All language subtitles for Brigada.Costa.del.Sol.SPANISH.S01E05.1080p.WEBRip-hr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,520 --> 00:00:08,120 NETFLIX ORIGINALNA SERIJA 2 00:00:40,440 --> 00:00:41,760 Gadno je umrijeti 3 00:00:44,000 --> 00:00:45,240 ali moglo je biti i gore. 4 00:00:46,280 --> 00:00:47,920 Život bljesne pred nekim. 5 00:00:50,040 --> 00:00:51,800 Vidio sam samo jedan trenutak. 6 00:00:55,520 --> 00:00:56,360 Jedan pogled. 7 00:00:58,160 --> 00:01:01,160 {\an8}BOLNICA MALAGA 1. PROSINCA 1977., 4:53 8 00:01:01,240 --> 00:01:03,040 {\an8}Opet i opet... 9 00:01:03,400 --> 00:01:04,240 Njen izgled. 10 00:01:05,680 --> 00:01:07,320 Probuditi se. nemoj spavati 11 00:01:07,480 --> 00:01:09,319 Kvragu, priča mog života. 12 00:01:10,160 --> 00:01:11,000 Probuditi se. 13 00:01:12,280 --> 00:01:15,080 Kada se osjećam dobro dođe žena i sve pokvari. 14 00:01:18,600 --> 00:01:19,680 TORREMOLINOS 15 00:01:36,320 --> 00:01:38,240 TIM COSTA DEL SOL 16 00:01:39,000 --> 00:01:41,120 {\an8}PRIJE ČETIRI MJESECA 17 00:01:41,200 --> 00:01:42,400 {\an8}Kasnim! 18 00:01:42,480 --> 00:01:43,640 {\an8}Čekaj! 19 00:01:45,400 --> 00:01:47,360 {\an8}- Udariti policajca je zločin. - da 20 00:01:48,400 --> 00:01:51,120 {\an8}Poljubi da ne boli? oprosti 21 00:01:51,760 --> 00:01:52,840 {\an8}Vrijeme je da idem. 22 00:01:54,520 --> 00:01:55,920 {\an8}I ti imaš planove. 23 00:01:56,240 --> 00:01:58,280 {\an8}Uhvati Penu. Jesi li ovo htio? 24 00:01:58,480 --> 00:01:59,320 {\an8}Želim ovo. 25 00:02:01,160 --> 00:02:03,560 - Budite oprezni. - Moramo biti oprezni s tobom. 26 00:02:20,120 --> 00:02:21,080 Zgodan. 27 00:02:21,520 --> 00:02:23,880 {\an8}- Onaj na fotografiji. - Jeste li ga vidjeli? 28 00:02:24,560 --> 00:02:25,640 {\an8}Je li on tvoj dečko? 29 00:02:26,000 --> 00:02:26,880 {\an8}Ne, oče. 30 00:02:28,840 --> 00:02:31,760 {\an8}Ako ti je on otac, slabo si očuvan. 31 00:02:31,840 --> 00:02:32,920 {\an8}Ne spavam dovoljno. 32 00:02:33,480 --> 00:02:35,640 {\an8}Pođi sa mnom, dat ću ti popust. 33 00:02:36,800 --> 00:02:40,120 {\an8}Idemo, kao u dobra stara vremena, 34 00:02:40,360 --> 00:02:41,560 {\ an8} Kad ste bili lijepi! 35 00:02:42,880 --> 00:02:43,800 {\ an8} Koliko je tamo? 36 00:02:44,480 --> 00:02:45,640 {\ an8} U redu, sjedim. 37 00:02:46,040 --> 00:02:46,880 {\ an8} ne. 38 00:02:47,520 --> 00:02:48,680 - Zašto? - Uzmi. 39 00:02:49,280 --> 00:02:51,200 {\ an8} Vidjet ćete momka s fotografijom - odlazak. 40 00:02:52,040 --> 00:02:53,480 {\ an8} i nazovite ovaj broj. 41 00:02:53,560 --> 00:02:54,520 {\ an8}- dakle? - Da. 42 00:02:54,600 --> 00:02:56,960 {\ an8}- koga nazvati? - Grozni policajac! 43 00:02:57,480 --> 00:02:58,640 {\ an8} strašni policajac? 44 00:02:59,440 --> 00:03:00,280 {\ an8} horor. 45 00:03:00,960 --> 00:03:01,800 {\ an8} do sada. 46 00:03:11,040 --> 00:03:12,360 {\ an8} obućar fluke 47 00:03:21,880 --> 00:03:23,840 CASA ESPANYOLA 48 00:03:26,280 --> 00:03:28,680 {\ an8} vatra 49 00:03:42,720 --> 00:03:45,600 Kava zbog espanyola za policiju. 50 00:03:45,920 --> 00:03:47,320 Samo vrati čašu. 51 00:03:48,240 --> 00:03:50,680 - Hvala. - Stupci i njihovi prijatelji nisu glupi. 52 00:03:51,120 --> 00:03:52,680 Uzalud sjedite ovdje. 53 00:03:53,280 --> 00:03:54,280 Postoje li neke druge ideje? 54 00:03:54,920 --> 00:03:57,240 Spavaj u svom krevetu i razmisli o svemu. 55 00:03:57,360 --> 00:04:00,240 - Razmišljao sam cijelu noć. - Ne svojom glavom. 56 00:04:05,480 --> 00:04:06,320 Dobro... 57 00:04:08,080 --> 00:04:09,640 Bila sam oteta. 58 00:04:10,000 --> 00:04:11,360 Prijetili su mojoj ženi. 59 00:04:11,440 --> 00:04:12,520 Ne miješaj se u Charo. 60 00:04:12,760 --> 00:04:14,920 Oboje znamo zašto to radiš. 61 00:04:16,680 --> 00:04:19,080 Da nije bilo Charoa, bio bih kao Peña. 62 00:04:19,160 --> 00:04:21,360 - Ne mogu zamisliti. - Vidimo se sa Charom... 63 00:04:22,360 --> 00:04:24,279 Tražio sam probleme na svojoj glavi. 64 00:04:24,519 --> 00:04:26,720 - Žene, alkohol. - Nije ti bilo dosadno. 65 00:04:26,800 --> 00:04:29,720 Nikada. Kao da je u meni... 66 00:04:30,000 --> 00:04:32,080 ...gorjela je neugasiva vatra. 67 00:04:32,160 --> 00:04:34,240 I Charo ga je ugasio. 68 00:04:37,480 --> 00:04:38,360 Iznevjerio sam je. 69 00:04:38,640 --> 00:04:39,680 Ja ću uzeti čašu. 70 00:04:40,240 --> 00:04:41,080 Stop! 71 00:04:42,040 --> 00:04:43,200 Ako želiš seks 72 00:04:43,680 --> 00:04:45,640 Upoznat ću vas s 20 stranaca. 73 00:04:46,280 --> 00:04:48,240 Ne uništavajte brak za ... 74 00:04:49,120 --> 00:04:50,000 Provincijski. 75 00:04:50,240 --> 00:04:52,360 Ne, ne radi se o seksu. 76 00:04:53,000 --> 00:04:53,840 Sigurno. 77 00:04:54,400 --> 00:04:57,000 Razgovarate li o televizijskim programima? 78 00:04:57,280 --> 00:04:58,800 Ne samo u njemu. 79 00:04:58,880 --> 00:05:00,680 U njemu je nešto. 80 00:05:00,760 --> 00:05:01,720 - Nešto ... - Što? 81 00:05:04,640 --> 00:05:05,480 Vatra. 82 00:05:13,520 --> 00:05:15,000 POLICIJA 83 00:05:15,080 --> 00:05:16,840 Madame, govorite sporije. 84 00:05:17,600 --> 00:05:20,120 Moj stanar ili terorist, Ili Argentinac. 85 00:05:20,520 --> 00:05:22,760 - Argentinac? - Ispada noću. 86 00:05:22,880 --> 00:05:25,000 Noću hodaju samo razbojnici. 87 00:05:25,200 --> 00:05:28,160 Nakon Francove smrti Ne izlazim kasnije od 20:00. 88 00:05:28,240 --> 00:05:30,640 Vidim, ali na što se žalite? 89 00:05:31,120 --> 00:05:34,000 Platio je u gotovini šest mjeseci. 90 00:05:34,080 --> 00:05:36,080 Dragi ljudi plaćaju mjesečno. 91 00:05:36,400 --> 00:05:38,240 Zapisat ću ovo, ali... 92 00:05:38,520 --> 00:05:40,440 Jednog je dana zavjesio prozore. 93 00:05:40,920 --> 00:05:44,200 Htio sam razmaknuti zastore i tako se naljutio. 94 00:05:45,240 --> 00:05:46,320 Što je još čudno? 95 00:05:47,480 --> 00:05:48,720 Previše je čisto. 96 00:05:49,600 --> 00:05:50,840 On je usamljen čovjek. 97 00:05:51,480 --> 00:05:52,840 Odlučila sam da je gay! 98 00:05:54,520 --> 00:05:56,600 Argentinski gay terorist. 99 00:05:57,120 --> 00:05:59,320 Stavio je bravu na vrata bez mog pristanka. 100 00:06:01,400 --> 00:06:03,000 Ne brinite, provjerit ćemo. 101 00:06:03,280 --> 00:06:04,120 Hvala. 102 00:06:09,760 --> 00:06:10,600 sta je ovo 103 00:06:11,640 --> 00:06:13,280 Izgledam li kao naivčina? 104 00:06:13,760 --> 00:06:14,600 Uzmi ga. 105 00:06:15,160 --> 00:06:17,080 Plaćat ću svaki mjesec. 106 00:06:17,160 --> 00:06:19,360 Dušo, ovo nije tvoj klub knjiga. 107 00:06:19,800 --> 00:06:21,320 Platite ono što dugujete. 108 00:06:22,600 --> 00:06:25,480 nemoj to raditi Od oca je imala samo čamac. 109 00:06:25,880 --> 00:06:27,680 Ne, ostavio joj je dugove. 