All language subtitles for Uncle S01E04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:16,920 --> 00:00:18,430 Morning. 2 00:00:18,480 --> 00:00:21,110 Hey there, rock star. Sleep well? 3 00:00:21,160 --> 00:00:22,750 Like a corpse. 4 00:00:22,800 --> 00:00:26,870 I can't believe I'm in Andy King's bed. 5 00:00:26,920 --> 00:00:29,830 Me neither. Let's get out of here before he comes back. 6 00:00:29,880 --> 00:00:34,990 Er, no big deal, but I think the condom MAYBE broke that last time. 7 00:00:35,040 --> 00:00:38,070 What?! Please tell me you're on the pill. 8 00:00:38,120 --> 00:00:42,670 I'm kidding! Don't worry, I'm not some kind of Fatal Attraction. 9 00:00:44,880 --> 00:00:46,230 You hungry? 10 00:00:46,280 --> 00:00:49,590 Yeah, like the wolf. Why don't I make us something? 11 00:00:49,640 --> 00:00:52,670 Huh, you're wearing my Alice Cooper T-shirt! 12 00:00:52,720 --> 00:00:55,950 Yeah, I found it on the floor. Hope it's OK. 13 00:00:56,000 --> 00:01:00,310 Girlfriend's prerogative. Not that I'm your girlfriend. 14 00:01:00,360 --> 00:01:04,680 I mean, I am a girl, and your friend, hopefully... 15 00:01:07,440 --> 00:01:08,990 Oh, God. 16 00:01:09,040 --> 00:01:11,590 Hi, I'm Sam and I'm an addict. Hi, Sam. 17 00:01:11,640 --> 00:01:13,590 I thought I had it under control. 18 00:01:13,640 --> 00:01:15,070 I felt like Grace Kelly, 19 00:01:15,120 --> 00:01:18,600 but I looked more like Russell Brand in a River Island jumper. 20 00:01:19,640 --> 00:01:22,870 I've been clean now for a little over a year. 21 00:01:22,920 --> 00:01:27,670 At the moment, I'm building up the courage to tell my son 22 00:01:27,720 --> 00:01:30,310 what really...really happened. 23 00:01:30,360 --> 00:01:34,550 But I'm very thankful that he has such a loving and present father, 24 00:01:34,600 --> 00:01:38,750 even if I get a bit jealous of the time they spend together. 25 00:01:38,800 --> 00:01:40,230 I try and tell myself that... 26 00:01:40,280 --> 00:01:42,230 (love is not a competition.) 27 00:01:42,280 --> 00:01:45,440 Ooh. Is that...? Yeah. 28 00:01:48,000 --> 00:01:51,510 The cravings have gone, which I never thought I'd say. 29 00:01:51,560 --> 00:01:55,710 I mean, sometimes when I speak to my ex, I could just kill for a line! 30 00:01:55,760 --> 00:02:00,030 But I know I just have to focus on the present. 31 00:02:00,080 --> 00:02:02,870 It's really just about 32 00:02:02,920 --> 00:02:05,630 staying in the moment, no matter what... 33 00:02:05,680 --> 00:02:08,680 Er, sorry. 34 00:02:11,000 --> 00:02:13,110 I should get this. 35 00:02:14,560 --> 00:02:16,030 What's wrong with my guitar? 36 00:02:16,080 --> 00:02:18,790 I fixed it. The lower E string was really out of tune. 37 00:02:18,840 --> 00:02:20,990 It was in drop D. 38 00:02:21,040 --> 00:02:25,470 I always keep my axe in drop D, for shredding. 39 00:02:25,520 --> 00:02:30,480 Oh. Sorry, I should've asked first. 40 00:02:31,800 --> 00:02:34,630 I think you mean...AXED first. 41 00:02:34,680 --> 00:02:37,630 It's fine, don't worry about it. 42 00:02:37,680 --> 00:02:40,360 Wow, that's lovely. Thank you very much. 43 00:02:46,200 --> 00:02:47,270 Are you not eating? 44 00:02:47,320 --> 00:02:49,350 No, not hungry. But I like watching you eat. 45 00:02:49,400 --> 00:02:51,720 Like putting a tiny piece of myself inside you. 46 00:02:52,920 --> 00:02:55,070 Shit! I'd better get ready. 47 00:02:55,120 --> 00:02:58,790 I'm singing at a Bar Mitzvah in two hours. Living the dream, right? 48 00:03:02,800 --> 00:03:04,590 What? 'I'm taking you out for lunch.' 49 00:03:04,640 --> 00:03:06,630 I'm already eating, actually. 50 00:03:06,680 --> 00:03:09,950 When's that ever stopped you? Ben just invited me to his mother's. 51 00:03:10,000 --> 00:03:11,630 He's got some big announcement, 52 00:03:11,680 --> 00:03:13,910 but I'm not going into the scorpion's nest alone. 53 00:03:13,960 --> 00:03:16,070 If I can pretend I'm normal for a couple of hours, 54 00:03:16,120 --> 00:03:19,110 he might drop the custody case. I need you there to keep me out of trouble. 55 00:03:19,160 --> 00:03:21,110 Are you forgetting who you're even talking to? 56 00:03:23,000 --> 00:03:25,550 Doorbell. Got to go. 57 00:03:25,600 --> 00:03:26,680 You're coming. 58 00:03:28,960 --> 00:03:30,510 What's that smell? 59 00:03:30,560 --> 00:03:33,230 It's like baked beans and sex. 60 00:03:33,280 --> 00:03:36,430 That's my new deodorant... Sexy Beans. 61 00:03:36,480 --> 00:03:40,750 Look, I'm not free and you can't be here right now... 62 00:03:40,800 --> 00:03:42,350 Oh. Hi. 63 00:03:42,400 --> 00:03:45,550 Uh, Shelly, this is my sister, Sam. 64 00:03:45,600 --> 00:03:51,230 Shelly's just here... helping me out with that thing... 65 00:03:51,280 --> 00:03:56,150 Any time. If that problem happens again, you know who to call. 66 00:03:56,200 --> 00:03:59,990 I do, thank you very much. I have your business card. 67 00:04:00,040 --> 00:04:04,150 (I'm taking your T-shirt. If you want it back, you better call. 68 00:04:04,200 --> 00:04:06,270 (PS, I love role-play.) 69 00:04:06,320 --> 00:04:08,200 Nice meeting you. Nice meeting you. 70 00:04:09,880 --> 00:04:12,830 I thought you HAD a girlfriend. Roly was telling me about Gwen? 71 00:04:12,880 --> 00:04:14,310 Shelly's not my girlfriend. 