Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:03:43,557 --> 00:03:45,768
Sounds like blood.
4
00:03:49,146 --> 00:03:51,106
Sounds like flesh.
5
00:03:58,906 --> 00:04:00,366
No.
6
00:04:06,622 --> 00:04:09,291
Most of all, it sounds like love.
7
00:04:11,669 --> 00:04:13,003
- What's this?
- Well...
8
00:04:13,504 --> 00:04:14,964
What is this?
9
00:04:15,172 --> 00:04:16,757
- It's my gun.
- Your gun?
10
00:04:22,012 --> 00:04:23,973
Don't hurt me.
11
00:04:28,018 --> 00:04:29,603
Give me your hand, Cutter.
12
00:04:32,439 --> 00:04:35,442
- Get on your knees. Get up, Cutter.
- I'm trying to.
13
00:04:38,946 --> 00:04:40,364
- Jess, I'm here.
- I've got Cutter.
14
00:04:40,364 --> 00:04:42,950
Wilson, I need backup.
23 Ralston, the old Battery.
15
00:04:43,158 --> 00:04:45,244
10-4. Backup units rolling.I got your back, Jess.
16
00:04:45,494 --> 00:04:47,413
- Get on your knees.
- I'm on my fucking knees.
17
00:04:47,621 --> 00:04:51,083
- Get up.
- I'm up. I'm up.
18
00:04:51,375 --> 00:04:54,378
- Hold him there, Jessica.- Come on.
19
00:04:55,129 --> 00:04:56,422
Come on.
20
00:04:56,630 --> 00:04:59,049
Oh, yeah. One more thing.
21
00:05:11,770 --> 00:05:13,647
- Hey, Shepard.
- What?
22
00:05:13,856 --> 00:05:15,441
Do that thing again.
23
00:05:18,319 --> 00:05:23,449
Do it! Do it! Do it! Do it! Do it!
24
00:05:23,657 --> 00:05:26,994
Do it! Do it! Do it...
25
00:05:27,202 --> 00:05:30,664
Inspector Shepard, Homicide.
26
00:05:35,586 --> 00:05:37,046
Yes.
27
00:05:37,755 --> 00:05:38,964
Who wants a beer?
28
00:05:39,173 --> 00:05:41,091
- I do.
- I second that.
29
00:05:41,300 --> 00:05:43,135
- Another round, Peter.
- You got it.
30
00:05:43,844 --> 00:05:45,804
- All right, big guys.
- Pass them down, boys.
31
00:05:46,013 --> 00:05:47,765
Thanks for being on the phone, Wilson.
32
00:05:47,973 --> 00:05:51,060
You and me? You and me are like this.
33
00:05:51,685 --> 00:05:53,103
You're drunk.
34
00:05:55,189 --> 00:05:57,191
No, seriously, serious, serious, serious.
35
00:05:57,399 --> 00:06:00,319
Look, just because you're
moving up to Homicide,
36
00:06:00,527 --> 00:06:02,321
don't take me off your speed dial, OK?
37
00:06:02,738 --> 00:06:06,200
No, no, no. I mean,
any time you press that button,
38
00:06:06,408 --> 00:06:09,787
any time you push that button,
I'll be there to pick up.
39
00:06:10,287 --> 00:06:11,747
OK?
40
00:06:12,373 --> 00:06:14,792
- I'm gonna miss you.
- Here's to you.
41
00:06:17,127 --> 00:06:19,004
OK. Don't forget about me.
42
00:06:19,213 --> 00:06:20,547
Give me some.
43
00:06:23,717 --> 00:06:25,469
I'll miss you too, Wilson.
44
00:06:25,677 --> 00:06:30,474
Look, I'm telling you,
these Homicide guys, they're mental.
45
00:06:30,641 --> 00:06:33,060
And they get turned on
by fucking corpses, remember that.
46
00:06:33,268 --> 00:06:34,937
Now, that's interesting.
47
00:06:37,898 --> 00:06:39,650
What the fuck is this, the peanut gallery?
48
00:06:39,858 --> 00:06:41,860
Shot of rye, please.
49
00:06:43,070 --> 00:06:46,615
I was just wondering, do you mean
they're turned on by fucking corpses,
50
00:06:46,865 --> 00:06:51,453
- or by fucking corpses?
- God.
51
00:06:51,703 --> 00:06:53,497
- Mind your business.
- A lot of beers here.
52
00:06:53,705 --> 00:06:55,457
Let's spread them around.
53
00:06:56,708 --> 00:06:59,378
Another shot of Jack, please, Pete.
54
00:07:05,008 --> 00:07:06,510
What?
55
00:07:06,718 --> 00:07:08,387
Oh, nothing.
56
00:07:08,929 --> 00:07:12,266
Oh, I was just thinking
how awkward you look...
57
00:07:12,474 --> 00:07:14,601
even though you are a cop.
58
00:07:14,977 --> 00:07:16,812
What precinct?
59
00:07:20,441 --> 00:07:22,860
Have it your way, stranger.
60
00:07:26,196 --> 00:07:27,990
- Congratulations, Inspector.
- Hey.
61
00:07:28,198 --> 00:07:31,326
Hey, sexy. Come on, let's dance.
62
00:07:31,535 --> 00:07:33,412
- You wanna dance?
- You gonna be cool, Jimmy?
63
00:07:33,620 --> 00:07:35,998
What do you mean, am I gonna be cool?
64
00:07:36,206 --> 00:07:38,792
Like I'm here to fight with you
or something?
65
00:07:39,751 --> 00:07:41,003
Hey, he made it!
66
00:07:41,211 --> 00:07:42,421
- Hello, Commissioner.
- Hi.
67
00:07:42,629 --> 00:07:44,173
- How you doing?
- Hey, how you doing?
68
00:07:44,381 --> 00:07:46,925
Back up, boys, you're breathing my air.
69
00:07:47,134 --> 00:07:48,886
- Hey, look who showed up.
- Good to see you.
70
00:07:49,011 --> 00:07:51,138
- What's up, Commissioner?
- Hey.
71
00:07:52,764 --> 00:07:54,558
Leo, how you doing?
72
00:07:54,766 --> 00:07:56,435
If my mentor were police commissioner,
73
00:07:56,685 --> 00:08:00,647
I think I'd be getting a promotion too.
You know what I mean?
74
00:08:00,856 --> 00:08:02,399
- Yeah, is that right?
- Yeah.
75
00:08:02,608 --> 00:08:03,859
I got ears like a cat, son.
76
00:08:04,067 --> 00:08:07,154
So let's see what we can do
about getting you that promotion.
77
00:08:07,613 --> 00:08:10,199
Test. There's a man sitting
at the end of the bar,
78
00:08:10,407 --> 00:08:12,367
looks like he's been sitting there
for a while.
79
00:08:12,576 --> 00:08:15,537
I want you to describe him.
And I want details.
80
00:08:17,247 --> 00:08:20,167
Well, you know what? I'm just here
to have a good time, man. That's it.
81
00:08:20,375 --> 00:08:22,836
Oh, so talking to me is not
your idea of a good time?
82
00:08:23,837 --> 00:08:26,757
Or is it that you just can't do it?
83
00:08:27,257 --> 00:08:29,718
- I could do it.
- OK, so go ahead,
84
00:08:29,927 --> 00:08:32,054
get yourself a promotion.
85
00:08:35,140 --> 00:08:36,850
Look at me.
86
00:08:38,185 --> 00:08:39,895
He's a white guy.
87
00:08:40,521 --> 00:08:42,231
And...
88
00:08:45,150 --> 00:08:48,737
He's got, I don't know,
a dark sports jacket. I don't know.
89
00:08:48,946 --> 00:08:52,574
- You know what? I'm off duty, man.
- Yeah, I know.
90
00:08:54,660 --> 00:08:56,328
Shepard?
91
00:08:59,289 --> 00:09:00,832
Go.
92
00:09:02,292 --> 00:09:06,463
White male, late 40s, 6 foot, 200
pounds, thinning gray hair, glasses.
93
00:09:06,672 --> 00:09:09,007
He's wearing two gold chains
with some sort of medallion.
94
00:09:09,633 --> 00:09:12,594
He's drinking shots and paying cash.
95
00:09:17,057 --> 00:09:19,643
And that's why she's an inspector,
and you're not.
96
00:09:20,227 --> 00:09:23,188
The good inspector's never off duty.
97
00:09:23,397 --> 00:09:25,107
My office.
98
00:09:30,404 --> 00:09:32,906
Inspector Shepard.
99
00:09:34,116 --> 00:09:36,618
Making an old man proud.
100
00:09:36,827 --> 00:09:38,078
So...
101
00:09:38,287 --> 00:09:41,039
- You pass the written?
- Yeah, of course. How could I not?
102
00:09:42,457 --> 00:09:46,211
- Trained by the master.
- Really, Grasshopper?
103
00:09:46,587 --> 00:09:50,215
Well, the master is amazed
at how badly you almost fucked it up.
104
00:09:53,051 --> 00:09:54,303
- What?
- Well, a moment ago,
105
00:09:54,511 --> 00:09:56,972
you demonstrated you still know
how to process a room.
106
00:09:57,180 --> 00:09:59,266
So tell me this,
107
00:09:59,474 --> 00:10:02,394
how did that psycho get
a knife to your throat?
108
00:10:02,978 --> 00:10:05,647
No. Let me tell you.
109
00:10:07,649 --> 00:10:11,737
You went there alone without backup.
And you didn't tell anybody.
110
00:10:11,945 --> 00:10:14,656
You didn't follow procedure
and you almost got yourself killed.
111
00:10:14,865 --> 00:10:16,617
You know, you're lucky you're not
being brought up in front of
112
00:10:16,658 --> 00:10:18,744
a disciplinary committee
instead of being promoted.
113
00:10:19,786 --> 00:10:21,580
You're right. I fucked up.
114
00:10:24,625 --> 00:10:27,836
Listen, it was an honor for me
to raise you,
115
00:10:28,045 --> 00:10:30,380
to raise my partner's child.
116
00:10:39,723 --> 00:10:42,225
I'm just glad you made it through.
117
00:10:43,435 --> 00:10:45,354
But you're Homicide now.
118
00:10:45,562 --> 00:10:48,273
There's no more room for mistakes.
119
00:10:48,482 --> 00:10:50,067
Copy that?
120
00:10:51,818 --> 00:10:53,362
Copy.
121
00:10:54,905 --> 00:10:56,531
Nice kick.
122
00:11:02,079 --> 00:11:06,541
I mean, what kind of moron
tries to flush body parts down a toilet,
123
00:11:06,750 --> 00:11:10,212
especially when he's got
a perfectly good furnace out back?
124
00:11:12,547 --> 00:11:15,050
- I'm gonna head out.
- Oh, no, no, no, no, no.
125
00:11:15,258 --> 00:11:17,386
Where you been hiding?
This is your night.
126
00:11:18,220 --> 00:11:22,599
Hey, the first female chief of police
of San Francisco right here.
127
00:11:22,766 --> 00:11:24,393
- Mark my words.
- Oh, yeah.
128
00:11:24,601 --> 00:11:26,186
- To the chief.
- To the chief.
129
00:11:26,395 --> 00:11:28,230
You remind me so much of your father.
130
00:11:29,523 --> 00:11:31,900
God, he would've been proud of you.
131
00:11:33,819 --> 00:11:35,487
All right. I want you to go straight home
132
00:11:35,696 --> 00:11:36,988
- and get some rest.
- I will.
