Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:05,238 --> 00:00:07,507
* I'm the next big thing *
3
00:00:07,540 --> 00:00:10,744
* I don't even gotta flex *
4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
5
00:00:10,777 --> 00:00:12,445
* All eyes on me *
6
00:00:12,479 --> 00:00:16,716
{\an8}There's a spot on this glass.
Straighten your tie.
7
00:00:16,750 --> 00:00:18,485
{\an8}Who's been eating chips?!
8
00:00:18,518 --> 00:00:21,855
{\an8}People, I need you
at your tip-top shape.
9
00:00:21,888 --> 00:00:25,692
{\an8}It is not every day we get
a jeweler of this caliber
10
00:00:25,725 --> 00:00:27,660
{\an8}showcasing in our room.
11
00:00:27,694 --> 00:00:30,263
{\an8}Oh, she's here.
Stand up straight.
12
00:00:30,296 --> 00:00:33,500
{\an8}I am honored, thrilled,
and so proud
13
00:00:33,533 --> 00:00:37,137
{\an8}to introduce you to one of the
most sought-after jewelers in,
14
00:00:37,170 --> 00:00:41,675
{\an8}well, anywhere, the inimitable
Miss Abby Vandenbrink.
15
00:00:45,612 --> 00:00:48,648
{\an8}Abby? Abby?
16
00:00:48,682 --> 00:00:50,183
Woman: Abby!
17
00:00:50,216 --> 00:00:52,185
- Abby!
- What? What?
18
00:00:52,218 --> 00:00:53,853
I have been calling your name.
19
00:00:53,887 --> 00:00:56,156
{\an8}My gosh, I fell asleep!
20
00:00:56,189 --> 00:00:57,390
{\an8}Okay, Nadia needs
that watch like ASAP.
21
00:00:57,424 --> 00:00:59,759
{\an8}The Duchess is here
to pick it out.
22
00:00:59,793 --> 00:01:02,629
{\an8}I was up all night,
making these.
23
00:01:02,662 --> 00:01:04,164
{\an8}Ooh.
24
00:01:04,197 --> 00:01:05,899
{\an8}Finally saved up
enough for the gems.
25
00:01:05,932 --> 00:01:07,667
{\an8}You have to show Nadia.
She's in a, uh,
26
00:01:07,701 --> 00:01:11,338
{\an8}marginally average mood today,
27
00:01:11,371 --> 00:01:13,273
{\an8}and that's really
the best that we can ask for.
28
00:01:13,306 --> 00:01:17,711
{\an8}You are going to show her what
you can do beyond repairs.
29
00:01:17,744 --> 00:01:18,878
{\an8}All right?
30
00:01:18,912 --> 00:01:20,313
{\an8}- Okay, yeah.
- Yeah.
31
00:01:20,347 --> 00:01:22,148
- I'm going.
- Okay, you're going.
32
00:01:22,182 --> 00:01:23,750
- I'm going. I'm doing this.
- You're doing this.
33
00:01:23,783 --> 00:01:24,884
- I'm going.
- Now, go!
34
00:01:24,918 --> 00:01:28,621
{\an8}Just exquisite work.
35
00:01:28,655 --> 00:01:30,223
{\an8}Thank you. May I?
36
00:01:37,697 --> 00:01:39,599
{\an8}Good as new.
37
00:01:39,632 --> 00:01:41,501
{\an8}Lovely earrings, darling.
38
00:01:41,534 --> 00:01:45,438
{\an8}Oh, thank you.
I made them, actually.
39
00:01:45,472 --> 00:01:47,640
{\an8}Huh.
40
00:01:47,674 --> 00:01:48,842
{\an8}Thank you.
41
00:01:48,875 --> 00:01:51,945
{\an8}Your grace.
42
00:01:51,978 --> 00:01:54,881
{\an8}Abby, when someone
compliments your jewelry,
43
00:01:54,914 --> 00:01:57,317
{\an8}you say you got it here...
44
00:01:57,350 --> 00:01:59,786
{\an8}even if it's from the mall.
45
00:01:59,819 --> 00:02:01,488
{\an8}Right.
46
00:02:01,521 --> 00:02:05,959
Um, actually, I was wondering,
if you have time,
47
00:02:05,992 --> 00:02:08,561
I'd love to show you
some of my other designs.
48
00:02:08,595 --> 00:02:10,263
Fine,
49
00:02:10,296 --> 00:02:12,432
but only because Rosie won't
stop talking about you.
50
00:02:12,465 --> 00:02:14,401
And if I didn't
value her opinion,
51
00:02:14,434 --> 00:02:17,270
she wouldn't be
my assistant anymore.
52
00:02:17,303 --> 00:02:19,205
Hmm.
53
00:02:22,375 --> 00:02:23,543
So--
54
00:02:23,576 --> 00:02:24,844
Nope. Focusing.
55
00:02:24,878 --> 00:02:28,181
Hmm...
56
00:02:29,416 --> 00:02:31,451
I see.
57
00:02:32,786 --> 00:02:34,354
Your designs are lovely,
58
00:02:34,387 --> 00:02:36,556
but I can't put sketches
in a display case.
59
00:02:36,589 --> 00:02:38,458
No, of course.
I was just-- I mean,
60
00:02:38,491 --> 00:02:40,393
I was hoping that, maybe,
if you liked something,
61
00:02:40,427 --> 00:02:42,629
that you might
want to commission it
62
00:02:42,662 --> 00:02:45,331
and I could take some time
and and fabricate it.
63
00:02:45,365 --> 00:02:48,501
Oh, Abby, that's not
the way any of this works.
64
00:02:48,535 --> 00:02:51,237
Well, you've done it
for others in the past.
65
00:02:51,271 --> 00:02:53,606
Those designers already had
a body of work to display.
66
00:02:53,640 --> 00:02:58,278
You have one pair of earrings
and a dozen unrealized designs.
67
00:02:58,311 --> 00:03:00,246
Unrealized for now.
68
00:03:00,280 --> 00:03:02,982
You must make a name
for yourself first,
69
00:03:03,016 --> 00:03:04,984
and then we'll
display your designs
70
00:03:05,018 --> 00:03:07,420
and your beautiful jewelry.
71
00:03:07,454 --> 00:03:09,989
Not the other way around.
We are Davidsons.
72
00:03:10,023 --> 00:03:12,459
But good job on
the Duchess' watch.
73
00:03:12,492 --> 00:03:13,793
Keep it up.
74
00:03:22,469 --> 00:03:23,870
How do you make
a name for yourself
75
00:03:23,903 --> 00:03:25,338
if no one will
give you a chance?
76
00:03:25,372 --> 00:03:26,706
Oh, well, I'm glad you asked.
77
00:03:26,740 --> 00:03:28,742
It is a matter of buzz.
78
00:03:28,775 --> 00:03:32,579
Now, you see, nobody wants
you until everybody wants you.
79
00:03:32,612 --> 00:03:37,484
Trust me, I have been working
for Nadia for a very long time
80
00:03:37,517 --> 00:03:39,652
and this is the way
you get her to take notice.
81
00:03:39,686 --> 00:03:41,054
You make it sound so easy.
82
00:03:41,087 --> 00:03:43,323
All you have to do
is jump right in.
83
00:03:43,356 --> 00:03:45,291
You know,
take some of your PTO days
84
00:03:45,325 --> 00:03:47,427
and make some of
those sketches a reality.
85
00:03:47,460 --> 00:03:49,062
Yeah, because
diamonds and emeralds
86
00:03:49,095 --> 00:03:50,930
are so accessible
with my salary.
87
00:03:50,964 --> 00:03:52,532
Right.
88
00:03:52,565 --> 00:03:55,635
You couldn't use, like,
the cheaper stuff?
89
00:03:55,669 --> 00:03:56,836
Okay.
90
00:03:56,870 --> 00:03:59,072
I'd be disowned in my family.
91
00:03:59,105 --> 00:04:01,841
Besides, I want to make jewelry
that makes a statement.
92
00:04:01,875 --> 00:04:04,744
Ah, yes, like,
"Look how rich I am.
93
00:04:04,778 --> 00:04:08,048
"Don't you wish you were me?"
94
00:04:08,081 --> 00:04:10,050
Okay, I was thinking more like
95
00:04:10,083 --> 00:04:12,952
classy, demure, mindful.
96
00:04:12,986 --> 00:04:14,454
Mindful. Mm-hmm, yes.
97
00:04:14,487 --> 00:04:16,956
Oh, hang on.
98
00:04:18,391 --> 00:04:19,826
It's Belgium.
99
00:04:19,859 --> 00:04:20,927
Your grandpa?
100
00:04:20,960 --> 00:04:22,562
Not his number.
101
00:04:23,963 --> 00:04:25,331
Hello?
102
00:04:25,365 --> 00:04:26,800
Abby Vandenbrink?
103
00:04:26,833 --> 00:04:29,836
This is Jules Peeters from
Belfius Bank of Antwerp.
104
00:04:29,869 --> 00:04:32,372
Hi. How can I help you?
105
00:04:32,405 --> 00:04:33,707
Jules:
We are having an issue
106
00:04:33,740 --> 00:04:35,709
with your grandfather's
shop, and your name
107
00:04:35,742 --> 00:04:38,611
was added to the trust after
your grandmother passed.
108
00:04:39,813 --> 00:04:41,548
It was?
109
00:04:41,581 --> 00:04:44,584
The shop has been
in arrears for several months.
110
00:04:44,617 --> 00:04:46,519
We were hoping you could help
to remedy the situation,
111
00:04:46,553 --> 00:04:48,988
so we wouldn't
have to take any...
112
00:04:49,022 --> 00:04:50,690
drastic action.
113
00:04:50,724 --> 00:04:53,126
Yes, my grandmother
used to handle the finances,
114
00:04:53,159 --> 00:04:55,762
so I'm sure something
just fell through the cracks.
115
00:04:55,795 --> 00:04:57,897
Yes, that is what
we believe, as well.
116
00:04:57,931 --> 00:04:59,766
Okay, well,
thank you for calling,
117
00:04:59,799 --> 00:05:02,435
and I will take care of it,
Mr. Peeters.
118
00:05:04,170 --> 00:05:06,006
He always said he would
leave the shop to me,
119
00:05:06,039 --> 00:05:08,441
but I thought it was just talk.
120
00:05:08,475 --> 00:05:10,377
I mean, he knows
how you feel about it.
121
00:05:11,478 --> 00:05:13,146
He taught me
everything I know.
122
00:05:13,179 --> 00:05:14,881
I hope it's okay.
123
00:05:14,914 --> 00:05:16,716
He seems fine when we talk.
124
00:05:16,750 --> 00:05:19,119
He says he's just preparing for
the Antwerp Diamond Festival.
125
00:05:19,152 --> 00:05:21,855
Obviously, there's something
he's not telling me.
126
00:05:21,888 --> 00:05:24,491
Do you think he's struggling
without your grandma?
127
00:05:24,524 --> 00:05:27,027
I mean, it hasn't
even been a year yet.
128
00:05:27,060 --> 00:05:29,129
You know what? I think I am
going to take those PTO days
129
00:05:29,162 --> 00:05:30,697
and go and check on him.
130
00:05:30,730 --> 00:05:32,465
I mean, it's not like
I'm doing anything here
131
00:05:32,499 --> 00:05:34,768
for Valentine's Day.
132
00:05:34,801 --> 00:05:37,070
I told you not to leave Keith
until after Valentine's Day.
133
00:05:37,103 --> 00:05:40,040
I'm kidding. I'm kidding.
134
00:05:40,073 --> 00:05:41,608
I think this
trip is a great idea.
135
00:05:41,641 --> 00:05:43,810
You know, maybe he'll have
some gems hanging around
136
00:05:43,843 --> 00:05:45,545
that he can spare, you know?
137
00:05:45,578 --> 00:05:48,882
Find some inspiration there.
What are we creating?
138
00:05:48,915 --> 00:05:50,150
- Buzz.
- That's right.
139
00:05:50,183 --> 00:05:53,053
- Buzz.
- That's what I'm talking about.
140
00:05:59,192 --> 00:06:00,927
* You know we
got the good life *
141
00:06:02,929 --> 00:06:06,499
* You know we got the good,
you know we got the good *
142
00:06:06,533 --> 00:06:08,068
* Got the good life *
143
00:06:08,101 --> 00:06:10,637
* Got it going
through the night *
144
00:06:10,670 --> 00:06:12,439
* Colors glowing in my eyes *
145
00:06:12,472 --> 00:06:14,107
* We can fly into the sky *
146
00:06:14,140 --> 00:06:16,576
* Ay-ay-ay-ay *
147
00:06:16,609 --> 00:06:18,178
* I think we should
take a flight *
148
00:06:18,211 --> 00:06:20,013
* Seeing all the pretty sights *
149
00:06:20,046 --> 00:06:21,915
* You and me we go in style *
150
00:06:21,948 --> 00:06:23,817
* Ay-ay-ay-ay *
151
00:06:23,850 --> 00:06:26,686
* It's amazing,
living in a daydream *
152
00:06:26,720 --> 00:06:29,589
* All the colors
like you've never seen *
153
00:06:29,622 --> 00:06:34,127
* You know we
got the good life *
154
00:06:34,160 --> 00:06:37,630
* Living all the highlights *
155
00:06:37,664 --> 00:06:41,735
* Colors,
they're looking so bright *
156
00:06:41,768 --> 00:06:43,903
* You know we
got the good life *
157
00:06:52,012 --> 00:06:53,813
Wow.
158
00:07:01,254 --> 00:07:04,824
Oh, sorry.
159
00:07:04,858 --> 00:07:06,092
You speak English?
160
00:07:06,126 --> 00:07:07,527
Yes.
161
00:07:07,560 --> 00:07:09,729
They're closed.
162
00:07:11,664 --> 00:07:14,234
Um, I can--
I can fix that for you.
163
00:07:14,267 --> 00:07:15,769
Let's see.
164
00:07:17,137 --> 00:07:18,905
Oh, yeah.
165
00:07:18,938 --> 00:07:21,474
The prongs aren't broken;
they're just loose. Let's see.
166
00:07:26,112 --> 00:07:27,847
What are you doing?
167
00:07:27,881 --> 00:07:30,917
The store wasn't open
and she was concerned, so...
168
00:07:30,950 --> 00:07:33,253
Five minutes, we open.
169
00:07:33,286 --> 00:07:35,822
Actually, you know what?
Can you hold this?
170
00:07:35,855 --> 00:07:37,090
By all means.
171
00:07:40,694 --> 00:07:42,529
You know, diamonds
can be heirlooms
172
00:07:42,562 --> 00:07:44,631
and I, you know--
173
00:07:44,664 --> 00:07:49,135
I get why she's concerned
when you lose them.
174
00:07:49,169 --> 00:07:50,270
You're American?
175
00:07:50,303 --> 00:07:52,672
Yeah. Yes, but I, um...
176
00:07:52,706 --> 00:07:56,109
I spent a lot
of time here as a child.
177
00:07:56,142 --> 00:07:59,112
What, in Antwerp
or the diamond district?
178
00:07:59,145 --> 00:08:02,082
Both, my family's from here.
This place has sure changed.
179
00:08:02,115 --> 00:08:04,751
Yeah, well, we just renovated it
180
00:08:04,784 --> 00:08:08,655
with the latest technology
and electronic displays.
181
00:08:08,688 --> 00:08:10,090
And I thought the appeal
of this neighborhood
182
00:08:10,123 --> 00:08:13,026
was the old-world charm.
183
00:08:13,059 --> 00:08:14,694
Well, I guess the thought is
184
00:08:14,728 --> 00:08:17,297
we must attract the interest
of the next generation.
185
00:08:17,330 --> 00:08:20,700
Of course, but I mean,
it's a little much.
186
00:08:20,734 --> 00:08:23,036
Woman: You're very good, huh?
187
00:08:23,069 --> 00:08:24,704
Oh, thank you.
188
00:08:24,738 --> 00:08:26,673
- Woman: Oh, my...
- Abby: It's a passion.
189
00:08:26,706 --> 00:08:29,309
Okay.
190
00:08:29,342 --> 00:08:31,644
There you go. Good as new.
191
00:08:33,079 --> 00:08:35,015
Voila.
192
00:08:35,048 --> 00:08:37,751
Merci.