110 00:06:28,320 --> 00:06:29,360 Moj brod. 111 00:06:31,680 --> 00:06:32,680 Daj mi tjedan dana. 112 00:06:33,480 --> 00:06:34,760 Platit ću cijeli iznos. 113 00:06:36,360 --> 00:06:37,880 Još jedan razgovor. 114 00:06:38,520 --> 00:06:39,360 Vidimo se. 115 00:06:40,280 --> 00:06:41,120 Sin -in -law. 116 00:06:48,480 --> 00:06:49,440 Što dalje? 117 00:06:56,880 --> 00:06:57,760 Nije to! 118 00:06:58,960 --> 00:07:00,360 Kao inspektor klubova. 119 00:07:01,480 --> 00:07:03,520 Što su učili na akademiji? 120 00:07:03,960 --> 00:07:05,240 Demokracija. 121 00:07:10,960 --> 00:07:11,800 Dobar dan. 122 00:07:13,000 --> 00:07:13,840 Dobar dan. 123 00:07:14,920 --> 00:07:16,360 Jeste li vlasnik ove kuće? 124 00:07:18,440 --> 00:07:19,280 Ne. 125 00:07:19,760 --> 00:07:20,640 Stanar. 126 00:07:21,040 --> 00:07:22,480 Ja sam iz katastralne usluge. 127 00:07:22,960 --> 00:07:25,080 Otkrili su pogrešku u zapisima 128 00:07:25,160 --> 00:07:26,480 Morate izvršiti mjerenja. 129 00:07:28,920 --> 00:07:29,760 Wow! 130 00:07:30,400 --> 00:07:32,920 Ovo je kapetan Tada smo ga vidjeli na plaži. 131 00:07:35,760 --> 00:07:37,200 Ok, mjeri. 132 00:07:37,560 --> 00:07:40,040 Ne, moram izmjeriti dnevni dio kuće. 133 00:07:40,600 --> 00:07:42,240 Sva je živa, vjeruj mi. 134 00:07:42,320 --> 00:07:43,160 Mogu li ući? 135 00:07:43,640 --> 00:07:44,960 Oprostite, kasnim. 136 00:07:45,120 --> 00:07:45,960 Gdje? 137 00:07:47,400 --> 00:07:49,040 Hoćete li to upisati u katastar? 138 00:07:49,880 --> 00:07:52,000 Ne. kako se zoves Doći ću kasnije. 139 00:07:52,480 --> 00:07:53,560 Ostavite posjetnicu. 140 00:07:53,840 --> 00:07:55,280 Nemamo ih. 141 00:07:55,360 --> 00:07:57,440 Pokaži mi svoju putovnicu, zapisat ću je i... 142 00:07:57,520 --> 00:07:59,640 Daj mi svoj broj telefona, zapamtit ću ga. 143 00:08:03,120 --> 00:08:06,280 - Ne sjećam se broja ureda. – Vi ste iz službe za katastar. 144 00:08:06,360 --> 00:08:08,360 Reci svoje ime i nazvat ću te. 145 00:08:08,600 --> 00:08:09,760 Sigurno. Ja sam Lucas. 146 00:08:10,040 --> 00:08:11,680 Lucas, što dalje? 147 00:08:12,520 --> 00:08:13,880 Lucas Alsin. 148 00:08:14,160 --> 00:08:15,640 - Alsin. Da. - Lucas Alsin. 149 00:08:15,920 --> 00:08:17,200 - Jako je vruće. - da 150 00:08:17,680 --> 00:08:19,520 Lucas, ugodan dan. 151 00:08:19,720 --> 00:08:21,800 - Ostanite u hladu. - Hvala. 152 00:08:23,880 --> 00:08:25,400 Idemo. Brzo. 153 00:08:39,400 --> 00:08:41,880 Restoran El Rincon sol 154 00:08:57,520 --> 00:08:59,520 Čekati! Ostanite u autu. 155 00:08:59,800 --> 00:09:00,880 - Sigurni ste? - Da. 156 00:09:01,640 --> 00:09:02,480 Sjesti. 157 00:09:03,320 --> 00:09:05,400 - Sakrij se ovdje, terorom. - Ok. 158 00:09:24,840 --> 00:09:26,160 Jesmo li dogovorili? 159 00:09:31,360 --> 00:09:32,440 Odaberite mjesto i vrijeme. 160 00:09:33,120 --> 00:09:34,280 Ali što je s Alrasideom? 161 00:09:34,720 --> 00:09:37,040 Što si čuo o meni A obitelj Alraside? 162 00:09:37,600 --> 00:09:40,800 Kažu da imate To im pripada. 163 00:09:41,120 --> 00:09:42,680 Nude nagradu. 164 00:09:42,760 --> 00:09:45,440 Mi smo prijatelji, zato šutite. 165 00:09:45,520 --> 00:09:47,840 Naravno, želimo popust. 166 00:09:47,920 --> 00:09:48,920 Mi smo prijatelji. 167 00:09:52,040 --> 00:09:52,880 Ovo je kraj. 168 00:09:53,680 --> 00:09:54,760 Što to znači? 169 00:09:55,200 --> 00:09:56,040 Razdvajamo se. 170 00:09:56,520 --> 00:09:59,680 - Razgovarajmo. - Rekao sam, odlazi. Daleko! 171 00:10:00,240 --> 00:10:01,880 Idemo. 172 00:11:05,040 --> 00:11:07,560 Yolanda, dao bih ti sve 173 00:11:07,640 --> 00:11:09,360 ali nemamo toliko novca. 174 00:11:09,440 --> 00:11:11,760 - Radit ću još! - Nije u tome stvar! 175 00:11:11,840 --> 00:11:13,440 Pomažemo koliko možemo! 176 00:11:13,600 --> 00:11:17,160 I moj brat, a Sole je kao moj. 177 00:11:17,880 --> 00:11:20,960 Jedno ili drugo, jedva se nosimo. 178 00:11:21,640 --> 00:11:22,800 o cemu pricas 179 00:11:23,080 --> 00:11:25,840 Yolanda treba novac. Rekao sam da ih nemamo. 180 00:11:26,160 --> 00:11:27,360 Na očevu barku! 181 00:11:27,600 --> 00:11:29,120 Corrales je želi uzeti! 182 00:11:29,680 --> 00:11:31,840 - Šteta. - Corrales je nitkov. 183 00:11:31,920 --> 00:11:33,760 On je lihvar, vjerojatno bandit. 184 00:11:33,840 --> 00:11:36,920 - Ujače, molim te... - Sovo, nemamo novca. 185 00:11:37,760 --> 00:11:40,360 U redu, razumijem. Ja ću pospremiti sobu. 186 00:11:43,920 --> 00:11:45,240 Moramo je obuzdati. 187 00:11:46,080 --> 00:11:48,680 Ona vas okreće kako ona želi. 188 00:11:52,720 --> 00:11:53,680 Evo dolaze menadžeri. 189 00:12:02,720 --> 00:12:04,640 Odmah smo stigli. Nije bio tamo. 190 00:12:04,720 --> 00:12:07,800 - Pazi, pametan je. - Zar ne? 191 00:12:08,640 --> 00:12:10,080 Ima li što unutra? 192 00:12:10,480 --> 00:12:11,680 Hašiš. 193 00:12:11,760 --> 00:12:12,840 Bravo... 194 00:12:12,920 --> 00:12:16,200 Naučio ovu riječ iz dječjeg programa, Lucas? 195 00:12:16,280 --> 00:12:17,520 - Idemo. - Da, idemo. 196 00:12:17,840 --> 00:12:19,880 - Čekaj. - Što? 197 00:12:20,200 --> 00:12:22,160 Ovaj tip je naš zlatni rudnik. 198 00:12:22,240 --> 00:12:24,760 Drogu donosi iz Maroka. Uznemirimo mu gnijezdo 199 00:12:25,920 --> 00:12:26,760 i on će nestati. 200 00:12:27,000 --> 00:12:29,120 Ovaj? Već je pobjegao, Hippie. 201 00:12:29,200 --> 00:12:30,960 Misliš li da će se vratiti? 202 00:12:31,160 --> 00:12:32,880 Ako zaplijenimo drogu, definitivno ne. 203 00:12:34,800 --> 00:12:36,080 Za zabavu! 204 00:12:36,840 --> 00:12:37,880 Pisaću mu u Tanger. 205 00:12:37,960 --> 00:12:38,800 Miran. 206 00:12:40,280 --> 00:12:41,360 Moramo odgovoriti. 207 00:12:41,560 --> 00:12:42,920 - Ja ću uzeti. - Čekaj. 208 00:12:53,240 --> 00:12:54,080 Idemo! 209 00:12:54,160 --> 00:12:56,440 Idemo, momci. 210 00:12:59,520 --> 00:13:00,360 Dobar dan. 211 00:13:07,440 --> 00:13:08,560 Možete li ponoviti? 212 00:13:11,560 --> 00:13:14,320 - Neće doći na večeru. - Pa... 213 00:13:27,480 --> 00:13:28,640 - Pa? - Ništa. 214 00:13:29,240 --> 00:13:31,160 Ovdje nema ničega, idemo. 215 00:13:31,440 --> 00:13:32,280 Čekati! 216 00:13:32,840 --> 00:13:34,080 Vješalice su nakošene. 217 00:13:34,240 --> 00:13:35,080 Što? 218 00:13:36,320 --> 00:13:38,640 Ovo je ozbiljan zločin. 219 00:13:39,080 --> 00:13:40,400 Ne, to je čudno. 220 00:13:41,200 --> 00:13:43,440 vidite li Vjerujte svojim instinktima. 221 00:13:43,520 --> 00:13:45,400 - Lucasov smisao. - Da, ali... 222 00:13:45,720 --> 00:13:47,080 Tamo ima najmanje 20 kila. 223 00:14:09,120 --> 00:14:11,240 Uzmi novac natrag. 224 00:14:13,640 --> 00:14:16,320 NAJAM AUTOMOBILA 225 00:14:27,160 --> 00:14:28,280 Ovdje je. 226 00:14:29,400 --> 00:14:31,840 - Kako ti se sviđa? - Strašno je, da budem iskren. 