All language subtitles for video.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,065 --> 00:00:00,264 2 00:00:01,646 --> 00:00:04,094 After Father died, 3 00:00:04,094 --> 00:00:08,884 his secretary Shinohara-san took over the hold of the Kamishiro Family. 4 00:00:16,709 --> 00:00:17,524 No! 5 00:00:17,952 --> 00:00:22,024 Your pussy is very lewd, Kotone-san. 6 00:00:23,209 --> 00:00:24,694 SQQ? 7 00:00:25,256 --> 00:00:29,792 It sucks onto me. 8 00:00:29,792 --> 00:00:33,164 If you... if you do it so roughly I'll... 9 00:00:34,059 --> 00:00:35,454 Huh? 10 00:00:35,454 --> 00:00:45,527 Why are you complaining? This is nothing. 11 00:00:45,527 --> 00:00:48,054 Ne-Nee-san... 12 00:00:48,778 --> 00:00:50,514 Nee-san! 13 00:00:51,023 --> 00:00:55,064 Mamoru, please... don't look... 14 00:00:55,064 --> 00:01:01,911 I don't want to be seen like this! 15 00:01:01,911 --> 00:01:06,114 Oh! Your pussy is squeezing tightly! 16 00:01:06,114 --> 00:01:08,994 Are you excited from being watched by your brother? 17 00:01:09,134 --> 00:01:13,593 That's not true! It's not.. 18 00:01:13,593 --> 00:01:15,914 It's only because of the Bikou! 19 00:01:18,260 --> 00:01:22,004 Mamoru's penis... it's become that big... 20 00:01:22,004 --> 00:01:23,834 He wants to ejaculate but he can't... it must be painful... 21 00:01:23,834 --> 00:01:25,094 Ne...Nee-san... He wants to ejaculate but he can't... it must be painful... 22 00:01:25,094 --> 00:01:26,768 He wants to ejaculate but he can't... it must be painful.. 23 00:01:26,768 --> 00:01:30,884 The fume that is filling this room is called Bikou... 24 00:01:30,884 --> 00:01:37,104 After smelling it, anyone's body would start to heat up uncontrollably. 25 00:01:37,404 --> 00:01:42,644 Nee-san, I'm sorry. I... this... 26 00:01:42,644 --> 00:01:46,654 It's fine... It's fine, Mamoru. 27 00:01:46,654 --> 00:01:48,614 It's all my fault 28 00:01:48,614 --> 00:01:52,614 Even though such horrible things are being done to me I'm feeling it Even though I shouldn't... 29 00:01:52,785 --> 00:01:57,584 Kotone-san, the tip of my penis is hitting the entrance of a womb. 30 00:01:58,925 --> 00:02:02,374 Do think that you'd start moving your hips on your own... 31 00:02:07,235 --> 00:02:11,143 My body... wants it... 32 00:02:11,143 --> 00:02:17,554 It wants my Master's sperm so much, my womb is... lowering down... 33 00:02:18,821 --> 00:02:24,408 Oh? So you want my seed that much... 34 00:02:24,408 --> 00:02:29,784 I beg you, my Master! Hurry, hurry and let it out! 35 00:02:29,784 --> 00:02:32,954 If this goes on, I'm going to ovulate! 36 00:02:33,215 --> 00:02:37,244 No! You can't, Nee-san! 37 00:02:37,709 --> 00:02:42,544 I'm sorry, Mamoru, I can't hold back anymore. 38 00:02:42,544 --> 00:02:43,834 I'm going to cum! 39 00:02:43,834 --> 00:02:47,424 I'm cumming from Master's dick! 40 00:02:51,696 --> 00:02:54,094 There! Here we go! 41 00:02:54,868 --> 00:02:56,224 Kotone! 42 00:02:58,949 --> 00:03:01,788 No! 43 00:03:01,788 --> 00:03:03,564 My pussy... 