All language subtitles for Tell.Me.Lies.S01E03.WEB.x264-TORRENTGALAXY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,051 --> 00:00:06,678 - What? - Your heart is beating really fast. 2 00:00:06,678 --> 00:00:08,180 Are you sure you don't want me to come? 3 00:00:08,180 --> 00:00:10,140 It's going to be more like a college reunion 4 00:00:10,140 --> 00:00:11,475 than an actual engagement party. 5 00:00:11,475 --> 00:00:13,977 Can I tell you something sort of secret? 6 00:00:13,977 --> 00:00:15,771 - Sorry. - No. 7 00:00:15,771 --> 00:00:17,648 Do you wanna come out? I'll be the boring designated driver... 8 00:00:17,648 --> 00:00:19,441 Yeah, I think I'm just going to stay in tonight. 9 00:00:19,441 --> 00:00:21,610 I can't imagine what I would do right now if you were wearing a skirt. 10 00:00:25,656 --> 00:00:26,657 Fuck. 11 00:00:26,657 --> 00:00:28,617 Oh, that's Stephen's girlfriend. 12 00:00:28,617 --> 00:00:29,827 Ex-girlfriend. 13 00:00:29,827 --> 00:00:31,412 This other car came out of nowhere. 14 00:00:31,412 --> 00:00:33,914 I swerved at the last minute, and so did they. 15 00:00:33,914 --> 00:00:35,666 I didn't know it was Macy. 16 00:00:35,666 --> 00:00:37,751 Nobody knows what you just told me 17 00:00:37,751 --> 00:00:38,836 except for us. 18 00:00:56,478 --> 00:00:58,063 You got stage fright, kid? 19 00:00:59,815 --> 00:01:00,941 I'm good. 20 00:01:01,817 --> 00:01:04,987 Long as you didn't swallow, smoke, snort, or shoot anything, 21 00:01:04,987 --> 00:01:06,488 you got nothing to worry about. 22 00:01:08,323 --> 00:01:09,533 I'm not. I'm not worried. 23 00:01:10,284 --> 00:01:12,119 Then do me a favor. 24 00:01:12,119 --> 00:01:15,038 Don't be like your teammates. Try and aim. 25 00:01:22,713 --> 00:01:25,966 - How'd that rest plan go this week? - It was great. 26 00:01:25,966 --> 00:01:27,551 How many days you sit out of practice? 27 00:01:28,594 --> 00:01:31,597 Oh, you know... none. 28 00:01:33,098 --> 00:01:34,850 You're going to fuck up your knee long-term 29 00:01:34,850 --> 00:01:36,268 if you don't take this seriously. 30 00:01:38,062 --> 00:01:39,271 After this game, I swear. 31 00:01:42,357 --> 00:01:44,485 Let's at least make sure you're comfortable then. 32 00:01:45,611 --> 00:01:48,113 We'll do another cortisone shot and wrap it up. 33 00:01:48,655 --> 00:01:50,240 Yeah. Yep. Sounds good. 34 00:02:15,057 --> 00:02:16,057 Pussy. 35 00:03:06,275 --> 00:03:10,487 Um, I've never seen you open a book this early. 36 00:03:10,487 --> 00:03:13,365 Midterms sort of snuck up on me this year, so. 37 00:03:13,365 --> 00:03:15,200 You're so serious when you study. 38 00:03:15,200 --> 00:03:17,077 You're like... 39 00:03:21,457 --> 00:03:22,541 What am I supposed to do? 40 00:03:23,667 --> 00:03:24,668 I don't know. 41 00:03:25,794 --> 00:03:29,256 If you just, like, don't study. 42 00:03:29,840 --> 00:03:31,216 No, no, no, no, no. 43 00:03:31,216 --> 00:03:33,552 God. Stop, stop, stop. 44 00:03:33,552 --> 00:03:34,553 Oh God. 45 00:03:35,596 --> 00:03:37,765 Okay, get off me. I can't breathe. 46 00:03:37,765 --> 00:03:39,141 I can't move. I'm asleep. 47 00:03:39,850 --> 00:03:41,310 Stop. 48 00:04:00,996 --> 00:04:01,996 Oh. 49 00:04:16,595 --> 00:04:17,971 You feel so good. 50 00:04:40,452 --> 00:04:42,121 I wish I could fuck you all day. 51 00:04:44,873 --> 00:04:45,873 Oh shit. 52 00:04:48,877 --> 00:04:50,671 Shit, I'm going to be late for class. 53 00:04:52,047 --> 00:04:53,257 You're actually going to class? 54 00:04:53,257 --> 00:04:56,093 Yes. Attendance is 20 percent of my grade. 55 00:04:56,844 --> 00:04:59,054 A rule follower. I had no idea. 56 00:04:59,054 --> 00:05:02,349 Yeah. Well, there's a lot you don't know about me. 57 00:05:04,226 --> 00:05:05,477 I know what you taste like. 58 00:05:11,400 --> 00:05:12,985 I like making you uncomfortable. 59 00:05:13,360 --> 00:05:15,821 I'm not uncomfortable. 60 00:05:20,784 --> 00:05:22,411 No offense to Lucy, 61 00:05:22,411 --> 00:05:24,246 but I couldn't really get into the story. 62 00:05:24,830 --> 00:05:27,416 I know we were supposed to be rooting for the Liz character, 63 00:05:27,416 --> 00:05:30,586 but I actually found myself rooting for Parker instead. 64 00:05:31,295 --> 00:05:33,714 Same. She was so cold to him. 65 00:05:33,714 --> 00:05:35,257 It didn't feel realistic. 66 00:05:35,257 --> 00:05:37,092 Well, Parker represents everything in Liz's life 67 00:05:37,092 --> 00:05:38,385 that was suffocating her. 68 00:05:38,385 --> 00:05:42,056 But still, nobody acts like that unless they're a sociopath. 69 00:05:44,600 --> 00:05:45,600 Hm. 70 00:05:45,976 --> 00:05:47,895 Lucy. What do you say to that? 71 00:05:48,353 --> 00:05:50,564 I don't know. I guess I would say it sounds more like a criticism 72 00:05:50,564 --> 00:05:52,524 of the character than of my actual writing. 73 00:05:52,524 --> 00:05:54,526 Except that she's your protagonist. 74 00:05:54,526 --> 00:05:57,863 And a part of writing is making the reader care what happens to her. 75 00:05:57,863 --> 00:06:00,949 Well, I don't think Liz intentionally shut off her feelings. 76 00:06:01,366 --> 00:06:03,494 I just couldn't really connect with her. 77 00:06:03,494 --> 00:06:05,412 Yeah. What am I supposed to feel at the end? 78 00:06:05,412 --> 00:06:07,081 I can't figure out the takeaway. 79 00:06:07,081 --> 00:06:08,832 She just seems, like, really mean. 80 00:06:08,832 --> 00:06:10,584 It seems like she doesn't have any feelings, 81 00:06:10,584 --> 00:06:13,504 and I'm not sure how I'm supposed to care about someone like that. 82 00:06:17,424 --> 00:06:18,424 Lucy? 83 00:06:19,051 --> 00:06:20,260 Yeah. 84 00:06:20,260 --> 00:06:22,054 Any other thoughts to share? 85 00:06:24,556 --> 00:06:26,308 No. No. Thank you. 86 00:06:28,477 --> 00:06:29,478 All right. 87 00:06:41,824 --> 00:06:42,866 Hey! 88 00:06:43,492 --> 00:06:44,743 Drew. Drew! 89 00:06:48,664 --> 00:06:49,664 Hey! 90 00:06:50,666 --> 00:06:51,917 Okay, okay, okay. 91 00:06:52,710 --> 00:06:53,710 Hello? 92 00:06:55,462 --> 00:06:57,339 You look like shit. Are you sick? 93 00:06:58,298 --> 00:06:59,466 Just tired. 94 00:07:00,384 --> 00:07:02,177 You forget how to answer your phone, asshole? 95 00:07:02,720 --> 00:07:04,179 - Sorry. - Hey. 96 00:07:06,724 --> 00:07:08,183 Remember what Stephen said? 97 00:07:08,183 --> 00:07:10,060 This only goes away if you let it. 98 00:07:10,060 --> 00:07:11,270 It's never going to go away. 99 00:07:12,229 --> 00:07:13,230 What's that mean? 100 00:07:15,399 --> 00:07:16,399 Ah, it's nothing. 