Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:26,419 --> 00:02:28,495
You majored in Pharmacy?
4
00:02:30,173 --> 00:02:32,842
Only for two years
5
00:02:32,967 --> 00:02:35,885
Then I studied medicine for four more
6
00:02:36,012 --> 00:02:38,384
Why did you switch faculties?
7
00:02:38,514 --> 00:02:43,722
I found life in the pharmacy boring
8
00:02:43,853 --> 00:02:46,178
You don't get to meet many people
9
00:02:46,314 --> 00:02:48,639
But it's comfortable work
10
00:02:48,775 --> 00:02:52,310
Yes, but it's always the same old faces
11
00:02:52,445 --> 00:02:55,197
I like meeting a wide variety of people
12
00:02:55,323 --> 00:02:58,906
To gather new experiences?
13
00:02:59,035 --> 00:03:01,989
Yes, to see faces come and go
14
00:03:02,122 --> 00:03:04,613
How would you describe yourself?
15
00:03:04,749 --> 00:03:06,872
I'd say I'm a cheerful person
16
00:03:07,001 --> 00:03:09,124
Why do you think you're cheerful?
17
00:03:10,547 --> 00:03:14,461
I'm gauging from my friend's reactions
when they're with me
18
00:03:14,592 --> 00:03:16,217
They seem to enjoy themselves
19
00:03:16,344 --> 00:03:18,337
Do you play any sports?
20
00:03:18,471 --> 00:03:20,131
- Sports...
- Can you draw?
21
00:03:20,265 --> 00:03:21,545
I can play basketball
22
00:03:21,683 --> 00:03:23,177
What position do you play?
23
00:03:23,310 --> 00:03:25,101
Centre
24
00:03:25,228 --> 00:03:29,143
Do you prefer drawing with paint,
pencils or pastels?
25
00:03:29,274 --> 00:03:31,397
Drawing? Pencils, mostly
26
00:03:31,526 --> 00:03:33,151
- You prefer pencils?
- Yes
27
00:03:33,278 --> 00:03:35,769
Do you prefer triangles,
squares or circles?
28
00:03:35,906 --> 00:03:37,316
Circles
29
00:03:37,449 --> 00:03:40,699
A circle? What colour would it be?
30
00:03:40,827 --> 00:03:43,864
I'd like it to be clear
31
00:03:43,997 --> 00:03:45,954
Clear? And what size?
32
00:03:46,083 --> 00:03:49,665
- About the size of the bottom of a glass
- The bottom of a glass
33
00:03:50,504 --> 00:03:52,330
Do you keep any pets?
34
00:03:52,964 --> 00:03:54,163
I used to have a cat
35
00:03:54,299 --> 00:03:55,544
You had a cat...
36
00:03:55,676 --> 00:03:58,167
Can you sit up straight, please?
37
00:03:58,303 --> 00:04:00,212
Turn to the left
38
00:04:01,264 --> 00:04:04,016
OK. What hand do you use
for surgery?
39
00:04:04,142 --> 00:04:06,930
- My right hand
- Can I see it?
40
00:04:07,062 --> 00:04:09,138
Stretch out your arm
41
00:04:09,273 --> 00:04:11,645
Spread out your hand
42
00:04:11,775 --> 00:04:13,186
Clench your fist
43
00:04:13,318 --> 00:04:16,319
Clench it harder. Hold it steady
44
00:04:23,912 --> 00:04:25,455
That's fine
45
00:04:25,581 --> 00:04:27,787
- What was that for?
- What does DDT stand for?
46
00:04:27,916 --> 00:04:30,870
- Pardon?
- What does DDT stand for?
47
00:04:31,003 --> 00:04:32,545
DDT...?
48
00:04:36,592 --> 00:04:38,668
Do we have to know that here?
49
00:04:39,970 --> 00:04:42,046
What does it stand for?
50
00:04:45,601 --> 00:04:47,677
Is it the pesticide?
51
00:04:51,982 --> 00:04:53,939
'Destroy Dirty Things'
52
00:05:05,913 --> 00:05:08,119
Or is it 'Deep Down To You'?
53
00:05:15,172 --> 00:05:20,333
Take this note to Dr Prasarn
in the emergency ward
54
00:05:24,181 --> 00:05:26,969
- Don't peek at it, Doctor
- OK
55
00:05:36,402 --> 00:05:38,810
- Is there...?
- I'll be off, then
56
00:05:43,868 --> 00:05:45,410
See you
57
00:05:55,213 --> 00:05:57,336
Sorry I kept you waiting
58
00:05:57,465 --> 00:05:59,339
A cup of tea?
59
00:06:07,642 --> 00:06:12,220
Doctor... I brought you a small gift
60
00:06:12,355 --> 00:06:14,680
You shouldn't have
61
00:06:15,942 --> 00:06:18,065
Thank you very much
62
00:06:27,162 --> 00:06:29,285
Is it beef or pork?
63
00:06:29,414 --> 00:06:31,739
It's crispy pork
64
00:06:31,875 --> 00:06:35,623
Keep it in the freezer
so it stays crispy longer
65
00:06:37,047 --> 00:06:38,707
Thank you again
66
00:06:49,309 --> 00:06:51,634
Excuse me...
67
00:06:51,770 --> 00:06:55,684
...this is my first day here...
68
00:06:55,815 --> 00:07:00,228
Are you sure you want me
in the emergency ward?
69
00:07:01,279 --> 00:07:03,687
Aren't you used to it
from the army camp?
70
00:07:04,699 --> 00:07:07,903
Not really. We rarely saw
serious cases there
71
00:07:08,787 --> 00:07:12,737
And when I see blood I get...
72
00:07:12,874 --> 00:07:14,666
You get what?
73
00:07:14,793 --> 00:07:16,073
Excuse me
74
00:07:17,212 --> 00:07:19,999
Pardon me,
Dr Prasarn asked me to fetch you
75
00:07:20,132 --> 00:07:21,590
Koh, this is Dr Nohng
76
00:07:21,717 --> 00:07:23,425
- Hello
- Hello
77
00:07:23,552 --> 00:07:25,758
To fetch me or Dr Nohng?
78
00:07:25,887 --> 00:07:29,339
- I'm not sure
- Then please take Dr Nohng there
79
00:07:29,474 --> 00:07:33,342
- Aren't you coming, too?
- Of course. Just give me a second
80
00:07:33,478 --> 00:07:37,179
- How's Nook? I haven't seen her lately
- Busy selling T-shirts. I want a new girl
81
00:07:37,316 --> 00:07:39,641
She might find a new guy first
82
00:07:39,776 --> 00:07:43,857
Imet a cute girl while I was
out drinking with Dr Prasarn
83
00:07:43,989 --> 00:07:47,572
- Whereabouts?
- A place right behind the hospital
84
00:07:47,701 --> 00:07:49,860
There are pubs behind the hospital?
85
00:07:49,995 --> 00:07:51,787
Didn't you know?
86
00:07:51,914 --> 00:07:54,202
I pass by everyday
and haven't seen any
87
00:07:54,333 --> 00:07:56,788
What time do you pass?
They open after 9:00pm
88
00:07:56,919 --> 00:07:59,042
No one's around that late
89
00:07:59,171 --> 00:08:01,211
Everyone's gone home by then
90
00:08:05,803 --> 00:08:10,014
So he got her number and called her up
91
00:08:10,975 --> 00:08:12,967
How did it go?
92
00:08:13,102 --> 00:08:18,855
Well, she also gave me her number,
and it turns out she liked me more
93
00:08:18,983 --> 00:08:20,560
Really?
94
00:08:20,693 --> 00:08:23,231
When I called her,
we talked for over two hours
95
00:08:23,362 --> 00:08:25,485
Who's prettier, her or Nook?
96
00:08:30,536 --> 00:08:33,371
Dr Nohng, aren't you sore...
97
00:08:33,998 --> 00:08:36,204
...from walking so stiffly?
98
00:08:38,669 --> 00:08:40,247
I'm used to it
99
00:08:40,963 --> 00:08:42,837
This way, Doctor
100
00:08:46,469 --> 00:08:49,968
Dr Prasarn, this is Dr Nohng
whom I recommended
101
00:08:51,807 --> 00:08:54,381
Did you see a lot of patients yesterday?
102
00:08:54,519 --> 00:08:58,219
Not really. It feels busier today
103
00:08:58,356 --> 00:09:01,143
Are they construction workers?
104
00:09:01,275 --> 00:09:04,644
- Yes, a couple of brothers
- Really?
105
00:09:05,738 --> 00:09:08,443
- They're cute, huh?
- They're OK
106
00:09:09,450 --> 00:09:13,744
- Our hospital's giving away glasses?
- Like the ones in star Wars
107
00:09:13,871 --> 00:09:15,366
You're right!
