All language subtitles for Taken (2008) Liam Neeson 2160p H.264 MULTI (moviesbyrizzo conv)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:46,812 --> 00:01:49,914
Mr Mills! MÄr ni bra?
-JadÄ. Och ni?
2
00:01:50,229 --> 00:01:53,206
Finfint. Ni vill vÀl se pÄ den igen?
3
00:01:53,519 --> 00:01:55,957
Ni vet var den stÄr
4
00:01:56,272 --> 00:01:59,580
Tog jag en dollar varje gÄng
ni ser pÄ maskinen-
5
00:01:59,897 --> 00:02:02,914
-skulle den vara er nu.
Det Àr den alla proffs anvÀnder
6
00:02:03,231 --> 00:02:07,747
Mariah Carey, Beyonce, Gwen Stefani
-Vem Àr Beyonce?
7
00:02:08,062 --> 00:02:10,666
Jag bara skojar. Jag tar den
8
00:02:39,897 --> 00:02:42,996
De vuxnas fest Àr pÄ framsidan
-Jag Àr Kims pappa.
9
00:02:43,313 --> 00:02:47,998
Jag arbetar för pappan
-Hennes riktiga pappa.
10
00:02:48,311 --> 00:02:50,582
Hej, Bryan
-Lenore.
11
00:02:52,105 --> 00:02:57,330
Jag ville ge Kim hennes present
-Barnen Àr för sig. LÀgg den dÀr.
12
00:02:57,646 --> 00:03:01,497
Jag vill ge henne den sjÀlv
-Du följer inte reglerna.
13
00:03:01,812 --> 00:03:05,873
Kom igen, Lennie..
-Kalla mig inte det
14
00:03:06,187 --> 00:03:09,290
-Pappa!
Ă
h, min Àlskling!
15
00:03:09,605 --> 00:03:14,788
-Grattis!
Jag sa just var presenterna lÀggs
16
00:03:15,105 --> 00:03:18,663
Man öppnar inte en före de andra
-SesÄ, öppna den.
17
00:03:21,062 --> 00:03:23,706
-Vad hÀftigt!
En karaokemaskin?
18
00:03:24,021 --> 00:03:27,830
Jag tror hon vill bli sÄngerska
-NĂ€r hon var tolv.
19
00:03:28,145 --> 00:03:31,498
-Tack, pappa.
Det var sÄ lite
20
00:03:31,812 --> 00:03:34,498
Jag vill fortfarande bli sÄngerska
21
00:03:34,813 --> 00:03:38,414
-HĂ€r, en till albumet.
Vi har en proffsfotograf
22
00:03:38,729 --> 00:03:42,122
Ett jÀtteleende, gumman
Det dÀr Àr min flicka, ja!
23
00:03:49,269 --> 00:03:52,040
Ă
h, herregud!
24
00:03:54,895 --> 00:03:58,791
Stuart, jag Àlskar dig!
25
00:04:11,104 --> 00:04:14,331
Stuart, du Àr omöjlig
-Jag vet.
26
00:04:14,645 --> 00:04:16,999
Hej, Bryan
-Stua rt.
27
00:04:17,313 --> 00:04:20,248
Ingen liten flicka lÀngre
-Nej, hon Àr vÀl inte det.
28
00:04:20,564 --> 00:04:26,997
-Stannar du pÄ lunch?
Nej, tack. Jag ville bara gratulera
29
00:04:27,312 --> 00:04:31,123
Kul att se dig, Bryan
-Detsamma!
30
00:04:44,269 --> 00:04:46,750
Tack
31
00:05:25,311 --> 00:05:28,582
Du glömde
-Kom in.
32
00:05:29,022 --> 00:05:33,954
Jag har ju pÄmint. L.A. Tredje söndan
i maj. Rött kött, rött vin. Bekant?
33
00:05:34,272 --> 00:05:38,746
Han hade vÀl mycket att tÀnka pÄ
PensionÀr. Varje dag nytt Àventyr
34
00:05:39,064 --> 00:05:45,038
Vad gör pensionÀrer? Sover middag?
Spelar golf? Stöter pÄ rika Ànkor?
35
00:05:45,355 --> 00:05:49,538
Kom igen. Ni vet varför jag Àr hÀr
-Hur gÄr det?
36
00:05:49,855 --> 00:05:54,705
Vi firade födelsedag idag.
TÀnk att min Kim Àr sjutton
37
00:05:55,020 --> 00:05:58,415
-Sjutton!
SkÄl för Kim
38
00:05:58,730 --> 00:06:02,954
JĂ€vlas Lennie fortfarande med dig?
-Inte "Lennie" lÀngre. "Lenore."
39
00:06:03,272 --> 00:06:07,455
JĂ€vlas fortfarande...och maken?
-Samma sak.
40
00:06:07,772 --> 00:06:13,830
GrÀver man djupt finns alltid skit
-Tror ni inte han redan gjort det?
41
00:06:14,144 --> 00:06:15,082
Tack, Bernie
42
00:06:15,396 --> 00:06:19,123
Hur Àr det med Kimmy?
-Bra, hon mÄr bra.
43
00:06:19,438 --> 00:06:23,373
Sover hon över Àn?
-Vi jobbar pÄ det.
44
00:06:23,689 --> 00:06:28,538
Uppskattar hon att du gett upp
ditt liv för att vara nÀrmare henne
45
00:06:29,977 --> 00:06:32,082
Vilket liv
46
00:06:32,397 --> 00:06:37,871
Minns du Beirut? Chefen försvann, Bry
strulade med shejken frÄn Hezbollah.
47
00:06:38,189 --> 00:06:43,330
Som skulle slÀppa in oss, men drog
-Vi drog oss tillbaka jÀkligt snabbt.
48
00:06:43,647 --> 00:06:46,538
-Men var var du?
Lovat att aldrig missa födelsedag!
49
00:06:46,854 --> 00:06:50,414
Ja, CIA uppskattade vÀl
att du stuckit ivÀg-
50
00:06:50,729 --> 00:06:53,997
för dotterns födelsedag,
nÀstan 1 500 mil bort!
51
00:06:54,313 --> 00:06:58,788
Sen blev det norra polcirkeln, va?
För att spionera pÄ pingviner...
52
00:06:59,105 --> 00:07:03,580
-Nej, pingviner lever pÄ Antarktis.
Alaska. Vart vill du komma, Sam?
53
00:07:03,896 --> 00:07:08,456
Vi har en plats ledig
SÀg ja, sÄ Àr den din
54
00:07:10,062 --> 00:07:12,457
Vilka vill ha blodiga biffar?
55
00:07:12,770 --> 00:07:14,415
Vi ses, Bryan
-God natt.
56
00:07:14,728 --> 00:07:15,916
Vi ses, Bryan
57
00:07:16,230 --> 00:07:21,413
Det Àr ju lovvÀrt att försöka
ta igen förlorad tid med Kimmy
58
00:07:21,728 --> 00:07:23,581
Men jobbet i morgon
59
00:07:23,897 --> 00:07:29,830
Fyra timmar, 2 500 dollar, för att
ta en popdiva till och frÄn konsert
60
00:07:30,146 --> 00:07:33,539
-En sÄngerska?
Det Àr mer en kassako
61
00:07:33,855 --> 00:07:37,789
20 miljoner skivor sÄlda,
inte ens 25 Är. Jobbet Àr enkelt
62
00:07:38,105 --> 00:07:41,455
Bara skjutsa fram och tillbaka
PĂ„ plats har de eget folk.
63
00:07:41,771 --> 00:07:46,206
-Okej.
0kej?" Ăr det allt?
64
00:07:46,521 --> 00:07:50,914
Perfekt, som förr i tiden
-BÀttre. Ingen dödas.
65
00:07:51,270 --> 00:07:53,331
Vi ses i morgon. Godnatt
66
00:07:53,646 --> 00:07:58,497
Hoppa in dÀr bak, Wendy
-Jag fÄr alltid sitta bak.
67
00:08:24,272 --> 00:08:30,622
-Frun, jag tycker vi fortsÀtter
Min mamma lystrar till "frun'
68
00:08:37,147 --> 00:08:42,371
Bernie, Casey hÀr. Jag stÄr framför
- Bry inne i rummet.
69
00:08:42,686 --> 00:08:45,374
Fort, fort, fort
70
00:08:45,686 --> 00:08:47,417
Tack
71
00:09:01,394 --> 00:09:03,916
Det lÀt bra
72
00:09:04,397 --> 00:09:08,747
Tack. Vad sa du att du hette?
-Mills. Bryan Mills.
