All language subtitles for Game.of.Thrones.S01E06.A.Golden.Crown.REPACK.1080p.DTS-HD.MA.5.1.AVC.REMUX-FraMeSToR.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:52,571 --> 00:01:54,156 (Gulls cawing) 2 00:02:25,229 --> 00:02:27,606 Your pardon, Your Grace. 3 00:02:27,732 --> 00:02:29,900 I would rise, but... 4 00:02:30,026 --> 00:02:33,029 (Cersei) Do you know what your wife has done? 5 00:02:33,612 --> 00:02:37,533 - She did nothing I did not command. - Who'd have thought she had it in her? 6 00:02:37,658 --> 00:02:40,286 By what right dare you lay hands on my blood? 7 00:02:40,411 --> 00:02:43,247 - I am the King's Hand... - You were the King's Hand! 8 00:02:43,372 --> 00:02:45,166 You shall now be held accountable. 9 00:02:45,291 --> 00:02:48,252 Oh, will both of you shut your mouths? 10 00:02:49,253 --> 00:02:52,923 Catelyn will release Tyrion and you'll make your peace with Jaime. 11 00:02:53,049 --> 00:02:55,217 He butchered my men. 12 00:02:55,343 --> 00:02:59,263 Lord Stark was returning drunk from a brothel when his men attacked Jaime. 13 00:02:59,388 --> 00:03:02,850 - Quiet, woman. - Jaime has fled the city. 14 00:03:02,975 --> 00:03:05,728 Give me leave to bring him back to justice. 15 00:03:07,730 --> 00:03:09,607 I took you for a king. 16 00:03:09,732 --> 00:03:11,025 Hold your tongue. 17 00:03:11,150 --> 00:03:14,111 He's attacked one of my brothers and abducted the other. 18 00:03:14,236 --> 00:03:17,531 I should wear the armor and you the gown. 19 00:03:28,584 --> 00:03:30,586 I shall wear this like a badge of honor. 20 00:03:33,798 --> 00:03:36,926 Wear it in silence or I'll honor you again. 21 00:03:46,268 --> 00:03:48,479 (Door slams) 22 00:03:51,399 --> 00:03:53,192 See what she does to me? 23 00:03:53,317 --> 00:03:56,153 My loving wife. 24 00:04:02,118 --> 00:04:04,286 I should not have hit her. 25 00:04:04,412 --> 00:04:06,330 That was not... 26 00:04:07,873 --> 00:04:09,708 That was not kingly. 27 00:04:11,460 --> 00:04:13,003 If we don't act... 28 00:04:14,922 --> 00:04:16,507 there will be a war. 29 00:04:16,632 --> 00:04:22,847 So tell your wife to return that little shit of an Imp to King's Landing. 30 00:04:22,972 --> 00:04:25,516 She's had her fun, now put an end to it. 31 00:04:26,934 --> 00:04:29,895 You hear me? Send a raven and put an end to it. 32 00:04:30,020 --> 00:04:32,648 And what about Jaime Lannister? 33 00:04:35,234 --> 00:04:36,527 What about Jaime? 34 00:04:36,652 --> 00:04:40,406 I'm half a kingdom in debt to his bloody father. 35 00:04:40,531 --> 00:04:44,326 I don't know what happened between you and those yellow-haired shits. 36 00:04:44,452 --> 00:04:47,121 I don't want to know. This is what matters - 37 00:04:47,246 --> 00:04:50,875 I can't rule the Kingdoms if the Starks and the Lannisters 38 00:04:51,000 --> 00:04:54,462 are at each other's throats, so enough. 39 00:04:56,297 --> 00:04:57,882 As you command, Your Grace. 40 00:04:58,883 --> 00:05:00,676 With your leave... 41 00:05:01,469 --> 00:05:04,513 I will return to Winterfell and set matters straight. 42 00:05:04,638 --> 00:05:08,100 Piss on that. Send a raven. I want you to stay. 43 00:05:08,225 --> 00:05:10,561 I'm the king. I get what I want. 44 00:05:16,859 --> 00:05:18,569 I never loved my brothers. 45 00:05:20,321 --> 00:05:23,115 A sad thing for a man to admit, but it's true. 46 00:05:26,744 --> 00:05:28,996 You were the brother I chose. 47 00:05:35,794 --> 00:05:37,838 We'll talk when I return from the hunt. 48 00:05:40,132 --> 00:05:41,800 The hunt? 49 00:05:41,926 --> 00:05:45,262 Killing things clears my head. 50 00:05:45,387 --> 00:05:48,682 You'll have to sit on the throne while I'm away. (Chuckles) 51 00:05:48,807 --> 00:05:50,768 You'll hate it more than I do. 52 00:05:50,893 --> 00:05:53,604 - The Targaryen girl... - Seven hells! 53 00:05:53,729 --> 00:05:55,564 Don't start with her again! 54 00:05:56,232 --> 00:05:59,068 The girl will die and I'll hear no more of it. 55 00:05:59,193 --> 00:06:02,154 Put on the badge. And if you ever take it off again, 56 00:06:02,279 --> 00:06:06,200 I swear to the mother I'll pin the damned thing on Jaime Lannister. 57 00:06:08,577 --> 00:06:10,246 (Door slams) 58 00:06:27,012 --> 00:06:29,098 (Horse whinnies, distant) 59 00:07:27,615 --> 00:07:29,742 Khaleesi? 60 00:07:32,328 --> 00:07:34,121 Oh, Khaleesi! 61 00:07:45,382 --> 00:07:47,051 You're hurt. 62 00:07:49,595 --> 00:07:50,638 (Raven caws) 63 00:07:53,807 --> 00:07:55,517 (Caws) 64 00:08:23,879 --> 00:08:26,256 (Caws) 65 00:08:28,050 --> 00:08:30,010 (Pounding footsteps, door slams) 66 00:08:36,892 --> 00:08:38,894 (Bran whooping joyously) 67 00:08:40,729 --> 00:08:44,024 - Not too fast. - Come on, Dancer. 68 00:08:44,149 --> 00:08:45,901 When are you gonna tell him? 69 00:08:46,026 --> 00:08:48,070 Not now. 70 00:08:48,195 --> 00:08:49,822 - Blood for blood. - (Bran) Come on! 71 00:08:49,947 --> 00:08:52,574 You need to make the Lannisters pay for Jory and the others. 72 00:08:52,700 --> 00:08:56,161 - (Robb) You're talking about war. - I'm talking about justice. 73 00:08:56,286 --> 00:08:58,956 Only the Lord of Winterfell can call in the bannermen and raise an army. 74 00:08:59,081 --> 00:09:01,792 A Lannister put his spear through your father's leg. 75 00:09:01,917 --> 00:09:04,336 The Kingslayer rides for Casterly Rock where no one can touch him... 76 00:09:04,461 --> 00:09:06,296 You want me to march on Casterly Rock? 77 00:09:06,422 --> 00:09:08,590 - You're not a boy anymore. - (Bran) Come on. 78 00:09:08,716 --> 00:09:11,593 They attacked your father. They've already started the war. 79 00:09:11,719 --> 00:09:15,806 It's your duty to represent your House when your father can't. 80 00:09:15,931 --> 00:09:19,351 And it's not your duty, because it's not your House. 