 1706 01:41:24,767 --> 01:41:25,725 did. 1707 01:41:28,521 --> 01:41:31,439 Command has attempted to compile a list of casualties and losses... 1708 01:41:31,524 --> 01:41:33,942 but information is sketchy, at best. 1709 01:41:34,026 --> 01:41:37,320 Well, we know we've lost the Belgian contingent in the Sinai. 1710 01:41:37,404 --> 01:41:40,323 There's a strong possibility there may be more reinforcements... 1711 01:41:40,407 --> 01:41:42,242 in hiding in the Golan Strait. 1712 01:41:44,286 --> 01:41:45,703 What the hell's he saying? 1713 01:41:45,788 --> 01:41:48,248 It seems they're getting a signal. Old Morse code. 1714 01:42:00,719 --> 01:42:02,720 It's from the Americans. 1715 01:42:04,098 --> 01:42:06,516 They want to organize a counter-offensive. 1716 01:42:06,600 --> 01:42:08,059 It's about bloody time. 1717 01:42:08,144 --> 01:42:10,061 What do they plan to do? 1718 01:42:32,334 --> 01:42:35,003 We have confirmed reports of combat-ready divisions... 1719 01:42:35,087 --> 01:42:37,255 in Europe, the Middle East, and Asia. 1720 01:42:37,339 --> 01:42:38,339 That's impressive... 1721 01:42:38,424 --> 01:42:40,925 considering it's all being done with, uh... 1722 01:42:41,010 --> 01:42:42,302 Morse code. 1723 01:42:42,386 --> 01:42:43,761 Are our forces here? 1724 01:42:43,846 --> 01:42:46,598 We have sufficient aircraft for the battle plan, but... 1725 01:42:46,682 --> 01:42:47,599 But what, General? 1726 01:42:47,683 --> 01:42:49,726 Pilots are coming up short. 1727 01:42:49,810 --> 01:42:51,186 Well, then find 'em. 1728 01:42:51,270 --> 01:42:54,522 Ham radio operators from New York to Japan... 1729 01:42:54,607 --> 01:42:56,608 trade rumors of military forces in hiding... 1730 01:42:56,692 --> 01:43:00,195 unwilling to reveal themselves for fear of annihilation... 1731 01:43:01,864 --> 01:43:04,490 What we're planning at this time is to launch a counter-offensive. 1732 01:43:04,575 --> 01:43:06,201 However, with our depleted manpower... 1733 01:43:06,285 --> 01:43:09,162 we're asking that anyone with any flight experience come forward. 1734 01:43:09,246 --> 01:43:10,663 Military training is preferable... 1735 01:43:10,748 --> 01:43:14,792 but anyone who can fly a plane would be useful. 1736 01:43:14,877 --> 01:43:16,294 I can fly. 1737 01:43:16,378 --> 01:43:18,087 I'm a pilot. 1738 01:43:19,882 --> 01:43:21,799 All right, guys, listen up. 1739 01:43:21,884 --> 01:43:23,300 All right, pay close attention. 1740 01:43:23,400 --> 01:43:24,748 These F-18s are very different... 1741 01:43:24,848 --> 01:43:26,769 than the jets you've piloted before. 1742 01:43:26,805 --> 01:43:27,889 It's kind of strong. 1743 01:43:27,973 --> 01:43:29,891 You'll have to forgive the expression... 1744 01:43:29,975 --> 01:43:31,935 but you're about to get a crash course in modern avionics. 1745 01:43:32,019 --> 01:43:33,853 Ugh! Keep it coming. Keep it... keep it coming. 1746 01:43:33,938 --> 01:43:34,896 Okay. You got it. 1747 01:43:34,980 --> 01:43:37,023 All right, listen up. Before we can begin... 1748 01:43:37,107 --> 01:43:38,524 we're going to have to get... 1749 01:43:38,609 --> 01:43:41,110 a little background information on your flight experience. 1750 01:43:41,195 --> 01:43:42,904 Uh, let's start with you. 1751 01:43:42,988 --> 01:43:43,905 Who, me? 1752 01:43:43,989 --> 01:43:45,531 Uh... 1753 01:43:45,616 --> 01:43:48,284 well, I'm, uh, ahem, Russell Casse, sir. 1754 01:43:48,369 --> 01:43:53,998 Um... and, uh, after 'Nam, I, uh, got into crop dusting... 1755 01:43:54,083 --> 01:43:57,293 and, uh, been doing that ever since. 