133
00:11:57,801 --> 00:12:00,345
- Everything all right?
- Yeah. Everything's all right.
134
00:12:01,638 --> 00:12:03,640
Knob Creek, neat.
135
00:12:49,186 --> 00:12:51,062
Do you live around here?
136
00:13:08,997 --> 00:13:10,207
What?
137
00:15:07,699 --> 00:15:08,950
Any nightmares?
138
00:15:10,660 --> 00:15:12,454
Insomnia?
139
00:15:12,662 --> 00:15:15,123
Anxiety? Panic attacks?
140
00:15:15,332 --> 00:15:16,875
Nothing.
141
00:15:18,043 --> 00:15:22,297
OK, here's the deal.
This session is mandated.
142
00:15:22,505 --> 00:15:24,090
It's standard procedure for any cop
143
00:15:24,299 --> 00:15:26,760
who's been through
a traumatic experience.
144
00:15:27,093 --> 00:15:31,056
Plus, in this instance,
the suspect got a little roughed up.
145
00:15:31,264 --> 00:15:32,849
Really?
146
00:15:34,434 --> 00:15:37,729
Let's get something straight.
I do not have a dog in this fight.
147
00:15:37,938 --> 00:15:41,399
I am not the enemy. Anything
you tell me goes right into the vault.
148
00:15:42,442 --> 00:15:43,902
OK?
149
00:15:44,527 --> 00:15:46,655
Unless I'm convinced a crime
is about to be committed
150
00:15:46,863 --> 00:15:49,324
or you are a danger to yourself.
151
00:15:49,532 --> 00:15:52,327
Also, you being here does not
jeopardize your promotion.
152
00:15:53,370 --> 00:15:55,080
Good to know.
153
00:15:56,247 --> 00:15:57,916
Anything else?
154
00:16:04,464 --> 00:16:06,466
You're hoping I have some big problems.
155
00:16:06,675 --> 00:16:09,260
Frankly, I prefer to find people
in perfect mental health.
156
00:16:10,553 --> 00:16:13,556
Well, then say hello
to perfect mental health, Doc.
157
00:16:13,723 --> 00:16:17,310
OK, then. Hello, perfect mental health.
158
00:16:17,727 --> 00:16:19,896
So you did kick Cutter?
159
00:16:21,690 --> 00:16:23,858
Hands break, feet don't.
160
00:16:24,651 --> 00:16:26,861
You gotta get physical
every once in a while.
161
00:16:27,237 --> 00:16:29,406
What's once in a while?
162
00:16:30,991 --> 00:16:35,036
Yawara to the rib break.
Yawara to the groin.
163
00:16:35,245 --> 00:16:37,372
Remember your distracters.
164
00:16:37,580 --> 00:16:41,459
Yawara to the sternum.
Yawara to the clavicle.
165
00:16:41,668 --> 00:16:45,588
Yawara to the rib break.
Yawara to the groin.
166
00:16:45,797 --> 00:16:48,675
Good. Let me see how
you're holding your Yawara stick.
167
00:16:48,883 --> 00:16:52,053
OK, put your thumb over here a little bit.
168
00:16:52,262 --> 00:16:55,598
OK, perfect. Let's do it again.
169
00:16:56,599 --> 00:16:59,144
Yawara to the sternum. Distracter.
170
00:16:59,352 --> 00:17:03,314
Yawara to the clavicle.
Yawara to the rib break.
171
00:17:03,523 --> 00:17:04,899
Yawara to the groin.
172
00:17:20,373 --> 00:17:24,419
Hi. I'm looking for Inspector Delmarco.
173
00:17:25,628 --> 00:17:27,756
Delmarco!
174
00:17:30,800 --> 00:17:33,303
Where the hell is Delmarco?
175
00:17:36,931 --> 00:17:41,019
- Oh, you've got to be kidding me.
- Do I look like the kidding type?
176
00:17:42,937 --> 00:17:44,856
- Delmarco.
- Shepard.
177
00:17:46,149 --> 00:17:50,111
Follow me. Boys, meet Inspector...
178
00:17:50,320 --> 00:17:51,780
- Shepard.
- Shepard.
179
00:17:51,988 --> 00:17:55,992
- Flanagan. Dale Becker.
- Nice to meet you. Nice to meet you.
180
00:17:58,661 --> 00:18:01,122
Shepard, here's a tip for you.
181
00:18:01,331 --> 00:18:05,835
Stumbling on a suspect does not
an inspector make. Good luck, honey.
182
00:18:06,211 --> 00:18:08,171
Thanks so much.
183
00:18:12,008 --> 00:18:13,718
Dale was primary on the Cutter thing.
184
00:18:13,927 --> 00:18:18,056
Then you waltzed in with the suspect.
Congratulations.
185
00:18:19,140 --> 00:18:21,518
You've made enemies already.
186
00:18:25,146 --> 00:18:28,525
This job is about the fucking work.
187
00:18:32,779 --> 00:18:35,240
So how come you didn't say anything
in the bar last night?
188
00:18:35,448 --> 00:18:36,908
I couldn't. I was following someone.
189
00:18:37,075 --> 00:18:38,993
- Oh, yeah? Who?
- You.
190
00:18:39,202 --> 00:18:42,580
Ask her. She knows what she did.
191
00:18:42,831 --> 00:18:47,085
She picked me up
and she lured me to that place, sir.
192
00:18:47,293 --> 00:18:49,295
And then she got rough.
193
00:18:49,504 --> 00:18:52,590
That's it. That's the simple truth of it,
Mr. Porter.
194
00:18:52,966 --> 00:18:54,801
I had no idea she was a police officer.
195
00:18:55,009 --> 00:18:57,762
I mean, isn't that some form
of entrapment?
196
00:18:57,971 --> 00:19:00,056
Then she handcuffs me,
I'm down on my knees.
197
00:19:00,265 --> 00:19:03,852
She kicks me in the face,
knocks me out cold.
198
00:19:04,060 --> 00:19:08,273
Come on, isn't there some law
against police brutality, sir?
199
00:19:08,481 --> 00:19:10,859
I'm going through a lot of pain
and suffering, Mr. Porter.
200
00:19:11,067 --> 00:19:13,027
Yeah. Well, I'm very sorry
about that, Edmund.
201
00:19:13,236 --> 00:19:15,363
But now that I'm on the case,
we will be petitioning
202
00:19:15,572 --> 00:19:16,990
the judge to reconsider your bail.
203
00:19:17,240 --> 00:19:21,661
We will be pursuing
many, many other options. OK?
204
00:19:33,089 --> 00:19:35,008
I know your little dirty side. I know you.
205
00:19:35,925 --> 00:19:37,594
You're me.
206
00:19:39,262 --> 00:19:40,805
Come on.
207
00:19:42,891 --> 00:19:46,519
Ray, please tell me you are not
gonna represent that loser.
208
00:19:46,978 --> 00:19:50,148
That loser's daddy
is Cutter Pharmaceuticals.
209
00:19:50,398 --> 00:19:53,026
I golf with him Tuesdays
at the Olympic Club.
210
00:19:53,234 --> 00:19:56,029
He's asked me, as a favor,
to defend his boy.
211
00:19:56,237 --> 00:19:57,947
I'm gonna do that. Is that a problem?
212
00:19:58,156 --> 00:20:00,533
When you were assistant DA,
you used to love
213
00:20:00,742 --> 00:20:03,745
to nail bad guys' asses to the wall
like trophies.
214
00:20:03,953 --> 00:20:07,165
Raymond Porter. I wonder whatever
happened to "crime doesn't pay"?
215
00:20:07,373 --> 00:20:09,292
Gee, Delmarco, I don't know.
216
00:20:09,459 --> 00:20:11,836
Whatever happened to
"innocent until proven guilty"?
217
00:20:12,045 --> 00:20:14,172
I mean, do cops ever make mistakes?
218
00:20:14,380 --> 00:20:16,925
How about you, Mike?
Ever make a mistake?
219
00:20:18,343 --> 00:20:20,970
Yeah, you know what I'm talking about.
220
00:20:24,015 --> 00:20:25,266
Would you excuse us?
221
00:20:25,475 --> 00:20:28,728
I need to speak with Jessica
for a minute. In private.
222
00:20:34,776 --> 00:20:36,611
OK, that guy, Delmarco,
223
00:20:37,403 --> 00:20:39,322
tends to go off the deep end.
You be careful.
224
00:20:39,530 --> 00:20:42,492
Ray, you got a client
with a string of murders in his past.
225
00:20:42,659 --> 00:20:45,370
Wait a second, every defendant
has the right to his day in court.
226
00:20:45,578 --> 00:20:47,288
That young man
has no prior convictions...
227
00:20:47,497 --> 00:20:49,040
Ray.
228
00:20:49,249 --> 00:20:51,334
He's the guy. I nabbed him in the act.
229
00:20:51,542 --> 00:20:54,212
Well, sometimes nabbing the bad guy
is the easy part.
230
00:20:54,420 --> 00:20:56,798
The hard part is learning how to relax.
231
00:20:57,590 --> 00:21:00,635
Yeah. Maybe you know someone
who could help you with that?
232
00:21:02,804 --> 00:21:04,973
I think about that night.
233
00:21:05,807 --> 00:21:08,268
I think about it all the time.
234
00:21:10,061 --> 00:21:12,355
Always thought you'd come back...
235
00:21:13,648 --> 00:21:15,400
but you never did.
236
00:21:16,317 --> 00:21:19,696
This fucking skellruns around grabbing up girls,
237
00:21:19,862 --> 00:21:22,991
sticking a knife into them,
murdering them.
238
00:21:23,199 --> 00:21:25,535
Hell, he deserved a piece of your mind.
239
00:21:25,743 --> 00:21:27,412
Yeah, Ray will say he was cuffed,
240
00:21:27,620 --> 00:21:31,958
and that you violated his civil rights
and all that bullshit, blah-blah-blah.
241
00:21:32,166 --> 00:21:35,712
But the bottom line is,
it's your word against his.
242
00:21:35,920 --> 00:21:37,255
He was resisting. Remember that.
243
00:21:37,630 --> 00:21:39,757
And that's your story and you stick to it.
244
00:21:39,966 --> 00:21:42,051
Don't get fancy, don't get creative.
245
00:21:42,260 --> 00:21:44,012
Just stick to your story, you'll be fine.
246
00:21:46,889 --> 00:21:49,267
Hell, everything's fine.
247
00:21:49,475 --> 00:21:51,394
And what's not fine can be fixed.
248
00:21:52,729 --> 00:21:54,063
Right?
249
00:21:54,981 --> 00:21:57,275
I guess Cutter did impact my life.
He got me promoted.
250
00:21:59,235 --> 00:22:01,029
So?
251
00:22:01,904 --> 00:22:03,614
Do I pass?
252
00:22:04,782 --> 00:22:06,743
Well, almost.
253
00:22:06,909 --> 00:22:09,620
There's just one more thing
I'd like to talk about today.
254
00:22:09,829 --> 00:22:11,372
Shoot. I'm an open book.
255
00:22:12,081 --> 00:22:13,666
I'd like to talk about your parents.
256
00:22:15,418 --> 00:22:18,338
My parents are dead.
They were killed in a car crash.
257
00:22:20,798 --> 00:22:23,217
OK. So...
258
00:22:23,760 --> 00:22:25,511
now that's what you tell people.
259
00:22:30,433 --> 00:22:33,436
Thought this was supposed to be
related to my job.
260
00:22:36,397 --> 00:22:39,150
I don't see what my parents
have to do with my job.
