All language subtitles for The.Perfect.Setting.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:05,238 --> 00:00:07,507 * I'm the next big thing * 3 00:00:07,540 --> 00:00:10,744 * I don't even gotta flex * 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:10,777 --> 00:00:12,445 * All eyes on me * 6 00:00:12,479 --> 00:00:16,716 {\an8}There's a spot on this glass. Straighten your tie. 7 00:00:16,750 --> 00:00:18,485 {\an8}Who's been eating chips?! 8 00:00:18,518 --> 00:00:21,855 {\an8}People, I need you at your tip-top shape. 9 00:00:21,888 --> 00:00:25,692 {\an8}It is not every day we get a jeweler of this caliber 10 00:00:25,725 --> 00:00:27,660 {\an8}showcasing in our room. 11 00:00:27,694 --> 00:00:30,263 {\an8}Oh, she's here. Stand up straight. 12 00:00:30,296 --> 00:00:33,500 {\an8}I am honored, thrilled, and so proud 13 00:00:33,533 --> 00:00:37,137 {\an8}to introduce you to one of the most sought-after jewelers in, 14 00:00:37,170 --> 00:00:41,675 {\an8}well, anywhere, the inimitable Miss Abby Vandenbrink. 15 00:00:45,612 --> 00:00:48,648 {\an8}Abby? Abby? 16 00:00:48,682 --> 00:00:50,183 Woman: Abby! 17 00:00:50,216 --> 00:00:52,185 - Abby! - What? What? 18 00:00:52,218 --> 00:00:53,853 I have been calling your name. 19 00:00:53,887 --> 00:00:56,156 {\an8}My gosh, I fell asleep! 20 00:00:56,189 --> 00:00:57,390 {\an8}Okay, Nadia needs that watch like ASAP. 21 00:00:57,424 --> 00:00:59,759 {\an8}The Duchess is here to pick it out. 22 00:00:59,793 --> 00:01:02,629 {\an8}I was up all night, making these. 23 00:01:02,662 --> 00:01:04,164 {\an8}Ooh. 24 00:01:04,197 --> 00:01:05,899 {\an8}Finally saved up enough for the gems. 25 00:01:05,932 --> 00:01:07,667 {\an8}You have to show Nadia. She's in a, uh, 26 00:01:07,701 --> 00:01:11,338 {\an8}marginally average mood today, 27 00:01:11,371 --> 00:01:13,273 {\an8}and that's really the best that we can ask for. 28 00:01:13,306 --> 00:01:17,711 {\an8}You are going to show her what you can do beyond repairs. 29 00:01:17,744 --> 00:01:18,878 {\an8}All right? 30 00:01:18,912 --> 00:01:20,313 {\an8}- Okay, yeah. - Yeah. 31 00:01:20,347 --> 00:01:22,148 - I'm going. - Okay, you're going. 32 00:01:22,182 --> 00:01:23,750 - I'm going. I'm doing this. - You're doing this. 33 00:01:23,783 --> 00:01:24,884 - I'm going. - Now, go! 34 00:01:24,918 --> 00:01:28,621 {\an8}Just exquisite work. 35 00:01:28,655 --> 00:01:30,223 {\an8}Thank you. May I? 36 00:01:37,697 --> 00:01:39,599 {\an8}Good as new. 37 00:01:39,632 --> 00:01:41,501 {\an8}Lovely earrings, darling. 38 00:01:41,534 --> 00:01:45,438 {\an8}Oh, thank you. I made them, actually. 39 00:01:45,472 --> 00:01:47,640 {\an8}Huh. 40 00:01:47,674 --> 00:01:48,842 {\an8}Thank you. 41 00:01:48,875 --> 00:01:51,945 {\an8}Your grace. 42 00:01:51,978 --> 00:01:54,881 {\an8}Abby, when someone compliments your jewelry, 43 00:01:54,914 --> 00:01:57,317 {\an8}you say you got it here... 44 00:01:57,350 --> 00:01:59,786 {\an8}even if it's from the mall. 45 00:01:59,819 --> 00:02:01,488 {\an8}Right. 46 00:02:01,521 --> 00:02:05,959 Um, actually, I was wondering, if you have time, 47 00:02:05,992 --> 00:02:08,561 I'd love to show you some of my other designs. 48 00:02:08,595 --> 00:02:10,263 Fine, 49 00:02:10,296 --> 00:02:12,432 but only because Rosie won't stop talking about you. 50 00:02:12,465 --> 00:02:14,401 And if I didn't value her opinion, 51 00:02:14,434 --> 00:02:17,270 she wouldn't be my assistant anymore. 52 00:02:17,303 --> 00:02:19,205 Hmm. 53 00:02:22,375 --> 00:02:23,543 So-- 54 00:02:23,576 --> 00:02:24,844 Nope. Focusing. 55 00:02:24,878 --> 00:02:28,181 Hmm... 56 00:02:29,416 --> 00:02:31,451 I see. 57 00:02:32,786 --> 00:02:34,354 Your designs are lovely, 58 00:02:34,387 --> 00:02:36,556 but I can't put sketches in a display case. 59 00:02:36,589 --> 00:02:38,458 No, of course. I was just-- I mean, 60 00:02:38,491 --> 00:02:40,393 I was hoping that, maybe, if you liked something, 61 00:02:40,427 --> 00:02:42,629 that you might want to commission it 62 00:02:42,662 --> 00:02:45,331 and I could take some time and and fabricate it. 63 00:02:45,365 --> 00:02:48,501 Oh, Abby, that's not the way any of this works. 64 00:02:48,535 --> 00:02:51,237 Well, you've done it for others in the past. 65 00:02:51,271 --> 00:02:53,606 Those designers already had a body of work to display. 66 00:02:53,640 --> 00:02:58,278 You have one pair of earrings and a dozen unrealized designs. 67 00:02:58,311 --> 00:03:00,246 Unrealized for now. 68 00:03:00,280 --> 00:03:02,982 You must make a name for yourself first, 69 00:03:03,016 --> 00:03:04,984 and then we'll display your designs 70 00:03:05,018 --> 00:03:07,420 and your beautiful jewelry. 71 00:03:07,454 --> 00:03:09,989 Not the other way around. We are Davidsons. 72 00:03:10,023 --> 00:03:12,459 But good job on the Duchess' watch. 73 00:03:12,492 --> 00:03:13,793 Keep it up. 74 00:03:22,469 --> 00:03:23,870 How do you make a name for yourself 75 00:03:23,903 --> 00:03:25,338 if no one will give you a chance? 76 00:03:25,372 --> 00:03:26,706 Oh, well, I'm glad you asked. 77 00:03:26,740 --> 00:03:28,742 It is a matter of buzz. 78 00:03:28,775 --> 00:03:32,579 Now, you see, nobody wants you until everybody wants you. 79 00:03:32,612 --> 00:03:37,484 Trust me, I have been working for Nadia for a very long time 80 00:03:37,517 --> 00:03:39,652 and this is the way you get her to take notice. 81 00:03:39,686 --> 00:03:41,054 You make it sound so easy. 82 00:03:41,087 --> 00:03:43,323 All you have to do is jump right in. 83 00:03:43,356 --> 00:03:45,291 You know, take some of your PTO days 84 00:03:45,325 --> 00:03:47,427 and make some of those sketches a reality. 85 00:03:47,460 --> 00:03:49,062 Yeah, because diamonds and emeralds 86 00:03:49,095 --> 00:03:50,930 are so accessible with my salary. 87 00:03:50,964 --> 00:03:52,532 Right. 88 00:03:52,565 --> 00:03:55,635 You couldn't use, like, the cheaper stuff? 89 00:03:55,669 --> 00:03:56,836 Okay. 90 00:03:56,870 --> 00:03:59,072 I'd be disowned in my family. 91 00:03:59,105 --> 00:04:01,841 Besides, I want to make jewelry that makes a statement. 92 00:04:01,875 --> 00:04:04,744 Ah, yes, like, "Look how rich I am. 93 00:04:04,778 --> 00:04:08,048 "Don't you wish you were me?" 94 00:04:08,081 --> 00:04:10,050 Okay, I was thinking more like 95 00:04:10,083 --> 00:04:12,952 classy, demure, mindful. 96 00:04:12,986 --> 00:04:14,454 Mindful. Mm-hmm, yes. 97 00:04:14,487 --> 00:04:16,956 Oh, hang on. 98 00:04:18,391 --> 00:04:19,826 It's Belgium. 99 00:04:19,859 --> 00:04:20,927 Your grandpa? 100 00:04:20,960 --> 00:04:22,562 Not his number. 101 00:04:23,963 --> 00:04:25,331 Hello? 102 00:04:25,365 --> 00:04:26,800 Abby Vandenbrink? 103 00:04:26,833 --> 00:04:29,836 This is Jules Peeters from Belfius Bank of Antwerp. 104 00:04:29,869 --> 00:04:32,372 Hi. How can I help you? 105 00:04:32,405 --> 00:04:33,707 Jules: We are having an issue 106 00:04:33,740 --> 00:04:35,709 with your grandfather's shop, and your name 107 00:04:35,742 --> 00:04:38,611 was added to the trust after your grandmother passed. 108 00:04:39,813 --> 00:04:41,548 It was? 109 00:04:41,581 --> 00:04:44,584 The shop has been in arrears for several months. 110 00:04:44,617 --> 00:04:46,519 We were hoping you could help to remedy the situation, 111 00:04:46,553 --> 00:04:48,988 so we wouldn't have to take any... 112 00:04:49,022 --> 00:04:50,690 drastic action. 113 00:04:50,724 --> 00:04:53,126 Yes, my grandmother used to handle the finances, 114 00:04:53,159 --> 00:04:55,762 so I'm sure something just fell through the cracks. 115 00:04:55,795 --> 00:04:57,897 Yes, that is what we believe, as well. 116 00:04:57,931 --> 00:04:59,766 Okay, well, thank you for calling, 117 00:04:59,799 --> 00:05:02,435 and I will take care of it, Mr. Peeters. 118 00:05:04,170 --> 00:05:06,006 He always said he would leave the shop to me, 119 00:05:06,039 --> 00:05:08,441 but I thought it was just talk. 120 00:05:08,475 --> 00:05:10,377 I mean, he knows how you feel about it. 121 00:05:11,478 --> 00:05:13,146 He taught me everything I know. 122 00:05:13,179 --> 00:05:14,881 I hope it's okay. 123 00:05:14,914 --> 00:05:16,716 He seems fine when we talk. 124 00:05:16,750 --> 00:05:19,119 He says he's just preparing for the Antwerp Diamond Festival. 125 00:05:19,152 --> 00:05:21,855 Obviously, there's something he's not telling me. 126 00:05:21,888 --> 00:05:24,491 Do you think he's struggling without your grandma? 127 00:05:24,524 --> 00:05:27,027 I mean, it hasn't even been a year yet. 128 00:05:27,060 --> 00:05:29,129 You know what? I think I am going to take those PTO days 129 00:05:29,162 --> 00:05:30,697 and go and check on him. 130 00:05:30,730 --> 00:05:32,465 I mean, it's not like I'm doing anything here 131 00:05:32,499 --> 00:05:34,768 for Valentine's Day. 132 00:05:34,801 --> 00:05:37,070 I told you not to leave Keith until after Valentine's Day. 133 00:05:37,103 --> 00:05:40,040 I'm kidding. I'm kidding. 134 00:05:40,073 --> 00:05:41,608 I think this trip is a great idea. 135 00:05:41,641 --> 00:05:43,810 You know, maybe he'll have some gems hanging around 136 00:05:43,843 --> 00:05:45,545 that he can spare, you know? 137 00:05:45,578 --> 00:05:48,882 Find some inspiration there. What are we creating? 138 00:05:48,915 --> 00:05:50,150 - Buzz. - That's right. 139 00:05:50,183 --> 00:05:53,053 - Buzz. - That's what I'm talking about. 140 00:05:59,192 --> 00:06:00,927 * You know we got the good life * 141 00:06:02,929 --> 00:06:06,499 * You know we got the good, you know we got the good * 142 00:06:06,533 --> 00:06:08,068 * Got the good life * 143 00:06:08,101 --> 00:06:10,637 * Got it going through the night * 144 00:06:10,670 --> 00:06:12,439 * Colors glowing in my eyes * 145 00:06:12,472 --> 00:06:14,107 * We can fly into the sky * 146 00:06:14,140 --> 00:06:16,576 * Ay-ay-ay-ay * 147 00:06:16,609 --> 00:06:18,178 * I think we should take a flight * 148 00:06:18,211 --> 00:06:20,013 * Seeing all the pretty sights * 149 00:06:20,046 --> 00:06:21,915 * You and me we go in style * 150 00:06:21,948 --> 00:06:23,817 * Ay-ay-ay-ay * 151 00:06:23,850 --> 00:06:26,686 * It's amazing, living in a daydream * 152 00:06:26,720 --> 00:06:29,589 * All the colors like you've never seen * 153 00:06:29,622 --> 00:06:34,127 * You know we got the good life * 154 00:06:34,160 --> 00:06:37,630 * Living all the highlights * 155 00:06:37,664 --> 00:06:41,735 * Colors, they're looking so bright * 156 00:06:41,768 --> 00:06:43,903 * You know we got the good life * 157 00:06:52,012 --> 00:06:53,813 Wow. 158 00:07:01,254 --> 00:07:04,824 Oh, sorry. 159 00:07:04,858 --> 00:07:06,092 You speak English? 160 00:07:06,126 --> 00:07:07,527 Yes. 161 00:07:07,560 --> 00:07:09,729 They're closed. 162 00:07:11,664 --> 00:07:14,234 Um, I can-- I can fix that for you. 163 00:07:14,267 --> 00:07:15,769 Let's see. 164 00:07:17,137 --> 00:07:18,905 Oh, yeah. 165 00:07:18,938 --> 00:07:21,474 The prongs aren't broken; they're just loose. Let's see. 166 00:07:26,112 --> 00:07:27,847 What are you doing? 167 00:07:27,881 --> 00:07:30,917 The store wasn't open and she was concerned, so... 168 00:07:30,950 --> 00:07:33,253 Five minutes, we open. 169 00:07:33,286 --> 00:07:35,822 Actually, you know what? Can you hold this? 170 00:07:35,855 --> 00:07:37,090 By all means. 171 00:07:40,694 --> 00:07:42,529 You know, diamonds can be heirlooms 172 00:07:42,562 --> 00:07:44,631 and I, you know-- 173 00:07:44,664 --> 00:07:49,135 I get why she's concerned when you lose them. 174 00:07:49,169 --> 00:07:50,270 You're American? 175 00:07:50,303 --> 00:07:52,672 Yeah. Yes, but I, um... 176 00:07:52,706 --> 00:07:56,109 I spent a lot of time here as a child. 177 00:07:56,142 --> 00:07:59,112 What, in Antwerp or the diamond district? 178 00:07:59,145 --> 00:08:02,082 Both, my family's from here. This place has sure changed. 179 00:08:02,115 --> 00:08:04,751 Yeah, well, we just renovated it 180 00:08:04,784 --> 00:08:08,655 with the latest technology and electronic displays. 181 00:08:08,688 --> 00:08:10,090 And I thought the appeal of this neighborhood 182 00:08:10,123 --> 00:08:13,026 was the old-world charm. 183 00:08:13,059 --> 00:08:14,694 Well, I guess the thought is 184 00:08:14,728 --> 00:08:17,297 we must attract the interest of the next generation. 185 00:08:17,330 --> 00:08:20,700 Of course, but I mean, it's a little much. 186 00:08:20,734 --> 00:08:23,036 Woman: You're very good, huh? 187 00:08:23,069 --> 00:08:24,704 Oh, thank you. 188 00:08:24,738 --> 00:08:26,673 - Woman: Oh, my... - Abby: It's a passion. 189 00:08:26,706 --> 00:08:29,309 Okay. 190 00:08:29,342 --> 00:08:31,644 There you go. Good as new. 191 00:08:33,079 --> 00:08:35,015 Voila. 192 00:08:35,048 --> 00:08:37,751 Merci. 193 00:08:37,784 --> 00:08:39,686 My pleasure. It's a beautiful ring. 194 00:08:39,719 --> 00:08:41,588 Where do I find you? 195 00:08:41,621 --> 00:08:45,759 Oh, um, Vandenbrink's, around the corner. 