81 00:09:22,688 --> 00:09:25,023 (Birds chirping) 82 00:09:29,987 --> 00:09:32,114 Where's Bran? 83 00:09:33,866 --> 00:09:35,826 I don't know. 84 00:09:35,951 --> 00:09:37,786 It's not my House. 85 00:09:53,552 --> 00:09:55,637 (Horse nickering) 86 00:10:06,732 --> 00:10:09,109 (Whinnies) 87 00:10:09,234 --> 00:10:11,320 Robb? 88 00:10:11,987 --> 00:10:15,073 All alone in the deep, dark woods. 89 00:10:18,327 --> 00:10:20,287 I'm not alone. My brother is with me. 90 00:10:20,412 --> 00:10:21,955 I don't see him. 91 00:10:22,080 --> 00:10:23,957 Got him hidden under your cloak? 92 00:10:24,082 --> 00:10:26,293 Ooh, that's a pretty pin. 93 00:10:26,418 --> 00:10:27,961 Silver. 94 00:10:28,086 --> 00:10:32,090 We'll take the pin and the horse. Get down. 95 00:10:34,009 --> 00:10:35,260 Be quick about it. 96 00:10:35,385 --> 00:10:36,678 I can't. 97 00:10:36,804 --> 00:10:38,722 The saddle... The straps. 98 00:10:42,434 --> 00:10:45,354 What's wrong with you? You some kind of cripple? 99 00:10:45,479 --> 00:10:47,105 I'm Brandon Stark of Winterfell. 100 00:10:47,231 --> 00:10:49,691 If you don't let me be, I'll have you all killed! 101 00:10:49,817 --> 00:10:52,653 Cut his little cock off and stuff it in his mouth. 102 00:10:52,778 --> 00:10:54,321 The boy's worth nothing dead. 103 00:10:54,446 --> 00:10:56,740 Benjen Stark's own blood? 104 00:10:56,865 --> 00:10:59,993 Think what Mance would give us. 105 00:11:00,118 --> 00:11:03,455 Piss on Mance Rayder and piss on the North. 106 00:11:04,039 --> 00:11:06,625 We're going as far south as south goes. 107 00:11:06,750 --> 00:11:10,087 There ain't no white walkers down in Dorne. 108 00:11:10,212 --> 00:11:11,713 (Robb) Drop the knife! 109 00:11:12,631 --> 00:11:14,758 Let him go and I'll let you live. 110 00:11:14,883 --> 00:11:16,385 (Hisses) 111 00:11:16,510 --> 00:11:18,720 (Yells) 112 00:11:25,561 --> 00:11:27,312 (Grunting) 113 00:11:35,445 --> 00:11:37,489 Robb. 114 00:11:38,740 --> 00:11:40,284 - Robb. - Shut up. 115 00:11:40,409 --> 00:11:42,786 Drop the blade! 116 00:11:42,911 --> 00:11:44,830 - No, don't. - Do it. 117 00:12:03,265 --> 00:12:04,892 (Arrow thuds) 118 00:12:23,368 --> 00:12:25,412 Are you all right? 119 00:12:26,038 --> 00:12:27,956 Yes. It doesn't hurt. 120 00:12:29,082 --> 00:12:30,459 Tough little lad. 121 00:12:31,168 --> 00:12:35,297 In the Iron Islands, you're not a man until you've killed your first enemy. 122 00:12:35,422 --> 00:12:37,507 Well done. 123 00:12:37,633 --> 00:12:39,092 Have you lost your mind? 124 00:12:39,217 --> 00:12:40,928 What if you'd missed? 125 00:12:41,053 --> 00:12:43,472 He would have killed you and cut Bran's throat. 126 00:12:43,597 --> 00:12:46,016 - You don't have the right... - To save your brother's life? 127 00:12:46,141 --> 00:12:48,810 It was the only thing to do, so I did it. 128 00:12:50,646 --> 00:12:52,564 What about her? 129 00:12:58,070 --> 00:13:01,406 (Gasping) Give me my life, my lord, and I'm yours. 130 00:13:03,909 --> 00:13:05,285 We'll keep her alive. 131 00:13:05,410 --> 00:13:07,037 (Sigh of relief) 132 00:13:09,706 --> 00:13:11,875 (Wind blowing) 133 00:13:29,184 --> 00:13:30,894 Mord! 134 00:13:31,019 --> 00:13:34,147 Turnkey! Mord! 135 00:13:35,524 --> 00:13:37,609 Mord! 136 00:13:37,734 --> 00:13:39,903 (Jangling) 137 00:13:41,905 --> 00:13:43,532 Dwarf man making noise! 138 00:13:46,326 --> 00:13:47,995 How would you like to be rich? 139 00:13:48,120 --> 00:13:50,330 Dwarf man still making noise. 140 00:13:51,498 --> 00:13:52,916 My family is rich. 141 00:13:53,041 --> 00:13:54,876 We have gold, lots of gold. 142 00:13:55,002 --> 00:13:57,212 I'm prepared to give you lots of gold in... 143 00:14:00,007 --> 00:14:01,883 No gold! 144 00:14:02,009 --> 00:14:03,969 Well, I don't have it here. 145 00:14:04,094 --> 00:14:06,346 No gold! (Grunts) 146 00:14:06,471 --> 00:14:08,056 Fuck off. 147 00:14:16,523 --> 00:14:18,608 (Door slams) 148 00:14:34,082 --> 00:14:36,293 I don't want to practice today. 149 00:14:36,418 --> 00:14:37,919 No? 150 00:14:38,754 --> 00:14:41,089 They killed Jory. 151 00:14:41,214 --> 00:14:43,175 My father is hurt. 152 00:14:44,176 --> 00:14:46,511 I don't care about stupid wooden swords. 153 00:14:46,636 --> 00:14:48,472 You are troubled. 154 00:14:48,597 --> 00:14:50,140 - Yes. - Good! 155 00:14:50,265 --> 00:14:52,476 Trouble is the perfect time for training. 156 00:14:52,601 --> 00:14:55,771 When you are dancing in the meadow with your dolls and kittens, 157 00:14:55,896 --> 00:14:57,773 this is not when fighting happens. 158 00:14:57,898 --> 00:14:59,941 I don't like dolls and k... 159 00:15:00,942 --> 00:15:02,944 You're not here. 160 00:15:04,112 --> 00:15:05,989 You're with your trouble. 161 00:15:06,114 --> 00:15:08,950 If you are with your trouble when fighting happens... 162 00:15:11,203 --> 00:15:12,746 (Gasps) 163 00:15:12,871 --> 00:15:14,706 ...more trouble for you. 164 00:15:14,831 --> 00:15:16,833 (Tuts) Just so. 165 00:15:18,293 --> 00:15:20,879 How can you be quick as a snake... 166 00:15:24,966 --> 00:15:27,094 ...or as quiet as a shadow... 