193
00:08:37,784 --> 00:08:39,686
My pleasure.
It's a beautiful ring.
194
00:08:39,719 --> 00:08:41,588
Where do I find you?
195
00:08:41,621 --> 00:08:45,759
Oh, um, Vandenbrink's,
around the corner.
196
00:08:49,229 --> 00:08:50,830
You've got skills.
197
00:08:50,864 --> 00:08:53,767
Must be the spirit of the
neighborhood, I guess.
198
00:08:53,800 --> 00:08:55,201
So, it is.
199
00:08:55,235 --> 00:08:57,037
Thank you.
200
00:08:57,070 --> 00:08:59,139
Have a good day.
201
00:08:59,172 --> 00:09:01,141
Yeah, you, too.
202
00:09:04,244 --> 00:09:06,813
What was that?
203
00:09:06,846 --> 00:09:10,216
I'm afraid we just lost
Mrs. Reynaert as a customer.
204
00:09:10,250 --> 00:09:12,018
That's unfortunate.
205
00:09:12,052 --> 00:09:14,721
Vandenbrink's strikes again.
206
00:09:37,944 --> 00:09:39,212
Bompa.
207
00:09:42,749 --> 00:09:45,919
Abbytje. Why didn't you
tell me you were coming?
208
00:09:45,952 --> 00:09:47,354
Surprise.
209
00:09:47,387 --> 00:09:49,622
Wonderful surprise for me.
210
00:09:53,226 --> 00:09:55,095
The bank didn't
need to bother you.
211
00:09:55,128 --> 00:09:57,430
You have a job
and a life in the States.
212
00:09:57,464 --> 00:10:01,267
And I... I'm fine.
213
00:10:01,301 --> 00:10:05,205
Bompa, it's not fine.
214
00:10:05,238 --> 00:10:07,273
You can tell me the truth.
215
00:10:07,307 --> 00:10:10,143
You know how much
I love this place.
216
00:10:10,176 --> 00:10:11,911
I'm...
I'm here to help you.
217
00:10:13,813 --> 00:10:16,016
One day she wasn't well...
218
00:10:17,717 --> 00:10:19,019
And the next week,
219
00:10:19,052 --> 00:10:21,921
she was... gone.
220
00:10:23,323 --> 00:10:25,859
She did everything for me.
221
00:10:25,892 --> 00:10:27,293
I know.
222
00:10:27,327 --> 00:10:29,396
She was the best part of me.
223
00:10:29,429 --> 00:10:32,032
Hmm. You were
the best part of each other.
224
00:10:32,065 --> 00:10:35,702
I tried to get your mother
interested in this--
225
00:10:35,735 --> 00:10:38,171
in this life here.
226
00:10:38,204 --> 00:10:42,876
Yeah, she had to marry a Navy
man and move to the States.
227
00:10:44,411 --> 00:10:47,881
At least you have
a love for it.
228
00:10:49,482 --> 00:10:52,185
You guys built something
incredible together.
229
00:10:52,218 --> 00:10:54,487
One day, it will be yours.
230
00:10:54,521 --> 00:10:59,726
But it's yours now, so
I want to help you preserve it.
231
00:11:01,294 --> 00:11:04,464
Yeah.
232
00:11:04,497 --> 00:11:08,868
I suppose it's
a bit of a backlog.
233
00:11:08,902 --> 00:11:11,237
Um. Yeah, what happened to Luca?
234
00:11:11,271 --> 00:11:14,140
Is he not working
for you anymore?
235
00:11:14,174 --> 00:11:16,176
He was too much money.
236
00:11:16,209 --> 00:11:18,011
I'm perfectly capable.
237
00:11:18,044 --> 00:11:19,879
Okay,
but you're only one person.
238
00:11:19,913 --> 00:11:22,949
You need some help in the shop.
239
00:11:22,982 --> 00:11:26,052
I don't know how I
let it come to this point.
240
00:11:26,086 --> 00:11:31,057
Okay, so, we're going to finish
the repairs and get you current,
241
00:11:31,091 --> 00:11:33,360
and then you can get back
to doing what you do best,
242
00:11:33,393 --> 00:11:36,096
designing.
243
00:11:36,129 --> 00:11:38,098
Okay,
244
00:11:38,131 --> 00:11:40,867
I have two weeks.
We're gonna get it all done.
245
00:11:40,900 --> 00:11:44,504
And the fact that my visit
coincides with the festival
246
00:11:44,537 --> 00:11:47,340
is just an added bonus.
247
00:11:47,374 --> 00:11:50,310
I don't think I've attended
since I was in middle school.
248
00:11:50,343 --> 00:11:52,879
It hasn't changed much.
249
00:11:52,912 --> 00:11:54,848
Well, the neighborhood sure has.
250
00:11:54,881 --> 00:11:57,817
Remy and Sons did a complete
overhaul of their shop.
251
00:11:57,851 --> 00:12:02,155
It's like
the old world charm, gone.
252
00:12:02,188 --> 00:12:05,091
We don't need gimmicks
like Peter Remy.
253
00:12:05,125 --> 00:12:07,894
And I know that your piece
for the competition
254
00:12:07,927 --> 00:12:10,096
is going to pull out a win,
and with that prize money,
255
00:12:10,130 --> 00:12:12,399
we're going to get
settled up with the bank,
256
00:12:12,432 --> 00:12:14,300
and show Peter Remy what's what.
257
00:12:16,536 --> 00:12:18,071
What?
258
00:12:18,104 --> 00:12:20,240
I'm not entering.
259
00:12:20,273 --> 00:12:21,875
It's too much.
260
00:12:21,908 --> 00:12:24,411
Trying to keep up has
taken all my attention.
261
00:12:24,444 --> 00:12:26,312
This is all repairs.
262
00:12:26,346 --> 00:12:28,248
Designing is what you love.
263
00:12:28,281 --> 00:12:30,150
I could say the same about you.
264
00:12:30,183 --> 00:12:32,419
Are you designing
your custom pieces?
265
00:12:32,452 --> 00:12:34,387
I'm trying.
266
00:12:34,421 --> 00:12:38,124
But you instilled in me
a very expensive aesthetic.
267
00:12:38,158 --> 00:12:40,560
Sometimes,
repair must pay the bills.
268
00:12:40,593 --> 00:12:43,563
I used to love watching
you compete and win,
269
00:12:43,596 --> 00:12:46,132
year after year.
270
00:12:46,166 --> 00:12:48,301
It's one of the greatest
joys of my childhood.
271
00:12:48,335 --> 00:12:52,038
I try again next year,
when there is more time.
272
00:12:52,072 --> 00:12:56,309
After all, my Abbytje
is here to save the day.
273
00:12:56,343 --> 00:12:58,611
- Hmm?
- Yeah.
274
00:12:58,645 --> 00:13:02,482
Oh, I forgot the lobster
clasps for the necklace.
275
00:13:02,515 --> 00:13:04,384
Fine, I'm here to help.
276
00:13:04,417 --> 00:13:06,586
I will go to
the mart and get some.
277
00:13:06,619 --> 00:13:08,321
Are you sure?
278
00:13:08,355 --> 00:13:13,026
The mart is not always so
welcoming to outsiders.
279
00:13:13,059 --> 00:13:16,463
Bompa, come on,
I've been there a dozen times.
280
00:13:16,496 --> 00:13:18,398
How hard can it be?
281
00:13:25,972 --> 00:13:27,874
Oh.
282
00:13:29,509 --> 00:13:31,211
Excuse me?
283
00:13:31,244 --> 00:13:33,146
Welcome.
284
00:13:35,615 --> 00:13:37,350
Okay. Ik ben Abby Vandenbrink.
285
00:13:37,384 --> 00:13:40,120
From Vandenbrink Jewelers?
286
00:13:40,153 --> 00:13:43,456
Jewelry Mart here is a bit
different than in the States.
287
00:13:43,490 --> 00:13:44,891
It's okay.
288
00:13:46,259 --> 00:13:47,427
- Ja.
- Okay.
289
00:13:47,460 --> 00:13:48,895
He says you can come in,
290
00:13:48,928 --> 00:13:50,463
but only with me.
291
00:13:50,497 --> 00:13:52,432
Excellent.
292
00:13:52,465 --> 00:13:54,067
Thank you.
293
00:13:57,704 --> 00:14:00,006
Thank you for this.
294
00:14:00,040 --> 00:14:01,608
So, do you do that often?
295
00:14:01,641 --> 00:14:03,243
What? Do what?
296
00:14:03,276 --> 00:14:05,445
Swoop in on
a damsel in distress,
297
00:14:05,478 --> 00:14:07,514
get to be the hero,
save the day.
298
00:14:07,547 --> 00:14:09,649
Oh, if I was trying to be a
hero, I would go much bigger
299
00:14:09,683 --> 00:14:12,385
than lobster clasp. Clasps.
300
00:14:12,419 --> 00:14:14,387
Fair.
301
00:14:14,421 --> 00:14:17,424
You were quite the hero yourself
earlier on the street corner,
302
00:14:17,457 --> 00:14:19,392
with your skills of an expert.
303
00:14:19,426 --> 00:14:20,927
Mm. All in a day's work.
304
00:14:20,960 --> 00:14:23,396
But thank you for this.
I do appreciate it.
305
00:14:23,430 --> 00:14:26,199
Yeah, you better, after stealing
away one of our customers.
306
00:14:26,232 --> 00:14:28,034
What do you mean?
307
00:14:28,068 --> 00:14:30,937
I guess we weren't
introduced properly earlier.
308
00:14:30,970 --> 00:14:34,074
I'm Alexander Remy.
309
00:14:34,107 --> 00:14:38,378
You're the "and Sons"
part of the name.
310
00:14:38,411 --> 00:14:42,148
I am, and from the moment
you said "Vandenbrink",
311
00:14:42,182 --> 00:14:44,484
I knew you were a force
to be reckoned with.
312
00:14:44,517 --> 00:14:46,019
I wasn't trying to poach anyone.
313
00:14:46,052 --> 00:14:47,987
She needed help and
you weren't open.
314
00:14:48,021 --> 00:14:50,123
That's what superheroes do.
315
00:14:50,156 --> 00:14:53,593
We met once, when I was like 12.
316
00:14:53,626 --> 00:14:55,528
I was here for the competition.
317
00:14:55,562 --> 00:14:58,498
It was between
your dad and my Bompa
318
00:14:58,531 --> 00:15:01,301
and we were cheering them on.
319
00:15:03,269 --> 00:15:05,705
That was you.
320
00:15:05,739 --> 00:15:07,007
You had quite
the spirit back then.
321
00:15:07,040 --> 00:15:08,641
Mm. I still do.
322
00:15:08,675 --> 00:15:10,510
Vandenbrink's take
great pride in our work.
323
00:15:10,543 --> 00:15:13,380
As do we Remys.
324
00:15:13,413 --> 00:15:16,516
And, as I recall...
325
00:15:16,549 --> 00:15:17,717
I believe we took the victory...
326
00:15:17,751 --> 00:15:19,319
that year, and the year before,
327
00:15:19,352 --> 00:15:21,521
and the year before,
and the year before.
328
00:15:21,554 --> 00:15:23,490
This year will be no different.
329
00:15:23,523 --> 00:15:25,058
Don't underestimate us.
330
00:15:25,091 --> 00:15:26,426
Okay, we might
not be cutting-edge,
331
00:15:26,459 --> 00:15:29,062
but our work speaks for itself.
332
00:15:29,095 --> 00:15:31,765
And yet, we'll still emerge
victorious next week.
333
00:15:31,798 --> 00:15:33,500
You seem pretty
sure of yourself.
334
00:15:33,533 --> 00:15:35,402
Well, I understood that
335
00:15:35,435 --> 00:15:38,271
your grandfather is sitting out
of the competition this year.
336
00:15:38,304 --> 00:15:40,006
No.
337
00:15:40,040 --> 00:15:41,508
So, the rumors aren't true?
338
00:15:41,541 --> 00:15:43,343
No.
339
00:15:43,376 --> 00:15:46,146
Well, he's not entered
the competition yet, so...
340
00:15:46,179 --> 00:15:49,249
That's because
he's not competing.
341
00:15:50,517 --> 00:15:52,485
I am.
342
00:15:52,519 --> 00:15:54,320
I'm a Vandenbrink,
343
00:15:54,354 --> 00:15:58,191
I'm a designer,
and so, here I am.
344
00:15:58,224 --> 00:15:59,526
Represent.
345
00:15:59,559 --> 00:16:01,094
Wow.
346
00:16:01,127 --> 00:16:03,697
This contest is
taking an interesting turn.
347
00:16:03,730 --> 00:16:05,699
Yeah, I'd say so.
348
00:16:05,732 --> 00:16:07,467
- You better get going.
- Really?
349
00:16:07,500 --> 00:16:10,203
Because the registration
is closing tonight.
350
00:16:10,236 --> 00:16:11,771
Yeah, that's where I was headed.
351
00:16:11,805 --> 00:16:13,206
Of course, you were.
352
00:16:13,239 --> 00:16:14,674
Good luck to you, mister.
353
00:16:14,708 --> 00:16:17,510
Yeah, good luck to you,
uh, Vandenbrink.
354
00:16:20,113 --> 00:16:22,282
Laurent:
I think it's a wonderful idea.
355
00:16:22,315 --> 00:16:26,720
It's like
my mind had a mouth of its own.
356
00:16:26,753 --> 00:16:28,355
I just...
357
00:16:28,388 --> 00:16:31,658
It just blurted it out
before I could stop it.
358
00:16:31,691 --> 00:16:33,460
It was fate.
359
00:16:33,493 --> 00:16:35,829
No, no, Bompa, it's not.
360
00:16:35,862 --> 00:16:37,731
I've never done anything
like this before.
361
00:16:37,764 --> 00:16:40,233
So, there's that.
362
00:16:40,266 --> 00:16:43,236
Every journey has a first step.
363
00:16:43,269 --> 00:16:47,073
You're more than capable of
not only entering, but winning.
364
00:16:47,107 --> 00:16:50,176
I taught you well.
I know your talent.
365
00:16:50,210 --> 00:16:52,312
And with this,
your boss will know, too.
366
00:16:52,345 --> 00:16:54,514
I wish I had your confidence.
367
00:16:54,547 --> 00:16:56,349
I help as much as I can.
368
00:16:56,383 --> 00:16:59,352
You have eight days
and you will be ready.
369
00:17:00,553 --> 00:17:02,255
Yeah.
370
00:17:03,556 --> 00:17:04,691
Yeah.
371
00:17:04,724 --> 00:17:06,559
I'll be ready.
372
00:17:13,566 --> 00:17:14,768
Rosie.
373
00:17:14,801 --> 00:17:16,369
Rosie:
Hey, I got your text.
374
00:17:16,403 --> 00:17:18,738
Sorry I couldn't call
before my lunch break.
375
00:17:18,772 --> 00:17:21,307
I can't believe you
entered the competition.
376
00:17:21,341 --> 00:17:24,878
Okay, tell me everything,
so I can relay it to Nadia.
377
00:17:24,911 --> 00:17:26,713
She watches it
religiously on the trades.
378
00:17:26,746 --> 00:17:29,449
Okay, so, there's this guy.
379
00:17:29,482 --> 00:17:32,252
Ooh, okay, guy, do tell.
380
00:17:32,285 --> 00:17:33,753
No, it's not that kind of guy.
381
00:17:33,787 --> 00:17:35,188
That's too bad.
382
00:17:35,221 --> 00:17:36,456
I mean, how amazing would it be
383
00:17:36,489 --> 00:17:38,525
if you ran off to Europe
and fell in love?
384
00:17:38,558 --> 00:17:40,393
Okay, slow your roll, Rosie.
385
00:17:40,427 --> 00:17:43,730
He's a jeweler.
It's Remy and Sons.
386
00:17:43,763 --> 00:17:45,665
There's this kind of rivalry
387
00:17:45,699 --> 00:17:48,301
between his Dad
and my grandfather.
388
00:17:48,335 --> 00:17:50,537
They ping-pong back and forth.
389
00:17:50,570 --> 00:17:52,205
One year my Bompa will win,
390
00:17:52,238 --> 00:17:54,240
and then the next year,
Remy and Sons.
391
00:17:54,274 --> 00:17:57,544
Oh, okay, hold up.