73
00:09:09,062 --> 00:09:11,622
Trevligt att ses, Bryan
-Detsamma.
74
00:09:12,729 --> 00:09:15,664
Din tur! Nu gÄr vi
-Okej.
75
00:09:15,980 --> 00:09:21,456
Min dotter vill bli sÄngerska
Har du nÄgra tips?
76
00:09:22,604 --> 00:09:26,664
Ja. SÀg att hon ska vÀlja
en annan karriÀr.
77
00:09:29,355 --> 00:09:34,954
Jag fick ett. Vi vÀntade och vÀntade
och sÄ ringer min mobil...
78
00:09:35,272 --> 00:09:41,081
HallÄ? Hej, Àlskling.
Ledsen, grabbar, det Àr Kim
79
00:09:43,020 --> 00:09:47,165
Musiken? Jag Àr pÄ en konsert
80
00:09:47,479 --> 00:09:51,539
KÀnner du igen lÄten?
Ja, det Àr hon.
81
00:09:51,855 --> 00:09:57,955
Nej, jag tittar inte. Jag hjÀlper
nÄgra vÀnner med sÀkerheten.
82
00:09:58,564 --> 00:10:04,163
Klart jag trÀffat henne. Vem tror du
skyddar henne? Kul du blir imponerad
83
00:10:04,479 --> 00:10:09,830
Jag Àr glad att du ringde.
Jag Àr glad att du ringde!
84
00:10:10,145 --> 00:10:12,791
Lunch i morgon?
85
00:10:13,105 --> 00:10:20,122
Javisst, jag vet var det Àr.
12:30, sÀger vi, ja. DÄ ses vi dÄ
86
00:10:21,230 --> 00:10:26,330
-HÀr Àr han...
Hon vill Àta lunch, bara vi tvÄ
87
00:10:26,646 --> 00:10:29,705
-Fantastiskt!
Det Àr framsteg. Toppen!
88
00:10:42,896 --> 00:10:47,913
Vem lÀmnade grinden öppen?
Bry, fÄ ut henne hÀrifrÄn.
89
00:10:48,269 --> 00:10:50,332
Snabba pÄ!
90
00:11:00,019 --> 00:11:01,916
Casey!
91
00:11:03,812 --> 00:11:07,497
Bernie, stand by!
-I VĂ€g!
92
00:11:11,980 --> 00:11:17,997
Drick det hÀr. Socker har
lugnande effekt. Drick lite till
93
00:11:26,936 --> 00:11:30,124
Det Àr lugnt
94
00:11:34,436 --> 00:11:36,332
Du Àr i sÀkerhet nu
95
00:11:39,020 --> 00:11:42,207
Bernie. - Casey. - Rambo
96
00:11:43,064 --> 00:11:48,163
Allvarligt, Bry, du borde hÀnga pÄ
Du har fortfarande gnistan.
97
00:11:48,481 --> 00:11:54,205
College nÀsta Är? Du förlorar henne
-Har ett Är pÄ mig att hitta henne.
98
00:11:54,520 --> 00:11:57,415
Mr Mills, hon vill trÀffa er
99
00:12:02,645 --> 00:12:06,831
Hur kÀnns det?
-BĂ€ttre.
100
00:12:08,063 --> 00:12:13,288
SÄ din dotter vill bli sÄngerska?
-Ja, sen hon var fem.
101
00:12:13,605 --> 00:12:20,704
Det Àr inte som alla tror. Efter allt
glam Àr det hotellrum och flygplatser
102
00:12:21,103 --> 00:12:24,832
Det Àr vad hon vill göra
103
00:12:26,314 --> 00:12:30,371
Första numret Àr Gios, rösttrÀnare.
SÀger han hon kan sjunga, sÄ kan hon
104
00:12:30,687 --> 00:12:33,415
Han trÀnar henne. Jag betalar
105
00:12:33,730 --> 00:12:39,871
Det andra numret Àr min agents.
Ger Gio klartecken sköter han resten
106
00:12:40,188 --> 00:12:43,997
-Tack.
Nej, det Àr jag som ska tacka
107
00:13:00,645 --> 00:13:03,872
HĂ€r kommer hon
-Pappa!
108
00:13:06,228 --> 00:13:08,374
Hej, Àlskling
109
00:13:08,813 --> 00:13:13,122
Hej. Se inte sÄ upprörd ut
-Jag blev förvÄnad.
110
00:13:13,439 --> 00:13:19,163
Trodde det skulle vara Kim och jag
-Jag bad mamma följa med.
111
00:13:19,480 --> 00:13:23,871
En hallonbananmilkshake med extra
körsbÀr, precis som du gillar den.
112
00:13:24,188 --> 00:13:27,663
Lennie...Lenore, vill du ha nÄt?
-Det Àr bra, tack.
113
00:13:27,977 --> 00:13:29,624
NĂ„?
114
00:13:30,188 --> 00:13:38,413
Du vet min kompis Amanda. Hennes
kusiner vill vi kommer till Paris.
115
00:13:38,730 --> 00:13:44,496
-Varför vill du Äka till Paris?
Pappa! Louvren, Picassomuseet
116
00:13:44,814 --> 00:13:49,996
-SÄ du Àr konstintresserad?
Jag har varit pÄ MoMA hundra gÄnger
117
00:13:50,314 --> 00:13:56,997
Amanda var i Frankrike i somras
och kunde sen nÀstan prata franska
118
00:13:57,355 --> 00:14:02,080
Du Àr under 18 och behöver
min tillÄtelse för att lÀmna landet
119
00:14:02,397 --> 00:14:08,496
Jag vill verkligen Äka. De har helt
sjuk vÄning som vetter mot floden
120
00:14:08,812 --> 00:14:11,206
Bara du och Amanda?
-Och hennes kusiner.
121
00:14:11,522 --> 00:14:16,121
Gör ingen stor sak av det hÀr, Bryan
Skriv bara pÄ.
122
00:14:20,229 --> 00:14:22,789
-Vad Àr det?
Jag gillar inte det hÀr
123
00:14:23,105 --> 00:14:28,580
En 17-Äring bör inte resa ensam
-Jag kommer inte vara ensam.
124
00:14:28,895 --> 00:14:32,498
TvÄ 17-Äringar
-Amanda Àr 19!
125
00:14:37,772 --> 00:14:41,372
Vad sÀger du om jag följer med?
Du kommer inte mÀrka mig.
126
00:14:41,689 --> 00:14:46,372
-Jag Àr bra pÄ att vara osynlig.
Som du visat nÀstan hela hennes liv
127
00:14:46,686 --> 00:14:49,665
Skriv bara pÄ
128
00:14:51,605 --> 00:14:55,164
-Jag ska tÀnka pÄ saken.
Alla hÀr vet vad det betyder
129
00:14:56,147 --> 00:15:01,247
Kimmy, det var en annan sak
-Jag vill inte nÄt annat!
130
00:15:01,561 --> 00:15:03,583
Kim!
131
00:15:08,520 --> 00:15:10,581
Jag förstÄr mig inte pÄ dig
132
00:15:10,897 --> 00:15:15,997
Du offrade vÄrt Àktenskap för att
tjÀna landet, trasslade till ditt liv
133
00:15:16,313 --> 00:15:21,163
Kan du inte offra lite för henne?
-Jag skulle offra allt för henne.
134
00:15:21,479 --> 00:15:25,581
-SÄ vad Àr problemet?
Hon utsÀtts för risker.
135
00:15:25,897 --> 00:15:31,246
UtsÀtts för risker pÄ en Parisresa?!
Du Àr patetisk.
136
00:15:47,645 --> 00:15:50,582
Hon kommer
-Tack.
137
00:15:53,771 --> 00:15:57,455
Tre villkor. Adress och
telefonnummer dÀr du ska bo
138
00:15:57,772 --> 00:16:04,330
Flyttar du, meddela med vem du bor
Ring nÀr du landat och varje kvÀll.
139
00:16:04,647 --> 00:16:10,037
Internationell, inprogrammerat nummer
Kimmy, du lyssnar inte. Vad sa jag?
140
00:16:10,356 --> 00:16:16,621
Ringa nÀr jag landat och varje kvÀll.
Internationell, inprogrammerat nummer
141
00:16:16,938 --> 00:16:21,747
Okej, en sista sak.
Jag skjutsar dig till flygplatsen
142
00:16:22,730 --> 00:16:27,913
-VarsÄgod.
Tack, pappa! Tack, tack, tack, tack!
143
00:16:28,227 --> 00:16:29,999
Mamma!