196 00:08:49,229 --> 00:08:50,830 You've got skills. 197 00:08:50,864 --> 00:08:53,767 Must be the spirit of the neighborhood, I guess. 198 00:08:53,800 --> 00:08:55,201 So, it is. 199 00:08:55,235 --> 00:08:57,037 Thank you. 200 00:08:57,070 --> 00:08:59,139 Have a good day. 201 00:08:59,172 --> 00:09:01,141 Yeah, you, too. 202 00:09:04,244 --> 00:09:06,813 What was that? 203 00:09:06,846 --> 00:09:10,216 I'm afraid we just lost Mrs. Reynaert as a customer. 204 00:09:10,250 --> 00:09:12,018 That's unfortunate. 205 00:09:12,052 --> 00:09:14,721 Vandenbrink's strikes again. 206 00:09:37,944 --> 00:09:39,212 Bompa. 207 00:09:42,749 --> 00:09:45,919 Abbytje. Why didn't you tell me you were coming? 208 00:09:45,952 --> 00:09:47,354 Surprise. 209 00:09:47,387 --> 00:09:49,622 Wonderful surprise for me. 210 00:09:53,226 --> 00:09:55,095 The bank didn't need to bother you. 211 00:09:55,128 --> 00:09:57,430 You have a job and a life in the States. 212 00:09:57,464 --> 00:10:01,267 And I... I'm fine. 213 00:10:01,301 --> 00:10:05,205 Bompa, it's not fine. 214 00:10:05,238 --> 00:10:07,273 You can tell me the truth. 215 00:10:07,307 --> 00:10:10,143 You know how much I love this place. 216 00:10:10,176 --> 00:10:11,911 I'm... I'm here to help you. 217 00:10:13,813 --> 00:10:16,016 One day she wasn't well... 218 00:10:17,717 --> 00:10:19,019 And the next week, 219 00:10:19,052 --> 00:10:21,921 she was... gone. 220 00:10:23,323 --> 00:10:25,859 She did everything for me. 221 00:10:25,892 --> 00:10:27,293 I know. 222 00:10:27,327 --> 00:10:29,396 She was the best part of me. 223 00:10:29,429 --> 00:10:32,032 Hmm. You were the best part of each other. 224 00:10:32,065 --> 00:10:35,702 I tried to get your mother interested in this-- 225 00:10:35,735 --> 00:10:38,171 in this life here. 226 00:10:38,204 --> 00:10:42,876 Yeah, she had to marry a Navy man and move to the States. 227 00:10:44,411 --> 00:10:47,881 At least you have a love for it. 228 00:10:49,482 --> 00:10:52,185 You guys built something incredible together. 229 00:10:52,218 --> 00:10:54,487 One day, it will be yours. 230 00:10:54,521 --> 00:10:59,726 But it's yours now, so I want to help you preserve it. 231 00:11:01,294 --> 00:11:04,464 Yeah. 232 00:11:04,497 --> 00:11:08,868 I suppose it's a bit of a backlog. 233 00:11:08,902 --> 00:11:11,237 Um. Yeah, what happened to Luca? 234 00:11:11,271 --> 00:11:14,140 Is he not working for you anymore? 235 00:11:14,174 --> 00:11:16,176 He was too much money. 236 00:11:16,209 --> 00:11:18,011 I'm perfectly capable. 237 00:11:18,044 --> 00:11:19,879 Okay, but you're only one person. 238 00:11:19,913 --> 00:11:22,949 You need some help in the shop. 239 00:11:22,982 --> 00:11:26,052 I don't know how I let it come to this point. 240 00:11:26,086 --> 00:11:31,057 Okay, so, we're going to finish the repairs and get you current, 241 00:11:31,091 --> 00:11:33,360 and then you can get back to doing what you do best, 242 00:11:33,393 --> 00:11:36,096 designing. 243 00:11:36,129 --> 00:11:38,098 Okay, 244 00:11:38,131 --> 00:11:40,867 I have two weeks. We're gonna get it all done. 245 00:11:40,900 --> 00:11:44,504 And the fact that my visit coincides with the festival 246 00:11:44,537 --> 00:11:47,340 is just an added bonus. 247 00:11:47,374 --> 00:11:50,310 I don't think I've attended since I was in middle school. 248 00:11:50,343 --> 00:11:52,879 It hasn't changed much. 249 00:11:52,912 --> 00:11:54,848 Well, the neighborhood sure has. 250 00:11:54,881 --> 00:11:57,817 Remy and Sons did a complete overhaul of their shop. 251 00:11:57,851 --> 00:12:02,155 It's like the old world charm, gone. 252 00:12:02,188 --> 00:12:05,091 We don't need gimmicks like Peter Remy. 253 00:12:05,125 --> 00:12:07,894 And I know that your piece for the competition 254 00:12:07,927 --> 00:12:10,096 is going to pull out a win, and with that prize money, 255 00:12:10,130 --> 00:12:12,399 we're going to get settled up with the bank, 256 00:12:12,432 --> 00:12:14,300 and show Peter Remy what's what. 257 00:12:16,536 --> 00:12:18,071 What? 258 00:12:18,104 --> 00:12:20,240 I'm not entering. 259 00:12:20,273 --> 00:12:21,875 It's too much. 260 00:12:21,908 --> 00:12:24,411 Trying to keep up has taken all my attention. 261 00:12:24,444 --> 00:12:26,312 This is all repairs. 262 00:12:26,346 --> 00:12:28,248 Designing is what you love. 263 00:12:28,281 --> 00:12:30,150 I could say the same about you. 264 00:12:30,183 --> 00:12:32,419 Are you designing your custom pieces? 265 00:12:32,452 --> 00:12:34,387 I'm trying. 266 00:12:34,421 --> 00:12:38,124 But you instilled in me a very expensive aesthetic. 267 00:12:38,158 --> 00:12:40,560 Sometimes, repair must pay the bills. 268 00:12:40,593 --> 00:12:43,563 I used to love watching you compete and win, 269 00:12:43,596 --> 00:12:46,132 year after year. 270 00:12:46,166 --> 00:12:48,301 It's one of the greatest joys of my childhood. 271 00:12:48,335 --> 00:12:52,038 I try again next year, when there is more time. 272 00:12:52,072 --> 00:12:56,309 After all, my Abbytje is here to save the day. 273 00:12:56,343 --> 00:12:58,611 - Hmm? - Yeah. 274 00:12:58,645 --> 00:13:02,482 Oh, I forgot the lobster clasps for the necklace. 275 00:13:02,515 --> 00:13:04,384 Fine, I'm here to help. 276 00:13:04,417 --> 00:13:06,586 I will go to the mart and get some. 277 00:13:06,619 --> 00:13:08,321 Are you sure? 278 00:13:08,355 --> 00:13:13,026 The mart is not always so welcoming to outsiders. 279 00:13:13,059 --> 00:13:16,463 Bompa, come on, I've been there a dozen times. 280 00:13:16,496 --> 00:13:18,398 How hard can it be? 281 00:13:25,972 --> 00:13:27,874 Oh. 282 00:13:29,509 --> 00:13:31,211 Excuse me? 283 00:13:31,244 --> 00:13:33,146 Welcome. 284 00:13:35,615 --> 00:13:37,350 Okay. Ik ben Abby Vandenbrink. 285 00:13:37,384 --> 00:13:40,120 From Vandenbrink Jewelers? 286 00:13:40,153 --> 00:13:43,456 Jewelry Mart here is a bit different than in the States. 287 00:13:43,490 --> 00:13:44,891 It's okay. 288 00:13:46,259 --> 00:13:47,427 - Ja. - Okay. 289 00:13:47,460 --> 00:13:48,895 He says you can come in, 290 00:13:48,928 --> 00:13:50,463 but only with me. 291 00:13:50,497 --> 00:13:52,432 Excellent. 292 00:13:52,465 --> 00:13:54,067 Thank you. 293 00:13:57,704 --> 00:14:00,006 Thank you for this. 294 00:14:00,040 --> 00:14:01,608 So, do you do that often? 295 00:14:01,641 --> 00:14:03,243 What? Do what? 296 00:14:03,276 --> 00:14:05,445 Swoop in on a damsel in distress, 297 00:14:05,478 --> 00:14:07,514 get to be the hero, save the day. 298 00:14:07,547 --> 00:14:09,649 Oh, if I was trying to be a hero, I would go much bigger 299 00:14:09,683 --> 00:14:12,385 than lobster clasp. Clasps. 300 00:14:12,419 --> 00:14:14,387 Fair. 301 00:14:14,421 --> 00:14:17,424 You were quite the hero yourself earlier on the street corner, 302 00:14:17,457 --> 00:14:19,392 with your skills of an expert. 303 00:14:19,426 --> 00:14:20,927 Mm. All in a day's work. 304 00:14:20,960 --> 00:14:23,396 But thank you for this. I do appreciate it. 305 00:14:23,430 --> 00:14:26,199 Yeah, you better, after stealing away one of our customers. 306 00:14:26,232 --> 00:14:28,034 What do you mean? 307 00:14:28,068 --> 00:14:30,937 I guess we weren't introduced properly earlier. 308 00:14:30,970 --> 00:14:34,074 I'm Alexander Remy. 309 00:14:34,107 --> 00:14:38,378 You're the "and Sons" part of the name. 310 00:14:38,411 --> 00:14:42,148 I am, and from the moment you said "Vandenbrink", 311 00:14:42,182 --> 00:14:44,484 I knew you were a force to be reckoned with. 312 00:14:44,517 --> 00:14:46,019 I wasn't trying to poach anyone. 313 00:14:46,052 --> 00:14:47,987 She needed help and you weren't open. 314 00:14:48,021 --> 00:14:50,123 That's what superheroes do. 315 00:14:50,156 --> 00:14:53,593 We met once, when I was like 12. 316 00:14:53,626 --> 00:14:55,528 I was here for the competition. 317 00:14:55,562 --> 00:14:58,498 It was between your dad and my Bompa 318 00:14:58,531 --> 00:15:01,301 and we were cheering them on. 319 00:15:03,269 --> 00:15:05,705 That was you. 320 00:15:05,739 --> 00:15:07,007 You had quite the spirit back then. 321 00:15:07,040 --> 00:15:08,641 Mm. I still do. 322 00:15:08,675 --> 00:15:10,510 Vandenbrink's take great pride in our work. 323 00:15:10,543 --> 00:15:13,380 As do we Remys. 324 00:15:13,413 --> 00:15:16,516 And, as I recall... 325 00:15:16,549 --> 00:15:17,717 I believe we took the victory... 326 00:15:17,751 --> 00:15:19,319 that year, and the year before, 327 00:15:19,352 --> 00:15:21,521 and the year before, and the year before. 328 00:15:21,554 --> 00:15:23,490 This year will be no different. 329 00:15:23,523 --> 00:15:25,058 Don't underestimate us. 330 00:15:25,091 --> 00:15:26,426 Okay, we might not be cutting-edge, 331 00:15:26,459 --> 00:15:29,062 but our work speaks for itself. 332 00:15:29,095 --> 00:15:31,765 And yet, we'll still emerge victorious next week. 333 00:15:31,798 --> 00:15:33,500 You seem pretty sure of yourself. 334 00:15:33,533 --> 00:15:35,402 Well, I understood that 335 00:15:35,435 --> 00:15:38,271 your grandfather is sitting out of the competition this year. 336 00:15:38,304 --> 00:15:40,006 No. 337 00:15:40,040 --> 00:15:41,508 So, the rumors aren't true? 338 00:15:41,541 --> 00:15:43,343 No. 339 00:15:43,376 --> 00:15:46,146 Well, he's not entered the competition yet, so... 340 00:15:46,179 --> 00:15:49,249 That's because he's not competing. 341 00:15:50,517 --> 00:15:52,485 I am. 342 00:15:52,519 --> 00:15:54,320 I'm a Vandenbrink, 343 00:15:54,354 --> 00:15:58,191 I'm a designer, and so, here I am. 344 00:15:58,224 --> 00:15:59,526 Represent. 345 00:15:59,559 --> 00:16:01,094 Wow. 346 00:16:01,127 --> 00:16:03,697 This contest is taking an interesting turn. 347 00:16:03,730 --> 00:16:05,699 Yeah, I'd say so. 348 00:16:05,732 --> 00:16:07,467 - You better get going. - Really? 349 00:16:07,500 --> 00:16:10,203 Because the registration is closing tonight. 350 00:16:10,236 --> 00:16:11,771 Yeah, that's where I was headed. 351 00:16:11,805 --> 00:16:13,206 Of course, you were. 352 00:16:13,239 --> 00:16:14,674 Good luck to you, mister. 353 00:16:14,708 --> 00:16:17,510 Yeah, good luck to you, uh, Vandenbrink. 354 00:16:20,113 --> 00:16:22,282 Laurent: I think it's a wonderful idea. 355 00:16:22,315 --> 00:16:26,720 It's like my mind had a mouth of its own. 356 00:16:26,753 --> 00:16:28,355 I just... 357 00:16:28,388 --> 00:16:31,658 It just blurted it out before I could stop it. 358 00:16:31,691 --> 00:16:33,460 It was fate. 359 00:16:33,493 --> 00:16:35,829 No, no, Bompa, it's not. 360 00:16:35,862 --> 00:16:37,731 I've never done anything like this before. 361 00:16:37,764 --> 00:16:40,233 So, there's that. 362 00:16:40,266 --> 00:16:43,236 Every journey has a first step. 363 00:16:43,269 --> 00:16:47,073 You're more than capable of not only entering, but winning. 364 00:16:47,107 --> 00:16:50,176 I taught you well. I know your talent. 365 00:16:50,210 --> 00:16:52,312 And with this, your boss will know, too. 366 00:16:52,345 --> 00:16:54,514 I wish I had your confidence. 367 00:16:54,547 --> 00:16:56,349 I help as much as I can. 368 00:16:56,383 --> 00:16:59,352 You have eight days and you will be ready. 369 00:17:00,553 --> 00:17:02,255 Yeah. 370 00:17:03,556 --> 00:17:04,691 Yeah. 371 00:17:04,724 --> 00:17:06,559 I'll be ready. 372 00:17:13,566 --> 00:17:14,768 Rosie. 373 00:17:14,801 --> 00:17:16,369 Rosie: Hey, I got your text. 374 00:17:16,403 --> 00:17:18,738 Sorry I couldn't call before my lunch break. 375 00:17:18,772 --> 00:17:21,307 I can't believe you entered the competition. 376 00:17:21,341 --> 00:17:24,878 Okay, tell me everything, so I can relay it to Nadia. 377 00:17:24,911 --> 00:17:26,713 She watches it religiously on the trades. 378 00:17:26,746 --> 00:17:29,449 Okay, so, there's this guy. 379 00:17:29,482 --> 00:17:32,252 Ooh, okay, guy, do tell. 380 00:17:32,285 --> 00:17:33,753 No, it's not that kind of guy. 381 00:17:33,787 --> 00:17:35,188 That's too bad. 382 00:17:35,221 --> 00:17:36,456 I mean, how amazing would it be 383 00:17:36,489 --> 00:17:38,525 if you ran off to Europe and fell in love? 384 00:17:38,558 --> 00:17:40,393 Okay, slow your roll, Rosie. 385 00:17:40,427 --> 00:17:43,730 He's a jeweler. It's Remy and Sons. 386 00:17:43,763 --> 00:17:45,665 There's this kind of rivalry 387 00:17:45,699 --> 00:17:48,301 between his Dad and my grandfather. 388 00:17:48,335 --> 00:17:50,537 They ping-pong back and forth. 389 00:17:50,570 --> 00:17:52,205 One year my Bompa will win, 390 00:17:52,238 --> 00:17:54,240 and then the next year, Remy and Sons. 391 00:17:54,274 --> 00:17:57,544 Oh, okay, hold up. "And Sons" is cute. 392 00:17:57,577 --> 00:18:01,348 His name is Alexander and yes, he's not terrible looking, 393 00:18:01,381 --> 00:18:03,616 but I felt like he was kind of baiting me 394 00:18:03,650 --> 00:18:05,218 and I couldn't let him get away with it. 395 00:18:05,251 --> 00:18:08,388 So, now, I am going to humiliate myself 396 00:18:08,421 --> 00:18:10,757 in front of the entire Antwerp Diamond District. 