"And Sons" is cute.
392
00:17:57,577 --> 00:18:01,348
His name is Alexander and yes,
he's not terrible looking,
393
00:18:01,381 --> 00:18:03,616
but I felt like he
was kind of baiting me
394
00:18:03,650 --> 00:18:05,218
and I couldn't let him
get away with it.
395
00:18:05,251 --> 00:18:08,388
So, now, I am going
to humiliate myself
396
00:18:08,421 --> 00:18:10,757
in front of the entire
Antwerp Diamond District.
397
00:18:10,790 --> 00:18:11,891
Uh-uh, uh-uh, no.
398
00:18:11,925 --> 00:18:13,893
No, you are not.
399
00:18:13,927 --> 00:18:17,497
You are going to do amazing.
400
00:18:17,530 --> 00:18:21,534
Aah! Maddie is going to
flip when she hears this.
401
00:18:21,568 --> 00:18:23,536
This is exactly
what she wants to hear.
402
00:18:23,570 --> 00:18:26,373
I hope so. Thanks, Rosie.
403
00:18:26,406 --> 00:18:29,376
Any time.
Keep me posted on your progress.
404
00:18:29,409 --> 00:18:30,543
I will.
405
00:18:30,577 --> 00:18:32,245
Ooh! Ooh! Wait!
406
00:18:32,278 --> 00:18:34,781
And if "and Sons", you know,
asks you out for, like,
407
00:18:34,814 --> 00:18:37,217
a coffee or something, say yes.
408
00:18:37,250 --> 00:18:39,386
It's almost Valentine's Day.
409
00:18:39,419 --> 00:18:40,920
Okay, yes. Bye.
410
00:18:47,260 --> 00:18:49,696
Hello.
411
00:18:49,729 --> 00:18:51,731
...fritter, please.
412
00:18:51,765 --> 00:18:53,500
Oh, the pronunciation.
413
00:18:53,533 --> 00:18:55,902
Een frituur.
414
00:18:55,935 --> 00:18:58,204
Yeah, I think I found
your greatest skill.
415
00:18:58,238 --> 00:18:59,506
What? I only have one?
416
00:18:59,539 --> 00:19:00,974
I don't know.
417
00:19:01,007 --> 00:19:02,709
But you're real good
at sneaking up on people.
418
00:19:02,742 --> 00:19:03,943
Oh, if the
bad guys don't see you coming,
419
00:19:03,977 --> 00:19:06,279
they can't run.
420
00:19:06,312 --> 00:19:07,747
Wait. Am I the bad guy
in this scenario?
421
00:19:07,781 --> 00:19:09,783
Absolutely not.
422
00:19:09,816 --> 00:19:11,284
So, you're
working on your designs?
423
00:19:11,317 --> 00:19:13,920
I'll never tell.
You're not getting my secrets.
424
00:19:13,953 --> 00:19:15,755
I wouldn't dare ask.
425
00:19:15,789 --> 00:19:17,857
But I thought
you're new to this,
426
00:19:17,891 --> 00:19:20,393
so maybe I could
give you some tips.
427
00:19:20,427 --> 00:19:22,896
Well, why would my
competition want to help me?
428
00:19:22,929 --> 00:19:25,765
I'm not your competition.
My Dad is.
429
00:19:25,799 --> 00:19:28,635
Right, well, maybe you're
fishing for information for him.
430
00:19:28,668 --> 00:19:31,905
Okay, well, maybe it's not
about the contest at all.
431
00:19:31,938 --> 00:19:34,741
Maybe I just
find you intriguing
432
00:19:34,774 --> 00:19:36,743
and I want to know
more about you.
433
00:19:38,645 --> 00:19:41,381
Oh.
434
00:19:41,414 --> 00:19:43,950
An American who likes
fries with mayo.
435
00:19:43,983 --> 00:19:45,885
The plot thickens.
436
00:19:45,919 --> 00:19:47,554
The people in the
States don't get it,
437
00:19:47,587 --> 00:19:49,989
but I was trained
right by my grandparents.
438
00:19:50,023 --> 00:19:53,660
It really is
the only way to do it.
439
00:19:53,693 --> 00:19:57,630
So, your parents, aren't they
in the diamond business?
440
00:19:57,664 --> 00:19:59,666
My Dad was a Navy man,
441
00:19:59,699 --> 00:20:02,669
and he met my Mom here
while he was stationed,
442
00:20:02,702 --> 00:20:05,338
and now he's the captain
of a cruise ship,
443
00:20:05,372 --> 00:20:07,841
and she's the
pastry chef on board.
444
00:20:07,874 --> 00:20:11,878
I moved around a lot when
I was a kid, the military way.
445
00:20:11,911 --> 00:20:13,913
But you came here to visit.
446
00:20:13,947 --> 00:20:16,683
It's my favorite
place in the world.
447
00:20:16,716 --> 00:20:19,519
Watching my grandparents
create something exquisite
448
00:20:19,552 --> 00:20:22,055
out of nothing but imagination.
449
00:20:22,088 --> 00:20:24,691
It's a beautiful thought,
but it's a slow process.
450
00:20:24,724 --> 00:20:27,794
Because we live in the instant
gratification generation,
451
00:20:27,827 --> 00:20:29,496
people want things now;
452
00:20:29,529 --> 00:20:31,031
they don't want to wait
months for fabrication,
453
00:20:31,064 --> 00:20:34,367
And I find that so sad.
454
00:20:34,401 --> 00:20:35,902
Prefabricated
can still be beautiful.
455
00:20:35,935 --> 00:20:38,938
Like my dad says, we have to do
whatever it takes to stay alive
456
00:20:38,972 --> 00:20:42,075
in this shrinking marketplace.
457
00:20:42,108 --> 00:20:44,644
But it's missing passion,
the craftsmanship,
458
00:20:44,678 --> 00:20:46,680
the attention to detail.
459
00:20:46,713 --> 00:20:48,515
Also missing the profits.
460
00:20:48,548 --> 00:20:50,617
It's never been
about the money for me.
461
00:20:50,650 --> 00:20:53,820
It's just--
it's about the love of it.
462
00:20:53,853 --> 00:20:55,689
Can we not have both?
463
00:20:55,722 --> 00:21:00,460
Fashion, beauty, everything
a heart could possibly desire.
464
00:21:00,493 --> 00:21:03,530
Well, I guess this competition's
465
00:21:03,563 --> 00:21:06,299
the first step
towards finding out.
466
00:21:10,970 --> 00:21:12,739
Oh, there's a check
on the desk for you to sign.
467
00:21:12,772 --> 00:21:15,075
I'm gonna make the first
payment to the bank today.
468
00:21:17,911 --> 00:21:19,446
Will you come with me
469
00:21:19,479 --> 00:21:21,047
to the festival opening today?
470
00:21:21,081 --> 00:21:23,049
It's the first meeting
of the contestants and...
471
00:21:24,751 --> 00:21:28,388
...I feel a bit like
a fish out of water here.
472
00:21:28,421 --> 00:21:30,056
Of course.
473
00:21:30,090 --> 00:21:33,059
You're representing
Vandenbrink's.
474
00:21:33,093 --> 00:21:35,895
I happily make a showing.
475
00:21:35,929 --> 00:21:37,897
Thank you, Bompa.
476
00:21:39,933 --> 00:21:43,136
Um, what do you know
about Alexander Remy?
477
00:21:43,169 --> 00:21:46,373
Nice boy,
nothing like his father.
478
00:21:46,406 --> 00:21:50,443
Not a creative bone in his body.
479
00:21:50,477 --> 00:21:53,480
Ah, but his business
sense is fantastic.
480
00:21:53,513 --> 00:21:55,915
He knows how to create buzz.
481
00:21:55,949 --> 00:21:57,984
But there are other ways,
482
00:21:58,018 --> 00:22:00,720
like this competition.
483
00:22:00,754 --> 00:22:03,990
It's the equivalent of a
Michelin star for jewelers.
484
00:22:04,024 --> 00:22:06,826
Not to mention
the 100,000 euro prize.
485
00:22:06,860 --> 00:22:08,561
Yes, which would get us
squared up with the bank
486
00:22:08,595 --> 00:22:10,530
and some leftover.
487
00:22:12,098 --> 00:22:14,567
Home is where the heart is,
488
00:22:14,601 --> 00:22:16,670
that's the theme for this year.
489
00:22:16,703 --> 00:22:18,038
And what are you thinking?
490
00:22:18,071 --> 00:22:21,741
I don't even know.
491
00:22:21,775 --> 00:22:26,680
Moving around so much,
when Dad was on active duty,
492
00:22:26,713 --> 00:22:29,616
no place ever really
felt like home to me.
493
00:22:29,649 --> 00:22:33,119
Sometimes,
home is like a feeling.
494
00:22:33,153 --> 00:22:36,523
For me, it was your grandmother.
495
00:22:36,556 --> 00:22:40,093
Wherever she was,
that was home.
496
00:22:40,126 --> 00:22:42,862
You must dig deep, Abbytje,
497
00:22:42,896 --> 00:22:45,965
and find out...
498
00:22:45,999 --> 00:22:47,767
what home means to you.
499
00:22:53,173 --> 00:22:56,676
This is exactly
like I remember it.
500
00:22:56,710 --> 00:22:58,812
I was so mad when Mom and Dad
501
00:22:58,845 --> 00:23:00,914
wouldn't let me miss
school for this every year.
502
00:23:00,947 --> 00:23:03,149
I always wished it
took place in the summer.
503
00:23:03,183 --> 00:23:06,619
We should do this every year.
504
00:23:06,653 --> 00:23:09,689
My job isn't
so generous with time off.
505
00:23:09,723 --> 00:23:12,225
It took me three years to accrue
enough days for this visit.
506
00:23:12,258 --> 00:23:14,561
After competition,
507
00:23:14,594 --> 00:23:18,531
your boss will be
begging you to design for her.
508
00:23:18,565 --> 00:23:21,234
You always know
just the right thing to say.
509
00:23:21,267 --> 00:23:23,470
I'm so happy
to be here with you.
510
00:23:23,503 --> 00:23:26,573
I'd say we're
all happy you're here.
511
00:23:26,606 --> 00:23:28,708
- Peter.
- Peter: Laurent.
512
00:23:28,742 --> 00:23:31,878
I understand you're giving your
slot to the next generation.
513
00:23:31,911 --> 00:23:36,182
It is risky utilizing an
amateur, I'll give you that.
514
00:23:36,216 --> 00:23:37,917
Dad...
515
00:23:37,951 --> 00:23:41,688
The next generation
just might surprise you.
516
00:23:41,721 --> 00:23:44,190
I doubt that very much,
517
00:23:44,224 --> 00:23:46,559
but I can't wait to see.
518
00:23:46,593 --> 00:23:49,596
She makes original pieces,
beautiful ones.
519
00:23:49,629 --> 00:23:52,599
None of these 3D, mass-produced,
520
00:23:52,632 --> 00:23:54,501
and knock-off design you sell.
521
00:23:54,534 --> 00:23:55,669
Bompa...
522
00:23:55,702 --> 00:23:57,170
We may sell those things,
523
00:23:57,203 --> 00:23:59,139
but we do not cheat
524
00:23:59,172 --> 00:24:01,875
with anything mass-produced
for a competition.
525
00:24:01,908 --> 00:24:04,778
An original piece
is being fabricated
526
00:24:04,811 --> 00:24:06,613
in our shop as we speak.
527
00:24:06,646 --> 00:24:08,682
Is that so?
528
00:24:08,715 --> 00:24:10,216
It is, by my son, in fact.
529
00:24:10,250 --> 00:24:11,851
I'm sorry. What?
530
00:24:13,620 --> 00:24:16,156
Like you have done,
Alexander is following
531
00:24:16,189 --> 00:24:18,892
in my very capable footsteps.
532
00:24:18,925 --> 00:24:20,994
He's the future of
Remy and Sons, you know.
533
00:24:21,027 --> 00:24:23,096
But you're the one
who's already been entered
534
00:24:23,129 --> 00:24:24,297
in the competition.
535
00:24:24,330 --> 00:24:27,534
Ah, Remy and Sons is entered,
536
00:24:27,567 --> 00:24:30,036
and Alexander is
a part of that team.
537
00:24:30,070 --> 00:24:33,873
Yeah, we were going
to announce that... today.
538
00:24:35,642 --> 00:24:38,044
It was suppose
d to be a surprise, so...
539
00:24:38,078 --> 00:24:40,647
surprise.
540
00:24:40,680 --> 00:24:43,983
Well, then...
good luck to us all.
541
00:24:44,017 --> 00:24:45,251
Indeed.
542
00:24:45,285 --> 00:24:47,153
Let's go.
543
00:24:49,189 --> 00:24:50,323
What was that?
544
00:24:50,357 --> 00:24:52,158
Remember,
545
00:24:52,192 --> 00:24:54,027
any press is good press and
we need to stay relevant.
546
00:24:54,060 --> 00:24:57,664
And now, the rivalry lives on
with the next generation.
547
00:24:57,697 --> 00:24:59,232
I get all that,
548
00:24:59,265 --> 00:25:02,168
but we don't need to
take such extreme measures.
549
00:25:02,202 --> 00:25:03,737
I'm not my brother, Dad.
550
00:25:03,770 --> 00:25:04,804
Just be careful with that girl.
551
00:25:04,838 --> 00:25:06,973
This is your future,
552
00:25:07,007 --> 00:25:08,875
so don't let her
get in your head.
553
00:25:08,908 --> 00:25:11,311
You remember
what happened the last time.
554
00:25:14,314 --> 00:25:16,950
Welcome.
555
00:25:16,983 --> 00:25:19,085
The competition takes
place in two stages.
556
00:25:19,119 --> 00:25:22,255
The sketch phase accounts
for 25% of the score.
557
00:25:24,324 --> 00:25:28,695
The execution phase
will receive the other 75%.
558
00:25:28,728 --> 00:25:33,366
Please remember that all
entries must be anonymous.
559
00:25:33,400 --> 00:25:35,702
You may pick up your
official envelope
560
00:25:35,735 --> 00:25:37,704
here at the front table.
561
00:25:37,737 --> 00:25:41,808
Please have your sketches
in by Thursday at 9 a.m.
562
00:25:41,841 --> 00:25:44,377
And we hope to see
you all here that night
563
00:25:44,411 --> 00:25:46,046
for the Carats and Cupids dance.
564
00:25:46,079 --> 00:25:48,381
Now, go design,
565
00:25:48,415 --> 00:25:50,850
make our community proud.
566
00:25:59,292 --> 00:26:02,062
- Hello?
- Miss Vandenbrink,
567
00:26:02,095 --> 00:26:04,998
This is Jules Peeters again
from Belfius Bank of Antwerp.
568
00:26:05,031 --> 00:26:08,401
Oh, hi, Mr. Peeters.
I'm actually in Antwerp.
569
00:26:08,435 --> 00:26:10,203
Thank you for sending
the first payment,
570
00:26:10,236 --> 00:26:13,106
but we really do need to
get this account current
571
00:26:13,139 --> 00:26:15,675
as soon as possible.
572
00:26:15,709 --> 00:26:17,210
Yes, we have a couple
more billings coming in
573
00:26:17,243 --> 00:26:19,379
and I should be able to get you
a check in the next few weeks.
574
00:26:19,412 --> 00:26:22,749
Weeks?
Miss Vandenbrink, this account,
575
00:26:22,782 --> 00:26:24,851
it's five months past due.
576
00:26:24,884 --> 00:26:27,921
Oh, um...
I'm sorry.
577
00:26:27,954 --> 00:26:29,756
I haven't had a chance
578
00:26:29,789 --> 00:26:31,725
to go through my
grandfather's paperwork yet.
579
00:26:31,758 --> 00:26:33,860
I didn't-- I didn't
know it was that serious.
580
00:26:36,996 --> 00:26:39,065
Okay, I promise to, uh--
581
00:26:39,099 --> 00:26:41,735
I promise get this sorted.
I will, um...
582
00:26:41,768 --> 00:26:43,903
I just-- I just need
a little bit more time.
583
00:26:43,937 --> 00:26:47,307
I'll try, but I can
only hold off for so long.
584
00:26:47,340 --> 00:26:51,378
Thank you. Yes, I understand,
and I appreciate the help.