101 00:07:18,068 --> 00:07:19,486 I'm fine. It's fine. 102 00:07:19,486 --> 00:07:20,821 I got class. 103 00:07:20,821 --> 00:07:22,573 Hey, hey, hey, hey. 104 00:07:22,573 --> 00:07:23,907 Wait, wait, wait. Hold on, hold on. 105 00:07:26,618 --> 00:07:27,953 You're coming out with me tomorrow. 106 00:07:28,704 --> 00:07:30,205 I don't know. Maybe. 107 00:07:30,205 --> 00:07:31,498 Yes, you are. You're coming. 108 00:07:32,040 --> 00:07:33,208 Why does this matter? 109 00:07:33,208 --> 00:07:35,294 Because you're really depressing the shit out of me right now, man. 110 00:07:35,294 --> 00:07:36,712 I don't like it. 111 00:07:36,712 --> 00:07:39,214 Okay. Fine, I-I'll come. 112 00:07:39,798 --> 00:07:41,383 Good. Okay. We'll have fun. 113 00:07:46,805 --> 00:07:48,640 I'm posting your grades tonight. 114 00:07:49,433 --> 00:07:51,685 Three of you achieved a perfect score. 115 00:07:52,728 --> 00:07:53,728 Diana Linder. 116 00:07:54,563 --> 00:07:55,606 Adam Rogers. 117 00:07:55,606 --> 00:07:58,150 And Stephen DeMarco. 118 00:07:59,443 --> 00:08:00,611 Congratulations. 119 00:08:00,611 --> 00:08:02,196 Oh, and one more thing. 120 00:08:02,196 --> 00:08:04,198 I am looking for a research assistant. 121 00:08:04,198 --> 00:08:06,533 You will be credited, and the job will go until next summer. 122 00:08:06,533 --> 00:08:07,785 If you are interested, 123 00:08:07,785 --> 00:08:09,661 pick up an application on your way out. 124 00:08:09,661 --> 00:08:13,040 You are all dismissed. Thank you and good luck on your midterms. 125 00:08:15,000 --> 00:08:16,293 Thank you. 126 00:08:33,769 --> 00:08:34,770 Mr. DeMarco? 127 00:08:35,562 --> 00:08:37,898 Will I have a better chance if I don't put my name on this? 128 00:08:37,898 --> 00:08:38,898 Please put your name on it. 129 00:08:41,944 --> 00:08:44,363 Wrigley. Come in and take a seat. 130 00:08:44,363 --> 00:08:46,156 Solid game. 131 00:08:46,156 --> 00:08:48,325 You guys really turned it around. 132 00:08:48,325 --> 00:08:51,245 All right, you know the drill. Give me three good things. 133 00:08:51,245 --> 00:08:52,245 Let's go. 134 00:08:52,621 --> 00:08:53,914 Just say whatever comes to your head. 135 00:08:54,832 --> 00:08:57,042 Uh, I got a cortisone shot in my knee. 136 00:08:57,042 --> 00:08:58,460 That's a good thing? 137 00:08:58,460 --> 00:08:59,545 Helps the pain. 138 00:09:00,337 --> 00:09:01,755 Okay, that's one. Give me two. 139 00:09:01,755 --> 00:09:06,135 Uh, Coach said I'm up for captain next year. 140 00:09:06,135 --> 00:09:08,554 I heard. That's gotta feel good. 141 00:09:08,554 --> 00:09:10,222 Yeah. Yeah, it feels good. 142 00:09:11,181 --> 00:09:12,266 All right, last one. 143 00:09:15,436 --> 00:09:16,603 Uh... 144 00:09:17,438 --> 00:09:19,440 I'm kind of seeing this girl, I guess. 145 00:09:20,190 --> 00:09:22,651 You guess? You're not sure? 146 00:09:22,651 --> 00:09:23,694 No, I'm sure. 147 00:09:24,695 --> 00:09:27,322 I'm seeing this girl, and I'm sure. 148 00:09:28,115 --> 00:09:29,575 That's three. Good for you. 149 00:09:30,701 --> 00:09:32,619 All right. Let's talk about the midterms. 150 00:09:32,619 --> 00:09:34,079 How's studying going? 151 00:09:34,079 --> 00:09:35,831 Any movement on what we talked about? 152 00:09:35,831 --> 00:09:37,458 I feel, I feel good. 153 00:09:39,293 --> 00:09:40,461 Not what I asked. 154 00:09:41,503 --> 00:09:43,213 I... No. 155 00:09:43,797 --> 00:09:46,508 - I didn't do it, no. - You got to work with me on this. 156 00:09:46,508 --> 00:09:48,552 Really don't think this is an issue. 157 00:09:48,552 --> 00:09:50,345 Your professors seem to think it is. 158 00:09:50,345 --> 00:09:52,514 They've been keeping me updated on your performance. 159 00:09:55,100 --> 00:09:56,185 Wrigley. 160 00:09:57,102 --> 00:09:58,604 You have a learning disability. 161 00:09:59,063 --> 00:10:01,231 There is no reason you should be doing midterms 162 00:10:01,231 --> 00:10:02,858 without extended testing time. 163 00:10:02,858 --> 00:10:05,652 So please go register at the disability office 164 00:10:05,652 --> 00:10:07,946 so you can have extra time on your exams. 165 00:10:07,946 --> 00:10:09,907 It's not that hard. What's the problem? 166 00:10:11,366 --> 00:10:12,868 No problem. No problem. 167 00:10:13,368 --> 00:10:14,369 Then get it done. 168 00:10:15,037 --> 00:10:17,206 Sitting out because of an injury is one thing. 169 00:10:18,290 --> 00:10:20,459 Sitting out because you failed the test. 170 00:10:21,377 --> 00:10:23,003 What's everyone going to think about that? 171 00:10:25,422 --> 00:10:27,007 Dude, he's dead. 172 00:10:27,007 --> 00:10:28,801 - I disagree. - It cut to black. 173 00:10:28,801 --> 00:10:30,302 The guy in the Members Only jacket shot him. 174 00:10:30,302 --> 00:10:32,179 Exactly. It cut to black. So we don't actually know what happened. 175 00:10:32,179 --> 00:10:34,264 He could be dead. Could be alive. He's both. It's Schrödinger's cat. 176 00:10:34,264 --> 00:10:35,974 - What? - Whose cat? 177 00:10:35,974 --> 00:10:38,227 It's a thought experiment about quantum physics. 178 00:10:38,227 --> 00:10:40,229 Fuck quantum physics, all right? 179 00:10:40,229 --> 00:10:41,939 Tony Soprano was fucking dead. 180 00:10:42,981 --> 00:10:44,191 - Disagree. - Oh my God. 181 00:10:44,191 --> 00:10:46,360 Wrigley, please talk some sense into this man. 182 00:10:46,360 --> 00:10:48,946 - You guys took Econ 101, right? - Yeah. 183 00:10:48,946 --> 00:10:50,322 Any chance you can help me study later? 184 00:10:50,322 --> 00:10:52,157 Can't. I got to finish this paper. 185 00:10:54,576 --> 00:10:56,161 I have an application to finish. 186 00:10:56,745 --> 00:10:58,747 Plus, I don't have the 12 hours that it's going to take 187 00:10:58,747 --> 00:11:00,416 to get you through the fucking material. 188 00:11:00,416 --> 00:11:01,834 Watching Wrigley try to read, 189 00:11:01,834 --> 00:11:05,045 it's like watching someone take their first shit after surgery. 190 00:11:07,756 --> 00:11:08,756 Sorry. 191 00:11:11,510 --> 00:11:12,510 Whatever, man. 192 00:11:13,262 --> 00:11:15,472 All right. Got to go, guys. 193 00:11:18,809 --> 00:11:19,809 Yo. 194 00:11:21,228 --> 00:11:22,438 You all right? 