167 00:15:31,473 --> 00:15:33,475 ...when you are somewhere else? 168 00:15:36,812 --> 00:15:38,814 You are fearing for your father, hmm? 169 00:15:41,066 --> 00:15:43,318 That is right. 170 00:15:43,443 --> 00:15:46,530 - Do you pray to the gods? - The old and the new. 171 00:15:48,323 --> 00:15:50,158 There is only one god... 172 00:15:50,992 --> 00:15:53,870 and his name is death. 173 00:15:53,995 --> 00:15:56,832 And there is only one thing we say to death - 174 00:15:58,083 --> 00:15:59,960 "Not today." 175 00:16:08,635 --> 00:16:10,720 (Dothraki chanting) 176 00:16:10,846 --> 00:16:13,390 (Priestess chants) (Dothraki chanting) 177 00:16:15,809 --> 00:16:17,853 (Chanting continues) 178 00:16:25,527 --> 00:16:27,487 She has to eat the whole heart? 179 00:16:28,613 --> 00:16:30,323 I hope that wasn't my horse. 180 00:16:30,448 --> 00:16:32,200 She's doing well. 181 00:16:32,325 --> 00:16:34,327 She'll never keep it down. 182 00:16:34,452 --> 00:16:36,413 (Chanting continues) 183 00:16:50,510 --> 00:16:52,554 (Chanting intensifies) 184 00:16:55,724 --> 00:16:57,601 (Chants in Dothraki) 185 00:16:57,726 --> 00:16:59,519 Tell me what she's saying. 186 00:16:59,644 --> 00:17:02,147 "The prince is riding. 187 00:17:02,272 --> 00:17:05,150 "I have heard the thunder of his hooves. 188 00:17:05,275 --> 00:17:07,485 "Swift as the wind he rides. 189 00:17:09,154 --> 00:17:11,907 "His enemies will cower before him... 190 00:17:13,491 --> 00:17:16,786 "...and their wives will weep tears of blood." 191 00:17:20,749 --> 00:17:22,626 She's going to have a boy. 192 00:17:25,587 --> 00:17:28,131 He won't be a real Targaryen. 193 00:17:28,256 --> 00:17:30,425 He won't be a true dragon. 194 00:17:40,602 --> 00:17:42,103 (Retches) 195 00:17:42,229 --> 00:17:44,940 (Chanting stops) (Daenerys sobs) 196 00:17:51,112 --> 00:17:52,739 (Sobs) 197 00:18:17,222 --> 00:18:18,765 (Gulps) 198 00:18:21,142 --> 00:18:23,895 (Speaks Dothraki) 199 00:18:24,020 --> 00:18:27,065 "The stallion who mounts the world." 200 00:18:27,190 --> 00:18:30,110 The stallion is the khal of khals. 201 00:18:30,235 --> 00:18:33,280 He shall unite the people into a single khalasar. 202 00:18:33,405 --> 00:18:36,616 All the people of the world will be his herd. 203 00:18:38,994 --> 00:18:40,996 (Speaks Dothraki) 204 00:18:42,622 --> 00:18:45,250 A prince rides inside me! 205 00:18:45,375 --> 00:18:49,212 And he shall be called Rhaego! 206 00:18:49,337 --> 00:18:51,715 (Chanting) Rhaego! Rhaego! 207 00:18:51,840 --> 00:18:53,925 Rhaego! Rhaego! 208 00:18:54,050 --> 00:18:56,678 Rhaego! Rhaego... 209 00:19:02,934 --> 00:19:05,395 They love her. 210 00:19:08,148 --> 00:19:12,068 Rhaego! Rhaego! Rhaego! Rhaego... 211 00:19:17,991 --> 00:19:19,868 (Chanting continues) 212 00:19:29,586 --> 00:19:32,505 She truly is a queen today. 213 00:19:48,563 --> 00:19:51,191 (Sighs) 214 00:20:00,992 --> 00:20:04,371 Don't let them see you carrying a sword in Vaes Dothrak. 215 00:20:04,496 --> 00:20:06,498 You know the law. 216 00:20:06,623 --> 00:20:08,541 It's not my law. 217 00:20:08,666 --> 00:20:10,502 They don't belong to you. 218 00:20:10,627 --> 00:20:12,879 Whatever is hers is also mine. 219 00:20:13,922 --> 00:20:15,590 Once, perhaps. 220 00:20:17,675 --> 00:20:20,387 If I sell one egg, I'll have enough to buy a ship. 221 00:20:20,512 --> 00:20:22,597 Two eggs - a ship and an army. 222 00:20:22,722 --> 00:20:25,892 - And you have all three. - I need a large army. 223 00:20:27,435 --> 00:20:29,437 I'm the last hope of a dynasty, Mormont. 224 00:20:30,230 --> 00:20:32,273 The greatest dynasty this world has ever seen 225 00:20:32,399 --> 00:20:34,818 on my shoulders since I was five years old, 226 00:20:34,943 --> 00:20:39,697 and no one has ever given me what they gave to her in that tent. Never. 227 00:20:39,823 --> 00:20:41,324 Not a piece of it. 228 00:20:42,158 --> 00:20:46,454 How can I carry what I need to carry without it? Hmm? 229 00:20:46,579 --> 00:20:48,790 Who can rule without wealth or fear or love? 230 00:20:53,294 --> 00:20:57,090 Oh, you stand there, all nobility and honor. 231 00:21:00,301 --> 00:21:03,763 You don't think I see you looking at my little sister, hmm? 232 00:21:03,888 --> 00:21:06,266 Don't think I know what you want? 233 00:21:08,977 --> 00:21:11,563 I don't care. You can have her. 234 00:21:11,688 --> 00:21:15,859 She can be queen of the savages and dine on the finest bloody horseparts, 235 00:21:15,984 --> 00:21:19,571 and you can dine on whichever parts of her you like. 236 00:21:20,697 --> 00:21:22,365 But let me go. 237 00:21:24,534 --> 00:21:25,952 You can go. 238 00:21:26,077 --> 00:21:27,871 You can't have the eggs. 239 00:21:27,996 --> 00:21:29,706 You swore an oath to me. 240 00:21:29,831 --> 00:21:32,167 Does loyalty mean nothing to you? 241 00:21:32,292 --> 00:21:34,377 It means everything to me. 242 00:21:34,502 --> 00:21:36,379 And yet here you stand. 243 00:21:36,504 --> 00:21:38,506 And yet here I stand. 244 00:21:54,772 --> 00:21:57,150 - (Wind roaring) - Mord! 245 00:21:58,151 --> 00:21:59,694 Mord! 246 00:22:01,863 --> 00:22:03,656 Mord! 247 00:22:07,452 --> 00:22:09,370 Mord! 248 00:22:10,497 --> 00:22:12,207 Mord! 249 00:22:13,208 --> 00:22:15,210 Noise again! 250 00:22:17,754 --> 00:22:20,465 - About the gold... - No gold! 251 00:22:20,590 --> 00:22:24,052 - No gold. - Listen to me! Listen to me. 252 00:22:25,094 --> 00:22:27,222 Sometimes possession... 