585
00:27:04,457 --> 00:27:05,925
Hey, looks like
we had the same idea.
586
00:27:05,959 --> 00:27:07,360
Look who's doing
the sneaking up.
587
00:27:09,829 --> 00:27:12,098
I figured turnabout
was fair play.
588
00:27:13,833 --> 00:27:15,301
For the competition?
589
00:27:15,335 --> 00:27:16,903
Yeah.
590
00:27:16,936 --> 00:27:19,272
Just seem to be having
a bit of a block.
591
00:27:19,305 --> 00:27:23,009
Happens to the best of us.
Keep going. You'll push through.
592
00:27:23,043 --> 00:27:24,778
My father has been begging me
593
00:27:24,811 --> 00:27:28,281
to takeover
the competition from him.
594
00:27:28,314 --> 00:27:32,352
But design is just not my
strong suit, as they say.
595
00:27:33,453 --> 00:27:35,255
Can I ask you something?
596
00:27:35,288 --> 00:27:37,757
Of course.
597
00:27:37,791 --> 00:27:40,293
It's "Remy and Sons",
but you're only one son.
598
00:27:40,326 --> 00:27:42,295
Why the plural?
599
00:27:42,328 --> 00:27:44,798
There were three of us,
600
00:27:44,831 --> 00:27:47,300
Mathias, my father, and I.
601
00:27:47,334 --> 00:27:50,904
It's always been his dream to
work alongside his sons,
602
00:27:50,937 --> 00:27:54,074
as he did with his father.
603
00:27:54,107 --> 00:27:57,844
I'm-- I'm so sorry.
Did Mathias...?
604
00:27:57,877 --> 00:28:00,213
Oh, no. He's alive and well.
605
00:28:00,246 --> 00:28:04,217
He just fell in love with a
woman, moved to Cleveland,
606
00:28:04,250 --> 00:28:08,855
leaving a Matthias-shaped hole
in my father's heart.
607
00:28:08,888 --> 00:28:11,291
Well, I'm glad
he's okay at least.
608
00:28:11,324 --> 00:28:13,993
Okay? Matthias is perfect.
609
00:28:14,027 --> 00:28:16,129
He just didn't go
into the business,
610
00:28:16,162 --> 00:28:18,398
wasting his talent on
selling insurances.
611
00:28:18,431 --> 00:28:21,368
And now, Father is...
612
00:28:21,401 --> 00:28:24,204
trying everything he can
to put me into his shoes,
613
00:28:24,237 --> 00:28:27,173
mold me into a man
that I can never be.
614
00:28:27,207 --> 00:28:30,143
Well, according
to my grandfather,
615
00:28:30,176 --> 00:28:33,079
it's all thanks to you that
the business is thriving,
616
00:28:33,113 --> 00:28:35,982
and that's no small feat,
trust me.
617
00:28:36,016 --> 00:28:39,219
Well, my father doesn't
see it that way.
618
00:28:42,355 --> 00:28:44,924
He says I've got
the mind for business,
619
00:28:44,958 --> 00:28:48,828
but creative skills
of a six-year-old.
620
00:28:48,862 --> 00:28:50,797
Hey, I know some pretty
talented six-year-olds,
621
00:28:50,830 --> 00:28:55,135
so don't sell yourself short.
622
00:28:55,168 --> 00:28:56,836
I just don't operate that way.
623
00:28:56,870 --> 00:29:00,507
I just... can sell
and market a piece, but...
624
00:29:00,540 --> 00:29:02,475
We all have our strengths.
625
00:29:02,509 --> 00:29:05,011
And this is clearly not it.
626
00:29:05,045 --> 00:29:08,381
Here's an unorthodox thought.
627
00:29:08,415 --> 00:29:10,950
Vandenbrink's is struggling.
Bank's on our backs.
628
00:29:10,984 --> 00:29:12,986
It's hard to compete
in online stores.
629
00:29:13,019 --> 00:29:15,855
But I have a proposition.
630
00:29:15,889 --> 00:29:18,324
You help me whip
Vandenbrink's into shape,
631
00:29:18,358 --> 00:29:21,461
and I will help you get in touch
with your creative side,
632
00:29:21,494 --> 00:29:25,465
which I know is there;
it's just lying dormant.
633
00:29:25,498 --> 00:29:27,500
Our families can never know.
634
00:29:27,534 --> 00:29:29,936
Well, I'm sure that my
grandfather would not be pleased
635
00:29:29,969 --> 00:29:31,838
if I was speaking to a Remy.
636
00:29:31,871 --> 00:29:33,273
He's very proud.
637
00:29:35,975 --> 00:29:38,178
Okay. Well, I can keep a secret.
638
00:29:39,212 --> 00:29:43,350
What a coincidence. So can I.
639
00:29:43,383 --> 00:29:45,218
Okay, then, let's do it.
640
00:29:45,251 --> 00:29:47,187
Let's do it.
641
00:29:57,931 --> 00:30:00,567
How is your design going?
642
00:30:00,600 --> 00:30:02,402
Oh, I've been working
on it all day.
643
00:30:02,435 --> 00:30:04,604
I'm just taking a little break.
644
00:30:04,637 --> 00:30:07,240
The creative juices
weren't exactly flowing.
645
00:30:07,273 --> 00:30:11,578
Plus, this backlog
is just staring me down.
646
00:30:11,611 --> 00:30:13,046
Oh, um,
647
00:30:13,079 --> 00:30:14,881
I made another
payment to the bank
648
00:30:14,914 --> 00:30:16,516
because another billing came in.
649
00:30:16,549 --> 00:30:21,421
So much pressure off,
thanks to your help.
650
00:30:23,490 --> 00:30:26,393
I could maybe begin making
original pieces again.
651
00:30:26,426 --> 00:30:28,928
Hmm?
652
00:30:28,962 --> 00:30:33,500
If you could get the word out.
653
00:30:33,533 --> 00:30:35,935
My customers only think of me
654
00:30:35,969 --> 00:30:37,637
for repairs lately.
655
00:30:37,671 --> 00:30:39,973
I'm working on outreach.
656
00:30:40,006 --> 00:30:41,274
I'm coming up with
a marketing plan
657
00:30:41,307 --> 00:30:42,942
to bring more business in here.
658
00:30:42,976 --> 00:30:44,577
I cannot wait to hear it.
659
00:30:44,611 --> 00:30:46,913
We can discuss it
over an early dinner.
660
00:30:48,148 --> 00:30:51,384
Um, I was gonna-- um,
661
00:30:51,418 --> 00:30:53,153
I was gonna go out
for dinner, actually,
662
00:30:53,186 --> 00:30:58,091
for, um, inspiration
for the competition.
663
00:30:58,124 --> 00:31:00,060
My sketches are due soon.
664
00:31:00,093 --> 00:31:02,462
But I made made pรขtรฉ gaumais.
665
00:31:02,495 --> 00:31:05,098
My first time cooking
without Bomma.
666
00:31:05,131 --> 00:31:06,566
It was always your favorite.
667
00:31:06,599 --> 00:31:08,468
Still is.
668
00:31:08,501 --> 00:31:10,370
You two used to make it together
669
00:31:10,403 --> 00:31:15,041
while I played with that
uncut diamond over there...
670
00:31:15,075 --> 00:31:17,410
which I used to
think was rock salt.
671
00:31:17,444 --> 00:31:20,013
I can't believe you
still haven't cut it.
672
00:31:20,046 --> 00:31:23,116
It was the first stone
Bomma and I acquired together
673
00:31:23,149 --> 00:31:25,452
when we opened the shop,
674
00:31:25,485 --> 00:31:29,322
and we called it
our good luck charm.
675
00:31:29,356 --> 00:31:32,392
We wanted to keep it intact.
676
00:31:32,425 --> 00:31:35,161
So, you let
a six-year-old play with it?
677
00:31:35,195 --> 00:31:37,430
Not that it could break.
678
00:31:37,464 --> 00:31:39,699
And it made you happy.
679
00:31:41,468 --> 00:31:45,472
It's so complex, isn't it?
680
00:31:45,505 --> 00:31:49,976
The way a diamond is formed,
it's-- it's from this rock.
681
00:31:50,010 --> 00:31:52,412
It becomes brilliant.
682
00:31:52,445 --> 00:31:55,015
I like to think we
all experience this,
683
00:31:55,048 --> 00:31:57,050
a similar evolution.
684
00:32:00,220 --> 00:32:03,023
Well, being with you
makes me happy,
685
00:32:03,056 --> 00:32:05,191
and I would love nothing more
686
00:32:05,225 --> 00:32:07,694
than to have
'pate gaumais' with you.
687
00:32:07,727 --> 00:32:09,429
'Pรขtรฉ gaumais'.
688
00:32:09,462 --> 00:32:11,564
Okay.
689
00:32:11,598 --> 00:32:13,667
I'm just going to finish
this up and I'll be right over.
690
00:32:13,700 --> 00:32:15,001
Laurent: Okay.
691
00:32:35,522 --> 00:32:38,558
Oh. Hi.
692
00:32:38,591 --> 00:32:41,661
Hi.
Hope I didn't keep you waiting.
693
00:32:41,695 --> 00:32:43,396
Uh, no.
694
00:32:43,430 --> 00:32:46,766
I was just taking in
the beauty of this place.
695
00:32:46,800 --> 00:32:49,602
Me too.
696
00:32:49,636 --> 00:32:53,239
This is actually where my
grandparents got engaged.
697
00:32:53,273 --> 00:32:56,209
It's a very popular site
698
00:32:56,242 --> 00:32:59,379
for romance and engagements.
699
00:32:59,412 --> 00:33:03,516
Their love was...
kind of forbidden.
700
00:33:03,550 --> 00:33:05,352
- Is that so?
- Mm-hmm.
701
00:33:05,385 --> 00:33:08,421
I always used to
make them tell me the story.
702
00:33:08,455 --> 00:33:10,490
You can't leave me hanging here.
703
00:33:10,523 --> 00:33:13,693
Okay, so, she came from money
704
00:33:13,727 --> 00:33:16,596
and her parents
did not approve of him.
705
00:33:16,629 --> 00:33:19,733
He was an aspiring jeweler
and an apprentice
706
00:33:19,766 --> 00:33:22,302
for a diamond cutter.
So, for a year,
707
00:33:22,335 --> 00:33:26,373
they would sneak away
and meet here.
708
00:33:26,406 --> 00:33:28,475
Kind of what
we're doing right now,
709
00:33:28,508 --> 00:33:30,810
without all the real romance
710
00:33:30,844 --> 00:33:33,079
and engagements and stuff.
711
00:33:33,113 --> 00:33:35,281
No, without all that... stuff.
712
00:33:35,315 --> 00:33:38,385
So, on the night
that they got engaged,
713
00:33:38,418 --> 00:33:40,387
she was actually running away,
714
00:33:40,420 --> 00:33:42,522
and her parents
followed her here,
715
00:33:42,555 --> 00:33:45,725
and they saw him propose.
716
00:33:45,759 --> 00:33:48,361
And seeing the love
in their eyes,
717
00:33:48,395 --> 00:33:51,531
they had no choice
but to give their blessing.
718
00:33:51,564 --> 00:33:53,633
That's so beautiful.
719
00:33:53,667 --> 00:33:55,502
Mm-hmm.
720
00:33:55,535 --> 00:33:58,238
Must have been hard
for him to lose her.
721
00:33:58,271 --> 00:34:00,507
Yeah. Yeah.
722
00:34:00,540 --> 00:34:05,378
He says, when you find
that person, that's home.
723
00:34:05,412 --> 00:34:07,647
The theme of the contest,
724
00:34:07,681 --> 00:34:10,884
"home is where the heart is",
it's a little vague,
725
00:34:10,917 --> 00:34:12,552
if I'm being honest.
726
00:34:12,585 --> 00:34:14,888
I never had a real home
growing up, you know?
727
00:34:14,921 --> 00:34:18,191
At least no place
I ever felt connected to.
728
00:34:18,224 --> 00:34:20,427
What does home mean to you?
729
00:34:20,460 --> 00:34:24,164
Remy and Sons.
730
00:34:24,197 --> 00:34:27,667
Even though I can never be
what it needs me to be,
731
00:34:27,701 --> 00:34:30,370
it will always be that for me.
732
00:34:30,403 --> 00:34:32,238
I get that.
733
00:34:32,272 --> 00:34:33,640
Vandenbrink's
felt more like home
734
00:34:33,673 --> 00:34:37,677
than any house I ever lived in.
735
00:34:37,711 --> 00:34:39,646
Maybe your grandfather is right,
736
00:34:39,679 --> 00:34:42,449
home is a who, not a where.
737
00:34:42,482 --> 00:34:44,884
So, um...
738
00:34:44,918 --> 00:34:46,586
I have something for you.
739
00:34:46,619 --> 00:34:47,887
Okay.
740
00:34:47,921 --> 00:34:49,622
Great.
741
00:34:49,656 --> 00:34:51,891
Oh, my gosh,
did you do all this in one day?
742
00:34:51,925 --> 00:34:55,161
A couple hours, actually.
743
00:34:55,195 --> 00:34:57,731
A few pictures are placeholders,
744
00:34:57,764 --> 00:35:01,334
and as soon as you give me the
photos of the original pieces,
745
00:35:01,368 --> 00:35:03,336
I can adjust them.
746
00:35:03,370 --> 00:35:04,871
This is incredible.
747
00:35:04,904 --> 00:35:06,373
I've been wanting to
make a website for him,
748
00:35:06,406 --> 00:35:08,341
but he's so old school.
749
00:35:08,375 --> 00:35:10,910
Thank you for this.
750
00:35:12,379 --> 00:35:13,913
Tomorrow,
751
00:35:13,947 --> 00:35:15,949
the flower market, noon--
752
00:35:15,982 --> 00:35:20,220
we are going to find
your hidden talent.
753
00:35:20,253 --> 00:35:21,821
Hmm.
754
00:35:56,589 --> 00:35:59,259
Okay, I give.
What are we doing here
755
00:35:59,292 --> 00:36:02,328
and what does this place have
to do with jewelry design?
756
00:36:02,362 --> 00:36:04,998
What inspires you, Alexander?
757
00:36:05,031 --> 00:36:08,535
Progress,
seeing the fruits of our labor,
758
00:36:08,568 --> 00:36:10,603
positive balance sheets.
759
00:36:10,637 --> 00:36:12,872
All good things. It's not
exactly what I had in mind.
760
00:36:12,906 --> 00:36:15,241
With creativity,
you can't force it.
761
00:36:15,275 --> 00:36:17,010
So, what inspires you?
762
00:36:17,043 --> 00:36:21,014
This! Nature.
763
00:36:21,047 --> 00:36:24,551
Beauty is so unique.
764
00:36:24,584 --> 00:36:26,853
Every petal is different,
765
00:36:26,886 --> 00:36:29,689
like when you hold a magnifying
glass against a snowflake.
766
00:36:31,758 --> 00:36:33,360
Here.
767
00:36:33,393 --> 00:36:34,928
Look beyond the surface.
768
00:36:34,961 --> 00:36:36,329
What do you see?
769
00:36:43,003 --> 00:36:46,406
It's like there's
a whole other universe
770
00:36:46,439 --> 00:36:47,874
that's not visible
to the naked eye.
771
00:36:49,542 --> 00:36:51,511
Now, look at these.
772
00:36:51,544 --> 00:36:52,812
Magnified.
773
00:37:06,593 --> 00:37:08,661
The detail is impeccable,
774
00:37:08,695 --> 00:37:10,997
although not obvious from afar.
775
00:37:11,031 --> 00:37:14,334
That's where I like
to find my creativity,
776
00:37:14,367 --> 00:37:16,670
in looking beyond the obvious.
777
00:37:16,703 --> 00:37:19,339
I'm going to consider
that tonight, dig deeper.
778
00:37:19,372 --> 00:37:22,609
Seeing as our sketches
are due in the morning,
779
00:37:22,642 --> 00:37:24,310
I think you should do the same.
780
00:37:24,344 --> 00:37:26,980
Look beneath the surface
of Vandenbrink's,
781
00:37:27,013 --> 00:37:29,883
just put it under a microscope
and see what it means to you.
782
00:37:29,916 --> 00:37:31,551
Hm.
783
00:37:31,584 --> 00:37:34,988
You know that tomorrow night
is the Carats and Cupids dance.