397 00:18:10,790 --> 00:18:11,891 Uh-uh, uh-uh, no. 398 00:18:11,925 --> 00:18:13,893 No, you are not. 399 00:18:13,927 --> 00:18:17,497 You are going to do amazing. 400 00:18:17,530 --> 00:18:21,534 Aah! Maddie is going to flip when she hears this. 401 00:18:21,568 --> 00:18:23,536 This is exactly what she wants to hear. 402 00:18:23,570 --> 00:18:26,373 I hope so. Thanks, Rosie. 403 00:18:26,406 --> 00:18:29,376 Any time. Keep me posted on your progress. 404 00:18:29,409 --> 00:18:30,543 I will. 405 00:18:30,577 --> 00:18:32,245 Ooh! Ooh! Wait! 406 00:18:32,278 --> 00:18:34,781 And if "and Sons", you know, asks you out for, like, 407 00:18:34,814 --> 00:18:37,217 a coffee or something, say yes. 408 00:18:37,250 --> 00:18:39,386 It's almost Valentine's Day. 409 00:18:39,419 --> 00:18:40,920 Okay, yes. Bye. 410 00:18:47,260 --> 00:18:49,696 Hello. 411 00:18:49,729 --> 00:18:51,731 ...fritter, please. 412 00:18:51,765 --> 00:18:53,500 Oh, the pronunciation. 413 00:18:53,533 --> 00:18:55,902 Een frituur. 414 00:18:55,935 --> 00:18:58,204 Yeah, I think I found your greatest skill. 415 00:18:58,238 --> 00:18:59,506 What? I only have one? 416 00:18:59,539 --> 00:19:00,974 I don't know. 417 00:19:01,007 --> 00:19:02,709 But you're real good at sneaking up on people. 418 00:19:02,742 --> 00:19:03,943 Oh, if the bad guys don't see you coming, 419 00:19:03,977 --> 00:19:06,279 they can't run. 420 00:19:06,312 --> 00:19:07,747 Wait. Am I the bad guy in this scenario? 421 00:19:07,781 --> 00:19:09,783 Absolutely not. 422 00:19:09,816 --> 00:19:11,284 So, you're working on your designs? 423 00:19:11,317 --> 00:19:13,920 I'll never tell. You're not getting my secrets. 424 00:19:13,953 --> 00:19:15,755 I wouldn't dare ask. 425 00:19:15,789 --> 00:19:17,857 But I thought you're new to this, 426 00:19:17,891 --> 00:19:20,393 so maybe I could give you some tips. 427 00:19:20,427 --> 00:19:22,896 Well, why would my competition want to help me? 428 00:19:22,929 --> 00:19:25,765 I'm not your competition. My Dad is. 429 00:19:25,799 --> 00:19:28,635 Right, well, maybe you're fishing for information for him. 430 00:19:28,668 --> 00:19:31,905 Okay, well, maybe it's not about the contest at all. 431 00:19:31,938 --> 00:19:34,741 Maybe I just find you intriguing 432 00:19:34,774 --> 00:19:36,743 and I want to know more about you. 433 00:19:38,645 --> 00:19:41,381 Oh. 434 00:19:41,414 --> 00:19:43,950 An American who likes fries with mayo. 435 00:19:43,983 --> 00:19:45,885 The plot thickens. 436 00:19:45,919 --> 00:19:47,554 The people in the States don't get it, 437 00:19:47,587 --> 00:19:49,989 but I was trained right by my grandparents. 438 00:19:50,023 --> 00:19:53,660 It really is the only way to do it. 439 00:19:53,693 --> 00:19:57,630 So, your parents, aren't they in the diamond business? 440 00:19:57,664 --> 00:19:59,666 My Dad was a Navy man, 441 00:19:59,699 --> 00:20:02,669 and he met my Mom here while he was stationed, 442 00:20:02,702 --> 00:20:05,338 and now he's the captain of a cruise ship, 443 00:20:05,372 --> 00:20:07,841 and she's the pastry chef on board. 444 00:20:07,874 --> 00:20:11,878 I moved around a lot when I was a kid, the military way. 445 00:20:11,911 --> 00:20:13,913 But you came here to visit. 446 00:20:13,947 --> 00:20:16,683 It's my favorite place in the world. 447 00:20:16,716 --> 00:20:19,519 Watching my grandparents create something exquisite 448 00:20:19,552 --> 00:20:22,055 out of nothing but imagination. 449 00:20:22,088 --> 00:20:24,691 It's a beautiful thought, but it's a slow process. 450 00:20:24,724 --> 00:20:27,794 Because we live in the instant gratification generation, 451 00:20:27,827 --> 00:20:29,496 people want things now; 452 00:20:29,529 --> 00:20:31,031 they don't want to wait months for fabrication, 453 00:20:31,064 --> 00:20:34,367 And I find that so sad. 454 00:20:34,401 --> 00:20:35,902 Prefabricated can still be beautiful. 455 00:20:35,935 --> 00:20:38,938 Like my dad says, we have to do whatever it takes to stay alive 456 00:20:38,972 --> 00:20:42,075 in this shrinking marketplace. 457 00:20:42,108 --> 00:20:44,644 But it's missing passion, the craftsmanship, 458 00:20:44,678 --> 00:20:46,680 the attention to detail. 459 00:20:46,713 --> 00:20:48,515 Also missing the profits. 460 00:20:48,548 --> 00:20:50,617 It's never been about the money for me. 461 00:20:50,650 --> 00:20:53,820 It's just-- it's about the love of it. 462 00:20:53,853 --> 00:20:55,689 Can we not have both? 463 00:20:55,722 --> 00:21:00,460 Fashion, beauty, everything a heart could possibly desire. 464 00:21:00,493 --> 00:21:03,530 Well, I guess this competition's 465 00:21:03,563 --> 00:21:06,299 the first step towards finding out. 466 00:21:10,970 --> 00:21:12,739 Oh, there's a check on the desk for you to sign. 467 00:21:12,772 --> 00:21:15,075 I'm gonna make the first payment to the bank today. 468 00:21:17,911 --> 00:21:19,446 Will you come with me 469 00:21:19,479 --> 00:21:21,047 to the festival opening today? 470 00:21:21,081 --> 00:21:23,049 It's the first meeting of the contestants and... 471 00:21:24,751 --> 00:21:28,388 ...I feel a bit like a fish out of water here. 472 00:21:28,421 --> 00:21:30,056 Of course. 473 00:21:30,090 --> 00:21:33,059 You're representing Vandenbrink's. 474 00:21:33,093 --> 00:21:35,895 I happily make a showing. 475 00:21:35,929 --> 00:21:37,897 Thank you, Bompa. 476 00:21:39,933 --> 00:21:43,136 Um, what do you know about Alexander Remy? 477 00:21:43,169 --> 00:21:46,373 Nice boy, nothing like his father. 478 00:21:46,406 --> 00:21:50,443 Not a creative bone in his body. 479 00:21:50,477 --> 00:21:53,480 Ah, but his business sense is fantastic. 480 00:21:53,513 --> 00:21:55,915 He knows how to create buzz. 481 00:21:55,949 --> 00:21:57,984 But there are other ways, 482 00:21:58,018 --> 00:22:00,720 like this competition. 483 00:22:00,754 --> 00:22:03,990 It's the equivalent of a Michelin star for jewelers. 484 00:22:04,024 --> 00:22:06,826 Not to mention the 100,000 euro prize. 485 00:22:06,860 --> 00:22:08,561 Yes, which would get us squared up with the bank 486 00:22:08,595 --> 00:22:10,530 and some leftover. 487 00:22:12,098 --> 00:22:14,567 Home is where the heart is, 488 00:22:14,601 --> 00:22:16,670 that's the theme for this year. 489 00:22:16,703 --> 00:22:18,038 And what are you thinking? 490 00:22:18,071 --> 00:22:21,741 I don't even know. 491 00:22:21,775 --> 00:22:26,680 Moving around so much, when Dad was on active duty, 492 00:22:26,713 --> 00:22:29,616 no place ever really felt like home to me. 493 00:22:29,649 --> 00:22:33,119 Sometimes, home is like a feeling. 494 00:22:33,153 --> 00:22:36,523 For me, it was your grandmother. 495 00:22:36,556 --> 00:22:40,093 Wherever she was, that was home. 496 00:22:40,126 --> 00:22:42,862 You must dig deep, Abbytje, 497 00:22:42,896 --> 00:22:45,965 and find out... 498 00:22:45,999 --> 00:22:47,767 what home means to you. 499 00:22:53,173 --> 00:22:56,676 This is exactly like I remember it. 500 00:22:56,710 --> 00:22:58,812 I was so mad when Mom and Dad 501 00:22:58,845 --> 00:23:00,914 wouldn't let me miss school for this every year. 502 00:23:00,947 --> 00:23:03,149 I always wished it took place in the summer. 503 00:23:03,183 --> 00:23:06,619 We should do this every year. 504 00:23:06,653 --> 00:23:09,689 My job isn't so generous with time off. 505 00:23:09,723 --> 00:23:12,225 It took me three years to accrue enough days for this visit. 506 00:23:12,258 --> 00:23:14,561 After competition, 507 00:23:14,594 --> 00:23:18,531 your boss will be begging you to design for her. 508 00:23:18,565 --> 00:23:21,234 You always know just the right thing to say. 509 00:23:21,267 --> 00:23:23,470 I'm so happy to be here with you. 510 00:23:23,503 --> 00:23:26,573 I'd say we're all happy you're here. 511 00:23:26,606 --> 00:23:28,708 - Peter. - Peter: Laurent. 512 00:23:28,742 --> 00:23:31,878 I understand you're giving your slot to the next generation. 513 00:23:31,911 --> 00:23:36,182 It is risky utilizing an amateur, I'll give you that. 514 00:23:36,216 --> 00:23:37,917 Dad... 515 00:23:37,951 --> 00:23:41,688 The next generation just might surprise you. 516 00:23:41,721 --> 00:23:44,190 I doubt that very much, 517 00:23:44,224 --> 00:23:46,559 but I can't wait to see. 518 00:23:46,593 --> 00:23:49,596 She makes original pieces, beautiful ones. 519 00:23:49,629 --> 00:23:52,599 None of these 3D, mass-produced, 520 00:23:52,632 --> 00:23:54,501 and knock-off design you sell. 521 00:23:54,534 --> 00:23:55,669 Bompa... 522 00:23:55,702 --> 00:23:57,170 We may sell those things, 523 00:23:57,203 --> 00:23:59,139 but we do not cheat 524 00:23:59,172 --> 00:24:01,875 with anything mass-produced for a competition. 525 00:24:01,908 --> 00:24:04,778 An original piece is being fabricated 526 00:24:04,811 --> 00:24:06,613 in our shop as we speak. 527 00:24:06,646 --> 00:24:08,682 Is that so? 528 00:24:08,715 --> 00:24:10,216 It is, by my son, in fact. 529 00:24:10,250 --> 00:24:11,851 I'm sorry. What? 530 00:24:13,620 --> 00:24:16,156 Like you have done, Alexander is following 531 00:24:16,189 --> 00:24:18,892 in my very capable footsteps. 532 00:24:18,925 --> 00:24:20,994 He's the future of Remy and Sons, you know. 533 00:24:21,027 --> 00:24:23,096 But you're the one who's already been entered 534 00:24:23,129 --> 00:24:24,297 in the competition. 535 00:24:24,330 --> 00:24:27,534 Ah, Remy and Sons is entered, 536 00:24:27,567 --> 00:24:30,036 and Alexander is a part of that team. 537 00:24:30,070 --> 00:24:33,873 Yeah, we were going to announce that... today. 538 00:24:35,642 --> 00:24:38,044 It was suppose d to be a surprise, so... 539 00:24:38,078 --> 00:24:40,647 surprise. 540 00:24:40,680 --> 00:24:43,983 Well, then... good luck to us all. 541 00:24:44,017 --> 00:24:45,251 Indeed. 542 00:24:45,285 --> 00:24:47,153 Let's go. 543 00:24:49,189 --> 00:24:50,323 What was that? 544 00:24:50,357 --> 00:24:52,158 Remember, 545 00:24:52,192 --> 00:24:54,027 any press is good press and we need to stay relevant. 546 00:24:54,060 --> 00:24:57,664 And now, the rivalry lives on with the next generation. 547 00:24:57,697 --> 00:24:59,232 I get all that, 548 00:24:59,265 --> 00:25:02,168 but we don't need to take such extreme measures. 549 00:25:02,202 --> 00:25:03,737 I'm not my brother, Dad. 550 00:25:03,770 --> 00:25:04,804 Just be careful with that girl. 551 00:25:04,838 --> 00:25:06,973 This is your future, 552 00:25:07,007 --> 00:25:08,875 so don't let her get in your head. 553 00:25:08,908 --> 00:25:11,311 You remember what happened the last time. 554 00:25:14,314 --> 00:25:16,950 Welcome. 555 00:25:16,983 --> 00:25:19,085 The competition takes place in two stages. 556 00:25:19,119 --> 00:25:22,255 The sketch phase accounts for 25% of the score. 557 00:25:24,324 --> 00:25:28,695 The execution phase will receive the other 75%. 558 00:25:28,728 --> 00:25:33,366 Please remember that all entries must be anonymous. 559 00:25:33,400 --> 00:25:35,702 You may pick up your official envelope 560 00:25:35,735 --> 00:25:37,704 here at the front table. 561 00:25:37,737 --> 00:25:41,808 Please have your sketches in by Thursday at 9 a.m. 562 00:25:41,841 --> 00:25:44,377 And we hope to see you all here that night 563 00:25:44,411 --> 00:25:46,046 for the Carats and Cupids dance. 564 00:25:46,079 --> 00:25:48,381 Now, go design, 565 00:25:48,415 --> 00:25:50,850 make our community proud. 566 00:25:59,292 --> 00:26:02,062 - Hello? - Miss Vandenbrink, 567 00:26:02,095 --> 00:26:04,998 This is Jules Peeters again from Belfius Bank of Antwerp. 568 00:26:05,031 --> 00:26:08,401 Oh, hi, Mr. Peeters. I'm actually in Antwerp. 569 00:26:08,435 --> 00:26:10,203 Thank you for sending the first payment, 570 00:26:10,236 --> 00:26:13,106 but we really do need to get this account current 571 00:26:13,139 --> 00:26:15,675 as soon as possible. 572 00:26:15,709 --> 00:26:17,210 Yes, we have a couple more billings coming in 573 00:26:17,243 --> 00:26:19,379 and I should be able to get you a check in the next few weeks. 574 00:26:19,412 --> 00:26:22,749 Weeks? Miss Vandenbrink, this account, 575 00:26:22,782 --> 00:26:24,851 it's five months past due. 576 00:26:24,884 --> 00:26:27,921 Oh, um... I'm sorry. 577 00:26:27,954 --> 00:26:29,756 I haven't had a chance 578 00:26:29,789 --> 00:26:31,725 to go through my grandfather's paperwork yet. 579 00:26:31,758 --> 00:26:33,860 I didn't-- I didn't know it was that serious. 