227 00:14:32,560 --> 00:14:34,040 Miris je tako... 228 00:14:34,760 --> 00:14:36,760 S novcem miriše bolje. 229 00:14:37,320 --> 00:14:39,520 Ova ideja sa skuterima ... 230 00:14:40,440 --> 00:14:43,000 - Skuteri su dobri za posao. - Zašto? 231 00:14:44,840 --> 00:14:46,480 Lako ih je parkirati, 232 00:14:46,560 --> 00:14:48,360 Lakše ih je sakriti. 233 00:14:51,960 --> 00:14:55,080 Ovo je sjajan sustav isporuke Gashish -a. 234 00:14:56,400 --> 00:14:58,280 Proizvod - novac. 235 00:14:59,560 --> 00:15:01,280 Nitko ništa neće primijetiti ... 236 00:15:03,520 --> 00:15:05,600 Posebno policija. 237 00:15:07,680 --> 00:15:09,280 Glavna stvar je da je klub čist. 238 00:15:09,360 --> 00:15:10,840 Da. Ovo je najbolje. 239 00:15:11,720 --> 00:15:12,560 Shurin! 240 00:15:13,400 --> 00:15:15,440 Bio sam kod odvjetnika. Potpisati. 241 00:15:22,920 --> 00:15:24,680 Napisano je da sam vlasnik. 242 00:15:25,600 --> 00:15:27,000 Vjerujem ti, Fredo. 243 00:15:27,440 --> 00:15:29,200 Ne znam kako vam zahvaliti. 244 00:15:31,080 --> 00:15:33,360 Zahvalit ćete jednog dana. 245 00:15:34,000 --> 00:15:36,160 Hajde! Ovdje smrdi benzinom! 246 00:15:36,280 --> 00:15:38,280 Ovaj kolymag smrdi. 247 00:15:38,600 --> 00:15:40,680 - Ne želite je prodati? - Kupujete li? 248 00:15:40,960 --> 00:15:43,680 Želim pogledati idiota Tko će ga uzeti. 249 00:15:44,000 --> 00:15:44,840 Dobar automobil. 250 00:15:45,480 --> 00:15:46,520 - Dobro? - Ne? 251 00:15:46,600 --> 00:15:49,360 Za prosjak, ali vi ste poslovni čovjek! 252 00:15:50,880 --> 00:15:52,040 Ne držite se. 253 00:15:52,480 --> 00:15:56,680 Znam tipa iz Sevillea koja prodaje dobre rabljene automobile. 254 00:15:57,760 --> 00:15:58,800 Gotovo za ništa. 255 00:15:59,880 --> 00:16:02,640 Vaš "dar" mi je drag. 256 00:16:05,440 --> 00:16:06,280 Na dobar način. 257 00:16:13,760 --> 00:16:15,360 Ne razumije francuski. 258 00:16:15,720 --> 00:16:16,840 Beskoristan. 259 00:16:16,920 --> 00:16:18,280 Nazovite konzulat. 260 00:16:18,360 --> 00:16:20,680 Ako prodaje ljude Obavijestit ćemo vas o Interpolu. 261 00:16:22,080 --> 00:16:23,040 Što mu treba? 262 00:16:23,120 --> 00:16:26,040 Ova osoba kaže da imamo njegovu ženu. 263 00:16:26,120 --> 00:16:27,200 Žena? 264 00:16:27,640 --> 00:16:28,480 U braku smo. 265 00:16:29,680 --> 00:16:32,920 Provalili ste u moju kuću moja žena je uhićena. Nevjerojatan. 266 00:16:33,200 --> 00:16:35,280 - Franco je umro prije dvije godine. - Franco je ovdje... 267 00:16:35,360 --> 00:16:37,280 Ispričavamo se. 268 00:16:37,760 --> 00:16:40,480 Zadržali smo vašu ženu zbog grešaka u prijevodu. 269 00:16:40,840 --> 00:16:42,640 Pusti je. gospođo. 270 00:16:45,560 --> 00:16:46,960 Leo, molim te! 271 00:16:54,160 --> 00:16:57,000 Neće podići tužbu. 272 00:16:58,160 --> 00:16:59,000 Ne. 273 00:16:59,080 --> 00:17:02,240 Ne želim praviti probleme policiji. 274 00:17:02,320 --> 00:17:03,880 Hvala. Uzorni građanin. 275 00:17:04,160 --> 00:17:05,760 Zašto je bila u ormaru? 276 00:17:05,840 --> 00:17:07,960 Jer si provalio u kuću. 277 00:17:09,040 --> 00:17:12,079 Pošto je on ovdje, želiš li nešto pitati? 278 00:17:13,040 --> 00:17:13,880 Ne. 279 00:17:14,040 --> 00:17:15,079 Jako nam je žao. 280 00:17:15,240 --> 00:17:16,640 Poslat ćemo bravara. oprosti 281 00:17:17,359 --> 00:17:19,560 Fino. Možeš ići. 282 00:17:25,880 --> 00:17:28,359 - Vidjet ću ih iza njih. - Čekaj, ja sam s tobom. 283 00:17:31,359 --> 00:17:34,080 Tko će mi objasniti Što se dovraga događa? 284 00:17:35,080 --> 00:17:36,160 On je trgovac drogom. 285 00:17:36,320 --> 00:17:38,240 Iskrcao je "čokoladu" na plaži. 286 00:17:38,480 --> 00:17:39,320 - Da? - Da. 287 00:17:39,400 --> 00:17:41,000 Zašto ste ga pustili? 288 00:17:41,160 --> 00:17:43,760 Neka razmišlja da nemamo ništa na njemu. 289 00:17:53,760 --> 00:17:56,640 - Što radiš ovdje? - Htio sam isto pitati. 290 00:17:56,960 --> 00:18:00,120 "Nisam mislio da te vidim ovdje." - Dolazim ovdje kad sam ljut. 291 00:18:00,800 --> 00:18:01,920 Ili kad želite ... 292 00:18:02,760 --> 00:18:04,840 Nemojte se naviknuti, ovo nije zauvijek. 293 00:18:06,840 --> 00:18:07,680 O čemu to govoriš? 294 00:18:08,160 --> 00:18:09,240 O nama? 295 00:18:10,200 --> 00:18:11,160 O njegovom. 296 00:18:12,160 --> 00:18:14,040 Otac je dugovao uzureru. 297 00:18:14,640 --> 00:18:16,280 Nemam što platiti za njega. 298 00:18:17,640 --> 00:18:19,520 - Mogu razgovarati s njim. - da 299 00:18:20,040 --> 00:18:22,200 Policajac i Corrales. Cirkus. 300 00:18:23,120 --> 00:18:24,600 Bit će samo gore. 301 00:18:25,680 --> 00:18:26,840 Mogu biti uvjerljiv. 302 00:18:27,760 --> 00:18:28,720 Hvala, ali ne. 303 00:18:29,560 --> 00:18:30,800 Posudit ću ti novac. 304 00:18:30,880 --> 00:18:32,360 Prestani! Ovo me ljuti. 305 00:18:33,000 --> 00:18:33,840 U REDU. 306 00:18:39,040 --> 00:18:40,160 sta to radis 307 00:18:40,840 --> 00:18:42,280 Mijenjanje teme. 308 00:18:48,160 --> 00:18:49,880 Zašto mi ne dopustiš da pomognem? 309 00:18:51,280 --> 00:18:52,640 Ne želim se zaduživati. 310 00:18:53,200 --> 00:18:54,160 Pogotovo ti. 311 00:18:55,120 --> 00:18:58,280 rekao si da danas imate puno posla. 312 00:18:58,520 --> 00:18:59,800 Ovo je istina. 313 00:19:00,560 --> 00:19:01,680 Onda odlazi. 314 00:19:02,040 --> 00:19:03,640 Pusti me na miru! 315 00:19:03,880 --> 00:19:06,640 - Ne bi nas trebali vidjeti. - Da, tvoja reputacija... 316 00:19:08,560 --> 00:19:09,400 Stop! 317 00:19:11,560 --> 00:19:12,680 Jeste li rekli "nas"? 318 00:19:13,000 --> 00:19:14,120 Takav izraz. 319 00:19:18,560 --> 00:19:19,400 Izraz, 320 00:19:19,960 --> 00:19:20,800 Sigurno. 321 00:19:37,640 --> 00:19:38,480 Što je bilo? 322 00:19:39,080 --> 00:19:40,520 Želio si biti s djevojkom? 323 00:19:41,200 --> 00:19:42,400 Jedva se viđamo. 324 00:19:42,480 --> 00:19:46,040 EMILIJA 325 00:19:46,680 --> 00:19:47,880 Ne može biti! 326 00:19:53,840 --> 00:19:55,200 Jesu li to isti tipovi? 327 00:19:55,920 --> 00:19:56,760 Da. 328 00:19:57,400 --> 00:19:58,480 Hoćemo li ih slijediti? 329 00:19:59,800 --> 00:20:00,720 Ne. ne ne 330 00:20:01,000 --> 00:20:02,480 - Hoćemo li nastaviti snimanje? - da 331 00:20:03,560 --> 00:20:04,840 Nakon smjene od 48 sati 332 00:20:05,120 --> 00:20:07,280 Terron i ja smo došli napraviti vodoinstalatere. 333 00:20:07,360 --> 00:20:09,080 i zaspala u kupaonici. 334 00:20:11,200 --> 00:20:12,960 Iskorištavaš jadnika! 335 00:20:13,040 --> 00:20:14,160 Neka radi! 336 00:20:15,240 --> 00:20:18,560 - Hoće li stati mamin kauč? - Nadam se da nije, strašljiv je. 337 00:20:18,640 --> 00:20:19,560 A ti si strašan! 338 00:20:20,360 --> 00:20:21,240 ja šutim! 339 00:20:23,520 --> 00:20:24,360 Klasa. 340 00:20:25,520 --> 00:20:27,160 Čak je i krevet pospremljen! 341 00:20:27,240 --> 00:20:28,080 Sigurno. 