72 00:04:14,360 --> 00:04:17,310 She just a girl who comes round and says hello... 73 00:04:17,360 --> 00:04:20,990 With her vagina. Please, I know the walk of shame. I invented it. 74 00:04:21,040 --> 00:04:23,910 One minute you're blackout drunk, the next thing, you're waking up 75 00:04:23,960 --> 00:04:26,790 next to some Brazilian banker in his Holiday Inn executive suite. 76 00:04:26,840 --> 00:04:28,870 Which, by the way, is not as roomy as it sounds. 77 00:04:28,920 --> 00:04:32,510 Now, are you coming or am I telling Gwen about your sexcapades? 78 00:04:32,560 --> 00:04:36,110 You haven't even got her number. Oh, there we go. 79 00:04:36,160 --> 00:04:39,270 Here it is. Under favourites. Bless. 80 00:04:39,320 --> 00:04:42,910 Give it back. Give it back. Sam... Give me back my phone! 81 00:04:42,960 --> 00:04:46,000 Are you coming? It's ringing, it's ringing! Hang up! 82 00:04:48,880 --> 00:04:50,030 Wait. 83 00:04:50,080 --> 00:04:52,990 Shit fuck dick balls crap cock arse motherfucker bitch pussy rimjob. 84 00:04:53,040 --> 00:04:54,600 Good? Yup. 85 00:04:55,880 --> 00:04:58,510 Hi, munchkin! 86 00:04:58,560 --> 00:04:59,830 What's he doing here? 87 00:04:59,880 --> 00:05:02,950 I've come to give you the news. 88 00:05:03,000 --> 00:05:04,760 You're adopted. 89 00:05:05,920 --> 00:05:08,670 Phew, what a load off! 90 00:05:08,720 --> 00:05:11,710 Hello, stranger! Andy. 91 00:05:11,760 --> 00:05:14,190 Sorry I didn't warn you he was coming. He just insisted. 92 00:05:14,240 --> 00:05:18,400 I can go, if it's too much trouble. No. Stay. We're all family here. 93 00:05:20,840 --> 00:05:23,800 (You'd better not fuck today up for me.) 94 00:05:25,520 --> 00:05:26,950 Dad, am I adopted? 95 00:05:27,000 --> 00:05:29,550 No. Where did you get that rubbish? 96 00:05:29,600 --> 00:05:32,110 Fizzy drinks. Shrinking kids' brains. 97 00:05:32,160 --> 00:05:33,590 Like syphilis in a can. 98 00:05:33,640 --> 00:05:35,790 Couldn't agree more. They're toxic. 99 00:05:35,840 --> 00:05:37,270 Rex, hey! 100 00:05:37,320 --> 00:05:40,670 Good to see you, Ands, my man. Hey, Sammy. 101 00:05:40,720 --> 00:05:42,070 Rex. Good to see you. 102 00:05:42,120 --> 00:05:44,230 I thought you were saving the world somewhere? 103 00:05:44,280 --> 00:05:47,830 Rwanda, yeah. I'm on leave from OpSmile for two weeks. 104 00:05:47,880 --> 00:05:50,710 Just long enough to catch up with the fam. 105 00:05:50,760 --> 00:05:53,600 You guys get comfy. I'll tell Mum you're here. 106 00:05:55,160 --> 00:05:57,470 You'll never guess what Uncle Rex got me from Africa. 107 00:05:57,520 --> 00:05:59,590 A malaria tent? A bracelet. 108 00:05:59,640 --> 00:06:02,150 Masculine(!) It's beautiful, darling. 109 00:06:02,200 --> 00:06:04,390 Last-minute gift from Duty Free? I've been there. 110 00:06:04,440 --> 00:06:07,790 Actually, a little girl made it for me after I fixed her cleft palate. 111 00:06:07,840 --> 00:06:09,950 It's so rewarding, watching them 112 00:06:10,000 --> 00:06:12,550 look in the mirror for the first time and hear them say, 113 00:06:12,600 --> 00:06:15,840 "That's me. That's what I look like now." 114 00:06:17,200 --> 00:06:20,750 Yeah. Actually, that reminds me. I got you a gift too, Errol. 115 00:06:20,800 --> 00:06:22,030 There you go. 116 00:06:22,080 --> 00:06:24,950 Er, thanks. 117 00:06:25,000 --> 00:06:27,870 You're welcome. And remember, that's not any old opened pack of gum. 118 00:06:27,920 --> 00:06:32,470 I got that from an old homeless guy after I bought him a beer. 119 00:06:32,520 --> 00:06:34,230 Hello, everyone. 120 00:06:34,280 --> 00:06:35,630 Hi, Joan. 121 00:06:35,680 --> 00:06:38,630 If it isn't my favourite ex-daughter-in-law. 122 00:06:38,680 --> 00:06:41,630 I'm your ONLY ex-daughter-in-law. Awww! 123 00:06:41,680 --> 00:06:45,030 Did Errol tell you, he set up the dining table all by himself? 124 00:06:45,080 --> 00:06:46,590 Made the name cards and everything. 125 00:06:46,640 --> 00:06:48,150 Mum, you're sitting next to Dad. 126 00:06:48,200 --> 00:06:49,310 Oh, great. 127 00:06:49,360 --> 00:06:51,790 Andy, what a lovely surprise. 128 00:06:51,840 --> 00:06:56,030 Like that time you fell face first into the wedding cake. 129 00:06:56,080 --> 00:07:00,150 I can't remember anything about that night. I was wasted. 130 00:07:00,200 --> 00:07:01,470 Yes. We remember. 131 00:07:01,520 --> 00:07:03,990 Speaking of, what would everyone like to drink? 132 00:07:04,040 --> 00:07:06,910 I know you love a good glass of white, don't you, Sam? 133 00:07:06,960 --> 00:07:09,000 Oh, Joan, you know I can't... 134 00:07:10,240 --> 00:07:13,750 ..wait to try...some of your white. That would be lovely. 135 00:07:13,800 --> 00:07:16,360 Ben, can I have a word? It's about school fees. 136 00:07:17,520 --> 00:07:20,670 Since we're pairing up, can I get a quick band meeting, Errol? 137 00:07:20,720 --> 00:07:23,430 C'mon, it's a simple question, who do you choose? 