195 00:11:22,438 --> 00:11:23,438 I'm good. 196 00:11:24,148 --> 00:11:26,150 Something with Drew? You need my help? 197 00:11:26,984 --> 00:11:28,986 No, man. Everything's good. Thanks. 198 00:11:41,415 --> 00:11:44,460 You are not going to believe this. 199 00:11:44,460 --> 00:11:47,379 - Pippa, stop. - What. You should be proud of this. 200 00:11:48,589 --> 00:11:50,507 - Okay. Are you ready? - Uh-huh? 201 00:11:50,507 --> 00:11:53,218 Oh. Holy shit, what happened to you? 202 00:11:53,218 --> 00:11:55,929 It's nothing. Something just irritated my skin, I think. 203 00:11:55,929 --> 00:11:58,223 Uh, looks like a bear tried to claw your tits off. 204 00:11:59,099 --> 00:12:00,100 Are you okay? 205 00:12:00,100 --> 00:12:02,644 I've got some cortisone cream in our room if you want some. 206 00:12:02,644 --> 00:12:04,730 No, I'm fine. What, what were you going to tell me? 207 00:12:06,815 --> 00:12:08,817 Okay. Our little Bree-Bree, 208 00:12:08,817 --> 00:12:11,612 our beautiful, innocent little virgin 209 00:12:11,612 --> 00:12:13,697 is going to be a nude model. 210 00:12:14,782 --> 00:12:16,533 For art class. 211 00:12:16,533 --> 00:12:19,119 I've done it before. It's decent money. 212 00:12:19,119 --> 00:12:21,997 Yeah, it's just, like, a weird job. 213 00:12:21,997 --> 00:12:24,041 Says someone who's never had a job. 214 00:12:24,792 --> 00:12:26,418 At my first high school, um, 215 00:12:26,418 --> 00:12:29,713 our principal's wife was our model, and it was so fucking awkward. 216 00:12:29,713 --> 00:12:31,632 First high school? You had more than one? 217 00:12:31,632 --> 00:12:34,385 Oh yeah, yeah, yeah. Um, I transferred senior year. 218 00:12:34,385 --> 00:12:35,719 I can use this, right? 219 00:12:35,719 --> 00:12:37,763 You did? Why? 220 00:12:37,763 --> 00:12:39,848 Uh, my school didn't offer enough AP classes, 221 00:12:39,848 --> 00:12:41,558 so I transferred. 222 00:12:41,558 --> 00:12:43,268 Must suck, transferring senior year. 223 00:12:43,268 --> 00:12:44,478 It was fine. 224 00:12:44,478 --> 00:12:46,235 So, um, what are we wearing to that whole 225 00:12:46,236 --> 00:12:48,023 neon jungle party thing tomorrow? 226 00:12:48,023 --> 00:12:49,358 I think that's for upperclassmen. 227 00:12:49,358 --> 00:12:51,860 Yeah. Wrigley invited me. Aren't you going with Stephen? 228 00:12:52,444 --> 00:12:54,071 No, he didn't mention it to me. 229 00:12:54,071 --> 00:12:56,532 Oh. Well, I'm sure I can get you guys an invite. 230 00:12:56,532 --> 00:12:59,910 It's fine. Go. Go with your famous boyfriend. 231 00:12:59,910 --> 00:13:01,578 He's not my boyfriend. 232 00:13:02,204 --> 00:13:03,705 You're with him every night? 233 00:13:03,705 --> 00:13:06,583 Yeah, because he gives me the best orgasms of my life. 234 00:13:06,583 --> 00:13:08,252 So you said. 235 00:13:08,919 --> 00:13:10,546 I'm just having fun. 236 00:13:13,841 --> 00:13:16,427 Anyway. That's it. That's the news. Now you know. 237 00:13:16,427 --> 00:13:17,720 Read it and weep. Bye! 238 00:13:17,720 --> 00:13:19,096 Okay, bye. 239 00:13:25,477 --> 00:13:27,800 _ 240 00:13:31,024 --> 00:13:32,359 You're fucking amazing. 241 00:13:37,406 --> 00:13:38,615 Where are you going? 242 00:13:38,615 --> 00:13:41,577 To pee so I don't get a UTI. 243 00:13:49,293 --> 00:13:50,502 Have you seen my hair tie? 244 00:13:53,130 --> 00:13:54,130 Yeah. 245 00:13:56,383 --> 00:13:57,383 Here. 246 00:14:02,431 --> 00:14:03,807 It's not mine. 247 00:14:03,807 --> 00:14:04,807 What do you mean? 248 00:14:06,185 --> 00:14:07,936 I mean, it's not my hair tie. 249 00:14:09,021 --> 00:14:11,857 Uh, okay. Some other girl probably left it here. 250 00:14:11,857 --> 00:14:13,067 Allie or someone. 251 00:14:13,067 --> 00:14:15,402 What, was it Allie or was it someone? 252 00:14:16,278 --> 00:14:17,529 Why are you being weird right now? 253 00:14:17,529 --> 00:14:19,615 - I'm not being weird. - You are. 254 00:14:19,615 --> 00:14:20,824 No, I'm not. 255 00:14:20,824 --> 00:14:22,910 It's a hair tie. 256 00:14:22,910 --> 00:14:26,288 I'm not, I'm not sleeping with anyone else. 257 00:14:27,414 --> 00:14:28,414 Neither am I. 258 00:14:29,249 --> 00:14:31,794 Okay. Sorry, I got confused. 259 00:14:33,170 --> 00:14:35,047 It wouldn't bother me if you did, though. 260 00:14:37,758 --> 00:14:39,051 It wouldn't. 261 00:14:39,051 --> 00:14:40,344 - Hmm. - It wouldn't? 262 00:14:40,844 --> 00:14:44,348 It's your freshman year. I know you just got out of a relationship. 263 00:14:44,348 --> 00:14:46,683 You should be having fun. I wouldn't want to ruin that. 264 00:14:46,683 --> 00:14:47,768 You're not. 265 00:14:50,229 --> 00:14:52,439 You're so independent. 266 00:14:52,439 --> 00:14:54,316 That's why I'm attracted to... 267 00:14:54,316 --> 00:14:57,027 So ar-are you sleeping with other people? 268 00:14:58,612 --> 00:14:59,612 No. 269 00:15:00,197 --> 00:15:01,198 Not right now. 270 00:15:02,157 --> 00:15:03,157 Hey. 271 00:15:03,867 --> 00:15:07,246 I like hanging out with you a lot. 272 00:15:08,205 --> 00:15:09,873 I like hanging out with you, too. 273 00:15:10,707 --> 00:15:11,707 A lot. 274 00:15:13,544 --> 00:15:14,544 Good. 275 00:15:20,718 --> 00:15:21,718 Okay. 276 00:15:29,101 --> 00:15:31,061 Uh, what do you want? 277 00:15:31,061 --> 00:15:32,980 - Uh, however you want it. - Yeah? 278 00:15:33,981 --> 00:15:35,023 Uh, okay. 279 00:15:35,023 --> 00:15:36,400 - Yeah. - Oh my God. 280 00:15:45,993 --> 00:15:47,119 Oh shit. 281 00:15:48,996 --> 00:15:50,914 Oh fuck. 282 00:15:51,707 --> 00:15:53,709 - Do you like this? - Yeah. Yeah. 283 00:15:56,336 --> 00:15:57,588 - Yeah? - Oh shit. 284 00:15:57,588 --> 00:15:58,630 Oh shit, I'm gonna come. 285 00:15:58,630 --> 00:16:00,716 - Oh my God, me too. I'm so close. - I'm gonna come. I'm gonna come. 286 00:16:20,527 --> 00:16:21,862 I really like having sex with you. 287 00:16:22,529 --> 00:16:23,529 You do? 288 00:16:24,073 --> 00:16:25,324 Yeah. 289 00:16:25,324 --> 00:16:26,492 Why do you think I keep doing it? 290 00:16:27,576 --> 00:16:29,703 No. I mean, yeah, I'm, like, pretty great. 291 00:16:48,013 --> 00:16:49,932 Are you sure I should go to this party tonight? 292 00:16:49,932 --> 00:16:51,934 I'm going to be the only freshman there. 293 00:16:51,934 --> 00:16:55,145 What? Yeah. You're going to be with me. 294 00:16:55,145 --> 00:16:56,647 And Drew's going to be there. He's a freshman. 