253 00:22:27,347 --> 00:22:29,349 is an abstract concept... 254 00:22:30,391 --> 00:22:31,559 (Groans) 255 00:22:31,684 --> 00:22:35,939 When they captured me, they took my purse, but the gold is still mine. 256 00:22:36,064 --> 00:22:37,774 Where? 257 00:22:37,899 --> 00:22:41,194 Where? I don't know where, but when they free me... 258 00:22:41,319 --> 00:22:42,570 You want free? 259 00:22:43,655 --> 00:22:45,865 Go be free. 260 00:22:47,283 --> 00:22:49,327 Have you ever heard the phrase... 261 00:22:49,452 --> 00:22:51,246 "Rich as a Lannister"? 262 00:22:53,998 --> 00:22:55,875 Of course you have! 263 00:22:56,000 --> 00:22:58,878 You're a smart man. 264 00:22:59,003 --> 00:23:01,756 You know who the Lannisters are. 265 00:23:03,216 --> 00:23:05,635 I am a Lannister. 266 00:23:05,760 --> 00:23:09,389 Tyrion, son of Tywin! 267 00:23:09,514 --> 00:23:13,977 And of course, you have also heard the phrase, 268 00:23:14,102 --> 00:23:16,771 "a Lannister always pays his debts." 269 00:23:18,773 --> 00:23:20,775 If you deliver a message from me... 270 00:23:22,360 --> 00:23:25,613 to Lady Arryn, I will be in your debt. 271 00:23:28,157 --> 00:23:29,742 I will owe you gold. 272 00:23:31,703 --> 00:23:33,830 If you deliver the message... 273 00:23:33,955 --> 00:23:37,041 and I live, which I very much intend to do. 274 00:23:39,836 --> 00:23:41,462 What message? 275 00:23:48,553 --> 00:23:51,055 Tell her I wish to confess my crimes. 276 00:23:53,099 --> 00:23:54,809 (Metal tapping, courtiers murmuring) 277 00:23:57,353 --> 00:24:00,231 You wish to confess your crimes? 278 00:24:00,356 --> 00:24:02,859 Yes, my lady. I do, my lady. 279 00:24:04,611 --> 00:24:06,904 The sky cells always break them. 280 00:24:07,030 --> 00:24:09,198 Speak, Imp. 281 00:24:09,324 --> 00:24:11,492 Meet your gods as an honest man. 282 00:24:16,497 --> 00:24:19,959 Where do I begin, my lords and ladies? 283 00:24:21,419 --> 00:24:25,173 I'm a vile man, I confess it. 284 00:24:25,298 --> 00:24:28,343 My crimes and sins are beyond counting. 285 00:24:29,344 --> 00:24:31,304 I have lied and cheated... 286 00:24:32,764 --> 00:24:34,766 gambled and whored. 287 00:24:36,684 --> 00:24:39,395 I'm not particularly good at violence, but... 288 00:24:39,520 --> 00:24:43,316 I'm good at convincing others to do violence for me. 289 00:24:44,692 --> 00:24:46,611 You want specifics, I suppose. 290 00:24:48,196 --> 00:24:52,617 When I was seven, I saw a servant girl... bathing in the river. 291 00:24:52,742 --> 00:24:54,577 I stole her robe. 292 00:24:54,702 --> 00:24:58,915 She was forced to return to the castle naked and in tears. 293 00:25:00,625 --> 00:25:04,087 If I close my eyes, I can still see her tits bouncing. 294 00:25:04,212 --> 00:25:05,463 (Gasps) 295 00:25:07,965 --> 00:25:12,136 When I was 10, I stuffed my uncle's boots with goatshit. 296 00:25:12,261 --> 00:25:15,848 When confronted with my crime, I blamed a squire. 297 00:25:15,973 --> 00:25:19,352 Poor boy was flogged and... I escaped justice. 298 00:25:19,894 --> 00:25:24,190 When I was 12 I milked my eel into a pot of turtle stew. 299 00:25:24,315 --> 00:25:27,151 - (Gasps) - I flogged the one-eyed snake. 300 00:25:27,276 --> 00:25:29,153 I skinned my sausage. 301 00:25:29,278 --> 00:25:34,492 I made the bald man cry into the turtle stew, 302 00:25:34,617 --> 00:25:36,494 which I do believe my sister ate. 303 00:25:36,619 --> 00:25:38,496 At least I hope she did. 304 00:25:38,621 --> 00:25:41,874 I once brought a jackass and a honeycomb into a brothel... 305 00:25:41,999 --> 00:25:43,000 Silence! 306 00:25:43,126 --> 00:25:44,585 What happened next? 307 00:25:45,628 --> 00:25:47,755 What do you think you're doing? 308 00:25:48,798 --> 00:25:50,675 Confessing my crimes. 309 00:25:50,800 --> 00:25:56,848 Lord Tyrion, you are accused of hiring a man to slay my son Bran in his bed, 310 00:25:56,973 --> 00:25:59,600 and of conspiring to murder my sister's husband - 311 00:25:59,726 --> 00:26:03,438 Lord Jon Arryn, the Hand of the King. 312 00:26:03,563 --> 00:26:05,773 Oh, I'm very sorry. 313 00:26:06,816 --> 00:26:08,860 I don't know anything about all that. 314 00:26:10,027 --> 00:26:12,321 You've had your little joke. 315 00:26:12,447 --> 00:26:14,657 I trust you enjoyed it. 316 00:26:14,782 --> 00:26:17,618 Mord, take him back to the dungeon. 317 00:26:17,744 --> 00:26:21,122 But this time find a smaller cell... with a steeper floor. 318 00:26:22,248 --> 00:26:26,294 Is this how justice is done in the Vale? 319 00:26:27,628 --> 00:26:29,464 You accuse me of crimes, 320 00:26:29,589 --> 00:26:30,840 I deny them, 321 00:26:30,965 --> 00:26:34,302 so you throw me into a cell to freeze and starve? 322 00:26:35,303 --> 00:26:37,513 Where is the king's justice? 323 00:26:37,638 --> 00:26:39,849 I am accused and demand a trial! 324 00:26:39,974 --> 00:26:41,476 (Courtiers murmuring) 325 00:26:42,727 --> 00:26:47,023 If you're tried and found guilty, then by the king's own laws you will pay with your life. 326 00:26:47,732 --> 00:26:49,525 I understand the law. 327 00:26:50,985 --> 00:26:53,404 We have no executioner in the Eyrie. 328 00:26:53,529 --> 00:26:55,656 Life is more elegant here. 329 00:26:56,407 --> 00:26:58,159 Open the Moon Door. 330 00:27:08,419 --> 00:27:10,630 (Wind howling) 331 00:27:10,755 --> 00:27:13,007 (Robin giggling) 332 00:27:19,138 --> 00:27:21,849 (Lysa) You want a trial, my Lord Lannister. 