108
00:09:15,498 --> 00:09:17,372
The same style
109
00:09:20,295 --> 00:09:24,339
- I forgot I've left someone in my room
- Who?
110
00:09:24,465 --> 00:09:26,956
It's OK, I'll go back to them
after my rounds
111
00:09:27,969 --> 00:09:31,967
They're going to plant a lot more trees
112
00:09:32,098 --> 00:09:36,427
This is where they'll set up the stage
113
00:09:36,561 --> 00:09:39,432
For the Buddhist holiday?
114
00:09:39,564 --> 00:09:42,316
There is alms-giving in the morning
115
00:09:42,442 --> 00:09:44,019
In the morning
116
00:09:45,612 --> 00:09:48,648
Hey! I forgot to turn it off. Hey!
117
00:09:48,782 --> 00:09:50,276
Turn off what?
118
00:09:50,408 --> 00:09:52,567
This thing clipped to my pants
119
00:09:55,580 --> 00:09:57,324
What are you talking about?
120
00:09:57,457 --> 00:09:58,951
We're done
121
00:09:59,459 --> 00:10:01,997
It's kind of like...
122
00:10:02,128 --> 00:10:04,702
- Like what?
- ... playing the same scene over
123
00:10:10,178 --> 00:10:11,720
Damn it
124
00:10:11,846 --> 00:10:14,801
At first it wasn't so bad
125
00:10:15,684 --> 00:10:19,728
- You wanted to be an actor, right?
- It's only been five takes
126
00:10:19,855 --> 00:10:21,432
All together
127
00:10:22,941 --> 00:10:25,432
What's wrong with my eyes?
128
00:10:25,569 --> 00:10:31,607
I'm checking if your brain's
response is normal
129
00:10:31,742 --> 00:10:33,699
My brain?
130
00:10:33,827 --> 00:10:35,405
Yes
131
00:10:35,537 --> 00:10:38,110
Do you have dreams often?
132
00:10:38,248 --> 00:10:40,786
Well, Idon't really know
133
00:10:40,917 --> 00:10:43,409
Since I fell out of bed the other night...
134
00:10:43,545 --> 00:10:46,036
...I've been like this
135
00:10:46,173 --> 00:10:48,000
Your leg is sore?
136
00:10:48,133 --> 00:10:50,375
My leg is sore and my joints ache
137
00:10:50,510 --> 00:10:51,542
I see
138
00:10:51,678 --> 00:10:53,754
The other night...
139
00:10:53,889 --> 00:10:56,759
...I dreamt about a flock of chickens
140
00:10:56,892 --> 00:10:59,893
When I was a boy, a young boy...
141
00:11:00,020 --> 00:11:05,690
...I was naughty and mean-spirited,
I used to break their legs for fun
142
00:11:05,818 --> 00:11:09,021
I'd go visit my friend's farm...
143
00:11:09,154 --> 00:11:11,610
...and break the legs of his chickens...
144
00:11:11,740 --> 00:11:15,738
...because their clucking sound
really bothered me
145
00:11:15,869 --> 00:11:18,491
In my dream...
146
00:11:18,622 --> 00:11:23,913
...they told me that
they wanted me to suffer
147
00:11:24,044 --> 00:11:29,631
Despite the fact that I've offered
prayers for them for many years
148
00:11:29,758 --> 00:11:31,834
You can communicate with chickens?
149
00:11:31,969 --> 00:11:36,049
Their spirits came and possessed me
150
00:11:36,182 --> 00:11:40,131
I guess they wanted revenge
151
00:11:40,269 --> 00:11:44,136
I ran away,
but they chased after me
152
00:11:44,273 --> 00:11:48,769
They kept chasing me. I was so scared
153
00:11:48,903 --> 00:11:52,402
I grew wings and turned into a chicken
154
00:11:52,531 --> 00:11:57,906
I always sleep on my side
and hug a bolster pillow
155
00:11:58,537 --> 00:12:01,788
In my dream, I was woken up...
156
00:12:01,916 --> 00:12:05,415
...and they kicked me out of bed
157
00:12:06,671 --> 00:12:11,913
I landed on the floor
and all my joints were aching
158
00:12:12,051 --> 00:12:14,008
Do your joints still ache?
159
00:12:14,136 --> 00:12:18,964
Now and then.
That's why I came to see you
160
00:12:19,100 --> 00:12:24,770
- Do you eat a lot of chicken?
- I guess so
161
00:12:24,897 --> 00:12:29,275
I really should try to eat less
to reduce my bad karma
162
00:12:29,402 --> 00:12:34,064
But when I collect alms,
I must accept what's offered
163
00:12:34,198 --> 00:12:36,820
Can you excuse me for a minute?
164
00:12:36,951 --> 00:12:38,445
Where are you going?
165
00:12:38,578 --> 00:12:41,283
- I'm going...
- You haven't finished my check-up
166
00:12:41,414 --> 00:12:43,323
I'm going to quickly pop next door
167
00:12:43,458 --> 00:12:44,916
Excuse me
168
00:12:46,336 --> 00:12:49,539
Wait for me here. Don't go anywhere
169
00:12:54,135 --> 00:12:55,713
Mr Chai. Mr Chai
170
00:12:55,845 --> 00:12:57,090
Mr Chai
171
00:12:57,722 --> 00:13:00,011
I need to speak with you
172
00:13:01,559 --> 00:13:03,351
Over here, please
173
00:13:07,482 --> 00:13:10,399
It's about the money I lent you
174
00:13:11,528 --> 00:13:13,816
It's been a while
175
00:13:13,947 --> 00:13:16,983
The new school term has just started...
176
00:13:17,117 --> 00:13:20,034
...and my son's school fees
are expensive
177
00:13:20,161 --> 00:13:23,365
Why won't you look me in the eye?
178
00:13:24,499 --> 00:13:27,417
Something doesn't sound right
179
00:13:27,544 --> 00:13:31,755
Would you swear to it?
There's a monk waiting in my office
180
00:13:31,882 --> 00:13:33,625
Let's go see him
181
00:13:33,758 --> 00:13:35,253
Swear to what?
182
00:13:35,385 --> 00:13:40,094
Swear to keep your promise, Mr Chai
183
00:13:40,223 --> 00:13:42,050
How could you forget?
184
00:13:44,519 --> 00:13:48,184
Don't make me swear.
I'm afraid of monks
185
00:13:49,107 --> 00:13:51,100
Don't be so silly
186
00:13:51,234 --> 00:13:54,070
We're not talking
ghosts and goblins here!
187
00:13:54,196 --> 00:13:57,280
You didn't seem afraid
when you borrowed my money
188
00:14:03,080 --> 00:14:05,203
Sorry about that
189
00:14:05,332 --> 00:14:06,910
Please excuse me
190
00:14:07,042 --> 00:14:09,533
- Everything in order?
- Yes
191
00:14:12,089 --> 00:14:15,672
There's a lot of uric acid in poultry
192
00:14:15,801 --> 00:14:20,048
It collects in your joints,
if you eat too much
193
00:14:20,180 --> 00:14:22,754
Let me run some more blood tests
194
00:14:22,891 --> 00:14:25,263
- I hope you don't mind...
- Yes?
195
00:14:25,394 --> 00:14:28,845
I sense confusion inside your heart
196
00:14:28,981 --> 00:14:31,472
Confusion? About what?
197
00:14:33,152 --> 00:14:35,987
About money matters, you know?
198
00:14:39,325 --> 00:14:44,485
Boil these roots and drink them
to help you forget
199
00:14:45,247 --> 00:14:47,489
What is it?
200
00:14:47,958 --> 00:14:54,921
It's an herbal potion
handed down from my ancestors
201
00:14:55,049 --> 00:14:59,177
It helps regulate menstrual flow...
202
00:14:59,303 --> 00:15:02,304
...cures fainting and dizzy spells
203
00:15:02,431 --> 00:15:04,922
But it can't treat everything
204
00:15:05,059 --> 00:15:09,388
I have this itchy rash
205
00:15:09,522 --> 00:15:10,897
Can you treat it?
206
00:15:11,023 --> 00:15:12,601
You have a rash?
207
00:15:12,733 --> 00:15:14,441
On my body and my arms
208
00:15:14,568 --> 00:15:16,810
Excuse me. Let me see
209
00:15:16,946 --> 00:15:18,357
This arm?
210
00:15:20,700 --> 00:15:21,980
- Doctor?
- Yes?
211
00:15:22,118 --> 00:15:24,822
Can I also have some sleeping pills?
212
00:15:24,954 --> 00:15:26,531
You have trouble sleeping?
213
00:15:27,540 --> 00:15:29,782
My dreams keep waking me up
214
00:15:29,917 --> 00:15:35,125
Dreaming is normal. Everyone dreams
215
00:15:35,256 --> 00:15:39,585
I need some medicine
for the other monks...