44 00:03:04,205 --> 00:03:06,484 is being messed up... 45 00:03:12,379 --> 00:03:13,864 No! 46 00:03:27,430 --> 00:03:31,554 Hot stuff is... going deep inside my womb... 47 00:03:35,193 --> 00:03:42,997 Oyako Rankan The Animation 48 00:03:42,997 --> 00:03:45,984 Ne-Nee-san... 49 00:03:51,290 --> 00:03:54,534 I'll pour much more and more inside you. 50 00:03:54,534 --> 00:03:59,883 It's just started! 51 00:03:59,883 --> 00:04:04,874 Master... please let me go... 52 00:04:10,939 --> 00:04:12,384 No! 53 00:04:22,061 --> 00:04:28,894 If you don't hurry to satisfy our visitor and release Mamoru, he'll really go crazy. 54 00:04:32,959 --> 00:04:35,034 Please! 55 00:04:35,034 --> 00:04:42,124 Master, please use Kotone's pussy... more! More! 56 00:04:44,596 --> 00:04:48,004 Please use it lots! 57 00:04:51,646 --> 00:05:04,118 It's flowing in... 58 00:05:04,118 --> 00:05:10,989 Mamoru... 59 00:05:10,989 --> 00:05:16,154 Yukino, how's madam-how's Saya-sama doing? 60 00:05:17,457 --> 00:05:23,454 Yes. She's going to a p-party with the villagers tonight. 61 00:05:23,599 --> 00:05:24,994 I see... 62 00:05:24,994 --> 00:05:27,294 Well I guess that can't be helped. 63 00:05:27,294 --> 00:05:30,754 She couldn't give birth to a man who could be heir of this family. 64 00:05:35,566 --> 00:05:38,514 Please, everyone... 65 00:05:39,238 --> 00:05:41,514 Stop this... 66 00:05:43,155 --> 00:06:10,120 Stop... please... stop... 67 00:06:10,120 --> 00:06:17,344 This is horrible... I'm just here to participate in a get-together with everyone. 68 00:06:18,267 --> 00:06:23,014 That's why we're all having fun together like this, right? 69 00:06:40,428 --> 00:06:42,654 No, no! 70 00:06:43,085 --> 00:06:44,994 Don't suck my boobs! 71 00:06:45,007 --> 00:06:51,341 Not there... 72 00:06:51,341 --> 00:06:55,624 Ah, such disgraceful boobs you have. 73 00:06:55,843 --> 00:07:02,195 The nipples are hard from being touch by someone other than your husband. 74 00:07:02,195 --> 00:07:04,974 I'm not that kind of... 75 00:07:05,983 --> 00:07:09,854 Let me taste you more, Madam. 76 00:07:09,854 --> 00:07:12,724 No... No... 77 00:07:13,611 --> 00:07:16,734 Madam, Madam, why not have a drink. 78 00:07:22,461 --> 00:07:29,889 Um, I'm sorry... I can't drink very much. 79 00:07:29,889 --> 00:07:31,034 Huh? 80 00:07:31,034 --> 00:07:35,794 Something... in the wine? 81 00:07:36,514 --> 00:07:41,567 The so-called aphrodisiac. 82 00:07:41,567 --> 00:07:44,949 Don't worry. 83 00:07:44,949 --> 00:07:47,804 No! 84 00:07:47,804 --> 00:07:51,814 Madam, great! Your pussy is squeezing tightly! 85 00:07:53,066 --> 00:07:58,144 Please! At least put protection... put on a condom please! 86 00:07:58,144 --> 00:08:06,546 It's a dangerous day for me, so... 87 00:08:06,546 --> 00:08:08,494 Isn't that perfect? 88 00:08:08,494 --> 00:08:12,334 If you get a child, you can make him the heir. 89 00:08:13,476 --> 00:08:16,381 It's too late now. 90 00:08:16,381 --> 00:08:23,482 So cruel... forcing me to do it... and making me go through such embarrassing things. 91 00:08:23,482 --> 00:08:25,804 Showing it to everyone like this... 92 00:08:32,493 --> 00:08:34,394 What are you talking about? 93 00:08:35,781 --> 00:08:40,734 You'll get along... with all of us, right? 94 00:08:41,418 --> 00:08:45,040 Madam? 