295 00:16:57,689 --> 00:16:59,441 Can I ask you a question about Drew? 296 00:17:02,319 --> 00:17:03,404 Yeah. What's up? 297 00:17:03,946 --> 00:17:06,281 Did you ever... ask him 298 00:17:06,281 --> 00:17:08,283 why he bailed on Bree during Welcome Week? 299 00:17:09,243 --> 00:17:10,244 Uh... 300 00:17:12,204 --> 00:17:14,706 He's having a really hard time adjusting to school. 301 00:17:14,706 --> 00:17:17,626 But that was like before school started. 302 00:17:18,168 --> 00:17:21,296 Like, one night, he's making out with her, 303 00:17:21,296 --> 00:17:23,465 and then the next night he's just like totally not... 304 00:17:23,465 --> 00:17:25,259 Yeah, that's Drew's business, honestly. 305 00:17:25,259 --> 00:17:26,468 And Bree shouldn't take it that personally. 306 00:17:26,468 --> 00:17:27,803 It's not like they fucked. 307 00:17:28,554 --> 00:17:29,596 Okay. 308 00:17:44,945 --> 00:17:45,945 Hey. 309 00:17:46,989 --> 00:17:49,366 - What are you up to now? - Um... 310 00:17:50,784 --> 00:17:53,120 Nothing. I'm going to the library. I'm going to study. 311 00:17:54,538 --> 00:17:56,707 You never study in the library. 312 00:17:57,374 --> 00:17:58,500 Yeah, sometimes I do. 313 00:18:00,210 --> 00:18:01,253 Okay. 314 00:18:02,421 --> 00:18:03,421 Cool. 315 00:18:23,317 --> 00:18:24,401 Uh... 316 00:18:25,277 --> 00:18:26,320 - Hi. - Hi. 317 00:18:26,320 --> 00:18:28,655 Is this where I come for the testing stuff? 318 00:18:28,655 --> 00:18:30,616 - The extended time? - It is. 319 00:18:30,616 --> 00:18:31,800 Do you need a form? 320 00:18:31,801 --> 00:18:33,494 - No, I-I've got one. - You can take a seat. 321 00:18:33,494 --> 00:18:35,537 Oh. Yeah, yeah. Thank you. 322 00:19:01,021 --> 00:19:02,481 Yo! Wriggy! 323 00:19:02,481 --> 00:19:05,359 Uh, hey. 324 00:19:05,359 --> 00:19:06,359 Hey. 325 00:19:07,945 --> 00:19:10,572 What are you, uh, what are you doing here? 326 00:19:10,572 --> 00:19:12,866 Oh, I have difficulty multitasking. 327 00:19:13,992 --> 00:19:16,286 So much cheaper than buying Adderall from my roommate. 328 00:19:16,286 --> 00:19:18,497 I'd rather let them think I'm retarded. 329 00:19:19,248 --> 00:19:21,125 Right. Same. 330 00:19:21,125 --> 00:19:22,918 Anyway, see you later. 331 00:19:23,460 --> 00:19:24,878 Yeah. Uh, see you. 332 00:19:38,892 --> 00:19:42,312 So where did you guys decide to go out tonight? 333 00:19:42,312 --> 00:19:44,356 We're going to George's. Test out our new fakes. 334 00:19:44,356 --> 00:19:46,650 Oh, what? No. No. 335 00:19:46,650 --> 00:19:48,318 Dammit, I'm jealous. 336 00:19:48,318 --> 00:19:49,862 Come with us. 337 00:19:49,862 --> 00:19:52,740 Um, yeah, I'm not going to miss the neon jungle party. 338 00:19:52,740 --> 00:19:54,032 It's going to be sick. 339 00:19:57,244 --> 00:19:59,955 I just mean Wrigley begged me to go. 340 00:19:59,955 --> 00:20:02,833 Otherwise, I would definitely go out with you guys. 341 00:20:03,709 --> 00:20:05,085 Okay. There. 342 00:20:05,961 --> 00:20:09,173 Hey, did Wrigley say anything about Stephen going to the party tonight? 343 00:20:09,173 --> 00:20:11,925 No, he didn't mention anything, but I'm sure he's not going. 344 00:20:11,925 --> 00:20:14,011 Otherwise, he definitely would have invited you. 345 00:20:14,928 --> 00:20:17,306 Honestly, I don't even know why I care. 346 00:20:17,306 --> 00:20:18,724 Because you like him. 347 00:20:19,266 --> 00:20:20,267 It's okay. 348 00:20:20,267 --> 00:20:23,771 Just maybe try being honest with him. 349 00:20:23,771 --> 00:20:26,148 What? No. 350 00:20:26,148 --> 00:20:27,566 Worst advice ever. 351 00:20:27,566 --> 00:20:28,817 Why? 352 00:20:29,693 --> 00:20:33,572 Of course, somewhere inside, maybe you care about him, 353 00:20:33,572 --> 00:20:34,615 but other people don't need to know that. 354 00:20:34,615 --> 00:20:36,158 And he definitely doesn't need to know that. 355 00:20:36,158 --> 00:20:37,743 This goes for all guys. 356 00:20:37,743 --> 00:20:39,161 The second they know you give a shit, 357 00:20:39,161 --> 00:20:41,038 your stock goes down, like, 30 percent. 358 00:20:41,038 --> 00:20:43,791 That's ridiculous. You sound ridiculous. 359 00:20:45,167 --> 00:20:48,629 Okay, look, I know Wrigley's still texting other girls, 360 00:20:48,629 --> 00:20:50,756 but I'm in his bed every night, and you know why? 361 00:20:50,756 --> 00:20:54,802 Because unlike them, I act like I don't give a shit. 362 00:20:54,802 --> 00:20:56,678 Isn't that exhausting? 363 00:20:56,678 --> 00:20:58,931 It is, but that's just the way it goes. 364 00:20:58,931 --> 00:21:01,183 No, you're right. You're right. 365 00:21:01,183 --> 00:21:02,643 I need to not care. 366 00:21:02,810 --> 00:21:04,144 I need to not care. 367 00:21:04,144 --> 00:21:05,896 Yes. Okay. Good. 368 00:21:05,896 --> 00:21:08,399 - I don't give a fuck. - Exactly. 369 00:21:08,399 --> 00:21:10,609 No fucks, actually. 370 00:21:10,609 --> 00:21:12,319 - No fucks? - No fucks. 371 00:21:12,319 --> 00:21:15,072 - Bree? - I didn't even give a fuck to begin with. 372 00:21:15,072 --> 00:21:17,408 - So... there you go. - No fucks. 373 00:21:21,870 --> 00:21:23,997 - I kind of give a fuck. - No! 374 00:21:23,997 --> 00:21:25,624 - Just a little fuck. - No. 375 00:21:25,624 --> 00:21:28,836 - Just a little fuck. - No, no, no, no. 376 00:21:34,383 --> 00:21:35,676 Aren't you glad you came now? 377 00:21:37,094 --> 00:21:38,262 I'm gonna go get another drink. 378 00:21:40,180 --> 00:21:43,434 Hey, is he okay? He, um, seems kind of out of it. 379 00:21:44,727 --> 00:21:46,812 Yeah, he's just high. 380 00:21:46,812 --> 00:21:48,147 Probably. 381 00:21:48,147 --> 00:21:50,065 - Okay. - Hello? 382 00:21:50,733 --> 00:21:53,277 - Hey. - Hey. You're not allowed to ignore me 383 00:21:53,277 --> 00:21:54,695 just because Stephen tells you to. 384 00:21:54,695 --> 00:21:56,071 I would never. 385 00:21:56,071 --> 00:21:58,699 - You're Pippa, right? - Yeah. 386 00:21:58,699 --> 00:21:59,908 - Hey. - Hey. 387 00:21:59,908 --> 00:22:01,201 Nice meeting you. 388 00:22:01,201 --> 00:22:03,412 Yo, that game was insane. 389 00:22:04,329 --> 00:22:06,331 Yeah, it was a close one for sure. 390 00:22:06,331 --> 00:22:08,917 - Come take a body shot. - Uh... 391 00:22:09,960 --> 00:22:11,400 - I'm down. - Cool. 392 00:22:11,701 --> 00:22:13,005 Yeah? 393 00:22:13,005 --> 00:22:14,298 - You want to do a body shot? - Yeah, sure. 394 00:22:15,424 --> 00:22:16,425 Are you coming? 