216
00:15:39,719 --> 00:15:43,847
...and for the villagers
who live near the temple
217
00:15:43,973 --> 00:15:47,556
I can't do that. They have to come
and see me themselves
218
00:15:47,685 --> 00:15:50,141
Why? Just write the prescription
219
00:15:50,271 --> 00:15:52,762
You know, when to take the pills...
220
00:15:52,899 --> 00:15:56,943
...kids or adults,
before or after meals
221
00:15:57,070 --> 00:15:59,774
Just write it on the packet
222
00:15:59,906 --> 00:16:02,195
I really can't do that
223
00:16:02,325 --> 00:16:04,199
It's against the rules
224
00:16:04,327 --> 00:16:08,159
If someone found out,
I'd be held liable
225
00:16:08,289 --> 00:16:11,741
Right now, I can only
prescribe medicine for you
226
00:16:11,876 --> 00:16:13,418
How about this?
227
00:16:13,545 --> 00:16:18,041
At least give me vitamins
for the temple boys, OK?
228
00:16:18,174 --> 00:16:20,083
I really can't
229
00:16:20,218 --> 00:16:21,629
Why not?
230
00:16:21,761 --> 00:16:23,801
Well, they need to see me in person
231
00:16:23,930 --> 00:16:27,679
I know you can, but you won't, right?
232
00:16:28,852 --> 00:16:34,142
I can only treat patients that visit me,
otherwise I can't prescribe anything
233
00:16:35,567 --> 00:16:37,892
Hey, Sakda...
234
00:16:38,778 --> 00:16:41,696
...tell the doctor about your condition...
235
00:16:41,823 --> 00:16:44,361
...your asthma condition
236
00:16:44,492 --> 00:16:46,948
That's not me. That's my mother
237
00:16:47,078 --> 00:16:51,871
His mother has had asthma for a while
238
00:16:53,627 --> 00:16:56,331
Sakda, describe your mother's condition
239
00:18:10,746 --> 00:18:12,454
Nine...
240
00:18:12,581 --> 00:18:14,206
Slowly
241
00:18:17,962 --> 00:18:19,622
One more time. Ten...
242
00:18:19,755 --> 00:18:21,084
Very good
243
00:18:21,215 --> 00:18:23,291
And lower your arms
244
00:18:23,425 --> 00:18:28,301
Now the third position.
Stand at ease, hands on your hips
245
00:18:28,431 --> 00:18:31,135
We're going to slowly squat down
246
00:18:32,184 --> 00:18:36,348
Squat down until your thighs feel taut
247
00:18:36,480 --> 00:18:39,849
Now, slowly stand up. Good
248
00:18:39,984 --> 00:18:41,858
Squat down
249
00:18:43,362 --> 00:18:45,189
Stand up
250
00:18:45,323 --> 00:18:47,778
We'll do this fifteen times...
251
00:18:47,908 --> 00:18:50,281
...to strengthen our knees
252
00:18:58,586 --> 00:18:59,914
Rinse your mouth
253
00:19:04,801 --> 00:19:07,718
Oh, use that cup and spit in the bowl
254
00:19:13,351 --> 00:19:15,308
You've never been to the dentist, right?
255
00:19:15,436 --> 00:19:17,061
Yes, this is my first time
256
00:19:17,188 --> 00:19:18,682
I can tell
257
00:19:21,567 --> 00:19:23,227
Just a little more
258
00:19:26,364 --> 00:19:32,402
I'm gaining merit by giving a monk
a free dental check-up
259
00:19:32,537 --> 00:19:33,912
What merit?
260
00:19:34,038 --> 00:19:36,078
I'm just like anyone else
261
00:19:36,207 --> 00:19:41,368
I'd like to be normal, but some
mysterious force has a hold on me
262
00:19:41,504 --> 00:19:45,087
It keeps me cloaked in saffron robes
that I can't seem to shake off
263
00:19:46,092 --> 00:19:49,010
I used to dream of being a DJ...
264
00:19:49,137 --> 00:19:51,130
...of owning a comic book store
265
00:19:52,515 --> 00:19:54,887
Being a DJ sounded fun
266
00:19:55,018 --> 00:20:00,937
I turned on a radio show from the city,
and it was playing pop music
267
00:20:01,066 --> 00:20:04,517
- You listen to American music?
- Yes, I listen to modern music
268
00:20:04,653 --> 00:20:08,104
I wanted to request a song,
but I didn't have a phone...
269
00:20:08,239 --> 00:20:13,316
...so I sent a letter instead
and introduced myself
270
00:20:13,453 --> 00:20:16,952
The DJ replied and invited me to dinner
271
00:20:17,082 --> 00:20:20,617
Over dinner, he asked me to be a DJ,
but I turned him down
272
00:20:20,752 --> 00:20:23,421
I don't know why. I always wanted to...
273
00:20:24,589 --> 00:20:26,249
You know, I'm a singer
274
00:20:26,383 --> 00:20:28,422
A singer? Really?
275
00:20:28,552 --> 00:20:34,720
- What kind of songs?
- Mostly Thai country music. It's a hobby
276
00:20:34,850 --> 00:20:37,138
I don't listen to much of that
277
00:20:37,894 --> 00:20:39,389
Open up
278
00:20:48,238 --> 00:20:50,812
You're the one on the bulletin board?
279
00:20:50,949 --> 00:20:52,443
On the board? Yes
280
00:20:52,576 --> 00:20:54,284
You won some kind of prize, right?
281
00:20:54,411 --> 00:20:56,653
- Yes
- Dentist of the Year
282
00:21:05,589 --> 00:21:07,380
Let me cover your eyes
283
00:21:17,059 --> 00:21:18,434
Ouch!
284
00:21:18,560 --> 00:21:19,723
Sorry
285
00:21:32,950 --> 00:21:35,702
Is this a check-up or a concert?
286
00:21:49,633 --> 00:21:51,009
I'm still waiting
287
00:21:59,226 --> 00:22:00,389
What?
288
00:22:55,783 --> 00:22:58,239
Let me play. Just for a bit
289
00:25:13,631 --> 00:25:16,003
Excuse me, Doctor
290
00:25:22,431 --> 00:25:24,507
Would you like to have lunch?
291
00:25:28,771 --> 00:25:31,179
No, thanks, I'm not hungry yet
292
00:25:34,151 --> 00:25:37,271
Is there something
you wanted to see me about?
293
00:25:43,786 --> 00:25:45,695
Doctor...
294
00:25:45,830 --> 00:25:47,787
...can we get engaged?
295
00:26:02,013 --> 00:26:04,089
Is everything all right?
296
00:26:08,436 --> 00:26:10,096
No, it's not
297
00:27:09,081 --> 00:27:10,539
Doctor...
298
00:27:49,955 --> 00:27:52,031
My stomach is rumbling
299
00:27:55,627 --> 00:27:58,118
Are you trying to torment me?
300
00:28:04,219 --> 00:28:06,508
Have you ever been in love?
301
00:28:10,351 --> 00:28:12,474
Well... not exactly
302
00:28:15,231 --> 00:28:18,397
Then you won't understand how I feel
303
00:28:22,321 --> 00:28:24,729
I feel as if my heart's on fire
304
00:28:25,616 --> 00:28:28,950
I can't eat, I can't sleep
305
00:28:29,078 --> 00:28:30,952
- It's like...
- I understand
306
00:28:53,102 --> 00:28:55,225
I once knew a man...
307
00:28:58,399 --> 00:29:00,807
I once met a man
at the Farmer's Market
308
00:29:24,092 --> 00:29:27,128
- Are you interested in that orchid?
- Yes
309
00:29:27,261 --> 00:29:31,473
It's an auspicious plant
that will bring you luck
310
00:29:31,599 --> 00:29:34,802
It also glows in the dark
311
00:29:34,936 --> 00:29:36,893
- Glows in the dark?
- Yes
312
00:29:38,147 --> 00:29:40,721
I have a picture I can show you
313
00:29:40,859 --> 00:29:42,021
Can I help you?
314
00:29:42,152 --> 00:29:45,603
- How much?
- It's a wild orchid. 25,000 baht
315
00:29:47,240 --> 00:29:50,905
I bred it myself.
Its form is very distinct
316
00:29:51,035 --> 00:29:54,618
25,000? I'm sure to kill it in a month
317
00:29:54,748 --> 00:29:59,825
It's not hard to grow.
It doesn't like direct sunlight
318
00:29:59,961 --> 00:30:01,753
It prefers to be in the shade
319
00:30:02,630 --> 00:30:08,135
You saw I liked it
so you jacked up the price, right?