333 00:27:21,974 --> 00:27:23,935 Very well. 334 00:27:24,060 --> 00:27:26,521 My son will listen to whatever you have to say, 335 00:27:26,646 --> 00:27:28,356 and you will hear his judgment. 336 00:27:29,524 --> 00:27:31,567 Then you will leave... 337 00:27:31,692 --> 00:27:33,569 by one door or the other. 338 00:27:33,694 --> 00:27:36,030 (Tyrion) No need to bother Lord Robin. 339 00:27:36,864 --> 00:27:39,158 - I demand a trial by combat. - (Laughter) 340 00:27:49,126 --> 00:27:50,837 You have that right. 341 00:27:52,046 --> 00:27:53,881 My lady, I beg the honor. 342 00:27:54,006 --> 00:27:55,883 Let me be your champion. 343 00:27:56,008 --> 00:27:58,302 The honor should be mine. 344 00:27:58,427 --> 00:28:00,847 For the love I bore your lord husband... 345 00:28:00,972 --> 00:28:02,557 let me avenge his death. 346 00:28:02,682 --> 00:28:05,101 - I'll fight for you, my lady. - It'll be my honor. 347 00:28:05,226 --> 00:28:08,229 - The honor should be mine. - Make the bad man fly! 348 00:28:10,106 --> 00:28:11,440 Ser Vardis... 349 00:28:12,400 --> 00:28:14,151 you're quiet. 350 00:28:14,277 --> 00:28:16,362 Don't you want to avenge my husband? 351 00:28:18,614 --> 00:28:21,117 With all my heart, my lady. 352 00:28:21,242 --> 00:28:23,536 But the Imp is half my size. 353 00:28:23,661 --> 00:28:26,998 It would be shameful to slaughter such a man and call it justice. 354 00:28:27,123 --> 00:28:28,291 Agreed. 355 00:28:28,416 --> 00:28:30,751 You demanded a trial by combat. 356 00:28:31,419 --> 00:28:34,589 Now I demand a champion. I have that right, same as you. 357 00:28:34,714 --> 00:28:36,299 My lady, 358 00:28:36,424 --> 00:28:39,343 I will gladly fight the Imp's champion for you. 359 00:28:40,303 --> 00:28:42,638 I wouldn't be too glad, ser. 360 00:28:42,763 --> 00:28:45,266 I name my brother, Jaime Lannister. 361 00:28:45,391 --> 00:28:46,809 (Whispering) 362 00:28:46,934 --> 00:28:49,437 The Kingslayer is hundreds of miles from here. 363 00:28:49,562 --> 00:28:52,023 Send a raven for him. I'm happy to wait. 364 00:28:53,065 --> 00:28:55,067 The trial will be today. 365 00:28:58,529 --> 00:29:00,656 Do I have a volunteer? 366 00:29:00,781 --> 00:29:02,783 (Laughter) 367 00:29:08,581 --> 00:29:10,416 - Anyone? - (Giggling) 368 00:29:11,167 --> 00:29:12,960 Anyone? 369 00:29:16,047 --> 00:29:18,382 I think we can assume that no one is willing... 370 00:29:18,507 --> 00:29:20,259 I'll stand for the dwarf. 371 00:29:31,979 --> 00:29:33,940 (Lancel) More wine, Your Grace? 372 00:29:36,025 --> 00:29:38,569 - What was I saying? - (Renly) Simpler time. 373 00:29:38,694 --> 00:29:41,822 It was! It was. You're too young to remember. 374 00:29:41,948 --> 00:29:43,658 Wasn't it simpler, Selmy? 375 00:29:43,783 --> 00:29:47,119 - It was, Your Grace. - The enemy was right there in the open, 376 00:29:47,244 --> 00:29:51,290 vicious as you like, all but sending you a bloody invitation. 377 00:29:51,415 --> 00:29:53,209 Nothing like today. 378 00:29:53,334 --> 00:29:56,170 - It sounds exhilarating. - Exhilarating, yes. 379 00:29:56,295 --> 00:30:01,008 Not as exhilarating as those balls and masquerades you like to throw. 380 00:30:01,133 --> 00:30:03,135 (Laughing) 381 00:30:06,055 --> 00:30:08,432 You ever fuck a Riverlands girl? 382 00:30:08,557 --> 00:30:10,101 Once. I think. 383 00:30:10,226 --> 00:30:13,938 You think? I think you'd remember. 384 00:30:14,063 --> 00:30:16,941 Back in our day, you weren't a real man 385 00:30:17,066 --> 00:30:20,027 until you'd fucked one girl from each of the Seven Kingdoms 386 00:30:20,152 --> 00:30:21,821 and the Riverlands. 387 00:30:21,946 --> 00:30:25,074 - We used to call it "making the eight." - Those were some lucky girls. 388 00:30:25,199 --> 00:30:27,159 You ever make the eight, Barristan? 389 00:30:27,284 --> 00:30:29,120 I don't believe so, Your Grace. 390 00:30:29,245 --> 00:30:30,997 (Laughs) Those were the days. 391 00:30:31,122 --> 00:30:32,873 Which days, exactly? 392 00:30:32,999 --> 00:30:36,419 The ones where half of Westeros fought the other half and millions died? 393 00:30:36,544 --> 00:30:39,630 Or before that, when the Mad King slaughtered women and babies 394 00:30:39,755 --> 00:30:42,675 because the voices in his head told him they deserved it? 395 00:30:42,800 --> 00:30:46,095 Or way before that, when dragons burned whole cities to the ground? 396 00:30:46,220 --> 00:30:48,222 Easy, boy. 397 00:30:48,347 --> 00:30:51,350 You might be my brother, but you're speaking to the king. 398 00:30:51,475 --> 00:30:52,977 I suppose it was all rather heroic. 399 00:30:53,102 --> 00:30:55,813 If you were drunk enough and had some poor Riverlands whore 400 00:30:55,938 --> 00:30:58,399 to shove your prick inside and make the eight. 401 00:31:02,695 --> 00:31:04,405 More wine, Your Grace? 402 00:31:20,796 --> 00:31:24,884 (Man) They burned most everything in the Riverlands - 403 00:31:25,009 --> 00:31:28,554 our fields, our granaries, 404 00:31:28,679 --> 00:31:31,098 our homes. 405 00:31:31,223 --> 00:31:35,144 They took our women, then they took 'em again. 406 00:31:35,269 --> 00:31:39,607 When they was done, they butchered them as if they was animals. 407 00:31:39,732 --> 00:31:42,943 They covered our children in pitch... 408 00:31:43,986 --> 00:31:45,529 and lit them on fire. 409 00:31:46,781 --> 00:31:48,783 Brigands, most likely. 410 00:31:50,076 --> 00:31:53,871 They weren't thieves. They didn't steal nothing. 