All language subtitles for A.Piece.of.Your.Mind.E12.200428.END.720p-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,703 --> 00:00:11,473 Medicine box. 2 00:00:15,443 --> 00:00:17,813 Where is it? Seo Woo said she put it here. 3 00:00:23,953 --> 00:00:25,953 Here it is. 4 00:00:27,594 --> 00:00:28,824 What's this? 5 00:00:31,793 --> 00:00:33,063 What is it? 6 00:00:45,974 --> 00:00:47,073 Who's this? 7 00:00:54,213 --> 00:00:57,014 "Original Score Number One". 8 00:00:58,624 --> 00:01:01,553 She told you a million times that she was hurting, 9 00:01:01,554 --> 00:01:02,993 but you ignored her. 10 00:01:03,524 --> 00:01:05,224 What will you listen to now? 11 00:01:06,224 --> 00:01:08,534 You have no right. 12 00:01:09,433 --> 00:01:10,733 Ji Soo. 13 00:01:12,204 --> 00:01:13,633 In Wook. 14 00:01:17,373 --> 00:01:19,703 I went back and called out to her... 15 00:01:19,704 --> 00:01:20,743 Enough. 16 00:01:56,373 --> 00:01:58,284 Do you know what you've done? 17 00:01:58,683 --> 00:02:00,584 Do you know what you took from me, 18 00:02:00,784 --> 00:02:02,314 what you trampled on, 19 00:02:02,883 --> 00:02:04,623 and what you crushed? 20 00:02:05,424 --> 00:02:07,724 Do you know how I've lived each and every day, 21 00:02:09,723 --> 00:02:11,364 and how I survived? 22 00:02:12,593 --> 00:02:15,234 Do you know what you've done? 23 00:02:26,704 --> 00:02:29,074 Don't force your own thoughts onto Seo Woo. 24 00:03:40,443 --> 00:03:42,713 This is the decision that I made... 25 00:03:42,783 --> 00:03:46,084 after struggling with it for a very long time. 26 00:03:48,524 --> 00:03:50,864 I'm in pain because of his regret. 27 00:03:54,634 --> 00:03:58,234 His tears hurt me. 28 00:04:01,274 --> 00:04:02,433 I want to tell him, 29 00:04:04,674 --> 00:04:07,514 "It's okay. You can stop struggling." 30 00:04:08,443 --> 00:04:09,812 (I want to be a strength to In Wook) 31 00:04:09,813 --> 00:04:12,614 I want to be a strength to In Wook. 32 00:04:16,014 --> 00:04:18,884 Now that I've made this decision, I feel at peace. 33 00:04:21,394 --> 00:04:23,653 Once enough time passes, 34 00:04:24,694 --> 00:04:26,663 I'll be able to talk about this with a smile. 35 00:04:28,564 --> 00:04:30,863 I'll contact you again when that time comes. 36 00:04:31,564 --> 00:04:33,434 Take care of yourself, Ms. Moon. 37 00:04:34,704 --> 00:04:35,874 Yours, Kim Ji Soo. 38 00:05:01,233 --> 00:05:02,363 Ji Soo. 39 00:05:04,064 --> 00:05:05,863 Guess who... 40 00:05:06,463 --> 00:05:09,033 let Kang In Wook know what was in your heart, Ji Soo. 41 00:05:11,074 --> 00:05:14,673 The one who suffered the most because of him. 42 00:05:16,473 --> 00:05:17,744 It was Ha Won. 43 00:05:24,983 --> 00:05:25,983 Ji Soo. 44 00:05:27,124 --> 00:05:30,923 I relayed your earnest feelings to him. 45 00:05:32,223 --> 00:05:33,293 Now, 46 00:05:34,834 --> 00:05:36,163 rest in peace. 47 00:06:28,613 --> 00:06:30,353 You aren't hurt anywhere. 48 00:06:35,793 --> 00:06:36,824 Normal. 49 00:06:39,963 --> 00:06:40,994 Well, 50 00:06:42,064 --> 00:06:44,463 I have thick bones. I'm strong. 51 00:06:50,204 --> 00:06:52,244 Min Jung is leaving tomorrow, 52 00:06:53,144 --> 00:06:54,274 so I need to go. 53 00:07:07,324 --> 00:07:08,423 Did you cry? 54 00:07:09,793 --> 00:07:11,024 I told you. I don't cry. 55 00:07:12,423 --> 00:07:13,423 Oh, right. 56 00:07:14,124 --> 00:07:15,934 You said you never cry. 57 00:07:27,673 --> 00:07:28,744 Of all people, 58 00:07:29,713 --> 00:07:30,713 Ha Won, 59 00:07:31,843 --> 00:07:34,283 this man saved Kang In Wook. 60 00:07:37,553 --> 00:07:41,223 (A Piece of Your Mind) 61 00:07:41,824 --> 00:07:43,124 You're going too far away. 62 00:07:43,293 --> 00:07:45,363 There are plenty of nursing homes in Seoul too. 63 00:07:46,124 --> 00:07:47,394 It's close to the sea. 64 00:07:48,194 --> 00:07:50,694 I've wanted to live some place near the sea. 65 00:07:51,204 --> 00:07:52,803 You'll get over it quickly. 66 00:07:53,033 --> 00:07:55,672 When my parents first moved to Geoje Island, 67 00:07:55,673 --> 00:07:58,144 they said they were loving it, but not anymore. 68 00:07:58,274 --> 00:08:00,043 At least I'll like it for a short while. 69 00:08:01,644 --> 00:08:04,843 Aren't you scared of living in an unfamiliar place? 70 00:08:05,744 --> 00:08:07,444 Yes, I'm scared. Why wouldn't I be? 71 00:08:08,884 --> 00:08:10,113 Still, I've got to go. 72 00:08:10,954 --> 00:08:14,124 I want to go and get through it. 73 00:08:15,624 --> 00:08:16,853 I want to show myself... 74 00:08:17,923 --> 00:08:19,264 that I'm not weak. 75 00:08:19,824 --> 00:08:22,394 It's good to be brave, but... 76 00:08:24,963 --> 00:08:26,033 Whatever. 77 00:08:27,874 --> 00:08:28,933 - Hey. - Yes? 78 00:08:28,934 --> 00:08:31,644 Why are you running a homestay when you used to hate it? 79 00:08:32,173 --> 00:08:34,644 I insisted on doing it. 80 00:08:35,514 --> 00:08:37,412 To work hard for five years, 81 00:08:37,413 --> 00:08:39,813 earn a large sum of money, and live the way I wanted. 82 00:08:40,014 --> 00:08:41,183 Five years have passed. 83 00:08:41,553 --> 00:08:43,884 Right, it's way past five years. 84 00:08:45,453 --> 00:08:47,083 My goal has changed. 85 00:08:47,624 --> 00:08:48,693 Seo Woo. 86 00:08:50,394 --> 00:08:53,464 I'm going to quit when she comes above ground. 87 00:08:54,264 --> 00:08:57,833 She says she feels too guilty to live comfortably. 88 00:08:59,604 --> 00:09:01,303 She feels at ease there. 