144
00:16:31,897 --> 00:16:37,205
Jag Àlskar dig! - Mamma, han
skrev pÄ! Jag ska ringa Amanda!
145
00:16:41,354 --> 00:16:43,956
Inte enklare att skriva pÄ direkt?
146
00:16:44,272 --> 00:16:50,706
Hade det inte varit enklare om
du och jag pratat om det först?
147
00:16:51,564 --> 00:16:56,122
Vissa kvarter i Paris ska du undvika
Jag har skrivit ner dem. Ta det nu.
148
00:16:56,438 --> 00:16:59,913
Vi kommer mest gÄ pÄ museer
Du kan vara lugn.
149
00:17:00,229 --> 00:17:03,289
Som att sÀga till vatten
att inte vara vÄtt.
150
00:17:03,605 --> 00:17:08,704
Mamma sa jobbet gjort dig paranoid
-Mitt jobb gjorde mig medveten.
151
00:17:09,023 --> 00:17:14,580
Jag frÄgade jÀmt mamma vad du gjorde
Hon sa jag skulle frÄga dig.
152
00:17:14,896 --> 00:17:18,747
Men nÀr vi nÄn gÄng sÄgs
vÄgade jag inte frÄga.
153
00:17:19,062 --> 00:17:22,540
-Varför inte?
Jag vet inte.
154
00:17:22,854 --> 00:17:26,248
Jag var kanske rÀdd för svaret
155
00:17:28,938 --> 00:17:34,705
Kanske nÄt jag inte skulle gilla
-Jag jobbade för regeringen.
156
00:17:35,020 --> 00:17:38,998
SĂ„ du var liksom spion, va?
157
00:17:39,314 --> 00:17:42,955
Vad hÀnder om jag trycker pÄ den?
-Tryck inte!
158
00:17:44,770 --> 00:17:48,874
Jag var en "förhindrare
159
00:17:49,188 --> 00:17:55,330
-Vad förhindrade du?
Att hemska saker skulle hÀnda
160
00:17:58,479 --> 00:18:02,706
Var det ett bra jobb?
-Ja, det var det.
161
00:18:05,146 --> 00:18:10,040
-Saknar du det?
Jag saknade dig mer
162
00:18:25,230 --> 00:18:29,289
-Pappa, Amanda Àr dÀrborta.
GÄ före, du. Jag tar vÀskorna
163
00:18:30,853 --> 00:18:32,915
KARTA ĂVER EUROPA
164
00:18:49,895 --> 00:18:52,664
Jimmy hjÀlper dig
-Jag klarar det.
165
00:18:52,979 --> 00:18:58,414
KÀnde du till det hÀr?
Hon ska inte bara till Paris
166
00:18:58,730 --> 00:19:03,872
-Hon ljög för mig.
Hon kan inte vara Àrlig mot dig
167
00:19:04,187 --> 00:19:07,164
Dina regler och villkor
-Vad Àr det hÀr?
168
00:19:07,481 --> 00:19:12,413
-Datumen för U2s Europaturné.
Ska hon följa rockband genom Europa?
169
00:19:12,730 --> 00:19:17,496
Som alla! Stuart fixade biljetter.
Vi har bokat rum pÄ bÀsta hotellen
170
00:19:17,814 --> 00:19:23,247
Du lever i din lilla bubbla med dina
pigor och chaufförer och betjÀnter.
171
00:19:23,564 --> 00:19:29,788
-Du vet inte hur vÀrlden ser ut.
Inte hon heller utan lite erfarenhet
172
00:19:30,939 --> 00:19:36,830
Jag vet hur vÀrlden ser ut. Under
fem Är vÀntade jag pÄ telefonsamtal
173
00:19:37,148 --> 00:19:44,079
PÄ att nÄn skulle knacka pÄ och sÀga
att inga fler samtal skulle komma.
174
00:19:44,397 --> 00:19:48,122
Du flyttade hit för att bygga
nÄt slags förhÄllande med Kimmy
175
00:19:48,437 --> 00:19:51,248
Det gÄr inte genom att kvÀva henne
176
00:19:51,563 --> 00:19:57,247
LÄt henne leva, annars kan jag
lova dig att du förlorar henne.
177
00:20:02,436 --> 00:20:04,125
Flickor!
178
00:20:08,561 --> 00:20:10,083
Kim
179
00:20:16,061 --> 00:20:18,332
Jag Àlskar dig
180
00:20:45,105 --> 00:20:49,288
Lite hjÀlp? Ska jag plÄta er bÄda?
-Ja, tack.
181
00:20:50,978 --> 00:20:52,957
Vilken snygging
182
00:20:53,354 --> 00:20:57,038
Snyggt. Var Àr ni ifrÄn?
-Kalifornien.
183
00:20:57,355 --> 00:21:03,247
Jag önskar alla kunde vara
flickor frÄn Kalifornien
184
00:21:03,936 --> 00:21:06,249
Jag heter Peter
185
00:21:06,561 --> 00:21:08,498
Jag heter Amanda
186
00:21:08,812 --> 00:21:14,123
Det hÀr Àr Kim
-Kul att ses.
187
00:21:15,771 --> 00:21:18,623
Ska ni in till Paris?
-Ja.
188
00:21:18,937 --> 00:21:22,498
Taxi Àr sÄ dyrt hÀr. Ska vi dela?
189
00:21:22,812 --> 00:21:25,540
-Javisst. Tack.
Okej, perfekt
190
00:21:28,022 --> 00:21:31,747
För information om ankomster
tryck ett.
191
00:21:32,061 --> 00:21:34,540
Tryck in flightnummer.
192
00:21:36,606 --> 00:21:42,413
Flight 288 anlÀnde till Paris,
Charles De Gaulle, 08:00 lokal tid.
193
00:21:46,312 --> 00:21:50,623
Menar du allvar? Ă
h, herregud!
194
00:21:50,938 --> 00:21:54,080
-Fin adress.
Tack, men det Àr mina kusiners
195
00:21:54,397 --> 00:21:58,747
De Àr i Madrid över sommaren,
sÄ vi har lÀgenheten sjÀlva.
196
00:21:59,062 --> 00:22:01,748
Det visste jag inte
-Ingen stor grej.
197
00:22:02,064 --> 00:22:07,997
Jag mÄste ivÀg. Det var kul att ses
-Ja, det var det. Hej dÄ.
198
00:22:08,313 --> 00:22:13,497
Det Àr fest pÄ skolan i kvÀll
Vill ni komma?
199
00:22:13,813 --> 00:22:16,789
Vi kÀnner honom inte
-Han Àr sexig.
200
00:22:17,104 --> 00:22:21,372
Jag hÀmtar er vid nio.
Och lÀgenheten Àr pÄ...?
201
00:22:21,688 --> 00:22:27,121
Hela femte vÄningen. Hauffman
-Okej, dÄ ses vi i kvÀll. Hej dÄ!
202
00:22:35,646 --> 00:22:41,456
Rue de la Pompe 9.
TvÄ flickor i 18-ÄrsÄldern
203
00:22:43,813 --> 00:22:49,580
Herregud! Hur sjukt Àr det hÀr?
-SkÀmtar du? Det Àr ju toppen!
204
00:22:49,897 --> 00:22:54,788
Du borde ha sagt att de inte var hÀr
Jag sa till pappa att de var hÀr.
205
00:22:55,105 --> 00:23:00,537
Du sa du skulle gÄ pÄ museer ocksÄ
LÀgg av, han fÄr inte veta det.
206
00:23:00,855 --> 00:23:04,496
Jag tÀnker ligga med honom. Peter
-Du trÀffade honom nyss.
207
00:23:04,814 --> 00:23:10,580
Franska killar lÀr vara superbra
i sÀngen. Han har kanske en kompis
208
00:23:10,897 --> 00:23:15,871
Du mÄste ju bli av med den nÄn gÄng
Kan lika gÀrna hÀnda i Paris.
209
00:23:19,227 --> 00:23:21,374
Fest!
210
00:23:41,104 --> 00:23:44,622
Amanda, var Àr toaletten?
Jag mÄste kissa.
211
00:24:11,147 --> 00:24:16,205
Det Àr jag. Har Kim ringt dig?
-Hon Àr 17 Är, hon Àr i Paris.
212
00:24:16,522 --> 00:24:22,580
Ge henne lite andrum, hon ringer.
Ta sömnpiller, en drink... God natt
213
00:24:23,436 --> 00:24:25,499
God natt
214
00:24:41,478 --> 00:24:44,665
Hej, PaPPa
-Kim...
215
00:24:46,688 --> 00:24:49,997
Du skulle ju ringa nÀr du landat
-FörlÄt.