411 00:31:53,996 --> 00:31:57,249 They even left something behind, Your Grace. 412 00:31:57,374 --> 00:32:00,628 It's the King's Hand you're addressing, not the king. 413 00:32:00,753 --> 00:32:02,588 The king is hunting. 414 00:32:04,298 --> 00:32:05,800 (Squelches) 415 00:32:05,925 --> 00:32:08,094 (Groans) 416 00:32:10,387 --> 00:32:12,807 Fish. The sigil of House Tully. 417 00:32:14,141 --> 00:32:17,645 (Whispers) Isn't that your wife's House - Tully - my Lord Hand? 418 00:32:22,066 --> 00:32:25,778 These men, were they flying a sigil? 419 00:32:26,904 --> 00:32:30,658 - A banner? - None, your... Hand. 420 00:32:31,325 --> 00:32:33,160 The one who was leading them... 421 00:32:33,285 --> 00:32:36,705 Taller by a foot than any man I've ever met, 422 00:32:36,831 --> 00:32:40,042 saw him cut the blacksmith in two, 423 00:32:40,167 --> 00:32:45,005 saw him take the head off a horse with a single swing of his sword. 424 00:32:45,131 --> 00:32:47,591 That sounds like someone we know. 425 00:32:47,716 --> 00:32:49,718 The Mountain. 426 00:32:49,844 --> 00:32:52,888 You're describing Ser Gregor Clegane. 427 00:32:53,013 --> 00:32:55,808 Why should Ser Gregor turn brigand? 428 00:32:55,933 --> 00:32:58,018 The man is an anointed knight. 429 00:32:58,144 --> 00:33:01,188 I've heard him called Tywin Lannister's mad dog. 430 00:33:01,313 --> 00:33:03,440 I'm sure you have as well. 431 00:33:03,566 --> 00:33:07,319 (Hushed) Can you think of any reason the Lannisters might possibly have 432 00:33:07,444 --> 00:33:09,071 for being angry with your wife? 433 00:33:09,196 --> 00:33:16,245 If the Lannisters were to order attacks on villages under the king's protection, 434 00:33:16,370 --> 00:33:19,039 - it would be... - That would be almost as brazen 435 00:33:19,165 --> 00:33:22,251 as attacking the Hand of the King in the streets of the capital. 436 00:33:22,376 --> 00:33:23,961 Well... 437 00:33:28,549 --> 00:33:33,554 I cannot give you back your homes or restore your dead to life, 438 00:33:33,679 --> 00:33:38,267 but perhaps I can give you justice in the name of our king, Robert. 439 00:33:39,268 --> 00:33:41,562 Lord Beric Dondarrion. 440 00:33:45,733 --> 00:33:47,735 You shall have the command. 441 00:33:47,860 --> 00:33:51,113 Assemble 100 men and ride to Ser Gregor's keep. 442 00:33:51,238 --> 00:33:53,032 As you command. 443 00:34:00,247 --> 00:34:03,334 In the name of Robert of the House Baratheon, the First of his Name, 444 00:34:03,459 --> 00:34:05,336 King of the Andals and the First Men, 445 00:34:05,461 --> 00:34:09,715 Lord of the Seven Kingdoms and Protector of the Realm, 446 00:34:09,840 --> 00:34:13,844 I charge you to bring the king's justice to the false knight Gregor Clegane 447 00:34:13,969 --> 00:34:16,305 and all those who shared in his crimes. 448 00:34:16,430 --> 00:34:19,099 I denounce him and attaint him. 449 00:34:19,225 --> 00:34:20,267 (Murmuring) 450 00:34:20,392 --> 00:34:23,687 I strip him of all ranks and titles... 451 00:34:24,355 --> 00:34:26,815 of all lands and holdings... 452 00:34:27,441 --> 00:34:29,068 and sentence him to death. 453 00:34:29,193 --> 00:34:33,656 My lord... This... This is a drastic action. 454 00:34:33,781 --> 00:34:36,492 It would be better to wait for King Robert's return. 455 00:34:36,617 --> 00:34:38,953 - Grand Maester Pycelle. - My lord. 456 00:34:39,078 --> 00:34:41,372 Send a raven to Casterly Rock. 457 00:34:41,497 --> 00:34:44,750 Inform Tywin Lannister that he has been summoned to court 458 00:34:44,875 --> 00:34:46,877 to answer for the crimes of his bannermen. 459 00:34:47,002 --> 00:34:51,048 He will arrive within the fortnight, or be branded an enemy of the Crown 460 00:34:51,173 --> 00:34:53,092 and a traitor to the realm. 461 00:35:07,523 --> 00:35:10,776 (Softly) A bold move, my lord, and admirable. 462 00:35:11,360 --> 00:35:13,279 But is it wise to yank the lion's tail? 463 00:35:13,404 --> 00:35:16,824 Tywin Lannister is the richest man in all the Seven Kingdoms. 464 00:35:18,158 --> 00:35:20,869 Gold wins wars, not soldiers. 465 00:35:20,995 --> 00:35:25,165 Then how come Robert is king and not Tywin Lannister? 466 00:35:25,708 --> 00:35:25,749 (Clanking) 467 00:35:25,749 --> 00:35:27,960 (Clanking) 468 00:35:36,010 --> 00:35:38,137 (Wind howling) 469 00:35:48,314 --> 00:35:50,190 Fight! 470 00:35:58,115 --> 00:36:01,702 - (Crowd shouting) - (Man) Hold! 471 00:36:01,827 --> 00:36:03,996 - Attack! Attack! - Come on, Ser Vardis! 472 00:36:04,121 --> 00:36:05,664 - Attack! - (Roaring) 473 00:36:10,252 --> 00:36:12,629 (Lysa) Stand and fight, coward! 474 00:36:35,402 --> 00:36:36,820 (Giggling) 475 00:37:13,524 --> 00:37:15,692 - (Gasps) - Yes! 476 00:37:18,737 --> 00:37:21,448 - (Panting) - Enough, Ser Vardis! Finish him. 477 00:37:36,672 --> 00:37:38,549 (Yells) 478 00:37:40,175 --> 00:37:42,803 (Woman) What are you doing? Get up! 479 00:37:42,928 --> 00:37:45,806 Get up, get up, get up! 480 00:37:48,058 --> 00:37:50,060 Raise your sword. Raise it! 481 00:37:50,185 --> 00:37:51,478 (Roars) 482 00:37:53,480 --> 00:37:55,107 Get up, man! 483 00:37:55,232 --> 00:37:59,319 - On your feet! - Get up! Get up and fight, Ser Vardis! 484 00:38:11,999 --> 00:38:13,375 (Crowd shouting) 485 00:38:13,500 --> 00:38:16,086 (Woman) No! Have mercy! 486 00:38:19,673 --> 00:38:21,717 (Groans and gasps) 487 00:38:40,861 --> 00:38:42,946 Is it over? 488 00:38:47,201 --> 00:38:50,037 You don't fight with honor! 