89 00:09:03,203 --> 00:09:05,403 She keeps telling me that she's okay, 90 00:09:06,844 --> 00:09:09,374 but if she really is okay, she'll come above ground. 91 00:09:11,144 --> 00:09:14,144 I'll make sure she gets out of there. 92 00:09:14,953 --> 00:09:16,114 Or I won't be in peace. 93 00:09:20,583 --> 00:09:21,922 I'm home. 94 00:09:21,923 --> 00:09:23,994 - Hey. - Jin Soo. 95 00:09:24,094 --> 00:09:26,024 Are you drinking without any food again? 96 00:09:26,293 --> 00:09:27,563 We have no drinking foods. 97 00:09:27,793 --> 00:09:29,692 That's why I bought some. 98 00:09:29,693 --> 00:09:31,433 - What did you buy? - Sausages and... 99 00:09:43,543 --> 00:09:44,543 Mom. 100 00:09:47,744 --> 00:09:50,083 Give me a bit of strength. 101 00:09:54,423 --> 00:09:56,494 Why do I feel so sad? 102 00:09:58,163 --> 00:09:59,364 It's driving me crazy. 103 00:10:11,073 --> 00:10:13,172 You were so rude. 104 00:10:13,173 --> 00:10:15,213 The lease said I'd get that room. 105 00:10:15,214 --> 00:10:17,343 - You were so mean. - I did nothing wrong. 106 00:10:17,344 --> 00:10:18,514 - What... - Come on. 107 00:10:19,484 --> 00:10:20,543 Hey. 108 00:10:27,423 --> 00:10:29,323 She doesn't drink. She can't. 109 00:10:32,024 --> 00:10:33,964 Seo Woo? Seo Woo! 110 00:10:41,063 --> 00:10:43,073 What's wrong with you? 111 00:10:43,303 --> 00:10:44,703 It's okay. Let me drink. 112 00:10:48,744 --> 00:10:49,844 She can drink. 113 00:10:58,053 --> 00:11:00,553 Why am I so sad? 114 00:11:04,793 --> 00:11:08,533 Why do I keep crying? 115 00:11:17,004 --> 00:11:18,004 Goodness. 116 00:11:18,005 --> 00:11:20,703 Why are you doing this? Min Jung is leaving tomorrow. 117 00:11:22,374 --> 00:11:25,984 I don't know. My heart aches so much. 118 00:11:44,663 --> 00:11:45,663 (7:40am) 119 00:11:45,864 --> 00:11:48,073 (2 missed calls) 120 00:11:52,443 --> 00:11:56,114 Ji... Ji Soo? 121 00:11:57,313 --> 00:11:59,714 Yes... Yes, it's me. 122 00:12:01,583 --> 00:12:02,583 What... 123 00:12:04,653 --> 00:12:05,754 How... 124 00:12:06,153 --> 00:12:07,923 I heard In Wook's recording. 125 00:12:08,254 --> 00:12:09,854 Didn't you play it? 126 00:12:11,923 --> 00:12:13,763 That's... 127 00:12:13,764 --> 00:12:16,734 What good timing. I wanted to ask you a favour. 128 00:12:17,734 --> 00:12:21,163 Do you know how In Wook first told me that he liked me? 129 00:12:21,303 --> 00:12:22,333 That's so random. 130 00:12:23,374 --> 00:12:26,104 I don't know. Who is Kang In Wook anyway? 131 00:12:26,504 --> 00:12:29,673 He said he watched me for 10 years alone. 132 00:12:30,413 --> 00:12:33,443 He didn't leave Oslo because he liked seeing me. 133 00:12:34,344 --> 00:12:38,024 I can't forget what he said and the look on his face. 134 00:12:38,624 --> 00:12:39,984 He was so cute. 135 00:12:41,053 --> 00:12:44,724 He liked Ji Soo for years. 136 00:12:45,293 --> 00:12:47,524 He wants to be where you were, 137 00:12:48,033 --> 00:12:50,432 hear what you heard, 138 00:12:50,433 --> 00:12:53,563 and feel what you felt. 139 00:12:54,433 --> 00:12:56,634 I really like looking at him like this. 140 00:12:57,474 --> 00:12:58,673 It's an unrequited love. 141 00:13:00,474 --> 00:13:04,443 Ji Soo's point of reaction is Mr. Kang's unrequited love. 142 00:13:05,543 --> 00:13:07,543 I want to hear his voice. 143 00:13:08,514 --> 00:13:10,254 - Please. - No. 144 00:13:11,683 --> 00:13:13,523 I don't know who he is. 145 00:13:13,524 --> 00:13:15,093 I don't even want to be close with him. 146 00:13:15,094 --> 00:13:18,163 Not a conversation. It'll be too painful for him. 147 00:13:18,293 --> 00:13:19,393 Let me listen by myself. 148 00:13:19,394 --> 00:13:21,634 He isn't in any pain right now. 149 00:13:22,293 --> 00:13:25,364 I'm hungover right now, so I can't really talk. 150 00:13:25,663 --> 00:13:27,533 - I'll let you rest. - I'm... 151 00:13:29,033 --> 00:13:30,303 dead, aren't I? 152 00:15:09,403 --> 00:15:11,644 I booked a practice session. 153 00:15:42,474 --> 00:15:43,673 Hello. 154 00:15:46,744 --> 00:15:49,443 I didn't feel like greeting you, but I did it anyway. 155 00:15:52,384 --> 00:15:54,183 I started a conversation. 156 00:15:54,953 --> 00:15:56,653 Don't you have anything to say? 157 00:16:02,594 --> 00:16:05,563 Do you think I'm doing this because I want to talk to you? 158 00:16:08,764 --> 00:16:09,864 I'm sorry. 159 00:16:18,604 --> 00:16:19,874 He spoke. 160 00:16:27,313 --> 00:16:29,014 Piano in April. 161 00:16:29,254 --> 00:16:31,484 How are your preparations going? 162 00:16:31,783 --> 00:16:34,453 You're performing at such an amazing recital. 163 00:16:35,094 --> 00:16:37,093 Why all of a sudden... 164 00:16:37,094 --> 00:16:38,464 He spoke again. 165 00:16:41,494 --> 00:16:42,964 Please play the piece you wrote. 166 00:16:43,764 --> 00:16:45,203 "Number One". 167 00:16:47,203 --> 00:16:49,773 I want to listen to it right now. 168 00:16:49,774 --> 00:16:51,073 Well, Seo Woo. 169 00:16:51,203 --> 00:16:52,802 I don't play something just because someone asks... 170 00:16:52,803 --> 00:16:53,974 Please do it. 171 00:17:07,283 --> 00:17:10,694 I want to hear his voice... 172 00:17:10,994 --> 00:17:12,494 and his piano. 173 00:17:13,464 --> 00:17:16,093 It'll be hard for him to talk with me since I'm dead. 174 00:17:16,994 --> 00:17:18,264 Please. 175 00:17:18,764 --> 00:17:20,764 Let me listen by myself. 176 00:17:28,774 --> 00:17:30,174 Seo Woo. 177 00:17:30,313 --> 00:17:33,543 Continue. I'm listening. 