95 00:08:45,040 --> 00:08:49,534 Amazing... It's going all the way inside... 96 00:08:51,424 --> 00:08:53,834 So much deeper than my... 97 00:08:53,834 --> 00:09:00,059 Not this... Take it out! Please take it... 98 00:09:00,059 --> 00:09:01,834 No! 99 00:09:01,834 --> 00:09:05,304 That guy's dick isn't even half a bit incompetent. 100 00:09:05,304 --> 00:09:08,554 She'll go crazy right away. 101 00:09:08,554 --> 00:09:11,554 Bear it You have to bear it, Saya. 102 00:09:11,554 --> 00:09:14,190 If this goes on, I'll really go crazy. 103 00:09:14,190 --> 00:09:17,064 I'll be violated by everyone in the village! 104 00:09:18,322 --> 00:09:21,904 No more... stop going in deeper... 105 00:09:22,901 --> 00:09:29,955 It's hitting the entrance of my womb... the tip of your penis... it's hitting! 106 00:09:29,955 --> 00:09:34,494 It's been my dream to be in love with each other with Madam! 107 00:09:34,917 --> 00:09:40,004 Don't say "be in love with each other", this is all wrong! 108 00:09:40,004 --> 00:09:40,874 It's wrong but... 109 00:09:53,368 --> 00:09:55,894 Wait, hey... 110 00:09:56,909 --> 00:10:06,667 No! 111 00:10:06,667 --> 00:10:09,574 No! I'll break! 112 00:10:09,574 --> 00:10:15,324 Honey, please save Mamoru! I, I can't hold back anymore! 113 00:10:19,586 --> 00:10:25,227 It's coming! Something amazing is going deep inside my womb! 114 00:10:25,227 --> 00:10:43,994 I'll cum... Nol 115 00:10:43,994 --> 00:10:46,154 This must be punishment. 116 00:10:46,154 --> 00:10:50,194 To punish me for not giving birth to a heir. 117 00:10:50,836 --> 00:10:53,494 I'm sorry, Honey... 118 00:10:53,883 --> 00:11:06,724 And Mamory, Kotone, Ririko.. 119 00:11:06,724 --> 00:11:09,714 Mamoru, you poor child... 120 00:11:11,885 --> 00:11:15,594 You were forced to hold back from ejaculating because of me... 121 00:11:15,594 --> 00:11:19,821 I have to do something for you. 122 00:11:19,821 --> 00:11:23,434 It was hard for you wasn't it, Mamoru? 123 00:11:24,658 --> 00:11:30,694 It was painful, right? Don't worry. I'll set you free now. 124 00:11:46,429 --> 00:11:52,134 It's fine, cum as much as you want I'll take it all. 125 00:11:55,435 --> 00:12:02,814 My body's been stained, but I've learned to do a lot of lewd things. 126 00:12:04,776 --> 00:12:36,602 If someone like me can be the slightest help to Mamoru... 127 00:12:36,602 --> 00:12:40,894 Nee-san, I can't hold back anymore! 128 00:12:41,658 --> 00:12:42,804 You can't! 129 00:12:42,804 --> 00:12:46,994 I want to become one with Nee-san! 130 00:12:46,994 --> 00:12:49,993 If I connect with Mamoru... 131 00:12:49,993 --> 00:12:54,194 I don't know what I'll become... 132 00:12:55,836 --> 00:12:57,944 Nee-san's insides... 133 00:13:08,592 --> 00:13:11,884 Nee-san's insides are drenched... 134 00:13:14,432 --> 00:13:17,779 You've been holding back as well! 135 00:13:17,779 --> 00:13:19,804 Stop! 136 00:13:19,804 --> 00:13:21,304 Don't say that... 137 00:13:21,776 --> 00:13:27,951 It's not... This isn't! 138 00:13:27,951 --> 00:13:35,907 I'm sorry, Nee-san, I can't stop anymore! 139 00:13:35,907 --> 00:13:40,994 I didn't think that Mamoru's would feel this good inside! 