395 00:22:17,801 --> 00:22:19,011 Uh, yeah. 396 00:22:20,262 --> 00:22:21,262 Yeah, let's do it. 397 00:22:24,224 --> 00:22:26,268 Is everything okay with you, though? 398 00:22:27,311 --> 00:22:28,311 Yeah, why? 399 00:22:28,812 --> 00:22:30,564 You broke out in hives yesterday. 400 00:22:31,273 --> 00:22:32,273 I get them too. 401 00:22:32,983 --> 00:22:35,277 Yeah, I'm just stressed with midterms. 402 00:22:35,778 --> 00:22:37,529 I don't get them that often, so... 403 00:22:38,530 --> 00:22:40,074 Can you not tell Pippa about it, though? 404 00:22:40,074 --> 00:22:41,283 I just feel like she doesn't... 405 00:22:41,867 --> 00:22:43,035 She wouldn't get it. 406 00:22:44,203 --> 00:22:46,246 Are you implying 407 00:22:46,246 --> 00:22:48,582 that Pippa can be insensitive? 408 00:22:49,166 --> 00:22:50,793 What? No. 409 00:22:52,503 --> 00:22:53,670 I just feel like she, 410 00:22:55,297 --> 00:22:59,259 sometimes, she doesn't have anything serious 411 00:22:59,259 --> 00:23:00,260 to worry about. 412 00:23:00,260 --> 00:23:02,513 Right. Except all of those orgasms. 413 00:23:02,513 --> 00:23:04,848 Yeah, except all of the orgasm. 414 00:23:04,848 --> 00:23:06,767 - Those many, many orgasms. - So many. 415 00:23:08,352 --> 00:23:11,188 Shit. Sorry. That was mean. 416 00:23:11,730 --> 00:23:13,107 I'm not trying to shit talk. 417 00:23:13,107 --> 00:23:16,110 No, it's okay to shit talk a little sometimes. 418 00:23:16,110 --> 00:23:17,736 Just a little bit. 419 00:23:18,737 --> 00:23:20,531 All right, everybody, it's your lucky night. 420 00:23:20,531 --> 00:23:22,282 Line up against the wall. Let's go. 421 00:23:22,282 --> 00:23:24,451 - Shit. What's happening? - Hey, cut the music. 422 00:23:24,451 --> 00:23:26,161 Alcohol enforcement raid. 423 00:23:26,161 --> 00:23:28,080 - Line up. - Come on, let's go. 424 00:23:28,705 --> 00:23:30,332 - Where are we going? - Just follow me. 425 00:23:30,332 --> 00:23:31,500 Your IDs. 426 00:23:32,751 --> 00:23:34,336 - Where are we going? - Just hurry. 427 00:23:35,003 --> 00:23:36,003 Shit. 428 00:23:37,464 --> 00:23:40,175 Sh-should we, like, run? Can they come out here? 429 00:23:40,175 --> 00:23:42,386 No, just... It's fine. Just act, act sober. 430 00:23:42,845 --> 00:23:43,845 Hold this. 431 00:23:44,763 --> 00:23:46,056 - Why? - I'll be right back. 432 00:23:46,056 --> 00:23:47,850 - Why? - I have to pee. 433 00:23:47,850 --> 00:23:49,727 - Just keep watch. - Okay. 434 00:23:54,314 --> 00:23:55,733 Oh my God. 435 00:24:07,536 --> 00:24:09,246 Cabs are that way. 436 00:24:09,246 --> 00:24:10,831 Oh. Oh yeah. Thanks. 437 00:24:16,253 --> 00:24:18,881 Is there a reason why you're standing alone in a dark alley? 438 00:24:21,008 --> 00:24:22,008 Uh... 439 00:24:26,263 --> 00:24:28,140 Sorry. 440 00:24:43,697 --> 00:24:45,741 Hey, I need you to come outside real quick. 441 00:24:45,741 --> 00:24:47,576 - What? - Come on. Come on. Come on. 442 00:24:52,748 --> 00:24:54,208 Up. Up. There you go. 443 00:24:54,208 --> 00:24:55,626 Yeah, I'm good. 444 00:24:55,626 --> 00:24:57,127 - Jesus. - Hey, hey. 445 00:24:57,127 --> 00:24:58,921 Yo, yo, what the fuck? What the fuck happened? 446 00:24:58,921 --> 00:25:00,881 - Are you all right? - He was on the driveway. I don't know. 447 00:25:00,881 --> 00:25:02,549 I think he fell down the stairs. 448 00:25:03,384 --> 00:25:04,510 Jesus. 449 00:25:04,510 --> 00:25:06,011 - Drew, did you hit your head? - No. 450 00:25:07,096 --> 00:25:08,472 Just, like, my whole body. 451 00:25:08,472 --> 00:25:09,848 Let's get him home, Wrigley. 452 00:25:09,848 --> 00:25:11,683 We have pledges doing Sober D tonight. 453 00:25:11,683 --> 00:25:13,560 I'll call one of them to drive you guys back. 454 00:25:13,560 --> 00:25:15,300 - Okay. Are you sure? - Yeah. Yeah, of course. 455 00:25:15,301 --> 00:25:16,647 They'll pick you up on the corner. 456 00:25:17,606 --> 00:25:19,691 All right. Let's get you home. 457 00:25:21,735 --> 00:25:22,736 Holy shit. 458 00:25:23,445 --> 00:25:24,822 Uh, we're going to take him back. 459 00:25:24,822 --> 00:25:26,281 - You got him? - Okay. I'm coming with you. 460 00:25:26,281 --> 00:25:27,908 - You got it, Wrigley? - Yeah, it's all good. 461 00:25:27,908 --> 00:25:29,576 - Don't worry about it. - Oh my God. 462 00:25:29,576 --> 00:25:32,830 Pippa's going to be so pissed that she missed 463 00:25:32,830 --> 00:25:35,040 our "almost got arrested" story. 464 00:25:35,040 --> 00:25:36,041 She's going to freak out. 465 00:25:37,668 --> 00:25:38,794 Oh my God. 466 00:25:41,046 --> 00:25:42,589 Steak for you. 467 00:25:46,260 --> 00:25:47,803 He's kind of cute. 468 00:25:48,512 --> 00:25:50,180 Yeah, he kinda is. 469 00:25:51,932 --> 00:25:53,350 I'm really happy we met. 470 00:25:54,309 --> 00:25:55,561 Oh my God. 471 00:25:56,019 --> 00:25:57,521 How drunk are you right now? 472 00:26:01,567 --> 00:26:03,235 I'm really happy we met too. 473 00:26:03,944 --> 00:26:05,279 - Aww. - Aww. 474 00:26:06,488 --> 00:26:07,740 How is everything? 475 00:26:08,699 --> 00:26:10,367 It's so good. Thank you. 476 00:26:10,951 --> 00:26:12,453 I'm sorry if we're being too loud. 477 00:26:12,453 --> 00:26:15,205 I hope we're not getting you in trouble with your boss. 478 00:26:15,205 --> 00:26:17,833 No. My family owns the place. 479 00:26:17,833 --> 00:26:20,210 So you'd be getting me in trouble with my dad. 480 00:26:20,210 --> 00:26:22,880 It's Tim. There's, there's an afterparty on campus. 481 00:26:22,880 --> 00:26:24,006 Oh my God, go. 482 00:26:24,006 --> 00:26:25,674 - You don't want to come? - No, I'm good. 483 00:26:26,967 --> 00:26:28,469 - Okay. - Go. Go. Seriously. 484 00:26:28,469 --> 00:26:29,595 Okay. Okay. 485 00:26:29,595 --> 00:26:31,013 - Bye. - Bye. 486 00:26:37,186 --> 00:26:39,146 So your friend really likes Tim? 487 00:26:40,147 --> 00:26:41,857 That would be correct. Yeah. 488 00:26:43,942 --> 00:26:46,153 Whoa. That's cool. 489 00:26:46,153 --> 00:26:47,738 How long did it take you to finish that? 490 00:26:49,031 --> 00:26:51,533 Uh, about three years. 491 00:26:52,117 --> 00:26:53,869 I got most of it done on tour. 492 00:26:53,869 --> 00:26:55,370 You're in a band? 493 00:26:55,370 --> 00:26:57,998 Army. 494 00:26:57,998 --> 00:26:58,998 Oh. 495 00:27:00,125 --> 00:27:01,627 My dad was in the army. 496 00:27:01,627 --> 00:27:03,670 - Oh yeah? - He was also a smoker. 