261
00:22:40,443 --> 00:22:42,278
Well...
262
00:22:42,445 --> 00:22:45,448
25 years ago,
your father went on a killing spree
263
00:22:45,656 --> 00:22:47,450
which ended with your mother
264
00:22:47,617 --> 00:22:50,453
and his own suicide.
265
00:22:50,828 --> 00:22:53,915
And you've devoted your life
to tracking killers
266
00:22:54,123 --> 00:22:56,542
and you don't see how it relates?
267
00:22:59,670 --> 00:23:01,255
You sure?
268
00:23:08,012 --> 00:23:10,014
I barely remember my parents.
269
00:23:10,223 --> 00:23:12,975
I was raised by John Mills,
my father's old partner.
270
00:23:13,184 --> 00:23:15,436
OK, but it...
271
00:23:16,979 --> 00:23:19,649
- It could be your anger problems...
- I don't have anger problems.
272
00:23:19,857 --> 00:23:21,943
I don't have any problems.
I feel fantastic.
273
00:23:22,402 --> 00:23:23,778
Wow.
274
00:23:24,112 --> 00:23:25,738
Aren't you lucky. What's your secret?
275
00:23:28,449 --> 00:23:31,285
Jessica, listen to me.
276
00:23:32,995 --> 00:23:36,416
Myjob is to help youdeal with your feelings.
277
00:23:37,792 --> 00:23:40,378
I deal with my feelings plenty.
278
00:24:01,023 --> 00:24:02,233
Hello?
279
00:25:01,751 --> 00:25:03,878
I miss you, Mom.
280
00:25:38,287 --> 00:25:40,122
- Shepard.
- Shepard,
281
00:25:40,331 --> 00:25:42,875
- Where've you been all day?
- Mike?
282
00:25:43,084 --> 00:25:45,836
Be outside. I'll pick you up in 15 minutes.
283
00:25:47,964 --> 00:25:51,467
- We got a 187.- OK.
284
00:26:04,480 --> 00:26:05,898
- Jess.
- Hey.
285
00:26:06,107 --> 00:26:07,483
- How are you, Wilson?
- All right.
286
00:26:07,692 --> 00:26:10,653
Wilson, Delmarco. You remember
Wilson, my old patrol partner?
287
00:26:10,861 --> 00:26:13,114
- Hey.
288
00:26:14,198 --> 00:26:16,534
OK, here we go.
289
00:26:17,201 --> 00:26:18,869
Any signs of cause of death?
290
00:26:19,078 --> 00:26:23,082
I don't know, man. But at first glance,
I'd say he was beaten to death.
291
00:26:24,834 --> 00:26:26,294
What's the score?
292
00:26:26,627 --> 00:26:28,588
We're up three, top of the fifth.
293
00:26:30,631 --> 00:26:32,633
Jesus Christ.
294
00:26:35,344 --> 00:26:37,096
Who'd you piss off?
295
00:26:37,305 --> 00:26:39,974
OK, what have we got here?
Let's take a look.
296
00:26:44,854 --> 00:26:46,564
Interesting.
297
00:26:48,399 --> 00:26:51,777
OK, Inspector, let's see what you got.
298
00:26:52,612 --> 00:26:54,697
- I don't think it was done here.
- Right. Good.
299
00:26:55,364 --> 00:26:58,492
- So?
- We should check the tide charts.
300
00:26:59,201 --> 00:27:00,703
What's that?
301
00:27:00,911 --> 00:27:03,873
Hey, Lopez, my key still good?
302
00:27:04,081 --> 00:27:06,709
- Yeah, Mike. Anytime.
- Tomorrow.
303
00:27:07,043 --> 00:27:08,252
She'll be waiting.
304
00:27:09,420 --> 00:27:11,380
Marine unit, my old unit.
305
00:27:11,589 --> 00:27:13,966
Tomorrow, me and you,
we gonna go for a little boat ride.
306
00:27:16,636 --> 00:27:18,304
Hey. Check it out.
307
00:27:20,848 --> 00:27:23,017
- Cigarette burn.
- Nice.
308
00:27:23,225 --> 00:27:25,853
- Perfectly centered. Looks fresh.
- Yeah, let's get a photo.
309
00:27:26,062 --> 00:27:29,148
Get me a photo here.
Close-up of the cigarette burn.
310
00:27:31,275 --> 00:27:33,027
- Nice and tight.
- OK.
311
00:27:34,070 --> 00:27:35,946
One more. Good.
312
00:27:36,614 --> 00:27:38,074
Thank you.
313
00:27:39,659 --> 00:27:42,912
Looks like he's been hit
with a blunt instrument.
314
00:27:46,207 --> 00:27:50,294
Precise. Very professional.
Something like this.
315
00:27:59,428 --> 00:28:02,473
Now batting, first baseman, J. T. Snow.
316
00:28:02,807 --> 00:28:05,101
- OK, see you later.
- You all right?
317
00:28:05,309 --> 00:28:07,144
Don't sweat it, you'll get used to it.
318
00:28:12,274 --> 00:28:15,236
It's not that. I think I know him.
319
00:28:17,446 --> 00:28:20,866
His name's Bob, he drinks gin.
Nothing more you can tell us?
320
00:28:21,075 --> 00:28:24,495
I told you, I don't really know the guy.
I met him once, about a month ago.
321
00:28:24,954 --> 00:28:26,580
But you said you were intimate?
322
00:28:30,710 --> 00:28:33,879
I picked up a stranger in a bar
and had sex with him.
323
00:28:34,088 --> 00:28:35,965
You ever picked up a woman
in a bar, Lieutenant?
324
00:28:36,132 --> 00:28:37,425
Yeah, in my fantasy life.
325
00:28:37,800 --> 00:28:39,301
All right, I'll give it
to Parker and Lewis then...
326
00:28:39,301 --> 00:28:40,845
- Hey.
- Wait a second. Hey.
327
00:28:41,470 --> 00:28:44,640
- What is she, a suspect?
- Come on, we got the call.
328
00:28:46,392 --> 00:28:48,310
All right, it's yours.
329
00:28:52,481 --> 00:28:54,108
Okey-dokey.
330
00:28:54,400 --> 00:28:56,694
We have got Bob Sherman.
331
00:28:56,944 --> 00:28:59,447
Confirmed death,
eight, nine hours prior to discovery.
332
00:28:59,655 --> 00:29:01,323
The weapon is a small blunt object,
333
00:29:01,532 --> 00:29:03,617
and the kill shot is a blow
to the right temple.
334
00:29:03,826 --> 00:29:06,620
Although this guy was definitely beaten
postmortem as well.
335
00:29:06,829 --> 00:29:09,331
And trace evidence...
336
00:29:10,207 --> 00:29:13,252
nada. Look, there are no fibers, no hairs.
337
00:29:13,461 --> 00:29:15,504
I tented this guy.
I even super-glued him up.
338
00:29:15,713 --> 00:29:17,590
I could not raise a single latent.
339
00:29:17,798 --> 00:29:19,008
Sorry.
340
00:29:20,301 --> 00:29:21,969
Shepard?
341
00:29:25,890 --> 00:29:27,433
We'll talk later.
342
00:29:30,811 --> 00:29:32,605
- Hey, Mike.
- We'll find the current that carried
343
00:29:32,646 --> 00:29:36,442
this guy here. Last night was windy.
Flood tide was about five knots.
344
00:29:36,650 --> 00:29:39,153
The body could've drifted a long way.
345
00:29:46,243 --> 00:29:47,870
I bet they could tell us what happened.
346
00:29:48,078 --> 00:29:50,289
They've seen all the bodies
floating on the tides.
347
00:29:50,498 --> 00:29:51,749
They've seen all the smugglers.
348
00:29:53,959 --> 00:29:57,129
There's hundreds of different
dump sites, hiding places.
349
00:29:57,338 --> 00:30:02,384
Heroin, cocaine,
illegal pharmaceuticals, party drugs.
350
00:30:02,593 --> 00:30:06,263
You name it. I've chased a lot of guys
right down in there.
351
00:30:06,847 --> 00:30:10,267
I know every nook and cranny,
every secret spot.
352
00:30:10,476 --> 00:30:12,853
I'm like the sea lions.
They're my neighbors.
353
00:30:13,062 --> 00:30:16,190
- See that place in there?
- You live there?
354
00:30:16,398 --> 00:30:18,442
You're one big surprise
after another, stranger.
355
00:30:18,651 --> 00:30:22,321
- You up for a cappuccino?
- You up for finding out who done it?
356
00:30:24,490 --> 00:30:26,033
OK, Inspector, back to work.
357
00:30:26,909 --> 00:30:29,036
So, what exactly are we looking for?
358
00:30:29,245 --> 00:30:33,249
Well, I assume you checked
the victim's cuffs last night, right?
359
00:30:35,543 --> 00:30:39,129
I also assume that you would've seen
there was sand inside those cuffs,
360
00:30:39,338 --> 00:30:41,173
which tells us...
361
00:30:42,424 --> 00:30:44,635
Maybe he was dragged along the beach.
362
00:30:44,844 --> 00:30:46,554
Exactly.
363
00:30:52,101 --> 00:30:54,812
Let's go check out the beach
at Crissy Field.
364
00:31:09,118 --> 00:31:12,204
I don't think anything
would've happened here. Too risky.
365
00:31:14,039 --> 00:31:15,374
Not if it were late at night.
366
00:31:24,675 --> 00:31:27,761
So anyway, the ex confessedafter we shook him a little.
367
00:31:28,053 --> 00:31:31,348
Great. Delmarco, Shepard,
where are you guys on yours?
368
00:31:31,557 --> 00:31:34,476
Crime scene is clean.
No weapons, no prints, no witnesses.
369
00:31:34,643 --> 00:31:36,854
We're going out to known associates
and neighbors.
370
00:31:37,104 --> 00:31:39,607
All right. Anything else?
371
00:31:40,024 --> 00:31:41,567
All right, let's break it up.
372
00:31:41,775 --> 00:31:43,402
Yeah, actually,
373
00:31:43,611 --> 00:31:46,864
I'd like to put word out to be on the
lookout for similar victims coming in.
374
00:31:47,114 --> 00:31:49,116
Males, 20 to 30, severely beaten.
375
00:31:49,325 --> 00:31:50,534
Wait a second.
376
00:31:50,743 --> 00:31:53,120
You got only one body
and already you're thinking serial?
377
00:31:53,329 --> 00:31:55,623
I mean, what is this?
Spotlight withdrawal?
378
00:31:55,831 --> 00:31:58,083
Here's some advice I like to share
with new inspectors.
379
00:31:58,292 --> 00:32:01,378
It's sort of like Homicide AA.
380
00:32:01,795 --> 00:32:04,798
One body at a time. OK?
381
00:32:26,987 --> 00:32:28,197
Your boyfriend.
382
00:32:29,406 --> 00:32:30,908
He's not my boyfriend.
383
00:32:32,409 --> 00:32:34,703
He's an ex and he's the reason
I don't get friendly
384
00:32:34,912 --> 00:32:36,789
with my co-workers anymore.
385
00:32:37,748 --> 00:32:39,375
Well, that's good to know.
386
00:32:40,542 --> 00:32:43,587
- Let me talk to him.
- Thank you.
387
00:34:04,585 --> 00:34:05,919
Shepard.
388
00:34:06,128 --> 00:34:08,088
- Jessica.
- Yeah?
389
00:34:08,297 --> 00:34:11,425
Bridge Patrol found another floater.Someone pounded the shit out of him.