342 00:20:28,680 --> 00:20:29,560 Kao u vojsci. 343 00:20:29,640 --> 00:20:30,560 Predivno! 344 00:20:35,600 --> 00:20:36,440 Dođi ovamo! 345 00:20:39,240 --> 00:20:40,080 nedostajao si mi 346 00:20:40,800 --> 00:20:41,640 I ja također. 347 00:20:42,400 --> 00:20:43,240 Samo... 348 00:20:44,680 --> 00:20:46,040 Istina sam ... 349 00:20:47,680 --> 00:20:48,560 Bilo mi je jako dosadno. 350 00:21:01,360 --> 00:21:02,720 Volio bih da živimo ovdje! 351 00:21:03,720 --> 00:21:04,640 Bilo bi bolje! 352 00:21:16,760 --> 00:21:18,600 - madrac škripa. - Da? 353 00:21:20,360 --> 00:21:21,320 Plačimo. 354 00:21:21,880 --> 00:21:22,720 Ne! 355 00:21:23,160 --> 00:21:24,000 Ne žuri. 356 00:21:24,720 --> 00:21:25,640 Bolje polako. 357 00:21:46,040 --> 00:21:47,240 Ovdje 530. 358 00:21:48,520 --> 00:21:50,200 Ne ljuti se! 359 00:21:52,200 --> 00:21:53,120 Je li to savjet? 360 00:21:54,280 --> 00:21:55,960 Što ste očekivali od Marije Elena? 361 00:21:56,200 --> 00:21:59,880 Pomaže vam na mnogo načina Ali ti nisi jedan od njih. 362 00:22:00,320 --> 00:22:01,680 Vi ste iz Cariuela! 363 00:22:01,840 --> 00:22:02,760 I ponosan sam na to! 364 00:22:03,280 --> 00:22:04,120 To je istina. 365 00:22:17,120 --> 00:22:17,960 Oprostite! 366 00:22:18,240 --> 00:22:19,280 Možete li pitati? 367 00:22:22,360 --> 00:22:25,200 - O vašim koktelima. - Jeste li u usluzi? 368 00:22:25,920 --> 00:22:26,760 Ne. 369 00:22:27,160 --> 00:22:28,280 Samo ispunite dužnost. 370 00:22:28,760 --> 00:22:30,480 Mislila sam da imaš puno posla. 371 00:22:30,560 --> 00:22:32,160 Vaš je prijatelj rano otišao. 372 00:22:32,560 --> 00:22:33,440 Zauzet je. 373 00:22:34,880 --> 00:22:36,000 Slobodna sam. 374 00:22:36,080 --> 00:22:37,360 Što ste htjeli pitati? 375 00:22:37,720 --> 00:22:39,360 Što piju te plavuše? 376 00:22:40,040 --> 00:22:41,800 Gin tonic s ledom. 377 00:22:42,040 --> 00:22:42,880 Neka budu četiri. 378 00:22:43,040 --> 00:22:45,280 Stop! I ja imam pitanje. 379 00:22:46,440 --> 00:22:47,400 Može li se Brunu vjerovati? 380 00:22:50,280 --> 00:22:52,240 Zašto istražujete ubojstvo moga oca? 381 00:22:52,720 --> 00:22:54,360 Penya je vrlo opasna 382 00:22:55,560 --> 00:22:57,440 ali ima većih riba. 383 00:22:59,000 --> 00:23:00,160 Puno sam rekao. 384 00:23:00,840 --> 00:23:01,680 Džin i tonik. 385 00:23:02,560 --> 00:23:05,160 Bok prijatelju, kako si? 386 00:23:05,400 --> 00:23:07,600 Sljedeća čaša je moja. 387 00:23:08,520 --> 00:23:11,560 Prolaze samo ljepotice, momci i strašila. 388 00:23:14,000 --> 00:23:15,280 Tko je ovaj velikodušni idiot? 389 00:23:15,600 --> 00:23:16,440 On? 390 00:23:17,320 --> 00:23:18,400 Brat mog šefa. 391 00:23:19,800 --> 00:23:21,960 Bolje da šutim. Puno sam rekao. 392 00:23:27,640 --> 00:23:29,080 Tvoj glupi brat je stigao. 393 00:23:34,560 --> 00:23:35,520 Kako ste? 394 00:23:35,760 --> 00:23:36,760 Htjela sam pitati istu stvar. 395 00:23:37,760 --> 00:23:38,600 Izgled. 396 00:23:39,360 --> 00:23:40,360 Ovo je u jednom danu. 397 00:23:41,160 --> 00:23:44,080 - Skuteri su naša najbolja ideja. - Naš? 398 00:23:44,160 --> 00:23:46,680 - Rekao sam tako! - Prestani se svađati. 399 00:23:49,280 --> 00:23:52,040 Gledajte kako mu je drago. Voli biti u pravu. 400 00:23:53,560 --> 00:23:54,400 Količina je velika. 401 00:23:55,320 --> 00:23:56,800 Nešto treba učiniti s njom. 402 00:23:57,640 --> 00:23:58,600 Ulagati. 403 00:23:59,160 --> 00:24:00,280 Opet o automobilu. 404 00:24:00,360 --> 00:24:01,920 Što nije u redu s automobilom? 405 00:24:02,000 --> 00:24:03,920 Tip iz Sevillea je dobar. 406 00:24:04,480 --> 00:24:05,440 Nećete požaliti. 407 00:24:06,200 --> 00:24:09,480 Ako su platili za ovu frazu, Bogati bih se. 408 00:24:09,960 --> 00:24:10,800 To je istina. 409 00:24:42,880 --> 00:24:43,720 Zdravo? 410 00:24:44,960 --> 00:24:45,800 Što? 411 00:24:46,640 --> 00:24:47,760 Uskoro ću biti. 412 00:25:03,360 --> 00:25:04,200 Zdravo! 413 00:25:04,960 --> 00:25:07,520 Klub "Camelot" 414 00:25:09,440 --> 00:25:10,600 OPREZ, ČLAN! 415 00:25:12,760 --> 00:25:14,440 Ne diraj moj kombi! 416 00:25:15,800 --> 00:25:16,840 Što si ti? 417 00:25:21,920 --> 00:25:23,640 - U kući! - Što to znači? 418 00:25:23,720 --> 00:25:26,000 - U kući sam, ne diraj me. - Vrati to. 419 00:25:30,080 --> 00:25:31,280 ti si luda 420 00:25:31,840 --> 00:25:33,080 A ti si zgodan. 421 00:25:33,840 --> 00:25:35,120 Ozbiljno? 422 00:25:35,720 --> 00:25:37,520 Ne, tražim nekoga da me odveze. 423 00:25:38,240 --> 00:25:39,080 Sretno. 424 00:25:47,040 --> 00:25:47,880 Kakva bol! 425 00:25:48,000 --> 00:25:50,000 Zdrobi ga ako se usuđuješ! 426 00:25:53,160 --> 00:25:55,080 Snalaziš li se uvijek po svom? 427 00:26:05,240 --> 00:26:06,400 Ne diraj! 428 00:26:06,960 --> 00:26:07,800 pušiš li 429 00:26:08,760 --> 00:26:09,600 Ponekad. 430 00:26:10,080 --> 00:26:11,360 ne sviđa mi se. 431 00:26:12,400 --> 00:26:13,680 Ovo je za druge svrhe. 432 00:26:15,200 --> 00:26:16,280 Niste probali. 433 00:26:16,840 --> 00:26:17,680 Ne? 434 00:26:28,760 --> 00:26:29,960 Kako vam se sviđa? 435 00:26:31,840 --> 00:26:32,680 ne znam 436 00:26:33,120 --> 00:26:34,000 Kao u Londonu. 437 00:26:40,000 --> 00:26:41,640 Gledajte u zvijezde u tišini. 438 00:26:42,640 --> 00:26:43,480 U REDU? 439 00:26:48,680 --> 00:26:50,040 Udahnite morski zrak. 440 00:26:52,240 --> 00:26:53,360 Udahni. 441 00:26:53,640 --> 00:26:56,000 Hajde, diši. 442 00:27:02,920 --> 00:27:03,760 Pa kako? 443 00:27:05,440 --> 00:27:07,080 Čini se da se kreću. 444 00:27:08,280 --> 00:27:09,120 Dobro? 445 00:27:09,960 --> 00:27:10,920 Sviđa li ti se sada? 446 00:27:12,640 --> 00:27:13,480 Malo. 447 00:27:19,880 --> 00:27:20,720 I tako? 448 00:27:43,280 --> 00:27:45,600 Pratili smo ih i evo što smo pronašli. 449 00:27:48,600 --> 00:27:49,600 Ti si kriv. 450 00:27:52,480 --> 00:27:53,320 Bila je oteta. 451 00:27:54,480 --> 00:27:55,560 WHO? 452 00:27:55,640 --> 00:27:57,760 Momci koje smo vidjeli jutros. 453 00:27:57,840 --> 00:27:58,680 dobro? 454 00:27:58,760 --> 00:28:01,440 Tko će ženu oteti uzorni građanin? 455 00:28:04,560 --> 00:28:05,760 Skini prokleti šal! 456 00:28:09,360 --> 00:28:10,960 Raširi noge! 457 00:28:12,320 --> 00:28:15,200 - Što to radiš? - Bojite li se kapetana? 458 00:28:15,280 --> 00:28:18,280 On je naš dobavljač. Prodajmo ženu njenom ocu. 459 00:28:22,280 --> 00:28:23,480 Baš si sretan! 460 00:28:24,280 --> 00:28:25,720 Dođi ovamo, čokolado. 461 00:28:26,880 --> 00:28:27,720 Čekati! 462 00:28:31,600 --> 00:28:33,800 Ako budeš vrištala, ubit ću ti muža. 463 00:28:34,080 --> 00:28:35,320 Ako budeš vrištao, ubit ću ga. 464 00:28:36,240 --> 00:28:37,080 Zaključaj je. 465 00:28:39,040 --> 00:28:41,440 Idemo u tvoj apartman. 