497 00:27:04,088 --> 00:27:05,923 You should stop that. 498 00:27:10,260 --> 00:27:12,054 You have a really nice smile. 499 00:27:17,935 --> 00:27:18,935 What? 500 00:27:21,647 --> 00:27:23,107 You have a boyfriend? 501 00:27:28,487 --> 00:27:29,822 No, I don't. 502 00:27:32,658 --> 00:27:33,700 I didn't want to go home. 503 00:27:33,700 --> 00:27:35,452 Come on, Drew. Just get into bed. 504 00:27:36,912 --> 00:27:38,872 Just get into bed. 505 00:27:43,293 --> 00:27:44,670 We're trying to help you, dude. 506 00:27:58,934 --> 00:28:00,352 I don't want to be here anymore. 507 00:28:01,353 --> 00:28:02,730 Everything's my fault. 508 00:28:03,397 --> 00:28:04,606 Hey, hey, hey. 509 00:28:05,149 --> 00:28:06,734 Pull yourself together. 510 00:28:06,734 --> 00:28:08,944 I can't stop thinking about it, man. 511 00:28:10,988 --> 00:28:12,489 Shut up. Shut up. 512 00:28:13,449 --> 00:28:14,783 Leave me alone. 513 00:28:14,783 --> 00:28:17,244 Then quit acting like you're on your fucking period. 514 00:28:17,244 --> 00:28:18,370 Wrigley. Wrigley. Wrigley. 515 00:28:18,370 --> 00:28:19,830 Back up. Back up. Back up. 516 00:28:22,499 --> 00:28:24,501 Head out. Cool off. 517 00:28:24,501 --> 00:28:26,378 I can't leave. Fucking look at him. 518 00:28:27,546 --> 00:28:29,673 - Look at this shit. - Hey, I'll clean this up. 519 00:28:29,673 --> 00:28:30,674 Head out. 520 00:28:36,305 --> 00:28:37,305 God! 521 00:28:38,390 --> 00:28:39,683 Hey, Wrigley. 522 00:28:42,561 --> 00:28:44,021 Stop. Wait. Are you okay? 523 00:28:44,021 --> 00:28:46,857 - What the fuck was all of that about? - Just go home, Pippa. 524 00:28:47,441 --> 00:28:48,484 What? 525 00:28:48,484 --> 00:28:50,277 Just fucking go home or go back to the party. 526 00:28:50,277 --> 00:28:51,612 You fucking loved it so much. 527 00:28:51,612 --> 00:28:53,030 Okay, what is your problem... 528 00:28:53,030 --> 00:28:54,114 My fucking problem? 529 00:28:54,740 --> 00:28:56,283 Why the fuck were you throwing yourself 530 00:28:56,283 --> 00:28:58,327 at every fucking loser you could find? 531 00:28:58,327 --> 00:29:00,120 Okay, you know what? I'm going home. 532 00:29:01,705 --> 00:29:04,041 Wait, wait, wait, wait, wait. Hey, hey, I'm sorry. 533 00:29:04,041 --> 00:29:06,085 - No, you're being a fucking dick. - I know. I'm sorry. 534 00:29:07,127 --> 00:29:08,253 I'm sorry. 535 00:29:08,253 --> 00:29:11,465 Okay, look, I know you're hooking up with other girls. 536 00:29:11,465 --> 00:29:12,549 I see you on your phone. 537 00:29:12,549 --> 00:29:14,051 I don't care. I just wish you would stop... 538 00:29:14,051 --> 00:29:16,553 What? No, I'm not hooking up with other girls. 539 00:29:16,553 --> 00:29:18,430 I don't give a shit about other girls. 540 00:29:20,599 --> 00:29:22,601 I have a lot on my fucking mind right now. 541 00:29:22,601 --> 00:29:25,020 And if I'm acting weird or anything, it has nothing, 542 00:29:25,020 --> 00:29:26,688 it has nothing to do with you. 543 00:29:26,688 --> 00:29:28,023 I, I, I promise. 544 00:29:28,023 --> 00:29:29,525 - Trust me. Can you please trust me? - Yeah, you know what? 545 00:29:30,359 --> 00:29:31,359 Tru... 546 00:29:32,528 --> 00:29:36,073 Everybody knows you fucked, like, half of the girls on this campus. 547 00:29:36,073 --> 00:29:37,408 Why should I be any different? 548 00:29:38,200 --> 00:29:39,201 Because you are. 549 00:29:40,119 --> 00:29:41,245 You are. 550 00:29:43,414 --> 00:29:44,790 I'm going to go. 551 00:29:44,790 --> 00:29:47,459 Pippa, uh, Drew was there the night Macy died. 552 00:29:49,211 --> 00:29:51,672 What, what are you... What do you mean he was there? 553 00:29:52,172 --> 00:29:54,633 Uh, he was... he, he, he was in his car, 554 00:29:54,633 --> 00:29:56,301 and he, and he was driving back to campus. 555 00:29:56,301 --> 00:29:57,803 And I guess Macy came around the corner, 556 00:29:57,803 --> 00:29:59,888 and they, and, and they both swerved out 557 00:29:59,888 --> 00:30:01,223 and, um... 558 00:30:01,974 --> 00:30:04,268 I know he saw her crash into the tree, and he should have stayed. 559 00:30:04,268 --> 00:30:05,936 He should have stayed, and he should have gotten help. 560 00:30:05,936 --> 00:30:07,312 But he, he left. 561 00:30:12,234 --> 00:30:13,444 She died. 562 00:30:16,488 --> 00:30:18,073 I know. I know. 563 00:30:27,166 --> 00:30:28,417 What are you thinking? 564 00:30:32,046 --> 00:30:34,965 I don't, I don't, I don't, I don't even know. 565 00:30:36,383 --> 00:30:37,383 Um... 566 00:30:41,096 --> 00:30:42,723 Are you, are you going to, like, 567 00:30:43,474 --> 00:30:45,434 tell, tell anyone about it, like Macy's parents or... 568 00:30:45,434 --> 00:30:47,019 Macy's parents? No, of course not. 569 00:30:47,019 --> 00:30:48,729 I'm not going to tell Macy's parents. 570 00:30:49,813 --> 00:30:50,813 No. 571 00:30:51,315 --> 00:30:54,068 So, what, what am I supposed to do with this information? 572 00:30:54,068 --> 00:30:56,153 - Nothing. You do nothing with it. - What? 573 00:30:56,153 --> 00:30:58,030 Pippa, this is my little brother we're talking about, all right. 574 00:30:58,030 --> 00:30:59,198 You cannot tell anyone. 575 00:30:59,198 --> 00:31:02,076 You cannot tell Lucy. You cannot tell Bree or anyone. 576 00:31:03,285 --> 00:31:04,578 Are you kidding me? 577 00:31:04,578 --> 00:31:05,621 No. No. 578 00:31:06,371 --> 00:31:08,123 Promise me, okay. Promise me. 579 00:31:11,085 --> 00:31:12,586 Okay, look, um, 580 00:31:16,757 --> 00:31:18,050 you don't know this about me 581 00:31:18,050 --> 00:31:20,260 because we don't really know each other that well. 582 00:31:21,512 --> 00:31:23,389 But I don't have a lot of friends. 583 00:31:24,390 --> 00:31:26,100 Especially girlfriends. 584 00:31:27,226 --> 00:31:29,269 And now you want me to keep this huge secret 585 00:31:29,269 --> 00:31:31,397 from the only two that I have? 586 00:31:31,397 --> 00:31:33,524 What are you talking about? You have loads of friends. 587 00:31:34,650 --> 00:31:36,527 Really wish you didn't tell me this. 588 00:31:38,987 --> 00:31:40,614 I have to go. I have to go. 589 00:31:43,075 --> 00:31:44,159 Did you just tell her? 590 00:31:46,370 --> 00:31:47,496 Yeah. 591 00:31:50,916 --> 00:31:52,126 I love you, man. 592 00:31:55,462 --> 00:31:57,715 I hope this doesn't become a bigger fucking problem now. 593 00:31:57,715 --> 00:31:58,715 I'm sorry. 594 00:32:01,885 --> 00:32:03,637 All right. All right. 595 00:32:41,967 --> 00:32:43,135 Good morning. 