489 00:38:53,207 --> 00:38:54,291 No. 490 00:38:57,085 --> 00:38:58,295 He did. 491 00:38:58,420 --> 00:39:00,005 (Crowd muttering) 492 00:39:12,351 --> 00:39:14,061 Can I make the little man fly now? 493 00:39:14,186 --> 00:39:16,104 Not this little man. 494 00:39:16,230 --> 00:39:18,440 This little man is going home. 495 00:39:20,651 --> 00:39:22,486 I believe you have something of mine. 496 00:39:31,328 --> 00:39:33,330 (Coins jingle) 497 00:39:42,589 --> 00:39:45,342 A Lannister always pays his debts. 498 00:40:02,776 --> 00:40:07,030 You wear your hair like a real southern lady now. 499 00:40:07,155 --> 00:40:10,242 Well, why shouldn't I? We're in the South. 500 00:40:10,367 --> 00:40:13,579 It's important to remember where you come from. 501 00:40:13,704 --> 00:40:16,915 I'm not sure your mother would like these new styles. 502 00:40:17,040 --> 00:40:19,459 My mother isn't from the North. 503 00:40:20,961 --> 00:40:22,713 I'm aware of that. 504 00:40:22,838 --> 00:40:26,425 Why do you care? Do you even have hair under there? 505 00:40:27,384 --> 00:40:29,720 Yes. I have hair. 506 00:40:29,845 --> 00:40:31,513 I've never seen it. 507 00:40:31,638 --> 00:40:33,807 Would you like to? 508 00:40:34,391 --> 00:40:35,767 No. 509 00:40:37,811 --> 00:40:40,314 Where are you from anyway? The North or the South? 510 00:40:42,316 --> 00:40:46,111 - I come from a very small village in... - Oh, wait. 511 00:40:46,236 --> 00:40:48,572 I just realized... I don't care. 512 00:40:48,697 --> 00:40:50,866 - Sansa... - Septa. 513 00:40:50,991 --> 00:40:54,244 - (Door closes) - Now you are being rude. 514 00:41:00,042 --> 00:41:01,627 (Septa) My prince. 515 00:41:04,504 --> 00:41:06,381 My prince. 516 00:41:06,506 --> 00:41:08,008 My lady. 517 00:41:09,384 --> 00:41:13,138 I fear I have behaved monstrously the past few weeks. 518 00:41:16,683 --> 00:41:18,644 With your permission? 519 00:41:31,156 --> 00:41:32,866 It's beautiful, 520 00:41:33,867 --> 00:41:35,827 like the one your mother wears. 521 00:41:35,952 --> 00:41:37,913 You'll be queen someday. 522 00:41:38,038 --> 00:41:40,666 It's only fitting you should look the part. 523 00:41:45,420 --> 00:41:48,006 Will you forgive me for my rudeness? 524 00:41:49,049 --> 00:41:50,801 There's nothing to forgive. 525 00:41:52,552 --> 00:41:54,262 You're my lady. 526 00:41:55,889 --> 00:41:58,433 One day we'll be married in the throne room. 527 00:41:58,558 --> 00:42:02,479 Lords and ladies from all over the Seven Kingdoms will come, 528 00:42:02,604 --> 00:42:04,773 from the last hearth in the North 529 00:42:04,898 --> 00:42:07,734 to the salt shore in the South. 530 00:42:07,859 --> 00:42:10,904 And you will be queen over all of them. 531 00:42:14,408 --> 00:42:16,660 I'll never disrespect you again. 532 00:42:16,785 --> 00:42:19,871 I'll never be cruel to you again. 533 00:42:19,996 --> 00:42:22,165 Do you understand me? 534 00:42:24,084 --> 00:42:25,711 You're my lady now... 535 00:42:27,379 --> 00:42:28,588 from this day... 536 00:42:30,590 --> 00:42:32,592 until my last day. 537 00:42:55,574 --> 00:42:57,284 Stop. 538 00:42:57,409 --> 00:42:59,327 - Stop! - Whoa. 539 00:43:00,620 --> 00:43:03,331 - What are you doing? - Going to King's Landing. 540 00:43:03,457 --> 00:43:05,500 In a turnip cart? 541 00:43:05,625 --> 00:43:08,420 I'll find a ship heading south in White Harbor. 542 00:43:09,629 --> 00:43:11,339 And you can afford that? 543 00:43:11,465 --> 00:43:14,134 Some of my friends are more generous than others. 544 00:43:14,259 --> 00:43:16,803 There's a thousand girls like you in King's Landing. 545 00:43:16,928 --> 00:43:19,097 So I'll have lots of company. 546 00:43:19,222 --> 00:43:20,849 Yes, you'll be very popular... 547 00:43:20,974 --> 00:43:24,519 until some fat lord comes to visit with a big belly and a little prick 548 00:43:24,644 --> 00:43:27,522 and he can't get it up so he knocks all your teeth out. 549 00:43:27,647 --> 00:43:29,858 And what will happen to me if I stay here? 550 00:43:29,983 --> 00:43:33,945 Will I become Lady Greyjoy, Mistress of the Iron Islands? 551 00:43:34,070 --> 00:43:34,988 Don't be a fool. 552 00:43:35,113 --> 00:43:39,075 I hear Jaime Lannister attacked Lord Stark in the streets of King's Landing. 553 00:43:39,743 --> 00:43:42,871 Every man for a hundred miles will be marching off to war soon 554 00:43:42,996 --> 00:43:44,831 and most of them will never come back. 555 00:43:44,956 --> 00:43:46,833 There's nothing left for me here. 556 00:43:48,210 --> 00:43:50,212 Let's go, Steffon. 557 00:43:50,337 --> 00:43:51,713 Giddy up. 558 00:43:51,838 --> 00:43:54,049 Let me see it one more time! 559 00:43:54,800 --> 00:43:56,301 See what? 560 00:43:58,470 --> 00:44:00,013 (Coin clinks) 561 00:44:03,016 --> 00:44:05,018 (Laughs) 562 00:44:07,854 --> 00:44:09,898 I'm going to miss you! 563 00:44:10,023 --> 00:44:11,691 I know. 564 00:44:25,539 --> 00:44:27,582 I'm sending you both back to Winterfell. 565 00:44:27,707 --> 00:44:29,084 - What? - Listen... 566 00:44:29,209 --> 00:44:32,087 - What about Joffrey? - Are you dying because of your leg? 567 00:44:32,212 --> 00:44:34,047 - Is that why you're sending us home? - What? No. 568 00:44:34,172 --> 00:44:36,424 - Please, Father. Please don't. - You can't. 569 00:44:36,550 --> 00:44:39,427 I've got my lessons with Syrio. I'm finally getting good. 570 00:44:39,553 --> 00:44:44,307 This isn't a punishment. I want you back in Winterfell for your own safety. 