320
00:30:08,261 --> 00:30:12,722
But it also glows in the dark
321
00:30:12,849 --> 00:30:14,806
I have pictures I can show you
322
00:30:17,270 --> 00:30:18,646
Here you go
323
00:30:18,772 --> 00:30:20,480
It costs too much
324
00:30:20,607 --> 00:30:24,391
Look at the picture. Can you see?
325
00:30:24,528 --> 00:30:26,686
Excuse me, how much is this?
326
00:30:26,822 --> 00:30:28,150
Which one?
327
00:30:28,281 --> 00:30:29,989
That one is 250 baht
328
00:30:30,117 --> 00:30:31,397
- 25,000?
- Yes
329
00:30:31,535 --> 00:30:33,611
It must be an electric orchid!
330
00:30:35,706 --> 00:30:39,121
I'm not feeling so good, Doctor
331
00:30:41,253 --> 00:30:43,459
But if it makes you happy...
332
00:30:43,588 --> 00:30:45,795
...please continue with your story
333
00:30:47,092 --> 00:30:48,919
I'd like to...
334
00:30:49,052 --> 00:30:51,128
...but I'm afraid it will upset you
335
00:30:52,347 --> 00:30:54,470
It's too late for that, Doctor
336
00:30:57,144 --> 00:31:00,098
I thought it might make you feel better
337
00:31:00,230 --> 00:31:02,638
It's not as if I'm going to marry him
338
00:31:05,360 --> 00:31:07,567
You're not?
339
00:31:10,115 --> 00:31:12,191
Why are you laughing at me?
340
00:31:15,329 --> 00:31:17,950
This is why I love you so much
341
00:31:18,082 --> 00:31:21,830
From the very first time I met you.
Do you remember?
342
00:31:21,960 --> 00:31:24,286
- That day...
- Then he came to the hospital...
343
00:31:24,421 --> 00:31:28,633
Please, Doctor, listen to me first
344
00:31:28,759 --> 00:31:32,377
- That day you wore...
- He came to look at a wild orchid
345
00:31:34,682 --> 00:31:36,259
Wow, how amazing
346
00:31:36,392 --> 00:31:40,472
It's the rarest wild orchid in Thailand
347
00:31:41,063 --> 00:31:43,056
We have several orchids here...
348
00:31:43,190 --> 00:31:48,148
There are many types,
but this one is priceless
349
00:31:49,113 --> 00:31:51,818
- Are you tricking me?
- No, I'm serious
350
00:31:51,949 --> 00:31:54,238
- It's a sin to lie
- I'm serious
351
00:31:54,368 --> 00:31:57,535
I'd like to buy it to breed at my farm
352
00:31:58,831 --> 00:32:01,037
I thought you said it was priceless
353
00:32:03,461 --> 00:32:05,537
Look at the roots, Director
354
00:32:05,671 --> 00:32:08,589
They're not so pretty. Twining all over
355
00:32:08,716 --> 00:32:11,005
People don't like it so much
356
00:32:11,135 --> 00:32:15,263
It seems to lack form and order
357
00:32:17,016 --> 00:32:18,344
Can you see?
358
00:32:20,102 --> 00:32:22,309
Perhaps my wife might like it
359
00:32:22,438 --> 00:32:23,980
Right, Doctor?
360
00:32:32,281 --> 00:32:35,615
These are photos taken at my farm
361
00:32:35,743 --> 00:32:37,819
Feel free to visit anytime
362
00:32:43,584 --> 00:32:47,831
Well, I wish I knew more about orchids
363
00:34:23,977 --> 00:34:25,388
Who's there?
364
00:34:26,855 --> 00:34:28,599
Are you Dr Toey?
365
00:34:30,943 --> 00:34:32,353
Yes
366
00:34:32,486 --> 00:34:35,024
Noom talks a lot about you
367
00:34:35,531 --> 00:34:37,773
What has he said?
368
00:34:39,076 --> 00:34:40,903
Come down here
369
00:34:42,496 --> 00:34:43,955
What are you doing?
370
00:34:44,081 --> 00:34:45,955
Careful, it's slippery
371
00:34:49,086 --> 00:34:51,244
I'm making a mud pack...
372
00:34:51,380 --> 00:34:53,337
...to take care of my legs
373
00:34:54,967 --> 00:34:56,960
What's wrong with them?
374
00:34:57,094 --> 00:34:59,550
I fell off a motorbike and broke one
375
00:35:00,723 --> 00:35:03,926
Now one leg is longer than the other
376
00:35:04,059 --> 00:35:06,385
Really? Let me take a look
377
00:35:08,230 --> 00:35:09,938
Right here
378
00:35:11,692 --> 00:35:13,899
Look at the fish nibbling at my feet
379
00:35:14,862 --> 00:35:16,855
They're tickling me
380
00:35:16,989 --> 00:35:18,614
Try it and see
381
00:35:19,533 --> 00:35:21,526
Here, bite on this
382
00:35:21,661 --> 00:35:24,152
Be careful nothing pulls you down
383
00:35:32,672 --> 00:35:34,997
It's hard to access
384
00:35:35,132 --> 00:35:36,675
Can you drive in?
385
00:35:36,801 --> 00:35:40,668
The waterfall has seven levels.
We have to go on foot
386
00:35:40,805 --> 00:35:43,426
- We park at the base and walk in
- There's parking there
387
00:35:43,558 --> 00:35:47,970
- But we'll leave Pa Jane behind
- No way! You'll have to carry me up
388
00:35:48,104 --> 00:35:49,681
Or send her back to Nong Kai
389
00:35:49,814 --> 00:35:52,768
You have two choices, wait
at the base or go home to Nong Kai
390
00:35:52,900 --> 00:35:54,976
- I'll stay with you
- Send her to Nong Kai
391
00:35:55,111 --> 00:35:57,187
You've been with me
for so many years
392
00:35:58,614 --> 00:36:02,315
Here, Doctor, this is the waterfall
he's talking about
393
00:36:02,452 --> 00:36:04,693
- What are you doing?
- What?
394
00:36:04,829 --> 00:36:06,240
Put it away
395
00:36:06,372 --> 00:36:08,412
- Let her look at it first
- Don't look at it
396
00:36:08,541 --> 00:36:12,076
- Is there something I should know?
- It's a trick she uses to sell her bags
397
00:36:12,211 --> 00:36:15,082
Buy one and I'll throw in one for free
398
00:36:15,215 --> 00:36:16,495
Deal?
399
00:36:19,302 --> 00:36:23,845
A few miles past the temple
there's a sign and a statue of a cow
400
00:36:23,973 --> 00:36:27,093
- Doctor, look at this old photo
- Pass an intersection...
401
00:36:27,227 --> 00:36:28,389
What?
402
00:36:28,853 --> 00:36:30,395
Where did you get that?
403
00:36:30,522 --> 00:36:31,684
Just keep driving
404
00:36:31,815 --> 00:36:33,854
Who's the girl with long hair?
405
00:36:35,151 --> 00:36:37,025
It must be Pa Jane
406
00:36:37,153 --> 00:36:39,644
Keep your eyes on the road
407
00:36:39,781 --> 00:36:42,616
Is that a tattoo on your arm, Noom?
408
00:36:42,742 --> 00:36:46,657
He doesn't like to talk about it.
It's too painful
409
00:36:46,788 --> 00:36:48,864
My father asked me to get it
410
00:36:48,999 --> 00:36:50,409
A tattoo of what?
411
00:36:50,542 --> 00:36:52,700
You got a rose tattoo for your dad?
412
00:36:52,836 --> 00:36:57,961
No, I just got a tattoo as he asked
413
00:36:58,758 --> 00:37:00,301
Just a small one
414
00:37:00,427 --> 00:37:02,918
Don't lie and act embarrassed
415
00:37:03,054 --> 00:37:05,261
You're always on my case
416
00:37:05,390 --> 00:37:07,846
A red rose, too, Pa Jane
417
00:37:15,317 --> 00:37:17,440
They don't scrimp on the topping
418
00:37:21,281 --> 00:37:22,775
It smells good
419
00:37:22,908 --> 00:37:24,817
It's really sweet
420
00:37:29,665 --> 00:37:33,449
You're so attentive.
How come you don't have a boyfriend?
421
00:37:33,585 --> 00:37:35,827
Who says I don't?
422
00:37:36,380 --> 00:37:37,708
Really?
423
00:37:38,549 --> 00:37:40,790
The fortune teller said so
424
00:37:41,635 --> 00:37:43,177
One or many?
425
00:37:43,303 --> 00:37:45,213
It depends on which one you ask
426
00:37:47,391 --> 00:37:49,134
Many boyfriends from all races
427
00:37:54,398 --> 00:37:57,814
A long time ago, Doctor...
428
00:37:57,943 --> 00:38:02,356
...two farmers came across
a young monk
429
00:38:03,490 --> 00:38:05,364
The monk asked them...