138 00:07:23,480 --> 00:07:26,630 And you're the same distance away? Yes. The house is on fire. 139 00:07:26,680 --> 00:07:29,550 We're both inside, we're both the exact same distance from you 140 00:07:29,600 --> 00:07:31,590 and you can only save one of us. 141 00:07:31,640 --> 00:07:33,750 Is it me or is it Rex? 142 00:07:33,800 --> 00:07:37,670 Well, Rex is a doctor, so if I get hurt saving him... 143 00:07:37,720 --> 00:07:40,870 Come on, you're not seriously going to pick Jesus Christ, Super Surgeon? 144 00:07:40,920 --> 00:07:44,110 Why? Are you jealous? Pfft. Of that clown? Please. 145 00:07:44,160 --> 00:07:48,150 Now, we're both unconscious, so our skills don't come into play this time. 146 00:07:48,200 --> 00:07:51,590 Who do you pick? You want me to pick a favourite? No... 147 00:07:51,640 --> 00:07:54,110 I just want you to tell me 148 00:07:54,160 --> 00:07:57,750 which one of your uncles you don't want burning to death. 149 00:07:57,800 --> 00:07:59,360 Hypothetically. 150 00:08:00,760 --> 00:08:05,070 Do you think Mum and Dad are getting back together? I think that's what Dad's announcement is. 151 00:08:05,120 --> 00:08:06,950 Pick an uncle and I'll tell you. 152 00:08:07,000 --> 00:08:10,960 OK, I'll pick one, but I need time to think about it. 153 00:08:12,520 --> 00:08:15,350 You said you were going to tell her. I am, I just...haven't yet. 154 00:08:15,400 --> 00:08:18,630 It's been a year. She's going to find out I was in rehab at some point. 155 00:08:18,680 --> 00:08:20,470 Where does she think I disappeared to? 156 00:08:20,520 --> 00:08:23,870 I might have told her you went to stay with your parents in Spain 157 00:08:23,920 --> 00:08:26,270 to regroup after the separation. 158 00:08:26,320 --> 00:08:28,150 You have terrible honesty issues. 159 00:08:28,200 --> 00:08:32,030 It's just...if Mum finds out you did drugs then she'll find out 160 00:08:32,080 --> 00:08:34,590 I did them too, and I can't do that to her. 161 00:08:34,640 --> 00:08:36,590 She doesn't even know I smoke cigarettes. 162 00:08:36,640 --> 00:08:40,400 Can't you just play along, please, for Roly? 163 00:08:41,800 --> 00:08:44,710 Fine. So, what's this big news? 164 00:08:44,760 --> 00:08:46,470 I'm not telling till after lunch. 165 00:08:46,520 --> 00:08:49,790 Are you dropping the custody case? Um...no. 166 00:08:49,840 --> 00:08:52,390 Are you dying? Is it that weird lump on your ball? 167 00:08:52,440 --> 00:08:55,000 What? No. What weird lump? 168 00:08:56,440 --> 00:08:59,350 You're like one of those bomb sniffing dogs. 169 00:08:59,400 --> 00:09:01,400 Ehh, have you got any beer? 170 00:09:03,200 --> 00:09:04,270 Cheers. 171 00:09:04,320 --> 00:09:06,790 You know, you might not remember the wedding, but I do. 172 00:09:06,840 --> 00:09:10,110 And aside from the heartbreak of watching my son make the biggest 173 00:09:10,160 --> 00:09:15,470 mistake of his life, it was one of the more enjoyable nights I've had. 174 00:09:15,520 --> 00:09:18,150 Yeah, the band were good, weren't they? 175 00:09:18,200 --> 00:09:20,560 I'm not talking about the band. 176 00:09:22,120 --> 00:09:27,430 Errol's a lucky boy. Two strapping uncles looking out for him. 177 00:09:27,480 --> 00:09:30,110 Keep him on his toes. What are you two gossiping about? 178 00:09:30,160 --> 00:09:32,550 Your amazing cooking. 179 00:09:32,600 --> 00:09:36,750 Rex is making spring lamb au jus with potatoes dauphinoise. 180 00:09:36,800 --> 00:09:39,670 I swear, if he hadn't become a paediatric surgeon, 181 00:09:39,720 --> 00:09:43,550 he'd be a Michelin star chef by now. It's nothing. 182 00:09:43,600 --> 00:09:46,670 The secret is you've just got to slow roast it for ages 183 00:09:46,720 --> 00:09:50,710 on an achingly low temp until the meat just melts off the bone. 184 00:09:50,760 --> 00:09:54,150 You are just too perfect. 185 00:09:55,600 --> 00:09:57,280 That'll be the others. 186 00:10:00,840 --> 00:10:03,360 "You're just too perfect." 187 00:10:04,720 --> 00:10:05,990 Andy! Hey. 188 00:10:06,040 --> 00:10:08,630 Bruce? What are you doing here? 189 00:10:08,680 --> 00:10:11,990 Our kids play on the same football team. How do you two...? 190 00:10:12,040 --> 00:10:14,030 Fight club. Mate! First rule. 191 00:10:14,080 --> 00:10:17,310 Watch out for this one, she tackles like John Terry. 192 00:10:17,360 --> 00:10:20,990 Let's hope she isn't racist like John Terry. 193 00:10:21,040 --> 00:10:23,750 Allegedly. Mrs Meyer, these are for you. 194 00:10:23,800 --> 00:10:27,270 Oh, they're lovely. Where did you get them? Tesco. 195 00:10:27,320 --> 00:10:30,110 Hey, Bruce. How's Claire? 196 00:10:30,160 --> 00:10:33,870 Great. Busy managing the salon. Work, work, work. 197 00:10:33,920 --> 00:10:36,590 She did Tiff's nails. Show her, Tiff. 198 00:10:36,640 --> 00:10:39,190 Wow. Those are fab. Do you like them, Errol? 199 00:10:39,240 --> 00:10:40,750 Mum's nail polish gives me a rash. 200 00:10:40,800 --> 00:10:43,950 Bruce, this is my brother, Rex. He's visiting from Africa. 201 00:10:44,000 --> 00:10:46,070 Oh, cool. My dad's Nigerian. Igbo. 202 00:10:46,120 --> 00:10:48,040 Kedu ka imere? 203 00:10:49,040 --> 00:10:51,270 - Yes. - What did you say, Uncle Rex? 204 00:10:51,320 --> 00:10:52,990 I asked how he was doing, in Igbo. 205 00:10:53,040 --> 00:10:57,110 "Entres dans mon Jacuzzi." What's that in French, Errol? 206 00:10:57,160 --> 00:10:59,910 Get in my Jacuzzi? You're welcome. 