216
00:24:50,314 --> 00:24:54,497
-Jag trodde telefonen lagt av.
Nej, det var rörigt pÄ flygplatsen
217
00:24:54,813 --> 00:25:00,372
Om jag haft numret dÀr du bor
hade jag ju ringt dit.
218
00:25:00,687 --> 00:25:03,207
-Vad Àr numret?
-Jag har det inte.
219
00:25:03,522 --> 00:25:09,121
Det var ju ett av villkoren.
LÄt mig fÄ prata med en av kusinerna
220
00:25:09,438 --> 00:25:12,829
De Àr i Spanien.
Jag visste inte det. Jag lovar
221
00:25:13,147 --> 00:25:19,830
I Spanien? Kim, Àr det nÄt mer
du vill berÀtta för mig?
222
00:25:23,311 --> 00:25:25,666
Kimmy
223
00:25:29,188 --> 00:25:33,081
-Det Àr nÄgon hÀr.
Ăr hennes kusiner tillbaka?
224
00:25:34,772 --> 00:25:39,747
Herregud! De tog Amanda!
Vad pratar du om? Kimmy!
225
00:25:40,061 --> 00:25:41,750
PapPa
226
00:25:43,812 --> 00:25:48,039
Pappa, de tog henne
-Lyssna pÄ mig.
227
00:25:49,813 --> 00:25:52,080
TrÀffade ni nÄgon pÄ planet?
-Nej.
228
00:25:52,395 --> 00:25:55,247
PĂ„ flygplatsen?
-Nej. Jo, Peter.
229
00:25:55,563 --> 00:25:58,663
Peter...vem dÄ? En amerikan?
-Nej.
230
00:25:58,980 --> 00:26:03,706
Visste han var ni skulle bo?
-Ja, vi delade pÄ en taxi.
231
00:26:04,853 --> 00:26:08,790
Pappa, de kommer!
232
00:26:10,105 --> 00:26:13,955
-Jag Àr rÀdd.
Jag vet. Du mÄste samla ihop dig
233
00:26:14,271 --> 00:26:17,622
-Hur mÄnga Àr de?
Tre, fyra, jag vet inte
234
00:26:17,937 --> 00:26:20,874
-Var Àr du?
PĂ„ toaletten
235
00:26:21,189 --> 00:26:27,954
GÄ till nÀsta sovrum, under sÀngen
SÀg till nÀr du Àr dÀr.
236
00:26:33,896 --> 00:26:38,664
-Jag Àr hÀr.
NÀsta del Àr mycket viktig
237
00:26:40,480 --> 00:26:44,164
De tar dig. Var koncentrerad
Det hÀr Àr jÀtteviktigt.
238
00:26:44,480 --> 00:26:47,955
Du har fem, kanske tio sekunder,
jÀtteviktiga sekundrar...
239
00:26:48,271 --> 00:26:52,205
LÄt telefonen ligga pÄ golvet
Skrik allt du ser.
240
00:26:52,522 --> 00:26:59,080
HÄrfÀrg, ögonfÀrg, lÄnga, korta,
nÄgra Àrr. Allt du ser. FörstÄr du?
241
00:27:01,189 --> 00:27:06,455
De Àr dÀr. Jag hör dem.
Kom ihÄg att vara koncentrerad
242
00:27:17,896 --> 00:27:22,831
HÄll telefonen nÀrmare
sÄ att jag hör.
243
00:27:44,812 --> 00:27:48,998
De gÄr. Jag tror att de
244
00:27:51,855 --> 00:27:57,329
1,80 lÄng. Tatuering pÄ höger hand
mÄne och stjÀrna.
245
00:28:17,187 --> 00:28:20,374
Jag vet inte vem du Àr
246
00:28:21,397 --> 00:28:27,247
Vad du vill? Vill du ha pengar kan
jag berÀtta att jag inte har nÄgra.
247
00:28:27,564 --> 00:28:34,788
Men jag har speciella fÀrdigheter
jag förvÀrvat under en lÄng karriÀr
248
00:28:35,104 --> 00:28:39,414
De gör mig till en mardröm
för sÄna som du.
249
00:28:39,730 --> 00:28:46,788
SlÀpp min dotter nu sÄ Àr allt över
Jag kommer inte att jaga dig.
250
00:28:47,105 --> 00:28:50,622
Gör du det inte,
kommer jag att jaga dig
251
00:28:50,938 --> 00:28:56,705
Jag kommer att hitta dig
och jag kommer att döda dig
252
00:29:00,228 --> 00:29:03,125
Lycka till.
253
00:29:13,355 --> 00:29:19,663
Sam, jag mÄste be dig om en tjÀnst
Jag mÄste fÄ nÄt analyserat. Direkt.
254
00:29:20,854 --> 00:29:24,497
Hon har blivit kidnappad
Har du fiender?
255
00:29:24,814 --> 00:29:31,080
Du med dina skalbolag! OljeaffÀr med
ryssar gick Ät pipan för fem Är sen.
256
00:29:31,397 --> 00:29:36,539
-Hur fan vet du det?
Den Kim bor hos vet jag allt om
257
00:29:36,855 --> 00:29:40,413
-Jag har sjÀlv forskat...
Sluta! Fel tidpunkt för kukmÀtning!
258
00:29:40,729 --> 00:29:42,997
Vill nÄgon skada dig?
-Inte vad jag vet.
259
00:29:43,314 --> 00:29:49,372
Vilket rum Àr Kims? Hon ringde. Folk
var i vÄningen. Sen fördes hon bort.
260
00:29:49,686 --> 00:29:52,082
Vilket?
-Det.
261
00:29:56,438 --> 00:30:02,247
-NÄt jag borde göra?
Du har ju avtal med NetJet
262
00:30:02,563 --> 00:30:06,122
Fixa plats pÄ ett plan till Paris
OmgÄende.
263
00:30:06,438 --> 00:30:10,413
Jag gÄr och ringer. Klarar du dig?
-JadÄ.
264
00:30:18,938 --> 00:30:25,621
SnÀlla, hÀmta hem henne, Bryan
-Först mÄste jag hitta henne.
265
00:30:28,604 --> 00:30:31,207
Sam, vad har du fÄtt fram?
266
00:30:31,522 --> 00:30:36,205
De talar albanska,
med dialekt frÄn staden Tropoja
267
00:30:36,522 --> 00:30:40,288
Basen för sÄna hÀr typer.
Till och med ryssarna undvek dem
268
00:30:40,603 --> 00:30:43,540
Den du talade med heter Marko
269
00:30:43,855 --> 00:30:48,830
En maffiaboss, Marko Hoxha, flyttade
till Paris för ett halvÄr sen.
270
00:30:49,147 --> 00:30:54,455
Ăr det han, sĂ„ Ă€r det en höjdare
och tatueringen Àr grupp-ID.
271
00:30:54,772 --> 00:30:58,413
-Ăr högtalaren pĂ„ eller Ă€r du ensam?
-Lenore Àr hÀr.
272
00:30:58,728 --> 00:31:01,498
Hej, Lennie
-Hej, sam.
273
00:31:01,812 --> 00:31:03,874
Hon mÄste fÄ höra det, Sam
274
00:31:04,189 --> 00:31:11,205
Grupper frÄn dessa omrÄden har
specialiserat sig pÄ kvinnohandel
275
00:31:11,519 --> 00:31:13,416
FortsÀtt
276
00:31:13,730 --> 00:31:18,621
Tidigare var tillvÀgagÄngssÀttet
att erbjuda kvinnor frĂ„n Ăsteuropa
277
00:31:18,939 --> 00:31:22,622
-Jugoslavien, RumÀnien, Bulgarien,
jobb som hemhjÀlp, barnflicka.
278
00:31:22,939 --> 00:31:28,913
NÀr de vÀl smugglats in, gjordes de
till drogberoende och prostituerades
279
00:31:29,230 --> 00:31:32,914
PĂ„ senare tid har de insett
att det ger mer att kidnappa
280
00:31:33,230 --> 00:31:37,247
-unga resande flickor.
De sparar transportkostnader
281
00:31:37,562 --> 00:31:41,290
Min lilla flicka
-Vad mer?
282
00:31:41,605 --> 00:31:47,496
Enligt vÄr analytiker har du
96 timmar pÄ dig efter bortförandet
283
00:31:47,813 --> 00:31:51,581
-För vadÄ?
Att aldrig hitta henne
284
00:31:55,522 --> 00:32:00,122
Mustasch, 1,80 lÄng, tatuering,
mÄne och stjÀrna.