430
00:38:06,535 --> 00:38:09,986
..."Would you like to be rich?
You've suffered for so long"
431
00:38:10,122 --> 00:38:12,411
The farmers told him they did...
432
00:38:12,541 --> 00:38:16,586
...so he told them
to go down to the lake
433
00:38:16,712 --> 00:38:21,588
All this from here to there
used to be a lake
434
00:38:22,801 --> 00:38:25,802
When the farmers got there... By golly!
435
00:38:25,930 --> 00:38:29,049
It was full of gold and silver
436
00:38:29,183 --> 00:38:32,137
They rushed to stuff their bags full
437
00:38:32,269 --> 00:38:35,436
Suddenly, a solar eclipse occurred...
438
00:38:35,564 --> 00:38:38,020
...and the sky went dark
439
00:38:38,150 --> 00:38:41,899
They kept gathering gold in the dark.
They got so rich
440
00:38:42,822 --> 00:38:46,072
But one farmer was greedy...
441
00:38:46,200 --> 00:38:48,027
...and he came back for more
442
00:38:48,160 --> 00:38:51,245
- They say thieves robbed his house
- Then what?
443
00:38:51,372 --> 00:38:53,281
They shot him dead
444
00:38:53,958 --> 00:38:56,449
That's the result of being greedy
445
00:38:56,586 --> 00:38:57,996
How cruel
446
00:38:58,129 --> 00:39:00,834
This is a powerful place
447
00:39:00,965 --> 00:39:05,045
No matter what people do,
no matter what we do...
448
00:39:05,178 --> 00:39:07,550
...something always watches us
449
00:39:07,680 --> 00:39:09,756
Like you coming here...
450
00:39:09,891 --> 00:39:14,102
...it knows all about you.
I know as well
451
00:39:14,228 --> 00:39:16,138
Know about what?
452
00:39:16,272 --> 00:39:18,181
Come on
453
00:39:20,777 --> 00:39:23,149
Just let him know your true feelings...
454
00:39:24,697 --> 00:39:26,904
...or you might miss out
455
00:39:27,033 --> 00:39:28,990
But he does smell nice
456
00:39:29,118 --> 00:39:30,150
What?
457
00:39:33,414 --> 00:39:36,949
But sometimes, I just want to be alone
458
00:39:37,085 --> 00:39:39,540
No way. Then it won't be exciting
459
00:39:41,881 --> 00:39:45,749
Otherwise why did you
give him the orchid?
460
00:39:48,847 --> 00:39:50,127
I'll open it for you
461
00:39:50,265 --> 00:39:52,174
Have you looked
in his bedroom yet?
462
00:39:52,308 --> 00:39:54,100
Do I have to?
463
00:39:55,520 --> 00:39:59,732
Of course! You judge a man
from his bedroom and his desk
464
00:40:00,942 --> 00:40:03,101
I'd have to wait for him
to fall asleep first...
465
00:40:03,236 --> 00:40:05,312
...before I could look inside
466
00:40:53,996 --> 00:40:56,700
This way. You have to slide it open
467
00:41:13,932 --> 00:41:16,602
Sorry. My room is a bit of a mess
468
00:41:16,727 --> 00:41:18,554
It's not that messy
469
00:41:18,687 --> 00:41:23,183
I wasn't expecting company today.
It's not often I get visitors
470
00:41:24,318 --> 00:41:26,310
It's always a mess
471
00:41:26,445 --> 00:41:29,066
- Please sit down
- Thank you
472
00:41:33,535 --> 00:41:35,279
Have an orange
473
00:41:40,334 --> 00:41:43,418
You think it looks OK hanging there?
474
00:41:45,506 --> 00:41:48,756
Will this one glow in the dark as well?
475
00:41:52,096 --> 00:41:53,471
After you
476
00:42:04,066 --> 00:42:05,774
Are you tired?
477
00:42:05,901 --> 00:42:07,479
A little bit
478
00:42:07,611 --> 00:42:08,987
Better?
479
00:42:10,656 --> 00:42:12,981
Where's Pa Jane going?
480
00:42:13,117 --> 00:42:15,655
She can't stay out under the hot sun
481
00:42:15,786 --> 00:42:17,744
Come on, Mom Mam!
482
00:42:19,457 --> 00:42:21,533
What are you thinking about?
483
00:42:22,418 --> 00:42:23,912
Come here, Mom Mam!
484
00:42:26,047 --> 00:42:30,091
If you secretly liked someone,
what would you do?
485
00:42:30,885 --> 00:42:34,503
I'd hide behind a pillar
and peek out at them
486
00:42:34,639 --> 00:42:37,308
But then how would they know
that you like them?
487
00:42:37,433 --> 00:42:38,548
I don't know
488
00:42:38,684 --> 00:42:42,054
But that person isn't you,
I just need your advice
489
00:42:45,608 --> 00:42:47,684
I can't decide what to do
490
00:42:47,819 --> 00:42:49,099
Why? What's wrong?
491
00:42:49,237 --> 00:42:50,779
I don't know what to say
492
00:42:50,905 --> 00:42:52,399
Is it a man or a woman?
493
00:42:55,326 --> 00:42:57,402
- I'm just joking
- That's a strange question
494
00:42:57,537 --> 00:43:00,704
It was a joke. Don't take it to heart
495
00:43:01,875 --> 00:43:03,583
I'm not accusing you of anything!
496
00:43:03,710 --> 00:43:06,913
- That was mean
- I'm only kidding
497
00:43:07,046 --> 00:43:08,873
Is the orange peeled?
498
00:43:16,556 --> 00:43:18,134
It's all crushed
499
00:43:18,266 --> 00:43:22,180
- It's completely squashed
- Have another
500
00:43:22,312 --> 00:43:25,182
So, go on.
You secretly like her...?
501
00:43:25,315 --> 00:43:27,604
But I don't dare to confess my love
502
00:43:27,734 --> 00:43:30,142
Could I do anything to help?
503
00:43:47,087 --> 00:43:50,705
smile, your smile makes me happy
504
00:43:52,134 --> 00:43:56,961
smile just once more
505
00:43:57,097 --> 00:44:02,138
Just a glance, I'm standing here
506
00:44:02,269 --> 00:44:06,313
Waiting for your smile
507
00:44:07,316 --> 00:44:12,191
Just a simple smile from you
508
00:44:12,321 --> 00:44:17,196
Teeth, so clean and white
509
00:44:17,326 --> 00:44:22,201
lickering in the shadows,
shining in my heart
510
00:44:22,331 --> 00:44:26,660
To you no one compares
511
00:44:26,794 --> 00:44:32,417
Please brighten me with your smile
512
00:44:32,549 --> 00:44:36,879
smile and it will be mine
513
00:44:37,012 --> 00:44:42,599
Please brighten me with your smile
514
00:44:42,726 --> 00:44:47,472
Can you feel me smiling back?
515
00:44:47,606 --> 00:44:52,731
Love is the answer
516
00:44:52,861 --> 00:44:57,737
Love and concern
517
00:44:57,867 --> 00:45:00,358
The tenderness of your smile
518
00:45:00,494 --> 00:45:05,405
Inspires me as always
519
00:45:24,101 --> 00:45:25,679
My guitarist
520
00:45:28,230 --> 00:45:32,311
smile, your smile makes me happy
521
00:45:33,319 --> 00:45:38,314
smile just once more
522
00:45:50,211 --> 00:45:51,919
Thank you very much
523
00:45:52,046 --> 00:45:53,291
Thank you very much
524
00:45:54,757 --> 00:45:56,714
A round of applause for Ant
525
00:45:57,260 --> 00:45:59,133
Let's bring him upfront
526
00:46:03,558 --> 00:46:06,179
He wrote the music on all my albums
527
00:46:06,311 --> 00:46:08,102
Give him a big hand
528
00:49:03,573 --> 00:49:07,866
I wanted to watch you sing,
but I couldn't go, it's not proper
529
00:49:07,994 --> 00:49:11,078
Why not? The fair was at the temple
530
00:49:11,205 --> 00:49:13,328
There are too many people
531
00:49:15,501 --> 00:49:19,250
When I saw you walking up,
I almost didn't recognise you
532
00:49:20,715 --> 00:49:25,792
My green jacket must blend in!
The nurses didn't remember me either
533
00:49:25,928 --> 00:49:27,304
Really?
534
00:49:27,972 --> 00:49:30,048
You've never worn this outfit here?
535
00:49:30,183 --> 00:49:32,934
No, I'm afraid I'll run into patients
536
00:49:35,313 --> 00:49:38,349
Brother, do you feel that...
537
00:49:38,483 --> 00:49:41,733
...maybe we knew each other
in a past life?
538
00:49:42,946 --> 00:49:44,737
I don't think so
539
00:49:46,032 --> 00:49:50,077
You remind me of my dead brother
540
00:49:51,746 --> 00:49:54,416
When I was 8 years old...