466 00:28:43,280 --> 00:28:44,240 Kao? 467 00:29:31,200 --> 00:29:34,040 Salimin otac - najbogatiji čovjek u Grebenu. 468 00:29:34,760 --> 00:29:35,600 Alrasid. 469 00:29:36,520 --> 00:29:37,360 On... 470 00:29:38,680 --> 00:29:39,520 ...strašno. 471 00:29:39,880 --> 00:29:41,560 Kako je postala vaša žena? 472 00:29:42,040 --> 00:29:43,160 Radio sam za njega. 473 00:29:44,440 --> 00:29:46,560 Njezina je obitelj bila protiv našeg vjenčanja 474 00:29:47,440 --> 00:29:48,560 i pobjegli smo. 475 00:29:48,800 --> 00:29:50,280 Što ste učinili za Alrasid? 476 00:29:51,960 --> 00:29:53,960 Uvoz, izvoz, suveniri... 477 00:29:56,720 --> 00:29:57,760 Mislite li da su to oni? 478 00:29:58,680 --> 00:30:01,000 Skrivali smo se mjesecima. Ovo su oni. 479 00:30:02,000 --> 00:30:03,840 Marokanski Romeo i Julija. 480 00:30:05,480 --> 00:30:06,320 Smijeh 481 00:30:06,840 --> 00:30:08,160 ali ona će umrijeti za mene. 482 00:30:09,040 --> 00:30:09,920 Tko će umrijeti za tebe? 483 00:30:11,320 --> 00:30:15,240 U redu, sesija je gotova, bacimo se na posao. 484 00:30:16,040 --> 00:30:17,200 Droge. 485 00:30:17,800 --> 00:30:18,760 Gdje su lijekovi? 486 00:30:19,680 --> 00:30:20,520 Koji? 487 00:30:20,760 --> 00:30:24,200 Koju je tvoj svekar ostavio. Droga! 488 00:30:24,840 --> 00:30:27,000 Mogu vam ponuditi dobar viski. 489 00:30:27,080 --> 00:30:28,520 nemam... 490 00:30:28,600 --> 00:30:29,960 Ne pijemo na poslu. 491 00:30:30,400 --> 00:30:32,840 Terron, donesite iz automobila Znate što. 492 00:30:35,120 --> 00:30:36,080 Što planirate? 493 00:30:36,880 --> 00:30:39,200 Tko su vam jučer prijatelji? 494 00:30:39,760 --> 00:30:40,840 Što su prijatelji? 495 00:30:44,480 --> 00:30:46,200 Jučer ste sklopili dogovor. 496 00:30:49,480 --> 00:30:51,440 Spriječili smo isporuku, 497 00:30:51,880 --> 00:30:53,840 I naljutili su se. 498 00:30:55,920 --> 00:30:57,520 Sjediti. Gdje si? 499 00:30:58,960 --> 00:30:59,920 Moram odgovoriti. 500 00:31:00,000 --> 00:31:02,520 - Jesu li? - Moja supruga. Dopustite mi da odgovorim! 501 00:31:02,720 --> 00:31:04,280 Moram podići telefon. 502 00:31:04,360 --> 00:31:07,800 Slijedili su te I oteli su je dok ste bili u luci. 503 00:31:07,880 --> 00:31:09,800 U luci imate brod. 504 00:31:10,120 --> 00:31:12,360 Gdje sam vidio kapetana na brodu? 505 00:31:12,600 --> 00:31:13,920 Dopustite mi da se sjetim ... 506 00:31:14,080 --> 00:31:16,840 Brod, luka, kapetan ... 507 00:31:17,480 --> 00:31:20,360 Uvoz, izvoz najviše kategorije. 508 00:31:25,400 --> 00:31:27,480 Loše je biti udovac. 509 00:31:29,000 --> 00:31:29,840 Mladi. 510 00:31:31,760 --> 00:31:32,600 Ja sam isporuka. 511 00:31:33,600 --> 00:31:35,800 Ne držim droge, nemam ih. 512 00:31:39,760 --> 00:31:42,880 Nećete pokupiti telefon Ne možete reći gdje su lijekovi. 513 00:31:42,960 --> 00:31:45,320 Odrežit će uho vaše princeze. 514 00:31:45,600 --> 00:31:47,080 Uštedite na naušnicama. 515 00:31:49,560 --> 00:31:51,240 Pokopani su pod stablom. 516 00:31:51,320 --> 00:31:52,640 Kako je gusarsko blago? 517 00:31:52,720 --> 00:31:55,160 Kunem se, istina je! Pitam! 518 00:32:00,720 --> 00:32:01,560 Terron! 519 00:32:01,920 --> 00:32:02,800 Ući. 520 00:32:08,200 --> 00:32:09,440 Što nije u redu s automobilom? 521 00:32:13,160 --> 00:32:15,520 Jeste li vidjeli brojeve? Ima manje od tri godine. 522 00:32:19,480 --> 00:32:20,400 A cijena je izvrsna. 523 00:32:23,960 --> 00:32:24,800 Ne želim. 524 00:32:26,520 --> 00:32:27,640 Zašto je tako jeftino? 525 00:32:28,120 --> 00:32:29,680 Kao znak prijateljstva. 526 00:32:30,040 --> 00:32:31,000 Što želite? 527 00:32:31,160 --> 00:32:32,440 Posao s vama. 528 00:32:32,680 --> 00:32:34,160 Što si mu rekao? 529 00:32:35,640 --> 00:32:37,240 Ništa. Malo. 530 00:32:37,960 --> 00:32:39,120 čime se bavite 531 00:32:39,200 --> 00:32:42,480 Prodajem rabljene automobile agenti diljem Španjolske. 532 00:32:42,560 --> 00:32:44,960 - Luksuzni automobili. - Prazan. 533 00:32:45,360 --> 00:32:47,920 Imaju dovoljno prostora za vaš proizvod. 534 00:32:48,000 --> 00:32:49,840 Možemo trgovati bilo gdje, Reyes. 535 00:32:51,280 --> 00:32:52,920 Tko bi riskirao prijevoz automobila? 536 00:32:53,000 --> 00:32:56,440 To je bit da vozač ništa ne zna. 537 00:33:06,440 --> 00:33:09,920 - Što ako bude pritvoren? - Kome će se žaliti? 538 00:33:10,480 --> 00:33:11,320 Fino. 539 00:33:12,080 --> 00:33:12,920 Jedan uvjet. 540 00:33:14,760 --> 00:33:16,320 Prihvaćam auto na poklon. 541 00:33:43,600 --> 00:33:44,520 Kuja! 542 00:33:49,680 --> 00:33:50,520 Prokletstvo! 543 00:33:52,600 --> 00:33:53,560 Što gledaš? 544 00:33:54,280 --> 00:33:55,120 što gledaš 545 00:33:55,680 --> 00:33:56,520 Izađi van. 546 00:33:57,160 --> 00:33:58,240 Izlazi, kozo! 547 00:34:40,159 --> 00:34:42,199 Ti si izvrstan grobar. 548 00:34:43,080 --> 00:34:44,120 Rupa je bila duboka! 549 00:34:46,159 --> 00:34:47,400 Zašto ne zovu? 550 00:34:48,360 --> 00:34:49,840 Da te preplašim. 551 00:34:51,199 --> 00:34:52,639 Već sam prestravljen. 552 00:34:53,040 --> 00:34:54,000 Naći ćemo je. 553 00:34:55,960 --> 00:34:56,800 Pomozite nam. 554 00:34:58,080 --> 00:34:58,920 na vama je. 555 00:34:59,560 --> 00:35:00,400 razmisli. 556 00:35:04,040 --> 00:35:04,880 hajde bre 557 00:35:05,960 --> 00:35:07,320 Mršavi se zove Juan Marquez, 558 00:35:07,920 --> 00:35:08,920 drugi - Nonino. 559 00:35:09,880 --> 00:35:13,200 Potražite ih u La Mosca baru ili u bordelu Boglio. 560 00:35:14,000 --> 00:35:14,840 Idi, Hippie. 561 00:35:47,440 --> 00:35:48,720 Odakle je auto? 562 00:35:50,280 --> 00:35:51,360 Naša budućnost. 563 00:35:54,920 --> 00:35:56,040 o cemu pricas 564 00:35:56,280 --> 00:35:59,120 Sada ćemo ti i ja živjeti na njemačkom jeziku. 565 00:36:02,240 --> 00:36:03,880 Tako si sretna. 566 00:36:05,280 --> 00:36:08,560 - Igrajte, vrijeme je da radim. - Baci to. Sjesti. 567 00:36:09,240 --> 00:36:11,160 Ja ću te odvesti. Radite za sirotinju. 568 00:36:12,240 --> 00:36:13,320 Sjesti! 569 00:36:21,520 --> 00:36:22,440 vidite li 570 00:36:23,960 --> 00:36:25,800 Ona je potpuno drugačija. 571 00:36:26,800 --> 00:36:29,560 usput, zašto nisi dao Sovi novac? 572 00:36:30,120 --> 00:36:32,240 Sami ste rekli, mi nismo filantropi. 573 00:36:32,920 --> 00:36:35,000 Nemamo puno novca. 574 00:36:36,080 --> 00:36:37,640 Ona je crna ovca. 575 00:36:38,080 --> 00:36:38,920 o cemu pricas 576 00:36:42,320 --> 00:36:45,880 Dušo, žao mi je što sam je doveo u kuću. protiv svoje volje. 577 00:36:46,440 --> 00:36:48,040 Ima takav izgled... 578 00:36:48,520 --> 00:36:49,440 Lud. 579 00:36:50,080 --> 00:36:51,480 Ona će nam donijeti nevolje. 580 00:36:53,680 --> 00:36:55,160 Sova će ostati s nama. 581 00:36:57,680 --> 00:36:58,520 Fino. 582 00:37:18,000 --> 00:37:18,840 Neću dugo. 583 00:37:20,520 --> 00:37:21,680 Samo se presvuci. 