580 00:26:36,996 --> 00:26:39,065 Okay, I promise to, uh-- 581 00:26:39,099 --> 00:26:41,735 I promise get this sorted. I will, um... 582 00:26:41,768 --> 00:26:43,903 I just-- I just need a little bit more time. 583 00:26:43,937 --> 00:26:47,307 I'll try, but I can only hold off for so long. 584 00:26:47,340 --> 00:26:51,378 Thank you. Yes, I understand, and I appreciate the help. 585 00:27:04,457 --> 00:27:05,925 Hey, looks like we had the same idea. 586 00:27:05,959 --> 00:27:07,360 Look who's doing the sneaking up. 587 00:27:09,829 --> 00:27:12,098 I figured turnabout was fair play. 588 00:27:13,833 --> 00:27:15,301 For the competition? 589 00:27:15,335 --> 00:27:16,903 Yeah. 590 00:27:16,936 --> 00:27:19,272 Just seem to be having a bit of a block. 591 00:27:19,305 --> 00:27:23,009 Happens to the best of us. Keep going. You'll push through. 592 00:27:23,043 --> 00:27:24,778 My father has been begging me 593 00:27:24,811 --> 00:27:28,281 to takeover the competition from him. 594 00:27:28,314 --> 00:27:32,352 But design is just not my strong suit, as they say. 595 00:27:33,453 --> 00:27:35,255 Can I ask you something? 596 00:27:35,288 --> 00:27:37,757 Of course. 597 00:27:37,791 --> 00:27:40,293 It's "Remy and Sons", but you're only one son. 598 00:27:40,326 --> 00:27:42,295 Why the plural? 599 00:27:42,328 --> 00:27:44,798 There were three of us, 600 00:27:44,831 --> 00:27:47,300 Mathias, my father, and I. 601 00:27:47,334 --> 00:27:50,904 It's always been his dream to work alongside his sons, 602 00:27:50,937 --> 00:27:54,074 as he did with his father. 603 00:27:54,107 --> 00:27:57,844 I'm-- I'm so sorry. Did Mathias...? 604 00:27:57,877 --> 00:28:00,213 Oh, no. He's alive and well. 605 00:28:00,246 --> 00:28:04,217 He just fell in love with a woman, moved to Cleveland, 606 00:28:04,250 --> 00:28:08,855 leaving a Matthias-shaped hole in my father's heart. 607 00:28:08,888 --> 00:28:11,291 Well, I'm glad he's okay at least. 608 00:28:11,324 --> 00:28:13,993 Okay? Matthias is perfect. 609 00:28:14,027 --> 00:28:16,129 He just didn't go into the business, 610 00:28:16,162 --> 00:28:18,398 wasting his talent on selling insurances. 611 00:28:18,431 --> 00:28:21,368 And now, Father is... 612 00:28:21,401 --> 00:28:24,204 trying everything he can to put me into his shoes, 613 00:28:24,237 --> 00:28:27,173 mold me into a man that I can never be. 614 00:28:27,207 --> 00:28:30,143 Well, according to my grandfather, 615 00:28:30,176 --> 00:28:33,079 it's all thanks to you that the business is thriving, 616 00:28:33,113 --> 00:28:35,982 and that's no small feat, trust me. 617 00:28:36,016 --> 00:28:39,219 Well, my father doesn't see it that way. 618 00:28:42,355 --> 00:28:44,924 He says I've got the mind for business, 619 00:28:44,958 --> 00:28:48,828 but creative skills of a six-year-old. 620 00:28:48,862 --> 00:28:50,797 Hey, I know some pretty talented six-year-olds, 621 00:28:50,830 --> 00:28:55,135 so don't sell yourself short. 622 00:28:55,168 --> 00:28:56,836 I just don't operate that way. 623 00:28:56,870 --> 00:29:00,507 I just... can sell and market a piece, but... 624 00:29:00,540 --> 00:29:02,475 We all have our strengths. 625 00:29:02,509 --> 00:29:05,011 And this is clearly not it. 626 00:29:05,045 --> 00:29:08,381 Here's an unorthodox thought. 627 00:29:08,415 --> 00:29:10,950 Vandenbrink's is struggling. Bank's on our backs. 628 00:29:10,984 --> 00:29:12,986 It's hard to compete in online stores. 629 00:29:13,019 --> 00:29:15,855 But I have a proposition. 630 00:29:15,889 --> 00:29:18,324 You help me whip Vandenbrink's into shape, 631 00:29:18,358 --> 00:29:21,461 and I will help you get in touch with your creative side, 632 00:29:21,494 --> 00:29:25,465 which I know is there; it's just lying dormant. 633 00:29:25,498 --> 00:29:27,500 Our families can never know. 634 00:29:27,534 --> 00:29:29,936 Well, I'm sure that my grandfather would not be pleased 635 00:29:29,969 --> 00:29:31,838 if I was speaking to a Remy. 636 00:29:31,871 --> 00:29:33,273 He's very proud. 637 00:29:35,975 --> 00:29:38,178 Okay. Well, I can keep a secret. 638 00:29:39,212 --> 00:29:43,350 What a coincidence. So can I. 639 00:29:43,383 --> 00:29:45,218 Okay, then, let's do it. 640 00:29:45,251 --> 00:29:47,187 Let's do it. 641 00:29:57,931 --> 00:30:00,567 How is your design going? 642 00:30:00,600 --> 00:30:02,402 Oh, I've been working on it all day. 643 00:30:02,435 --> 00:30:04,604 I'm just taking a little break. 644 00:30:04,637 --> 00:30:07,240 The creative juices weren't exactly flowing. 645 00:30:07,273 --> 00:30:11,578 Plus, this backlog is just staring me down. 646 00:30:11,611 --> 00:30:13,046 Oh, um, 647 00:30:13,079 --> 00:30:14,881 I made another payment to the bank 648 00:30:14,914 --> 00:30:16,516 because another billing came in. 649 00:30:16,549 --> 00:30:21,421 So much pressure off, thanks to your help. 650 00:30:23,490 --> 00:30:26,393 I could maybe begin making original pieces again. 651 00:30:26,426 --> 00:30:28,928 Hmm? 652 00:30:28,962 --> 00:30:33,500 If you could get the word out. 653 00:30:33,533 --> 00:30:35,935 My customers only think of me 654 00:30:35,969 --> 00:30:37,637 for repairs lately. 655 00:30:37,671 --> 00:30:39,973 I'm working on outreach. 656 00:30:40,006 --> 00:30:41,274 I'm coming up with a marketing plan 657 00:30:41,307 --> 00:30:42,942 to bring more business in here. 658 00:30:42,976 --> 00:30:44,577 I cannot wait to hear it. 659 00:30:44,611 --> 00:30:46,913 We can discuss it over an early dinner. 660 00:30:48,148 --> 00:30:51,384 Um, I was gonna-- um, 661 00:30:51,418 --> 00:30:53,153 I was gonna go out for dinner, actually, 662 00:30:53,186 --> 00:30:58,091 for, um, inspiration for the competition. 663 00:30:58,124 --> 00:31:00,060 My sketches are due soon. 664 00:31:00,093 --> 00:31:02,462 But I made made pรขtรฉ gaumais. 665 00:31:02,495 --> 00:31:05,098 My first time cooking without Bomma. 666 00:31:05,131 --> 00:31:06,566 It was always your favorite. 667 00:31:06,599 --> 00:31:08,468 Still is. 668 00:31:08,501 --> 00:31:10,370 You two used to make it together 669 00:31:10,403 --> 00:31:15,041 while I played with that uncut diamond over there... 670 00:31:15,075 --> 00:31:17,410 which I used to think was rock salt. 671 00:31:17,444 --> 00:31:20,013 I can't believe you still haven't cut it. 672 00:31:20,046 --> 00:31:23,116 It was the first stone Bomma and I acquired together 673 00:31:23,149 --> 00:31:25,452 when we opened the shop, 674 00:31:25,485 --> 00:31:29,322 and we called it our good luck charm. 675 00:31:29,356 --> 00:31:32,392 We wanted to keep it intact. 676 00:31:32,425 --> 00:31:35,161 So, you let a six-year-old play with it? 677 00:31:35,195 --> 00:31:37,430 Not that it could break. 678 00:31:37,464 --> 00:31:39,699 And it made you happy. 679 00:31:41,468 --> 00:31:45,472 It's so complex, isn't it? 680 00:31:45,505 --> 00:31:49,976 The way a diamond is formed, it's-- it's from this rock. 681 00:31:50,010 --> 00:31:52,412 It becomes brilliant. 682 00:31:52,445 --> 00:31:55,015 I like to think we all experience this, 683 00:31:55,048 --> 00:31:57,050 a similar evolution. 684 00:32:00,220 --> 00:32:03,023 Well, being with you makes me happy, 685 00:32:03,056 --> 00:32:05,191 and I would love nothing more 686 00:32:05,225 --> 00:32:07,694 than to have 'pate gaumais' with you. 687 00:32:07,727 --> 00:32:09,429 'Pรขtรฉ gaumais'. 688 00:32:09,462 --> 00:32:11,564 Okay. 689 00:32:11,598 --> 00:32:13,667 I'm just going to finish this up and I'll be right over. 690 00:32:13,700 --> 00:32:15,001 Laurent: Okay. 691 00:32:35,522 --> 00:32:38,558 Oh. Hi. 692 00:32:38,591 --> 00:32:41,661 Hi. Hope I didn't keep you waiting. 693 00:32:41,695 --> 00:32:43,396 Uh, no. 694 00:32:43,430 --> 00:32:46,766 I was just taking in the beauty of this place. 695 00:32:46,800 --> 00:32:49,602 Me too. 696 00:32:49,636 --> 00:32:53,239 This is actually where my grandparents got engaged. 697 00:32:53,273 --> 00:32:56,209 It's a very popular site 698 00:32:56,242 --> 00:32:59,379 for romance and engagements. 699 00:32:59,412 --> 00:33:03,516 Their love was... kind of forbidden. 700 00:33:03,550 --> 00:33:05,352 - Is that so? - Mm-hmm. 701 00:33:05,385 --> 00:33:08,421 I always used to make them tell me the story. 702 00:33:08,455 --> 00:33:10,490 You can't leave me hanging here. 703 00:33:10,523 --> 00:33:13,693 Okay, so, she came from money 704 00:33:13,727 --> 00:33:16,596 and her parents did not approve of him. 705 00:33:16,629 --> 00:33:19,733 He was an aspiring jeweler and an apprentice 706 00:33:19,766 --> 00:33:22,302 for a diamond cutter. So, for a year, 707 00:33:22,335 --> 00:33:26,373 they would sneak away and meet here. 708 00:33:26,406 --> 00:33:28,475 Kind of what we're doing right now, 709 00:33:28,508 --> 00:33:30,810 without all the real romance 710 00:33:30,844 --> 00:33:33,079 and engagements and stuff. 711 00:33:33,113 --> 00:33:35,281 No, without all that... stuff. 712 00:33:35,315 --> 00:33:38,385 So, on the night that they got engaged, 713 00:33:38,418 --> 00:33:40,387 she was actually running away, 714 00:33:40,420 --> 00:33:42,522 and her parents followed her here, 715 00:33:42,555 --> 00:33:45,725 and they saw him propose. 716 00:33:45,759 --> 00:33:48,361 And seeing the love in their eyes, 717 00:33:48,395 --> 00:33:51,531 they had no choice but to give their blessing. 718 00:33:51,564 --> 00:33:53,633 That's so beautiful. 719 00:33:53,667 --> 00:33:55,502 Mm-hmm. 720 00:33:55,535 --> 00:33:58,238 Must have been hard for him to lose her. 721 00:33:58,271 --> 00:34:00,507 Yeah. Yeah. 722 00:34:00,540 --> 00:34:05,378 He says, when you find that person, that's home. 723 00:34:05,412 --> 00:34:07,647 The theme of the contest, 724 00:34:07,681 --> 00:34:10,884 "home is where the heart is", it's a little vague, 725 00:34:10,917 --> 00:34:12,552 if I'm being honest. 726 00:34:12,585 --> 00:34:14,888 I never had a real home growing up, you know? 727 00:34:14,921 --> 00:34:18,191 At least no place I ever felt connected to. 728 00:34:18,224 --> 00:34:20,427 What does home mean to you? 729 00:34:20,460 --> 00:34:24,164 Remy and Sons. 730 00:34:24,197 --> 00:34:27,667 Even though I can never be what it needs me to be, 731 00:34:27,701 --> 00:34:30,370 it will always be that for me. 732 00:34:30,403 --> 00:34:32,238 I get that. 733 00:34:32,272 --> 00:34:33,640 Vandenbrink's felt more like home 734 00:34:33,673 --> 00:34:37,677 than any house I ever lived in. 735 00:34:37,711 --> 00:34:39,646 Maybe your grandfather is right, 736 00:34:39,679 --> 00:34:42,449 home is a who, not a where. 737 00:34:42,482 --> 00:34:44,884 So, um... 738 00:34:44,918 --> 00:34:46,586 I have something for you. 739 00:34:46,619 --> 00:34:47,887 Okay. 740 00:34:47,921 --> 00:34:49,622 Great. 741 00:34:49,656 --> 00:34:51,891 Oh, my gosh, did you do all this in one day? 742 00:34:51,925 --> 00:34:55,161 A couple hours, actually. 743 00:34:55,195 --> 00:34:57,731 A few pictures are placeholders, 744 00:34:57,764 --> 00:35:01,334 and as soon as you give me the photos of the original pieces, 745 00:35:01,368 --> 00:35:03,336 I can adjust them. 746 00:35:03,370 --> 00:35:04,871 This is incredible. 747 00:35:04,904 --> 00:35:06,373 I've been wanting to make a website for him, 748 00:35:06,406 --> 00:35:08,341 but he's so old school. 749 00:35:08,375 --> 00:35:10,910 Thank you for this. 750 00:35:12,379 --> 00:35:13,913 Tomorrow, 751 00:35:13,947 --> 00:35:15,949 the flower market, noon-- 752 00:35:15,982 --> 00:35:20,220 we are going to find your hidden talent. 753 00:35:20,253 --> 00:35:21,821 Hmm. 754 00:35:56,589 --> 00:35:59,259 Okay, I give. What are we doing here 755 00:35:59,292 --> 00:36:02,328 and what does this place have to do with jewelry design? 756 00:36:02,362 --> 00:36:04,998 What inspires you, Alexander? 757 00:36:05,031 --> 00:36:08,535 Progress, seeing the fruits of our labor, 758 00:36:08,568 --> 00:36:10,603 positive balance sheets. 759 00:36:10,637 --> 00:36:12,872 All good things. It's not exactly what I had in mind. 760 00:36:12,906 --> 00:36:15,241 With creativity, you can't force it. 761 00:36:15,275 --> 00:36:17,010 So, what inspires you? 762 00:36:17,043 --> 00:36:21,014 This! Nature. 763 00:36:21,047 --> 00:36:24,551 Beauty is so unique. 764 00:36:24,584 --> 00:36:26,853 Every petal is different, 765 00:36:26,886 --> 00:36:29,689 like when you hold a magnifying glass against a snowflake. 766 00:36:31,758 --> 00:36:33,360 Here. 767 00:36:33,393 --> 00:36:34,928 Look beyond the surface. 768 00:36:34,961 --> 00:36:36,329 What do you see? 769 00:36:43,003 --> 00:36:46,406 It's like there's a whole other universe 770 00:36:46,439 --> 00:36:47,874 that's not visible to the naked eye. 771 00:36:49,542 --> 00:36:51,511 Now, look at these. 772 00:36:51,544 --> 00:36:52,812 Magnified. 773 00:37:06,593 --> 00:37:08,661 The detail is impeccable, 774 00:37:08,695 --> 00:37:10,997 although not obvious from afar. 775 00:37:11,031 --> 00:37:14,334 That's where I like to find my creativity, 776 00:37:14,367 --> 00:37:16,670 in looking beyond the obvious. 777 00:37:16,703 --> 00:37:19,339 I'm going to consider that tonight, dig deeper. 