571 00:44:44,432 --> 00:44:45,809 Can we take Syrio back with us? 572 00:44:45,934 --> 00:44:48,979 Who cares about your stupid dancing teacher? I can't go. 573 00:44:49,104 --> 00:44:53,066 I'm supposed to marry Prince Joffrey. I love him and I'm meant to be his queen 574 00:44:53,191 --> 00:44:55,193 - and have his babies. - Seven hells. 575 00:44:55,318 --> 00:44:59,573 When you're old enough, I'll make you a match with someone who's worthy of you, 576 00:44:59,698 --> 00:45:02,325 someone who's brave and gentle and strong... 577 00:45:02,450 --> 00:45:05,620 I don't want someone brave and gentle and strong. I want him! 578 00:45:05,745 --> 00:45:08,456 He'll be the greatest king that ever was, a golden lion, 579 00:45:08,582 --> 00:45:11,334 and I'll give him sons with beautiful blond hair. 580 00:45:11,459 --> 00:45:13,920 (Arya) The lion's not his sigil, idiot. 581 00:45:14,045 --> 00:45:15,755 He's a stag, like his father. 582 00:45:15,881 --> 00:45:18,592 He is not. He's nothing like that old drunk king. 583 00:45:21,970 --> 00:45:24,681 Go on, girls. Get your septa and start packing your things. 584 00:45:24,806 --> 00:45:26,182 - Wait! - Come on. 585 00:45:26,308 --> 00:45:27,851 But it's not fair! 586 00:45:32,188 --> 00:45:33,690 (Door slams) 587 00:46:02,469 --> 00:46:05,305 "Lord Orys Baratheon, black of hair." 588 00:46:07,599 --> 00:46:10,185 "Axel Baratheon, black of hair." 589 00:46:11,186 --> 00:46:14,105 "Lyonel Baratheon, black of hair." 590 00:46:15,607 --> 00:46:18,234 "Steffon Baratheon, black of hair." 591 00:46:23,823 --> 00:46:26,284 "Robert Baratheon, black of hair." 592 00:46:28,370 --> 00:46:30,497 "Joffrey Baratheon... 593 00:46:31,665 --> 00:46:33,667 "golden-haired." 594 00:46:46,096 --> 00:46:48,556 (Drums playing, laughter) 595 00:47:05,532 --> 00:47:07,242 Daenerys! 596 00:47:09,619 --> 00:47:11,413 (Drunkenly) Where's my sister? 597 00:47:11,538 --> 00:47:12,747 Stop him. 598 00:47:12,872 --> 00:47:16,126 (High-pitched) Where is she? Hmm? 599 00:47:18,920 --> 00:47:21,548 Where is she? I'm here for the feast. 600 00:47:22,716 --> 00:47:24,175 The whore's feast? 601 00:47:24,300 --> 00:47:26,720 - Come. - Get your hands off me! 602 00:47:26,845 --> 00:47:29,180 No one touches the dragon! 603 00:47:30,181 --> 00:47:32,267 (Speaks Dothraki) 604 00:47:32,392 --> 00:47:35,020 (Speaks Dothraki) (Laughing) 605 00:47:37,731 --> 00:47:40,108 Khal Drogo! 606 00:47:40,233 --> 00:47:42,569 I'm here for the feast. 607 00:47:44,529 --> 00:47:47,407 (Speaks Dothraki) 608 00:47:47,532 --> 00:47:49,868 Khal Drogo says there is a place for you. 609 00:47:49,993 --> 00:47:52,037 Back there. 610 00:47:54,664 --> 00:47:56,541 That is no place for a king. 611 00:47:56,666 --> 00:47:59,252 You are no king. 612 00:48:01,713 --> 00:48:03,715 - Keep away from me! - (Drumming stops) 613 00:48:03,840 --> 00:48:05,759 Viserys, please. 614 00:48:05,884 --> 00:48:07,802 (Dothraki hissing) 615 00:48:07,927 --> 00:48:09,679 There she is. 616 00:48:14,267 --> 00:48:16,978 Put the sword down. They'll kill us all. 617 00:48:17,103 --> 00:48:19,564 They can't kill us. (Chuckles) 618 00:48:20,607 --> 00:48:23,610 They can't shed blood in their sacred city. 619 00:48:24,694 --> 00:48:25,987 (Gasps) 620 00:48:30,825 --> 00:48:32,118 But I can. 621 00:48:41,961 --> 00:48:44,339 I want what I came for. 622 00:48:44,464 --> 00:48:46,674 I want the crown he promised me. 623 00:48:47,842 --> 00:48:49,552 - He bought you. - (Irri translating) 624 00:48:49,677 --> 00:48:51,679 But he never paid for you. 625 00:48:56,935 --> 00:49:01,022 Tell him I want what was bargained for or I'm taking you back. 626 00:49:01,147 --> 00:49:03,691 He can keep the baby. 627 00:49:03,817 --> 00:49:05,985 I'll cut it out and leave it for him. 628 00:49:09,739 --> 00:49:12,492 (Speaks Dothraki) 629 00:49:14,119 --> 00:49:17,372 (Speaks Dothraki) 630 00:49:21,042 --> 00:49:22,418 What's he saying? 631 00:49:24,003 --> 00:49:25,588 He says yes. 632 00:49:27,048 --> 00:49:29,968 You shall have a golden crown... 633 00:49:31,511 --> 00:49:34,180 ...that men shall tremble to behold. 634 00:49:45,400 --> 00:49:47,527 That was all I wanted. 635 00:49:49,988 --> 00:49:51,990 W-What was promised. 636 00:49:55,201 --> 00:49:56,703 (Chuckles) 637 00:50:08,756 --> 00:50:10,425 (Speaks Dothraki) 638 00:50:11,801 --> 00:50:13,887 - (Bone cracks) - (Screams) No! 639 00:50:14,012 --> 00:50:16,514 No! You cannot touch me. 640 00:50:16,639 --> 00:50:18,933 I am the dragon. I am the dragon! 641 00:50:19,058 --> 00:50:21,769 I want my crown! Ahh! 642 00:50:21,895 --> 00:50:24,856 (Viserys screams) (Speaks Dothraki) 643 00:50:33,948 --> 00:50:36,201 - Look away, Khaleesi. - No. 644 00:50:43,416 --> 00:50:45,585 (Viserys) No, Dany. 645 00:50:45,710 --> 00:50:47,003 Dany, tell them. 646 00:50:47,128 --> 00:50:48,504 Make them! 647 00:50:49,672 --> 00:50:52,258 Dany, make them... 648 00:50:54,093 --> 00:50:56,095 No, you can't! 649 00:50:56,221 --> 00:50:58,640 Just... Please! 650 00:50:59,390 --> 00:51:01,017 Dany, please! 651 00:51:04,103 --> 00:51:06,272 A crown for a king. 652 00:51:07,607 --> 00:51:09,943 (Screaming) 653 00:51:21,871 --> 00:51:23,665 Khaleesi? 654 00:51:23,790 --> 00:51:25,875 He was no dragon. 655 00:51:27,126 --> 00:51:29,671 Fire cannot kill a dragon. 46814

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.