178 00:17:35,414 --> 00:17:37,283 The longer, the better. 179 00:17:39,484 --> 00:17:41,654 I'll listen just for five minutes. 180 00:17:48,363 --> 00:17:49,494 I was... 181 00:17:53,103 --> 00:17:54,934 wrong this whole time. 182 00:17:56,974 --> 00:17:58,303 I was foolish. 183 00:17:58,974 --> 00:18:01,174 So don't take what I said to heart. 184 00:18:02,914 --> 00:18:04,613 Ha Won and Ji Soo... 185 00:18:23,863 --> 00:18:26,904 Please talk as if Ji Soo were here. 186 00:18:32,404 --> 00:18:34,404 I'll explain later. 187 00:18:34,803 --> 00:18:36,244 Do as I say. 188 00:18:47,623 --> 00:18:48,924 The device? 189 00:19:00,833 --> 00:19:02,974 She knows that she's dead. 190 00:19:06,103 --> 00:19:08,974 She asked me to let her hear your voice. 191 00:19:12,383 --> 00:19:15,254 Please do that for her. 192 00:19:16,954 --> 00:19:18,283 For Ji Soo... 193 00:20:06,934 --> 00:20:08,004 I thought... 194 00:20:09,303 --> 00:20:11,904 about Ji Soo as I wrote this piece. 195 00:20:16,143 --> 00:20:17,244 And... 196 00:20:43,204 --> 00:20:44,704 This one too. 197 00:20:46,303 --> 00:20:47,504 When Ji Soo... 198 00:20:48,674 --> 00:20:51,073 didn't know I existed. 199 00:20:53,984 --> 00:20:56,684 When I had a crush on her. 200 00:21:00,454 --> 00:21:01,893 And one day... 201 00:21:10,833 --> 00:21:13,434 when she first looked at me. 202 00:21:15,303 --> 00:21:17,333 Even after we got married, 203 00:21:18,303 --> 00:21:19,404 I always... 204 00:21:21,744 --> 00:21:24,274 thought about her when I played the piano. 205 00:21:28,043 --> 00:21:29,613 I love her, 206 00:21:34,954 --> 00:21:36,524 and I miss her. 207 00:22:11,593 --> 00:22:14,292 Wasn't it hard conversing with me? 208 00:22:14,293 --> 00:22:15,363 It feels like... 209 00:22:15,494 --> 00:22:18,233 I'm talking on the phone with a friend who lives far away. 210 00:22:18,234 --> 00:22:20,404 Do you think it'll stay that way? 211 00:22:21,664 --> 00:22:23,133 Be honest with me. 212 00:22:27,603 --> 00:22:29,414 I'm not so sure about that. 213 00:22:30,043 --> 00:22:31,714 You really are honest. 214 00:22:32,383 --> 00:22:34,014 Do me one last favour. 215 00:22:34,783 --> 00:22:35,883 Will you... 216 00:22:36,383 --> 00:22:37,684 get rid of me? 217 00:22:48,994 --> 00:22:52,204 Goodbye, my early 20s. 218 00:22:58,843 --> 00:23:01,602 (I'm so happy. It's exciting. Let's not forget today.) 219 00:23:01,603 --> 00:23:03,914 We'll walk you to the bus stop. 220 00:23:04,373 --> 00:23:05,943 Let's just part ways at the gate. 221 00:23:05,944 --> 00:23:07,713 We'll walk you there. 222 00:23:07,714 --> 00:23:09,184 Then I won't visit you. 223 00:23:09,414 --> 00:23:10,714 Darn it. 224 00:23:11,613 --> 00:23:13,823 Why isn't Seo Woo here yet? 225 00:23:13,924 --> 00:23:15,552 Let's go to the bus stop together. 226 00:23:15,553 --> 00:23:16,792 No, it's fine. 227 00:23:16,793 --> 00:23:18,764 Let's say bye in front of Eunjoo Homestay. 228 00:23:19,194 --> 00:23:22,132 See me off with a lighthearted "See you soon." 229 00:23:22,133 --> 00:23:23,764 Like it's no big deal. 230 00:23:24,293 --> 00:23:26,803 Like, "See you when you get back from the market." 231 00:23:31,103 --> 00:23:32,904 She seems anxious. 232 00:23:33,474 --> 00:23:34,774 Min Jung. 233 00:23:36,373 --> 00:23:37,543 Let me give you a hug. 234 00:23:37,843 --> 00:23:38,984 No. 235 00:23:53,994 --> 00:23:54,994 Okay. 236 00:23:55,934 --> 00:23:56,994 I'll get going. 237 00:24:08,004 --> 00:24:09,043 I'm scared. 238 00:24:12,684 --> 00:24:14,643 You'll come visit on your days off, right? 239 00:24:14,744 --> 00:24:16,782 Text me the day before. 240 00:24:16,783 --> 00:24:19,183 I'll cook something good. Eat with us! 241 00:24:19,184 --> 00:24:21,724 I'll buy yummier food, so you have to come! 242 00:24:21,883 --> 00:24:22,924 You have to! 243 00:24:24,194 --> 00:24:25,254 I'm fine. 244 00:24:26,093 --> 00:24:27,524 Tell Eun Joo I'm fine. 245 00:24:28,793 --> 00:24:30,393 Come by now and then. 246 00:24:31,264 --> 00:24:34,204 Come and rest, and eat some good food. 247 00:24:35,164 --> 00:24:36,734 Don't cry like a fool. 248 00:24:37,573 --> 00:24:38,893 Good luck with your relationship. 249 00:24:39,444 --> 00:24:40,444 Thank you. 250 00:24:42,774 --> 00:24:44,073 Don't worry! 251 00:24:44,914 --> 00:24:46,643 Don't worry about a thing! 252 00:24:48,143 --> 00:24:49,184 Be brave! 253 00:24:50,414 --> 00:24:51,414 Be brave! 254 00:24:53,283 --> 00:24:54,383 Be brave! 255 00:24:58,764 --> 00:25:01,424 That's it. That's Eunjoo Homestay. 256 00:25:02,563 --> 00:25:04,793 You've given me courage. 257 00:25:09,833 --> 00:25:10,833 Eun Joo, 258 00:25:11,974 --> 00:25:14,974 I'll be strong from now on. 259 00:25:32,393 --> 00:25:34,994 Will you get rid of me? 260 00:25:36,264 --> 00:25:38,803 I shouldn't be here. 261 00:25:39,464 --> 00:25:41,704 - Get rid of me. - How... 262 00:25:43,234 --> 00:25:44,333 could I... 263 00:25:44,533 --> 00:25:46,473 If you can't, ask Won... 264 00:25:46,474 --> 00:25:47,504 No. 265 00:25:49,514 --> 00:25:51,474 He can't lose you again. 266 00:25:53,714 --> 00:25:54,813 He just can't. 267 00:25:55,043 --> 00:25:57,684 Yes, I think so too. 268 00:26:01,154 --> 00:26:02,154 I will... 269 00:26:03,393 --> 00:26:04,454 do it. 270 00:26:08,793 --> 00:26:10,593 I'll get rid of you... 271 00:26:13,264 --> 00:26:14,764 so you can't talk to anyone. 272 00:26:16,803 --> 00:26:19,603 I know it'll be hard, but please do it for me. 273 00:26:20,373 --> 00:26:22,674 I remember when I first met you. 274 00:26:24,373 --> 00:26:25,543 When I was at my lowest. 