1756 01:43:57,378 --> 01:43:59,837 Oh, and on a, uh, personal note, sir... 1757 01:43:59,922 --> 01:44:02,757 I'd just like to add that, uh... 1758 01:44:02,841 --> 01:44:06,344 ever since I was kidnapped by aliens, ten years ago... 1759 01:44:06,428 --> 01:44:08,513 I've been dying for some payback... 1760 01:44:08,597 --> 01:44:11,266 and I just want you to know that, uh... 1761 01:44:11,350 --> 01:44:13,726 I won't let you down. 1762 01:44:13,811 --> 01:44:16,312 You have one tactical nuclear missile... 1763 01:44:16,397 --> 01:44:18,314 we're loading into this launcher... 1764 01:44:18,399 --> 01:44:19,732 we're installing under the right wing. 1765 01:44:19,817 --> 01:44:21,859 This is the firing mechanism... 1766 01:44:21,944 --> 01:44:24,237 to be attached to the ship's main console. 1767 01:44:24,321 --> 01:44:26,614 Just like the AMRAAM launch pad on a Stealth. 1768 01:44:26,699 --> 01:44:29,784 Except the nuke will not detonate at impact. 1769 01:44:29,868 --> 01:44:34,497 You'll have thirty seconds to get your asses out of there. 1770 01:44:34,581 --> 01:44:36,165 Good luck, gentlemen. 1771 01:44:37,209 --> 01:44:38,126 Thirty seconds. 1772 01:44:38,210 --> 01:44:39,419 Tell me, tell me. 1773 01:44:39,503 --> 01:44:41,170 It was the strongest radio transmitter we could get. 1774 01:44:41,255 --> 01:44:42,880 It'll tell us when you've uploaded the virus. 1775 01:44:42,965 --> 01:44:44,182 Thirty seconds. 1776 01:44:44,282 --> 01:44:46,201 Don't you think that's cutting it a little too close? 1777 01:44:46,236 --> 01:44:49,095 Oh, we're gonna be well on our way back home... 1778 01:44:49,179 --> 01:44:51,431 before we shoot that thing off. 1779 01:44:51,515 --> 01:44:52,432 Why you? 1780 01:44:52,516 --> 01:44:53,975 David! 1781 01:44:54,059 --> 01:44:55,268 I don't... excuse me. 1782 01:44:55,352 --> 01:44:57,979 I don't understand why you can't show someone else... 1783 01:44:58,063 --> 01:45:00,481 how to plant the virus, someone who is trained... 1784 01:45:00,566 --> 01:45:02,608 No, no. Something may go wrong. 1785 01:45:02,693 --> 01:45:05,361 I may have to think quickly, adjust the signal. 1786 01:45:05,446 --> 01:45:06,821 Who knows? 1787 01:45:06,905 --> 01:45:10,408 Hey, you know how I'm, like, always trying to save the planet? 1788 01:45:14,038 --> 01:45:15,246 Here's my chance. 1789 01:45:18,417 --> 01:45:20,501 Now he gets ambitious. 1790 01:45:20,586 --> 01:45:22,003 It's too tight. 1791 01:45:22,087 --> 01:45:23,911 Well, I had to borrow it. Let me see. 1792 01:45:24,011 --> 01:45:27,008 Okay. Oh, I guess that's good enough. 1793 01:45:27,092 --> 01:45:29,927 So, how do I look? 1794 01:45:30,012 --> 01:45:32,347 Oh, thank you. You're a lot of help. 1795 01:45:35,476 --> 01:45:36,832 You're late. 1796 01:45:36,932 --> 01:45:38,475 Well, you know me. I know. 1797 01:45:38,575 --> 01:45:40,468 You like to make a big entrance. 1798 01:45:40,568 --> 01:45:42,918 Let me help you. Um, listen. 1799 01:45:43,228 --> 01:45:45,446 Before we do this, I just want to say I'm sorry. 1800 01:45:45,546 --> 01:45:46,939 Sorry for what, babe? 1801 01:45:48,388 --> 01:45:51,101 I should have done this a long time ago. 1802 01:45:51,201 --> 01:45:53,701 Do you have the ring? 1803 01:45:53,786 --> 01:45:55,036 Uh, yes, sir. 1804 01:45:55,120 --> 01:45:58,039 Here. Make yourself useful. 1805 01:45:58,123 --> 01:45:59,165 Ow. 1806 01:46:01,668 --> 01:46:02,543 Witnesses? 1807 01:46:02,628 --> 01:46:04,670 Uh... Um... 1808 01:46:04,755 --> 01:46:06,464 Sorry. We got hung up. Uh-oh. 1809 01:46:06,548 --> 01:46:09,509 Well, let's get this show on the road. 1810 01:46:09,593 --> 01:46:13,179 Dearly beloved, we're gathered here in the sight of God... 1811 01:46:13,263 --> 01:46:15,598 and in the presence of these witnesses... 