285
00:32:08,478 --> 00:32:11,208
Lycka till.
286
00:32:13,312 --> 00:32:21,124
Lycka till. Lycka till. Lycka till.
287
00:32:31,769 --> 00:32:33,250
Tack
288
00:34:03,770 --> 00:34:07,540
Pappa, de tog Amanda!
289
00:34:16,811 --> 00:34:20,165
Herregud! Pappa!
290
00:34:20,728 --> 00:34:22,999
De tog henne!
291
00:34:25,939 --> 00:34:31,955
GÄ till nÀsta sovrum. Göm dig under
sÀngen. SÀg nÀr du Àr dÀr.
292
00:34:37,897 --> 00:34:41,538
Var koncentrerad, lÄt telefonen
ligga pÄ golvet. Koncentrera dig
293
00:34:41,855 --> 00:34:47,538
Skrik allt du ser. HÄrfÀrg, ögonfÀrg,
lÄnga, korta, nÄgra Àrr. FörstÄr du?
294
00:34:47,855 --> 00:34:52,913
De Àr dÀr. Jag hör dem.
Kom ihÄg att vara koncentrerad.
295
00:35:04,144 --> 00:35:06,124
De gÄr.
296
00:35:09,769 --> 00:35:11,333
Pappa!
297
00:35:11,647 --> 00:35:16,830
1,80 lÄng, tatuering pÄ höger hand
mÄne och stjÀrna.
298
00:36:38,397 --> 00:36:48,580
Lystring, flight 720 frÄn Stockholm,
resande anlÀnder vid utgÄng 16.
299
00:36:58,729 --> 00:37:01,623
Hej, jag heter Peter
-Jag heter Ingrid.
300
00:37:01,938 --> 00:37:04,914
PÄ semester? Jag ocksÄ
-|-|Ă€r|igt.
301
00:37:05,230 --> 00:37:08,747
Taxi Àr dyrt hÀr. Ska vi dela?
-Ja, varför inte?
302
00:37:09,061 --> 00:37:11,041
Toppen
303
00:37:12,311 --> 00:37:15,916
UrsÀkta
304
00:37:17,855 --> 00:37:23,871
Kör! - De tvÄ amerikanska flickorna
frÄn igÄr...
305
00:37:24,188 --> 00:37:28,205
NĂ€sta revben in i lungorna!
Var Àr flickorna?
306
00:39:29,730 --> 00:39:32,831
-Precis som förr.
Föredrar du pÄ annat sÀtt?
307
00:39:33,147 --> 00:39:37,788
Oss emellan? Nej. Men bakom ett
skrivbord ser vÀrlden annorlunda ut
308
00:39:38,103 --> 00:39:40,832
-Ser trist ut?
Annorlunda.
309
00:39:41,146 --> 00:39:44,955
Okej, lite trist. Men Àr livet
som pensionÀr intressantare?
310
00:39:45,272 --> 00:39:48,456
Det var inte det, tills min dotter
försvann i Paris igÄr.
311
00:39:48,772 --> 00:39:52,580
Hon och en vÀninna spanades in
pÄ flygplatsen. Albaner tog henne
312
00:39:52,896 --> 00:39:55,497
-Hur vet du det?
Jag Àr pensionerad, inte död
313
00:39:55,814 --> 00:40:00,789
Du vill förstÄs inte gÄ till polisen
-Jag fick 96 timmar. 16 har gÄtt.
314
00:40:01,106 --> 00:40:06,788
-Först mÄste vi hitta spanaren.
Jag har hittat honom. Han Àr död
315
00:40:07,103 --> 00:40:09,999
Hittade du honom död?
316
00:40:12,480 --> 00:40:18,038
Du kan inte jaga runt och riva Paris
Jag river Eiffeltornet om jag mÄste.
317
00:40:18,354 --> 00:40:20,790
Glöm inte vem jag Àr
-En vÀn...
318
00:40:21,105 --> 00:40:26,414
Ja, men kom ihÄg att din vÀn
har ett skrivbord nu.
319
00:40:26,897 --> 00:40:31,913
Deputy Director. Internal Security.
Mycket imponerande. Albanerna...
320
00:40:32,230 --> 00:40:37,621
De kom österifrÄn för sex sju Är sen
15-20 stycken. Nu Àr de hundratals.
321
00:40:37,939 --> 00:40:43,455
Vi vet inte hur mÄnga. De Àr farliga
-Jag hörde det. Var hittar jag dem?
322
00:40:43,772 --> 00:40:49,997
BÀst Àr att börja pÄ Porte de Clichy
Försök att inte stÀlla till det.
323
00:40:54,187 --> 00:40:56,498
Jag behöver agent för skuggning
324
00:41:11,605 --> 00:41:17,162
"DÄ sa Rödluvan till vargen:
Mormor, vilka lÄnga armar du har
325
00:41:17,481 --> 00:41:22,997
-"Och vargen svarade..."
Jean-Claude, din assistent. HĂ€r
326
00:41:26,438 --> 00:41:29,455
Han var pÄ arbetsförmedlingen,
hyrde sen en bil.
327
00:41:29,771 --> 00:41:32,206
-Ăr det allt?
-Ja, det Àr rÀtt sÄ lugnt.
328
00:41:32,520 --> 00:41:34,957
Det varar inte. Slumra inte till
329
00:41:53,438 --> 00:41:58,248
Gregor Milocivic?
Jag Àr mr Smith. Stig in
330
00:42:03,147 --> 00:42:07,288
Min CV... Arbetsförmedlingen
sa att det gÀllde översÀttning
331
00:42:07,605 --> 00:42:12,162
Albanska-engelska. Kan ni albanska?
-Albanska, serbiska, kroatiska.
332
00:42:12,480 --> 00:42:16,581
Jag var lÀrare före kriget, sÄ
-Vad tar ni?
333
00:42:16,896 --> 00:42:22,330
Vanligtvis 25 euro för de tre
första timmarna, dÀrefter...
334
00:42:22,645 --> 00:42:25,540
HÀr Àr för tio timmar. VÀnta hÀr
335
00:42:26,355 --> 00:42:29,831
Mr Smith... Jag förstÄr inte.
Vad exakt gÄr jobbet ut pÄ?
336
00:42:30,145 --> 00:42:33,457
Just nu Àr jobbet att vÀnta hÀr
337
00:42:40,813 --> 00:42:44,331
-God kvÀll.
Hej, pÄ jakt efter sÀllskap?
338
00:42:44,647 --> 00:42:48,539
Jag Àlskar din klÀnning. Siden?
-Vet inte. Vill du veta priserna?
339
00:42:48,855 --> 00:42:54,163
Med det fallet Àr det siden.
Det följer kurvorna pÄ din kropp
340
00:42:54,480 --> 00:42:58,206
Priset Àr 40 euro, för standard
-Kan du förklara nÀrmare?
341
00:42:58,522 --> 00:43:03,371
Hemma Àr det flera möjligheter, som
kyssarna, sluten mun, öppen mun...
342
00:43:03,689 --> 00:43:09,038
Om du inte tÀnker köpa, sÄ försvinn
-Jag vill bara veta innan jag köper.
343
00:43:09,356 --> 00:43:14,872
Som med karaokemaskinen jag köpte
Jag lÀste manualen mÄnga gÄnger.
344
00:43:15,189 --> 00:43:20,996
Jag skiter i din maskin. Jag fÄr
problem om du inte köper. Försvinn!
345
00:43:21,314 --> 00:43:27,538
Okej, förlÄt mig. Om jag vill ha
ett paket...fÄr jag paketpris?
346
00:43:27,854 --> 00:43:31,539
Du kostar mig tvÄ nu!
-Jag heter Bryan...
347
00:43:32,563 --> 00:43:36,039
-Herregud! BÀst du gÄr.
Jag trodde vi förhandlade
348
00:43:36,354 --> 00:43:39,747
Anton, det Àr inte mitt fel
Jag sa till honom...
349
00:43:40,062 --> 00:43:42,122
Varför besvÀra flickan?
-Inte din sak.
350
00:43:42,439 --> 00:43:48,788
Jo, och spenderar du inte, sÄ kostar
du pengar. Priset som sÀgs gÀller.
351
00:43:49,106 --> 00:43:54,746
Du Àr skyldig för tvÄ som försvann
-Jag Àr inte skyldig dig nÄt.
352
00:43:55,064 --> 00:43:59,289
50 euro eller sÄ fÄr du pÄ kÀften
-Visst, visst.
353
00:44:04,105 --> 00:44:08,497
-HĂ€r har du 50.