275 00:26:26,843 --> 00:26:29,283 I was walking up the hill carrying the plates, 276 00:26:30,014 --> 00:26:32,484 and you were standing way up ahead. 277 00:26:33,424 --> 00:26:35,829 That was the first time I realized what it means when they say... 278 00:26:35,853 --> 00:26:37,224 someone glows. 279 00:26:37,254 --> 00:26:38,353 Ms. Kim Ji Soo? 280 00:26:38,553 --> 00:26:41,563 Way at the end of the road, glowing brightly. 281 00:26:41,764 --> 00:26:43,133 I was so grateful... 282 00:26:44,363 --> 00:26:46,204 and I didn't want them to break. 283 00:26:47,464 --> 00:26:49,234 You were holding the door open. 284 00:26:52,274 --> 00:26:53,674 I'm so grateful for you, Seo Woo. 285 00:26:55,043 --> 00:26:56,343 Get rid of me... 286 00:26:57,373 --> 00:26:58,474 and forget me. 287 00:27:01,283 --> 00:27:02,283 Goodbye. 288 00:27:47,724 --> 00:27:50,793 I... I can't do it right now. 289 00:27:50,994 --> 00:27:52,664 What am I saying? 290 00:27:54,033 --> 00:27:55,062 I can't look at you. 291 00:27:55,063 --> 00:27:56,603 - Seo Woo. - I can't... 292 00:27:57,274 --> 00:27:58,873 look at you right now. 293 00:27:59,774 --> 00:28:00,843 Have a nice day. 294 00:28:38,073 --> 00:28:40,383 (Before Dawn) 295 00:30:26,424 --> 00:30:27,484 Are you happy to see me? 296 00:30:28,184 --> 00:30:29,593 I bet you're very happy to see me. 297 00:30:34,323 --> 00:30:37,063 We parted ways and were reunited after 35 minutes. 298 00:30:38,194 --> 00:30:40,704 I guess we can part ways with a "Have a nice day." 299 00:31:25,984 --> 00:31:28,184 You're not bothered by what Kang In Wook said, are you? 300 00:31:30,014 --> 00:31:32,083 I'm not influenced by what other people say. 301 00:31:33,984 --> 00:31:35,254 It doesn't bother me. 302 00:31:49,873 --> 00:31:51,974 Your arm will go numb. 303 00:31:54,744 --> 00:31:56,043 It's the perfect weight. 304 00:31:57,143 --> 00:31:58,474 I'm falling asleep. 305 00:32:14,494 --> 00:32:20,164 You smiled 306 00:32:23,133 --> 00:32:27,004 And said to me 307 00:32:27,843 --> 00:32:30,813 I want to fly 308 00:32:38,714 --> 00:32:39,783 Seo Woo. 309 00:32:41,123 --> 00:32:42,353 I'm okay. 310 00:32:43,494 --> 00:32:45,254 I'm just... 311 00:32:46,464 --> 00:32:48,764 very confused right now. 312 00:32:50,593 --> 00:32:52,633 I think I'm weird too. 313 00:32:56,033 --> 00:32:58,103 I feel like the person who saved Kang In Wook... 314 00:33:00,103 --> 00:33:01,873 was you, Ha Won. 315 00:33:02,774 --> 00:33:03,813 And that... 316 00:33:04,813 --> 00:33:06,283 makes me so sad for you. 317 00:33:08,014 --> 00:33:09,183 It's just so sad. 318 00:33:09,184 --> 00:33:12,083 I shouldn't be here. 319 00:33:12,954 --> 00:33:14,024 Get rid of me. 320 00:33:15,083 --> 00:33:16,093 I will... 321 00:33:17,353 --> 00:33:18,393 do it. 322 00:33:19,264 --> 00:33:20,593 It's good for everyone. 323 00:33:23,434 --> 00:33:25,093 It isn't good for just one person. 324 00:33:27,303 --> 00:33:28,863 There's no reason to be sad. 325 00:33:32,004 --> 00:33:33,704 I told you I'm weird. 326 00:34:45,214 --> 00:34:46,513 Mr. Kang. 327 00:34:49,913 --> 00:34:51,313 I understand. 328 00:34:53,183 --> 00:34:55,623 How it feels to be caught between the two of them. 329 00:34:56,694 --> 00:34:59,393 If I'm caught between Ji Soo and Ha Won, 330 00:35:02,594 --> 00:35:05,433 they don't crush me meanly. 331 00:35:06,004 --> 00:35:07,703 They crush me... 332 00:35:09,833 --> 00:35:11,904 so hard that it's excruciating. 333 00:35:15,703 --> 00:35:17,674 Try getting out briefly. 334 00:35:22,013 --> 00:35:23,313 Then you'll see... 335 00:35:24,183 --> 00:35:25,853 whether you were caught between them... 336 00:35:28,054 --> 00:35:30,424 or next to them. 337 00:35:58,683 --> 00:36:00,554 Are you not going to the studio anymore? 338 00:36:02,154 --> 00:36:03,493 I'm not sure. 339 00:36:03,793 --> 00:36:05,993 "Moon Studio when you're slumping." 340 00:36:06,893 --> 00:36:08,063 It's true. 341 00:36:09,893 --> 00:36:11,393 You got me out of mine. 342 00:36:13,634 --> 00:36:15,603 I used up all my energy on that. 343 00:36:16,433 --> 00:36:17,674 I have none left. 344 00:36:22,574 --> 00:36:24,214 I'd like to apologize. 345 00:36:27,513 --> 00:36:28,784 To whom? 346 00:36:29,614 --> 00:36:31,113 I'm sure there are several. 347 00:36:31,114 --> 00:36:32,313 To you... 348 00:36:33,984 --> 00:36:35,283 and to Ha Won. 349 00:36:35,284 --> 00:36:37,924 You can apologize to me now. 350 00:36:45,763 --> 00:36:46,933 I'm sorry... 351 00:36:50,473 --> 00:36:52,333 and thank you for getting me out. 352 00:36:57,013 --> 00:36:58,114 Ha Won... 353 00:37:00,583 --> 00:37:02,043 I'll tell him. 354 00:37:04,714 --> 00:37:09,054 But if Uncle insists on seeing you face to face, 355 00:37:09,654 --> 00:37:11,424 I'll let you know that too. 356 00:37:12,453 --> 00:37:13,723 May I? 357 00:37:15,464 --> 00:37:18,833 But if he says, "It's okay," 358 00:37:18,993 --> 00:37:20,833 it really is okay. 359 00:37:23,574 --> 00:37:25,703 While you suspected... 360 00:37:25,933 --> 00:37:28,473 Ji Soo and Ha Won's relationship for 10 years, 361 00:37:29,004 --> 00:37:32,273 he figured out on his own... 362 00:37:32,274 --> 00:37:35,813 how to overcome the tragedies that befell him. 363 00:37:37,013 --> 00:37:39,884 He has his own methods. 