1812 01:46:15,682 --> 01:46:19,644 to join this man and this woman in holy matrimony. 1813 01:46:19,728 --> 01:46:21,771 Any person who can show good cause... 1814 01:46:21,855 --> 01:46:23,898 why these two should not wed... 1815 01:46:23,982 --> 01:46:27,652 please speak now, or forever hold your peace. 1816 01:46:30,489 --> 01:46:33,199 Steve, will you take this woman to be your wedded wife... 1817 01:46:33,283 --> 01:46:35,743 to live together with her in the holy state of matrimony? 1818 01:46:35,828 --> 01:46:39,372 Will you love her, comfort her... 1819 01:46:39,456 --> 01:46:42,291 honor and keep her, in sickness and in health? 1820 01:46:42,376 --> 01:46:46,003 And, forsaking all others, keep yourself only for her... 1821 01:46:46,088 --> 01:46:47,922 as long as you both shall live? 1822 01:46:48,006 --> 01:46:49,924 I will. 1823 01:46:51,552 --> 01:46:52,677 Whew. 1824 01:47:02,020 --> 01:47:03,813 Good morning. 1825 01:47:07,776 --> 01:47:10,153 They're a little young. 1826 01:47:10,237 --> 01:47:12,113 That they are. 1827 01:47:13,615 --> 01:47:15,158 They look a little nervous. 1828 01:47:15,242 --> 01:47:17,201 I'm gonna need all flight crews... 1829 01:47:17,286 --> 01:47:19,704 to report to their designated areas immediately. 1830 01:47:20,914 --> 01:47:22,832 Major, can I borrow that? 1831 01:47:22,916 --> 01:47:24,709 Sir. 1832 01:47:25,335 --> 01:47:26,294 Good morning. 1833 01:47:28,964 --> 01:47:29,881 Good morning. 1834 01:47:31,967 --> 01:47:35,470 In less than an hour... 1835 01:47:35,554 --> 01:47:39,557 aircraft from here will join others from around the world... 1836 01:47:39,641 --> 01:47:42,727 and you will be launching the largest aerial battle... 1837 01:47:42,811 --> 01:47:45,563 in the history of mankind. 1838 01:47:47,566 --> 01:47:52,528 Mankind. That word should have new meaning for all of us today. 1839 01:47:53,906 --> 01:47:57,158 We can't be consumed by our petty differences anymore. 1840 01:47:59,077 --> 01:48:03,080 We will be united in our common interests. 1841 01:48:03,165 --> 01:48:07,960 Perhaps it's fate that today is the 4th of July... 1842 01:48:08,045 --> 01:48:12,465 and you will once again be fighting for our freedom... 1843 01:48:12,549 --> 01:48:15,968 not from tyranny, oppression, or persecution... 1844 01:48:18,305 --> 01:48:20,139 but from annihilation. 1845 01:48:21,475 --> 01:48:23,684 We are fighting for our right to live. 1846 01:48:25,312 --> 01:48:28,356 To exist. 1847 01:48:28,440 --> 01:48:30,858 And should we win the day... 1848 01:48:30,943 --> 01:48:36,697 the 4th of July will no longer be known as an American holiday... 1849 01:48:36,782 --> 01:48:39,534 but as the day when the world declared in one voice... 1850 01:48:39,618 --> 01:48:42,036 we will not go quietly into the night! 1851 01:48:42,120 --> 01:48:46,707 We will not vanish without a fight! 1852 01:48:46,792 --> 01:48:48,876 We're going to live on! 1853 01:48:48,961 --> 01:48:51,921 We're going to survive! 1854 01:48:52,005 --> 01:48:56,425 Today we celebrate our Independence Day! 1855 01:49:21,159 --> 01:49:22,118 Let's go! 1856 01:49:22,202 --> 01:49:24,078 Mr. President, right this way, sir. 1857 01:49:24,162 --> 01:49:26,080 We got your gear, over here. 1858 01:49:26,164 --> 01:49:27,722 I've got a jumpsuit for you. 1859 01:49:27,822 --> 01:49:29,526 The rest of your gear's squared away in this duffel. 1860 01:49:29,626 --> 01:49:31,168 You got your choice of helmets. 