596 00:32:44,636 --> 00:32:45,637 Morning. 597 00:32:47,097 --> 00:32:49,641 I, uh, I have to run back to campus. 598 00:32:53,771 --> 00:32:54,897 Let me give you a ride. 599 00:32:55,689 --> 00:32:58,400 Oh no, it's fine. I'll just, just take a bus. 600 00:32:59,193 --> 00:33:01,153 I can't let you take the bus. 601 00:33:02,237 --> 00:33:05,032 I actually, weirdly, like taking the bus. 602 00:33:07,743 --> 00:33:09,620 Let me take you out to dinner sometime. 603 00:33:12,039 --> 00:33:13,582 Yeah. I'll, I'll call you. 604 00:33:20,781 --> 00:33:21,799 Oh. 605 00:33:37,314 --> 00:33:39,900 Okay. That's it. Pencils down, everybody. 606 00:33:44,822 --> 00:33:46,156 Pencils down. 607 00:34:14,518 --> 00:34:15,811 How was your test? 608 00:34:17,229 --> 00:34:19,565 Uh, good. I think it was good. 609 00:34:25,529 --> 00:34:27,948 Come on. Come on. 610 00:34:39,168 --> 00:34:41,086 You want to watch something? 611 00:34:42,171 --> 00:34:43,213 Okay. 612 00:35:28,467 --> 00:35:31,470 Mr. DeMarco. Do we have an appointment? 613 00:35:31,470 --> 00:35:33,514 Hi, Professor. Uh, no, sorry. 614 00:35:33,514 --> 00:35:35,140 Should I make one and come back? 615 00:35:35,140 --> 00:35:37,393 You're here already. How may I help you, Stephen? 616 00:35:37,393 --> 00:35:39,812 I know that I, I've been 617 00:35:40,354 --> 00:35:42,731 um, somewhat of a 618 00:35:43,941 --> 00:35:45,859 smart ass in your class, 619 00:35:45,859 --> 00:35:49,196 and I, I, I wanted to apologize. 620 00:35:49,196 --> 00:35:50,823 Well, I appreciate that. Thank you. 621 00:35:50,823 --> 00:35:52,616 And I'm really hoping that it won't impact your decision 622 00:35:52,616 --> 00:35:54,201 on the research position. 623 00:35:55,327 --> 00:35:56,328 Hmm. 624 00:35:57,204 --> 00:35:58,204 It didn't. 625 00:35:59,248 --> 00:36:00,833 But I did grant the position to someone else. 626 00:36:01,500 --> 00:36:02,500 Mm-hmm. 627 00:36:05,045 --> 00:36:07,840 Thank you for, for your, for your time. 628 00:36:08,549 --> 00:36:10,467 Uh, Professor, may I ask 629 00:36:11,176 --> 00:36:12,761 who did get the position? 630 00:36:14,096 --> 00:36:15,305 Diana Linder. 631 00:37:04,646 --> 00:37:08,817 ♪ Hey sister, go sister, soul sister, go sister ♪ 632 00:37:08,817 --> 00:37:12,071 ♪ He met marmalade down in old New Orleans ♪ 633 00:37:12,071 --> 00:37:15,240 ♪ New Orleans ♪ ♪ Struttin' her stuff on the street ♪ 634 00:37:15,240 --> 00:37:16,240 ♪ On the street ♪ 635 00:37:21,246 --> 00:37:22,539 Hey. 636 00:37:25,501 --> 00:37:26,794 Can we talk? 637 00:37:47,189 --> 00:37:48,190 What do you want? 638 00:37:49,149 --> 00:37:50,435 This whole ignoring each other thing 639 00:37:50,436 --> 00:37:52,236 is a little juvenile, don't you think? 640 00:37:53,028 --> 00:37:54,196 I'm not ignoring you. 641 00:37:55,114 --> 00:37:56,114 You're not talking to me. 642 00:37:57,408 --> 00:37:58,742 We have nothing to talk about. 643 00:37:59,827 --> 00:38:00,827 Uh, we don't? 644 00:38:02,538 --> 00:38:03,538 No. 645 00:38:04,498 --> 00:38:06,041 You wanted my attention, 646 00:38:06,917 --> 00:38:08,252 and you got it. 647 00:38:08,252 --> 00:38:10,754 So what are you going to do with it? 648 00:38:11,964 --> 00:38:13,090 What are you talking about? 649 00:38:14,591 --> 00:38:16,093 You got the research position. 650 00:38:17,094 --> 00:38:18,971 Oh my God. 651 00:38:19,471 --> 00:38:20,764 You're ridiculous. 652 00:38:21,098 --> 00:38:24,560 You didn't do that to... fuck with me or... 653 00:38:25,811 --> 00:38:27,312 Not everything is about you. 654 00:38:28,313 --> 00:38:31,191 Right. But that... was. 655 00:38:31,900 --> 00:38:33,527 I applied because I wanted to. 656 00:38:34,153 --> 00:38:36,447 And I got the job because I'm better than you. 657 00:38:36,447 --> 00:38:38,574 - Hmm. Is that so? - Yeah. 658 00:38:39,074 --> 00:38:40,325 But you know that. 659 00:38:41,368 --> 00:38:42,494 That's what you love about me. 660 00:38:43,495 --> 00:38:44,997 That's why you're standing here right now. 661 00:38:45,581 --> 00:38:47,791 I, I think, I think you got the job 662 00:38:47,791 --> 00:38:51,545 because Professor Schultz wants to fuck you. 663 00:38:54,381 --> 00:38:55,632 That's right, Stephen. 664 00:38:56,842 --> 00:38:59,928 Schultz gets so fucking hard for me. 665 00:39:09,063 --> 00:39:10,147 Way harder than you can. 666 00:39:12,232 --> 00:39:13,650 - Fuck. - Look at me. 667 00:39:16,820 --> 00:39:18,155 Fuck you. 668 00:39:26,163 --> 00:39:27,163 Look at me. 669 00:39:30,417 --> 00:39:31,960 You don't want me to touch you? Fine. 670 00:39:40,135 --> 00:39:41,136 Look at me. 671 00:39:46,058 --> 00:39:47,226 Look up at me. 672 00:40:21,802 --> 00:40:22,970 Do you want me to stop? 673 00:40:31,061 --> 00:40:32,061 Do you? 674 00:40:35,357 --> 00:40:36,442 No. 675 00:41:25,407 --> 00:41:27,242 You're going to retake your midterm. 676 00:41:28,243 --> 00:41:29,995 You will work with a tutor, 677 00:41:29,995 --> 00:41:32,498 and she will give you extra time to take the test. 678 00:41:33,707 --> 00:41:35,501 So I can still play? 679 00:41:37,336 --> 00:41:39,713 Football is very important to our alumni. 680 00:41:49,431 --> 00:41:50,599 Oh. 681 00:41:51,266 --> 00:41:52,518 Fuck. 682 00:41:55,687 --> 00:41:56,897 What? 683 00:42:07,950 --> 00:42:09,576 We always do this. 684 00:42:10,953 --> 00:42:14,081 It's like... a sick cycle. 685 00:42:16,959 --> 00:42:19,253 We're not even nice to each other half the time. 686 00:42:21,630 --> 00:42:23,006 You don't want me to be nice to you. 687 00:42:23,006 --> 00:42:24,216 Everyone's nice to you. 688 00:42:28,303 --> 00:42:30,889 You'd be bored of me if I were like everybody else. 689 00:42:34,101 --> 00:42:35,477 - Hey. - I just... 690 00:42:37,104 --> 00:42:39,314 I can't stop thinking about what you did. 691 00:42:42,443 --> 00:42:43,527 Okay. 692 00:42:47,156 --> 00:42:48,741 I have too much respect for myself 693 00:42:48,741 --> 00:42:51,076 to let someone openly disrespect me. 694 00:42:57,124 --> 00:42:58,542 That was last year, Diana. 695 00:42:59,918 --> 00:43:01,712 You know why we're in a cycle? 696 00:43:01,712 --> 00:43:04,048 Because you can't let shit go. 697 00:43:06,175 --> 00:43:07,926 You don't want to do this, that's fine. 698 00:43:09,303 --> 00:43:10,471 Then act like it. 699 00:43:13,474 --> 00:43:14,474 And we'll just 700 00:43:15,976 --> 00:43:17,519 stay away from each other. 