778 00:37:19,372 --> 00:37:22,609 Seeing as our sketches are due in the morning, 779 00:37:22,642 --> 00:37:24,310 I think you should do the same. 780 00:37:24,344 --> 00:37:26,980 Look beneath the surface of Vandenbrink's, 781 00:37:27,013 --> 00:37:29,883 just put it under a microscope and see what it means to you. 782 00:37:29,916 --> 00:37:31,551 Hm. 783 00:37:31,584 --> 00:37:34,988 You know that tomorrow night is the Carats and Cupids dance. 784 00:37:35,021 --> 00:37:38,358 Yes, it is. 785 00:37:38,391 --> 00:37:39,759 Were you planning on going? 786 00:37:39,793 --> 00:37:43,363 I don't know. I don't have a dance partner. 787 00:37:43,396 --> 00:37:47,967 I might know someone. He has quite the moves. 788 00:37:48,001 --> 00:37:49,569 Matthias? 789 00:37:49,602 --> 00:37:53,340 No. Matthias couldn't quite do this. 790 00:37:53,373 --> 00:37:57,010 May I have this dance, Mevrouw? 791 00:37:57,043 --> 00:37:59,546 I would, but... 792 00:37:59,579 --> 00:38:01,414 But what? 793 00:38:01,448 --> 00:38:04,718 We're not supposed to be seen together in public, remember? 794 00:38:04,751 --> 00:38:08,455 Right. I think I'm starting to hate that part. 795 00:39:12,152 --> 00:39:14,154 Contest official: Be sure that your sketch is submitted 796 00:39:14,187 --> 00:39:17,691 in an unmarked official contest envelope. 797 00:39:20,493 --> 00:39:21,995 You finished? 798 00:39:22,028 --> 00:39:24,998 I followed your advice: look beneath the surface. 799 00:39:25,031 --> 00:39:27,434 And are you happy with your design? 800 00:39:27,467 --> 00:39:28,868 Not unhappy. 801 00:39:28,902 --> 00:39:30,670 Not sure how I'm going to execute it, 802 00:39:30,704 --> 00:39:33,640 but I do like the idea behind it. 803 00:39:33,673 --> 00:39:35,809 I'm sure it'll be great. 804 00:39:35,842 --> 00:39:38,745 Oh, I sent you some more pictures 805 00:39:38,778 --> 00:39:40,647 of Bompa's designs for the website. 806 00:39:40,680 --> 00:39:43,683 Yeah, yeah. I'll block them in later tonight. 807 00:39:43,717 --> 00:39:45,151 Hey, I have something to show you. 808 00:39:45,185 --> 00:39:46,986 Can you meet me at Grote Markt in an hour? 809 00:39:47,020 --> 00:39:50,023 Yeah, I think I can make that happen. Thank you. 810 00:39:56,730 --> 00:40:00,166 You have some nerve, Mr. Remy. 811 00:40:00,200 --> 00:40:01,901 Do you want to make a wager about this? 812 00:40:01,935 --> 00:40:03,670 Absolutely not. 813 00:40:03,703 --> 00:40:06,039 I couldn't live with myself 814 00:40:06,072 --> 00:40:08,908 taking away your hard-earned money that way. 815 00:40:08,942 --> 00:40:11,111 Oh, that's what someone says 816 00:40:11,144 --> 00:40:12,779 when they know they're going to lose. 817 00:40:13,980 --> 00:40:15,682 Whoa, whoa, whoa. 818 00:40:15,715 --> 00:40:17,117 Do not mistake my confidence 819 00:40:17,150 --> 00:40:18,918 for false bravado, Miss Vandenbrink. 820 00:40:18,952 --> 00:40:20,587 I'm quite sure of my chances here. 821 00:40:20,620 --> 00:40:24,791 Unlike some contestants, we've been here before. 822 00:40:24,824 --> 00:40:27,861 We prove ourselves with our work, 823 00:40:27,894 --> 00:40:29,562 and it's in the bag, as they say. 824 00:40:29,596 --> 00:40:31,798 See you on the 14th, 825 00:40:31,831 --> 00:40:33,833 Miss Vandenbrink. 826 00:40:33,867 --> 00:40:36,069 I look forward to it. 827 00:40:39,272 --> 00:40:42,642 If I had known we were coming here, 828 00:40:42,676 --> 00:40:44,577 I would have skipped breakfast. 829 00:40:44,611 --> 00:40:47,013 In Antwerp, there's always room for more. 830 00:40:47,047 --> 00:40:49,082 So, why am I here? 831 00:40:49,115 --> 00:40:51,685 How is this going to help me with my family's shop? 832 00:40:51,718 --> 00:40:52,952 Allow me to explain. 833 00:40:52,986 --> 00:40:55,221 You see those two waffle shops? 834 00:40:55,255 --> 00:40:56,523 Mm-hmm. 835 00:40:56,556 --> 00:40:58,224 They sell the exact same product. 836 00:40:58,258 --> 00:41:02,595 I imagine the taste is similar, prices are competitive. 837 00:41:02,629 --> 00:41:04,130 What do you notice? 838 00:41:05,265 --> 00:41:08,034 Um, well, this one has a long line 839 00:41:08,068 --> 00:41:09,836 and this one is a ghost town. 840 00:41:09,869 --> 00:41:12,105 And why do you think that is? 841 00:41:12,138 --> 00:41:15,241 Soggy waffles, runny whipped cream, 842 00:41:15,275 --> 00:41:18,545 bad score from the health inspector. 843 00:41:18,578 --> 00:41:20,580 As you would say... 844 00:41:20,613 --> 00:41:24,317 look closer. 845 00:41:24,351 --> 00:41:27,620 Abby: Well, the waffles in that window look more appealing. 846 00:41:27,654 --> 00:41:30,056 That's because they clean the glass cases 847 00:41:30,090 --> 00:41:33,026 every 20 minutes, so no fingerprints. 848 00:41:33,059 --> 00:41:35,829 Well, and the pictures of the waffles 849 00:41:35,862 --> 00:41:39,132 is making me hungry. 850 00:41:39,165 --> 00:41:41,601 The ivy is nice and the flowers. 851 00:41:41,634 --> 00:41:46,206 Exactly. You gotta make your customers salivate, you know? 852 00:41:46,239 --> 00:41:48,575 Your product can't speak for itself 853 00:41:48,608 --> 00:41:51,211 if your customers don't know it exists. 854 00:41:51,244 --> 00:41:53,146 Okay, so I see what you're saying, 855 00:41:53,179 --> 00:41:56,282 but isn't it enough to have existed for half a century? 856 00:41:56,316 --> 00:41:59,686 Reputation is important, but you still 857 00:41:59,719 --> 00:42:01,688 gotta distinguish yourself from the competition. 858 00:42:01,721 --> 00:42:03,890 Aren't you the competition? 859 00:42:03,923 --> 00:42:06,059 No, Abby. 860 00:42:06,092 --> 00:42:10,296 No matter how this contest is going to turn out, 861 00:42:10,330 --> 00:42:14,234 Remy and Sons will never be able to do what Vandenbrink's does. 862 00:42:14,267 --> 00:42:16,302 Well, I don't know if I agree with that. 863 00:42:16,336 --> 00:42:19,205 I mean, my grandfather is exceptional at what he does, 864 00:42:19,239 --> 00:42:20,940 but... 865 00:42:20,974 --> 00:42:22,842 Oh, I wasn't talking about your grandfather. 866 00:42:22,876 --> 00:42:25,045 Can't you see? 867 00:42:25,078 --> 00:42:29,749 You are the future of Vandenbrink's. 868 00:43:01,381 --> 00:43:02,816 Bompa? 869 00:43:02,849 --> 00:43:05,018 You okay? 870 00:43:05,051 --> 00:43:07,020 Yeah, I'm fine, I'm fine, I'm fine. 871 00:43:07,053 --> 00:43:09,222 I just ran up the stairs too quickly. 872 00:43:09,255 --> 00:43:12,759 I'm not as spry as I used to be. 873 00:43:14,861 --> 00:43:19,332 Ah, yes, what you did to the window, it worked. 874 00:43:19,366 --> 00:43:22,836 I just sold the emerald broach. 875 00:43:22,869 --> 00:43:25,438 Bompa, that's wonderful. 876 00:43:25,472 --> 00:43:28,375 And the woman is here from France 877 00:43:28,408 --> 00:43:31,344 and she asked me to bring some designs to her hotel 878 00:43:31,378 --> 00:43:34,414 after her lunch meeting, and she wants to commission 879 00:43:34,447 --> 00:43:36,249 a graduation gift for her granddaughter. 880 00:43:36,282 --> 00:43:39,252 Yes! 881 00:43:39,285 --> 00:43:41,788 Had I known that you'd have such an impact, 882 00:43:41,821 --> 00:43:43,857 I'd have called you earlier. 883 00:43:43,890 --> 00:43:46,459 I am here to help. 884 00:43:46,493 --> 00:43:50,030 So, does this mean that you are not going to the dance tonight? 885 00:43:50,063 --> 00:43:51,331 Perhaps, 886 00:43:51,364 --> 00:43:53,266 if my meeting doesn't go late, 887 00:43:53,299 --> 00:43:54,934 I make an appearance. But you go. 888 00:43:54,968 --> 00:43:56,136 Yeah. 889 00:43:56,169 --> 00:43:58,004 Um, I, uh... 890 00:43:58,038 --> 00:43:59,973 need to find my old sketches. 891 00:44:02,876 --> 00:44:04,277 Oh, yes. 892 00:44:05,445 --> 00:44:07,714 Ooh, we're cooking now, Bompa, 893 00:44:07,747 --> 00:44:10,483 you and me. 894 00:44:10,517 --> 00:44:12,485 Oh, no. 895 00:44:12,519 --> 00:44:14,054 What? 896 00:44:14,087 --> 00:44:15,922 I volunteered to bake 897 00:44:15,955 --> 00:44:17,857 Bomma's heart-shaped stroopwafels 898 00:44:17,891 --> 00:44:19,893 for Carats and Cupids, 899 00:44:19,926 --> 00:44:23,430 but I completely forgot about it just till now. 900 00:44:23,463 --> 00:44:25,231 I don't know where my head is. 901 00:44:25,265 --> 00:44:28,301 Your head is back in business where it belongs. 902 00:44:28,335 --> 00:44:32,772 Do you know any... pastry chef who wants to work for free? 903 00:44:32,806 --> 00:44:37,711 No, but I happen to be an expert at making Bomma's stroopwafels. 904 00:44:43,483 --> 00:44:47,220 Hey, you got my text. Thanks for coming so quickly. 905 00:44:47,253 --> 00:44:49,923 Any chance you know how to make stroopwafels? 906 00:44:49,956 --> 00:44:51,825 No. 907 00:44:51,858 --> 00:44:54,961 But I know how to follow a recipe... sort of. 908 00:44:54,994 --> 00:44:56,463 Great, that makes one of us. 909 00:44:56,496 --> 00:44:58,498 Um, come on up. 910 00:45:06,339 --> 00:45:09,209 Okay, it's official. 911 00:45:09,242 --> 00:45:10,543 We're an unmitigated disaster. 912 00:45:15,115 --> 00:45:17,851 Um, I don't know why I thought I could tackle a waffle iron. 913 00:45:17,884 --> 00:45:20,387 I can't even make boxed mac and cheese, so... 914 00:45:20,420 --> 00:45:22,956 I know what we need to do. 915 00:45:22,989 --> 00:45:24,524 We'll stop by Elsen's bakery 916 00:45:24,557 --> 00:45:26,359 on our way to Carats and Cupids. 917 00:45:26,393 --> 00:45:29,129 They sell heart-shaped stroopwafels this time of year. 918 00:45:29,162 --> 00:45:31,231 No one will ever know. 919 00:45:31,264 --> 00:45:34,000 We are racking up a lot of secrets here, Mr. Remy. 920 00:45:34,034 --> 00:45:37,971 That's what makes this so much fun, Miss Vandenbrink. 921 00:45:40,040 --> 00:45:42,475 I'm gonna change 922 00:45:42,509 --> 00:45:45,311 and I will swing back by to get you. 923 00:45:45,345 --> 00:45:47,013 Sounds-- sounds like a plan. 924 00:45:47,047 --> 00:45:49,449 Or is it a date? 925 00:45:49,482 --> 00:45:52,118 It's not a date; it's a plan. 926 00:45:52,152 --> 00:45:53,887 A date is strictly forbidden. 927 00:45:53,920 --> 00:45:55,255 Well, your grandparents, 928 00:45:55,288 --> 00:45:57,957 they found a way to make the forbidden work. 929 00:45:57,991 --> 00:46:00,026 Yes, they did. 930 00:46:00,060 --> 00:46:03,263 But I think we should wait until after the competition 931 00:46:03,296 --> 00:46:06,099 before we date or plan or anything. 932 00:46:06,132 --> 00:46:09,336 After the competition, you'll be back in the States. 933 00:46:09,369 --> 00:46:13,073 So, time's not really on my side here. 934 00:46:13,106 --> 00:46:16,343 Hey, how about we just be in the moment tonight? 935 00:46:16,376 --> 00:46:19,045 Not worry about anything. 936 00:46:19,079 --> 00:46:20,180 Just take it from there. 937 00:46:20,213 --> 00:46:22,115 Okay. 938 00:46:30,123 --> 00:46:33,393 Hi, Ro. I'm getting ready for Carats and cupids. 939 00:46:33,426 --> 00:46:36,229 Rosie: Hey, that's fun. 940 00:46:36,262 --> 00:46:39,099 I am in a limousine 941 00:46:39,132 --> 00:46:42,168 on my way to pick up Nadia to go to the airport. 942 00:46:42,202 --> 00:46:43,303 Where are you going? 943 00:46:43,336 --> 00:46:44,871 Antwerp! 944 00:46:44,904 --> 00:46:47,240 Nadia literally decided, like, five minutes ago. 945 00:46:47,273 --> 00:46:48,942 Why? 946 00:46:48,975 --> 00:46:51,911 Well, she saw you and some fellow contestants 947 00:46:51,945 --> 00:46:53,580 on the Jewelry Exchange website. 948 00:46:53,613 --> 00:46:55,482 So, all the trades are covering it, so now, 949 00:46:55,515 --> 00:46:57,517 she wants to go down to, quote, 950 00:46:57,550 --> 00:47:00,153 "Maximize the publicity from this for the store." 951 00:47:00,186 --> 00:47:02,288 I'm representing Vandenbrink's in this competition, 952 00:47:02,322 --> 00:47:03,556 not Davidson's. 953 00:47:03,590 --> 00:47:06,092 Rosie: Do you think that would stop her? 954 00:47:06,126 --> 00:47:07,494 One of our very own 955 00:47:07,527 --> 00:47:09,562 at the Antwerp Diamond Festival contest? 956 00:47:09,596 --> 00:47:11,331 The possibilities are endless. 957 00:47:11,364 --> 00:47:15,301 I mean, I'm excited. I just-- I'm surprised. 958 00:47:15,335 --> 00:47:18,138 Yeah, I know. I just wanted to warn you. 959 00:47:18,171 --> 00:47:22,909 We'll be there tomorrow night. So, what's happening 960 00:47:22,942 --> 00:47:26,312 with you and "And Sons"? Are you seeing him at the dance? 961 00:47:26,346 --> 00:47:28,048 Yes. 962 00:47:28,081 --> 00:47:32,352 We are going together, but it's complicated. He... 963 00:47:32,385 --> 00:47:35,455 He wants to live in the moment tonight. 964 00:47:35,488 --> 00:47:37,190 Yes, he's right. I agree with him. 965 00:47:37,223 --> 00:47:39,626 You like him, Abs. 966 00:47:39,659 --> 00:47:40,960 I do. 967 00:47:40,994 --> 00:47:44,064 But geography is not on our side. 968 00:47:44,097 --> 00:47:46,199 Rosie: Okay, so, it's a fun "vacationship". 