541
00:49:54,541 --> 00:49:57,495
...I was naughty, as boys are
542
00:49:57,627 --> 00:50:01,577
Climbing trees to pick mangoes
and such
543
00:50:01,715 --> 00:50:06,293
One day, my brother was
too scared to climb the trees...
544
00:50:06,428 --> 00:50:08,301
...but I forced him...
545
00:50:08,430 --> 00:50:11,633
...and he fell and died
546
00:50:12,684 --> 00:50:15,389
I feel wrong to this very day
547
00:50:17,314 --> 00:50:20,398
Are you my brother reincarnated?
548
00:50:22,652 --> 00:50:24,111
It can't be
549
00:50:24,946 --> 00:50:27,153
I wasn't human in my past life
550
00:50:31,369 --> 00:50:34,620
I just want the chance to apologise
551
00:50:34,748 --> 00:50:36,159
To your brother?
552
00:50:36,291 --> 00:50:38,580
- Yes
- I'm not your brother
553
00:50:39,503 --> 00:50:42,338
Because in my last life I was...
554
00:50:42,964 --> 00:50:44,624
It was my brother's
555
00:50:44,758 --> 00:50:47,000
- A horse?
- Yes
556
00:50:47,719 --> 00:50:49,546
I'd like you to have it
557
00:50:50,097 --> 00:50:51,674
I can't accept it
558
00:50:51,807 --> 00:50:54,677
It's not mine.
Save it for your real brother...
559
00:50:54,810 --> 00:50:56,221
...when you see him
560
00:50:57,104 --> 00:50:59,310
My brother is already dead
561
00:51:01,483 --> 00:51:06,644
Well, then...
will you accept this instead?
562
00:51:06,780 --> 00:51:07,895
What is it?
563
00:51:08,031 --> 00:51:09,360
My new album
564
00:51:09,491 --> 00:51:11,199
For me?
565
00:51:14,496 --> 00:51:16,121
It doesn't look like you
566
00:51:17,624 --> 00:51:20,115
It hasn't gone on sale yet
567
00:51:23,088 --> 00:51:24,832
'I Could Only Look'
568
00:51:24,965 --> 00:51:26,839
This is your real name?
569
00:51:26,967 --> 00:51:28,592
Yes
570
00:51:28,719 --> 00:51:32,966
Normally, I sing about teeth and gums...
571
00:51:33,098 --> 00:51:37,013
...but this album is all love songs
572
00:51:39,939 --> 00:51:42,311
But I don't own a CD player
573
00:51:43,776 --> 00:51:45,768
I'll present one as an offering
574
00:51:45,903 --> 00:51:49,106
That's OK. I'll borrow the abbot's,
he has one
575
00:51:49,615 --> 00:51:51,275
Tohng!
576
00:51:51,408 --> 00:51:52,784
Dr Ple, follow me
577
00:51:56,038 --> 00:51:57,782
Where are you going?
578
00:53:38,141 --> 00:53:40,015
You also majored in Pharmacy?
579
00:53:40,143 --> 00:53:41,602
Only for two years
580
00:53:41,728 --> 00:53:44,136
Then I studied medicine for four more
581
00:53:44,272 --> 00:53:46,431
Did you find the army base boring?
582
00:53:46,566 --> 00:53:51,442
Not exactly, but I felt
I'd be more useful here
583
00:53:51,571 --> 00:53:53,979
Why did you decide to study medicine?
584
00:53:55,242 --> 00:54:00,449
A pharmacist is stuck
in the pharmacy all day
585
00:54:00,580 --> 00:54:03,036
- Did you follow your friends?
- No
586
00:54:03,166 --> 00:54:05,657
- Did you consult your parents?
- No
587
00:54:05,794 --> 00:54:08,830
- So you wanted to switch majors?
- Yes
588
00:54:10,799 --> 00:54:13,255
How would you describe yourself?
589
00:54:13,385 --> 00:54:16,421
I'd say I'm a cheerful person
590
00:54:16,555 --> 00:54:18,962
Why do you think you're cheerful?
591
00:54:19,099 --> 00:54:23,891
My friends seem to have fun
when they're around me
592
00:54:24,021 --> 00:54:26,393
How many friends do you have?
593
00:54:26,523 --> 00:54:29,061
I'm friends with everyone in my class
594
00:54:29,193 --> 00:54:30,817
And you still meet regularly?
595
00:54:30,944 --> 00:54:32,189
Yes
596
00:54:33,155 --> 00:54:35,776
Do you play any sports?
597
00:54:35,908 --> 00:54:37,947
- I can play basketball
- Can you draw?
598
00:54:38,077 --> 00:54:39,654
What position do you play?
599
00:54:39,787 --> 00:54:41,495
Centre
600
00:54:41,622 --> 00:54:44,113
Why did you choose to play centre?
601
00:54:44,249 --> 00:54:48,995
A centre doesn't need to be tall
602
00:54:50,714 --> 00:54:53,466
Do you prefer triangles,
squares or circles?
603
00:54:53,592 --> 00:54:55,336
Circles
604
00:54:55,469 --> 00:54:57,627
What colour would you like it to be?
605
00:54:57,763 --> 00:54:59,471
A clear colour
606
00:54:59,598 --> 00:55:02,635
What colour is your clear colour?
607
00:55:02,768 --> 00:55:04,844
Clear like a glass
608
00:55:04,979 --> 00:55:07,102
What would you like it to be made from?
609
00:55:07,231 --> 00:55:08,511
From glass
610
00:55:08,649 --> 00:55:10,689
What if there isn't any glass?
611
00:55:10,818 --> 00:55:12,312
Plastic, I guess
612
00:55:14,196 --> 00:55:16,272
Can you sit up straight, please?
613
00:55:16,407 --> 00:55:18,696
- Are you right or left-handed?
- Right-handed
614
00:55:18,826 --> 00:55:22,906
Can I see your right hand?
Stretch your arm out
615
00:55:25,374 --> 00:55:28,044
Clench your fist. Clench it tight
616
00:55:28,169 --> 00:55:30,292
Tighter. Just a bit
617
00:55:47,230 --> 00:55:48,724
Thank you
618
00:55:49,732 --> 00:55:53,066
- Do you have any pets?
- I used have to have a cat
619
00:55:53,194 --> 00:55:54,772
And now?
620
00:55:54,904 --> 00:55:56,482
It's dead
621
00:55:59,200 --> 00:56:01,027
What does DDT stand for?
622
00:56:01,160 --> 00:56:02,240
Pardon?
623
00:56:02,370 --> 00:56:05,122
What does DDT stand for?
624
00:56:07,834 --> 00:56:09,458
Is it...
625
00:56:21,222 --> 00:56:22,930
...'Destroy Dirty Things'?
626
00:56:36,279 --> 00:56:39,980
Take this note to Dr Natreprakai
on the 8th Floor
627
00:56:42,702 --> 00:56:44,944
Don't peek at it, Doctor
628
00:56:47,499 --> 00:56:50,702
- Is there anything else?
- I'll be off, then
629
00:57:00,345 --> 00:57:02,753
Sorry to keep you waiting
630
00:57:02,889 --> 00:57:04,681
Do you want some tea?
631
00:57:17,404 --> 00:57:18,898
Doctor...
632
00:57:19,030 --> 00:57:21,522
...I brought you a little present
633
00:57:24,161 --> 00:57:27,826
It's too much. You shouldn't have
634
00:57:28,623 --> 00:57:30,663
Please take it
635
00:57:32,002 --> 00:57:33,662
Thank you
636
00:57:40,677 --> 00:57:45,174
I'm a stubborn person. Wherever I go,
I have to take my bolster pillow
637
00:57:45,307 --> 00:57:47,763
I need to hug it or I can't sleep
638
00:57:47,893 --> 00:57:51,938
I wrap my legs around it
and rest my head on it
639
00:57:52,064 --> 00:57:55,184
- You're very attached to it
- You could say so
640
00:57:55,317 --> 00:57:58,152
That night...
641
00:57:58,278 --> 00:58:01,445
...I dreamt a chicken flock
came to tell me...
642
00:58:03,075 --> 00:58:05,992
...that they wanted me to suffer
643
00:58:07,830 --> 00:58:12,290
But I forgive them. I've offered prayers
for them for many years
644
00:58:12,418 --> 00:58:17,127
But they won't forgive me.
I guess they want revenge
645
00:58:17,256 --> 00:58:20,956
I was scared
and ran away from them...
646
00:58:21,093 --> 00:58:24,628
...but they came flying after me
647
00:58:24,763 --> 00:58:26,922
I kept on running
648
00:58:27,057 --> 00:58:32,728
Suddenly I felt like I'd grown wings
and become a chicken
649
00:58:33,606 --> 00:58:35,931
But it was only a dream
650
00:58:36,066 --> 00:58:37,976
When I woke up in a fright...