207 00:10:59,960 --> 00:11:01,670 Sam, would you help me put these in water? 208 00:11:01,720 --> 00:11:05,030 Come on, kids, I'll tell you about how I helped a lioness give birth. 209 00:11:05,080 --> 00:11:06,960 Spoiler alert - he's the father. 210 00:11:08,360 --> 00:11:10,070 I didn't know you were mates with Ben. 211 00:11:10,120 --> 00:11:12,950 Er, we're not really. He invited Tiff so Errol would have company. 212 00:11:13,000 --> 00:11:15,390 I swear I wouldn't have come if I knew you and Sam were here. 213 00:11:15,440 --> 00:11:17,670 I mean, with the custody thing. I hate picking sides. 214 00:11:17,720 --> 00:11:19,790 Yeah, but if you had to, you'd pick Sam, right? 215 00:11:19,840 --> 00:11:22,230 She's always saying how much she likes you. Really? 216 00:11:22,280 --> 00:11:24,150 No. But she could have been. 217 00:11:24,200 --> 00:11:27,590 Now, I'm cooler than Rex, aren't I? Yeah, definitely. 218 00:11:27,640 --> 00:11:30,070 If you were a boy band, he'd be like Gary Barlow. 219 00:11:30,120 --> 00:11:34,230 He gets all the respect, but Robbie's having ALL the fun. 220 00:11:34,280 --> 00:11:36,470 But people still respect Robbie as well, right? 221 00:11:36,520 --> 00:11:38,550 Yeah, sure. 222 00:11:38,600 --> 00:11:40,390 Now tell me this - is it incest 223 00:11:40,440 --> 00:11:42,990 if you had sex with your ex-GILF-in-law? 224 00:11:43,040 --> 00:11:44,310 What? 225 00:11:44,360 --> 00:11:45,950 Never mind. 226 00:11:46,000 --> 00:11:47,390 Isn't Errol doing well? 227 00:11:47,440 --> 00:11:49,990 I know. Did he tell you he got an A on his family tree project? 228 00:11:50,040 --> 00:11:51,190 Brilliant. 229 00:11:51,240 --> 00:11:54,510 You know, I was so worried about him after the separation. 230 00:11:54,560 --> 00:11:57,190 Especially while you were in Spain, living it up. 231 00:11:57,240 --> 00:11:59,510 Thank goodness Ben was around to pick up the pieces. 232 00:11:59,560 --> 00:12:03,680 You still haven't touched your wine. I'm just...saving it for the meal. 233 00:12:05,760 --> 00:12:09,190 Sam, are we friends? 234 00:12:09,240 --> 00:12:10,790 Of course. Yes. 235 00:12:10,840 --> 00:12:11,990 Oh, good. 236 00:12:12,040 --> 00:12:15,750 I was afraid we had a Queen Liz and Diana thing going on. 237 00:12:15,800 --> 00:12:19,030 We know how that ended. Right, so who's Charles? 238 00:12:19,080 --> 00:12:23,670 The family is Charles. And we all want what's best for Charles, don't we? 239 00:12:23,720 --> 00:12:27,230 I mean, just because you ran off to Spain when Errol needed you most, 240 00:12:27,280 --> 00:12:30,350 doesn't mean your heart isn't in the right place. 241 00:12:30,400 --> 00:12:32,160 I'm sure you had your reasons. 242 00:12:33,520 --> 00:12:37,920 Here, let's make a toast... to Charles. 243 00:12:39,320 --> 00:12:42,310 Actually, I just remembered. I'm on antibiotics. 244 00:12:42,360 --> 00:12:45,230 Shouldn't be drinking. Just a sip won't kill you. 245 00:12:45,280 --> 00:12:47,840 Come on, drink up, or I'll feel insulted. 246 00:12:58,360 --> 00:13:00,070 This is grape juice. 247 00:13:00,120 --> 00:13:03,030 Like I'd give wine to an addict! That was too easy. 248 00:13:03,080 --> 00:13:05,190 How can you be trusted with Errol's custody 249 00:13:05,240 --> 00:13:07,590 when you can't even stay on the wagon? 250 00:13:07,640 --> 00:13:09,270 You knew I was in rehab? 251 00:13:09,320 --> 00:13:13,070 A friend of mine spotted you in the same clinic as her anorexic daughter. 252 00:13:13,120 --> 00:13:16,070 Don't tell Ben I know. He likes to think he has secrets. 253 00:13:16,120 --> 00:13:18,600 Just going to go and put change in the meter. 254 00:13:20,320 --> 00:13:23,390 Who do you support, Errol? He's a Gooner, like his uncle and me. 255 00:13:23,440 --> 00:13:25,910 You said you were a Spurs fan, like your mum and me. 256 00:13:25,960 --> 00:13:30,310 What? I like them both. I couldn't possibly pick a favourite. 257 00:13:30,360 --> 00:13:34,830 You can't like Tottenham AND Arsenal! That's like rooting for the Nazis and the French Resistance. 258 00:13:34,880 --> 00:13:38,230 Arsenal have more French players, doesn't that make Spurs the Nazis? 259 00:13:38,280 --> 00:13:41,390 Spurs have a lot of Jewish fans, though. Not many Jewish Nazis, are there? 260 00:13:41,440 --> 00:13:43,630 Since when do you care about football, Andy? 261 00:13:43,680 --> 00:13:47,870 You should support Fulham, like us. Nobody gets hurt when you support Fulham. They're Switzerland. 262 00:13:47,920 --> 00:13:52,430 Oh, that reminds me. This is a football field I helped build when I was stationed in Somalia. 263 00:13:52,480 --> 00:13:55,630 Nice job(!) There's not even any grass on it. 264 00:13:55,680 --> 00:13:57,670 I know, but the kids don't mind. 265 00:13:57,720 --> 00:13:59,280 It used to be a mass grave. 266 00:14:00,480 --> 00:14:03,270 Can you guess what it's called now? 267 00:14:03,320 --> 00:14:04,750 "No grass field"? 268 00:14:04,800 --> 00:14:07,550 It's called Errolfield. Nice touch, bro. 269 00:14:07,600 --> 00:14:08,880 Very cool. 270 00:14:12,360 --> 00:14:14,830 Looking at that dusty field makes me feel thirsty. 271 00:14:14,880 --> 00:14:17,150 Uncle Andy, I'd really like an apple juice. 