969 00:47:46,232 --> 00:47:49,069 Just enjoy it while it lasts. I mean, this is the first guy 970 00:47:49,102 --> 00:47:51,905 to even pique your interest since Keith. 971 00:47:53,640 --> 00:47:55,942 But you know what is on your side? 972 00:47:55,975 --> 00:47:57,344 Talent. 973 00:47:57,377 --> 00:47:59,112 I'll see you tomorrow. 974 00:47:59,145 --> 00:48:00,714 Okay, travel safe. 975 00:48:00,747 --> 00:48:02,048 Bye. 976 00:48:02,082 --> 00:48:04,017 Rosie: Bye. 977 00:48:24,504 --> 00:48:27,307 You shine like a diamond. 978 00:48:27,340 --> 00:48:30,110 You clean up pretty well yourself. 979 00:48:30,143 --> 00:48:31,378 Thanks. 980 00:48:31,411 --> 00:48:34,114 - Shall we? - Mm-hmm. 981 00:48:46,526 --> 00:48:48,695 Since we are on our first, um... 982 00:48:48,728 --> 00:48:52,065 whatever this is... 983 00:48:52,098 --> 00:48:55,568 I have to say, you-- in all the time that we spent together, 984 00:48:55,602 --> 00:48:58,138 you've talked a lot about your love of family, 985 00:48:58,171 --> 00:49:00,206 but never relationships. 986 00:49:00,240 --> 00:49:01,541 You didn't ask. 987 00:49:01,574 --> 00:49:03,443 I didn't know you cared. 988 00:49:03,476 --> 00:49:07,347 Well, since you asked, 989 00:49:07,380 --> 00:49:10,216 I almost got married last year. 990 00:49:10,250 --> 00:49:14,454 Ah. See, I should have stopped at the 'almost' part. 991 00:49:14,487 --> 00:49:16,690 You went through with it? 992 00:49:16,723 --> 00:49:20,427 A regret that will live in infamy. 993 00:49:20,460 --> 00:49:22,696 But I was very young 994 00:49:22,729 --> 00:49:25,365 and stupid at the time. 995 00:49:25,398 --> 00:49:27,600 Why didn't you go through with it? 996 00:49:27,634 --> 00:49:31,171 Um... I don't know, 997 00:49:31,204 --> 00:49:34,207 You know when you're with someone for a long time 998 00:49:34,240 --> 00:49:38,511 and you don't really know how to live without them? It's... 999 00:49:38,545 --> 00:49:41,448 I can imagine. It becomes quite comfortable. 1000 00:49:41,481 --> 00:49:44,451 No, it was, um... 1001 00:49:44,484 --> 00:49:47,120 It was uncomfortable, actually, 1002 00:49:47,153 --> 00:49:50,223 and I-I didn't know why at the time, 1003 00:49:50,256 --> 00:49:54,227 but I just... I realized it wasn't right. 1004 00:49:54,260 --> 00:49:55,628 It's a good thing that you 1005 00:49:55,662 --> 00:49:58,565 set him free, so that he could find the person 1006 00:49:58,598 --> 00:50:00,133 that was right for him. 1007 00:50:00,166 --> 00:50:02,068 Yeah. I mean, I hated hurting him, 1008 00:50:02,102 --> 00:50:03,503 but it wouldn't have been fair to either of us 1009 00:50:03,536 --> 00:50:05,505 if I went through with it, so... 1010 00:50:05,538 --> 00:50:08,308 What's your story, young and stupid? 1011 00:50:08,341 --> 00:50:12,712 Well, they say 'diamonds are a girl's best friend'. 1012 00:50:12,746 --> 00:50:14,614 In my ex's case, 1013 00:50:14,647 --> 00:50:19,152 they were her first and only love. 1014 00:50:20,787 --> 00:50:22,822 Camille was very good at telling me 1015 00:50:22,856 --> 00:50:25,125 exactly what I wanted to hear. 1016 00:50:25,158 --> 00:50:29,129 I fell like only a 20-year-old can. 1017 00:50:29,162 --> 00:50:31,865 It took a while for me to realize that objects, 1018 00:50:31,898 --> 00:50:33,767 especially the one in our shop, 1019 00:50:33,800 --> 00:50:36,136 were more important to her than I was. 1020 00:50:36,169 --> 00:50:38,705 Ahh. I'm sorry you had to deal with that. 1021 00:50:38,738 --> 00:50:40,840 We live and we learn. 1022 00:50:40,874 --> 00:50:43,343 Sometimes, it makes us wiser. 1023 00:50:43,376 --> 00:50:47,681 Yes, and sometimes it helps you learn what you do want. 1024 00:50:55,689 --> 00:51:00,527 Maybe we should have a dance. 1025 00:51:00,560 --> 00:51:02,662 My dad's not coming tonight. 1026 00:51:02,696 --> 00:51:04,597 I don't think my Bompa is either, 1027 00:51:04,631 --> 00:51:07,701 but I'm sure they have eyes everywhere. 1028 00:51:07,734 --> 00:51:09,302 So, let them talk. 1029 00:51:09,336 --> 00:51:13,173 We cannot have our first... whatever this is 1030 00:51:13,206 --> 00:51:15,375 without at least having one dance. 1031 00:51:15,408 --> 00:51:17,644 Right. 1032 00:51:17,677 --> 00:51:19,846 Let's live in the moment. 1033 00:52:04,624 --> 00:52:06,593 One more. 1034 00:52:08,795 --> 00:52:10,397 I don't know. It's a slippery slope. 1035 00:52:10,430 --> 00:52:13,767 First, it's one more, then two, then... ten. 1036 00:52:13,800 --> 00:52:15,735 I hope so. 1037 00:52:35,689 --> 00:52:37,624 - Peter: Alexander! - Laurent: Abby! 1038 00:52:37,657 --> 00:52:39,259 Both: What is this? 1039 00:52:41,928 --> 00:52:44,264 You like him, don't you? 1040 00:52:44,297 --> 00:52:46,733 I just want you to be cautious. 1041 00:52:46,766 --> 00:52:48,601 He's a good person, Bompa. 1042 00:52:48,635 --> 00:52:50,303 You don't know. She could be using you. 1043 00:52:50,337 --> 00:52:52,238 You want to go down that road again? 1044 00:52:52,272 --> 00:52:54,574 Abby is nothing like Camille. 1045 00:52:54,607 --> 00:52:56,876 Alexander is nothing like Peter. 1046 00:52:56,910 --> 00:53:01,781 You're here for a short time and it's your dream. 1047 00:53:01,815 --> 00:53:03,550 It's important to keep focused. 1048 00:53:03,583 --> 00:53:05,685 I am focused! 1049 00:53:05,719 --> 00:53:07,754 Our business means everything to me! 1050 00:53:07,787 --> 00:53:09,356 Just... 1051 00:53:09,389 --> 00:53:12,392 What I do know is that you will win. 1052 00:53:12,425 --> 00:53:16,629 I didn't ask for you to put me in the competition. 1053 00:53:16,663 --> 00:53:18,665 You have a real chance of winning. 1054 00:53:18,698 --> 00:53:20,467 I don't know about that. 1055 00:53:20,500 --> 00:53:23,336 You're putting way too much pressure on me. 1056 00:53:23,370 --> 00:53:27,807 I don't have the confidence and skill like Matthias. 1057 00:53:27,841 --> 00:53:29,943 Skill can only get you so far. 1058 00:53:29,976 --> 00:53:32,345 If you have a dream, 1059 00:53:32,379 --> 00:53:36,516 you can't take your eye off the prize for even one moment. 1060 00:53:36,549 --> 00:53:38,051 I know. I know. 1061 00:53:38,084 --> 00:53:40,487 The problem is you're not serious. 1062 00:53:40,520 --> 00:53:41,888 I am serious! 1063 00:53:41,921 --> 00:53:43,690 How could you say that I'm not serious? 1064 00:53:43,723 --> 00:53:45,358 Allowing the competition 1065 00:53:45,392 --> 00:53:48,061 to get close to you so few days before the finals? 1066 00:53:48,094 --> 00:53:50,930 You have to finish strong. 1067 00:53:50,964 --> 00:53:54,968 Finish strong, Abbytje, and you can write your own ticket. 1068 00:53:55,001 --> 00:53:59,072 If Alexander is your future, so be it. 1069 00:53:59,105 --> 00:54:00,874 Okay. 1070 00:54:02,976 --> 00:54:06,713 This is our future. You can't let an amateur swoop in 1071 00:54:06,746 --> 00:54:10,617 and get into your head and take the limelight away from us. 1072 00:54:31,538 --> 00:54:34,674 Laurent: You'll need these for your bracelet. 1073 00:54:38,445 --> 00:54:40,847 Bompa, 1074 00:54:40,880 --> 00:54:42,115 where did you get those? 1075 00:54:42,148 --> 00:54:44,651 They're so expensive. 1076 00:54:44,684 --> 00:54:46,820 I have my ways. 1077 00:54:46,853 --> 00:54:49,422 You took them out of another design, didn't you? 1078 00:54:51,558 --> 00:54:55,995 Thank you. They're exactly what I needed. 1079 00:54:56,029 --> 00:54:58,998 How is this coming? 1080 00:54:59,032 --> 00:55:03,703 Good. I'm just melting the gold. 1081 00:55:07,007 --> 00:55:08,575 And... 1082 00:55:14,080 --> 00:55:16,049 ...pouring it... 1083 00:55:16,082 --> 00:55:18,718 ...into the bracelet mold. 1084 00:55:23,123 --> 00:55:25,792 Why don't we take a walk while it cools? 1085 00:55:25,825 --> 00:55:28,728 We haven't lit a candle for Bompa since you got here. 1086 00:55:29,996 --> 00:55:31,998 Okay. 1087 00:55:52,619 --> 00:55:56,122 Bomma would love that you decided to make a bracelet. 1088 00:55:56,156 --> 00:56:00,160 I saw the photo in your shop and I remembered 1089 00:56:00,193 --> 00:56:02,962 how her bracelets used to jingle when she walked. 1090 00:56:04,898 --> 00:56:06,733 Most of them made by you. 1091 00:56:06,766 --> 00:56:09,536 All of them made by me. 1092 00:56:09,569 --> 00:56:12,872 She sees a picture of something she found beautiful 1093 00:56:12,906 --> 00:56:15,008 and put in an order. 1094 00:56:15,041 --> 00:56:17,043 More like a demand. 1095 00:56:17,077 --> 00:56:21,448 "Bring it home." 1096 00:56:21,481 --> 00:56:24,150 When I really think of home 1097 00:56:24,184 --> 00:56:27,620 and what it means to me, 1098 00:56:27,654 --> 00:56:31,725 it's here, it's her, it's you. 1099 00:56:31,758 --> 00:56:35,628 The shop was the only constant in my life as a kid. 1100 00:56:35,662 --> 00:56:39,532 I would come and visit and everything would be the same, 1101 00:56:39,566 --> 00:56:42,502 and I needed that so much. 1102 00:56:43,937 --> 00:56:46,172 It will be yours one day. 1103 00:56:46,206 --> 00:56:50,043 Okay. What does that mean exactly? 1104 00:56:50,076 --> 00:56:51,945 What do you want it to mean? 1105 00:56:51,978 --> 00:56:53,480 I don't know. 1106 00:56:53,513 --> 00:56:55,648 I have a job and a life in Chicago. 1107 00:56:55,682 --> 00:56:57,050 My boss is on her way here right now... 1108 00:56:57,083 --> 00:56:58,752 Shh. 1109 00:56:58,785 --> 00:57:02,088 ...to capitalize on the press and the competition. 1110 00:57:02,122 --> 00:57:04,190 Once you win this money, 1111 00:57:04,224 --> 00:57:05,859 you can quit your job 1112 00:57:05,892 --> 00:57:09,529 and do full-time fabrications on your own terms. 1113 00:57:09,562 --> 00:57:12,799 No. This money is for you, for the shop, 1114 00:57:12,832 --> 00:57:17,504 so you can get settled up with the bank and find some help. 1115 00:57:17,537 --> 00:57:19,939 You don't have to do this alone anymore, 1116 00:57:19,973 --> 00:57:22,509 I promise. 1117 00:57:22,542 --> 00:57:24,644 The money's for the winner. 1118 00:57:24,678 --> 00:57:28,181 Yes, Vandenbrink's, who I'm representing. 1119 00:57:28,214 --> 00:57:31,551 I'm not here as an employee of Davidson's. 1120 00:57:31,584 --> 00:57:33,553 This is not about me. 1121 00:57:33,586 --> 00:57:36,056 Oh, sweet child... 1122 00:58:08,588 --> 00:58:10,890 Well, you're up late. 1123 00:58:10,924 --> 00:58:12,325 Alexander: I hope I didn't wake you. 1124 00:58:12,359 --> 00:58:14,160 Oh, no, no, no. 1125 00:58:14,194 --> 00:58:16,863 Sleep is not in the cards tonight. 1126 00:58:16,896 --> 00:58:19,232 I was burning the midnight oil, as well, 1127 00:58:19,265 --> 00:58:21,835 and it's just about to burn out on me. 1128 00:58:21,868 --> 00:58:23,036 Abby: Okay. 1129 00:58:23,069 --> 00:58:24,871 What seems to be the problem? 1130 00:58:24,904 --> 00:58:27,907 Alexander: I can't seem to get these gems fixed properly. 1131 00:58:27,941 --> 00:58:29,676 Well, everyone is gone for the night, 1132 00:58:29,709 --> 00:58:32,712 and I just refuse to give my dad the satisfaction 1133 00:58:32,746 --> 00:58:34,781 of knowing that I'm struggling. 1134 00:58:34,814 --> 00:58:38,351 So, what? You need me to come over there and rescue you? 1135 00:58:38,385 --> 00:58:40,353 Is that why you're calling? 1136 00:58:40,387 --> 00:58:42,856 Isn't that what superheroes do? 1137 00:58:42,889 --> 00:58:44,290 Okay, fine, I'll throw on my magic suit 1138 00:58:44,324 --> 00:58:46,059 and I'll be right over. 1139 00:58:46,092 --> 00:58:48,895 See you in ten. 1140 00:59:00,006 --> 00:59:03,209 Yes, my magic suit is pajamas. Don't judge me. 1141 00:59:03,243 --> 00:59:06,646 After you. 1142 00:59:06,680 --> 00:59:08,314 Wow. 1143 00:59:08,348 --> 00:59:10,283 Check this out. 1144 00:59:10,316 --> 00:59:12,786 We use high-color rendering LED bulbs 1145 00:59:12,819 --> 00:59:16,923 to accurately represent the colors of the gems. 1146 00:59:16,956 --> 00:59:18,625 These glasses 1147 00:59:18,658 --> 00:59:21,661 are cleaned every hour and as needed. 1148 00:59:23,063 --> 00:59:27,233 These digital screens allow the customers 1149 00:59:27,267 --> 00:59:29,703 to view detailed information about the gems, 1150 00:59:29,736 --> 00:59:33,173 including craftsmanship and design origin. 1151 00:59:33,206 --> 00:59:35,742 So, you guys left no stone unturned. 1152 00:59:35,775 --> 00:59:39,212 Well, you gotta spend money to make money. 1153 00:59:39,245 --> 00:59:44,217 See, you know, now, that's the part that I have a problem with. 1154 00:59:44,250 --> 00:59:47,620 Okay, show me what you got. 1155 00:59:50,990 --> 00:59:55,161 Okay, so, you know that this is supposed to be anonymous, right? 1156 00:59:55,195 --> 00:59:57,430 I won't say anything if you don't. 1157 00:59:57,464 --> 00:59:59,366 Okay, so, you're making a woman's ring. 1158 00:59:59,399 --> 01:00:02,002 What's the significance of home? 1159 01:00:02,035 --> 01:00:05,805 Well, it's inspired by my mother's engagement ring. 1160 01:00:07,307 --> 01:00:10,143 She died when I was six. 1161 01:00:10,176 --> 01:00:14,047 I don't remember much, 1162 01:00:14,080 --> 01:00:18,818 but I do remember the sparkle that came off of her hand. 1163 01:00:18,852 --> 01:00:22,389 It was a big diamond, six carats, 1164 01:00:22,422 --> 01:00:26,726 courtesy of my grandfather. 