1861 01:49:33,755 --> 01:49:36,924 Mr. President, I'd sure like to know what you're doing. 1862 01:49:37,009 --> 01:49:39,343 I'm a combat pilot, Will. 1863 01:49:41,388 --> 01:49:43,639 I belong in the air. 1864 01:49:50,063 --> 01:49:53,024 Okay, sir. Let's get you airborne. Right over here. 1865 01:49:54,860 --> 01:49:57,612 You know, as soon as I get back... 1866 01:49:57,696 --> 01:50:00,281 we're gonna light those fireworks, right? 1867 01:50:06,371 --> 01:50:07,538 Here. 1868 01:50:08,707 --> 01:50:09,707 Take these. 1869 01:50:12,002 --> 01:50:14,503 Just in case. 1870 01:50:14,588 --> 01:50:16,297 Where's... where's, um... 1871 01:50:27,225 --> 01:50:29,060 Just in case. 1872 01:50:31,730 --> 01:50:33,356 I'm very proud of you. 1873 01:50:45,160 --> 01:50:47,370 So be careful, okay? 1874 01:50:54,252 --> 01:50:55,252 It's time. 1875 01:51:01,051 --> 01:51:04,762 I love you. 1876 01:51:09,267 --> 01:51:10,434 Oh, damn! 1877 01:51:10,519 --> 01:51:12,120 Wait a minute, wait a minute. Wait, wait. 1878 01:51:12,187 --> 01:51:13,354 We got to find some cigars. 1879 01:51:13,438 --> 01:51:14,814 Here, here! 1880 01:51:14,898 --> 01:51:15,856 Take these. 1881 01:51:15,941 --> 01:51:17,817 My last two. 1882 01:51:17,901 --> 01:51:20,194 You are a lifesaver. 1883 01:51:20,278 --> 01:51:23,614 Almost put a hex on the whole damn thing. 1884 01:51:49,891 --> 01:51:51,475 Missile Launch. 1885 01:51:51,560 --> 01:51:53,144 Oh, crap! 1886 01:51:53,228 --> 01:51:55,396 What... what did I hit? 1887 01:51:57,858 --> 01:52:00,317 I picked a hell of a day to quit drinking. 1888 01:52:15,667 --> 01:52:18,085 This is our victory dance. 1889 01:52:18,170 --> 01:52:20,254 Not until the fat lady sings. 1890 01:52:20,338 --> 01:52:22,923 Oh! Yes, okay. 1891 01:52:23,008 --> 01:52:24,425 This is important. 1892 01:52:24,509 --> 01:52:26,093 Mm. Fat lady. 1893 01:52:26,178 --> 01:52:27,386 I gotcha. 1894 01:52:28,346 --> 01:52:30,973 Open launch tunnel. 1895 01:52:48,992 --> 01:52:51,452 Shaky, huh? 1896 01:52:51,536 --> 01:52:53,496 Is it gonna do this the whole way? 1897 01:52:53,580 --> 01:52:55,206 Just make sure your seat backs and tray tables... 1898 01:52:55,290 --> 01:52:56,624 are in their upright and locked position. 1899 01:52:56,708 --> 01:52:57,958 Yeah... is it? 1900 01:53:01,671 --> 01:53:02,880 Let's rock 'n' roll. 1901 01:53:05,383 --> 01:53:06,509 Oh! 1902 01:53:09,638 --> 01:53:10,888 Oops. 1903 01:53:10,972 --> 01:53:12,139 Oops? What does that mean? 1904 01:53:12,224 --> 01:53:13,307 What do you mean... 1905 01:53:13,391 --> 01:53:15,684 Nah, I... I got it. Some jerk didn't put the... 1906 01:53:15,769 --> 01:53:17,645 I know what I mean when I say it. 1907 01:53:17,729 --> 01:53:19,271 What do you mean saying "oops," there? 1908 01:53:19,356 --> 01:53:21,816 What do you say we try that one again, huh? 1909 01:53:21,900 --> 01:53:22,900 Yes, yes. 1910 01:53:22,984 --> 01:53:24,610 Yes, without the "oops." 1911 01:53:24,694 --> 01:53:27,279 There's the... that a-way. 1912 01:53:27,364 --> 01:53:28,239 Oof! Ooh... 1913 01:53:28,323 --> 01:53:33,494 Whaa... hoo! Aah... oh! 1914 01:53:33,578 --> 01:53:35,830 I've got to get me one of these! 1915 01:53:44,881 --> 01:53:47,612 No, no, no. What was that, what was that? Don't do that. 1916 01:53:47,712 --> 01:53:49,468 Just trying to get a feel for the old girl, that's all. 1917 01:53:49,553 --> 01:53:51,303 Oh, no... no, don't. Leave her alone. 1918 01:53:51,388 --> 01:53:52,888 Look! No hands. 1919 01:53:52,973 --> 01:53:53,889 Steve! 