140 00:13:43,587 --> 00:13:48,244 Not just the womb... if you keep hitting there... No! 141 00:13:48,299 --> 00:13:52,084 This is bad. I can tell that my womb is happy... 142 00:13:52,084 --> 00:13:58,694 It wants more of Mamoru's sperm the entrance of my womb is opening! 143 00:13:58,694 --> 00:14:01,764 Nee-san! I'm going to cum! 144 00:14:04,115 --> 00:14:09,274 No! I'll cum! Cumming! 145 00:14:09,739 --> 00:14:17,088 Nee-san's insides are sucking on me... it's hot! 146 00:14:17,088 --> 00:14:24,428 Mamoru... 147 00:14:24,428 --> 00:14:26,074 Mamoru... 148 00:14:26,074 --> 00:14:28,874 You've done quite the outrageous... 149 00:14:38,487 --> 00:14:41,134 Oyako Rankan 150 00:14:45,077 --> 00:14:50,562 Oyako Rankan 151 00:14:50,562 --> 00:14:55,734 Miss Kotone's body is very important for the sake of the banquets. 152 00:14:56,544 --> 00:14:58,654 I'm sure you're clear of it. 153 00:14:59,328 --> 00:15:07,546 The visitors to the banquet are very interested in you. 154 00:15:07,546 --> 00:15:10,334 E-Everything one... starting now Kotone will be using her body... 155 00:15:11,511 --> 00:15:19,094 to teach everyone how to make babies 156 00:15:26,074 --> 00:15:27,474 Everyone's watching it... 157 00:15:27,474 --> 00:15:33,104 My most important place... is being violated by so many eyes! 158 00:15:33,665 --> 00:15:37,244 Hey, spread it more. 159 00:15:37,244 --> 00:15:42,364 Yes. This is Kotone's pussy. 160 00:15:42,790 --> 00:15:47,034 You put a penis in here, and make babies. 161 00:15:47,034 --> 00:15:48,284 Amazing. 162 00:15:48,284 --> 00:15:49,554 It's wet. 163 00:15:49,554 --> 00:15:52,084 As if it's inviting a dick... 164 00:15:56,051 --> 00:16:00,714 It's embarrassing, but I have to bear it. 165 00:16:00,714 --> 00:16:03,924 | have to save Mamoru! 166 00:16:15,458 --> 00:16:25,086 No, no! 167 00:16:25,086 --> 00:16:28,784 Put a penis inside! 168 00:16:33,056 --> 00:16:36,414 Ri-Ririko, why!? 169 00:16:36,414 --> 00:16:43,544 I heard from Shinohara-san, that poison has accumulated in Nii-san down here... 170 00:16:43,544 --> 00:16:45,554 From Shinohara-san? 171 00:16:45,554 --> 00:16:50,264 Instead of Nee-san, Ririko will take out the poison for you. 172 00:16:50,737 --> 00:16:52,684 Wait... huh? 173 00:16:53,024 --> 00:17:02,194 Ririko... likes... Nii-sama. I've always, always... wanted to do this. 174 00:17:02,706 --> 00:17:06,422 Hey, um, Ririko... 175 00:17:06,422 --> 00:17:09,954 Nii-sama's looks so big and tasty! 176 00:17:19,894 --> 00:17:22,964 Yukino, you can come in! 177 00:17:23,687 --> 00:17:27,355 Mamoru-san. 178 00:17:27,355 --> 00:17:30,862 Ririko-sama... me too... 179 00:17:30,862 --> 00:17:32,724 Yukino and I will do it together. 180 00:17:35,313 --> 00:17:40,394 Nii-sama... in fact, Yukino has wanted to become close with Nii-sama as well. 181 00:17:41,537 --> 00:17:44,984 That's... no! 182 00:17:46,912 --> 00:17:54,843 Amazing! So much is coming out! 183 00:17:54,843 --> 00:17:58,044 Nii-sama, do you feel good? 184 00:17:58,044 --> 00:18:00,414 Is Ririko doing this correctly? 