Och 50 till för du Àr en skithög
354
00:44:08,813 --> 00:44:15,039
Försvinn nu! Ser jag dig igen
sÄ dödar jag dig.
355
00:44:19,938 --> 00:44:25,164
-Mr Smith, jag vet inte vad...
Ni anstÀlldes för att översÀtta
356
00:44:25,479 --> 00:44:28,706
ĂversĂ€tta vadĂ„?
-Det hÀr.
357
00:44:35,936 --> 00:44:37,541
ĂversĂ€tt
358
00:44:38,312 --> 00:44:41,040
De talar om er.
-Vad sÀger de?
359
00:44:41,354 --> 00:44:43,914
Inga trevliga saker
-Precisera.
360
00:44:44,230 --> 00:44:49,080
De sÀger...ursÀkta mig, mr Smith
att ni Àr en sÄn skithög.
361
00:44:49,397 --> 00:44:53,539
Om ni kunde förklara sÄ kanske
-ĂversĂ€tt bara.
362
00:44:53,855 --> 00:44:57,998
En fick halsbrÀnna av korven
-FortsÀtt.
363
00:44:58,313 --> 00:45:02,579
Den andre sÀger nÄt om vad
hans mormor gav honom för det
364
00:45:02,896 --> 00:45:06,955
Vill ni verkligen höra detta?
-Vartenda ord.
365
00:45:07,480 --> 00:45:11,455
Nu talar de om fotboll.
Matchen mellan Lazio och Marseille
366
00:45:11,772 --> 00:45:15,372
De förlorade vadet. Kanske om
jag visste vad det gÀller...
367
00:45:15,688 --> 00:45:20,664
Det Àr bÀst för er att inte veta.
Talar de fortfarande om fotboll?
368
00:45:20,980 --> 00:45:25,122
En talar i telefonen. Han mÄste
utföra ett jobb pÄ byggplatsen.
369
00:45:25,439 --> 00:45:31,079
NÄgot om fÀrskvaror som ger problem
Mr Smith, jag förstÄr inget av detta.
370
00:45:31,396 --> 00:45:35,040
Det förvÀntas ni inte att göra. Adjö
371
00:45:35,356 --> 00:45:39,288
Jag bad om en engelsk-albansk ordbok
Tog ni med en?
372
00:47:01,602 --> 00:47:03,666
HallÄ dÀr!
373
00:47:37,479 --> 00:47:41,831
Var fick du den ifrÄn?
Var fick du den ifrÄn?
374
00:47:42,144 --> 00:47:43,666
Jag Àr bra
375
00:47:43,979 --> 00:47:48,206
Vem gav dig den hÀr?
Vem gav dig den hÀr?
376
00:47:48,519 --> 00:47:51,124
Jag Àr bra
377
00:51:17,980 --> 00:51:20,664
Som jag sa stÀllde han till det
-Vad gör vi nu?
378
00:51:20,980 --> 00:51:24,913
Det dröjer inte lÀnge
innan du tappar bort honom
379
00:51:41,811 --> 00:51:42,708
Helvete!
380
00:52:15,146 --> 00:52:19,163
Herr Allen, hur stÄr det till?
Hej, Gilles. Hur mÄr frugan?
381
00:52:19,481 --> 00:52:24,330
Hon bestÀmmer Àn. Det var lÀnge sen
-Alldeles för lÀnge sen.
382
00:52:24,646 --> 00:52:27,873
Det vanliga rummet?
-Plus ett.
383
00:54:13,937 --> 00:54:17,040
Vi mÄste prata
-Jag lyssnar.
384
00:54:19,188 --> 00:54:22,872
Kan du inte komma hit?
Jag ser dig inte. Var Àr du?
385
00:54:23,188 --> 00:54:30,954
Jag bÄde ser och hör dig. Du kan
sÀga till dem att sluta jogga nu.
386
00:54:31,272 --> 00:54:37,080
Vi har snappat upp signalen frÄn
mobiltelefonen. Lokalisering sker
387
00:54:37,397 --> 00:54:41,829
Du trodde vÀl inte jag skulle komma?
-Jag vÀntade mig inte sÄn röra.
388
00:54:42,145 --> 00:54:44,040
Hann inte ta det försiktigt
389
00:54:44,355 --> 00:54:47,663
-Jag vet. Du har 70 timmar pÄ dig
-Nu har jag 56.
390
00:54:48,395 --> 00:54:50,707
Vi har honom
-Nej.
391
00:54:51,022 --> 00:54:54,913
Min chef ville gripa dig.
Jag fick honom att skicka hem dig
392
00:54:55,230 --> 00:54:59,706
Air France 001.
Planet lyfter idag klockan tvÄ
393
00:55:00,021 --> 00:55:03,205
GÄva av franska regeringen
för tidigare tjÀnster.
394
00:55:06,313 --> 00:55:09,622
-Och min dotter?
Jag sitter bakom ett skrivbord
395
00:55:09,938 --> 00:55:13,122
Jag tar order frÄn nÄn som
sitter vid ett större.
396
00:55:13,439 --> 00:55:18,288
Sju döda, tre pÄ sjukhus, en byggnad
förstörd, kaos pÄ flygplatsen.
397
00:55:18,605 --> 00:55:21,996
Han ville gripa dig. Allt jag
kunde Ästadkomma, jag beklagar
398
00:55:22,312 --> 00:55:24,998
Beklagar" duger inte denna gÄng
399
00:55:28,689 --> 00:55:33,830
Du kan inte slÄ staten. Det vet du
-Jag försöker rÀdda min dotter.
400
00:55:34,353 --> 00:55:36,831
Det var en trailer, inte en byggnad
401
00:55:43,146 --> 00:55:45,873
Har ni hittat honom?
-Nej.
402
00:56:16,064 --> 00:56:24,372
Nej, rör inte. Det Àr lugnt. Det Àr
medicin mot drogerna. Det Àr lugnt
403
00:56:27,396 --> 00:56:31,413
Var fick du den hÀr ifrÄn?
Var fick du jackan?
404
00:56:32,729 --> 00:56:37,498
Fick du den av henne?
Av den hÀr flickan?
405
00:56:38,688 --> 00:56:45,538
-Jag frös och hon gav mig den.
Var nÄnstans gav hon dig den?
406
00:56:45,854 --> 00:56:51,247
I huset.
Huset med den röda dörren
407
00:56:54,269 --> 00:56:55,915
Beklagar
408
00:57:00,354 --> 00:57:03,915
Han sa vi skulle pÄ en fest
409
00:57:04,897 --> 00:57:10,247
Och flickan som gav dig jackan,
var hon i huset?
410
00:57:12,438 --> 00:57:18,331
-Hon var snÀll.
Jag vet. Hon Àr min dotter
411
00:57:23,354 --> 00:57:28,039
Jag mÄste hitta huset
Vet du var det Àr?
412
00:57:32,727 --> 00:57:34,916
Paradis
413
00:57:49,980 --> 00:57:55,412
God morgon. Jag ska trÀffa din chef
-Jag har ingen chef.
414
00:57:59,603 --> 00:58:02,706
Vi gör inget skumt hÀr
415
00:58:03,063 --> 00:58:07,038
Trycker jag kommer 30 poliser hit,
innan du hunnit klia tasken.
416
00:58:07,355 --> 00:58:12,622
Sluta larva dig, innan jag dödar dig
för att ha ödslat bort min tid.
417
00:58:16,561 --> 00:58:18,749
VÀnta hÀr
418
00:58:30,812 --> 00:58:33,623
Har du vapen?
Du hÄller i det.
419
00:59:01,978 --> 00:59:05,165
Svart, en sockerbit, tack
420
00:59:10,646 --> 00:59:14,831
-Vad vill du?
Jag vill förhandla priser
421
00:59:15,147 --> 00:59:21,788
Vi har redan gjort det med mr Macon
-Mr Macon Àr nu pÄ annan avdelning.
422
00:59:22,103 --> 00:59:25,581
Jag Àr hÀr för att omförhandla
423
00:59:27,647 --> 00:59:32,705
Om ni inte tycker jag Àr oresonlig
lÄt mig förklara... Gott kaffe.
424
00:59:33,022 --> 00:59:39,830
Vi har er under satellitbevakning
dygnet runt. Vi hör allt, vet allt.
425
00:59:40,146 --> 00:59:46,371
Vet ni vad kostnaden Àr för att
vinkla en lins pÄ en satellit?
426
00:59:47,647 --> 00:59:52,497
Kostnaderna har stigit. VÄra, era
Det Àr bara logiskt.
427
00:59:53,188 --> 00:59:57,539
Förresten, vem av er Àr Marko?