1920 01:53:57,936 --> 01:53:59,311 You're all secured, sir. 1921 01:53:59,396 --> 01:54:01,021 Grey, do you read me? 1922 01:54:01,106 --> 01:54:02,523 Roger, Eagle One. 1923 01:54:02,607 --> 01:54:04,525 Your primary target has shifted course. 1924 01:54:04,609 --> 01:54:05,860 Which way are they headed? 1925 01:54:05,944 --> 01:54:09,321 I think our secret's out. They're headed straight for us. 1926 01:54:09,406 --> 01:54:11,907 ETA, twenty-six minutes. 1927 01:54:15,036 --> 01:54:16,954 Still with me over there? 1928 01:54:17,038 --> 01:54:19,331 What the hell was I thinking? 1929 01:54:29,926 --> 01:54:33,137 I've been waiting for this my whole life. 1930 01:54:44,566 --> 01:54:45,774 Head straight for it. 1931 01:54:51,656 --> 01:54:53,032 What the hell... 1932 01:54:53,116 --> 01:54:54,909 Don't touch them! No, no, don't! 1933 01:54:54,993 --> 01:54:56,911 I was counting on this. 1934 01:54:56,995 --> 01:54:58,913 They are bringing us in. 1935 01:54:58,997 --> 01:55:02,541 When the hell was you gonna tell me? 1936 01:55:02,626 --> 01:55:03,751 Oops. 1937 01:55:05,587 --> 01:55:08,172 We're gonna have to work on our communication. 1938 01:55:22,562 --> 01:55:23,979 We have visual. 1939 01:55:24,064 --> 01:55:26,774 Do not engage until we've confirmed... 1940 01:55:26,858 --> 01:55:28,776 the package has been delivered. 1941 01:55:28,860 --> 01:55:29,985 Roger. 1942 01:55:35,367 --> 01:55:38,535 Major, what happens if... if that thing gets here... 1943 01:55:38,620 --> 01:55:40,537 before the virus is planted? 1944 01:55:40,622 --> 01:55:43,624 Well, ma'am, this facility's buried deep within the mountain. 1945 01:55:43,708 --> 01:55:45,376 It should provide us some protection. 1946 01:55:45,460 --> 01:55:48,712 Great. What about the people outside? 1947 01:55:56,388 --> 01:55:58,722 Lieutenant Sayle, we got incoming. 1948 01:56:58,074 --> 01:56:59,533 Oh, my God. 1949 01:57:32,650 --> 01:57:34,068 Look at that. 1950 01:57:44,245 --> 01:57:47,039 There must be thousands of them, millions of them. 1951 01:57:47,123 --> 01:57:48,916 What the hell are they doing? 1952 01:57:49,000 --> 01:57:51,752 Looks like they're preparing an invasion. 1953 01:58:19,322 --> 01:58:22,282 Hey, I don't like this. This is stupid. They can see us! 1954 01:58:22,367 --> 01:58:24,409 Oh, no, no, no. This thing comes fully loaded. 1955 01:58:24,494 --> 01:58:27,412 AM-FM radio, reclining bucket seats, and... 1956 01:58:27,497 --> 01:58:29,540 power windows. 1957 01:58:43,930 --> 01:58:45,305 Come on, babe. 1958 01:58:45,390 --> 01:58:46,890 Come on, baby. 1959 01:58:48,893 --> 01:58:50,144 We're in. 1960 01:58:50,228 --> 01:58:51,436 Oh. 1961 01:58:56,067 --> 01:58:58,527 Oh, do it. Do it. 1962 01:58:58,611 --> 01:58:59,945 Do it. 1963 01:59:00,029 --> 01:59:01,989 Sir, he's uploading the virus. 1964 01:59:02,073 --> 01:59:04,741 Eagle One, the package is being delivered. 1965 01:59:04,826 --> 01:59:06,994 Stand by to engage. 1966 01:59:08,329 --> 01:59:11,123 Roger. Eagle 1. Check left. 1967 01:59:14,752 --> 01:59:15,669 Hey, listen up. 1968 01:59:15,753 --> 01:59:17,212 We have an emergency situation. 1969 01:59:17,297 --> 01:59:19,423 We need everyone to grab everything they can. 1970 01:59:19,507 --> 01:59:20,883 Only what you can carry. 1971 01:59:20,967 --> 01:59:23,260 We need to get you inside, immediately. 1972 01:59:26,848 --> 01:59:27,973 The virus is in. 1973 01:59:33,938 --> 01:59:36,732 All we can do now is... pray. 1974 01:59:37,901 --> 01:59:39,193 Delivery complete. Engage. 1975 01:59:39,277 --> 01:59:41,570 Delivery complete. It's a go, it's a go. 1976 01:59:41,654 --> 01:59:44,031 Eagle 1, Fox 3. 