584 00:37:22,360 --> 00:37:23,560 - Je li mama ovdje? - Ne. 585 00:37:24,280 --> 00:37:25,680 - Je li lijepa? - WHO? 586 00:37:26,600 --> 00:37:27,440 Mlada žena. 587 00:37:29,080 --> 00:37:29,920 Koji? 588 00:37:30,320 --> 00:37:32,040 Čija je kosa u našoj kući? 589 00:37:34,520 --> 00:37:36,240 Charo, je li ovo ispitivanje? 590 00:37:37,120 --> 00:37:38,240 Sve razumijem. 591 00:37:38,320 --> 00:37:41,960 Terron je mlad i zgodan, ali mi ovdje nemamo bordel. 592 00:37:45,640 --> 00:37:47,760 Neka vodi prijatelje na drugo mjesto. 593 00:37:48,560 --> 00:37:49,400 Reći ću mu. 594 00:37:53,720 --> 00:37:54,840 Muškarci su isti. 595 00:37:55,520 --> 00:37:57,120 Zaštititi jedni druge. 596 00:37:59,040 --> 00:38:00,000 On je moj partner. 597 00:38:00,280 --> 00:38:01,120 Sigurno. 598 00:38:04,960 --> 00:38:06,240 A ja sam tvoja supruga. 599 00:38:07,120 --> 00:38:08,000 Ne moram lagati. 600 00:38:11,320 --> 00:38:12,800 Ne, u pravu si. 601 00:38:20,760 --> 00:38:21,760 Kako si, dušo? 602 00:38:23,840 --> 00:38:24,680 Zbogom. 603 00:38:34,360 --> 00:38:35,560 Ne mogu ići u zatvor. 604 00:38:35,800 --> 00:38:37,800 Moram platiti njezin miraz. 605 00:38:39,000 --> 00:38:39,840 Miraz? 606 00:38:40,720 --> 00:38:43,000 Ako ne platim, njezina obitelj neće zaostajati. 607 00:38:43,080 --> 00:38:44,600 Je li to zbog ljubavi? 608 00:38:46,280 --> 00:38:47,120 U REDU... 609 00:38:48,760 --> 00:38:50,240 Možemo se složiti. 610 00:38:54,600 --> 00:38:56,080 Morate mi dati riječ 611 00:38:57,080 --> 00:38:58,480 da me nećete napustiti. 612 00:39:01,400 --> 00:39:02,360 Dajem riječ. 613 00:39:04,400 --> 00:39:06,160 - Što želite znati? - Sve. 614 00:39:09,600 --> 00:39:11,920 Tri obitelji prodaju drogu U Maroku. 615 00:39:13,240 --> 00:39:15,600 Ne slažu se, ali surađuju. 616 00:39:16,800 --> 00:39:20,640 Obitelj Alrasid, obitelj Cachiche u Melilli. 617 00:39:21,480 --> 00:39:23,000 Radim za treću obitelj. 618 00:39:23,080 --> 00:39:24,320 Mahmud Alsi. 619 00:39:26,480 --> 00:39:28,360 Ja sam samo dobavljač, kao i mnogi drugi. 620 00:39:29,800 --> 00:39:32,800 Ribarski brodovi, brodovi za razonodu, motorni čamci. 621 00:39:32,880 --> 00:39:34,680 Ja sam odgovoran za djecu 622 00:39:35,160 --> 00:39:36,760 kad skrivamo robu na plaži. 623 00:39:36,840 --> 00:39:38,200 O koliko ih govorimo? 624 00:39:39,640 --> 00:39:41,560 Stotinjak kila. 625 00:39:43,640 --> 00:39:45,080 Uvijek na istom mjestu? 626 00:39:45,240 --> 00:39:46,080 Ne. 627 00:39:46,480 --> 00:39:49,120 Svaki put... novo mjesto. 628 00:39:49,200 --> 00:39:51,400 Ostavljamo etikete za sve. 629 00:39:53,280 --> 00:39:55,040 Gdje se privezati 630 00:39:56,640 --> 00:39:58,640 gdje zakopati, gdje pokupiti. 631 00:40:01,080 --> 00:40:03,240 Ostavljamo djecu da čuvaju robu. 632 00:40:03,480 --> 00:40:04,320 Nakon... 633 00:40:05,840 --> 00:40:07,440 Vraćaju se na trajekt. 634 00:40:09,120 --> 00:40:10,800 Zašto ste ovdje zakopali dijelu? 635 00:40:11,400 --> 00:40:12,280 Ukrao za sebe? 636 00:40:14,160 --> 00:40:15,680 Htio sam sklopiti dogovor 637 00:40:16,960 --> 00:40:18,360 platiti miraz. 638 00:40:22,880 --> 00:40:23,720 Lucas. 639 00:40:25,400 --> 00:40:26,680 Širite ove fotografije. 640 00:40:26,760 --> 00:40:29,480 Pokušajte znati nešto o njima. 641 00:40:30,240 --> 00:40:31,520 Idemo! Potez! 642 00:40:39,320 --> 00:40:40,160 Što se dogodilo? 643 00:40:40,920 --> 00:40:42,440 Je li noć bila teška? 644 00:40:43,640 --> 00:40:45,000 Obrazovanje! 645 00:40:47,960 --> 00:40:49,160 Danas je obljetnica. 646 00:40:59,960 --> 00:41:01,040 Koliko je prošlo? 647 00:41:06,080 --> 00:41:07,640 Uzmi slobodan dan, Sifuentes. 648 00:41:08,280 --> 00:41:09,400 Nemate vremena za posao. 649 00:41:10,840 --> 00:41:13,280 Ponekad radimo takve gluposti. 650 00:41:16,280 --> 00:41:19,920 Bilo je mjesta na t -majici iz masti s paprikom, 651 00:41:21,400 --> 00:41:22,640 I vratio sam se kući. 652 00:41:23,200 --> 00:41:25,560 Ležala je na pod. 653 00:41:28,920 --> 00:41:31,240 Kunem se da je prva misao bila: 654 00:41:33,040 --> 00:41:35,680 "Tko će oprati majicu?" 655 00:41:39,120 --> 00:41:39,960 Noćna mora. 656 00:41:40,400 --> 00:41:43,200 Od tada nisam jeo sala sa paprikom. 657 00:41:43,840 --> 00:41:46,400 "Tako sam sram, dovraga." - Sifuentes. 658 00:41:47,200 --> 00:41:50,320 Idi kući, istuširajte se. Lako. 659 00:41:56,640 --> 00:41:58,280 Bio sam dobar policajac. 660 00:42:00,080 --> 00:42:01,920 Ne ono što sada. 661 00:42:13,080 --> 00:42:15,120 Bar La Mosk 662 00:42:15,640 --> 00:42:17,680 Istraga - naporan rad. 663 00:42:18,520 --> 00:42:19,360 Jedno pitanje ... 664 00:42:19,720 --> 00:42:20,720 Je li to on? 665 00:42:21,080 --> 00:42:23,800 Morate biti uvjerljivi. 666 00:42:25,200 --> 00:42:26,640 Gdje je Nonino? Gdje je on? 667 00:42:26,720 --> 00:42:29,160 Postavite jedno pitanje za drugom. 668 00:42:29,800 --> 00:42:32,160 Ljudi su tako mračni. 669 00:42:33,920 --> 00:42:36,840 Ne znaju odgovor na bilo koje pitanje. 670 00:42:36,920 --> 00:42:37,840 Oprostite, gospođice. 671 00:42:38,040 --> 00:42:39,880 Jedan... Dva... 672 00:42:46,880 --> 00:42:49,080 KARAVELA SE - 3542 - D 673 00:42:49,160 --> 00:42:52,160 Na kraju, to je pitanje vremena. 674 00:43:05,160 --> 00:43:06,280 Dobar dan. 675 00:43:13,960 --> 00:43:14,800 Zdravo? 676 00:43:15,600 --> 00:43:16,440 jesi sam 677 00:43:17,440 --> 00:43:18,360 Da, jedan. 678 00:43:18,640 --> 00:43:21,640 - Pusti me da razgovaram s njom. - Da vidimo. Je li dogovor još uvijek važeći? 679 00:43:22,160 --> 00:43:23,240 Da. 680 00:43:23,320 --> 00:43:24,320 To je dobro. 681 00:43:24,400 --> 00:43:25,840 Nonino, makni čep. 682 00:43:26,520 --> 00:43:28,000 Bagra! Ne diraj je! 683 00:43:28,080 --> 00:43:30,560 Ako me prozivaš, poklopit ću! 684 00:43:30,640 --> 00:43:32,400 Ne mogu više! Ne mogu. 685 00:43:33,440 --> 00:43:35,920 - S kim razgovaraš? - Sama sam, iskreno. 686 00:43:36,600 --> 00:43:37,440 Ovo je kraj! 687 00:43:37,520 --> 00:43:39,400 - Prodat ćemo ga Marokancima. - Ne! 688 00:43:40,120 --> 00:43:42,240 Nazvat ću te ako se predomislim. đubre. 689 00:43:48,360 --> 00:43:49,760 Smiri se, smiri se. 690 00:43:49,840 --> 00:43:52,040 KLUB "CAMELOT" 691 00:44:31,520 --> 00:44:32,480 Zdravo, plavuša. 692 00:44:33,960 --> 00:44:34,800 Gdje je tvoj prijatelj? 693 00:44:35,800 --> 00:44:36,880 čekam ga. 694 00:44:45,480 --> 00:44:46,320 100 pezeta. 695 00:45:09,760 --> 00:45:12,280 - Dušo, nema dovoljno novca. - Što? 696 00:45:12,600 --> 00:45:15,120 Označio sam jednu novčanicu, ali je nije bilo. 697 00:45:15,720 --> 00:45:16,560 Dao sam kusur. 698 00:45:17,800 --> 00:45:18,760 Ne biste imali vremena. 