390
00:34:11,633 --> 00:34:13,052
OK.
391
00:34:34,656 --> 00:34:37,326
How much did we drink last night?
392
00:34:38,035 --> 00:34:40,621
Well, maybe next time you should
go easy on the sangria.
393
00:34:40,829 --> 00:34:43,165
I must have gotten wasted.
394
00:34:43,749 --> 00:34:45,751
I kind of blacked out.
395
00:34:47,211 --> 00:34:49,421
Too bad I wasn't there.
396
00:35:07,898 --> 00:35:11,193
Big inspector now, so you don't
call me back ever, right?
397
00:35:11,401 --> 00:35:13,195
I guess that's the reason.
398
00:35:13,779 --> 00:35:15,823
You patrol guys wanna rustle
me up some breakfast?
399
00:35:16,031 --> 00:35:18,992
A little bacon, eggs, toast, black coffee.
400
00:35:19,201 --> 00:35:20,661
Seeing as how you're not busy.
401
00:35:20,869 --> 00:35:22,704
Fuck you, Delmarco.
402
00:35:22,871 --> 00:35:24,873
Make that bacon crisp.
403
00:35:53,026 --> 00:35:54,570
Check it out.
404
00:35:58,031 --> 00:35:59,950
Yeah. There's the cigarette burn.
405
00:36:00,159 --> 00:36:02,786
- It's our guy.
- OK. Let's get him out.
406
00:36:02,995 --> 00:36:05,289
- Keep it level!
- OK.
407
00:36:06,748 --> 00:36:08,584
Good, a little more.
408
00:36:09,126 --> 00:36:11,128
- How's that?
- Right there.
409
00:36:11,336 --> 00:36:12,796
All right.
410
00:36:35,986 --> 00:36:38,947
We got him. The guy was
in the system. Lawrence Geber.
411
00:36:39,156 --> 00:36:42,951
DOB 12-11-68. Had a DUI a while back.
412
00:36:44,286 --> 00:36:46,496
- See you later, man.
- OK, bye.
413
00:36:48,624 --> 00:36:50,125
Tell me about it.
414
00:36:50,292 --> 00:36:51,919
How did you know
there'd be another body?
415
00:36:51,960 --> 00:36:54,171
There was that cigarette burn
on the back of the hand.
416
00:36:54,630 --> 00:36:57,758
It's not a simple homicide.
Cigarette burn's intentional.
417
00:36:57,966 --> 00:36:59,468
A signature.
418
00:36:59,676 --> 00:37:01,178
What's up?
419
00:37:02,304 --> 00:37:04,306
I can't say I'm happy
you were right about this,
420
00:37:04,514 --> 00:37:06,600
but it was a good call, Shepard.
Nice going.
421
00:37:06,808 --> 00:37:08,227
All right, let's get on this fast.
422
00:37:09,728 --> 00:37:12,773
I want this guy stopped
before the bodies pile up.
423
00:37:21,907 --> 00:37:24,451
This guy thinks he's a pro.
424
00:37:24,660 --> 00:37:28,038
This guy thinks he's being careful
by covering his tracks.
425
00:37:28,247 --> 00:37:30,123
Not with me, baby.
426
00:37:30,332 --> 00:37:33,418
Everybody leaves something behind.
427
00:37:39,883 --> 00:37:42,928
All I need is one little speck of blood.
428
00:37:43,512 --> 00:37:46,098
Just one little...
429
00:37:47,891 --> 00:37:49,184
drop.
430
00:37:50,018 --> 00:37:52,479
Oh, yeah. Oh...
431
00:37:56,191 --> 00:37:58,318
Like this little drop, for example.
432
00:37:58,527 --> 00:38:00,654
You see the blood spatter
on the front of his body.
433
00:38:00,862 --> 00:38:03,365
That matches the angle of the blows.
434
00:38:03,532 --> 00:38:07,244
So, what's this little drop of blood
doing all the way back here
435
00:38:07,452 --> 00:38:09,246
- behind his ear?
- Could be the killer's.
436
00:38:09,496 --> 00:38:11,039
How soon will you know?
437
00:38:11,248 --> 00:38:14,459
Well, I've got to extract it for DNA,
I've gotta amp it,
438
00:38:14,668 --> 00:38:15,961
I gotta type it.
439
00:38:16,169 --> 00:38:19,381
That'll tell us with absolute certainty
whether or not that drop
440
00:38:19,548 --> 00:38:21,717
matches the victim's blood.
441
00:38:22,634 --> 00:38:27,264
And, if I may say it, you are looking
a little rough around the edges.
442
00:38:31,476 --> 00:38:33,020
I've been a little stressed.
443
00:38:33,228 --> 00:38:35,022
You have been.
444
00:38:35,230 --> 00:38:39,359
At one point, you did suffer from
some stress-related symptoms.
445
00:38:39,568 --> 00:38:42,362
From when I was 6?
Is that what you've got there?
446
00:38:43,780 --> 00:38:47,993
My parents had died and I was sad.
I didn't know how to handle it.
447
00:38:48,201 --> 00:38:52,247
And what we have been discussing,
448
00:38:52,456 --> 00:38:55,375
your parents, your childhood,
that all could be stirring up a lot.
449
00:38:55,584 --> 00:38:56,793
Dr. Frank.
450
00:38:58,253 --> 00:39:02,591
I am working on my first case.
Looks like it could be a big one.
451
00:39:03,884 --> 00:39:06,303
Turns out I've slept with both the victims.
452
00:39:08,430 --> 00:39:11,224
That's why I brought it up. You know,
for someone who's supposed to
453
00:39:11,433 --> 00:39:13,643
understand people,
you're a little slow on the uptake.
454
00:39:13,852 --> 00:39:16,438
Jessica, listen to me.
You have to tell your partner about this
455
00:39:16,646 --> 00:39:18,982
or your lieutenant,
or someone in the department.
456
00:39:19,775 --> 00:39:22,110
And what if it isn't a coincidence?
457
00:39:23,403 --> 00:39:25,155
What if you're in danger?
458
00:39:47,511 --> 00:39:49,179
Fucking phone.
459
00:39:52,766 --> 00:39:55,102
Shoo! Go away! Go away!
460
00:40:00,690 --> 00:40:02,234
Goddamn it.
461
00:40:23,547 --> 00:40:25,090
Easy does it, Jessica.
462
00:40:30,595 --> 00:40:32,848
- You all right?
- Yeah...
463
00:40:34,307 --> 00:40:36,560
just a few rats under the car.
464
00:40:36,768 --> 00:40:39,479
Rats. Yes, well, we live near water.
465
00:40:44,151 --> 00:40:46,987
- See you next session.
- Yeah, we'll see you.
466
00:41:18,977 --> 00:41:22,105
I just can't believe...
467
00:41:24,483 --> 00:41:25,775
that there was no warning.
468
00:41:26,151 --> 00:41:28,361
That he just went...
469
00:41:28,987 --> 00:41:30,572
off like that.
470
00:41:35,076 --> 00:41:38,914
Your father loved
your mother very much.
471
00:41:40,582 --> 00:41:42,918
So much, in fact, that it twisted him.
472
00:41:43,084 --> 00:41:44,503
You know what I mean?
473
00:41:44,711 --> 00:41:48,006
You know, sometimes I wonder if
maybe I hadn't told him about her.
474
00:41:48,215 --> 00:41:50,634
About her affairs. Look,
475
00:41:51,259 --> 00:41:55,472
you need to focus on your case.
Do your job.
476
00:41:55,680 --> 00:41:58,225
That's the most important
thing right now.
477
00:42:00,936 --> 00:42:02,395
Hey.
478
00:42:05,440 --> 00:42:06,691
OK, here's the deal.
479
00:42:06,900 --> 00:42:08,902
You all know about
serial killers taking trophies,
480
00:42:09,110 --> 00:42:11,488
a behavior which often
gets them caught.
481
00:42:11,696 --> 00:42:13,698
Well, in the past, there have been killers
482
00:42:13,907 --> 00:42:15,158
who tried to smarten up,
483
00:42:15,367 --> 00:42:18,119
didn't take trophies. Instead...
484
00:42:18,286 --> 00:42:20,914
they "signed" the bodies.
485
00:42:21,122 --> 00:42:23,542
It's been done in different ways: Cuts...
486
00:42:23,750 --> 00:42:25,252
brands...
487
00:42:26,711 --> 00:42:29,005
burns. But signing the bodies
488
00:42:29,214 --> 00:42:31,383
might not be that smart after all.
489
00:42:31,591 --> 00:42:34,302
Because the signature itself...
490
00:42:34,928 --> 00:42:36,972
can be your best clue.
491
00:42:49,693 --> 00:42:51,027
So cigarette burns.
492
00:42:52,988 --> 00:42:55,824
We gotta think we're looking at
a smoker and the overkill...
493
00:42:57,450 --> 00:43:00,954
The overkill suggests some rage.
Any questions?
494
00:43:01,162 --> 00:43:03,790
Oh, me! Me!
495
00:43:03,999 --> 00:43:05,500
Me.
496
00:43:06,376 --> 00:43:08,628
I was wondering, have we eliminated.
497
00:43:08,837 --> 00:43:10,297
Inspector Shepard as a suspect?
498
00:43:10,505 --> 00:43:13,383
- That's very funny, Dale.
- No, Mike, I'm serious.
499
00:43:13,592 --> 00:43:16,011
I mean, we know she slept
with victim number one, right?
500
00:43:16,177 --> 00:43:17,429
- Sure.
- Yeah.
501
00:43:17,637 --> 00:43:20,307
So do we know if she slept
with victim number two?
502
00:43:20,515 --> 00:43:25,228
I mean, shit, Shepard, he is kind of cute.
503
00:43:32,694 --> 00:43:34,529
- Motherfucker!
- Get off me! Come on!
504
00:43:34,696 --> 00:43:36,072
- Cunt!
- Take her outside, Mike.
505
00:43:36,281 --> 00:43:38,825
- I'm cool. I'm cool.
- Dale! In my office!
506
00:43:40,035 --> 00:43:41,661
Back off.
507
00:43:41,870 --> 00:43:43,747
Bad joke. You made your point.
Now let it go.
508
00:43:43,955 --> 00:43:47,959
Yeah, it is a bad joke.
You wanna know the punchline?
509
00:43:48,168 --> 00:43:50,879
I did sleep with victim number two.
510
00:43:54,883 --> 00:43:56,259
Why the hell did you do
something like that?
511
00:43:56,301 --> 00:43:58,303
Listen, brother, it is none of your
business who I sleep with.
512
00:43:58,345 --> 00:44:00,180
Hey! Who the fuck cares
who you sleep with?
513
00:44:00,388 --> 00:44:02,682
I'm talking about you lying to me!
514
00:44:02,891 --> 00:44:04,934
OK? Because partners
tell each other the truth!
515
00:44:05,143 --> 00:44:07,604
Well, I'm telling you now!
516
00:44:15,612 --> 00:44:18,198
She says she met these guys in a bar.
517
00:44:18,406 --> 00:44:20,492
Our killer's probably trolling
the same places,
518
00:44:20,700 --> 00:44:22,911
and he was probably stalking her.
519
00:44:23,119 --> 00:44:24,871
Just to consider all options,
any enemies?
520
00:44:25,080 --> 00:44:28,750
Anyone got, like, a sick fixation on you,
might be stalking you?
521
00:44:29,793 --> 00:44:31,878
Lately, I've...
522
00:44:32,379 --> 00:44:35,256
- sort of felt like I'm being watched.