1165 01:00:26,760 --> 01:00:28,294 I always thought it was interesting 1166 01:00:28,328 --> 01:00:31,798 how these jewels could spark memories. 1167 01:00:31,831 --> 01:00:36,803 I think home is not... a place. 1168 01:00:36,836 --> 01:00:41,041 I think that home are the people that really see you. 1169 01:00:43,243 --> 01:00:44,844 Yeah, I do, too. 1170 01:00:47,013 --> 01:00:50,850 Well, if I could only get this diamond to sit. 1171 01:00:50,884 --> 01:00:52,419 Okay, so, 1172 01:00:52,452 --> 01:00:54,320 I see that you've done a bezel setting, 1173 01:00:54,354 --> 01:00:56,156 but it would have been 1174 01:00:56,189 --> 01:00:58,892 a little better if you've done modified tension, but okay, 1175 01:00:58,925 --> 01:01:00,994 it's fine, we can work with it. 1176 01:01:01,027 --> 01:01:02,962 Let's see here. 1177 01:01:13,373 --> 01:01:15,809 Like... that. 1178 01:01:20,847 --> 01:01:22,949 And that's how it's done. 1179 01:01:24,017 --> 01:01:25,885 You're amazing. 1180 01:01:25,919 --> 01:01:30,790 It's really just the basics of jewelry fabrication. 1181 01:01:30,824 --> 01:01:32,892 That's not what I meant. 1182 01:01:36,029 --> 01:01:39,833 I should probably get back to my work. 1183 01:01:39,866 --> 01:01:42,068 Yeah. 1184 01:01:42,102 --> 01:01:44,337 You should. 1185 01:01:56,182 --> 01:01:59,119 Oops. 1186 01:01:59,152 --> 01:02:01,021 Now, we're in trouble. 1187 01:02:03,823 --> 01:02:05,525 The best kind. 1188 01:02:21,241 --> 01:02:24,444 Oh, Abbytje. 1189 01:02:24,477 --> 01:02:27,981 Oh... 1190 01:02:29,149 --> 01:02:30,884 Gorgeous. 1191 01:02:30,917 --> 01:02:33,853 What a design. 1192 01:02:33,887 --> 01:02:36,122 Bomma would have loved this. 1193 01:02:36,156 --> 01:02:37,924 Thank you. 1194 01:02:37,957 --> 01:02:39,492 Are you writing your statement? 1195 01:02:39,526 --> 01:02:41,461 Yes, I still have to type it up, 1196 01:02:41,494 --> 01:02:44,431 but, um, I think it's pretty good. 1197 01:02:44,464 --> 01:02:46,166 Would you read it for me? 1198 01:02:46,199 --> 01:02:49,436 Yes. 1199 01:02:51,338 --> 01:02:53,006 "When we think of home, 1200 01:02:53,039 --> 01:02:56,209 we think of four walls and a door; 1201 01:02:56,242 --> 01:03:00,547 "we think of a chimney with smoke billowing out. 1202 01:03:00,580 --> 01:03:04,150 "But in reality, home is a feeling, 1203 01:03:04,184 --> 01:03:07,187 "a knowingness that you belong. 1204 01:03:07,220 --> 01:03:09,956 "This bracelet is a reflection 1205 01:03:09,989 --> 01:03:13,226 "of the unconditional love that encompassed me 1206 01:03:13,259 --> 01:03:16,296 "each time I walked in this one particular door. 1207 01:03:16,329 --> 01:03:19,332 "It encircled me 1208 01:03:19,366 --> 01:03:23,003 "and gave me a place to develop my passion. 1209 01:03:23,036 --> 01:03:25,939 "The jewels represent the unbreakable, 1210 01:03:25,972 --> 01:03:28,274 "eternal light of love 1211 01:03:28,308 --> 01:03:32,612 "in the eyes of the people who truly see you." 1212 01:03:32,645 --> 01:03:36,549 How proud she would be of you, 1213 01:03:36,583 --> 01:03:38,018 as am I. 1214 01:03:38,051 --> 01:03:40,286 Thank you, Bompa. 1215 01:03:40,320 --> 01:03:42,522 Thank you for always believing in me. 1216 01:03:42,555 --> 01:03:46,359 Always... and forever. 1217 01:03:46,393 --> 01:03:49,029 Hmm? 1218 01:03:49,062 --> 01:03:51,631 Oh! You're here! 1219 01:03:51,664 --> 01:03:53,166 You made it! 1220 01:03:55,301 --> 01:03:57,103 - Hello. - Hi. 1221 01:03:59,572 --> 01:04:00,940 It's so, uh, 1222 01:04:00,974 --> 01:04:03,176 quaint - 1223 01:04:03,209 --> 01:04:06,179 the history, the... smells. 1224 01:04:06,212 --> 01:04:09,315 Oh, but impeccable craftsmanship. 1225 01:04:09,349 --> 01:04:11,918 Abby: Yeah, that's my grandfather. 1226 01:04:11,951 --> 01:04:13,219 He's, uh... 1227 01:04:13,253 --> 01:04:16,289 He's won the competition many times. 1228 01:04:17,524 --> 01:04:21,261 Well, let's just hope it runs in the family. 1229 01:04:25,965 --> 01:04:27,267 I guess we're going to check in at the hotel. 1230 01:04:27,300 --> 01:04:28,301 Abby: Okay. 1231 01:04:28,335 --> 01:04:30,036 But I'll catch you at the festival. 1232 01:04:30,070 --> 01:04:32,939 Yes. I'm so glad you're here. Lots to tell. 1233 01:04:32,972 --> 01:04:35,442 - Oh, okay. - Mm-hmm. Mm-hmm. 1234 01:04:36,509 --> 01:04:38,078 As we stated, 1235 01:04:38,111 --> 01:04:40,213 this is all anonymous. 1236 01:04:40,246 --> 01:04:43,650 So, do not point out your design. 1237 01:04:43,683 --> 01:04:46,453 Our judges must make pure assessments. 1238 01:04:46,486 --> 01:04:51,024 Please, everyone else, come and have a look. 1239 01:04:51,057 --> 01:04:54,027 Our judges choose the grand prize, 1240 01:04:54,060 --> 01:04:57,997 but we do have the audience favorite award, as well. 1241 01:04:58,031 --> 01:05:00,567 So, be sure to vote. 1242 01:05:00,600 --> 01:05:02,435 Good luck. 1243 01:05:02,469 --> 01:05:04,404 You too. 1244 01:05:15,215 --> 01:05:18,118 - Dad. - I'm sorry I'm late. 1245 01:05:18,151 --> 01:05:20,653 I had to meet with a vendor. Did I miss it? 1246 01:05:20,687 --> 01:05:22,655 Not much has happened yet. 1247 01:05:22,689 --> 01:05:24,724 The judges are examining the pieces 1248 01:05:24,758 --> 01:05:27,360 and tomorrow, we'll know if it's going to go our way. 1249 01:05:27,394 --> 01:05:31,131 It's going to go our way, son. 1250 01:05:31,164 --> 01:05:32,732 You can't know that. 1251 01:05:32,766 --> 01:05:35,769 I certainly can and I do. 1252 01:05:35,802 --> 01:05:38,438 Let's just say 1253 01:05:38,471 --> 01:05:41,241 one of the judges owes me a very large favor 1254 01:05:41,274 --> 01:05:43,343 and I've called it in. 1255 01:05:43,376 --> 01:05:44,644 What? 1256 01:05:44,678 --> 01:05:46,546 Keep your voice down. 1257 01:05:46,579 --> 01:05:50,617 That's why you were so willing to let me join the competition 1258 01:05:50,650 --> 01:05:51,785 because it's fixed. 1259 01:05:51,818 --> 01:05:55,021 You make it sound so sinister. 1260 01:05:55,055 --> 01:05:57,524 It is sinister, Dad. 1261 01:05:59,492 --> 01:06:03,096 For a moment I thought you had let go of the comparisons 1262 01:06:03,129 --> 01:06:05,799 to Matthias and just see me for me, but... 1263 01:06:05,832 --> 01:06:08,068 I see that I'm wrong. 1264 01:06:08,101 --> 01:06:10,770 This is about our future, 1265 01:06:10,804 --> 01:06:12,639 your future. 1266 01:06:12,672 --> 01:06:14,307 It's all going to be yours. 1267 01:06:14,341 --> 01:06:17,477 But our shop needs to exist 1268 01:06:17,510 --> 01:06:19,179 for that to happen. 1269 01:06:19,212 --> 01:06:20,547 It's cheating. 1270 01:06:22,148 --> 01:06:23,616 We can't do that to... 1271 01:06:23,650 --> 01:06:25,719 To her? 1272 01:06:25,752 --> 01:06:28,455 To all of them. 1273 01:06:28,488 --> 01:06:31,224 It's not right. 1274 01:06:31,257 --> 01:06:32,792 Well, it doesn't matter now. 1275 01:06:32,826 --> 01:06:34,094 It's done. 1276 01:06:34,127 --> 01:06:36,463 And so am I. 1277 01:06:36,496 --> 01:06:38,131 Alexander. 1278 01:06:38,164 --> 01:06:40,133 Alexander... 1279 01:06:40,166 --> 01:06:42,602 Oh, please, Alexander! 1280 01:06:42,635 --> 01:06:46,373 So, are you going to introduce me to "And Sons"? 1281 01:06:46,406 --> 01:06:48,441 I don't know. I saw him go talk to his Dad 1282 01:06:48,475 --> 01:06:49,843 and now, he didn't come back. 1283 01:06:49,876 --> 01:06:52,178 Girl, he is coming back. 1284 01:06:52,212 --> 01:06:54,748 I saw the way he looked at you on that stage. 1285 01:06:54,781 --> 01:06:57,684 We kissed last night. 1286 01:06:57,717 --> 01:06:59,219 Shut up. 1287 01:06:59,252 --> 01:07:01,354 We're keeping it low-key. 1288 01:07:01,388 --> 01:07:04,491 His Dad and my grandfather were not thrilled to see us together. 1289 01:07:04,524 --> 01:07:07,360 Um, how romantic. 1290 01:07:07,394 --> 01:07:10,563 It's exactly like Romeo and Juliet, if he were Belgian. 1291 01:07:10,597 --> 01:07:11,765 I'm so glad you're here. 1292 01:07:11,798 --> 01:07:13,299 Me too. 1293 01:07:13,333 --> 01:07:15,468 I am going to go take care of Nadia. 1294 01:07:15,502 --> 01:07:16,870 An assistant's work is never done. 1295 01:07:16,903 --> 01:07:18,705 - Not with my boss. - Mm! 1296 01:07:27,147 --> 01:07:29,582 Hi. It's Abby. 1297 01:07:29,616 --> 01:07:33,186 I was looking for you to introduce you to my coworkers, 1298 01:07:33,219 --> 01:07:36,856 who are here from Chicago, including my boss. 1299 01:07:36,890 --> 01:07:38,792 But maybe you left already? 1300 01:07:38,825 --> 01:07:41,428 Uh... call me when you get this. 1301 01:08:25,538 --> 01:08:27,307 I think I'm being ghosted. 1302 01:08:27,340 --> 01:08:30,377 No. "And Sons" is going dark on you? 1303 01:08:30,410 --> 01:08:31,845 I don't know what happened. 1304 01:08:31,878 --> 01:08:33,813 Everything was fine at the competition this morning, 1305 01:08:33,847 --> 01:08:35,648 and he just took off, 1306 01:08:35,682 --> 01:08:38,385 and now he's not answering his calls and texts. 1307 01:08:38,418 --> 01:08:40,253 Maybe he just didn't get them. 1308 01:08:40,286 --> 01:08:42,455 Well, he has read receipts on. 1309 01:08:42,489 --> 01:08:45,258 Eee. Yeah. Those are the worst. 1310 01:08:45,291 --> 01:08:47,527 You know, it is impossible to ignore to ignore Nadia's texts, 1311 01:08:47,560 --> 01:08:49,796 as long as those are in existence. 1312 01:08:49,829 --> 01:08:52,932 I don't know what happened. I mean, maybe it was the kiss. 1313 01:08:52,966 --> 01:08:54,567 Maybe he got scared. 1314 01:08:54,601 --> 01:08:56,670 Or maybe there was an emergency? 1315 01:08:56,703 --> 01:08:59,406 If there was an emergency, why doesn't he just tell me? 1316 01:08:59,439 --> 01:09:01,675 He's obviously reading his texts. 1317 01:09:01,708 --> 01:09:03,610 Okay, all right. 1318 01:09:03,643 --> 01:09:06,246 So, I know this isn't the way you want it to go, 1319 01:09:06,279 --> 01:09:08,515 but hey, look at the bright side. 1320 01:09:08,548 --> 01:09:11,718 Nadia is taking notice, all right? 1321 01:09:11,751 --> 01:09:14,320 You are finally getting the press you need 1322 01:09:14,354 --> 01:09:16,423 to actually do this thing. 1323 01:09:16,456 --> 01:09:19,826 You can write your own ticket once you get home. 1324 01:09:19,859 --> 01:09:21,628 Home? 1325 01:09:21,661 --> 01:09:24,831 Rosie: Yes. Chicago is where you belong. 1326 01:09:24,864 --> 01:09:28,568 Girl, you are finally making your dreams come true. 1327 01:09:30,370 --> 01:09:31,538 - Yeah. - Rosie: Yeah. 1328 01:09:31,571 --> 01:09:34,541 Yeah. You're right. 1329 01:10:07,841 --> 01:10:10,677 Ladies and gentlemen, welcome to the finals 1330 01:10:10,710 --> 01:10:14,547 of the jewelry design competition 1331 01:10:14,581 --> 01:10:19,386 here at the 56th annual Antwerp Diamond Festival. 1332 01:10:23,356 --> 01:10:24,758 As you may notice, 1333 01:10:24,791 --> 01:10:29,362 there are now only nine designs in the cases. 1334 01:10:29,396 --> 01:10:30,964 As one of our contestants, 1335 01:10:30,997 --> 01:10:34,501 Alexander Remy, has withdrawn from the competition. 1336 01:10:34,534 --> 01:10:37,337 Why has he withdrawn? 1337 01:10:37,370 --> 01:10:38,905 I-I have no idea. 1338 01:10:38,938 --> 01:10:41,508 I haven't heard from him since yesterday. 1339 01:10:41,541 --> 01:10:44,377 And now, without any further delay, 1340 01:10:44,411 --> 01:10:46,079 I am pleased to announce 1341 01:10:46,112 --> 01:10:49,816 the results of the competition. 1342 01:10:49,849 --> 01:10:53,319 The moment of truth. Who will emerge victorious? 1343 01:10:53,353 --> 01:10:57,657 And the grand prize winner is... 1344 01:10:57,691 --> 01:11:01,394 oh, this is a surprise-- 1345 01:11:01,428 --> 01:11:03,530 Antoine Lemmens from Jewelry Exchange. 1346 01:11:14,808 --> 01:11:18,878 A long-time entrant, first-time winner. 1347 01:11:18,912 --> 01:11:21,414 Just to place in this competition 1348 01:11:21,448 --> 01:11:22,816 is an accomplishment. 1349 01:11:22,849 --> 01:11:24,584 I wanted this so much for us, Bompa. 1350 01:11:24,617 --> 01:11:26,553 Yes, I know, 1351 01:11:26,586 --> 01:11:27,987 and you did beautiful work, 1352 01:11:28,021 --> 01:11:30,557 something to be proud of, and that's enough. 1353 01:11:30,590 --> 01:11:32,425 I love you so much. 1354 01:11:32,459 --> 01:11:33,560 Yeah, I love you, too. 1355 01:11:33,593 --> 01:11:34,994 Have no regret. 1356 01:11:35,028 --> 01:11:36,463 Host: And now, for the Audience Favorite Award. 1357 01:11:36,496 --> 01:11:37,797 - Yeah. - And the winner is... 1358 01:11:37,831 --> 01:11:40,066 Abby Vandenbrink from Vandenbrink's. 1359 01:11:42,002 --> 01:11:44,070 What? 1360 01:11:44,104 --> 01:11:46,706 What?! 1361 01:11:46,740 --> 01:11:49,576 Host: Come on up, Abby. 1362 01:11:49,609 --> 01:11:52,545 You have won the Audience Favorite Award. 