-Varför undrar du det?
428
00:59:57,855 --> 01:00:01,997
Man sa att Marko sköter det hela
-Vi Àr alla Marko.
429
01:00:02,313 --> 01:00:07,788
-Marko frÄn Tropoja.
Vi kommer alla frÄn Tropoja
430
01:00:08,103 --> 01:00:11,248
Nu gick priset upp tio procent
431
01:00:11,564 --> 01:00:16,288
Försöker ni med utpressning för vi Àr
immigranter, sÄ... Vi kan lagen.
432
01:00:16,605 --> 01:00:20,496
Jag övar utpressning för ni bryter
mot lagen. Vad vill ni gripas för?
433
01:00:20,814 --> 01:00:24,538
Droger? Kidnappning? Prostitution?
Bara att vÀlja!
434
01:00:24,855 --> 01:00:30,371
Ni kommer hit och tror att för vi Àr
toleranta Àr vi svaga och hjÀlplösa.
435
01:00:30,688 --> 01:00:34,872
Er arrogans stör mig.
DÀrför höjs priset tio procent
436
01:00:35,896 --> 01:00:40,248
Vill ni tala affÀrer nu?
Eller vill ni fortsÀtta leka?
437
01:00:40,937 --> 01:00:42,540
Hur mycket?
-20 procent.
438
01:00:42,854 --> 01:00:47,331
Ni har mitt ord pÄ att
det inte höjs...pÄ ett Är
439
01:00:54,812 --> 01:00:58,456
Hur sÀger ni socker pÄ ert sprÄk?
440
01:01:11,272 --> 01:01:16,455
Ni har gjort en bra investering,
mina herrar. Vi ses om en mÄnad
441
01:01:19,396 --> 01:01:24,913
En vÀn gav mig detta. Det Àr pÄ
albanska. Kan ni översÀtta det?
442
01:01:35,269 --> 01:01:36,958
Lycka till
443
01:01:37,270 --> 01:01:41,123
Lycka till. Lycka till. Lycka till.
444
01:01:50,813 --> 01:01:55,456
Du minns mig inte. Vi talade
i telefonen för tvÄ dar sen.
445
01:01:58,811 --> 01:02:02,123
Jag sa jag skulle hitta dig
446
01:03:05,144 --> 01:03:07,416
Kim
447
01:03:20,603 --> 01:03:22,958
Amanda
448
01:03:58,437 --> 01:04:02,164
Vakna, du mÄste vara fokuserad
449
01:04:04,394 --> 01:04:07,332
Ăr du det?
450
01:04:16,354 --> 01:04:19,830
Var Àr den hÀr flickan?
Var Àr hon?
451
01:04:48,270 --> 01:04:52,039
Vi brukade lÀgga ut sÄna hÀr saker
452
01:04:52,355 --> 01:04:56,913
Men dÀr var strömmen opÄlitlig
rena tredje vÀrlden.
453
01:04:57,230 --> 01:05:00,496
Ibland vred man pÄ
men strömmen dröjde flera timmar
454
01:05:00,814 --> 01:05:06,705
Sen brast tÄlamodet, folk började dra
ut fingernaglar, hÀlla syra pÄ huden.
455
01:05:07,020 --> 01:05:09,956
Hela övningen blev...kontraproduktiv
456
01:05:10,272 --> 01:05:14,414
Men hÀr Àr strömmen stabil
Den flyter pÄ.
457
01:05:14,730 --> 01:05:20,996
HÀr kan man slÄ pÄ en strömbrytare
och strömmen Àr kvar hela dagen.
458
01:05:22,311 --> 01:05:25,249
Var Àr hon?
459
01:05:44,272 --> 01:05:48,747
Nu har jag inte mer tid att
ödsla bort, Marko frÄn Tropoja
460
01:05:49,064 --> 01:05:55,371
SÀg, annars fÄr strömmen stÄ pÄ tills
de stÀnger av för obetalda rÀkningar.
461
01:05:55,688 --> 01:05:59,415
-Var Àr min dotter?
Vi behÄller inte oskulder
462
01:05:59,730 --> 01:06:02,914
Vi sÀljer dom.
Hon var oskuld, stora pengar
463
01:06:03,228 --> 01:06:07,206
SÄlde du min dotter? SÄlde du henne?
464
01:06:07,519 --> 01:06:09,541
Till vem?
465
01:06:09,853 --> 01:06:12,290
Det vet jag inte
466
01:06:14,186 --> 01:06:14,833
Va?
467
01:06:15,147 --> 01:06:21,497
-St.C|air. St.Clair!
Ar det en person eller en plats?
468
01:06:21,812 --> 01:06:26,416
Person. Patrice St.Clair
469
01:06:27,438 --> 01:06:33,038
-Var hittar jag honom?
Det vet jag inte. Det vet jag inte
470
01:06:33,354 --> 01:06:38,331
Jag vet inte.
SnÀlla, jag vet inte!
471
01:06:38,645 --> 01:06:43,124
Nej! SnÀlla! SnÀlla, snÀlla
472
01:06:46,186 --> 01:06:48,791
Jag tror dig
473
01:06:50,520 --> 01:06:54,165
Men det blir inte din rÀddning
474
01:07:07,020 --> 01:07:09,581
Jag Àr hemma
-Pappa!
475
01:07:09,896 --> 01:07:12,790
Hej, mina Àlsklingar
'HGJI Pappa-
476
01:07:13,689 --> 01:07:18,247
HÀrlig kycklingdoft Ànda ut pÄ gatan
-Se vem som tittade in.
477
01:07:18,563 --> 01:07:22,288
Bryan. Vilken trevlig överraskning
-Jean-Claude...
478
01:07:22,605 --> 01:07:28,413
Barnen har suttit uppe och vÀntat
Stoppa om dem nu, sÄ Àter vi sen.
479
01:07:28,729 --> 01:07:31,039
Bryan, hÀller du upp?
-Javisst.
480
01:07:31,355 --> 01:07:37,330
Jag Àr strax tillbaka. - I sÀng!
Jo, det Àr sent, sÄ fort i sÀng.
481
01:07:37,853 --> 01:07:40,915
God natt, hjÀrtat mitt
482
01:07:43,103 --> 01:07:44,916
Sov gott
483
01:08:02,647 --> 01:08:07,039
Jag sa just hur trevligt det varit
sen du lÀmnade ditt förra jobb.
484
01:08:07,355 --> 01:08:13,912
Middag varje dag, trÀffa barnen mer
-Skönt att se sina barn i trygghet.
485
01:08:14,230 --> 01:08:19,497
Bryan har funderat pÄ att flytta
Till Paris. Han har tittat pÄ hus.
486
01:08:19,812 --> 01:08:22,206
Vitt eller mörkt kött?
-Mörkt, tack.
487
01:08:22,521 --> 01:08:25,164
Hittat nÄt intressant?
-Ja, faktiskt.
488
01:08:25,480 --> 01:08:31,163
PÄ Rue de Paradis. MÀnniskorna dÀr
kÀnner nÄn pÄ ditt kontor, tror jag.
489
01:08:31,480 --> 01:08:35,579
-En herr Macon. KĂ€nner du honom?
Henri! Jag kallar honom herr Nervös
490
01:08:35,896 --> 01:08:39,830
Han ser alltid ut att ha problem
Morötter?
491
01:08:40,147 --> 01:08:47,413
Jag gick till botten. Jag vet allt.
Hoppas du inte Àr inblandad i skiten
492
01:08:47,729 --> 01:08:50,123
-Vilken skit?
Fel tid och plats
493
01:08:50,438 --> 01:08:54,663
-Ăr du inblandad?
I vadÄ? Vad Àr det ni talar om?
494
01:08:54,980 --> 01:08:58,455
-Ăr du det?
Min lön Àr X. Mina utgifter Àr Y
495
01:08:58,772 --> 01:09:03,330
sÄ lÀnge min familj mÄr bra, strunt
samma var skillnaden kommer ifrÄn
496
01:09:03,646 --> 01:09:06,913
Det Àr min hela inblandning
-Och min familj, dÄ?
497
01:09:07,230 --> 01:09:10,372
Jag lovade hjÀlpa
sÄ lÀnge jag slapp problem
498
01:09:10,688 --> 01:09:13,456
Vem Àr Patrice St.Clair?
-Vet inte, bryr mig inte.
499
01:09:13,772 --> 01:09:17,914
Jag skjutsar dig till flygplatsen
- HÄll tyst, Isabelle. HÄll tyst!
500
01:09:18,230 --> 01:09:21,289
Nu Äker vi. Middan Àr över
-Jag Àr inte klar Àn.