272 00:14:17,200 --> 00:14:18,270 Your legs aren't broken. 273 00:14:18,320 --> 00:14:21,470 You can have my drink, Errol. I didn't touch the sides. 274 00:14:21,520 --> 00:14:25,430 Thanks, but I really just want some apple juice. It's my...favourite. 275 00:14:25,480 --> 00:14:26,950 I'll get you one, mate. 276 00:14:27,000 --> 00:14:28,480 I got this one, T-Rex. 277 00:14:30,280 --> 00:14:32,750 Oh, help yourself. 278 00:14:32,800 --> 00:14:35,510 You certainly did at the wedding. 279 00:14:35,560 --> 00:14:36,870 Um...where's Sam? 280 00:14:36,920 --> 00:14:40,750 Not sure. Have you tried Spain? 281 00:14:40,800 --> 00:14:43,670 ALL: Ohh! 282 00:14:43,720 --> 00:14:45,750 His highness's apple juice. 283 00:14:45,800 --> 00:14:46,990 Not thirsty any more. 284 00:14:47,040 --> 00:14:48,710 Bruce, if you and Tiff are interested, 285 00:14:48,760 --> 00:14:51,270 Rex and I are taking Errol camping next weekend. 286 00:14:51,320 --> 00:14:53,950 I'm going to teach this little guy all about edible plants. 287 00:14:54,000 --> 00:14:55,870 Uncle Rex makes botany really fun. 288 00:14:55,920 --> 00:14:58,750 Botany's my...FAVOURITE. 289 00:14:58,800 --> 00:15:03,510 I ate an orchid on a Thai beef salad once. 290 00:15:03,560 --> 00:15:05,230 It was interesting. 291 00:15:05,280 --> 00:15:07,190 Yeah, well, what did I teach you last week? 292 00:15:07,240 --> 00:15:08,790 How to delete my search history? 293 00:15:08,840 --> 00:15:11,350 Bingo. And that is a skill for life. 294 00:15:11,400 --> 00:15:13,870 Right, half-time. Who's up for a game of three-a-side? 295 00:15:13,920 --> 00:15:15,480 Um... 296 00:15:17,040 --> 00:15:18,590 Dad. 297 00:15:18,640 --> 00:15:19,990 Bruce. 298 00:15:20,040 --> 00:15:21,310 Yes! 299 00:15:21,360 --> 00:15:23,670 You should pick Andy. I haven't played in ages. 300 00:15:23,720 --> 00:15:26,430 Bit rusty. Uncle... 301 00:15:26,480 --> 00:15:27,800 Rex. 302 00:15:29,280 --> 00:15:31,150 Andy, I guess. 303 00:15:31,200 --> 00:15:34,440 MUSIC: "Dig A Little Deeper" by Peter Bjorn and John 304 00:15:35,520 --> 00:15:37,030 ♪ Oh-oh 305 00:15:37,080 --> 00:15:38,150 ♪ Oh-oh 306 00:15:38,200 --> 00:15:39,990 ♪ You think you've got it made 307 00:15:40,040 --> 00:15:41,830 ♪ I'm trying to have some fun 308 00:15:41,880 --> 00:15:43,790 ♪ You think you know it all 309 00:15:43,840 --> 00:15:45,710 ♪ I've only just begun 310 00:15:45,760 --> 00:15:47,630 ♪ You're sliding on the surface 311 00:15:47,680 --> 00:15:49,750 ♪ I'm reaching for the bottom 312 00:15:49,800 --> 00:15:51,590 ♪ The past is always present 313 00:15:51,640 --> 00:15:53,390 ♪ The future fades away 314 00:15:53,440 --> 00:15:56,990 ♪ And if you think your brain is hollow 315 00:15:57,040 --> 00:16:00,270 ♪ You just have to scream 316 00:16:00,320 --> 00:16:03,230 ♪ And dig a little deeper... ♪ He's amazing. 317 00:16:03,280 --> 00:16:05,110 Heard West Ham tried signing him, 318 00:16:05,160 --> 00:16:08,310 but he just wanted to be a doctor. 319 00:16:08,360 --> 00:16:09,750 Well, then... 320 00:16:09,800 --> 00:16:12,070 It's time to send him back to the hospital. 321 00:16:12,120 --> 00:16:16,800 MUSIC: "Iron Man" by Black Sabbath Go, go, go! Take him! 322 00:16:19,000 --> 00:16:22,710 Oh, shit... 323 00:16:24,760 --> 00:16:26,750 I'm really, really sorry. 324 00:16:26,800 --> 00:16:28,350 It's fine. 325 00:16:28,400 --> 00:16:31,630 I'm sure you can find a way of making it up to me. 326 00:16:31,680 --> 00:16:34,190 What were you doing kicking the ball like that, anyway? 327 00:16:34,240 --> 00:16:35,230 It was a mis-kick. 328 00:16:35,280 --> 00:16:37,350 Bruce, did that look like a mis-kick to you? 329 00:16:37,400 --> 00:16:39,910 I didn't see. My contact fell out. 330 00:16:39,960 --> 00:16:42,030 But you're wearing your glasses. 331 00:16:42,080 --> 00:16:43,990 Where's Mum? 332 00:16:44,040 --> 00:16:45,190 Mum? 333 00:16:45,240 --> 00:16:46,270 Mum? 334 00:16:46,320 --> 00:16:48,350 Maybe she ran away. 335 00:16:48,400 --> 00:16:49,670 Why would you say that? 336 00:16:49,720 --> 00:16:51,830 That's what my dad did - my real dad. 337 00:16:51,880 --> 00:16:53,790 He was a worthless fart-hole. 338 00:16:53,840 --> 00:16:54,990 That's what my mum says. 339 00:16:55,040 --> 00:16:56,990 Do you think you'll ever get married? 340 00:16:57,040 --> 00:16:58,830 Oh, yeah, definitely! Yeah. 341 00:16:58,880 --> 00:17:00,590 I want loads of kids. 342 00:17:00,640 --> 00:17:03,550 If I have a girl, I'm going to call her Scout, 343 00:17:03,600 --> 00:17:05,470 like in To Kill A Mockingbird. 344 00:17:05,520 --> 00:17:07,270 If I have a boy, I'm going to call him Spock. 345 00:17:07,320 --> 00:17:10,150 I don't want a husband, though. I'm going to get a sperm donor. 346 00:17:10,200 --> 00:17:13,800 What's that? I'm not really sure. I heard about it on Jeremy Kyle. 347 00:17:15,560 --> 00:17:18,150 Have you ever kissed a girl on the mouth? 348 00:17:18,200 --> 00:17:21,030 The human mouth has over 1,000 different types of bacteria. 349 00:17:21,080 --> 00:17:23,070 So, is that a "no"? 350 00:17:23,120 --> 00:17:24,430 Er... 351 00:17:24,480 --> 00:17:26,200 Oh, just close your eyes. 352 00:17:29,680 --> 00:17:31,470 What are you two doing in my bedroom? 