- So how do we handle it?
523
00:44:35,423 --> 00:44:37,634
- Do we pull her off the case?
- No.
524
00:44:37,842 --> 00:44:40,970
You need to operate as though
this is not a coincidence.
525
00:44:41,179 --> 00:44:43,181
That's the smart thing to do.
526
00:44:43,390 --> 00:44:45,475
From that angle, we pull her,
527
00:44:45,684 --> 00:44:48,311
it might tip the killer
and we blow a good lead.
528
00:44:48,520 --> 00:44:50,313
And if she is connected,
529
00:44:50,522 --> 00:44:53,066
we're gonna need her help
to find out how.
530
00:44:53,274 --> 00:44:55,360
- That's gonna put her at risk.
- She's a cop.
531
00:44:55,610 --> 00:44:58,655
- She knows the risks.
- OK.
532
00:45:01,449 --> 00:45:02,659
Hey.
533
00:45:03,451 --> 00:45:06,371
Thanks a lot for backing me up in there.
534
00:45:06,579 --> 00:45:08,331
Backing you up?
535
00:45:08,540 --> 00:45:10,917
I was just giving my professional opinion.
536
00:45:11,126 --> 00:45:13,002
You want my personal opinion?
537
00:45:13,628 --> 00:45:15,964
Just what the hell do you
think you're doing?
538
00:45:16,881 --> 00:45:18,633
- I'm not doing anything.
- Yeah?
539
00:45:18,842 --> 00:45:21,344
Well, that's not what I hear.
540
00:45:21,553 --> 00:45:23,972
These men you've been seeing.
541
00:45:24,180 --> 00:45:26,182
And today, you attacked
a fellow inspector.
542
00:45:26,391 --> 00:45:28,184
Oh, it was a...
543
00:45:29,477 --> 00:45:31,354
a disagreement.
544
00:45:32,105 --> 00:45:34,357
And what's going on with you
and this Delmarco genius?
545
00:45:34,566 --> 00:45:36,484
For God's sake, John. He's my partner!
546
00:45:36,693 --> 00:45:39,487
OK. Look, I know it's a new century
547
00:45:39,654 --> 00:45:43,283
and people think it's OK
to just have sex with whoever.
548
00:45:43,491 --> 00:45:46,244
But let me give you some advice.
Don't shit where you eat.
549
00:45:46,453 --> 00:45:48,538
Keep your social life
separate from the job.
550
00:45:48,747 --> 00:45:52,083
I do. John, I know you worry about me
551
00:45:52,292 --> 00:45:55,503
and I love you for it,
but I can take care of myself.
552
00:45:55,712 --> 00:45:59,048
Really? Is that why people
keep dying around you?
553
00:46:00,467 --> 00:46:02,177
Nice. Nice.
554
00:46:16,024 --> 00:46:18,234
May I have your attention, please.
555
00:46:18,443 --> 00:46:19,736
S.F.P.D.
556
00:46:23,656 --> 00:46:25,074
Did I say that out loud?
557
00:46:25,283 --> 00:46:28,411
Hey, I know you.
You come in here all the time.
558
00:46:28,620 --> 00:46:30,163
You're a cop? I don't believe it.
559
00:46:30,371 --> 00:46:32,373
- Believe it.
- I did think you were kind of hot
560
00:46:32,582 --> 00:46:34,667
for a working girl, but
I couldn't figure out.
561
00:46:34,876 --> 00:46:36,836
Why else you'd keep taking off
with those guys.
562
00:46:37,045 --> 00:46:39,881
Get it straight. We are not here
to discuss your opinion of me.
563
00:46:40,089 --> 00:46:42,759
We are here to discuss a guy
who used to look like this,
564
00:46:42,967 --> 00:46:45,428
and now looks like this.
565
00:46:45,637 --> 00:46:48,640
So I know for a fact he spent time in here.
566
00:46:48,848 --> 00:46:50,058
Who'd you see him with?
567
00:46:50,266 --> 00:46:52,602
Look, the only person I've ever seen
that guy leave the bar with,
568
00:46:52,602 --> 00:46:54,687
aside from his girlfriend, was you.
569
00:47:17,544 --> 00:47:19,629
The bastard was always late
with the rent.
570
00:47:19,838 --> 00:47:21,923
Played drums at night.
571
00:47:22,131 --> 00:47:24,092
Serves him right. Know what I mean?
572
00:47:24,259 --> 00:47:26,469
Did Mr. Geber have many
regular visitors?
573
00:47:26,678 --> 00:47:29,764
The last person I saw him with
looked a lot like you.
574
00:47:29,973 --> 00:47:32,600
Seemed like he'd fuck
any skank that came on to him.
575
00:47:37,313 --> 00:47:38,731
You find out anything up there?
576
00:47:39,232 --> 00:47:41,818
We just wasted the entire day
tracking down me.
577
00:47:42,944 --> 00:47:45,655
Good. At least we have a suspect.
578
00:47:45,989 --> 00:47:48,575
- It's a joke.
- Fuck you, Mike.
579
00:48:29,574 --> 00:48:31,784
How did you get in my place?
580
00:48:33,453 --> 00:48:37,081
Now, is that any kind of welcome
for a man who's seen you naked?
581
00:48:38,499 --> 00:48:40,418
- What do you want?
- I'm kidding. I'm kidding.
582
00:48:40,627 --> 00:48:44,005
I mean, I just... I just wanna...
I wanna see you.
583
00:48:44,672 --> 00:48:46,382
- Come on, Jimmy, it's over.
- I... I do.
584
00:48:46,591 --> 00:48:50,136
Don't you miss me just a little?
I miss you.
585
00:48:50,345 --> 00:48:51,679
What do you want?
586
00:48:51,888 --> 00:48:54,849
How many times do we have to
go over it? You know, it just...
587
00:48:55,058 --> 00:48:58,019
God, Jimmy! Come on, knock it off!
588
00:48:58,227 --> 00:49:01,147
- No, no, no. Let me touch you.
- Jimmy!
589
00:49:01,356 --> 00:49:03,816
- Just let me touch you.
- Jimmy, knock it off!
590
00:49:04,025 --> 00:49:06,486
Just, please... Fuck.
591
00:49:07,236 --> 00:49:09,238
- Jimmy!
- I need you...
592
00:49:14,744 --> 00:49:17,413
Holy fuck. Oh, my God!
593
00:49:18,581 --> 00:49:20,249
- Jimmy, man, I'm sorry.
- Get off of me!
594
00:49:20,458 --> 00:49:23,002
- Get off! Holy shit!
- Hey.
595
00:49:24,212 --> 00:49:26,297
- Hey, here.
- Get away from me!
596
00:49:26,506 --> 00:49:28,716
Goddamn it! Get away from me!
597
00:49:28,925 --> 00:49:30,802
Oh, my God. You know what?
598
00:49:31,010 --> 00:49:33,471
You're a goddamn psychopath!
You know that?
599
00:49:33,680 --> 00:49:37,016
You've got a screw loose, man! Wacko!
600
00:49:37,934 --> 00:49:40,937
Bitch! Holy shit!
601
00:49:41,646 --> 00:49:44,482
- I'll be seeing you!
- Jim...
602
00:49:47,276 --> 00:49:50,196
When did you first find out?
603
00:49:51,114 --> 00:49:53,199
When did you realize...
604
00:49:54,325 --> 00:49:58,079
When did you realize that
you had the capacity to kill?
605
00:49:59,247 --> 00:50:00,748
To take a human life?
606
00:50:02,041 --> 00:50:04,460
You know, we all have it in us.
607
00:50:04,961 --> 00:50:07,672
You. Me.
608
00:50:08,715 --> 00:50:11,426
It's a matter of who can control it.
609
00:50:13,011 --> 00:50:14,637
Can you?
610
00:50:19,225 --> 00:50:23,479
Jessica? What the hell are you
doing here with my client?
611
00:50:23,688 --> 00:50:25,982
A little police work.
Following through on some hunches.
612
00:50:26,190 --> 00:50:29,610
Oh, some hunches? I wanna
be here when you talk with him, OK?
613
00:50:29,819 --> 00:50:32,155
Every fucking time! You got that?
614
00:50:32,363 --> 00:50:35,575
You don't have to have a hissy fit, Ray.
I'm cool with that.
615
00:50:36,367 --> 00:50:38,911
Edmund, do you remember
what I told you?
616
00:50:39,120 --> 00:50:41,873
OK? Only in my presence.
617
00:50:42,081 --> 00:50:44,250
Jesus fucking...
618
00:50:44,459 --> 00:50:46,919
I am not having a hissy fit, OK?
619
00:50:47,128 --> 00:50:49,714
I am protecting my client's interests here.
620
00:50:49,922 --> 00:50:53,509
And you, you have got
a real battle on your hands here.
621
00:50:53,718 --> 00:50:55,261
- Oh, yeah?
- Yeah. I'm coming at you
622
00:50:55,511 --> 00:50:58,890
- with both guns blazing.
- At me? What did I do?
623
00:50:59,098 --> 00:51:04,020
Oh, yeah. Let's just say the law
works in mysterious ways, OK?
624
00:51:04,270 --> 00:51:05,897
What the hell is that supposed to mean?
625
00:51:06,105 --> 00:51:08,983
Well, I will explain it to you in detail.
626
00:51:09,192 --> 00:51:12,153
But this is not the time nor the place.
627
00:51:12,487 --> 00:51:14,864
Let's say you come over
to my house Sunday morning
628
00:51:15,073 --> 00:51:16,824
and we will talk about it.
629
00:51:17,700 --> 00:51:18,951
You know.
630
00:51:19,160 --> 00:51:20,703
Like old times.
631
00:51:22,955 --> 00:51:25,708
God, I love that perfume.
632
00:51:26,959 --> 00:51:28,753
See you.
633
00:51:33,216 --> 00:51:34,467
Thank you.
634
00:51:35,843 --> 00:51:39,680
- Sometimes I could kill that guy.
- The arresting fucking officer...
635
00:51:41,974 --> 00:51:44,936
Without me present!
You got that? Never!
636
00:51:45,186 --> 00:51:48,022
OK, OK. Don't have a hissy fit,
Mr. Porter.
637
00:51:51,776 --> 00:51:55,488
The good news is, I was right, as usual.
638
00:51:55,780 --> 00:51:59,826
That tiny little drop of blood,
no way did it match the victim.
639
00:52:00,034 --> 00:52:01,369
So we have our killer's blood?
640
00:52:01,536 --> 00:52:04,956
Well, the bad news is,
he wasn't in the system.
641
00:52:05,164 --> 00:52:08,334
CODIS, the convicted felon database,
it gave me zip.
642
00:52:08,543 --> 00:52:12,588
So all you gotta do is bring me the
guy's blood that matches my sample.
643
00:52:12,797 --> 00:52:14,132
That's all, huh?
644
00:52:14,340 --> 00:52:17,009
Hey, that's why they pay you
Homicide guys the big bucks.
645
00:52:17,218 --> 00:52:19,053
Surely, you have some leads.
646
00:52:19,220 --> 00:52:22,223
Bring your good pal Lisa
a little blood sample, will you?
647
00:52:22,431 --> 00:52:25,518
And I, one of law and
order's little people,
648
00:52:25,726 --> 00:52:28,354
will burn the midnight oil, doing the task,
649
00:52:28,563 --> 00:52:32,066
making the match
that will lock that fucker up.
650
00:52:32,275 --> 00:52:35,945
And you get all the glory,
and what, do you ask, do I get?