501
01:09:21,604 --> 01:09:26,289
-Jo, det Àr du.
Nej, det Àr jag inte
502
01:09:29,647 --> 01:09:35,955
Bakom ett skrivbord glömmer man
vad ett laddat vapen vÀger.
503
01:09:38,355 --> 01:09:42,664
-Isabelle! - JĂ€vla idiot!
Det Àr ett köttsÄr. HjÀlp mig
504
01:09:42,980 --> 01:09:48,121
Annars blir dina barn förÀldralösa
sen jag satt en kula mellan ögonen
505
01:09:48,436 --> 01:09:51,207
Nu! Patrice St.Clair!
506
01:10:02,981 --> 01:10:08,371
Kunde gÄtt lÀttare om du bekymrat dig
för min dotter, inte ditt skrivbord.
507
01:10:08,686 --> 01:10:11,498
Framför min ursÀkt till din fru
508
01:11:16,437 --> 01:11:18,955
-Kan jag hjÀlpa till?
Jag ska trÀffa St.Clair
509
01:11:19,270 --> 01:11:21,583
Ert namn, tack?
510
01:11:25,022 --> 01:11:30,997
-Ert namn stÄr inte pÄ listan.
Var snÀll och kontrollera igen
511
01:11:31,644 --> 01:11:34,457
In med dig
512
01:12:20,895 --> 01:12:24,082
Kan jag stÄ till tjÀnst?
513
01:12:27,687 --> 01:12:30,957
Er champagne
-Jag tar den.
514
01:12:40,062 --> 01:12:46,332
Jag har 50 000, 50 000, 50 000
515
01:12:48,645 --> 01:12:52,415
Ett hundra... 100 000!
516
01:12:53,853 --> 01:12:59,373
Ett hundra...50, jag har 150
517
01:13:00,061 --> 01:13:02,332
Er champagne
518
01:13:02,645 --> 01:13:05,498
TvÄ, jag har tvÄ. 250
519
01:13:05,812 --> 01:13:08,456
FÄr jag servera?
-VarsÄgod.
520
01:13:10,186 --> 01:13:14,749
250...sÄId för 250 000
521
01:13:23,230 --> 01:13:28,080
Budgivningen gick som ni önskade
Det Àr en grupp kvar till auktion.
522
01:13:28,395 --> 01:13:31,623
Vi kommer strax tillbaka
523
01:13:33,480 --> 01:13:38,455
Det sista objektet. Som vanligt
sparar vi det bÀsta till sist.
524
01:13:38,771 --> 01:13:42,872
Talar engelska, lite franska,
garanterat ren.
525
01:13:50,436 --> 01:13:52,208
e UPP
526
01:13:52,520 --> 01:13:54,833
-FörlÄt.
Försvinn!
527
01:13:55,145 --> 01:13:57,998
Budgivningen börjar pÄ 100 000
528
01:14:15,355 --> 01:14:18,997
-Jag sa...
Jag hörde vad du sa. Köp henne
529
01:14:19,311 --> 01:14:21,749
Jag har 100
530
01:14:22,061 --> 01:14:24,873
Köp henne!
-150...
531
01:14:25,186 --> 01:14:27,958
200...250
532
01:14:29,103 --> 01:14:32,541
3...350...350 000
533
01:14:34,019 --> 01:14:37,874
4...4...450
534
01:14:38,186 --> 01:14:41,291
450...450 000
535
01:14:42,103 --> 01:14:48,624
450...500...500 000
536
01:14:48,938 --> 01:14:54,373
SÄld.
Det var allt till salu i kvÀll.
537
01:14:54,688 --> 01:14:57,705
Ni kan hÀmta era köp omgÄende
-GĂ„ dit.
538
01:14:58,022 --> 01:15:03,663
Du kommer aldrig undan med detta
-Om du vill leva, sÄ ser du till det.
539
01:15:12,186 --> 01:15:16,000
Nu herr
540
01:15:20,563 --> 01:15:27,205
Vi vet att ni inte Àr denne man
SĂ„ vad ska vi kalla er?
541
01:15:27,521 --> 01:15:33,121
Strunt samma vad vi kallar er
FrÄgan Àr vad ni gör hÀr?
542
01:15:33,437 --> 01:15:37,622
Den sista flickan...
Jag Àr hennes pappa
543
01:15:37,937 --> 01:15:41,915
-Jösses.
Ge mig henne
544
01:15:42,230 --> 01:15:48,579
Jag önskar jag kunde det. Jag Àr
sjÀlv pappa, tvÄ söner och en dotter
545
01:15:48,897 --> 01:15:53,247
Men lÄt mig berÀtta en sak, herr.
vem ni nu Àr. Det hÀr Àr affÀrer
546
01:15:53,563 --> 01:15:57,830
Unika affÀrer med unika kunder
-Jag betalar.
547
01:15:58,147 --> 01:16:02,996
HÀr ges varken Äterbetalning, retur,
rabatt, Äterköp. Allt Àr slutgiltigt.
548
01:16:03,313 --> 01:16:08,206
Förutom diskretion Àr det
den enda regel vi har.
549
01:16:10,020 --> 01:16:12,706
Döda honom. Tyst. Jag har gÀster
550
01:17:10,772 --> 01:17:15,789
GĂ„ och se vilken del av ordet "tyst
de inte förstod.
551
01:17:35,272 --> 01:17:41,955
Vi kan lösa det hÀr. Jag vet hur ni
kÀnner det. Vi kan finna en lösning
552
01:17:44,019 --> 01:17:46,499
Ni anar inte
553
01:17:46,812 --> 01:17:49,914
-Var Àr hon?
SnÀlla, försök förstÄ
554
01:17:54,270 --> 01:17:58,331
Det ligger en bÄt vid kajen
555
01:17:58,646 --> 01:18:02,582
SnÀlla, försök förstÄ
Det var bara affÀrer
556
01:18:02,896 --> 01:18:06,164
-Det var inte personligt.
Det var personligt för mig
557
01:20:52,603 --> 01:20:55,832
De görs i ordning
558
01:21:55,563 --> 01:22:00,704
Du tar med flickorna till schejken
- Du kommer med mig.
559
01:22:01,022 --> 01:22:06,622
Vi har en inkrÀktare ombord
Sök igenom bÄten.
560
01:22:40,895 --> 01:22:44,207
Nr 3, vad pÄgÄr?
561
01:22:44,520 --> 01:22:47,791
Var Àr du, nr 3?
562
01:23:11,980 --> 01:23:15,497
SĂ€krare i ert rum, Ers Excellens
-Vad pÄgÄr? Vem Àr det?
563
01:23:15,813 --> 01:23:20,830
Flickans pappa. Han vill ha
tillbaka henne. Jag dödar krÀket
564
01:25:16,478 --> 01:25:19,999
Pappa
-Kun.
565
01:25:20,478 --> 01:25:24,123
Du kom och rÀddade mig
566
01:25:27,605 --> 01:25:34,663
-Du kom och rÀddade mig.
Jag sa ju att jag skulle göra det
567
01:26:07,061 --> 01:26:09,333
Mamma
568
01:26:13,061 --> 01:26:15,332
Min Àlskling
569
01:26:16,228 --> 01:26:18,290
LÄt mig ta den
570
01:26:18,604 --> 01:26:21,624
Bryan, om det Àr nÄt du behöver
571
01:26:21,938 --> 01:26:26,789
-Jag har allt jag behöver.
Jag Àlskar dig sÄ mycket
572
01:26:28,936 --> 01:26:31,541
Stuart
573
01:26:31,852 --> 01:26:34,291
Tack
574
01:26:44,436 --> 01:26:46,832
Ska vi gÄ?
575
01:26:51,396 --> 01:26:56,165
Vill du Äka med oss?
Jag tar en taxi, tack.
576
01:27:06,812 --> 01:27:10,747
Jag Àlskar dig, pappa
-Jag Àlskar dig ocksÄ.
577
01:27:32,521 --> 01:27:36,289
-Var Àr vi?
Det Àr en överraskning
578
01:27:37,519 --> 01:27:39,416
Hej
579
01:27:42,229 --> 01:27:45,873
NÀr nÄgon hejar,
sÄ hejar man tillbaka
580
01:27:46,897 --> 01:27:50,539
-Hej.
Jag hörde du ville bli sÄngerska
581
01:27:52,937 --> 01:27:56,248
Kom in, sÄ fÄr vi höra vad du kan
582
01:28:44,062 --> 01:28:48,832
ĂversĂ€ttning: Marianne Marty
49827