353 00:17:31,520 --> 00:17:33,230 We're not kissing on the mouth. 354 00:17:33,280 --> 00:17:35,710 No, you hang up first. 355 00:17:35,760 --> 00:17:38,230 No, you hang up first! 356 00:17:38,280 --> 00:17:40,230 Look, about your mum's face. 357 00:17:40,280 --> 00:17:42,230 Um... It was an accident. 358 00:17:42,280 --> 00:17:44,670 Not her face - she's got a beautiful face. 359 00:17:44,720 --> 00:17:45,870 Not in a sexy way. 360 00:17:45,920 --> 00:17:47,670 For her age... Did you find Sam? 361 00:17:47,720 --> 00:17:48,870 Not yet. This is typical. 362 00:17:48,920 --> 00:17:51,430 When we were married, she'd always disappear like this 363 00:17:51,480 --> 00:17:54,150 after a big fight. She was always paranoid I was cheating on her. 364 00:17:54,200 --> 00:17:55,910 Were you cheating on her? Not always. 365 00:17:55,960 --> 00:17:58,110 Look, about that call... You don't need to explain. 366 00:17:58,160 --> 00:17:59,510 No, I want to. 367 00:17:59,560 --> 00:18:02,590 See...I've been seeing someone else. 368 00:18:02,640 --> 00:18:04,550 That's why I invited everyone here. 369 00:18:04,600 --> 00:18:06,430 Everyone else, not you. 370 00:18:06,480 --> 00:18:09,070 I wanted Errol to have as many people around him as possible 371 00:18:09,120 --> 00:18:10,870 for support, when I break the news. 372 00:18:10,920 --> 00:18:12,350 Do you think he'll be all right? 373 00:18:12,400 --> 00:18:14,150 Yeah, sure. He's a tough kid. 374 00:18:14,200 --> 00:18:15,840 As long as he's got his inhaler. 375 00:18:17,640 --> 00:18:19,760 Y'ello! 376 00:18:24,360 --> 00:18:25,950 Er... Are you all right? 377 00:18:26,000 --> 00:18:29,470 Yeah! Yeah, I'm great. Just got some dust in my eyes. 378 00:18:29,520 --> 00:18:32,270 I should probably tell the others I found you... No, just...wait. 379 00:18:32,320 --> 00:18:33,720 Just give me a minute. 380 00:18:42,120 --> 00:18:44,710 Ben and I used to come up here and smoke a joint 381 00:18:44,760 --> 00:18:47,110 while Joan was changing Errol's nappies. 382 00:18:47,160 --> 00:18:48,750 You must think I'm really stupid 383 00:18:48,800 --> 00:18:52,390 hiding in an attic like... Anne Frank or something. 384 00:18:52,440 --> 00:18:55,110 Sometimes I tell Claire I'm going out to buy milk 385 00:18:55,160 --> 00:18:57,550 but I'm really going to Starbucks to work on my comics. 386 00:18:57,600 --> 00:19:00,630 You draw comics? Well, webcomics. 387 00:19:00,680 --> 00:19:05,710 And I can't actually draw, it's more stick figures with witty writing. 388 00:19:05,760 --> 00:19:07,750 ATTEMPTED witty writing. 389 00:19:07,800 --> 00:19:09,350 Yeah, I know, "Grow up, Bruce." 390 00:19:09,400 --> 00:19:12,110 Claire thinks it's stupid too. It's not stupid. It's sweet. 391 00:19:12,160 --> 00:19:16,310 I just didn't know you were so... nerdy. Really?! 392 00:19:16,360 --> 00:19:18,390 I mean, come on, look at me. 393 00:19:18,440 --> 00:19:21,630 I guess you're right! Thanks(!) 394 00:19:21,680 --> 00:19:23,590 I am a terrible mother, aren't I? 395 00:19:23,640 --> 00:19:26,230 What? No. You're a great mum. 396 00:19:26,280 --> 00:19:28,110 I see the way Roly looks at you. 397 00:19:28,160 --> 00:19:30,070 That's just his lazy eye. 398 00:19:30,120 --> 00:19:32,030 But you look like you know what you're doing. 399 00:19:32,080 --> 00:19:33,350 What's your secret? 400 00:19:33,400 --> 00:19:36,470 Honestly? When things get too much... 401 00:19:36,520 --> 00:19:38,990 I have a special pillow I scream into. 402 00:19:39,040 --> 00:19:42,590 How often do you need the pillow? Not often. 403 00:19:42,640 --> 00:19:44,350 About ten times a day. 404 00:19:44,400 --> 00:19:46,350 And if you don't have a pillow to hand, 405 00:19:46,400 --> 00:19:48,230 you can use your arm. 406 00:19:48,280 --> 00:19:49,990 Like so... 407 00:19:50,040 --> 00:19:52,480 Nngh! 408 00:19:55,200 --> 00:19:58,630 Nnnnghh! 409 00:19:58,680 --> 00:20:01,150 Ooh...! Wow! Better? 410 00:20:01,200 --> 00:20:03,840 I feel a little bit light-headed. Yeah, I know, right? 411 00:20:06,760 --> 00:20:08,750 Oh...this is it. 412 00:20:08,800 --> 00:20:12,150 I'm going to be a single mum for the rest of my life. 413 00:20:12,200 --> 00:20:16,470 I'm going to end up like Joan. Some nasty, mean, bitchy cow 414 00:20:16,520 --> 00:20:18,750 who hasn't had a willy up her in about a century 415 00:20:18,800 --> 00:20:21,520 Don't worry, you'll get a willy up you. 416 00:20:24,600 --> 00:20:27,670 But seriously, I... I think you'll find someone. 417 00:20:27,720 --> 00:20:31,350 You know, you're smart, funny, attractive... 418 00:20:31,400 --> 00:20:33,870 You're great at hide and seek. You found me. 419 00:20:33,920 --> 00:20:35,800 Well, I'm an excellent seeker. 420 00:20:39,840 --> 00:20:41,240 Found her! 421 00:20:43,720 --> 00:20:45,190 What on earth are you doing up here? 422 00:20:45,240 --> 00:20:46,830 What happened to your face? 423 00:20:46,880 --> 00:20:48,390 What's that smell? 424 00:20:51,600 --> 00:20:53,440 Shit! 425 00:20:54,680 --> 00:20:56,230 It's ruined. 