784
00:37:35,021 --> 00:37:38,358
Yes, it is.
785
00:37:38,391 --> 00:37:39,759
Were you planning on going?
786
00:37:39,793 --> 00:37:43,363
I don't know.
I don't have a dance partner.
787
00:37:43,396 --> 00:37:47,967
I might know someone.
He has quite the moves.
788
00:37:48,001 --> 00:37:49,569
Matthias?
789
00:37:49,602 --> 00:37:53,340
No. Matthias couldn't
quite do this.
790
00:37:53,373 --> 00:37:57,010
May I have this dance, Mevrouw?
791
00:37:57,043 --> 00:37:59,546
I would, but...
792
00:37:59,579 --> 00:38:01,414
But what?
793
00:38:01,448 --> 00:38:04,718
We're not supposed to be seen
together in public, remember?
794
00:38:04,751 --> 00:38:08,455
Right. I think I'm
starting to hate that part.
795
00:39:12,152 --> 00:39:14,154
Contest official: Be sure
that your sketch is submitted
796
00:39:14,187 --> 00:39:17,691
in an unmarked
official contest envelope.
797
00:39:20,493 --> 00:39:21,995
You finished?
798
00:39:22,028 --> 00:39:24,998
I followed your advice:
look beneath the surface.
799
00:39:25,031 --> 00:39:27,434
And are you happy
with your design?
800
00:39:27,467 --> 00:39:28,868
Not unhappy.
801
00:39:28,902 --> 00:39:30,670
Not sure how
I'm going to execute it,
802
00:39:30,704 --> 00:39:33,640
but I do like
the idea behind it.
803
00:39:33,673 --> 00:39:35,809
I'm sure it'll be great.
804
00:39:35,842 --> 00:39:38,745
Oh, I sent you
some more pictures
805
00:39:38,778 --> 00:39:40,647
of Bompa's designs
for the website.
806
00:39:40,680 --> 00:39:43,683
Yeah, yeah. I'll block them
in later tonight.
807
00:39:43,717 --> 00:39:45,151
Hey,
I have something to show you.
808
00:39:45,185 --> 00:39:46,986
Can you meet me
at Grote Markt in an hour?
809
00:39:47,020 --> 00:39:50,023
Yeah, I think I can
make that happen. Thank you.
810
00:39:56,730 --> 00:40:00,166
You have some nerve, Mr. Remy.
811
00:40:00,200 --> 00:40:01,901
Do you want to make
a wager about this?
812
00:40:01,935 --> 00:40:03,670
Absolutely not.
813
00:40:03,703 --> 00:40:06,039
I couldn't live with myself
814
00:40:06,072 --> 00:40:08,908
taking away your
hard-earned money that way.
815
00:40:08,942 --> 00:40:11,111
Oh, that's what someone says
816
00:40:11,144 --> 00:40:12,779
when they know
they're going to lose.
817
00:40:13,980 --> 00:40:15,682
Whoa, whoa, whoa.
818
00:40:15,715 --> 00:40:17,117
Do not mistake my confidence
819
00:40:17,150 --> 00:40:18,918
for false bravado,
Miss Vandenbrink.
820
00:40:18,952 --> 00:40:20,587
I'm quite sure
of my chances here.
821
00:40:20,620 --> 00:40:24,791
Unlike some contestants,
we've been here before.
822
00:40:24,824 --> 00:40:27,861
We prove ourselves
with our work,
823
00:40:27,894 --> 00:40:29,562
and it's in the bag,
as they say.
824
00:40:29,596 --> 00:40:31,798
See you on the 14th,
825
00:40:31,831 --> 00:40:33,833
Miss Vandenbrink.
826
00:40:33,867 --> 00:40:36,069
I look forward to it.
827
00:40:39,272 --> 00:40:42,642
If I had known
we were coming here,
828
00:40:42,676 --> 00:40:44,577
I would have skipped breakfast.
829
00:40:44,611 --> 00:40:47,013
In Antwerp,
there's always room for more.
830
00:40:47,047 --> 00:40:49,082
So, why am I here?
831
00:40:49,115 --> 00:40:51,685
How is this going to help me
with my family's shop?
832
00:40:51,718 --> 00:40:52,952
Allow me to explain.
833
00:40:52,986 --> 00:40:55,221
You see those two waffle shops?
834
00:40:55,255 --> 00:40:56,523
Mm-hmm.
835
00:40:56,556 --> 00:40:58,224
They sell
the exact same product.
836
00:40:58,258 --> 00:41:02,595
I imagine the taste is similar,
prices are competitive.
837
00:41:02,629 --> 00:41:04,130
What do you notice?
838
00:41:05,265 --> 00:41:08,034
Um, well,
this one has a long line
839
00:41:08,068 --> 00:41:09,836
and this one is a ghost town.
840
00:41:09,869 --> 00:41:12,105
And why do you think that is?
841
00:41:12,138 --> 00:41:15,241
Soggy waffles,
runny whipped cream,
842
00:41:15,275 --> 00:41:18,545
bad score from
the health inspector.
843
00:41:18,578 --> 00:41:20,580
As you would say...
844
00:41:20,613 --> 00:41:24,317
look closer.
845
00:41:24,351 --> 00:41:27,620
Abby: Well, the waffles in that
window look more appealing.
846
00:41:27,654 --> 00:41:30,056
That's because they
clean the glass cases
847
00:41:30,090 --> 00:41:33,026
every 20 minutes,
so no fingerprints.
848
00:41:33,059 --> 00:41:35,829
Well, and the pictures
of the waffles
849
00:41:35,862 --> 00:41:39,132
is making me hungry.
850
00:41:39,165 --> 00:41:41,601
The ivy is nice
and the flowers.
851
00:41:41,634 --> 00:41:46,206
Exactly. You gotta make your
customers salivate, you know?
852
00:41:46,239 --> 00:41:48,575
Your product
can't speak for itself
853
00:41:48,608 --> 00:41:51,211
if your customers
don't know it exists.
854
00:41:51,244 --> 00:41:53,146
Okay, so I see what
you're saying,
855
00:41:53,179 --> 00:41:56,282
but isn't it enough to have
existed for half a century?
856
00:41:56,316 --> 00:41:59,686
Reputation is important,
but you still
857
00:41:59,719 --> 00:42:01,688
gotta distinguish yourself
from the competition.
858
00:42:01,721 --> 00:42:03,890
Aren't you the competition?
859
00:42:03,923 --> 00:42:06,059
No, Abby.
860
00:42:06,092 --> 00:42:10,296
No matter how this contest
is going to turn out,
861
00:42:10,330 --> 00:42:14,234
Remy and Sons will never be able
to do what Vandenbrink's does.
862
00:42:14,267 --> 00:42:16,302
Well, I don't know
if I agree with that.
863
00:42:16,336 --> 00:42:19,205
I mean, my grandfather is
exceptional at what he does,
864
00:42:19,239 --> 00:42:20,940
but...
865
00:42:20,974 --> 00:42:22,842
Oh, I wasn't talking
about your grandfather.
866
00:42:22,876 --> 00:42:25,045
Can't you see?
867
00:42:25,078 --> 00:42:29,749
You are the future
of Vandenbrink's.
868
00:43:01,381 --> 00:43:02,816
Bompa?
869
00:43:02,849 --> 00:43:05,018
You okay?
870
00:43:05,051 --> 00:43:07,020
Yeah,
I'm fine, I'm fine, I'm fine.
871
00:43:07,053 --> 00:43:09,222
I just ran up
the stairs too quickly.
872
00:43:09,255 --> 00:43:12,759
I'm not as spry as I used to be.
873
00:43:14,861 --> 00:43:19,332
Ah, yes, what you did
to the window, it worked.
874
00:43:19,366 --> 00:43:22,836
I just sold the emerald broach.
875
00:43:22,869 --> 00:43:25,438
Bompa, that's wonderful.
876
00:43:25,472 --> 00:43:28,375
And the woman
is here from France
877
00:43:28,408 --> 00:43:31,344
and she asked me to bring
some designs to her hotel
878
00:43:31,378 --> 00:43:34,414
after her lunch meeting,
and she wants to commission
879
00:43:34,447 --> 00:43:36,249
a graduation gift
for her granddaughter.
880
00:43:36,282 --> 00:43:39,252
Yes!
881
00:43:39,285 --> 00:43:41,788
Had I known that
you'd have such an impact,
882
00:43:41,821 --> 00:43:43,857
I'd have called you earlier.
883
00:43:43,890 --> 00:43:46,459
I am here to help.
884
00:43:46,493 --> 00:43:50,030
So, does this mean that you are
not going to the dance tonight?
885
00:43:50,063 --> 00:43:51,331
Perhaps,
886
00:43:51,364 --> 00:43:53,266
if my meeting doesn't go late,
887
00:43:53,299 --> 00:43:54,934
I make an appearance.
But you go.
888
00:43:54,968 --> 00:43:56,136
Yeah.
889
00:43:56,169 --> 00:43:58,004
Um, I, uh...
890
00:43:58,038 --> 00:43:59,973
need to find my old sketches.
891
00:44:02,876 --> 00:44:04,277
Oh, yes.
892
00:44:05,445 --> 00:44:07,714
Ooh, we're cooking now, Bompa,
893
00:44:07,747 --> 00:44:10,483
you and me.
894
00:44:10,517 --> 00:44:12,485
Oh, no.
895
00:44:12,519 --> 00:44:14,054
What?
896
00:44:14,087 --> 00:44:15,922
I volunteered to bake
897
00:44:15,955 --> 00:44:17,857
Bomma's heart-shaped
stroopwafels
898
00:44:17,891 --> 00:44:19,893
for Carats and Cupids,
899
00:44:19,926 --> 00:44:23,430
but I completely forgot
about it just till now.
900
00:44:23,463 --> 00:44:25,231
I don't know where my head is.
901
00:44:25,265 --> 00:44:28,301
Your head is back in
business where it belongs.
902
00:44:28,335 --> 00:44:32,772
Do you know any... pastry chef
who wants to work for free?
903
00:44:32,806 --> 00:44:37,711
No, but I happen to be an expert
at making Bomma's stroopwafels.
904
00:44:43,483 --> 00:44:47,220
Hey, you got my text.
Thanks for coming so quickly.
905
00:44:47,253 --> 00:44:49,923
Any chance you know how
to make stroopwafels?
906
00:44:49,956 --> 00:44:51,825
No.
907
00:44:51,858 --> 00:44:54,961
But I know how to
follow a recipe... sort of.
908
00:44:54,994 --> 00:44:56,463
Great, that makes one of us.
909
00:44:56,496 --> 00:44:58,498
Um, come on up.
910
00:45:06,339 --> 00:45:09,209
Okay, it's official.
911
00:45:09,242 --> 00:45:10,543
We're an unmitigated disaster.
912
00:45:15,115 --> 00:45:17,851
Um, I don't know why I thought
I could tackle a waffle iron.
913
00:45:17,884 --> 00:45:20,387
I can't even make
boxed mac and cheese, so...
914
00:45:20,420 --> 00:45:22,956
I know what we need to do.
915
00:45:22,989 --> 00:45:24,524
We'll stop by Elsen's bakery
916
00:45:24,557 --> 00:45:26,359
on our way to
Carats and Cupids.
917
00:45:26,393 --> 00:45:29,129
They sell heart-shaped
stroopwafels this time of year.
918
00:45:29,162 --> 00:45:31,231
No one will ever know.
919
00:45:31,264 --> 00:45:34,000
We are racking up a lot of
secrets here, Mr. Remy.
920
00:45:34,034 --> 00:45:37,971
That's what makes this
so much fun, Miss Vandenbrink.
921
00:45:40,040 --> 00:45:42,475
I'm gonna change
922
00:45:42,509 --> 00:45:45,311
and I will swing back by
to get you.
923
00:45:45,345 --> 00:45:47,013
Sounds-- sounds like a plan.
924
00:45:47,047 --> 00:45:49,449
Or is it a date?
925
00:45:49,482 --> 00:45:52,118
It's not a date; it's a plan.
926
00:45:52,152 --> 00:45:53,887
A date is strictly forbidden.
927
00:45:53,920 --> 00:45:55,255
Well, your grandparents,
928
00:45:55,288 --> 00:45:57,957
they found a way
to make the forbidden work.
929
00:45:57,991 --> 00:46:00,026
Yes, they did.
930
00:46:00,060 --> 00:46:03,263
But I think we should wait
until after the competition
931
00:46:03,296 --> 00:46:06,099
before we date
or plan or anything.
932
00:46:06,132 --> 00:46:09,336
After the competition,
you'll be back in the States.
933
00:46:09,369 --> 00:46:13,073
So, time's
not really on my side here.
934
00:46:13,106 --> 00:46:16,343
Hey, how about we just be
in the moment tonight?
935
00:46:16,376 --> 00:46:19,045
Not worry about anything.
936
00:46:19,079 --> 00:46:20,180
Just take it from there.
937
00:46:20,213 --> 00:46:22,115
Okay.
938
00:46:30,123 --> 00:46:33,393
Hi, Ro. I'm getting ready
for Carats and cupids.
939
00:46:33,426 --> 00:46:36,229
Rosie:
Hey, that's fun.
940
00:46:36,262 --> 00:46:39,099
I am in a limousine
941
00:46:39,132 --> 00:46:42,168
on my way to pick up Nadia
to go to the airport.
942
00:46:42,202 --> 00:46:43,303
Where are you going?
943
00:46:43,336 --> 00:46:44,871
Antwerp!
944
00:46:44,904 --> 00:46:47,240
Nadia literally decided,
like, five minutes ago.
945
00:46:47,273 --> 00:46:48,942
Why?
946
00:46:48,975 --> 00:46:51,911
Well, she saw you
and some fellow contestants
947
00:46:51,945 --> 00:46:53,580
on the Jewelry Exchange website.
948
00:46:53,613 --> 00:46:55,482
So, all the trades
are covering it, so now,
949
00:46:55,515 --> 00:46:57,517
she wants to go down to, quote,
950
00:46:57,550 --> 00:47:00,153
"Maximize the publicity
from this for the store."
951
00:47:00,186 --> 00:47:02,288
I'm representing Vandenbrink's
in this competition,
952
00:47:02,322 --> 00:47:03,556
not Davidson's.
953
00:47:03,590 --> 00:47:06,092
Rosie: Do you think that
would stop her?
954
00:47:06,126 --> 00:47:07,494
One of our very own
955
00:47:07,527 --> 00:47:09,562
at the Antwerp
Diamond Festival contest?
956
00:47:09,596 --> 00:47:11,331
The possibilities are endless.
957
00:47:11,364 --> 00:47:15,301
I mean, I'm excited.
I just-- I'm surprised.
958
00:47:15,335 --> 00:47:18,138
Yeah, I know.
I just wanted to warn you.
959
00:47:18,171 --> 00:47:22,909
We'll be there tomorrow night.
So, what's happening
960
00:47:22,942 --> 00:47:26,312
with you and "And Sons"?
Are you seeing him at the dance?
961
00:47:26,346 --> 00:47:28,048
Yes.
962
00:47:28,081 --> 00:47:32,352
We are going together,
but it's complicated. He...
963
00:47:32,385 --> 00:47:35,455
He wants to live
in the moment tonight.
964
00:47:35,488 --> 00:47:37,190
Yes, he's right.
I agree with him.
965
00:47:37,223 --> 00:47:39,626
You like him, Abs.
966
00:47:39,659 --> 00:47:40,960
I do.
967
00:47:40,994 --> 00:47:44,064
But geography
is not on our side.
968
00:47:44,097 --> 00:47:46,199
Rosie: Okay, so,
it's a fun "vacationship".
969
00:47:46,232 --> 00:47:49,069
Just enjoy it while it lasts.
I mean, this is the first guy
970
00:47:49,102 --> 00:47:51,905
to even pique
your interest since Keith.
971
00:47:53,640 --> 00:47:55,942
But you know what
is on your side?
972
00:47:55,975 --> 00:47:57,344
Talent.
973
00:47:57,377 --> 00:47:59,112
I'll see you tomorrow.
974
00:47:59,145 --> 00:48:00,714
Okay, travel safe.
975
00:48:00,747 --> 00:48:02,048
Bye.
976
00:48:02,082 --> 00:48:04,017
Rosie: Bye.