364 00:37:41,183 --> 00:37:42,893 It's not even all of it. 365 00:37:43,924 --> 00:37:47,524 He protects just a small piece of what's important to him, 366 00:37:47,993 --> 00:37:51,234 regains focus, and fulfills his dreams. 367 00:37:51,734 --> 00:37:53,134 All while protecting himself. 368 00:37:58,103 --> 00:38:00,674 Are you annoyed because I complimented Won? 369 00:38:01,674 --> 00:38:02,703 No. 370 00:38:04,274 --> 00:38:05,614 You have... 371 00:38:06,813 --> 00:38:08,614 a great uncle. 372 00:38:21,563 --> 00:38:22,722 (Piano in April, Kang In Wook's Piano Recital) 373 00:38:22,723 --> 00:38:24,594 Come if you have time. 374 00:38:28,263 --> 00:38:29,263 It's... 375 00:38:31,304 --> 00:38:32,534 really nice here. 376 00:38:34,743 --> 00:38:36,313 I'll see you in the studio. 377 00:38:37,444 --> 00:38:39,683 "Moon Studio when you're slumping." 378 00:38:41,413 --> 00:38:43,054 You should get out of yours too. 379 00:39:18,900 --> 00:39:20,871 I'll go to Eunjoo Homestay today. 380 00:39:21,130 --> 00:39:22,529 (I'll go to Eunjoo Homestay today) 381 00:39:22,530 --> 00:39:23,771 Where are you? 382 00:39:26,840 --> 00:39:27,871 At the office. 383 00:39:28,670 --> 00:39:30,011 When are you done? 384 00:39:31,880 --> 00:39:33,210 In half an hour. 385 00:39:36,210 --> 00:39:37,750 I'll text you later. 386 00:39:45,360 --> 00:39:46,630 I'm leaving now. 387 00:39:46,991 --> 00:39:50,100 Do you go through the lobby when you leave the office? 388 00:39:50,101 --> 00:39:51,130 No. 389 00:39:51,701 --> 00:39:53,299 - Are you here? - No. 390 00:39:53,300 --> 00:39:55,000 I'm in the house. 391 00:39:56,641 --> 00:39:58,400 You're talking like you're here. 392 00:39:58,771 --> 00:40:02,271 Which way do you go if you don't go through the lobby? 393 00:40:02,471 --> 00:40:04,681 I have another walkway... 394 00:40:06,710 --> 00:40:07,980 Why do you ask? 395 00:40:08,581 --> 00:40:10,581 No reason in particular. 396 00:40:12,380 --> 00:40:14,089 You must miss me. 397 00:40:14,090 --> 00:40:15,250 You're right. 398 00:40:15,991 --> 00:40:18,090 I want to see you from afar, 399 00:40:18,261 --> 00:40:20,161 but you won't walk by. 400 00:40:21,360 --> 00:40:25,561 I'm in the studio, so it's not like I can teleport over there. 401 00:40:33,041 --> 00:40:34,141 Seo Woo. 402 00:40:36,610 --> 00:40:37,610 Tell me. 403 00:40:42,250 --> 00:40:43,351 Okay. 404 00:40:44,721 --> 00:40:46,021 I'll tell you. 405 00:40:46,891 --> 00:40:48,150 I have to. 406 00:40:50,690 --> 00:40:52,021 I... 407 00:40:54,061 --> 00:40:57,300 found out why I've been acting so strangely. 408 00:40:59,101 --> 00:41:03,271 There is one thing I can't seem to find. 409 00:41:04,741 --> 00:41:06,840 I can't get past it because... 410 00:41:13,181 --> 00:41:16,150 I'm too afraid of being sad. 411 00:41:17,721 --> 00:41:21,491 When I look... When I look at you, 412 00:41:22,491 --> 00:41:23,891 I get too... 413 00:41:24,690 --> 00:41:26,529 Why are you sad when you see me? 414 00:41:26,530 --> 00:41:28,830 That's it. That's my problem. 415 00:41:28,831 --> 00:41:30,931 You did nothing wrong. 416 00:41:32,101 --> 00:41:33,431 The problem... 417 00:41:34,800 --> 00:41:36,670 The problem is with me. 418 00:41:36,701 --> 00:41:38,399 But we can't not see each other. 419 00:41:38,400 --> 00:41:39,601 A short while. 420 00:41:41,141 --> 00:41:44,240 It won't be for long. Just for a short while... 421 00:41:44,241 --> 00:41:45,311 No. 422 00:41:47,980 --> 00:41:50,550 Seo Woo. 423 00:41:50,880 --> 00:41:51,920 Look at me. 424 00:41:54,721 --> 00:41:57,391 No. Pretend I'm there. 425 00:41:58,991 --> 00:42:00,991 Pretend I'm standing in front of you. 426 00:42:12,440 --> 00:42:15,011 Pretend you're here. 427 00:42:30,891 --> 00:42:33,061 Pretending you're here... 428 00:42:34,590 --> 00:42:38,161 Let's take a brief... A very short break... 429 00:42:39,800 --> 00:42:41,701 for a little while. 430 00:42:41,931 --> 00:42:44,471 - Seo Woo. - While we're apart, 431 00:42:44,940 --> 00:42:47,141 do something for me. Anything. 432 00:42:47,511 --> 00:42:48,871 Do something... 433 00:42:50,380 --> 00:42:52,610 that encourages you for me. 434 00:43:12,101 --> 00:43:13,101 Put your fingers... 435 00:43:14,400 --> 00:43:15,431 under your ear... 436 00:43:16,400 --> 00:43:17,900 and feel your pulse. 437 00:43:28,081 --> 00:43:30,320 Thump. 438 00:43:31,550 --> 00:43:32,581 Thump. 439 00:43:33,721 --> 00:43:35,621 Remember this with every heartbeat. 440 00:43:36,761 --> 00:43:38,820 That I love you a lot, 441 00:43:40,860 --> 00:43:41,991 and I cherish you a lot. 442 00:43:43,860 --> 00:43:45,931 Don't crumble just because you're sad. 443 00:43:47,530 --> 00:43:48,771 I'll wait, 444 00:43:49,771 --> 00:43:50,840 so... 445 00:43:53,101 --> 00:43:54,110 make sure... 446 00:43:55,971 --> 00:43:57,011 to call me. 447 00:44:00,110 --> 00:44:01,150 I will. 448 00:44:05,721 --> 00:44:07,351 I'll tell myself... 449 00:44:09,420 --> 00:44:11,491 that what protects me beats inside of me. 450 00:44:14,061 --> 00:44:16,491 I'll remember with every heartbeat. 451 00:45:00,511 --> 00:45:02,640 Drink this and sleep well. 452 00:45:02,641 --> 00:45:05,411 (Drink this and sleep well) 453 00:46:04,440 --> 00:46:06,440 (From Kim Ji Soo) 454 00:46:16,750 --> 00:46:22,351 (Piano in April, Kang In Wook's Piano Recital) 455 00:46:23,590 --> 00:46:24,661 I'll do well, 456 00:46:27,090 --> 00:46:28,090 Ji Soo. 457 00:46:35,630 --> 00:46:37,871 (Pianist Kang In Wook) 458 00:47:19,940 --> 00:47:22,911 (Wishing you a Fantastic Recital) 459 00:48:36,920 --> 00:48:38,960 You did great, In Wook. 460 00:48:42,791 --> 00:48:43,860 Ji Soo. 461 00:49:16,460 --> 00:49:17,460 Here. 462 00:49:19,831 --> 00:49:21,800 - She'll call. - I didn't ask. 463 00:49:23,701 --> 00:49:25,641 You're so confident, it's sad. 464 00:49:27,271 --> 00:49:28,971 I can't explain it, 465 00:49:30,241 --> 00:49:31,641 but we can't break up. 466 00:49:32,880 --> 00:49:34,750 Do we have the final test subject? 