426 00:20:56,280 --> 00:20:57,590 Who's up for curry, then? 427 00:20:57,640 --> 00:20:59,310 I don't mind it a little well-done. 428 00:20:59,360 --> 00:21:02,790 Uncle Rex, why did you set it so high? I...didn't. 429 00:21:02,840 --> 00:21:04,910 Duhn-duhn-duhnnn. 430 00:21:04,960 --> 00:21:07,710 We'd better call Scotland Yard, then. You did this! 431 00:21:07,760 --> 00:21:10,470 Whoa, Rex, slow down. Andy's never touched an oven in his life. 432 00:21:10,520 --> 00:21:12,070 He can barely cook a Pot Noodle. Yeah. 433 00:21:12,120 --> 00:21:13,670 Why would I want to ruin my own lunch? 434 00:21:13,720 --> 00:21:16,190 I don't know. You tell me. You've been jabbing at me all day. 435 00:21:16,240 --> 00:21:18,390 What, did I piss you off in a past life or something? 436 00:21:18,440 --> 00:21:20,470 "Oh, the golden boy never does anything wrong. 437 00:21:20,520 --> 00:21:22,550 "Oh, look at me, I'm the world's best surgeon. 438 00:21:22,600 --> 00:21:24,350 "Oh, look at me, I'm the world's best chef. 439 00:21:24,400 --> 00:21:26,270 "Oh, look at me, I'm the world's best uncle!" 440 00:21:26,320 --> 00:21:28,110 Well, at least I've put my time in with Roly. 441 00:21:28,160 --> 00:21:30,950 Where've you been this last decade?! Please stop fighting over me. 442 00:21:31,000 --> 00:21:32,430 Stay out of this, Errol! 443 00:21:32,480 --> 00:21:35,990 You are like a one-man typhoon. Is there anything you can't ruin? 444 00:21:36,040 --> 00:21:37,350 Oh, get over it, love. 445 00:21:37,400 --> 00:21:39,560 I'm sorry I shagged you and then never called. 446 00:21:40,800 --> 00:21:42,830 Have you lost your mind?! 447 00:21:42,880 --> 00:21:44,110 We never shagged. 448 00:21:44,160 --> 00:21:45,950 Er, hello? The wedding. 449 00:21:46,000 --> 00:21:48,990 We shared a joint at the wedding, you idiot. 450 00:21:49,040 --> 00:21:50,190 What's a joint? 451 00:21:50,240 --> 00:21:52,510 It's a marijuana cigarette. Where did you learn that? 452 00:21:52,560 --> 00:21:55,110 Jeremy Kyle. So, wait, you're judging me for going to rehab, 453 00:21:55,160 --> 00:21:57,950 while you're the pothead? I tried it once, 12 years ago. 454 00:21:58,000 --> 00:22:00,070 That hardly makes me Keith Richards. 455 00:22:00,120 --> 00:22:01,710 I tried peyote once in Guadalajara. 456 00:22:01,760 --> 00:22:03,550 Big deal, I did meth twice in Hackney. 457 00:22:03,600 --> 00:22:06,430 Well, two and a half times. It's complicated. 458 00:22:06,480 --> 00:22:08,390 Mum, wait, you knew Sam went to rehab? 459 00:22:08,440 --> 00:22:10,830 Of course I did, darling, I'm your mother. 460 00:22:10,880 --> 00:22:13,950 Anyway, everyone's in rehab, it's the new black. What's rehab? 461 00:22:14,000 --> 00:22:16,750 Hotel for druggies. But, Mum, I thought you were sick. 462 00:22:16,800 --> 00:22:18,870 I was, munchkin. I'll explain everything later. 463 00:22:18,920 --> 00:22:21,430 Why didn't you say you knew? I could have used your support. 464 00:22:21,480 --> 00:22:22,990 Because she loves keeping secrets. 465 00:22:23,040 --> 00:22:25,440 I'm sure she knows you did all the coke in Colombia too. 466 00:22:26,800 --> 00:22:28,950 That isn't true, is it? 467 00:22:29,000 --> 00:22:30,470 Ben? What's wrong with Coca-cola? 468 00:22:30,520 --> 00:22:31,950 They're talking about cocaine. 469 00:22:32,000 --> 00:22:33,750 Jesus, Tiff! Jeremy Kyle? 470 00:22:33,800 --> 00:22:34,870 Top Gear. 471 00:22:34,920 --> 00:22:37,870 This is your fault! I knew you'd find a way of screwing this day up! 472 00:22:37,920 --> 00:22:40,070 My fault? I'm not the one that invited everyone here 473 00:22:40,120 --> 00:22:41,470 to make a big announcement. 474 00:22:41,520 --> 00:22:44,070 Trust me, mate, no-one cares that you're getting laid. 475 00:22:44,120 --> 00:22:45,230 What's he talking about? 476 00:22:45,280 --> 00:22:49,430 Well, I didn't want everyone to find out like this, but, um... 477 00:22:49,480 --> 00:22:52,870 ..I've been seeing someone. 478 00:22:52,920 --> 00:22:54,750 Her name's Veronica. 479 00:22:54,800 --> 00:22:57,190 Is she joining us? Not today, 480 00:22:57,240 --> 00:23:01,990 but I wanted to prepare everyone for the idea. 481 00:23:02,040 --> 00:23:03,230 To avoid any dramas. 482 00:23:03,280 --> 00:23:06,310 So you're emotionally fluffing us? That is so typical of you. 483 00:23:06,360 --> 00:23:07,350 Your ego is so inflated 484 00:23:07,400 --> 00:23:09,390 you have to make a major event out of everything! 485 00:23:09,440 --> 00:23:11,950 Well, excuse me if I thought this was important. 486 00:23:12,000 --> 00:23:13,590 You're the one who left me, remember? 487 00:23:13,640 --> 00:23:16,830 I wanted to work things out. You were driving me crazy! 488 00:23:16,880 --> 00:23:18,320 My wife's cheating on me! 489 00:23:21,320 --> 00:23:23,270 Errol? Errol, are you all right? Oh, my God! 490 00:23:23,320 --> 00:23:24,670 It's his asthma. It's the smoke. 491 00:23:24,720 --> 00:23:26,310 I'll get his inhaler, it's in my purse. 492 00:23:26,360 --> 00:23:29,030 OK, Errol, I need you to try and take slow, deep breaths for me. 493 00:23:29,080 --> 00:23:30,920 OK, mate? Breathe... 494 00:23:35,440 --> 00:23:36,750 It's not working! 495 00:23:36,800 --> 00:23:39,190 I don't think it's his asthma. I think it's a panic attack. 496 00:23:39,240 --> 00:23:42,480 Errol, I need you to try and think of something relaxing. 