651
00:52:36,154 --> 00:52:38,614
Hey, perhaps a dinner at Chez Panisse.
652
00:52:38,823 --> 00:52:40,449
Downstairs, I would hope.
653
00:52:44,579 --> 00:52:45,830
Working late?
654
00:52:46,038 --> 00:52:48,457
Still going over all those
unanswered questions?
655
00:52:48,666 --> 00:52:50,251
The biggest question of all still being,
656
00:52:50,459 --> 00:52:53,087
why is someone who would normally
be considered a prime suspect
657
00:52:53,296 --> 00:52:55,840
being allowed to participate
in this investigation?
658
00:52:56,048 --> 00:52:59,343
You got something to say to me,
Becker, quit being such a pussy
659
00:52:59,552 --> 00:53:01,387
and come out and say it.
660
00:53:01,596 --> 00:53:03,973
I'll say it, all right.
And I'm not gonna hold back
661
00:53:04,182 --> 00:53:06,559
because you're well-connected
to someone protecting you.
662
00:53:06,767 --> 00:53:09,353
I'm not gonna let you drag
this department through the mud.
663
00:53:09,562 --> 00:53:11,981
Are you listening to me?
I know about you.
664
00:53:12,190 --> 00:53:13,608
I know about you and Bob,
665
00:53:13,816 --> 00:53:16,277
and I also know about you and Larry.
666
00:53:16,485 --> 00:53:18,446
Let me ask you...
667
00:53:18,821 --> 00:53:22,617
while you were sleeping with them,
were you thinking about hitting them?
668
00:53:23,451 --> 00:53:26,495
Are you thinking about
hitting me right now?
669
00:53:26,704 --> 00:53:29,790
Go ahead. You know you want to.
670
00:53:29,999 --> 00:53:31,584
You know, I don't know about this case,
671
00:53:31,792 --> 00:53:33,753
but I do know one thing for sure.
672
00:53:33,961 --> 00:53:37,340
Every bone in your body
wants to hit me right now.
673
00:53:39,008 --> 00:53:40,593
Am I right?
674
00:53:55,316 --> 00:53:57,193
- Yeah, who is it?
- It's Jess.
675
00:53:57,401 --> 00:54:00,196
Hey, come in. It's open.
676
00:54:01,989 --> 00:54:03,741
How could you?
677
00:54:03,950 --> 00:54:05,826
- How could you do that to me?
- What's the matter with you?
678
00:54:05,826 --> 00:54:07,870
How could you tell Dale
about the victims and me?
679
00:54:08,079 --> 00:54:09,789
- What?
- I was just starting to trust you.
680
00:54:09,997 --> 00:54:12,458
Hey, listen to me!
You think I'd betray our loyalty?
681
00:54:13,834 --> 00:54:16,254
I would never do something like that!
682
00:54:16,462 --> 00:54:18,214
What's the matter with you?
683
00:54:22,677 --> 00:54:24,720
What do I have to do...
684
00:54:25,763 --> 00:54:27,807
to show you that you're my partner?
685
00:54:29,225 --> 00:54:30,810
I'm sorry.
686
00:54:36,524 --> 00:54:39,318
Where the hell do you think
you're going, partner?
687
00:54:39,527 --> 00:54:41,320
We got work to do.
688
00:54:41,862 --> 00:54:43,823
Are you gonna let me in
on this thing or what?
689
00:54:44,031 --> 00:54:46,784
I'm starting to realize I have
more enemies than I thought.
690
00:54:47,243 --> 00:54:49,078
Everybody has more enemies
than they think.
691
00:54:49,287 --> 00:54:52,206
But the only reason why Dale and
the other guys give you a lot of shit
692
00:54:52,373 --> 00:54:56,335
is because they're afraid
that you might be better than them.
693
00:55:04,844 --> 00:55:06,554
I love the way you eat.
694
00:55:11,267 --> 00:55:14,687
You know, John would never tell me
anything about my mother.
695
00:55:14,895 --> 00:55:18,566
It didn't matter what I asked,
just a complete no-fly zone.
696
00:55:20,067 --> 00:55:21,944
Except at dinner.
697
00:55:23,029 --> 00:55:25,197
He tells me I eat just like her.
698
00:55:25,406 --> 00:55:27,033
Two-fisted.
699
00:55:28,659 --> 00:55:30,453
Yeah.
700
00:55:30,661 --> 00:55:34,081
What can I say? I get hungry.
701
00:55:38,586 --> 00:55:40,212
Me too.
702
00:55:52,725 --> 00:55:54,185
Sorry.
703
00:56:34,642 --> 00:56:37,978
Sounds like a little animalin your chest trying to get out.
704
00:56:39,647 --> 00:56:42,024
Sounds like flesh.
705
00:56:46,320 --> 00:56:48,697
You are in for a battle on this one, Jess!
706
00:56:48,906 --> 00:56:51,242
I'm coming at youwith both guns blazing.
707
00:58:19,079 --> 00:58:20,915
Ray?
708
00:58:27,338 --> 00:58:29,340
Ray?
709
00:58:33,469 --> 00:58:35,429
Anybody home?
710
00:58:40,809 --> 00:58:43,812
Ray, I am not jumping in there with you.
711
00:59:26,272 --> 00:59:27,523
What is it?
712
00:59:27,731 --> 00:59:30,109
Looks like he was beaten,
thrown in the hot tub,
713
00:59:30,317 --> 00:59:32,778
and he's got the burn on the hand.
714
00:59:36,699 --> 00:59:39,159
Let's just get this over with.
715
00:59:42,288 --> 00:59:44,915
It'll take about five minutes.
It'll be standard form questions.
716
00:59:45,124 --> 00:59:46,917
Let's go.
717
00:59:47,543 --> 00:59:50,337
I still think it might be best
if we just pulled her off the case.
718
00:59:50,546 --> 00:59:52,381
Do you have any physical
evidence on her?
719
00:59:52,590 --> 00:59:55,050
Anything to indicate that she
might have killed these men?
720
00:59:55,259 --> 00:59:57,428
- No, of course not.
- Didn't think so.
721
00:59:57,636 --> 00:59:59,680
Just knowing them
is not proof of a crime.
722
00:59:59,888 --> 01:00:01,890
Proof of bad judgment, yes.
723
01:00:02,099 --> 01:00:04,184
But I'm not pulling her
from her first homicide case.
724
01:00:04,310 --> 01:00:07,521
It would kill her career.
She'll come through this. Just watch.
725
01:00:07,730 --> 01:00:10,899
And your involvementwith all these victims was...
726
01:00:11,942 --> 01:00:13,736
Intimate?
727
01:00:14,069 --> 01:00:15,529
Yes.
728
01:00:16,822 --> 01:00:21,118
Do you think it's possible to do things
behind your own back?
729
01:00:21,535 --> 01:00:25,372
Maybe I drink too much. I don't know. I...
730
01:00:25,539 --> 01:00:29,668
I pass out, and when I wake up
I think I've done terrible things.
731
01:00:29,877 --> 01:00:33,088
- What is it you think you've done?
- There's been another murder.
732
01:00:37,718 --> 01:00:40,095
And I'm my best suspect.
733
01:00:40,596 --> 01:00:43,390
This third victim...
734
01:00:44,308 --> 01:00:46,644
I slept with him too.
735
01:00:47,728 --> 01:00:50,064
Jessica, listen to me.
736
01:00:50,731 --> 01:00:52,149
You grew up your whole life
737
01:00:52,358 --> 01:00:54,735
knowing that your father
has done these horrible things.
738
01:00:54,902 --> 01:00:59,365
So now you may be thinking,
"I have that in me too."
739
01:00:59,990 --> 01:01:02,201
I don't think I have it in me.
740
01:01:02,701 --> 01:01:03,911
I know.
741
01:01:05,204 --> 01:01:07,247
Am I losing my mind?
742
01:01:07,456 --> 01:01:11,251
I have violent dreams. Flashes.
743
01:01:11,794 --> 01:01:15,089
- I'm hearing voices.- When did you first find out?
744
01:01:15,255 --> 01:01:18,217
When did you realize thatyou had the capacity to kill?
745
01:01:20,594 --> 01:01:23,597
To take a human life?
746
01:02:10,477 --> 01:02:12,354
Get away from me. Go!
747
01:02:53,020 --> 01:02:54,730
Hey.
748
01:02:54,980 --> 01:02:56,607
I...
749
01:02:57,357 --> 01:02:58,650
need this right away.
750
01:02:59,443 --> 01:03:02,529
Right away takes 24 hours.
751
01:03:03,614 --> 01:03:06,033
Lisa, please. I need it.
752
01:03:11,663 --> 01:03:13,624
OK.
753
01:03:13,832 --> 01:03:15,042
I'll skip a couple of steps,
754
01:03:15,250 --> 01:03:18,962
and I'll run it straight through
the amplification process.
755
01:03:20,839 --> 01:03:23,217
You know, I always say,
you can tell a lot about a person
756
01:03:23,383 --> 01:03:25,511
from a drop of their blood.
757
01:03:25,928 --> 01:03:28,138
Can you tell if they're a good person?
758
01:03:30,098 --> 01:03:31,767
Give me a little time.
759
01:03:38,857 --> 01:03:41,777
- Angela.
- Yes?
760
01:03:42,402 --> 01:03:44,404
I need you to run this up to the lab.
761
01:03:44,571 --> 01:03:48,659
Get a toxicology screening,
and I'm still gonna need to type it.
762
01:03:48,867 --> 01:03:51,161
- OK.
- Thank you.
763
01:04:02,005 --> 01:04:05,008
Hi, it's Lisa from the lab.
764
01:04:05,217 --> 01:04:07,302
I need to see you right away.
765
01:04:45,674 --> 01:04:48,552
You're a goddamn psychopath!You know that?
766
01:04:52,472 --> 01:04:55,434
- Bring me a drop of the killer's...- I know about you.
767
01:04:55,642 --> 01:04:57,769
Let's say you come overto my house Sunday morning.
768
01:04:57,978 --> 01:05:00,063
Are you thinkingabout hitting me right now?
769
01:05:00,272 --> 01:05:02,441
Killing spree. Killing spree.
770
01:05:04,151 --> 01:05:05,360
Tell me something.
771
01:05:05,569 --> 01:05:07,821
Saw him with looked a lot like you.
772
01:05:08,030 --> 01:05:10,490
I've ever seen that guyleave the bar with was you.
773
01:05:11,700 --> 01:05:14,328
Have we eliminatedInspector Shepard as a suspect?
774
01:05:14,536 --> 01:05:17,581
Keep dying around you?
775
01:05:17,789 --> 01:05:19,374
What is it you think you've done?
776
01:05:28,425 --> 01:05:30,886
I can hear your heart beating.
777
01:05:31,595 --> 01:05:32,930
One body at a time.
778
01:05:33,722 --> 01:05:35,390
Sounds like blood.
779
01:05:35,599 --> 01:05:38,644
I know you. You're me.
780
01:05:38,852 --> 01:05:40,687
At least we have a suspect.
781
01:05:40,896 --> 01:05:43,774
So now you may be thinking,"I have that in me."
782
01:05:43,982 --> 01:05:46,109
We all have it in us.
783
01:05:46,318 --> 01:05:49,404
The capacity to kill. Capacity to kill.
784
01:07:11,611 --> 01:07:13,572
You OK?
785
01:07:15,365 --> 01:07:16,742
Why wouldn't I be OK?
786
01:07:20,412 --> 01:07:21,997
I tried calling you.