467 00:49:35,650 --> 00:49:37,951 Isn't that Jin Hwan? 468 00:49:38,221 --> 00:49:39,480 We decided not to do mine. 469 00:49:40,351 --> 00:49:41,991 It's that engineer, right? 470 00:49:49,761 --> 00:49:52,500 Right now, it is 17.5°C... 471 00:49:52,931 --> 00:49:54,669 - and sunny. - Seo Woo? 472 00:49:54,670 --> 00:49:56,300 It will be very dry. 473 00:49:58,541 --> 00:50:00,440 It has been over 30 years. 474 00:50:01,710 --> 00:50:03,840 Were you here all this time? 475 00:50:05,210 --> 00:50:06,210 Let's see... 476 00:50:10,250 --> 00:50:11,920 What a great sound. 477 00:50:12,351 --> 00:50:14,250 Seo Woo, listen to this. 478 00:50:21,130 --> 00:50:22,530 Do you know Seo Woo? 479 00:50:24,601 --> 00:50:27,931 Searching for "a harmonium with a great sound". 480 00:50:28,201 --> 00:50:31,439 Oh, my. It isn't Seo Woo. 481 00:50:31,440 --> 00:50:34,471 It's just Seo Woo's voice. 482 00:50:35,971 --> 00:50:39,011 This isn't Seo Woo yet. 483 00:50:40,451 --> 00:50:41,480 Excuse me. 484 00:50:42,280 --> 00:50:43,880 It hasn't reached the point of reaction. 485 00:50:46,750 --> 00:50:47,991 What did she like? 486 00:50:50,420 --> 00:50:51,521 Eunjoo Homestay. 487 00:50:52,360 --> 00:50:55,491 Searching for information on "Eunjoo Homestay". 488 00:51:00,971 --> 00:51:02,030 Grandma? 489 00:51:13,210 --> 00:51:14,250 Hello. 490 00:51:15,951 --> 00:51:17,250 Why are you so shocked? 491 00:51:18,050 --> 00:51:21,021 You shouldn't touch that. 492 00:51:22,291 --> 00:51:24,590 I learned how to turn it on and off. 493 00:51:25,561 --> 00:51:27,030 I started studying acoustics. 494 00:51:27,130 --> 00:51:29,291 I'll watch your practice today. 495 00:51:30,130 --> 00:51:31,431 You'll watch it? 496 00:51:32,000 --> 00:51:33,431 I'll watch with my eyes. 497 00:51:33,871 --> 00:51:35,799 The line-up for the recital is insane. 498 00:51:35,800 --> 00:51:37,771 - You'll have to practice hard. - Did you... 499 00:51:39,570 --> 00:51:41,241 decide to come back to the studio? 500 00:51:41,811 --> 00:51:43,271 Did I ever quit? 501 00:51:44,110 --> 00:51:46,379 If I were going to quit because of something like that, 502 00:51:46,380 --> 00:51:47,911 I shouldn't have started at all. 503 00:51:49,610 --> 00:51:51,149 I'll study hard... 504 00:51:51,150 --> 00:51:54,351 and assist Seo Woo when we record your next album. 505 00:51:55,320 --> 00:51:57,280 It takes about two years to make an album, right? 506 00:51:57,391 --> 00:52:00,021 I don't work with people who don't know music. 507 00:52:01,730 --> 00:52:03,230 I'll have to study music as well. 508 00:52:03,730 --> 00:52:04,930 I have my work cut out for me. 509 00:52:06,101 --> 00:52:09,499 How about a bet to see whether you finish your album first... 510 00:52:09,500 --> 00:52:11,840 or I finish my studies first? 511 00:52:16,940 --> 00:52:18,141 I'm saying, let's do our best. 512 00:52:26,750 --> 00:52:30,050 Hey. I did as Seo Woo said. 513 00:52:30,860 --> 00:52:33,521 - But it won't work. - Why aren't you coming to visit? 514 00:52:33,931 --> 00:52:35,530 Are you coming this week or not? 515 00:52:36,130 --> 00:52:37,976 You're working yourself to death again, aren't you? 516 00:52:38,000 --> 00:52:39,201 Okay, I'll go. 517 00:52:39,860 --> 00:52:41,831 - Ask her for me. - Okay, hold on. 518 00:52:44,971 --> 00:52:48,310 Seo Woo. She's asking... 519 00:52:48,311 --> 00:52:50,440 if you can think of something else. 520 00:52:51,110 --> 00:52:52,110 I don't know. 521 00:52:53,311 --> 00:52:54,550 She doesn't know either. 522 00:52:55,110 --> 00:52:56,710 - What could it be? - What? 523 00:52:57,420 --> 00:52:58,420 What was that? 524 00:52:59,851 --> 00:53:01,121 Sunset in Misiryeong. 525 00:53:05,291 --> 00:53:06,960 I'm memorizing it. 526 00:53:08,761 --> 00:53:09,860 Who's that? 527 00:53:12,800 --> 00:53:14,101 We got cut off. 528 00:53:14,170 --> 00:53:17,300 Hey you. Who's Before Dawn? 529 00:53:17,541 --> 00:53:19,201 Searching... 530 00:53:20,271 --> 00:53:21,771 Min Jung. 531 00:53:24,011 --> 00:53:26,041 She's here. 532 00:53:26,511 --> 00:53:28,911 She's... Excuse me. 533 00:53:30,050 --> 00:53:32,351 She's here. 534 00:53:32,951 --> 00:53:35,020 Seo Woo's here. Do you want to talk to her? 535 00:53:35,021 --> 00:53:36,149 Really? 536 00:53:36,150 --> 00:53:37,221 Before Dawn. 537 00:53:39,590 --> 00:53:43,561 Before Dawn puts Seo Woo together. 538 00:53:44,561 --> 00:53:45,701 Makes sense. 539 00:53:46,761 --> 00:53:48,070 Who's that? 540 00:53:49,871 --> 00:53:50,900 Just someone. 541 00:53:59,911 --> 00:54:00,980 This way. 542 00:54:01,750 --> 00:54:03,011 Stay. 543 00:54:04,150 --> 00:54:05,649 When Seo Woo was at her lowest... 544 00:54:05,650 --> 00:54:08,689 Time can't erase the moment you first met them. 545 00:54:08,690 --> 00:54:11,661 People like that tend to remain in my life for a long time. 546 00:54:12,021 --> 00:54:13,520 The person who pulled her up. 547 00:54:13,521 --> 00:54:15,129 It's me. Before Dawn. 548 00:54:15,130 --> 00:54:16,460 Before Dawn. 549 00:54:16,860 --> 00:54:18,161 Goodbye. 