701 00:43:18,020 --> 00:43:19,188 You don't care about me. 702 00:43:20,731 --> 00:43:22,441 You just don't know how to be alone. 703 00:43:28,530 --> 00:43:30,282 I do, actually. I do care about you. 704 00:43:32,993 --> 00:43:34,453 But that's not even what you want. 705 00:43:38,665 --> 00:43:40,376 You want me to keep convincing you 706 00:43:40,376 --> 00:43:42,795 that I care about you over and over and over. 707 00:43:45,881 --> 00:43:46,882 I give up. 708 00:44:06,819 --> 00:44:07,986 Hey! 709 00:44:12,658 --> 00:44:13,909 Thanks for meeting me. 710 00:44:15,536 --> 00:44:16,537 Look, Pippa. 711 00:44:19,289 --> 00:44:20,666 I am so sorry. 712 00:44:21,625 --> 00:44:24,002 I, I, I didn't mean to drag you into this. 713 00:44:24,503 --> 00:44:26,004 And I was just worried about Drew, 714 00:44:26,004 --> 00:44:27,715 and, and, and I guess I wasn't thinking. 715 00:44:27,715 --> 00:44:29,258 - Yeah. - And I understand why you're mad. 716 00:44:30,259 --> 00:44:31,593 But, but, you know, I, 717 00:44:32,761 --> 00:44:33,887 I just... 718 00:44:35,305 --> 00:44:36,682 I didn't know what to do. 719 00:44:37,558 --> 00:44:39,893 And I felt like I was drowning or something. 720 00:44:40,936 --> 00:44:42,730 I don't know if it makes fucking sense. I don't know. 721 00:44:45,607 --> 00:44:46,775 Yeah. 722 00:44:46,775 --> 00:44:49,319 No, it... it does. 723 00:44:55,617 --> 00:44:56,618 I don't want to fight. 724 00:44:57,411 --> 00:44:58,454 I just... 725 00:44:59,997 --> 00:45:02,583 uh, wish I didn't know this. 726 00:45:03,792 --> 00:45:04,792 I know. 727 00:45:05,461 --> 00:45:06,545 I know. I'm sorry. 728 00:45:07,796 --> 00:45:09,673 - It's okay. It's okay. - I'm so sorry. 729 00:45:11,216 --> 00:45:12,375 Did you mean what you said about 730 00:45:12,376 --> 00:45:13,594 how we don't know each other that well? 731 00:45:16,013 --> 00:45:17,639 No. No, I didn't mean it. 732 00:45:22,352 --> 00:45:23,854 I still want to hang out with you. 733 00:45:25,481 --> 00:45:27,024 If you're still down to do that. 734 00:45:29,068 --> 00:45:31,070 Look, um... 735 00:45:32,488 --> 00:45:34,281 Okay, yeah. Like, I'm not going anywhere. 736 00:45:35,616 --> 00:45:36,867 Yeah? 737 00:45:36,867 --> 00:45:37,993 - Mm-hmm. Yeah. - All right. 738 00:46:11,443 --> 00:46:13,946 You know, I was thinking about our conversation 739 00:46:13,946 --> 00:46:16,115 about sleeping with other people. 740 00:46:17,491 --> 00:46:20,744 And I think to be safe, we should probably keep using protection. 741 00:46:20,744 --> 00:46:21,745 Yeah. 742 00:46:22,996 --> 00:46:25,207 - That makes sense. - Mm-hmm. 743 00:46:28,127 --> 00:46:29,127 I mean, 744 00:46:32,423 --> 00:46:35,008 - I was going to go on the pill. - Hmm. 745 00:46:36,927 --> 00:46:37,928 Because 746 00:46:41,056 --> 00:46:44,101 I really want to feel you without a condom. 747 00:46:48,772 --> 00:46:51,108 I'm sure it would feel so amazing. 748 00:46:52,651 --> 00:46:54,820 I've never done that before with anyone. 749 00:47:00,242 --> 00:47:02,244 But... I 750 00:47:03,120 --> 00:47:06,915 don't want to be a cliché and get Chlamydia my freshman year. 751 00:47:06,915 --> 00:47:08,208 So... 752 00:47:08,208 --> 00:47:09,626 No, that wouldn't be ideal. 753 00:47:10,669 --> 00:47:11,879 No, it wouldn't. 754 00:47:14,548 --> 00:47:15,632 You don't have to worry. 755 00:47:18,052 --> 00:47:21,305 I would, I would never put you at risk. 756 00:47:24,141 --> 00:47:26,977 And you are the only person 757 00:47:29,646 --> 00:47:31,273 who I wouldn't use a condom with. 758 00:47:34,526 --> 00:47:37,196 And if I did sleep with anyone else, 759 00:47:37,196 --> 00:47:40,365 I would obviously wear one for you. 760 00:48:08,644 --> 00:48:09,645 Yeah. 761 00:48:10,187 --> 00:48:11,438 Don't answer like that. 762 00:48:14,358 --> 00:48:15,818 What do you want? 763 00:48:15,818 --> 00:48:17,319 You were right. 764 00:48:18,362 --> 00:48:20,406 I'm the one who isn't letting shit go. 765 00:48:21,281 --> 00:48:22,449 That's not fair. 766 00:48:24,451 --> 00:48:26,161 Well, I wasn't expecting that. 767 00:48:26,745 --> 00:48:29,206 Look, we both want to keep seeing each other, 768 00:48:29,206 --> 00:48:32,000 and it's stupid to pretend like we're not going to do it again. 769 00:48:32,418 --> 00:48:35,337 But I just want to make sure we're on the same page. 770 00:48:36,380 --> 00:48:38,090 We're not back together. 771 00:48:38,090 --> 00:48:41,093 We're... hanging out. 772 00:48:44,555 --> 00:48:45,556 Hanging out? 773 00:48:45,556 --> 00:48:46,890 I don't want anyone to know. 774 00:48:46,890 --> 00:48:48,767 They'll insert their opinions and fuck it up. 775 00:48:48,767 --> 00:48:52,146 I just want to take it slow and figure it out. Just us. 776 00:48:52,146 --> 00:48:53,939 Then maybe we can make it official again. 777 00:48:53,939 --> 00:48:58,235 Yeah, I, I can, I can do that. 778 00:48:58,235 --> 00:49:03,073 I can, I can be your secret. 779 00:49:04,324 --> 00:49:05,367 I'll talk to you later. 780 00:49:06,034 --> 00:49:07,034 Bye. 781 00:49:08,620 --> 00:49:10,581 Okay. Bye-bye. 782 00:52:20,521 --> 00:52:22,314 Tally-ho! 783 00:52:22,314 --> 00:52:23,524 Aah! 784 00:52:23,524 --> 00:52:26,318 Three, two, one... 785 00:52:30,781 --> 00:52:33,033 - You care about me, right? - I do. 786 00:52:33,033 --> 00:52:35,202 Why is that freshman calling you? 787 00:52:35,202 --> 00:52:36,370 I think she has a crush on me. 788 00:52:37,621 --> 00:52:39,623 I just wanna, like, jump on him. 789 00:52:39,623 --> 00:52:40,833 Yes! 790 00:52:41,417 --> 00:52:43,293 So you've been lying to Lucy all year. 791 00:52:43,293 --> 00:52:45,629 I think you're the kind of person that relies on starting drama. 792 00:52:46,839 --> 00:52:48,799 I don't know what to believe. 793 00:52:55,639 --> 00:52:57,558 I just feel like there's so much I don't know about him. 794 00:53:00,185 --> 00:53:02,438 She certainly checks off all the boxes. 795 00:53:03,397 --> 00:53:04,940 He's still hanging out with Diana. 796 00:53:06,024 --> 00:53:07,735 He is not a good guy. 797 00:53:10,654 --> 00:53:12,489 - What do you want me to say? - Tell me the truth. 798 00:53:16,952 --> 00:53:18,996 It's gonna get really ugly. You know that, right? 799 00:53:22,417 --> 00:53:27,417 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 51979

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.