977
00:48:24,504 --> 00:48:27,307
You shine like a diamond.
978
00:48:27,340 --> 00:48:30,110
You clean up
pretty well yourself.
979
00:48:30,143 --> 00:48:31,378
Thanks.
980
00:48:31,411 --> 00:48:34,114
- Shall we?
- Mm-hmm.
981
00:48:46,526 --> 00:48:48,695
Since we are on our first, um...
982
00:48:48,728 --> 00:48:52,065
whatever this is...
983
00:48:52,098 --> 00:48:55,568
I have to say, you-- in all the
time that we spent together,
984
00:48:55,602 --> 00:48:58,138
you've talked a lot
about your love of family,
985
00:48:58,171 --> 00:49:00,206
but never relationships.
986
00:49:00,240 --> 00:49:01,541
You didn't ask.
987
00:49:01,574 --> 00:49:03,443
I didn't know you cared.
988
00:49:03,476 --> 00:49:07,347
Well, since you asked,
989
00:49:07,380 --> 00:49:10,216
I almost got married last year.
990
00:49:10,250 --> 00:49:14,454
Ah. See, I should have stopped
at the 'almost' part.
991
00:49:14,487 --> 00:49:16,690
You went through with it?
992
00:49:16,723 --> 00:49:20,427
A regret that
will live in infamy.
993
00:49:20,460 --> 00:49:22,696
But I was very young
994
00:49:22,729 --> 00:49:25,365
and stupid at the time.
995
00:49:25,398 --> 00:49:27,600
Why didn't you
go through with it?
996
00:49:27,634 --> 00:49:31,171
Um...
I don't know,
997
00:49:31,204 --> 00:49:34,207
You know when you're with
someone for a long time
998
00:49:34,240 --> 00:49:38,511
and you don't really know how
to live without them? It's...
999
00:49:38,545 --> 00:49:41,448
I can imagine.
It becomes quite comfortable.
1000
00:49:41,481 --> 00:49:44,451
No, it was, um...
1001
00:49:44,484 --> 00:49:47,120
It was uncomfortable, actually,
1002
00:49:47,153 --> 00:49:50,223
and I-I didn't know
why at the time,
1003
00:49:50,256 --> 00:49:54,227
but I just...
I realized it wasn't right.
1004
00:49:54,260 --> 00:49:55,628
It's a good thing that you
1005
00:49:55,662 --> 00:49:58,565
set him free, so that
he could find the person
1006
00:49:58,598 --> 00:50:00,133
that was right for him.
1007
00:50:00,166 --> 00:50:02,068
Yeah.
I mean, I hated hurting him,
1008
00:50:02,102 --> 00:50:03,503
but it wouldn't have been
fair to either of us
1009
00:50:03,536 --> 00:50:05,505
if I went through with it, so...
1010
00:50:05,538 --> 00:50:08,308
What's your story,
young and stupid?
1011
00:50:08,341 --> 00:50:12,712
Well, they say 'diamonds
are a girl's best friend'.
1012
00:50:12,746 --> 00:50:14,614
In my ex's case,
1013
00:50:14,647 --> 00:50:19,152
they were her first
and only love.
1014
00:50:20,787 --> 00:50:22,822
Camille was very good
at telling me
1015
00:50:22,856 --> 00:50:25,125
exactly what I wanted to hear.
1016
00:50:25,158 --> 00:50:29,129
I fell like only
a 20-year-old can.
1017
00:50:29,162 --> 00:50:31,865
It took a while for me to
realize that objects,
1018
00:50:31,898 --> 00:50:33,767
especially the one in our shop,
1019
00:50:33,800 --> 00:50:36,136
were more important
to her than I was.
1020
00:50:36,169 --> 00:50:38,705
Ahh. I'm sorry you
had to deal with that.
1021
00:50:38,738 --> 00:50:40,840
We live and we learn.
1022
00:50:40,874 --> 00:50:43,343
Sometimes, it makes us wiser.
1023
00:50:43,376 --> 00:50:47,681
Yes, and sometimes it helps
you learn what you do want.
1024
00:50:55,689 --> 00:51:00,527
Maybe we should have a dance.
1025
00:51:00,560 --> 00:51:02,662
My dad's not coming tonight.
1026
00:51:02,696 --> 00:51:04,597
I don't think
my Bompa is either,
1027
00:51:04,631 --> 00:51:07,701
but I'm sure
they have eyes everywhere.
1028
00:51:07,734 --> 00:51:09,302
So, let them talk.
1029
00:51:09,336 --> 00:51:13,173
We cannot have our first...
whatever this is
1030
00:51:13,206 --> 00:51:15,375
without at least
having one dance.
1031
00:51:15,408 --> 00:51:17,644
Right.
1032
00:51:17,677 --> 00:51:19,846
Let's live in the moment.
1033
00:52:04,624 --> 00:52:06,593
One more.
1034
00:52:08,795 --> 00:52:10,397
I don't know.
It's a slippery slope.
1035
00:52:10,430 --> 00:52:13,767
First, it's one more,
then two, then... ten.
1036
00:52:13,800 --> 00:52:15,735
I hope so.
1037
00:52:35,689 --> 00:52:37,624
- Peter: Alexander!
- Laurent: Abby!
1038
00:52:37,657 --> 00:52:39,259
Both: What is this?
1039
00:52:41,928 --> 00:52:44,264
You like him, don't you?
1040
00:52:44,297 --> 00:52:46,733
I just want you to be cautious.
1041
00:52:46,766 --> 00:52:48,601
He's a good person, Bompa.
1042
00:52:48,635 --> 00:52:50,303
You don't know.
She could be using you.
1043
00:52:50,337 --> 00:52:52,238
You want to go down
that road again?
1044
00:52:52,272 --> 00:52:54,574
Abby is nothing like Camille.
1045
00:52:54,607 --> 00:52:56,876
Alexander is nothing like Peter.
1046
00:52:56,910 --> 00:53:01,781
You're here for a short time
and it's your dream.
1047
00:53:01,815 --> 00:53:03,550
It's important to keep focused.
1048
00:53:03,583 --> 00:53:05,685
I am focused!
1049
00:53:05,719 --> 00:53:07,754
Our business
means everything to me!
1050
00:53:07,787 --> 00:53:09,356
Just...
1051
00:53:09,389 --> 00:53:12,392
What I do know
is that you will win.
1052
00:53:12,425 --> 00:53:16,629
I didn't ask for you to
put me in the competition.
1053
00:53:16,663 --> 00:53:18,665
You have a real
chance of winning.
1054
00:53:18,698 --> 00:53:20,467
I don't know about that.
1055
00:53:20,500 --> 00:53:23,336
You're putting way
too much pressure on me.
1056
00:53:23,370 --> 00:53:27,807
I don't have the confidence
and skill like Matthias.
1057
00:53:27,841 --> 00:53:29,943
Skill can only get you so far.
1058
00:53:29,976 --> 00:53:32,345
If you have a dream,
1059
00:53:32,379 --> 00:53:36,516
you can't take your eye off
the prize for even one moment.
1060
00:53:36,549 --> 00:53:38,051
I know. I know.
1061
00:53:38,084 --> 00:53:40,487
The problem is
you're not serious.
1062
00:53:40,520 --> 00:53:41,888
I am serious!
1063
00:53:41,921 --> 00:53:43,690
How could you say
that I'm not serious?
1064
00:53:43,723 --> 00:53:45,358
Allowing the competition
1065
00:53:45,392 --> 00:53:48,061
to get close to you
so few days before the finals?
1066
00:53:48,094 --> 00:53:50,930
You have to finish strong.
1067
00:53:50,964 --> 00:53:54,968
Finish strong, Abbytje, and you
can write your own ticket.
1068
00:53:55,001 --> 00:53:59,072
If Alexander
is your future, so be it.
1069
00:53:59,105 --> 00:54:00,874
Okay.
1070
00:54:02,976 --> 00:54:06,713
This is our future. You can't
let an amateur swoop in
1071
00:54:06,746 --> 00:54:10,617
and get into your head and
take the limelight away from us.
1072
00:54:31,538 --> 00:54:34,674
Laurent: You'll need these
for your bracelet.
1073
00:54:38,445 --> 00:54:40,847
Bompa,
1074
00:54:40,880 --> 00:54:42,115
where did you get those?
1075
00:54:42,148 --> 00:54:44,651
They're so expensive.
1076
00:54:44,684 --> 00:54:46,820
I have my ways.
1077
00:54:46,853 --> 00:54:49,422
You took them out of
another design, didn't you?
1078
00:54:51,558 --> 00:54:55,995
Thank you.
They're exactly what I needed.
1079
00:54:56,029 --> 00:54:58,998
How is this coming?
1080
00:54:59,032 --> 00:55:03,703
Good.
I'm just melting the gold.
1081
00:55:07,007 --> 00:55:08,575
And...
1082
00:55:14,080 --> 00:55:16,049
...pouring it...
1083
00:55:16,082 --> 00:55:18,718
...into the bracelet mold.
1084
00:55:23,123 --> 00:55:25,792
Why don't we take
a walk while it cools?
1085
00:55:25,825 --> 00:55:28,728
We haven't lit a candle for
Bompa since you got here.
1086
00:55:29,996 --> 00:55:31,998
Okay.
1087
00:55:52,619 --> 00:55:56,122
Bomma would love that you
decided to make a bracelet.
1088
00:55:56,156 --> 00:56:00,160
I saw the photo in your shop
and I remembered
1089
00:56:00,193 --> 00:56:02,962
how her bracelets used
to jingle when she walked.
1090
00:56:04,898 --> 00:56:06,733
Most of them made by you.
1091
00:56:06,766 --> 00:56:09,536
All of them made by me.
1092
00:56:09,569 --> 00:56:12,872
She sees a picture of
something she found beautiful
1093
00:56:12,906 --> 00:56:15,008
and put in an order.
1094
00:56:15,041 --> 00:56:17,043
More like a demand.
1095
00:56:17,077 --> 00:56:21,448
"Bring it home."
1096
00:56:21,481 --> 00:56:24,150
When I really think of home
1097
00:56:24,184 --> 00:56:27,620
and what it means to me,
1098
00:56:27,654 --> 00:56:31,725
it's here, it's her, it's you.
1099
00:56:31,758 --> 00:56:35,628
The shop was the only
constant in my life as a kid.
1100
00:56:35,662 --> 00:56:39,532
I would come and visit and
everything would be the same,
1101
00:56:39,566 --> 00:56:42,502
and I needed that so much.
1102
00:56:43,937 --> 00:56:46,172
It will be yours one day.
1103
00:56:46,206 --> 00:56:50,043
Okay.
What does that mean exactly?
1104
00:56:50,076 --> 00:56:51,945
What do you want it to mean?
1105
00:56:51,978 --> 00:56:53,480
I don't know.
1106
00:56:53,513 --> 00:56:55,648
I have a job
and a life in Chicago.
1107
00:56:55,682 --> 00:56:57,050
My boss is on her way
here right now...
1108
00:56:57,083 --> 00:56:58,752
Shh.
1109
00:56:58,785 --> 00:57:02,088
...to capitalize on the
press and the competition.
1110
00:57:02,122 --> 00:57:04,190
Once you win this money,
1111
00:57:04,224 --> 00:57:05,859
you can quit your job
1112
00:57:05,892 --> 00:57:09,529
and do full-time fabrications
on your own terms.
1113
00:57:09,562 --> 00:57:12,799
No. This money is for you,
for the shop,
1114
00:57:12,832 --> 00:57:17,504
so you can get settled up with
the bank and find some help.
1115
00:57:17,537 --> 00:57:19,939
You don't have to
do this alone anymore,
1116
00:57:19,973 --> 00:57:22,509
I promise.
1117
00:57:22,542 --> 00:57:24,644
The money's for the winner.
1118
00:57:24,678 --> 00:57:28,181
Yes, Vandenbrink's,
who I'm representing.
1119
00:57:28,214 --> 00:57:31,551
I'm not here as
an employee of Davidson's.
1120
00:57:31,584 --> 00:57:33,553
This is not about me.
1121
00:57:33,586 --> 00:57:36,056
Oh, sweet child...
1122
00:58:08,588 --> 00:58:10,890
Well, you're up late.
1123
00:58:10,924 --> 00:58:12,325
Alexander:
I hope I didn't wake you.
1124
00:58:12,359 --> 00:58:14,160
Oh, no, no, no.
1125
00:58:14,194 --> 00:58:16,863
Sleep is not
in the cards tonight.
1126
00:58:16,896 --> 00:58:19,232
I was burning
the midnight oil, as well,
1127
00:58:19,265 --> 00:58:21,835
and it's just about
to burn out on me.
1128
00:58:21,868 --> 00:58:23,036
Abby: Okay.
1129
00:58:23,069 --> 00:58:24,871
What seems to be the problem?
1130
00:58:24,904 --> 00:58:27,907
Alexander: I can't seem to get
these gems fixed properly.
1131
00:58:27,941 --> 00:58:29,676
Well, everyone
is gone for the night,
1132
00:58:29,709 --> 00:58:32,712
and I just refuse to
give my dad the satisfaction
1133
00:58:32,746 --> 00:58:34,781
of knowing that I'm struggling.
1134
00:58:34,814 --> 00:58:38,351
So, what? You need me to come
over there and rescue you?
1135
00:58:38,385 --> 00:58:40,353
Is that why you're calling?
1136
00:58:40,387 --> 00:58:42,856
Isn't that what superheroes do?
1137
00:58:42,889 --> 00:58:44,290
Okay, fine,
I'll throw on my magic suit
1138
00:58:44,324 --> 00:58:46,059
and I'll be right over.
1139
00:58:46,092 --> 00:58:48,895
See you in ten.
1140
00:59:00,006 --> 00:59:03,209
Yes, my magic suit is pajamas.
Don't judge me.
1141
00:59:03,243 --> 00:59:06,646
After you.
1142
00:59:06,680 --> 00:59:08,314
Wow.
1143
00:59:08,348 --> 00:59:10,283
Check this out.
1144
00:59:10,316 --> 00:59:12,786
We use high-color
rendering LED bulbs
1145
00:59:12,819 --> 00:59:16,923
to accurately represent
the colors of the gems.
1146
00:59:16,956 --> 00:59:18,625
These glasses
1147
00:59:18,658 --> 00:59:21,661
are cleaned every hour
and as needed.
1148
00:59:23,063 --> 00:59:27,233
These digital screens
allow the customers
1149
00:59:27,267 --> 00:59:29,703
to view detailed
information about the gems,
1150
00:59:29,736 --> 00:59:33,173
including craftsmanship
and design origin.
1151
00:59:33,206 --> 00:59:35,742
So, you guys left
no stone unturned.
1152
00:59:35,775 --> 00:59:39,212
Well, you gotta
spend money to make money.
1153
00:59:39,245 --> 00:59:44,217
See, you know, now, that's the
part that I have a problem with.
1154
00:59:44,250 --> 00:59:47,620
Okay, show me what you got.
1155
00:59:50,990 --> 00:59:55,161
Okay, so, you know that this is
supposed to be anonymous, right?
1156
00:59:55,195 --> 00:59:57,430
I won't say anything
if you don't.
1157
00:59:57,464 --> 00:59:59,366
Okay, so,
you're making a woman's ring.
1158
00:59:59,399 --> 01:00:02,002
What's the significance of home?
1159
01:00:02,035 --> 01:00:05,805
Well, it's inspired by
my mother's engagement ring.
1160
01:00:07,307 --> 01:00:10,143
She died when I was six.
1161
01:00:10,176 --> 01:00:14,047
I don't remember much,
1162
01:00:14,080 --> 01:00:18,818
but I do remember the sparkle
that came off of her hand.
1163
01:00:18,852 --> 01:00:22,389
It was a big diamond,
six carats,
1164
01:00:22,422 --> 01:00:26,726
courtesy of my grandfather.
1165
01:00:26,760 --> 01:00:28,294
I always thought
it was interesting
1166
01:00:28,328 --> 01:00:31,798
how these jewels
could spark memories.
1167
01:00:31,831 --> 01:00:36,803
I think home is not... a place.
1168
01:00:36,836 --> 01:00:41,041
I think that home are
the people that really see you.
1169
01:00:43,243 --> 01:00:44,844
Yeah, I do, too.