1363 01:11:52,579 --> 01:11:53,780 Thank you. 1364 01:11:55,582 --> 01:11:57,484 Thank you. 1365 01:11:57,517 --> 01:11:59,552 Bravo! 1366 01:12:01,755 --> 01:12:04,124 Congratulations to all our winners. 1367 01:12:05,892 --> 01:12:09,829 And we hope to see you all again here next year. 1368 01:12:18,471 --> 01:12:22,108 We figured that Alexander would want his piece back. 1369 01:12:22,142 --> 01:12:24,177 It was... 1370 01:12:24,210 --> 01:12:26,379 very beautiful. 1371 01:12:28,048 --> 01:12:31,518 Whatever his reasons for withdrawing, 1372 01:12:31,551 --> 01:12:33,720 he truly had a chance at the prize. 1373 01:12:45,598 --> 01:12:47,133 - I'll be right back. - Okay. 1374 01:12:50,236 --> 01:12:54,140 Uh, Mr. Remy, 1375 01:12:54,174 --> 01:12:56,810 can you tell me what happened to Alexander? 1376 01:12:56,843 --> 01:13:00,180 Some... mistakes were made 1377 01:13:00,213 --> 01:13:01,881 and he's left, Abby. 1378 01:13:01,915 --> 01:13:04,617 I don't know where, but he's gone. 1379 01:13:04,651 --> 01:13:06,986 Oh. 1380 01:13:10,824 --> 01:13:13,793 - Rosie: What's that even mean? - Abby: I don't know. 1381 01:13:13,827 --> 01:13:15,628 "Mistakes were made." 1382 01:13:15,662 --> 01:13:16,930 I don't know if it was about me 1383 01:13:16,963 --> 01:13:18,665 or the contest. 1384 01:13:18,698 --> 01:13:20,667 What could I possibly have done? 1385 01:13:20,700 --> 01:13:23,103 Nothing! Okay? This is not on you. 1386 01:13:23,136 --> 01:13:24,871 I don't even know. 1387 01:13:24,904 --> 01:13:26,172 I mean, I didn't win the competition. 1388 01:13:26,206 --> 01:13:27,807 I didn't get the guy. 1389 01:13:27,841 --> 01:13:30,243 And now, all I have is my mundane repair job 1390 01:13:30,276 --> 01:13:31,845 at Davidson's. 1391 01:13:31,878 --> 01:13:33,146 Rosie: No, don't say that. 1392 01:13:33,179 --> 01:13:35,715 Well, I did it. 1393 01:13:35,749 --> 01:13:37,784 I got the winner to show at our store. 1394 01:13:37,817 --> 01:13:38,952 Here's the card. Follow-up in the morning. 1395 01:13:38,985 --> 01:13:40,887 Will do. 1396 01:13:40,920 --> 01:13:42,856 Congratulations again, Abby. 1397 01:13:42,889 --> 01:13:46,559 Oh, Nadia, I-I didn't win. 1398 01:13:46,593 --> 01:13:47,961 Not the grand prize, 1399 01:13:47,994 --> 01:13:51,131 but the Audience Award holds even more weight. 1400 01:13:53,600 --> 01:13:56,169 Do you know who attends this festival? 1401 01:13:56,202 --> 01:14:00,640 Um, local jewelers and residents of Antwerp. 1402 01:14:00,674 --> 01:14:03,043 I imagine they attend, as well, yes. 1403 01:14:03,076 --> 01:14:07,847 But only the finest jewelers, designers, vendors, distributors 1404 01:14:07,881 --> 01:14:09,983 from all over the world. 1405 01:14:10,016 --> 01:14:12,852 That's who voted on your piece. 1406 01:14:12,886 --> 01:14:15,722 And my phone has been ringing off the hook about you. 1407 01:14:15,755 --> 01:14:17,257 Thank you, by the way, 1408 01:14:17,290 --> 01:14:19,592 for mentioning your job at Davidson's on your bio. 1409 01:14:19,626 --> 01:14:21,227 Very smart. 1410 01:14:21,261 --> 01:14:22,729 I had no idea. 1411 01:14:22,762 --> 01:14:24,564 Oh, there's a strong buzz about you, 1412 01:14:24,597 --> 01:14:28,802 my friend, and when we get home, we're talking about your future. 1413 01:14:28,835 --> 01:14:31,004 Also, I would like to buy 1414 01:14:31,037 --> 01:14:32,739 that winning piece of yours. 1415 01:14:32,772 --> 01:14:34,974 The Duchess is going to flip for it. 1416 01:14:38,745 --> 01:14:41,314 It's all happening, Abbs. 1417 01:14:41,348 --> 01:14:43,783 Yeah. 1418 01:14:45,185 --> 01:14:47,754 It is. 1419 01:15:02,969 --> 01:15:04,070 Father. 1420 01:15:04,104 --> 01:15:07,307 Alexander, where have you been? 1421 01:15:09,309 --> 01:15:11,778 I needed time to think. 1422 01:15:11,811 --> 01:15:13,947 I received your message about the ring. 1423 01:15:13,980 --> 01:15:15,648 Your mother's ring. 1424 01:15:15,682 --> 01:15:19,786 It was... unexpected. 1425 01:15:19,819 --> 01:15:22,122 It wasn't an original. 1426 01:15:22,155 --> 01:15:23,790 It was just inspired by something 1427 01:15:23,823 --> 01:15:25,592 that represented home to me. 1428 01:15:25,625 --> 01:15:28,094 I'm... 1429 01:15:29,829 --> 01:15:33,333 I'm sorry I underestimated you, son. 1430 01:15:35,268 --> 01:15:36,803 I'm used to it. 1431 01:15:36,836 --> 01:15:40,140 I know, and I want to apologize for that. 1432 01:15:40,173 --> 01:15:42,609 I'm not Matthias. 1433 01:15:42,642 --> 01:15:44,844 I need someone who's as passionate 1434 01:15:44,878 --> 01:15:48,381 about the work we do here as I am, and that is you. 1435 01:15:48,415 --> 01:15:50,016 What you've done for the business, 1436 01:15:50,050 --> 01:15:52,352 you've accomplished more than any design 1437 01:15:52,385 --> 01:15:54,821 Matthias could ever make. 1438 01:15:54,854 --> 01:15:58,024 Things have changed so much in our industry, 1439 01:15:58,058 --> 01:16:02,395 but I trust you to bring us to the future. 1440 01:16:02,429 --> 01:16:04,698 And you did the right thing, 1441 01:16:04,731 --> 01:16:06,199 stepping down from the competition. 1442 01:16:06,232 --> 01:16:08,268 And I want to thank you for helping me to see 1443 01:16:08,301 --> 01:16:10,804 that I was wrong. 1444 01:16:10,837 --> 01:16:13,273 Look, you're a good man. 1445 01:16:13,306 --> 01:16:15,942 You made me that way, Dad, 1446 01:16:15,975 --> 01:16:18,178 raising us all on your own. 1447 01:16:21,781 --> 01:16:23,350 I am who I am because of you. 1448 01:16:23,383 --> 01:16:26,119 But she is home to you. 1449 01:16:26,152 --> 01:16:27,253 No. 1450 01:16:27,287 --> 01:16:31,658 This all is home to me. 1451 01:16:31,691 --> 01:16:32,992 Son... 1452 01:16:42,102 --> 01:16:46,239 Thank you and have a good day. 1453 01:16:46,272 --> 01:16:47,974 - Bye. - Bye. 1454 01:16:50,977 --> 01:16:53,113 Another day, another sale. 1455 01:16:53,146 --> 01:16:56,416 That should help us with the bank. 1456 01:16:56,449 --> 01:17:00,687 But boy, am I wishing I won that prize money. 1457 01:17:00,720 --> 01:17:03,156 Ah, it doesn't matter, Abbytje. 1458 01:17:03,189 --> 01:17:05,291 If this is the end of Vandenbrink's, 1459 01:17:05,325 --> 01:17:07,260 we have had a great run, 1460 01:17:07,293 --> 01:17:09,062 and I have had the most wonderful time 1461 01:17:09,095 --> 01:17:10,897 having you with me here, 1462 01:17:10,930 --> 01:17:12,699 side by side. 1463 01:17:12,732 --> 01:17:14,367 But we can't give up. 1464 01:17:14,401 --> 01:17:16,436 Oh, Abby... 1465 01:17:16,469 --> 01:17:18,838 I'm slowing down. 1466 01:17:18,872 --> 01:17:22,409 I'm, uh, too old and too tired to do this alone, 1467 01:17:22,442 --> 01:17:25,845 and you have this opportunity in Chicago. 1468 01:17:25,879 --> 01:17:30,250 So, you have to go back to your life. 1469 01:17:30,283 --> 01:17:32,152 Here. 1470 01:17:34,888 --> 01:17:36,990 To always remember where your place is. 1471 01:17:39,192 --> 01:17:41,461 It's your good luck charm now. 1472 01:17:41,494 --> 01:17:43,329 You do with it what you want. 1473 01:17:45,365 --> 01:17:46,499 Thank you. 1474 01:17:46,533 --> 01:17:50,437 What? Thank you. 1475 01:17:53,139 --> 01:17:56,076 You'll figure it out, hmm? 1476 01:17:56,109 --> 01:17:58,978 Grandma would be proud. 1477 01:18:12,959 --> 01:18:15,995 Mm-hmm. Okay, what was so important 1478 01:18:16,029 --> 01:18:17,464 that we had to rush right over? 1479 01:18:20,266 --> 01:18:23,436 What would you say that's worth? 1480 01:18:23,470 --> 01:18:26,306 Rosie: Whoa. 1481 01:18:26,339 --> 01:18:28,008 Whoa. 1482 01:18:28,041 --> 01:18:30,810 Uh... 1483 01:18:43,056 --> 01:18:44,424 It's pristine. 1484 01:18:44,457 --> 01:18:47,227 Nice quality. 1485 01:18:47,260 --> 01:18:49,896 A lot of potential. 1486 01:18:49,929 --> 01:18:51,865 It's very impressive, Abby. 1487 01:18:51,898 --> 01:18:53,199 How did you come by it? 1488 01:18:53,233 --> 01:18:56,302 My grandfather has held onto it for years, 1489 01:18:56,336 --> 01:19:01,041 and he gave it to me as a going-away gift. 1490 01:19:01,074 --> 01:19:04,577 A rock like this is worth... 1491 01:19:04,611 --> 01:19:07,180 $2,500 per carat. 1492 01:19:07,213 --> 01:19:11,051 Um, euros or dollars? 1493 01:19:11,084 --> 01:19:13,086 Does it matter? It's a gold mine. 1494 01:19:13,119 --> 01:19:17,090 Well, it's 30 carats. 1495 01:19:17,123 --> 01:19:19,125 Indeed. 1496 01:19:19,159 --> 01:19:20,994 Do you want to buy it from me, Nadia? 1497 01:19:24,097 --> 01:19:25,331 Very much. 1498 01:19:30,070 --> 01:19:32,572 You're going out on your own, aren't you? 1499 01:19:32,605 --> 01:19:34,341 Yes. 1500 01:19:41,114 --> 01:19:43,416 Mr. Peeters? 1501 01:19:43,450 --> 01:19:45,352 It's Abby Vandenbrink. 1502 01:19:45,385 --> 01:19:48,455 Miss Vandenbrink, please. 1503 01:19:48,488 --> 01:19:50,957 How nice to meet you in person. 1504 01:19:50,990 --> 01:19:54,227 And thank you so much for your prior payments. 1505 01:19:54,260 --> 01:19:56,863 Well, I have one more. 1506 01:19:56,896 --> 01:20:00,300 This should settle up the mortgage on Vandenbrink. 1507 01:20:00,333 --> 01:20:02,435 In fact, it does. 1508 01:20:02,469 --> 01:20:05,105 And we do so appreciate your attention to this matter. 1509 01:20:05,138 --> 01:20:07,240 The shop means a lot to me. 1510 01:20:07,273 --> 01:20:10,076 Your grandfather is lucky to have you. 1511 01:20:11,678 --> 01:20:15,548 You know, this place has welcomed me 1512 01:20:15,582 --> 01:20:18,318 more than anywhere else, actually. 1513 01:20:18,351 --> 01:20:20,420 It's the Belgian way. 1514 01:20:20,453 --> 01:20:22,522 Yeah. 1515 01:20:22,555 --> 01:20:25,658 It is. 1516 01:20:25,692 --> 01:20:27,894 I'm sorry. I have to go. 1517 01:20:27,927 --> 01:20:29,662 Oh, okay. 1518 01:20:29,696 --> 01:20:31,364 Excuse me. 1519 01:20:34,067 --> 01:20:36,369 Alexander, it's me. 1520 01:20:36,403 --> 01:20:39,039 Can you meet me on the bridge? I have to talk to you. 1521 01:20:55,021 --> 01:20:58,258 Alexander: I guess we don't need to hide either anymore. 1522 01:20:58,291 --> 01:21:01,027 Still sneaking up. 1523 01:21:01,061 --> 01:21:03,963 Are you okay? What happened? 1524 01:21:03,997 --> 01:21:05,565 Why the radio silence? What? 1525 01:21:05,598 --> 01:21:08,435 And you dropped out of the competition... 1526 01:21:08,468 --> 01:21:10,236 It's a long story. One day, I'll tell you everything. 1527 01:21:10,270 --> 01:21:13,973 I just didn't agree with the decision that my father made, 1528 01:21:14,007 --> 01:21:16,176 and I just needed some time for myself 1529 01:21:16,209 --> 01:21:18,044 to figure out my next steps. 1530 01:21:19,112 --> 01:21:20,580 And did you? 1531 01:21:20,613 --> 01:21:22,582 I did. 1532 01:21:22,615 --> 01:21:25,285 My father and I spoke and we're okay, 1533 01:21:25,318 --> 01:21:27,020 better than ever. 1534 01:21:27,053 --> 01:21:31,658 Just him seeing my design felt like he finally saw me, 1535 01:21:31,691 --> 01:21:36,062 and I believe that would never have happened had I not met you. 1536 01:21:36,096 --> 01:21:38,598 I'm glad. 1537 01:21:38,631 --> 01:21:41,601 I know how much Remy and Sons means to you. 1538 01:21:41,634 --> 01:21:46,506 And I know how much Vandenbrink means to you, 1539 01:21:46,539 --> 01:21:49,242 which is why I think... 1540 01:21:49,275 --> 01:21:52,412 you should stay here in Antwerp. 1541 01:21:55,081 --> 01:21:57,150 Okay. 1542 01:21:57,183 --> 01:21:58,251 Okay? 1543 01:21:58,284 --> 01:22:00,387 Okay. 1544 01:22:01,554 --> 01:22:04,691 I had already decided to stay. 1545 01:22:04,724 --> 01:22:06,526 I have been searching for so long 1546 01:22:06,559 --> 01:22:09,662 to find out what home means to me, and it's here, 1547 01:22:09,696 --> 01:22:13,366 it's Antwerp, it's Vandenbrink's, 1548 01:22:13,400 --> 01:22:17,470 it's everything, and maybe... 1549 01:22:21,274 --> 01:22:22,676 ...maybe even you. 1550 01:22:26,246 --> 01:22:30,350 They say whenever you find that person, that's home. 1551 01:22:30,383 --> 01:22:33,186 Yeah, I think that's true. 1552 01:22:36,122 --> 01:22:38,124 I have something for you. 1553 01:22:42,829 --> 01:22:46,599 Alexander, we've known each other for two weeks, 1554 01:22:46,633 --> 01:22:48,735 and you're giving me a ring? 1555 01:22:48,768 --> 01:22:52,138 Do you maybe want to try having a second date first? 1556 01:22:52,172 --> 01:22:55,175 It's a gift. It's a gift. 1557 01:22:55,208 --> 01:22:58,211 So, just wear it, don't wear it. 1558 01:22:58,244 --> 01:22:59,546 I just wanted to give it to the woman 1559 01:22:59,579 --> 01:23:02,215 that helped me find my way back home. 1560 01:23:02,248 --> 01:23:05,318 Well, home is where the heart is. 1561 01:23:05,352 --> 01:23:07,187 That's so corny. 1562 01:23:07,220 --> 01:23:10,056 That's so corny! 1563 01:23:11,391 --> 01:23:13,159 But so true. 112192

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.