1977 01:59:48,119 --> 01:59:49,703 Gentlemen, this is it. 1978 01:59:52,165 --> 01:59:54,958 Come on, come on, come on. 1979 02:00:01,799 --> 02:00:03,467 God... 1980 02:00:07,972 --> 02:00:09,848 Virus ineffective. Disengage. 1981 02:00:09,933 --> 02:00:11,892 Get your people out of there. 1982 02:00:11,976 --> 02:00:15,062 Disengage. Rear flank, follow suit. 1983 02:00:15,146 --> 02:00:16,647 Hold on, Command. 1984 02:00:18,066 --> 02:00:19,983 I want another shot at it. 1985 02:00:20,068 --> 02:00:21,629 Sir, I strongly recommend you disengage. 1986 02:00:21,653 --> 02:00:24,238 Eagle 1... 1987 02:00:24,322 --> 02:00:25,322 Fox 3! 1988 02:00:38,586 --> 02:00:40,087 Direct hit! 1989 02:00:40,171 --> 02:00:42,047 Squadron leaders, fire at will, fire at will... 1990 02:00:42,131 --> 02:00:43,590 fire at will! 1991 02:00:43,675 --> 02:00:46,843 We're going in! Squadron leaders, take point. 1992 02:00:48,054 --> 02:00:49,930 Eagle 6, at 7. Eagle 5, at 3. 1993 02:00:50,014 --> 02:00:51,056 Eagle 1... 1994 02:00:51,140 --> 02:00:52,057 Fox 2! 1995 02:00:52,141 --> 02:00:53,558 Eagle 20, Fox 2! 1996 02:01:02,568 --> 02:01:05,487 Evasive maneuvers! Squadron leaders, evasive maneuvers! 1997 02:01:06,531 --> 02:01:08,031 Prepare to engage! 1998 02:01:13,037 --> 02:01:16,415 All right, Mr. President, here we go! 1999 02:01:16,499 --> 02:01:18,542 All right, baby, I've got you. 2000 02:01:20,586 --> 02:01:22,212 Payback's a bitch, ain't it? 2001 02:01:24,841 --> 02:01:27,050 Okay, job's done. Let's go home. 2002 02:01:27,135 --> 02:01:29,052 Gladly. 2003 02:01:33,016 --> 02:01:33,974 What's up? 2004 02:01:34,058 --> 02:01:35,809 We're stuck. 2005 02:01:35,893 --> 02:01:36,685 What? 2006 02:01:36,769 --> 02:01:38,103 It's not responding. It's stuck. 2007 02:01:38,187 --> 02:01:39,479 Then try again. 2008 02:01:54,287 --> 02:01:56,538 Come on, come on! 2009 02:02:28,946 --> 02:02:30,530 Steve, Steve? 2010 02:02:36,204 --> 02:02:37,704 Hey, what the hell are you doing? 2011 02:02:37,789 --> 02:02:40,040 It's not me. They're overriding the system. 2012 02:02:40,124 --> 02:02:41,416 Oh... shit! 2013 02:02:41,501 --> 02:02:42,292 Um... 2014 02:02:42,377 --> 02:02:43,585 hide. 2015 02:02:49,675 --> 02:02:51,093 Everybody hold someone's hand. 2016 02:02:51,177 --> 02:02:52,219 Hold hands! 2017 02:02:53,262 --> 02:02:54,262 Come on in. 2018 02:02:57,975 --> 02:02:59,393 I'm not Jewish. 2019 02:02:59,477 --> 02:03:01,686 Nobody's perfect. 2020 02:03:03,439 --> 02:03:05,690 Are you scared? 2021 02:03:07,026 --> 02:03:07,818 Me too. 2022 02:03:09,654 --> 02:03:11,029 Eagle 7, Fox 2. 2023 02:03:11,114 --> 02:03:12,781 Eagle 3, Fox 2. 2024 02:03:19,664 --> 02:03:21,415 They're running out of missiles, sir. 2025 02:03:21,499 --> 02:03:23,333 We're just not causing enough damage. 2026 02:03:23,418 --> 02:03:25,001 It's settling directly over us. 2027 02:03:34,220 --> 02:03:36,680 They're preparing to fire their primary weapon! 2028 02:03:36,764 --> 02:03:40,642 Then let's take it out, before it takes us out. 2029 02:03:44,730 --> 02:03:46,690 Targeted, 12 o'clock. 2030 02:03:48,693 --> 02:03:50,193 My God, they're everywhere. 2031 02:03:51,529 --> 02:03:53,280 Bandits on our tail! They're locked on! 2032 02:03:53,364 --> 02:03:54,156 I see 'em! 2033 02:03:57,577 --> 02:03:59,828 All right, squadron leaders, I want weapons check. 2034 02:04:01,330 --> 02:04:04,124 You're outta time! You've gotta disable it, now! 2035 02:04:07,503 --> 02:04:10,505 I'm in range. Locking on. 2036 02:04:10,590 --> 02:04:13,216 I've got tone. Eagle 1, Fox 2! 2037 02:04:22,894 --> 02:04:24,519 That is a negative impact. 2038 02:04:24,604 --> 02:04:26,771 That is an "N.I." Negative impact. 