550 00:54:18,601 --> 00:54:20,101 Thank you. 551 00:54:24,800 --> 00:54:27,340 The thing you said you liked looking at... 552 00:54:28,411 --> 00:54:29,609 You don't mean... 553 00:54:29,610 --> 00:54:31,580 - Me? - We miss each other. 554 00:54:31,581 --> 00:54:33,541 We want to be with each other. 555 00:54:33,741 --> 00:54:35,181 We want to hold hands. 556 00:54:35,250 --> 00:54:36,411 Please stay. 557 00:54:38,750 --> 00:54:40,621 I'll get better. 558 00:54:41,690 --> 00:54:43,521 I'll get better. 559 00:54:44,960 --> 00:54:47,090 I like 17°C the best. 560 00:54:47,690 --> 00:54:49,460 It's the best for taking walks. 561 00:54:50,061 --> 00:54:52,530 It's the perfect temperature to recover. 562 00:54:53,860 --> 00:54:55,230 Why don't you live here? 563 00:54:56,400 --> 00:54:58,141 Come here after work. 564 00:54:59,471 --> 00:55:01,641 I'll be here when you return. 565 00:55:02,940 --> 00:55:05,110 When I come, you'll be here. 566 00:55:09,581 --> 00:55:11,221 The person who can say, 567 00:55:11,650 --> 00:55:13,280 "I pulled Seo Woo up..." 568 00:55:15,150 --> 00:55:17,991 "when she was at her lowest." 569 00:55:18,791 --> 00:55:19,959 What's this? 570 00:55:19,960 --> 00:55:22,061 Points of reaction are complicated, 571 00:55:22,161 --> 00:55:23,529 but it can be explained by one thing. 572 00:55:23,530 --> 00:55:24,760 Isn't it amazing? 573 00:55:24,761 --> 00:55:27,330 Just as failure leads to success, 574 00:55:27,331 --> 00:55:29,771 it's like the two sides of a coin. 575 00:55:29,871 --> 00:55:32,399 It's alluring. It's intriguing. 576 00:55:32,400 --> 00:55:33,400 Like the thunder. 577 00:55:34,511 --> 00:55:36,241 Think about it again starting with that. 578 00:55:41,050 --> 00:55:42,411 It's thundering. 579 00:55:43,951 --> 00:55:45,621 Ji Soo used to get scared. 580 00:55:46,650 --> 00:55:47,791 Piano. 581 00:55:49,320 --> 00:55:50,320 How is it? 582 00:55:50,860 --> 00:55:51,860 Should we add some pepper? 583 00:55:51,861 --> 00:55:53,460 Should we? Okay. 584 00:55:55,230 --> 00:55:58,701 Ji Soo. You should listen as you play. 585 00:55:59,561 --> 00:56:00,670 Thunder. 586 00:56:03,570 --> 00:56:05,400 The thunder is so loud. 587 00:56:13,241 --> 00:56:14,380 Mom. 588 00:56:16,150 --> 00:56:17,451 It's thundering. 589 00:56:22,420 --> 00:56:25,061 Your mom plays the piano whenever it thunders... 590 00:56:25,221 --> 00:56:26,791 so you won't get scared. 591 00:57:23,511 --> 00:57:25,980 I got to know someone that precious. 592 00:57:26,951 --> 00:57:29,250 Shouldn't I change somehow? 593 00:57:31,061 --> 00:57:32,791 If I never met Seo Woo, 594 00:57:34,431 --> 00:57:36,231 I never would've had the courage to even try. 595 00:57:46,596 --> 00:57:48,335 - Eun Joo. - Hey. 596 00:57:49,506 --> 00:57:51,236 I love the walk home. 597 00:57:51,276 --> 00:57:53,006 I'm so glad I moved back. 598 00:57:54,406 --> 00:57:56,545 - Did you eat? - Of course. 599 00:57:56,546 --> 00:57:58,974 Good. Go in first. 600 00:57:58,975 --> 00:58:01,084 I'll go in once Seo Woo comes. 601 00:58:01,085 --> 00:58:03,514 She's been too down lately. 602 00:58:03,515 --> 00:58:04,855 - Okay. - Okay. 603 00:58:13,455 --> 00:58:16,995 (Please do not take. Eunjoo Homestay) 604 00:58:22,065 --> 00:58:24,065 (Please do not take. Eunjoo Homestay) 605 00:58:30,576 --> 00:58:31,846 Seo Woo. 606 00:58:37,486 --> 00:58:38,515 Me too. 607 00:58:49,596 --> 00:58:50,725 Let's go home. 608 00:58:56,506 --> 00:58:57,535 Hey. 609 00:58:58,105 --> 00:59:00,136 When did you draw the heart? 610 00:59:00,375 --> 00:59:01,704 - Heart? - Yes. 611 00:59:01,705 --> 00:59:03,076 There's a heart? 612 00:59:03,546 --> 00:59:05,375 - It wasn't you? - What? 613 00:59:05,815 --> 00:59:06,815 It wasn't you? 614 00:59:06,816 --> 00:59:08,585 What heart? 615 00:59:09,785 --> 00:59:10,785 This. 616 00:59:10,986 --> 00:59:13,156 No, that wasn't me. 617 00:59:13,585 --> 00:59:15,426 - It wasn't? - No. 618 00:59:15,486 --> 00:59:16,585 Who was it? 619 00:59:16,625 --> 00:59:18,055 I think I know. 620 00:59:18,056 --> 00:59:19,536 (Please do not take. Eunjoo Homestay) 621 00:59:21,995 --> 00:59:23,475 (Please do not take. Eunjoo Homestay) 622 00:59:57,296 --> 00:59:58,935 Eun Joo. Do... 623 00:59:59,736 --> 01:00:02,534 Do you have a hammer or something like that? 624 01:00:02,535 --> 01:00:03,535 Why? 625 01:00:04,306 --> 01:00:06,705 I need to get rid of something. 626 01:00:07,176 --> 01:00:09,945 I think breaking it will be the least... 627 01:00:09,946 --> 01:00:11,616 - Get rid of what? - Well... 628 01:00:12,076 --> 01:00:13,076 So... 629 01:00:13,515 --> 01:00:15,445 I was asked by someone. 630 01:00:15,446 --> 01:00:17,216 Who asked you to do something so horrible? 631 01:00:17,546 --> 01:00:18,756 Don't do it. 632 01:00:18,986 --> 01:00:20,555 Look at you. 633 01:00:20,556 --> 01:00:22,584 You're trembling already. 634 01:00:22,585 --> 01:00:25,096 Don't listen to jerks who ask for bad favours. 635 01:00:26,256 --> 01:00:27,724 It's not like that. 636 01:00:27,725 --> 01:00:28,765 Don't do it. 637 01:00:30,065 --> 01:00:32,796 You don't have to do it. Don't do it. 638 01:00:34,065 --> 01:00:35,366 Did you eat yet? 639 01:00:38,806 --> 01:00:42,406 I wanted to finish this the day I close down the homestay, 640 01:00:43,375 --> 01:00:44,676 but let's eat it now. 641 01:00:50,346 --> 01:00:52,986 Let's stop putting meaning behind eating certain foods, 642 01:00:54,085 --> 01:00:56,026 and just eat them when we want. 643 01:01:05,265 --> 01:01:07,164 If you think you're alone, 644 01:01:07,165 --> 01:01:09,806 you'll become weak and controlled by people. 