185 00:18:00,414 --> 00:18:05,637 If... if you suck on it that much... 186 00:18:05,637 --> 00:18:11,344 Ririko will detoxify Nii-sama's naughty penis every day... 187 00:18:12,689 --> 00:18:15,684 and return you to the usual great Nii-sama! 188 00:18:16,192 --> 00:18:19,814 This slippery sensation of the tip... 189 00:18:19,814 --> 00:18:22,024 The hardness of it standing erect... 190 00:18:23,953 --> 00:18:35,967 Mamoru-san, please EXCUSE me. 191 00:18:35,967 --> 00:18:38,034 Yukino-san! 192 00:18:38,034 --> 00:18:44,214 Compared to Ririko-sama, my breasts are small, but I don't mind doing anything. 193 00:18:44,810 --> 00:18:45,504 Nii-sama! It's twitching and getting hot! 194 00:18:45,504 --> 00:18:46,884 I'm going to cum... Nii-sama! It's twitching and getting hot! 195 00:18:46,884 --> 00:18:48,384 Nii-sama! It's twitching and getting hot! 196 00:18:48,384 --> 00:18:52,224 I can tell... it's twitching because it's about to cum right? 197 00:18:55,735 --> 00:18:58,394 I love you, I love you! 198 00:18:58,825 --> 00:19:05,835 I love you, Onii-sama! 199 00:19:05,835 --> 00:19:08,274 So this is Nii-sama's... 200 00:19:08,274 --> 00:19:14,074 Amazing! You let out so much and yet your penis is still so large... 201 00:19:14,074 --> 00:19:17,284 Ririko... but still, you shouldn't do this! 202 00:19:17,284 --> 00:19:21,084 If this goes on you'll end up like Nee-san, too! 203 00:19:21,084 --> 00:19:22,874 Don't worry about it. 204 00:19:23,590 --> 00:19:27,544 I'm obtained permission from Shihohara-san. 205 00:19:27,544 --> 00:19:28,884 Huh? 206 00:19:29,143 --> 00:19:32,054 All's going according to plan. 207 00:19:32,054 --> 00:19:41,854 If I use that man well, then from Miss Kotone to Yukino... I can bring all of them to the banquets. 208 00:19:42,038 --> 00:19:43,644 Mamoru... 209 00:19:45,069 --> 00:19:49,444 I didn't know that you were this perverted... 210 00:19:49,444 --> 00:19:51,774 So soft... 211 00:20:00,082 --> 00:20:04,794 As expected from Miss, your use of tongue is amazing. This feels too good! 212 00:20:05,423 --> 00:20:10,634 If it's just me, I don't care what you say; I don't care what you do to me. 213 00:20:10,634 --> 00:20:14,344 For Mamory... If it's for saving Mamoru... 214 00:20:17,614 --> 00:20:22,575 Woah, gonna cum again! 215 00:20:22,575 --> 00:20:26,394 Please, hurry and cum! 216 00:20:27,695 --> 00:20:31,444 You can use anywhere you want, just hurry up and end this! 217 00:20:38,633 --> 00:20:43,058 Everyone's is flowing inside! 218 00:20:43,058 --> 00:20:45,084 It's hot! 219 00:20:45,343 --> 00:20:49,084 My womb is so full from sperm! 220 00:20:50,768 --> 00:20:52,964 This is... 221 00:20:55,732 --> 00:21:00,434 Nii-sama's is so hot... it's pulsing... 222 00:21:00,434 --> 00:21:03,514 Ririko can't hold back anymore, either. 223 00:21:03,908 --> 00:21:09,624 Ririko... 224 00:21:09,624 --> 00:21:12,654 I think I'll... I'll go crazy... 225 00:21:14,040 --> 00:21:18,114 Nii-sama's penis is really good! It's good! 226 00:21:28,760 --> 00:21:34,276 Mamoru-san... please, lick me down here... 227 00:21:34,276 --> 00:21:39,270 Yukino-san, I'm... 228 00:21:39,270 --> 00:21:45,554 That's right, please lick my soaked pussy. 