2039 02:04:26,856 --> 02:04:29,816 I'm out of missiles. Eagle 2! 2040 02:04:29,901 --> 02:04:30,901 I'm on it. 2041 02:04:33,279 --> 02:04:35,572 Oh! Oh! Jesus! 2042 02:04:37,992 --> 02:04:39,367 Sir, all missiles have been fired. 2043 02:04:39,452 --> 02:04:41,536 You're out of time! Get your ass out of there! 2044 02:04:41,621 --> 02:04:42,704 We're not done, yet! 2045 02:04:42,788 --> 02:04:44,164 Get as far away as you can! 2046 02:04:44,248 --> 02:04:46,249 Doesn't anyone have any missiles left? 2047 02:04:46,334 --> 02:04:48,502 Sorry I'm late, Mr. President! 2048 02:04:52,256 --> 02:04:53,632 Kinda got hung up, back there. 2049 02:04:53,716 --> 02:04:55,550 Pilot, you armed? 2050 02:04:55,635 --> 02:04:57,052 Armed and ready, sir. 2051 02:04:57,136 --> 02:04:58,720 I am packin'. 2052 02:05:00,139 --> 02:05:00,931 Who is that guy? 2053 02:05:01,015 --> 02:05:02,849 Put him on speaker. 2054 02:05:02,934 --> 02:05:03,934 Pilot, identify yourself. 2055 02:05:03,935 --> 02:05:06,436 It's me. Russell Casse, sir. 2056 02:05:06,521 --> 02:05:09,272 I told you I wouldn't let you down. 2057 02:05:09,357 --> 02:05:12,567 Just keep those guys off me for a few more seconds, will ya? 2058 02:05:12,652 --> 02:05:15,028 Okay. Echo-9, Echo-7. 2059 02:05:15,112 --> 02:05:16,072 Take flanking positions. 2060 02:05:16,113 --> 02:05:17,781 I want you to look after this guy, okay? 2061 02:05:17,865 --> 02:05:21,368 All right, boys, let's give Mr. Casse some cover. 2062 02:05:21,452 --> 02:05:25,413 Gentlemen... let's plow the road! 2063 02:05:32,630 --> 02:05:34,589 We'll draw 'em off, and it'll be all yours! 2064 02:05:34,674 --> 02:05:37,842 Whoa-hoo! Look out! Comin' through! 2065 02:05:39,512 --> 02:05:40,804 I've got tone. 2066 02:05:43,099 --> 02:05:47,196 Eagle 20. Fox 2! 2067 02:05:52,880 --> 02:05:55,694 Eagle 20. Fox 2! 2068 02:05:58,281 --> 02:05:59,239 It's jammed! 2069 02:05:59,323 --> 02:06:02,075 It won't fire. 2070 02:06:05,204 --> 02:06:06,663 Damn it! 2071 02:06:17,383 --> 02:06:18,967 Do me a favor. 2072 02:06:21,262 --> 02:06:23,430 Tell my children... 2073 02:06:23,514 --> 02:06:26,182 I love them very much. 2074 02:06:28,185 --> 02:06:30,520 All right, you alien assholes! 2075 02:06:30,605 --> 02:06:34,190 In the words of my generation... 2076 02:06:34,275 --> 02:06:38,278 up yours! 2077 02:06:38,462 --> 02:06:40,030 Dad! What's he doing? 2078 02:06:40,114 --> 02:06:41,531 Come on, baby! 2079 02:06:41,616 --> 02:06:43,408 Come on, baby, come on! 2080 02:06:46,829 --> 02:06:48,288 Good luck, buddy. 2081 02:06:56,839 --> 02:06:59,007 Hello, boys! 2082 02:06:59,091 --> 02:07:03,428 I'm back! 2083 02:07:21,947 --> 02:07:23,490 He did it! 2084 02:07:23,574 --> 02:07:26,076 The son of a bitch did it! 2085 02:07:28,996 --> 02:07:30,163 All right! 2086 02:07:52,937 --> 02:07:56,564 What your father did was very brave. 2087 02:07:56,649 --> 02:07:58,525 You should be proud of him. 2088 02:07:58,609 --> 02:08:00,235 I am. 2089 02:08:18,462 --> 02:08:21,047 Now we know how to take them out, General. 2090 02:08:21,132 --> 02:08:22,632 Spread the word. 2091 02:08:25,261 --> 02:08:28,972 Get on the wire to every squadron around the world. 2092 02:08:29,056 --> 02:08:33,059 Tell 'em how to bring those sons-of-bitches down. 2093 02:08:46,115 --> 02:08:47,699 What do you think? 2094 02:08:49,660 --> 02:08:51,161 Checkmate. 2095 02:09:15,895 --> 02:09:17,312 Wow, it's funny... 2096 02:09:17,396 --> 02:09:20,064 I always thought, that things like these would kill me. 2097 02:09:24,028 --> 02:09:25,028 Thank you. 2098 02:09:34,205 --> 02:09:36,206 It's been a pleasure. 