651
00:58:38,110 --> 00:58:40,648
...I found myself on the floor...
652
00:58:40,780 --> 00:58:43,650
...my arms and legs
pinned beneath me
653
00:58:43,783 --> 00:58:47,033
My whole body was aching
654
00:58:47,161 --> 00:58:49,201
Is it from eating chicken?
655
00:58:49,330 --> 00:58:51,821
Or do you think it's bad karma?
656
00:58:51,958 --> 00:58:53,665
Do you eat a lot of chicken?
657
00:58:54,669 --> 00:58:56,994
Come to think of it, quite a bit
658
00:58:57,129 --> 00:58:59,288
I've been meaning to quit
659
00:58:59,423 --> 00:59:02,792
- I agree. You should stop
- Or I'll have double karma
660
00:59:02,927 --> 00:59:04,884
Or reduce the amount you eat
661
00:59:05,012 --> 00:59:10,802
Poultry is very high in cholesterol
662
00:59:10,935 --> 00:59:14,019
It contains a lot of fat and uric acid...
663
00:59:14,147 --> 00:59:18,939
...that collect in your joints
if you eat too much...
664
00:59:19,068 --> 00:59:21,820
...and it makes them ache
665
00:59:21,946 --> 00:59:27,023
Therefore, you must try
to cut down if you can
666
00:59:27,160 --> 00:59:31,288
Eat more fruit and vegetables instead
667
00:59:31,414 --> 00:59:33,323
They have more nutritional value
668
00:59:33,458 --> 00:59:38,748
They're high in fibre, calcium
and can ward off disease
669
00:59:38,880 --> 00:59:41,964
They also help ease constipation
670
00:59:42,091 --> 00:59:48,011
Being regular can help clear your mind
671
00:59:48,139 --> 00:59:50,677
You won't feel dizzy or confused
672
00:59:50,809 --> 00:59:53,644
Then I should stop eating chicken
673
00:59:53,770 --> 00:59:56,557
Yes, that's right
674
00:59:56,689 --> 01:00:03,855
My aches and pains...
Can you stop them?
675
01:00:03,988 --> 01:00:08,200
Of course. You could have
what's called Panic Disorder
676
01:00:08,326 --> 01:00:10,651
That stems from your own imagination...
677
01:00:10,787 --> 01:00:13,622
...from your inner fears,
from your mind
678
01:00:13,748 --> 01:00:16,239
Or it could also be genetic
679
01:00:16,710 --> 01:00:21,288
When you fell out of bed
onto the floor...
680
01:00:21,423 --> 01:00:27,212
...it might have triggered
some latent diseases to resurface
681
01:00:28,638 --> 01:00:30,430
Will you give me some pills?
682
01:00:30,557 --> 01:00:34,056
Yes, but let me take
some more blood tests...
683
01:00:34,186 --> 01:00:37,970
...to determine the exact cause
684
01:00:38,106 --> 01:00:40,811
Hold on a second, Doctor
685
01:00:40,942 --> 01:00:42,401
What is it?
686
01:00:50,369 --> 01:00:53,702
Boil these roots and drink them
687
01:00:53,830 --> 01:00:56,701
They'll give you a kinder heart
688
01:00:57,834 --> 01:01:01,618
But I'm already kind to all my patients
689
01:01:01,755 --> 01:01:05,883
These roots also help to reduce...
690
01:01:07,135 --> 01:01:10,884
...inconsequential thoughts
691
01:01:11,014 --> 01:01:15,261
Bad, inconsequential thoughts
gather in our brain
692
01:01:15,394 --> 01:01:17,517
Drink this and you'll feel better
693
01:01:17,646 --> 01:01:20,433
I see...
694
01:01:20,566 --> 01:01:22,605
It also reduces your memory
695
01:01:22,735 --> 01:01:24,858
Reduces my memory?
696
01:01:24,987 --> 01:01:26,446
If I drink it...
697
01:01:26,572 --> 01:01:28,814
...then I won't remember who you are?
698
01:01:28,949 --> 01:01:32,318
That's OK. We each have our calling
699
01:01:32,453 --> 01:01:34,362
We have to follow our own paths
700
01:01:34,496 --> 01:01:37,034
Take him, for example
701
01:01:38,375 --> 01:01:42,243
Sakda, tell the doctor...
702
01:01:42,379 --> 01:01:45,713
...about the asthma... asthma
703
01:01:46,342 --> 01:01:51,965
His mother has had asthma
for some time
704
01:01:52,097 --> 01:01:55,846
Sakda, tell us about her condition
705
01:01:56,727 --> 01:01:59,016
Tell me about your mother's asthma...
706
01:01:59,146 --> 01:02:01,554
...so I can make her better
707
01:02:04,652 --> 01:02:09,895
How long has your mother had asthma?
708
01:03:18,601 --> 01:03:19,930
Rinse your mouth
709
01:03:53,345 --> 01:03:54,756
I prefer it off
710
01:03:56,973 --> 01:03:58,302
Open your mouth
711
01:04:04,064 --> 01:04:06,222
I'd like to rinse my mouth
712
01:04:15,367 --> 01:04:17,490
Just a second, Doctor
713
01:05:20,266 --> 01:05:21,677
Open your mouth
714
01:05:57,178 --> 01:05:59,301
Would you like some tea?
715
01:06:33,339 --> 01:06:35,379
Where are you two going?
716
01:06:36,760 --> 01:06:38,633
To have lunch
717
01:07:55,339 --> 01:07:58,174
Good. Keep walking.
Maintain your distance
718
01:08:51,312 --> 01:08:53,637
It's OK. I'll catch up
719
01:09:50,747 --> 01:09:51,992
OK, I've dialled
720
01:09:56,044 --> 01:09:58,831
What a trendy ring tone
721
01:09:58,963 --> 01:10:00,873
My girlfriend set it for me
722
01:10:01,007 --> 01:10:02,252
Pretty, young Joy?
723
01:10:04,761 --> 01:10:06,006
Hello
724
01:10:13,061 --> 01:10:15,054
Be careful. These steps are old
725
01:10:17,357 --> 01:10:20,940
Army doctors have to do their rounds
down here every Friday
726
01:10:23,154 --> 01:10:26,488
Just make sure it doesn't affect
your other cases
727
01:10:35,000 --> 01:10:38,451
The basement is resered
for military patients...
728
01:10:38,587 --> 01:10:41,541
...war veterans and their relatives
729
01:10:41,673 --> 01:10:43,582
Everyone is a relative
730
01:10:44,092 --> 01:10:46,049
I know. Small country, huh?
731
01:10:50,682 --> 01:10:54,466
Oh, there's another way down.
At the fork just now, take a right
732
01:11:47,531 --> 01:11:48,776
Where's your father, Off?
733
01:11:52,077 --> 01:11:54,070
He went to get the X-ray results
734
01:11:55,456 --> 01:11:57,283
You're looking better
735
01:12:01,128 --> 01:12:02,457
Lower
736
01:12:04,924 --> 01:12:07,462
Try it
737
01:12:07,593 --> 01:12:10,214
Lower. More. More
738
01:12:25,820 --> 01:12:27,231
Be patient
739
01:12:29,198 --> 01:12:30,527
Very good
740
01:12:41,169 --> 01:12:45,036
How's everyone back home
these days?
741
01:12:45,506 --> 01:12:50,049
Your old neighbours
sold their house and moved away
742
01:12:50,178 --> 01:12:51,802
They sold it?
743
01:12:51,929 --> 01:12:55,215
- Where did they move?
- To Cha-am
744
01:12:55,350 --> 01:12:57,389
I see. What about your sister?
745
01:12:57,518 --> 01:12:59,641
She's living with her boyfriend
746
01:12:59,771 --> 01:13:02,262
I see. And how about you?
747
01:13:02,398 --> 01:13:04,225
I'm living with her as well
748
01:13:04,359 --> 01:13:07,692
I see. What rank are you now?
749
01:13:07,820 --> 01:13:09,065
First Lieutenant
750
01:13:09,197 --> 01:13:12,862
- Lieutenant already? That's pretty fast
- Yes
751
01:13:12,992 --> 01:13:16,990
You used to be such a naughty boy.
Very naughty
752
01:13:17,122 --> 01:13:19,613
You used to sling mud at my house
753
01:13:19,749 --> 01:13:21,125
I'm really sorry
754
01:13:21,251 --> 01:13:22,662
It's Dr Nant
755
01:13:25,463 --> 01:13:27,670
- This is Dr Nant
- Hello
756
01:13:27,799 --> 01:13:30,716
This is Dr Nohng, the haematologist
757
01:13:31,803 --> 01:13:36,346
We were just saying it's rare
to meet a male haematologist
758
01:13:36,474 --> 01:13:39,890
That's right. Why did you
decide to specialise?