229 00:21:47,702 --> 00:21:50,944 Please feel more excited from this! 230 00:21:50,944 --> 00:21:53,404 It feels good! No... No! 231 00:21:53,404 --> 00:21:57,404 It feels so good I'll go crazy! 232 00:21:57,404 --> 00:22:00,744 Nii-sans sperm! Please give it to where a baby is created! 233 00:22:00,744 --> 00:22:03,954 Give me lots and lots! 234 00:22:05,598 --> 00:22:13,560 Nii-sama! 235 00:22:13,560 --> 00:22:20,486 Hasn't it ended yet? Please give it a break... 236 00:22:20,486 --> 00:22:22,054 It has just begun. 237 00:22:22,054 --> 00:22:24,224 You haven't used this place yet, right? 238 00:22:25,986 --> 00:22:29,144 That's... not there! 239 00:22:31,706 --> 00:22:36,584 Woah, this is bad... 240 00:22:36,584 --> 00:22:40,824 No! Stop it! Don't move! 241 00:22:40,824 --> 00:22:44,284 My butt... my butt will break! 242 00:22:44,284 --> 00:22:49,225 But, you're squeezing quite tightly. Are you feeling it? 243 00:22:49,225 --> 00:22:56,258 No way! That's not.. 244 00:22:56,258 --> 00:22:59,174 Why? My body is getting hot from these things... 245 00:22:59,775 --> 00:23:05,224 Am I really feeling it? 246 00:23:05,573 --> 00:23:09,144 Hey, aren't you about to cum? 247 00:23:09,577 --> 00:23:23,005 No! Amazing! 248 00:23:23,005 --> 00:23:25,454 They'll make me cuml 249 00:23:25,662 --> 00:23:32,124 Even though I don't want to, my body won't stop! My womb is ovulating! 250 00:23:32,124 --> 00:23:48,194 No good! 251 00:23:48,194 --> 00:23:51,644 What's this? It's rubbing... 252 00:23:51,644 --> 00:23:55,944 Nii-sama s and Yukino's are... rubbing so much against me! 253 00:23:56,447 --> 00:24:01,484 Both of you are drenched down there. If feels good! 254 00:24:04,587 --> 00:24:06,284 Ririko-sama. 255 00:24:07,466 --> 00:24:10,954 Yukino! Not there! 256 00:24:10,954 --> 00:24:11,954 Don't suck my boobs! 257 00:24:11,954 --> 00:24:14,124 Ririko-sama, your boobs are very lovely. Don't suck my boobs! 258 00:24:14,124 --> 00:24:15,504 Ririko-sama, your boobs are very lovely. 259 00:24:15,504 --> 00:24:20,135 They slippery and soft, and the nipples are so hard... 260 00:24:20,135 --> 00:24:29,134 That... Don't say that! This is the first time I've... my pussy is so hot! 261 00:24:31,698 --> 00:24:35,144 Nii-sama! 262 00:24:36,782 --> 00:24:40,694 Sorry, I'm about to be at my limit! 263 00:24:40,994 --> 00:24:50,750 My too... I'm going to cum! 264 00:24:50,750 --> 00:24:56,664 Everyone... Everyone's cumming together! 265 00:25:03,523 --> 00:25:06,174 Nii-sama... please don't forget. 266 00:25:06,939 --> 00:25:12,148 It's Ririko and Yukino that helped Nii-sama out. 267 00:25:12,148 --> 00:25:18,666 From today we'll be the replacement for Nee-sama. 268 00:25:18,666 --> 00:25:21,734 Sorry, Nee-san... 269 00:25:29,459 --> 00:25:34,284 Amazing, she's covered and filled with cum! 270 00:25:34,284 --> 00:25:38,504 If she get's creampied this much, there's no way she won't get pregnant. 271 00:25:41,648 --> 00:25:47,013 Mamoru.. 272 00:25:47,013 --> 00:25:52,974 Please, please God, if I'm impregnated please let it be Mamoru's sperm... 273 00:25:53,823 --> 00:25:58,314 Please let it be Mamoru's baby... 274 00:25:59,418 --> 00:26:00,814 I beg you! 20314

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.