699 00:45:19,280 --> 00:45:20,920 Možda ste ga uzeli za sebe? 700 00:45:23,080 --> 00:45:23,920 Idi u ured. 701 00:45:25,160 --> 00:45:26,000 Što? 702 00:45:29,880 --> 00:45:31,760 Ja sam tvoj šef, brzo u ured! 703 00:45:40,600 --> 00:45:42,760 oprosti! Tako mi je neugodno! 704 00:45:47,160 --> 00:45:48,280 Hvala vam, časniče. 705 00:45:48,360 --> 00:45:50,320 Policajče, oprostite, u žurbi smo. 706 00:45:53,240 --> 00:45:54,800 Samo naprijed. 707 00:45:58,760 --> 00:46:00,320 Bole me ruke od premlaćivanja ljudi. 708 00:46:00,800 --> 00:46:02,160 - Jeste li nešto pronašli? - Što je bilo? 709 00:46:02,680 --> 00:46:03,640 Sakrila ga je. 710 00:46:04,760 --> 00:46:05,600 Daj joj to. 711 00:46:06,640 --> 00:46:07,480 idem na stanicu. 712 00:46:08,880 --> 00:46:10,600 Hodaj! Pregledat ću te. 713 00:46:11,040 --> 00:46:13,880 Štakor! Živiš u mojoj kući 714 00:46:14,280 --> 00:46:17,880 Nosite odjeću, jedite moju hranu A krade li od mene? 715 00:46:19,200 --> 00:46:21,960 Uvjerio sam to vašem ujaku Zakloni te. 716 00:46:22,400 --> 00:46:23,680 Pokažite da imate u bodi. 717 00:46:25,520 --> 00:46:27,760 Pokažite ili se vratite u kolibu! 718 00:46:33,840 --> 00:46:34,680 Ići. 719 00:46:35,720 --> 00:46:36,560 Haljina. 720 00:46:44,040 --> 00:46:45,720 Dakle, rješavate probleme? 721 00:46:46,720 --> 00:46:48,720 - uhiti me. - Već ste pretraženi. 722 00:46:49,080 --> 00:46:50,080 Bit ćete sljedeći. 723 00:46:50,160 --> 00:46:52,800 "Ona će te otpustiti." - Ne čitajte moral! 724 00:46:52,880 --> 00:46:54,320 Zašto vam treba čamac? 725 00:46:54,400 --> 00:46:56,360 To je sve što ostaje od njega. 726 00:46:56,440 --> 00:46:57,480 Dopustite mi da pomognem! 727 00:46:57,720 --> 00:47:00,320 Ne treba mi tvoje sažaljenje Vaša naklonost 728 00:47:00,400 --> 00:47:02,200 Ne treba mi ništa od nikoga. 729 00:47:18,520 --> 00:47:20,880 - Gdje je briket? - Bogati, što si ti? 730 00:47:21,000 --> 00:47:22,560 - Daj. - Zdravo, rang. 731 00:47:23,120 --> 00:47:24,720 - Što radiš? - Gdje je on? 732 00:47:26,080 --> 00:47:28,040 Gdje je briket hash -a? 733 00:47:28,120 --> 00:47:29,520 - Kao? - Gdje je on? 734 00:47:30,720 --> 00:47:32,520 - Gdje je on? - To je istina "? 735 00:47:54,840 --> 00:47:56,680 Gdje si bio? Odlazim. 736 00:47:56,960 --> 00:47:57,800 Idemo. 737 00:47:58,400 --> 00:48:01,080 Dat ću pola. Ovo je lekcija za vas. 738 00:48:02,000 --> 00:48:04,080 Mladi su tako nepouzdani. 739 00:48:06,840 --> 00:48:08,680 Mislite li da će ga prodati? 740 00:48:08,760 --> 00:48:09,600 Oni? 741 00:48:10,560 --> 00:48:11,760 Oni su sposobni za sve. 742 00:48:13,160 --> 00:48:14,560 Tražite probleme. 743 00:48:14,640 --> 00:48:17,400 Nazovite konzulat Neka razumiju. 744 00:48:17,480 --> 00:48:18,640 Ne budi koza! 745 00:48:19,400 --> 00:48:21,600 Ovo je otmica. Nije važno odakle je došla. 746 00:48:23,320 --> 00:48:25,520 Lucas, hoćeš li trljati s djevojkom? 747 00:48:26,200 --> 00:48:27,440 Hvala. Zbogom. 748 00:48:28,960 --> 00:48:31,160 Ne s djevojkom. S Juanom Marquezom. 749 00:48:31,600 --> 00:48:32,440 Što? 750 00:48:34,280 --> 00:48:35,200 Tu je njegova adresa. 751 00:48:36,080 --> 00:48:39,600 Jeste li ga vidjeli? Nije on tako glup kao što smo mislili. 752 00:48:39,680 --> 00:48:41,480 Pogledajte ove fotografije. 753 00:48:45,680 --> 00:48:48,240 Crni Renault Caravel, skup auto. 754 00:48:48,560 --> 00:48:50,360 Imamo pet zastupnika Renaulta. 755 00:48:50,440 --> 00:48:52,560 Prodali su 30 ovih automobila. 756 00:48:52,640 --> 00:48:53,920 Jeste li ušli u trag kupcima? 757 00:48:54,120 --> 00:48:55,360 I našao sam Juana Marqueza. 758 00:48:55,440 --> 00:48:57,520 Jesu li ti uopće dali njegovu adresu? 759 00:48:57,880 --> 00:49:00,240 Ne, ali su mi dali broj telefona. 760 00:49:00,320 --> 00:49:04,760 Rekao sam mu da salon daje karticu za besplatnu promjenu guma, 761 00:49:05,080 --> 00:49:06,640 ali to moram osobno predstaviti. 762 00:49:06,920 --> 00:49:08,000 Čarobna riječ... 763 00:49:08,720 --> 00:49:09,560 besplatno. 764 00:49:13,640 --> 00:49:14,920 sta to radis 765 00:49:17,000 --> 00:49:18,120 Misliš li na svog oca? 766 00:49:22,880 --> 00:49:23,920 Čamac je bio moj. 767 00:49:24,960 --> 00:49:25,800 jeste li znali 768 00:49:30,280 --> 00:49:31,120 Ne. 769 00:49:32,000 --> 00:49:32,840 bio. 770 00:49:33,520 --> 00:49:35,280 Zamijenio sam ga za komad zemlje. 771 00:49:36,360 --> 00:49:38,080 Pustoš koja nikome ne treba. 772 00:49:38,440 --> 00:49:40,520 Tvoj otac je volio more i složio se. 773 00:49:42,000 --> 00:49:42,840 Gdje je ta zemlja? 774 00:49:43,720 --> 00:49:44,760 Sada postoji "Camelot". 775 00:49:47,960 --> 00:49:49,640 Mnogo dugujem tvom ocu. 776 00:49:51,960 --> 00:49:52,800 Mnogima. 777 00:49:55,360 --> 00:49:56,360 Zato si ti ovdje. 778 00:49:58,680 --> 00:49:59,680 Cijenim to. 779 00:50:01,840 --> 00:50:03,520 Nikad ništa nije tražio. 780 00:50:04,880 --> 00:50:06,080 Dogovor je bio pošten 781 00:50:08,920 --> 00:50:11,720 ali iz nekog sam razloga osjećao dužan mu. 782 00:50:12,640 --> 00:50:13,680 I tebi također. 783 00:50:18,560 --> 00:50:19,400 I reći ću ti. 784 00:50:24,400 --> 00:50:26,480 Boli me čuti što se dogodilo. 785 00:50:28,320 --> 00:50:29,240 ne razumijem 786 00:50:29,320 --> 00:50:32,120 Ne krivim te ali Maria Elena nije glupa. 787 00:50:32,600 --> 00:50:34,920 Ona je vatrena, ali nije glupa. 788 00:50:35,000 --> 00:50:36,160 Ujak Reyes, kunem se ... 789 00:50:36,240 --> 00:50:37,680 Ne kunete se, dovraga! 790 00:50:37,760 --> 00:50:39,840 Napravim darove svim srcem! 791 00:50:40,680 --> 00:50:42,120 Ali što je moje, onda moje. 792 00:50:42,520 --> 00:50:43,360 Je li to jasno? 793 00:50:44,440 --> 00:50:46,800 Prokleti brod donosi samo probleme! 794 00:50:46,880 --> 00:50:49,400 - Skupo! Uskoro! - Što se dogodilo? 795 00:50:50,320 --> 00:50:51,800 - u sobu. - Što je? 796 00:50:55,520 --> 00:50:58,680 Terron i Pullodo u kući Čekajući poziv otmičara. 797 00:50:58,760 --> 00:51:00,720 Trebate više časnika? 798 00:51:00,800 --> 00:51:02,640 Ne, kuhar, uzet ćemo dječaka. 799 00:51:03,200 --> 00:51:05,480 Bruno, Leo, Lucas i ti, Sifuentes. 800 00:51:05,560 --> 00:51:07,200 Sifuentes, jeste li razumjeli? 801 00:51:07,280 --> 00:51:08,920 Vratit ćemo ga, šef. 802 00:51:16,440 --> 00:51:17,680 Netko protiv? 803 00:51:19,640 --> 00:51:20,480 Vas? 804 00:51:21,080 --> 00:51:22,600 Onda ih zgrabimo. 805 00:51:29,960 --> 00:51:31,360 Ovo je Pakito, trgovac. 806 00:51:32,280 --> 00:51:34,160 Povrijediti! On je nula. 807 00:51:34,600 --> 00:51:36,600 Što ti je učinila ova nula! 808 00:51:37,360 --> 00:51:39,480 - Je li ovo alkohol? - Koliko je uzeo? 809 00:51:41,800 --> 00:51:43,160 Negdje oko 20.000. 