2099 02:09:36,290 --> 02:09:38,041 Steve, you too. 2100 02:09:42,296 --> 02:09:45,215 Only one thing left to do. 2101 02:09:49,845 --> 02:09:51,596 Ready? 2102 02:09:51,680 --> 02:09:53,348 Yes, sir. 2103 02:09:59,772 --> 02:10:01,632 Hey! All right! 2104 02:10:01,732 --> 02:10:03,239 Hey, hey! Look at us! 2105 02:10:03,427 --> 02:10:04,751 Take a look at the Earthlings. 2106 02:10:04,851 --> 02:10:06,444 Good-bye! 2107 02:10:06,529 --> 02:10:07,396 Y'all take care, all right? 2108 02:10:07,431 --> 02:10:08,746 Nothin' but love for ya. Bye! 2109 02:10:08,846 --> 02:10:09,821 Nothin' but love for ya. 2110 02:10:11,466 --> 02:10:12,404 Do you think they have any clue... 2111 02:10:12,504 --> 02:10:13,370 what's about to happen to 'em? 2112 02:10:13,470 --> 02:10:16,879 Oh, not a chance in hell. Good night. 2113 02:10:23,504 --> 02:10:24,504 Peace! 2114 02:10:31,512 --> 02:10:32,762 Ohh! 2115 02:10:38,185 --> 02:10:39,352 We're loose. 2116 02:10:39,436 --> 02:10:41,037 Can you get us out of here in thirty seconds? 2117 02:10:41,105 --> 02:10:42,397 I ain't heard no fat lady! 2118 02:10:42,481 --> 02:10:44,399 Forget the fat lady. You're obsessed with the fat lady. 2119 02:10:44,483 --> 02:10:45,567 Drive us outta here. 2120 02:10:52,658 --> 02:10:54,534 Ohh! They're chasing us. 2121 02:10:54,618 --> 02:10:55,618 Oh, really? You think? 2122 02:11:04,044 --> 02:11:05,211 Oh, that was a hit. I took a hit. 2123 02:11:05,296 --> 02:11:07,797 We're not hit! We're not hit! Stop side-seat driving. 2124 02:11:11,635 --> 02:11:14,053 Left, left. Tunnel, tunnel. Exit, exit, left! 2125 02:11:14,138 --> 02:11:15,388 Where the hell do you think I'm going? 2126 02:11:15,472 --> 02:11:16,973 Okay, we're... we're... we're, uh... 2127 02:11:35,784 --> 02:11:37,368 Uh-oh, they're closing up on us. Is that closing? 2128 02:11:37,453 --> 02:11:38,578 Shut up, shut up, shut up! 2129 02:11:38,662 --> 02:11:40,872 Must go faster, must go faster, must go faster. 2130 02:11:40,956 --> 02:11:44,083 Go, go, go, go, go! 2131 02:11:54,637 --> 02:11:56,804 Elvis has left the building! 2132 02:11:56,889 --> 02:11:58,348 Thank you very much. 2133 02:11:58,432 --> 02:12:01,184 Ohh! I love you, man. 2134 02:13:31,525 --> 02:13:33,776 They're going down all over the world, Tom. 2135 02:13:33,861 --> 02:13:35,069 We got 'em beat. 2136 02:13:35,154 --> 02:13:37,405 How about our two delivery boys? 2137 02:13:37,489 --> 02:13:38,948 Any word from them? 2138 02:13:41,535 --> 02:13:46,372 We lost contact with Captain Hiller and Levinson... 2139 02:13:46,457 --> 02:13:47,957 nearly twenty minutes ago. 2140 02:13:50,627 --> 02:13:51,419 Hold it! 2141 02:13:51,503 --> 02:13:52,587 Hold on, sir. 2142 02:13:52,671 --> 02:13:54,464 I've got something on radar. 2143 02:14:42,262 --> 02:14:43,930 Sorry, sir. 2144 02:14:44,014 --> 02:14:45,056 Good job. 2145 02:14:45,140 --> 02:14:46,265 Thank you. 2146 02:14:46,350 --> 02:14:47,266 Well done, Captain. 2147 02:14:47,351 --> 02:14:48,684 Yes, sir. Thank you, sir. 2148 02:14:56,527 --> 02:14:57,485 David... 2149 02:15:00,197 --> 02:15:01,531 not bad. 2150 02:15:04,576 --> 02:15:06,577 Thank you, Mr. President. 2151 02:15:07,621 --> 02:15:10,248 Not too bad at all. 2152 02:15:11,542 --> 02:15:13,459 Oh, so this is healthy? 2153 02:15:13,544 --> 02:15:16,087 Oh? I could get used to it. 2154 02:15:34,022 --> 02:15:35,982 Happy 4th of July, Daddy. 2155 02:15:36,066 --> 02:15:38,442 Same to you, Munchkin. 2156 02:15:39,945 --> 02:15:42,738 Didn't I promise you fireworks? 2157 02:15:42,823 --> 02:15:44,448 Yeah. 274242

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.