645 01:01:10,105 --> 01:01:11,736 You're not alone. 646 01:01:12,006 --> 01:01:15,805 Call out everyone who loved you, everyone who loves you now, 647 01:01:15,806 --> 01:01:18,245 and everyone who will love you in the future. 648 01:01:19,145 --> 01:01:20,475 Don't you feel secure then? 649 01:01:21,886 --> 01:01:24,144 You can't become weak. 650 01:01:24,145 --> 01:01:27,184 You, Han Seo Woo, think about Han Seo Woo the most. 651 01:01:27,185 --> 01:01:28,385 You have yourself. 652 01:01:28,386 --> 01:01:31,196 You're precious to yourself. So why are you doing this? 653 01:01:31,556 --> 01:01:33,676 Why are you harming yourself when you're so precious? 654 01:01:34,966 --> 01:01:37,466 Eat this, and be strong. 655 01:01:37,895 --> 01:01:39,795 Give me the number of the person who asked you for the favour. 656 01:01:39,796 --> 01:01:42,035 I'll give them a serious talking to. 657 01:01:42,065 --> 01:01:45,636 They should destroy it themselves. Why are they doing this to you? 658 01:01:46,105 --> 01:01:47,236 Don't do it. 659 01:01:52,076 --> 01:01:53,375 I won't. 660 01:01:57,046 --> 01:01:59,015 Come to think of it, I don't have to. 661 01:02:02,455 --> 01:02:04,696 I must have lost my mind. 662 01:02:04,756 --> 01:02:06,796 Hey. You can't eat this then. 663 01:02:07,256 --> 01:02:09,825 No. These are tears of enlightenment. 664 01:02:09,826 --> 01:02:11,196 Tears of joy. 665 01:02:13,966 --> 01:02:15,035 Eat. 666 01:02:16,765 --> 01:02:18,176 My precious Seo Woo. 667 01:02:48,406 --> 01:02:51,605 I refuse your request to get rid of you. 668 01:02:52,906 --> 01:02:56,076 In exchange, I'll put you some place where no one can find you. 669 01:02:57,705 --> 01:03:00,116 I also refuse your request to forget you. 670 01:03:03,915 --> 01:03:05,056 I'm going to remember you. 671 01:03:18,796 --> 01:03:20,395 It's your favourite weather. 672 01:03:20,665 --> 01:03:23,335 Sprout, and grow healthy and strong. 673 01:03:41,785 --> 01:03:45,526 You're saying bye to so many people recently. 674 01:03:48,125 --> 01:03:49,765 I'm sure there's a meaning to it all. 675 01:03:50,625 --> 01:03:52,705 Of course there is. A precious person came and left. 676 01:03:53,035 --> 01:03:54,636 That's why Uncle left too. 677 01:03:57,435 --> 01:03:58,475 Where? 678 01:04:01,346 --> 01:04:03,076 He went there. 679 01:04:04,176 --> 01:04:06,875 Courageously. While thinking of you. 680 01:04:07,745 --> 01:04:08,745 Where is that? 681 01:04:08,746 --> 01:04:10,584 I never knew he'd go there. 682 01:04:10,585 --> 01:04:13,015 He didn't have to, but he insisted. 683 01:04:13,315 --> 01:04:15,025 I was against it. I asked why he had to go. 684 01:04:15,026 --> 01:04:16,256 Where did he go? 685 01:04:21,966 --> 01:04:25,296 The place I wouldn't have been able to go to... 686 01:04:26,296 --> 01:04:27,696 if I didn't have Ha Won. 687 01:04:30,866 --> 01:04:32,276 I'm back. 688 01:04:33,406 --> 01:04:35,975 Mom. Dad. 689 01:04:58,165 --> 01:04:59,895 I think I know where. 690 01:08:10,356 --> 01:08:11,426 I'm back. 691 01:08:46,926 --> 01:08:49,426 You smiled 692 01:08:49,625 --> 01:08:52,235 And said to me 693 01:08:57,235 --> 01:09:00,835 I want to fly 694 01:09:01,806 --> 01:09:04,846 Like a bird 695 01:12:19,806 --> 01:12:22,745 (Han Seo Woo) 696 01:12:29,745 --> 01:12:35,426 (Han Seo Woo) 697 01:12:39,856 --> 01:12:40,896 Hello? 698 01:12:46,936 --> 01:12:48,566 What do you see? 699 01:12:56,745 --> 01:12:57,806 The sky. 700 01:13:01,316 --> 01:13:04,386 What are you looking at? 701 01:13:05,455 --> 01:13:07,056 The night sky. 702 01:13:07,915 --> 01:13:09,056 The front yard. 703 01:13:10,426 --> 01:13:11,796 The clothesline. 704 01:13:12,556 --> 01:13:13,825 You're at the house. 705 01:13:14,955 --> 01:13:16,766 You sound better. 706 01:13:18,535 --> 01:13:21,165 I recovered a little after coming here. 707 01:13:22,466 --> 01:13:26,275 And I heard your voice right now only briefly, but I'm much better. 708 01:13:27,006 --> 01:13:29,875 I can't even remember when I was sad. 709 01:13:30,445 --> 01:13:32,875 Even the voice by itself is effective. 710 01:13:33,316 --> 01:13:34,575 It's more than enough. 711 01:13:34,915 --> 01:13:37,415 You'll be all better once you see me. 712 01:13:38,216 --> 01:13:39,386 A full recovery. 713 01:13:42,186 --> 01:13:43,785 I'll have to see you soon. 714 01:13:45,155 --> 01:13:46,856 When can I see you? 715 01:13:48,426 --> 01:13:49,566 Tomorrow. 716 01:13:53,195 --> 01:13:54,266 See you tomorrow. 717 01:13:57,035 --> 01:13:58,205 Tomorrow. 718 01:14:01,306 --> 01:14:02,346 How nice. 719 01:14:38,745 --> 01:14:42,016 Once I get on the plane, I'll be in Korea in half a day. 720 01:14:48,856 --> 01:14:50,856 I'll be there in two hours. 721 01:15:03,466 --> 01:15:05,335 I'll be there in 15 minutes. 722 01:15:42,346 --> 01:15:43,606 You're here. 723 01:15:45,346 --> 01:15:46,716 I'm back. 724 01:16:14,506 --> 01:16:16,846 (Thank you for watching "A Piece of Your Mind") 725 01:16:58,655 --> 01:17:00,856 (A Piece of Your Mind) 726 01:17:26,575 --> 01:17:27,915 Did you see the moon? 727 01:17:29,285 --> 01:17:31,245 - It's huge. - Right? 728 01:17:33,556 --> 01:17:36,226 - Isn't it pretty? - It's super bright. 47289

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.