1170
01:00:47,013 --> 01:00:50,850
Well, if I could only
get this diamond to sit.
1171
01:00:50,884 --> 01:00:52,419
Okay, so,
1172
01:00:52,452 --> 01:00:54,320
I see that you've
done a bezel setting,
1173
01:00:54,354 --> 01:00:56,156
but it would have been
1174
01:00:56,189 --> 01:00:58,892
a little better if you've done
modified tension, but okay,
1175
01:00:58,925 --> 01:01:00,994
it's fine,
we can work with it.
1176
01:01:01,027 --> 01:01:02,962
Let's see here.
1177
01:01:13,373 --> 01:01:15,809
Like... that.
1178
01:01:20,847 --> 01:01:22,949
And that's how it's done.
1179
01:01:24,017 --> 01:01:25,885
You're amazing.
1180
01:01:25,919 --> 01:01:30,790
It's really just the basics
of jewelry fabrication.
1181
01:01:30,824 --> 01:01:32,892
That's not what I meant.
1182
01:01:36,029 --> 01:01:39,833
I should probably
get back to my work.
1183
01:01:39,866 --> 01:01:42,068
Yeah.
1184
01:01:42,102 --> 01:01:44,337
You should.
1185
01:01:56,182 --> 01:01:59,119
Oops.
1186
01:01:59,152 --> 01:02:01,021
Now, we're in trouble.
1187
01:02:03,823 --> 01:02:05,525
The best kind.
1188
01:02:21,241 --> 01:02:24,444
Oh, Abbytje.
1189
01:02:24,477 --> 01:02:27,981
Oh...
1190
01:02:29,149 --> 01:02:30,884
Gorgeous.
1191
01:02:30,917 --> 01:02:33,853
What a design.
1192
01:02:33,887 --> 01:02:36,122
Bomma would have
loved this.
1193
01:02:36,156 --> 01:02:37,924
Thank you.
1194
01:02:37,957 --> 01:02:39,492
Are you writing
your statement?
1195
01:02:39,526 --> 01:02:41,461
Yes, I still have to type it up,
1196
01:02:41,494 --> 01:02:44,431
but, um,
I think it's pretty good.
1197
01:02:44,464 --> 01:02:46,166
Would you read it for me?
1198
01:02:46,199 --> 01:02:49,436
Yes.
1199
01:02:51,338 --> 01:02:53,006
"When we think of home,
1200
01:02:53,039 --> 01:02:56,209
we think of
four walls and a door;
1201
01:02:56,242 --> 01:03:00,547
"we think of a chimney
with smoke billowing out.
1202
01:03:00,580 --> 01:03:04,150
"But in reality,
home is a feeling,
1203
01:03:04,184 --> 01:03:07,187
"a knowingness that you belong.
1204
01:03:07,220 --> 01:03:09,956
"This bracelet is a reflection
1205
01:03:09,989 --> 01:03:13,226
"of the unconditional love
that encompassed me
1206
01:03:13,259 --> 01:03:16,296
"each time I walked in
this one particular door.
1207
01:03:16,329 --> 01:03:19,332
"It encircled me
1208
01:03:19,366 --> 01:03:23,003
"and gave me a place
to develop my passion.
1209
01:03:23,036 --> 01:03:25,939
"The jewels
represent the unbreakable,
1210
01:03:25,972 --> 01:03:28,274
"eternal light of love
1211
01:03:28,308 --> 01:03:32,612
"in the eyes of the people
who truly see you."
1212
01:03:32,645 --> 01:03:36,549
How proud she
would be of you,
1213
01:03:36,583 --> 01:03:38,018
as am I.
1214
01:03:38,051 --> 01:03:40,286
Thank you, Bompa.
1215
01:03:40,320 --> 01:03:42,522
Thank you for
always believing in me.
1216
01:03:42,555 --> 01:03:46,359
Always... and forever.
1217
01:03:46,393 --> 01:03:49,029
Hmm?
1218
01:03:49,062 --> 01:03:51,631
Oh! You're here!
1219
01:03:51,664 --> 01:03:53,166
You made it!
1220
01:03:55,301 --> 01:03:57,103
- Hello.
- Hi.
1221
01:03:59,572 --> 01:04:00,940
It's so, uh,
1222
01:04:00,974 --> 01:04:03,176
quaint -
1223
01:04:03,209 --> 01:04:06,179
the history, the... smells.
1224
01:04:06,212 --> 01:04:09,315
Oh, but impeccable
craftsmanship.
1225
01:04:09,349 --> 01:04:11,918
Abby:
Yeah, that's my grandfather.
1226
01:04:11,951 --> 01:04:13,219
He's, uh...
1227
01:04:13,253 --> 01:04:16,289
He's won the
competition many times.
1228
01:04:17,524 --> 01:04:21,261
Well, let's just
hope it runs in the family.
1229
01:04:25,965 --> 01:04:27,267
I guess we're going to
check in at the hotel.
1230
01:04:27,300 --> 01:04:28,301
Abby: Okay.
1231
01:04:28,335 --> 01:04:30,036
But I'll catch you
at the festival.
1232
01:04:30,070 --> 01:04:32,939
Yes. I'm so glad you're here.
Lots to tell.
1233
01:04:32,972 --> 01:04:35,442
- Oh, okay.
- Mm-hmm. Mm-hmm.
1234
01:04:36,509 --> 01:04:38,078
As we stated,
1235
01:04:38,111 --> 01:04:40,213
this is all anonymous.
1236
01:04:40,246 --> 01:04:43,650
So, do not
point out your design.
1237
01:04:43,683 --> 01:04:46,453
Our judges must
make pure assessments.
1238
01:04:46,486 --> 01:04:51,024
Please, everyone else,
come and have a look.
1239
01:04:51,057 --> 01:04:54,027
Our judges choose
the grand prize,
1240
01:04:54,060 --> 01:04:57,997
but we do have the audience
favorite award, as well.
1241
01:04:58,031 --> 01:05:00,567
So, be sure to vote.
1242
01:05:00,600 --> 01:05:02,435
Good luck.
1243
01:05:02,469 --> 01:05:04,404
You too.
1244
01:05:15,215 --> 01:05:18,118
- Dad.
- I'm sorry I'm late.
1245
01:05:18,151 --> 01:05:20,653
I had to meet with a vendor.
Did I miss it?
1246
01:05:20,687 --> 01:05:22,655
Not much has happened yet.
1247
01:05:22,689 --> 01:05:24,724
The judges are
examining the pieces
1248
01:05:24,758 --> 01:05:27,360
and tomorrow, we'll know if
it's going to go our way.
1249
01:05:27,394 --> 01:05:31,131
It's going to go our way, son.
1250
01:05:31,164 --> 01:05:32,732
You can't know that.
1251
01:05:32,766 --> 01:05:35,769
I certainly can and I do.
1252
01:05:35,802 --> 01:05:38,438
Let's just say
1253
01:05:38,471 --> 01:05:41,241
one of the judges
owes me a very large favor
1254
01:05:41,274 --> 01:05:43,343
and I've called it in.
1255
01:05:43,376 --> 01:05:44,644
What?
1256
01:05:44,678 --> 01:05:46,546
Keep your voice down.
1257
01:05:46,579 --> 01:05:50,617
That's why you were so willing
to let me join the competition
1258
01:05:50,650 --> 01:05:51,785
because it's fixed.
1259
01:05:51,818 --> 01:05:55,021
You make it sound so sinister.
1260
01:05:55,055 --> 01:05:57,524
It is sinister, Dad.
1261
01:05:59,492 --> 01:06:03,096
For a moment I thought you had
let go of the comparisons
1262
01:06:03,129 --> 01:06:05,799
to Matthias
and just see me for me, but...
1263
01:06:05,832 --> 01:06:08,068
I see that I'm wrong.
1264
01:06:08,101 --> 01:06:10,770
This is about our future,
1265
01:06:10,804 --> 01:06:12,639
your future.
1266
01:06:12,672 --> 01:06:14,307
It's all going to be yours.
1267
01:06:14,341 --> 01:06:17,477
But our shop needs to exist
1268
01:06:17,510 --> 01:06:19,179
for that to happen.
1269
01:06:19,212 --> 01:06:20,547
It's cheating.
1270
01:06:22,148 --> 01:06:23,616
We can't do that to...
1271
01:06:23,650 --> 01:06:25,719
To her?
1272
01:06:25,752 --> 01:06:28,455
To all of them.
1273
01:06:28,488 --> 01:06:31,224
It's not right.
1274
01:06:31,257 --> 01:06:32,792
Well, it doesn't matter now.
1275
01:06:32,826 --> 01:06:34,094
It's done.
1276
01:06:34,127 --> 01:06:36,463
And so am I.
1277
01:06:36,496 --> 01:06:38,131
Alexander.
1278
01:06:38,164 --> 01:06:40,133
Alexander...
1279
01:06:40,166 --> 01:06:42,602
Oh, please, Alexander!
1280
01:06:42,635 --> 01:06:46,373
So, are you going to
introduce me to "And Sons"?
1281
01:06:46,406 --> 01:06:48,441
I don't know.
I saw him go talk to his Dad
1282
01:06:48,475 --> 01:06:49,843
and now, he didn't come back.
1283
01:06:49,876 --> 01:06:52,178
Girl, he is coming back.
1284
01:06:52,212 --> 01:06:54,748
I saw the way he looked
at you on that stage.
1285
01:06:54,781 --> 01:06:57,684
We kissed last night.
1286
01:06:57,717 --> 01:06:59,219
Shut up.
1287
01:06:59,252 --> 01:07:01,354
We're keeping it low-key.
1288
01:07:01,388 --> 01:07:04,491
His Dad and my grandfather were
not thrilled to see us together.
1289
01:07:04,524 --> 01:07:07,360
Um, how romantic.
1290
01:07:07,394 --> 01:07:10,563
It's exactly like Romeo
and Juliet, if he were Belgian.
1291
01:07:10,597 --> 01:07:11,765
I'm so glad you're here.
1292
01:07:11,798 --> 01:07:13,299
Me too.
1293
01:07:13,333 --> 01:07:15,468
I am going to go
take care of Nadia.
1294
01:07:15,502 --> 01:07:16,870
An assistant's
work is never done.
1295
01:07:16,903 --> 01:07:18,705
- Not with my boss.
- Mm!
1296
01:07:27,147 --> 01:07:29,582
Hi. It's Abby.
1297
01:07:29,616 --> 01:07:33,186
I was looking for you to
introduce you to my coworkers,
1298
01:07:33,219 --> 01:07:36,856
who are here from Chicago,
including my boss.
1299
01:07:36,890 --> 01:07:38,792
But maybe you left already?
1300
01:07:38,825 --> 01:07:41,428
Uh... call me when you get this.
1301
01:08:25,538 --> 01:08:27,307
I think I'm being ghosted.
1302
01:08:27,340 --> 01:08:30,377
No. "And Sons"
is going dark on you?
1303
01:08:30,410 --> 01:08:31,845
I don't know what happened.
1304
01:08:31,878 --> 01:08:33,813
Everything was fine at the
competition this morning,
1305
01:08:33,847 --> 01:08:35,648
and he just took off,
1306
01:08:35,682 --> 01:08:38,385
and now he's not answering
his calls and texts.
1307
01:08:38,418 --> 01:08:40,253
Maybe he just didn't get them.
1308
01:08:40,286 --> 01:08:42,455
Well, he has read receipts on.
1309
01:08:42,489 --> 01:08:45,258
Eee. Yeah.
Those are the worst.
1310
01:08:45,291 --> 01:08:47,527
You know, it is impossible to
ignore to ignore Nadia's texts,
1311
01:08:47,560 --> 01:08:49,796
as long as those
are in existence.
1312
01:08:49,829 --> 01:08:52,932
I don't know what happened.
I mean, maybe it was the kiss.
1313
01:08:52,966 --> 01:08:54,567
Maybe he got scared.
1314
01:08:54,601 --> 01:08:56,670
Or maybe there was an emergency?
1315
01:08:56,703 --> 01:08:59,406
If there was an emergency,
why doesn't he just tell me?
1316
01:08:59,439 --> 01:09:01,675
He's obviously
reading his texts.
1317
01:09:01,708 --> 01:09:03,610
Okay, all right.
1318
01:09:03,643 --> 01:09:06,246
So, I know this isn't
the way you want it to go,
1319
01:09:06,279 --> 01:09:08,515
but hey,
look at the bright side.
1320
01:09:08,548 --> 01:09:11,718
Nadia is taking
notice, all right?
1321
01:09:11,751 --> 01:09:14,320
You are finally getting
the press you need
1322
01:09:14,354 --> 01:09:16,423
to actually do this thing.
1323
01:09:16,456 --> 01:09:19,826
You can write your own ticket
once you get home.
1324
01:09:19,859 --> 01:09:21,628
Home?
1325
01:09:21,661 --> 01:09:24,831
Rosie: Yes.
Chicago is where you belong.
1326
01:09:24,864 --> 01:09:28,568
Girl, you are finally
making your dreams come true.
1327
01:09:30,370 --> 01:09:31,538
- Yeah.
- Rosie: Yeah.
1328
01:09:31,571 --> 01:09:34,541
Yeah. You're right.
1329
01:10:07,841 --> 01:10:10,677
Ladies and gentlemen,
welcome to the finals
1330
01:10:10,710 --> 01:10:14,547
of the jewelry
design competition
1331
01:10:14,581 --> 01:10:19,386
here at the 56th annual
Antwerp Diamond Festival.
1332
01:10:23,356 --> 01:10:24,758
As you may notice,
1333
01:10:24,791 --> 01:10:29,362
there are now only
nine designs in the cases.
1334
01:10:29,396 --> 01:10:30,964
As one of our contestants,
1335
01:10:30,997 --> 01:10:34,501
Alexander Remy, has withdrawn
from the competition.
1336
01:10:34,534 --> 01:10:37,337
Why has he withdrawn?
1337
01:10:37,370 --> 01:10:38,905
I-I have no idea.
1338
01:10:38,938 --> 01:10:41,508
I haven't heard
from him since yesterday.
1339
01:10:41,541 --> 01:10:44,377
And now, without
any further delay,
1340
01:10:44,411 --> 01:10:46,079
I am pleased to announce
1341
01:10:46,112 --> 01:10:49,816
the results
of the competition.
1342
01:10:49,849 --> 01:10:53,319
The moment of truth.
Who will emerge victorious?
1343
01:10:53,353 --> 01:10:57,657
And the grand prize winner is...
1344
01:10:57,691 --> 01:11:01,394
oh, this is a surprise--
1345
01:11:01,428 --> 01:11:03,530
Antoine Lemmens
from Jewelry Exchange.
1346
01:11:14,808 --> 01:11:18,878
A long-time entrant,
first-time winner.
1347
01:11:18,912 --> 01:11:21,414
Just to place
in this competition
1348
01:11:21,448 --> 01:11:22,816
is an accomplishment.
1349
01:11:22,849 --> 01:11:24,584
I wanted this
so much for us, Bompa.
1350
01:11:24,617 --> 01:11:26,553
Yes, I know,
1351
01:11:26,586 --> 01:11:27,987
and you did beautiful work,
1352
01:11:28,021 --> 01:11:30,557
something to be proud of,
and that's enough.
1353
01:11:30,590 --> 01:11:32,425
I love you so much.
1354
01:11:32,459 --> 01:11:33,560
Yeah, I love you, too.
1355
01:11:33,593 --> 01:11:34,994
Have no regret.
1356
01:11:35,028 --> 01:11:36,463
Host: And now, for the
Audience Favorite Award.
1357
01:11:36,496 --> 01:11:37,797
- Yeah.
- And the winner is...
1358
01:11:37,831 --> 01:11:40,066
Abby Vandenbrink
from Vandenbrink's.
1359
01:11:42,002 --> 01:11:44,070
What?
1360
01:11:44,104 --> 01:11:46,706
What?!
1361
01:11:46,740 --> 01:11:49,576
Host: Come on up, Abby.
1362
01:11:49,609 --> 01:11:52,545
You have won the
Audience Favorite Award.
1363
01:11:52,579 --> 01:11:53,780
Thank you.
1364
01:11:55,582 --> 01:11:57,484
Thank you.
1365
01:11:57,517 --> 01:11:59,552
Bravo!