787
01:07:22,539 --> 01:07:24,958
Something's wrong. You know
that feeling you've been having
788
01:07:25,167 --> 01:07:29,004
that somebody's been following you?
I'm getting that same feeling tonight.
789
01:07:29,212 --> 01:07:31,548
Something's gonna happen tonight.
790
01:07:34,593 --> 01:07:36,720
Get away from me.
791
01:07:48,315 --> 01:07:50,567
- Put the gun down.
- Go away.
792
01:07:52,486 --> 01:07:54,821
- What are you doing, Jess?
- Mike...
793
01:07:55,864 --> 01:07:57,532
Mike.
794
01:08:00,827 --> 01:08:03,747
You've been drinking. You gotta stop.
795
01:08:03,955 --> 01:08:05,957
- You've gotta be strong.
- Mike...
796
01:08:06,166 --> 01:08:07,834
No.
797
01:08:14,007 --> 01:08:17,052
Give me the gun. Give me the gun.
798
01:08:25,143 --> 01:08:27,896
Everyone who kisses me...
799
01:08:28,105 --> 01:08:29,731
turns up dead.
800
01:08:44,454 --> 01:08:46,373
No, they don't.
801
01:08:56,925 --> 01:08:58,760
Mike, don't go.
802
01:08:58,969 --> 01:09:01,721
I ain't going anywhere, stranger.
803
01:10:49,204 --> 01:10:50,997
Hello?
804
01:10:54,542 --> 01:10:56,336
Mike?
805
01:11:21,027 --> 01:11:23,238
You asked to see me?
806
01:11:28,159 --> 01:11:30,829
Turn and face that wall.
807
01:11:32,747 --> 01:11:36,042
Test. The bulletin board behind you.
808
01:11:36,251 --> 01:11:38,003
Go.
809
01:11:39,629 --> 01:11:42,132
Crime scene photos.
Three black and white. Two color.
810
01:11:42,424 --> 01:11:45,969
Two black and white. Three color.
811
01:11:48,638 --> 01:11:51,641
What is going on with you?
812
01:11:51,850 --> 01:11:56,146
You know a couple of victims, so you just
let yourself fall to pieces, is that it?
813
01:11:57,063 --> 01:12:01,109
- I think I'm losing it, John.
- Hey, you have a job to do.
814
01:12:15,582 --> 01:12:17,876
- Hi, Jess.
- What the fuck, Jimmy?
815
01:12:23,548 --> 01:12:25,550
Jimmy, just go home.
816
01:12:25,759 --> 01:12:27,302
Oh, go home.
817
01:12:30,096 --> 01:12:32,098
Like I'm some kind of dog.
818
01:12:38,188 --> 01:12:40,440
Like I'm supposed to obey you now?
819
01:12:42,567 --> 01:12:44,027
Is that it?
820
01:12:52,577 --> 01:12:54,871
We're gonna rumble?
821
01:13:21,689 --> 01:13:24,359
Open the fucking door, Jessica.
822
01:13:28,029 --> 01:13:30,156
Open the door.
823
01:13:40,667 --> 01:13:43,086
I'm coming to get you.
824
01:13:46,548 --> 01:13:48,633
I'm coming.
825
01:14:34,929 --> 01:14:36,681
Jessica Shepard?
826
01:14:37,515 --> 01:14:39,809
Chip Marshall, SID.
827
01:14:56,701 --> 01:14:59,245
Where were you
the night of September 25th,
828
01:14:59,454 --> 01:15:02,040
the night Bob Sherman was killed?
829
01:15:04,959 --> 01:15:06,544
I don't know.
830
01:15:12,300 --> 01:15:13,968
The night of October 1st,
831
01:15:14,177 --> 01:15:16,930
the night Lawrence Geber
was murdered?
832
01:15:18,806 --> 01:15:21,809
- I don't know.
- The night of October 5th,
833
01:15:21,976 --> 01:15:23,895
the night Ray Porter was killed?
834
01:15:24,103 --> 01:15:25,980
I don't...
835
01:15:26,189 --> 01:15:28,107
know.
836
01:15:33,613 --> 01:15:36,950
Jessica, did you kill these men?
837
01:15:38,493 --> 01:15:39,869
I don't...
838
01:15:40,078 --> 01:15:42,205
I don't know.
839
01:15:43,831 --> 01:15:46,626
I don't know.
840
01:15:50,672 --> 01:15:53,007
I'm sorry.
841
01:15:56,261 --> 01:15:57,887
I'm so sorry.
842
01:16:01,558 --> 01:16:04,352
I don't know what else there is to say.
843
01:16:05,562 --> 01:16:09,816
I was raised to be a good girl,
but I was born to bad people.
844
01:16:11,359 --> 01:16:14,487
It's kind of comforting, in a way.
845
01:16:16,114 --> 01:16:19,242
I've been running from it all my life...
846
01:16:19,450 --> 01:16:22,620
the fear of being the bad seed.
847
01:16:24,914 --> 01:16:28,376
But most of all, I feel bad for John.
848
01:16:30,712 --> 01:16:32,755
It's OK, though.
849
01:16:32,964 --> 01:16:34,966
It's good.
850
01:16:37,969 --> 01:16:40,346
It's good that I'm in here.
851
01:16:41,014 --> 01:16:43,766
It keeps other people safe.
852
01:16:46,728 --> 01:16:49,188
Have you given her any medication?
853
01:16:49,397 --> 01:16:52,108
- No, I've given her nothing.
- I didn't think so.
854
01:16:52,317 --> 01:16:54,861
The problem's not in her head,
it's in her bloodstream.
855
01:16:55,069 --> 01:16:59,115
- What's in her bloodstream?
- Report from forensics.
856
01:16:59,324 --> 01:17:01,451
I had them run her blood
through a drug screen.
857
01:17:01,659 --> 01:17:03,369
Rohypnol. Ever heard of it?
858
01:17:03,578 --> 01:17:05,830
Yeah, of course. Roofies.
It's a date rape drug.
859
01:17:06,539 --> 01:17:08,416
Completely incapacitating.
860
01:17:09,792 --> 01:17:12,837
Get dressed. You're out on bail.
861
01:17:13,296 --> 01:17:15,757
Thanks for all your help, Doc.
862
01:17:16,007 --> 01:17:18,176
We won't be needing
your services anymore.
863
01:17:20,011 --> 01:17:23,181
All right, give me the headline. Anddon't tell me you're not up for a test.
864
01:17:23,389 --> 01:17:25,266
This is the biggest test of your life,
Inspector.
865
01:17:25,266 --> 01:17:27,310
Four men murdered.
Suspect slept with all of them.
866
01:17:27,518 --> 01:17:30,521
Incriminating evidence found on her
person the morning after the crimes.
867
01:17:30,772 --> 01:17:33,107
When she awakened
from a drug-induced blackout,
868
01:17:33,316 --> 01:17:36,361
which makes it physically impossible
for her to have committed the crime.
869
01:17:36,569 --> 01:17:38,196
- I didn't do it.
- Stick to business.
870
01:17:38,404 --> 01:17:40,740
The crime remains the same,
only the suspects change.
871
01:17:40,948 --> 01:17:42,909
- Who?
- What do they have in common?
872
01:17:43,534 --> 01:17:45,203
- Just me.
- Who knows your habits?
873
01:17:45,411 --> 01:17:47,955
Whose job is it to know
where you are at all times
874
01:17:48,164 --> 01:17:50,750
in case he might have to call you
at any hour of the day or night?
875
01:17:50,792 --> 01:17:53,169
No, you're off on that. Mike never
knew where I went at night.
876
01:17:53,169 --> 01:17:55,630
Didn't this start when you got
the new job, when you met him?
877
01:17:56,172 --> 01:17:57,965
It's not Mike.
878
01:17:59,425 --> 01:18:01,260
All right, I need you
to tell me where to go.
879
01:18:01,427 --> 01:18:03,221
Straight down Market
to the Embarcadero.
880
01:18:03,429 --> 01:18:05,973
- But why would Mike drug me?
- How better to incapacitate you
881
01:18:06,182 --> 01:18:09,560
while he went about the business
of doing what he had to do?
882
01:18:13,106 --> 01:18:16,025
Do you think he'd let you prowl
without following you?
883
01:18:16,984 --> 01:18:19,237
There were times when I felt like
I was being followed.
884
01:18:19,445 --> 01:18:22,323
Suspect follows the accused.
When? Where?
885
01:18:24,450 --> 01:18:27,161
The night she picked up a man in a bar.
886
01:18:27,495 --> 01:18:29,872
Followed the victim back to his place
where he watched you
887
01:18:30,081 --> 01:18:33,501
do what you do through a window
or maybe a crack under the door.
888
01:18:33,960 --> 01:18:36,045
Just enough to make him crazy.
889
01:18:38,673 --> 01:18:41,217
Come on, Inspector, I'm waiting
for you to tell me something.
890
01:18:41,426 --> 01:18:43,594
Suspect had...
891
01:18:45,179 --> 01:18:49,308
intimate knowledge
of the habits of the accused.
892
01:18:50,893 --> 01:18:55,356
Access not only to her place,
but to her deepest fears.
893
01:18:55,565 --> 01:19:00,278
Plus, familiarity with the drug
that ultimately incapacitated her.
894
01:19:23,384 --> 01:19:26,763
Remember, he's a cop.
We give him the benefit of the doubt.
895
01:19:26,971 --> 01:19:31,142
No doubt. He'll get all
the benefits he deserves.
896
01:19:40,109 --> 01:19:41,986
You got out.
897
01:19:43,863 --> 01:19:45,531
Why didn't you come see me, Mike?
898
01:19:45,698 --> 01:19:48,618
Yeah, why didn't you
come see her, Mike?
899
01:19:50,620 --> 01:19:52,205
What do you mean?
900
01:19:52,413 --> 01:19:55,875
I was there. They brought me in.
They questioned the hell out of me.
901
01:19:56,083 --> 01:19:59,879
- I told them you were innocent.
- How could you be so sure?
902
01:20:01,422 --> 01:20:03,508
Hey, Jess.
903
01:20:04,175 --> 01:20:06,052
You're my partner.
904
01:20:06,260 --> 01:20:08,971
- We're partners.
- Partners lie for each other?
905
01:20:09,180 --> 01:20:11,724
- What are you talking about?
- Partners tell each other the truth.
906
01:20:11,724 --> 01:20:14,769
- Partners tell each other everything.
- Hey.
907
01:20:15,019 --> 01:20:17,688
Partners come see you
when you're in jail.
908
01:20:19,607 --> 01:20:22,485
- You didn't get my message?
- Oh, God. There was no message.
909
01:20:22,693 --> 01:20:24,695
- You're so fucking full of shit.
- I was there.
910
01:20:24,946 --> 01:20:26,572
Somebody put me
on the "no access" list.
911
01:20:26,781 --> 01:20:29,700
Excuse me, can I help you
with something over there?
912
01:20:29,909 --> 01:20:32,453
Looks like you were having some
wine before we got here, Mike.
913
01:20:32,662 --> 01:20:34,455
You celebrating something?
914
01:20:34,664 --> 01:20:37,375
No, I'm not celebrating anything.
What the fuck is going on here?
915
01:20:37,583 --> 01:20:39,252
- I'd like to propose a toast.
- What?
916
01:20:41,128 --> 01:20:43,339
To Jessica. You got
a problem with that, Mike?
917
01:20:43,548 --> 01:20:45,591
No. Why would I
have a problem with that?
918
01:20:46,425 --> 01:20:49,095
What's going on here?