497 00:23:44,240 --> 00:23:46,510 ♪ When you're going to the loo 498 00:23:46,560 --> 00:23:48,950 ♪ And your pants are full of poo 499 00:23:49,000 --> 00:23:54,630 ♪ Diarrhoea, diarrhoea 500 00:23:54,680 --> 00:23:56,750 ♪ When you're climbing up a ladder 501 00:23:56,800 --> 00:23:58,550 ♪ And you're feeling something splatter 502 00:23:58,600 --> 00:24:02,230 ♪ Diarrhoea, diarrhoea 503 00:24:02,280 --> 00:24:04,670 ♪ When your stomach starts to hurt 504 00:24:04,720 --> 00:24:06,510 ♪ And you need to squirt some dirt 505 00:24:06,560 --> 00:24:10,550 ♪ Diarrhoea, diarrhoea 506 00:24:10,600 --> 00:24:12,910 ♪ When you're sitting on a mountain 507 00:24:12,960 --> 00:24:15,150 ♪ And your bum becomes a fountain... 508 00:24:15,200 --> 00:24:20,270 ALL: ♪ Diarrhoea, diarrhoea 509 00:24:20,320 --> 00:24:24,230 ♪ When you're driving in your car 510 00:24:24,280 --> 00:24:27,950 ♪ And your house is just too far 511 00:24:28,000 --> 00:24:35,720 ♪ Diarrhoea, diarrhoea. ♪ 512 00:24:42,920 --> 00:24:45,030 Joan, I know you think I'm a mess, 513 00:24:45,080 --> 00:24:48,920 and I have my moments, but I am a good mum. 514 00:24:51,640 --> 00:24:53,000 I know. 515 00:24:54,680 --> 00:24:56,320 And I'm sorry for earlier. 516 00:24:57,840 --> 00:25:00,830 I can get a bit "Mommy Dearest" when I'm let out of my cage. 517 00:25:00,880 --> 00:25:03,390 Ben and I should have been straight with you from the start. 518 00:25:03,440 --> 00:25:07,190 We all really need to communicate better. For Roly's sake. 519 00:25:07,240 --> 00:25:09,470 Because I would like to be friends, Joan. 520 00:25:09,520 --> 00:25:11,840 We don't have to be friends, darling. 521 00:25:12,880 --> 00:25:15,470 We're family! 522 00:25:15,520 --> 00:25:17,200 More grape juice? 523 00:25:19,520 --> 00:25:22,710 Look, um, I'm sorry I ruined your roast. 524 00:25:22,760 --> 00:25:25,670 It's just with all your cool stories and... 525 00:25:25,720 --> 00:25:27,470 The way Roly looks up to me? 526 00:25:27,520 --> 00:25:30,630 No, actually, just your cool stories. 527 00:25:30,680 --> 00:25:34,070 You know I sometimes get jealous of you, right? Really, why? 528 00:25:34,120 --> 00:25:37,150 You make him laugh and you've got that whole music connection... 529 00:25:37,200 --> 00:25:39,430 I've got no musical talent whatsoever. 530 00:25:39,480 --> 00:25:40,710 Yeah, you're right. 531 00:25:40,760 --> 00:25:43,750 I suppose I am an unbelievably cool uncle. 532 00:25:43,800 --> 00:25:45,110 Yeah. 533 00:25:45,160 --> 00:25:47,910 Yeah, I mean, sometimes being handsome 534 00:25:47,960 --> 00:25:50,160 and super intelligent isn't everything. 535 00:25:55,920 --> 00:25:57,110 How did it go? 536 00:25:57,160 --> 00:25:59,550 He's going to need time to process. 537 00:25:59,600 --> 00:26:01,400 He's asked to see his uncles. 538 00:26:13,960 --> 00:26:15,910 Did you know I've got a tattoo? 539 00:26:15,960 --> 00:26:18,150 I'd show it you, but it's in a... 540 00:26:18,200 --> 00:26:20,030 hard to reach place. 541 00:26:20,080 --> 00:26:23,390 Can you guess what it says? "Boobs", with nipples inside the Os? 542 00:26:23,440 --> 00:26:27,630 I wish. No, it says, "Will you go out with me, Dolores?" 543 00:26:27,680 --> 00:26:28,830 She was a girl at uni. 544 00:26:28,880 --> 00:26:31,550 I thought she'd be won over by my, um... 545 00:26:31,600 --> 00:26:32,630 dedication. 546 00:26:32,680 --> 00:26:33,830 What did she say? 547 00:26:33,880 --> 00:26:35,310 Well, she laughed in my face. 548 00:26:35,360 --> 00:26:37,310 After I pulled my trousers back up. 549 00:26:37,360 --> 00:26:40,630 Point is, that thing is going nowhere. 550 00:26:40,680 --> 00:26:42,190 Just like us. 551 00:26:42,240 --> 00:26:44,750 And, sure, your dad might be seeing a new bird, 552 00:26:44,800 --> 00:26:48,030 but he's still your dad, and your mum's still your mum, 553 00:26:48,080 --> 00:26:50,310 and they both love you. 554 00:26:50,360 --> 00:26:52,110 For some weird reason. 555 00:26:52,160 --> 00:26:54,110 What your Uncle Andy's trying to say is, 556 00:26:54,160 --> 00:26:58,430 if you ever need anyone to talk to, you know who to call. 557 00:26:58,480 --> 00:27:00,390 Me. 558 00:27:00,440 --> 00:27:02,310 Did you make sure the needle was sterilised? 559 00:27:02,360 --> 00:27:04,670 Because you know you can catch hepatitis from a tattoo. 560 00:27:04,720 --> 00:27:08,350 Yeah, don't worry about that. I had it bleached, burnt and boiled. 561 00:27:08,400 --> 00:27:09,520 Thanks, guys. 562 00:27:16,680 --> 00:27:18,350 Nice job, man. 563 00:27:18,400 --> 00:27:20,390 Yeah. 564 00:27:20,440 --> 00:27:22,270 I'm definitely his favourite. 565 00:27:22,320 --> 00:27:24,240 Mm... 566 00:27:25,320 --> 00:27:27,200 Mm... 567 00:27:29,200 --> 00:27:31,230 Gingin? Yes, darling? 568 00:27:31,280 --> 00:27:34,710 Earlier you said Mum and Dad's wedding was 12 years ago, 569 00:27:34,760 --> 00:27:36,910 but I'm 12 and a half. 570 00:27:36,960 --> 00:27:38,240 How does that work? 571 00:27:44,560 --> 00:27:46,400 Ooh, poppadoms! 572 00:27:52,240 --> 00:27:55,670 ♪ Who am I 573 00:27:55,720 --> 00:27:57,920 ♪ Without you? ♪ 44924

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.