1366
01:12:01,755 --> 01:12:04,124
Congratulations
to all our winners.
1367
01:12:05,892 --> 01:12:09,829
And we hope to see
you all again here next year.
1368
01:12:18,471 --> 01:12:22,108
We figured that Alexander
would want his piece back.
1369
01:12:22,142 --> 01:12:24,177
It was...
1370
01:12:24,210 --> 01:12:26,379
very beautiful.
1371
01:12:28,048 --> 01:12:31,518
Whatever his reasons
for withdrawing,
1372
01:12:31,551 --> 01:12:33,720
he truly had
a chance at the prize.
1373
01:12:45,598 --> 01:12:47,133
- I'll be right back.
- Okay.
1374
01:12:50,236 --> 01:12:54,140
Uh, Mr. Remy,
1375
01:12:54,174 --> 01:12:56,810
can you tell me
what happened to Alexander?
1376
01:12:56,843 --> 01:13:00,180
Some... mistakes were made
1377
01:13:00,213 --> 01:13:01,881
and he's left, Abby.
1378
01:13:01,915 --> 01:13:04,617
I don't know where,
but he's gone.
1379
01:13:04,651 --> 01:13:06,986
Oh.
1380
01:13:10,824 --> 01:13:13,793
- Rosie: What's that even mean?
- Abby: I don't know.
1381
01:13:13,827 --> 01:13:15,628
"Mistakes were made."
1382
01:13:15,662 --> 01:13:16,930
I don't know if it was about me
1383
01:13:16,963 --> 01:13:18,665
or the contest.
1384
01:13:18,698 --> 01:13:20,667
What could I possibly have done?
1385
01:13:20,700 --> 01:13:23,103
Nothing! Okay?
This is not on you.
1386
01:13:23,136 --> 01:13:24,871
I don't even know.
1387
01:13:24,904 --> 01:13:26,172
I mean, I didn't
win the competition.
1388
01:13:26,206 --> 01:13:27,807
I didn't get the guy.
1389
01:13:27,841 --> 01:13:30,243
And now, all I have is
my mundane repair job
1390
01:13:30,276 --> 01:13:31,845
at Davidson's.
1391
01:13:31,878 --> 01:13:33,146
Rosie: No, don't say that.
1392
01:13:33,179 --> 01:13:35,715
Well, I did it.
1393
01:13:35,749 --> 01:13:37,784
I got the winner
to show at our store.
1394
01:13:37,817 --> 01:13:38,952
Here's the card.
Follow-up in the morning.
1395
01:13:38,985 --> 01:13:40,887
Will do.
1396
01:13:40,920 --> 01:13:42,856
Congratulations again, Abby.
1397
01:13:42,889 --> 01:13:46,559
Oh, Nadia, I-I didn't win.
1398
01:13:46,593 --> 01:13:47,961
Not the grand prize,
1399
01:13:47,994 --> 01:13:51,131
but the Audience Award
holds even more weight.
1400
01:13:53,600 --> 01:13:56,169
Do you know
who attends this festival?
1401
01:13:56,202 --> 01:14:00,640
Um, local jewelers and
residents of Antwerp.
1402
01:14:00,674 --> 01:14:03,043
I imagine they attend,
as well, yes.
1403
01:14:03,076 --> 01:14:07,847
But only the finest jewelers,
designers, vendors, distributors
1404
01:14:07,881 --> 01:14:09,983
from all over the world.
1405
01:14:10,016 --> 01:14:12,852
That's who voted on your piece.
1406
01:14:12,886 --> 01:14:15,722
And my phone has been
ringing off the hook about you.
1407
01:14:15,755 --> 01:14:17,257
Thank you, by the way,
1408
01:14:17,290 --> 01:14:19,592
for mentioning your job
at Davidson's on your bio.
1409
01:14:19,626 --> 01:14:21,227
Very smart.
1410
01:14:21,261 --> 01:14:22,729
I had no idea.
1411
01:14:22,762 --> 01:14:24,564
Oh, there's
a strong buzz about you,
1412
01:14:24,597 --> 01:14:28,802
my friend, and when we get home,
we're talking about your future.
1413
01:14:28,835 --> 01:14:31,004
Also, I would like to buy
1414
01:14:31,037 --> 01:14:32,739
that winning piece of yours.
1415
01:14:32,772 --> 01:14:34,974
The Duchess is going
to flip for it.
1416
01:14:38,745 --> 01:14:41,314
It's all happening, Abbs.
1417
01:14:41,348 --> 01:14:43,783
Yeah.
1418
01:14:45,185 --> 01:14:47,754
It is.
1419
01:15:02,969 --> 01:15:04,070
Father.
1420
01:15:04,104 --> 01:15:07,307
Alexander, where have you been?
1421
01:15:09,309 --> 01:15:11,778
I needed time to think.
1422
01:15:11,811 --> 01:15:13,947
I received your
message about the ring.
1423
01:15:13,980 --> 01:15:15,648
Your mother's ring.
1424
01:15:15,682 --> 01:15:19,786
It was... unexpected.
1425
01:15:19,819 --> 01:15:22,122
It wasn't an original.
1426
01:15:22,155 --> 01:15:23,790
It was just
inspired by something
1427
01:15:23,823 --> 01:15:25,592
that represented home to me.
1428
01:15:25,625 --> 01:15:28,094
I'm...
1429
01:15:29,829 --> 01:15:33,333
I'm sorry
I underestimated you, son.
1430
01:15:35,268 --> 01:15:36,803
I'm used to it.
1431
01:15:36,836 --> 01:15:40,140
I know, and
I want to apologize for that.
1432
01:15:40,173 --> 01:15:42,609
I'm not Matthias.
1433
01:15:42,642 --> 01:15:44,844
I need someone
who's as passionate
1434
01:15:44,878 --> 01:15:48,381
about the work we do here
as I am, and that is you.
1435
01:15:48,415 --> 01:15:50,016
What you've done
for the business,
1436
01:15:50,050 --> 01:15:52,352
you've accomplished
more than any design
1437
01:15:52,385 --> 01:15:54,821
Matthias could ever make.
1438
01:15:54,854 --> 01:15:58,024
Things have changed
so much in our industry,
1439
01:15:58,058 --> 01:16:02,395
but I trust you to
bring us to the future.
1440
01:16:02,429 --> 01:16:04,698
And you did the right thing,
1441
01:16:04,731 --> 01:16:06,199
stepping down
from the competition.
1442
01:16:06,232 --> 01:16:08,268
And I want to thank you
for helping me to see
1443
01:16:08,301 --> 01:16:10,804
that I was wrong.
1444
01:16:10,837 --> 01:16:13,273
Look, you're a good man.
1445
01:16:13,306 --> 01:16:15,942
You made me that way, Dad,
1446
01:16:15,975 --> 01:16:18,178
raising us all on your own.
1447
01:16:21,781 --> 01:16:23,350
I am who I am because of you.
1448
01:16:23,383 --> 01:16:26,119
But she is home to you.
1449
01:16:26,152 --> 01:16:27,253
No.
1450
01:16:27,287 --> 01:16:31,658
This all is home to me.
1451
01:16:31,691 --> 01:16:32,992
Son...
1452
01:16:42,102 --> 01:16:46,239
Thank you and have a good day.
1453
01:16:46,272 --> 01:16:47,974
- Bye.
- Bye.
1454
01:16:50,977 --> 01:16:53,113
Another day, another sale.
1455
01:16:53,146 --> 01:16:56,416
That should
help us with the bank.
1456
01:16:56,449 --> 01:17:00,687
But boy, am I wishing
I won that prize money.
1457
01:17:00,720 --> 01:17:03,156
Ah, it doesn't matter, Abbytje.
1458
01:17:03,189 --> 01:17:05,291
If this is the end of
Vandenbrink's,
1459
01:17:05,325 --> 01:17:07,260
we have had a great run,
1460
01:17:07,293 --> 01:17:09,062
and I have had the most
wonderful time
1461
01:17:09,095 --> 01:17:10,897
having you with me here,
1462
01:17:10,930 --> 01:17:12,699
side by side.
1463
01:17:12,732 --> 01:17:14,367
But we can't give up.
1464
01:17:14,401 --> 01:17:16,436
Oh, Abby...
1465
01:17:16,469 --> 01:17:18,838
I'm slowing down.
1466
01:17:18,872 --> 01:17:22,409
I'm, uh, too old
and too tired to do this alone,
1467
01:17:22,442 --> 01:17:25,845
and you have this
opportunity in Chicago.
1468
01:17:25,879 --> 01:17:30,250
So, you have to go
back to your life.
1469
01:17:30,283 --> 01:17:32,152
Here.
1470
01:17:34,888 --> 01:17:36,990
To always remember
where your place is.
1471
01:17:39,192 --> 01:17:41,461
It's your good luck charm now.
1472
01:17:41,494 --> 01:17:43,329
You do with it what you want.
1473
01:17:45,365 --> 01:17:46,499
Thank you.
1474
01:17:46,533 --> 01:17:50,437
What? Thank you.
1475
01:17:53,139 --> 01:17:56,076
You'll figure it out, hmm?
1476
01:17:56,109 --> 01:17:58,978
Grandma would be proud.
1477
01:18:12,959 --> 01:18:15,995
Mm-hmm.
Okay, what was so important
1478
01:18:16,029 --> 01:18:17,464
that we had to rush right over?
1479
01:18:20,266 --> 01:18:23,436
What would you say that's worth?
1480
01:18:23,470 --> 01:18:26,306
Rosie:
Whoa.
1481
01:18:26,339 --> 01:18:28,008
Whoa.
1482
01:18:28,041 --> 01:18:30,810
Uh...
1483
01:18:43,056 --> 01:18:44,424
It's pristine.
1484
01:18:44,457 --> 01:18:47,227
Nice quality.
1485
01:18:47,260 --> 01:18:49,896
A lot of potential.
1486
01:18:49,929 --> 01:18:51,865
It's very impressive, Abby.
1487
01:18:51,898 --> 01:18:53,199
How did you come by it?
1488
01:18:53,233 --> 01:18:56,302
My grandfather has
held onto it for years,
1489
01:18:56,336 --> 01:19:01,041
and he gave it to me
as a going-away gift.
1490
01:19:01,074 --> 01:19:04,577
A rock like this is worth...
1491
01:19:04,611 --> 01:19:07,180
$2,500 per carat.
1492
01:19:07,213 --> 01:19:11,051
Um, euros or dollars?
1493
01:19:11,084 --> 01:19:13,086
Does it matter?
It's a gold mine.
1494
01:19:13,119 --> 01:19:17,090
Well, it's 30 carats.
1495
01:19:17,123 --> 01:19:19,125
Indeed.
1496
01:19:19,159 --> 01:19:20,994
Do you want to
buy it from me, Nadia?
1497
01:19:24,097 --> 01:19:25,331
Very much.
1498
01:19:30,070 --> 01:19:32,572
You're going out
on your own, aren't you?
1499
01:19:32,605 --> 01:19:34,341
Yes.
1500
01:19:41,114 --> 01:19:43,416
Mr. Peeters?
1501
01:19:43,450 --> 01:19:45,352
It's Abby Vandenbrink.
1502
01:19:45,385 --> 01:19:48,455
Miss Vandenbrink, please.
1503
01:19:48,488 --> 01:19:50,957
How nice to meet you in person.
1504
01:19:50,990 --> 01:19:54,227
And thank you so much
for your prior payments.
1505
01:19:54,260 --> 01:19:56,863
Well, I have one more.
1506
01:19:56,896 --> 01:20:00,300
This should settle up
the mortgage on Vandenbrink.
1507
01:20:00,333 --> 01:20:02,435
In fact, it does.
1508
01:20:02,469 --> 01:20:05,105
And we do so appreciate
your attention to this matter.
1509
01:20:05,138 --> 01:20:07,240
The shop means a lot to me.
1510
01:20:07,273 --> 01:20:10,076
Your grandfather
is lucky to have you.
1511
01:20:11,678 --> 01:20:15,548
You know, this place
has welcomed me
1512
01:20:15,582 --> 01:20:18,318
more than
anywhere else, actually.
1513
01:20:18,351 --> 01:20:20,420
It's the Belgian way.
1514
01:20:20,453 --> 01:20:22,522
Yeah.
1515
01:20:22,555 --> 01:20:25,658
It is.
1516
01:20:25,692 --> 01:20:27,894
I'm sorry. I have to go.
1517
01:20:27,927 --> 01:20:29,662
Oh, okay.
1518
01:20:29,696 --> 01:20:31,364
Excuse me.
1519
01:20:34,067 --> 01:20:36,369
Alexander, it's me.
1520
01:20:36,403 --> 01:20:39,039
Can you meet me on the bridge?
I have to talk to you.
1521
01:20:55,021 --> 01:20:58,258
Alexander: I guess we don't
need to hide either anymore.
1522
01:20:58,291 --> 01:21:01,027
Still sneaking up.
1523
01:21:01,061 --> 01:21:03,963
Are you okay?
What happened?
1524
01:21:03,997 --> 01:21:05,565
Why the radio silence? What?
1525
01:21:05,598 --> 01:21:08,435
And you dropped
out of the competition...
1526
01:21:08,468 --> 01:21:10,236
It's a long story. One day,
I'll tell you everything.
1527
01:21:10,270 --> 01:21:13,973
I just didn't agree with the
decision that my father made,
1528
01:21:14,007 --> 01:21:16,176
and I just needed
some time for myself
1529
01:21:16,209 --> 01:21:18,044
to figure out my next steps.
1530
01:21:19,112 --> 01:21:20,580
And did you?
1531
01:21:20,613 --> 01:21:22,582
I did.
1532
01:21:22,615 --> 01:21:25,285
My father and I spoke
and we're okay,
1533
01:21:25,318 --> 01:21:27,020
better than ever.
1534
01:21:27,053 --> 01:21:31,658
Just him seeing my design
felt like he finally saw me,
1535
01:21:31,691 --> 01:21:36,062
and I believe that would never
have happened had I not met you.
1536
01:21:36,096 --> 01:21:38,598
I'm glad.
1537
01:21:38,631 --> 01:21:41,601
I know how much
Remy and Sons means to you.
1538
01:21:41,634 --> 01:21:46,506
And I know how much
Vandenbrink means to you,
1539
01:21:46,539 --> 01:21:49,242
which is why I think...
1540
01:21:49,275 --> 01:21:52,412
you should stay here in Antwerp.
1541
01:21:55,081 --> 01:21:57,150
Okay.
1542
01:21:57,183 --> 01:21:58,251
Okay?
1543
01:21:58,284 --> 01:22:00,387
Okay.
1544
01:22:01,554 --> 01:22:04,691
I had already decided to stay.
1545
01:22:04,724 --> 01:22:06,526
I have been
searching for so long
1546
01:22:06,559 --> 01:22:09,662
to find out what home means
to me, and it's here,
1547
01:22:09,696 --> 01:22:13,366
it's Antwerp,
it's Vandenbrink's,
1548
01:22:13,400 --> 01:22:17,470
it's everything,
and maybe...
1549
01:22:21,274 --> 01:22:22,676
...maybe even you.
1550
01:22:26,246 --> 01:22:30,350
They say whenever you find
that person, that's home.
1551
01:22:30,383 --> 01:22:33,186
Yeah, I think that's true.
1552
01:22:36,122 --> 01:22:38,124
I have something for you.
1553
01:22:42,829 --> 01:22:46,599
Alexander, we've known each
other for two weeks,
1554
01:22:46,633 --> 01:22:48,735
and you're giving me a ring?
1555
01:22:48,768 --> 01:22:52,138
Do you maybe want to try
having a second date first?
1556
01:22:52,172 --> 01:22:55,175
It's a gift. It's a gift.
1557
01:22:55,208 --> 01:22:58,211
So, just wear it, don't wear it.
1558
01:22:58,244 --> 01:22:59,546
I just wanted to
give it to the woman
1559
01:22:59,579 --> 01:23:02,215
that helped me
find my way back home.
1560
01:23:02,248 --> 01:23:05,318
Well, home is
where the heart is.
1561
01:23:05,352 --> 01:23:07,187
That's so corny.
1562
01:23:07,220 --> 01:23:10,056
That's so corny!
1563
01:23:11,391 --> 01:23:13,159
But so true.
112192
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.