Is this some kind of joke?
919
01:20:49,303 --> 01:20:51,264
You gonna toast or what?
920
01:21:01,399 --> 01:21:03,484
Here's to my partner.
921
01:21:26,173 --> 01:21:28,050
OK...
922
01:21:29,385 --> 01:21:31,470
somebody better say something.
923
01:21:32,471 --> 01:21:34,181
Rohypnol.
924
01:21:35,308 --> 01:21:37,977
Rohypnol? Yeah, Rohypnol.
925
01:21:38,811 --> 01:21:40,479
- And? What?
- Date rape drug.
926
01:21:40,688 --> 01:21:43,482
- You ever heard of it?
- Of course I've heard of it. Roofies.
927
01:21:43,691 --> 01:21:47,111
Roofies. That's what you
hip guys call it, right?
928
01:21:47,320 --> 01:21:49,947
I seem to remember you had
a little girlfriend who OD'd and died
929
01:21:50,156 --> 01:21:53,159
from this stuff. So you know
what Roofies do, don't you?
930
01:21:53,367 --> 01:21:54,744
What the fuck is going on here?
931
01:21:54,952 --> 01:21:58,414
Somebody has been following me
since these murders began.
932
01:21:58,623 --> 01:22:00,499
Someone has been drugging me.
933
01:22:01,083 --> 01:22:04,712
- How?
- Somebody who was lurking around.
934
01:22:04,921 --> 01:22:08,424
- You know, who was in my place.
- Incapacitate you, don't they?
935
01:22:08,633 --> 01:22:13,137
They make you feel
confused and anxious?
936
01:22:13,387 --> 01:22:14,805
You...
937
01:22:15,014 --> 01:22:17,141
feeling confused, Mike?
938
01:22:17,350 --> 01:22:21,187
- Any anxiety?
- You put something in my wine.
939
01:22:21,812 --> 01:22:24,690
Whoa, this is quite a stash
you got here, Mike.
940
01:22:27,401 --> 01:22:28,986
- Stash?
- A little of this stuff
941
01:22:29,195 --> 01:22:32,865
must go along way. You plan on date
raping a whole sorority house here?
942
01:22:33,074 --> 01:22:35,117
You planting evidence?
943
01:22:37,078 --> 01:22:39,956
Shit! This is not my stuff.
944
01:22:40,164 --> 01:22:41,582
Listen to me, this is not my stuff.
945
01:22:41,916 --> 01:22:45,711
- Party drugs.
- Whoa, lookie here what I found.
946
01:22:46,087 --> 01:22:49,799
This is one of those...
what do you call it?
947
01:22:50,549 --> 01:22:52,051
A Yawara.
948
01:22:52,259 --> 01:22:55,221
Those little Japanese sticks
that pound your features to a pulp.
949
01:22:55,429 --> 01:22:57,139
It's not mine.
950
01:22:57,515 --> 01:22:59,016
They didn't have these in my day,
951
01:22:59,225 --> 01:23:00,810
but I heard you're an expert
with one of these.
952
01:23:00,851 --> 01:23:04,397
- That's not mine.
- This one's got some blood on it.
953
01:23:05,147 --> 01:23:07,149
I wonder if that's Jimmy's blood.
954
01:23:07,358 --> 01:23:09,568
You think that could be poor Jimmy's?
955
01:23:09,777 --> 01:23:11,487
You didn't care too much for him,
did you?
956
01:23:11,696 --> 01:23:14,573
I seem to remember you threatened
to kill the poor bastard.
957
01:23:16,033 --> 01:23:18,452
You're not going for your gun,
are you, Mike?
958
01:23:23,582 --> 01:23:25,835
- Mike!
- No, no, no, no!
959
01:23:26,043 --> 01:23:28,379
No bruises. Just take it easy.
960
01:23:28,587 --> 01:23:30,756
Take it easy.
961
01:23:44,437 --> 01:23:47,898
We're in this together now. Partners.
962
01:23:48,691 --> 01:23:51,235
And now you understand.
963
01:23:58,701 --> 01:24:01,662
So we got a cop killer here.
964
01:24:02,329 --> 01:24:04,290
A man who's committed
a very special crime
965
01:24:04,498 --> 01:24:09,170
that requires a very
special form of justice.
966
01:24:09,920 --> 01:24:14,467
Step one, make sure
the crime scene is clean.
967
01:24:14,675 --> 01:24:16,469
Don't you touch anything, darling.
968
01:24:16,677 --> 01:24:21,348
Step two, no sign of
physical restraints or struggle.
969
01:24:22,016 --> 01:24:24,101
Step three...
970
01:24:28,439 --> 01:24:30,399
motive.
971
01:24:31,025 --> 01:24:36,989
In this case, I'd say,
oh, remorse for what he's done.
972
01:24:38,324 --> 01:24:41,368
Unlucky in love. That always works too.
973
01:24:41,577 --> 01:24:43,662
What are you doing?
974
01:24:52,296 --> 01:24:54,006
Tomorrow...
975
01:24:54,215 --> 01:24:57,259
When those crime scene
boys show up...
976
01:24:57,468 --> 01:24:59,637
Photos never lie.
977
01:24:59,845 --> 01:25:02,223
They also save on those messy
courtroom appearances
978
01:25:02,431 --> 01:25:06,143
and some asshole judge
letting him out on bail.
979
01:25:06,352 --> 01:25:08,521
And now you understand.
980
01:25:10,106 --> 01:25:12,566
We're in this together.
Give me the weapon.
981
01:25:30,459 --> 01:25:32,419
- Step away from Mike.
- What?
982
01:25:34,255 --> 01:25:37,341
Put your hands behind your head,
and get on your knees.
983
01:25:37,550 --> 01:25:40,427
- Don't you understand?
- Understand what?
984
01:25:40,636 --> 01:25:43,389
- I'm doing this for you!
- Get on your knees!
985
01:25:43,597 --> 01:25:46,392
Put your hands behind your head!
986
01:25:47,685 --> 01:25:52,189
Rule number one,
you gotta be crazy to be a cop.
987
01:25:54,024 --> 01:25:55,276
You ever heard that old saying,
988
01:25:55,526 --> 01:26:00,239
"Everybody runs away from a man with
a gun, but a cop runs toward him"?
989
01:26:01,448 --> 01:26:03,409
Give me the gun, Jess.
You're not gonna use it.
990
01:26:03,617 --> 01:26:07,288
Do it! Do it! Do it!
991
01:26:07,496 --> 01:26:09,832
Your father had that same rage.
992
01:26:10,708 --> 01:26:14,712
I told him about her. I had to!
He was my partner!
993
01:26:14,920 --> 01:26:19,925
You tell your partner everything!
You always tell your partner the truth!
994
01:26:20,134 --> 01:26:24,096
I told him she was fucking
that hippie scum!
995
01:26:24,305 --> 01:26:27,308
He lost his mind, ran in the house,
I heard arguing.
996
01:26:27,683 --> 01:26:30,895
Look, all my life, I wished that...
997
01:26:31,103 --> 01:26:32,980
Hey!
998
01:28:33,517 --> 01:28:35,769
You killed them all.
999
01:28:37,104 --> 01:28:38,689
They were scum.
1000
01:28:38,897 --> 01:28:40,983
Don't you understand, darling?
1001
01:28:41,191 --> 01:28:43,944
They weren't good enough
for you and her.
1002
01:28:44,820 --> 01:28:47,906
You have the same emotional problem.
1003
01:28:48,115 --> 01:28:51,493
You have her disease.
I've tried to cure you.
1004
01:28:51,702 --> 01:28:55,831
- You cured my mother by killing her?
- She was ruining my life.
1005
01:28:56,040 --> 01:29:00,169
She was ruining her life
and your father's life.
1006
01:29:00,377 --> 01:29:02,379
I loved her.
1007
01:29:02,588 --> 01:29:05,549
I couldn't let her keep doing those
things. There was no other way.
1008
01:29:05,758 --> 01:29:08,969
You killed my father.
You couldn't stop killing.
1009
01:29:10,554 --> 01:29:12,556
Stop?
1010
01:29:12,765 --> 01:29:17,227
I stopped for all those years,
and I can stop again.
1011
01:29:18,812 --> 01:29:21,315
Control, Jess.
1012
01:29:21,565 --> 01:29:23,650
It's all about control.
1013
01:29:27,071 --> 01:29:29,073
Give me the gun.
1014
01:29:30,366 --> 01:29:33,243
I kill you, I kill a fleeing felon.
1015
01:29:33,452 --> 01:29:36,413
You kill me, you commit murder.
1016
01:29:37,331 --> 01:29:39,166
We've heard everything you said,commissioner.
1017
01:29:39,666 --> 01:29:41,418
You don't need the gun, commissioner.
1018
01:29:43,462 --> 01:29:47,466
Test. Identify the voice
you are listening to.
1019
01:29:48,133 --> 01:29:50,386
I'm here, Jess. I got you.
1020
01:29:50,594 --> 01:29:53,472
Recognize the voice of Officer Wilson,
my old patrol partner?
1021
01:29:53,680 --> 01:29:57,393
Go along with the program, sir.You don't want to destroy her.
1022
01:29:57,601 --> 01:29:58,811
Move. Come on, come on.
1023
01:29:59,019 --> 01:30:01,230
Let her get the capture, commissioner.
1024
01:30:01,438 --> 01:30:03,107
Hold him there, Jess. I'm coming.
1025
01:30:03,315 --> 01:30:05,818
Maybe some asshole judge
will cut you some slack.
1026
01:30:09,947 --> 01:30:14,493
10-4. Backup units rolling.Code three. We're on our way, Jess.
1027
01:30:21,750 --> 01:30:24,586
Well done, Inspector. Well done.
1028
01:30:25,504 --> 01:30:27,423
You outsmarted the master.
1029
01:30:27,631 --> 01:30:29,508
That means I did my job well.
1030
01:30:29,716 --> 01:30:31,593
There's just one more test
you have to pass.
1031
01:30:34,555 --> 01:30:35,889
Don't!
1032
01:30:36,432 --> 01:30:37,891
No room for mistakes.
1033
01:30:40,727 --> 01:30:42,104
- Test.
- No!
1034
01:31:07,504 --> 01:31:10,257
- Mike.
- There she is. Let's go. Move it!
1035
01:31:12,634 --> 01:31:17,055
- Come on, we got one in the water.
- Officer down. Call it in.
1036
01:31:18,474 --> 01:31:21,018
There's no uniforms down here.
Get the paramedics.
1037
01:31:21,226 --> 01:31:24,188
Always got your back, Jess. You OK?
1038
01:31:33,572 --> 01:31:36,241
- It's cold out here, kids.
- This is Marine One. On our way.
1039
01:31:36,450 --> 01:31:38,160
Copy that.
1040
01:31:52,049 --> 01:31:55,219
Marine One, get someone in the water
right away to retrieve the body.
1041
01:31:55,427 --> 01:31:57,012
Follow my light.
1042
01:31:57,221 --> 01:32:00,098
- See us? Right here in front of the dock.
- Mike?
1043
01:32:00,599 --> 01:32:02,267
Mike?
1044
01:32:02,476 --> 01:32:04,186
Mike?
1045
01:32:05,270 --> 01:32:07,564
I'm so sorry.
1046
01:32:09,316 --> 01:32:11,735
I'm sorry I thought you were the guy.
1047
01:32:15,239 --> 01:32:17,866
I am the guy.
1048
01:32:23,330 --> 01:32:26,083
I'll see you later, stranger.
75962
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.