810 00:51:45,000 --> 00:51:46,120 Gdje ga mogu pronaći? 811 00:51:46,200 --> 00:51:47,920 Na Plaza Chica. 812 00:51:48,120 --> 00:51:51,120 - Njega su mi preporučili. - “Plaza Chica” je rupa. 813 00:51:51,360 --> 00:51:53,160 Radite s pouzdanim ljudima. 814 00:51:55,200 --> 00:51:56,120 Mi nismo šunda! 815 00:51:57,200 --> 00:51:58,360 - znam - Točno? 816 00:51:58,560 --> 00:51:59,640 Dovoljno. 817 00:51:59,840 --> 00:52:01,320 Oko 20.000 pezeta. 818 00:52:01,480 --> 00:52:03,680 - Moglo je biti i gore. - da 819 00:52:03,840 --> 00:52:04,960 Moglo bi biti 100.000. 820 00:52:16,160 --> 00:52:17,000 Otvoriti! 821 00:52:20,760 --> 00:52:22,200 Idem, dovraga! 822 00:52:25,440 --> 00:52:27,120 Ja sam iz autosalona. 823 00:52:29,880 --> 00:52:31,360 Donio sam tvoju potvrdu. 824 00:52:32,560 --> 00:52:34,280 Morate biti zaposlenik mjeseca! 825 00:52:34,600 --> 00:52:35,760 Jašu te. 826 00:52:35,840 --> 00:52:37,720 U redu je, na putu je kući. 827 00:52:38,000 --> 00:52:39,120 Mogu li ući? 828 00:52:39,600 --> 00:52:40,480 Za što? 829 00:52:40,800 --> 00:52:42,960 Potrebno je da potpišete račun. 830 00:52:43,200 --> 00:52:45,440 - Mogu li potpisati ovdje? - Da, naravno. 831 00:52:47,680 --> 00:52:49,320 Sranje! Zaboravio sam olovku. 832 00:52:49,640 --> 00:52:51,120 Pa, eto ti, stari. 833 00:52:52,280 --> 00:52:53,120 Čekaj tamo. 834 00:52:58,600 --> 00:53:00,280 Gdje potpisati? 835 00:53:00,360 --> 00:53:02,400 Da. Ovdje. 836 00:53:10,880 --> 00:53:14,920 - Hvala. Certifikat vrijedi godinu dana... - Znam čitati. 837 00:53:15,000 --> 00:53:16,160 Zatvori vrata. 838 00:53:16,640 --> 00:53:18,200 Hvala. ugodan dan. 839 00:53:22,960 --> 00:53:25,920 oprosti, Dao sam ti kopiju, ne original. 840 00:53:27,240 --> 00:53:28,840 Zaokrenuti! Zaokrenuti! 841 00:53:29,000 --> 00:53:31,040 - Na podu. - Brzo. Ne miči se. 842 00:53:31,560 --> 00:53:32,440 Gdje je žena? 843 00:53:33,640 --> 00:53:35,080 Ja sam jednostavan menadžer. 844 00:53:35,360 --> 00:53:36,640 Menadžer? Gdje je drugi? 845 00:53:37,120 --> 00:53:38,120 o kome ti pričaš 846 00:53:49,360 --> 00:53:50,400 Našao sam je! 847 00:53:51,800 --> 00:53:53,720 Tiho, tiho. 848 00:53:54,120 --> 00:53:54,960 sve je u redu 849 00:54:03,600 --> 00:54:05,160 Drugi anđeo je nestao. 850 00:54:08,440 --> 00:54:09,560 Mirno. 851 00:54:12,200 --> 00:54:14,280 Marokanska ljepota! 852 00:54:16,040 --> 00:54:17,800 Lucas, uzmi ga u zrak. 853 00:54:19,800 --> 00:54:21,000 Gdje je telefon? 854 00:54:21,840 --> 00:54:23,320 Tamo, blizu sušenja. 855 00:54:24,120 --> 00:54:25,080 Nazvat ću hipije. 856 00:54:25,640 --> 00:54:27,160 Slijedite ga! 857 00:54:28,680 --> 00:54:30,440 Ovdje je tako zagušeno. 858 00:54:31,360 --> 00:54:34,360 Nalijem se. Može se proslaviti. 859 00:54:45,160 --> 00:54:46,320 Sin kurve! 860 00:54:49,280 --> 00:54:50,120 Sranje! 861 00:54:50,720 --> 00:54:52,840 Pobjegao je, dakle,? Pobjeći? 862 00:54:52,920 --> 00:54:54,720 Ti si kučki sin! 863 00:54:54,920 --> 00:54:57,280 - Slomit ću glavu! - Prestani! 864 00:54:57,600 --> 00:54:59,440 Samo dodir - uništit ću život. 865 00:55:00,200 --> 00:55:01,960 - Ti si leš. - Smiri se. 866 00:55:24,600 --> 00:55:25,440 Što sada? 867 00:55:25,600 --> 00:55:27,440 Otmičari će ići u zatvor. 868 00:55:27,520 --> 00:55:28,440 Čekaj malo. 869 00:55:31,160 --> 00:55:32,160 A moja supruga? 870 00:55:33,480 --> 00:55:34,640 Sve će biti u redu. 871 00:55:38,320 --> 00:55:40,640 A što sam pokopao? 872 00:55:41,120 --> 00:55:44,640 Vjerojatno se prethodni stanar sakrio. 873 00:55:45,480 --> 00:55:47,240 Sve se događa ovih dana. 874 00:55:47,560 --> 00:55:48,680 Da, istina je. 875 00:55:49,880 --> 00:55:52,360 Ti ćeš ... raditi za mene 876 00:55:52,960 --> 00:55:54,280 Ili će predmemorija postati vaša. 877 00:55:54,880 --> 00:55:55,840 Sigurno. 878 00:55:56,160 --> 00:55:59,560 - Nazovite kad trebate. - Ne. Neće biti tako. 879 00:56:00,080 --> 00:56:02,480 Čim ... saznat ćete za nešto 880 00:56:02,920 --> 00:56:06,720 Čak i oko jednog kilograma hash -a, Kažeš mi upravo tamo. 881 00:56:07,360 --> 00:56:08,200 Inače... 882 00:56:11,520 --> 00:56:14,080 Zatražit ću međunarodni nalog za uhićenje 883 00:56:14,560 --> 00:56:16,040 A vaša supruga je izručena. 884 00:56:17,920 --> 00:56:18,760 Shvaćen? 885 00:56:21,040 --> 00:56:22,560 Shvatio sam, kuhar. 886 00:56:23,680 --> 00:56:24,720 Ići. 887 00:56:47,200 --> 00:56:48,040 Čokolada? 888 00:56:59,160 --> 00:57:00,240 Što je moje moje. 889 00:57:35,200 --> 00:57:38,240 Prikupit ćemo novac Kupimo ga za nekoliko mjeseci. 890 00:57:43,760 --> 00:57:45,080 Sve se ponovi, 891 00:57:45,160 --> 00:57:46,440 Posebno pogreške. 892 00:57:46,520 --> 00:57:47,840 U redu, nije sve. 893 00:57:50,760 --> 00:57:51,920 Želite li više piva? 894 00:57:53,040 --> 00:57:53,960 Ne, hvala. 895 00:58:03,040 --> 00:58:04,440 Nismo naručili vino. 896 00:58:05,280 --> 00:58:06,200 Tretiran sam. 897 00:58:08,120 --> 00:58:08,960 Može? 898 00:58:12,720 --> 00:58:14,440 Morski plodovi su ukusniji s vinom. 899 00:58:16,400 --> 00:58:17,480 Što trebate? 900 00:58:18,120 --> 00:58:19,920 Samo se ponašam prema starim poznatim. 901 00:58:21,880 --> 00:58:24,640 Detektiv, supruga je jednako lijepa. 902 00:58:25,160 --> 00:58:27,920 - Nadam se da puca jednako loše. - Jeste li ovdje? 903 00:58:28,920 --> 00:58:29,760 Popijmo. 904 00:58:30,240 --> 00:58:31,080 Za što? 905 00:58:31,600 --> 00:58:32,480 Za sreću. 906 00:58:32,880 --> 00:58:34,560 Sastanak s vama je neuspjeh. 907 00:58:35,040 --> 00:58:36,880 Srećom, nenaoružani smo. 908 00:58:39,560 --> 00:58:40,560 U tom slučaju ... 909 00:58:50,360 --> 00:58:51,320 Zagrijano. 910 00:58:55,840 --> 00:58:56,720 Dobro. 911 00:58:57,080 --> 00:58:59,320 Oprosti, moj suprug i ja razgovarali smo. 912 00:59:02,880 --> 00:59:05,680 - ugodan sastanak. - Sljedeće neće biti tako. 913 00:59:05,960 --> 00:59:08,160 Ne. Liječit ćete se. 914 00:59:08,760 --> 00:59:09,880 Bon Aptetit. 915 00:59:10,680 --> 00:59:13,080 Usredotočite se na vino i žene, ne na meni. 916 00:59:13,400 --> 00:59:15,680 Tada će me otpustiti. 917 00:59:16,720 --> 00:59:17,880 Postoje još gore. 918 00:59:19,520 --> 00:59:20,360 Sve najbolje. 919 00:59:33,440 --> 00:59:34,800 Smrt se ne ponavlja, 920 00:59:35,640 --> 00:59:36,880 Umirući samo jednom. 921 00:59:38,080 --> 00:59:41,040 Mislio sam to s druge strane Čekam mrtve, 922 00:59:41,400 --> 00:59:43,120 Ali vidio sam samo svoje pogreške, 923 00:59:45,440 --> 00:59:46,560 Sjećanja, 924 00:59:49,040 --> 00:59:49,880 Pogledi, 925 00:59:52,960 --> 00:59:53,800 DUBITS 926 00:59:57,200 --> 00:59:58,040 i vatra. 927 00:59:59,480 --> 01:00:01,400 Prijevod titlova: Ilona Stunder 58733

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.