759
01:13:40,020 --> 01:13:42,855
My sister has alpha thalassaemia
760
01:13:44,149 --> 01:13:46,640
So I had an interest in this field
761
01:13:46,776 --> 01:13:49,398
And you can take care of her?
762
01:13:49,529 --> 01:13:51,688
Then you must carry the gene as well
763
01:13:51,823 --> 01:13:56,319
That's not always the case,
you have to do a blood test
764
01:13:56,453 --> 01:13:57,864
I've checked. I carry the gene
765
01:13:57,996 --> 01:13:59,277
- Oh...
- Really?
766
01:13:59,414 --> 01:14:00,612
Would you allow me?
767
01:14:00,749 --> 01:14:02,208
Sure
768
01:14:05,379 --> 01:14:06,956
Is he pale?
769
01:14:07,089 --> 01:14:08,713
- Not really, Doctor
- Really?
770
01:14:08,840 --> 01:14:10,667
- Do you feel fatigued?
- No
771
01:14:10,801 --> 01:14:12,461
- But you can't be sure
- Right
772
01:14:12,594 --> 01:14:15,263
There are active and passive carriers
773
01:14:15,389 --> 01:14:17,512
That's why I always say...
774
01:14:17,641 --> 01:14:20,214
...obstetricians live with birth...
775
01:14:20,352 --> 01:14:23,555
...oncologists live with death...
776
01:14:23,689 --> 01:14:28,185
- ... but haematologists live with suffering
- Most are women
777
01:14:28,318 --> 01:14:33,027
- Because blood diseases can't be cured
- They can't be cured
778
01:14:33,157 --> 01:14:35,066
The patient suffers a lot
779
01:14:35,200 --> 01:14:37,608
What are you doing, Doctor?
780
01:14:39,121 --> 01:14:41,742
Isn't it a bit early for that?
781
01:14:41,874 --> 01:14:45,408
She knows what to do. See?
782
01:14:46,086 --> 01:14:47,878
What's this, Doctor?
783
01:14:48,005 --> 01:14:49,582
There are three of us
784
01:14:49,715 --> 01:14:51,542
- I'll get it
- You don't have to help her
785
01:14:51,675 --> 01:14:53,834
- Did you go to the Red Cross Fair?
- Not yet
786
01:14:53,969 --> 01:14:57,884
It's quite extravagant this year
with lots of bands performing
787
01:14:58,015 --> 01:14:59,889
He won't go
788
01:15:00,017 --> 01:15:02,888
- There's no Karaoke
- That's not true
789
01:15:03,354 --> 01:15:05,393
Don't call me an alcoholic
790
01:15:05,523 --> 01:15:09,354
I have to go on TV this evening
791
01:15:09,485 --> 01:15:12,770
She's a guest speaker
on public TV every week
792
01:15:12,905 --> 01:15:15,574
It's always like this
793
01:15:15,699 --> 01:15:17,692
I've gone on TV a lot...
794
01:15:17,827 --> 01:15:20,863
...but I'm still not used to the cameras
795
01:15:20,996 --> 01:15:26,038
I don't drink much,
just enough to get me tipsy
796
01:15:26,168 --> 01:15:28,624
- As always
- That's why you look so nice today
797
01:15:28,754 --> 01:15:30,747
I have to prepare my own wardrobe...
798
01:15:30,881 --> 01:15:35,709
...because public TV
doesn't have enough money
799
01:15:35,845 --> 01:15:40,092
I try to help, but their sets
are so old-fashioned
800
01:15:40,224 --> 01:15:44,601
I asked them to use a blue screen
and matte in flowers...
801
01:15:44,729 --> 01:15:47,054
...but they wouldn't take my advice
802
01:15:47,190 --> 01:15:50,309
Oh, Dr Neng, come on in
803
01:15:50,443 --> 01:15:53,776
There are staff outside
waiting to use this room
804
01:15:53,905 --> 01:15:56,146
Really? Tell them to come in then
805
01:15:56,282 --> 01:15:58,322
We're just chatting
806
01:15:58,451 --> 01:15:59,993
They've already left, Doctor
807
01:16:00,119 --> 01:16:04,615
Really? Then why don't you join us?
808
01:16:05,666 --> 01:16:08,454
You, too, young man
809
01:16:08,586 --> 01:16:11,160
- Come inside
- Off, come here
810
01:16:11,297 --> 01:16:13,539
- Come in
- Are you appearing on TV again today?
811
01:16:13,675 --> 01:16:15,169
Yes, in the evening
812
01:16:15,301 --> 01:16:18,006
- Is this Sant's son?
- Yes
813
01:16:18,137 --> 01:16:20,177
- He's good looking, huh?
- He's my patient
814
01:16:20,306 --> 01:16:21,635
I see
815
01:16:21,766 --> 01:16:25,515
- What's wrong with him?
- Carbon monoxide poisoning
816
01:16:26,604 --> 01:16:28,396
Isn't he better yet?
817
01:16:28,523 --> 01:16:31,228
Not yet. I've been treating him
for several months
818
01:16:31,359 --> 01:16:33,233
That's strange
819
01:16:34,237 --> 01:16:37,024
Do you mind if I take a look?
820
01:16:45,457 --> 01:16:49,537
- What are you doing, Doctor?
- Chakra healing
821
01:16:49,669 --> 01:16:52,587
I channel energy from the sun
822
01:16:52,714 --> 01:16:55,419
The top of his head is a Chakra centre
823
01:16:55,550 --> 01:16:59,133
I'm going to transfer my energy to him
824
01:17:00,847 --> 01:17:02,674
I've seen this done before
825
01:17:02,807 --> 01:17:06,508
Close your eyes
826
01:17:07,270 --> 01:17:11,138
I want you to imagine a picture...
827
01:17:11,274 --> 01:17:15,568
...of yourself walking through a forest
828
01:17:15,695 --> 01:17:18,365
There is a large waterfall...
829
01:17:18,490 --> 01:17:22,155
...and a crystal-clear stream
830
01:17:22,285 --> 01:17:25,322
The water is very cool
831
01:17:25,455 --> 01:17:28,990
Try raising both your arms
832
01:17:29,126 --> 01:17:32,459
Slowly. Slowly raise them
833
01:17:32,587 --> 01:17:38,293
Take both hands
and dip them into the stream
834
01:17:38,427 --> 01:17:40,336
Dip them in
835
01:17:40,470 --> 01:17:43,044
Now both your hands...
836
01:17:43,181 --> 01:17:45,388
...will suck up the water...
837
01:17:45,517 --> 01:17:48,055
...the water from the stream...
838
01:17:48,187 --> 01:17:50,594
...up into your head
839
01:17:51,356 --> 01:17:52,767
Into your head...
840
01:17:52,900 --> 01:17:55,307
...and all around
841
01:17:56,069 --> 01:17:59,355
The water inside your head...
842
01:17:59,490 --> 01:18:02,407
...will wash away everything...
843
01:18:02,534 --> 01:18:05,156
...and vaporise into the sky
844
01:18:05,871 --> 01:18:09,738
Right, now, you have a fresh mind
845
01:18:09,875 --> 01:18:12,448
It's clear...
846
01:18:12,586 --> 01:18:14,958
...as clear as crystal
847
01:18:15,089 --> 01:18:17,662
Your mind is refreshed
848
01:18:18,217 --> 01:18:20,886
You have a fresh mind now
849
01:18:22,304 --> 01:18:24,712
OK. Now lower your arms
850
01:18:25,683 --> 01:18:28,090
Let's see. Open your eyes
851
01:18:29,061 --> 01:18:30,769
How do you feel?
852
01:18:32,231 --> 01:18:34,188
- Better?
- I didn't feel anything
853
01:18:36,735 --> 01:18:41,148
For chakra, don't your hands go here?
854
01:18:41,907 --> 01:18:44,908
Only if you get a massage
and a hand job!
855
01:18:45,036 --> 01:18:49,247
But isn't this what they showed us
in the seminar?
856
01:18:49,373 --> 01:18:52,327
I think you must be confused
857
01:18:52,460 --> 01:18:55,626
- What?
- Here, have a drink of this
858
01:18:55,755 --> 01:18:58,839
- Can I be excused?
- It's OK
859
01:18:59,967 --> 01:19:01,876
Let him go, Doctor
860
01:19:02,011 --> 01:19:04,882
I've tried this waterfall trick before
861
01:19:05,014 --> 01:19:08,050
Really? Why didn't you tell me?
862
01:19:09,560 --> 01:19:11,220
Are you selling Red Cross T-shirts?
863
01:19:11,354 --> 01:19:15,138
Yes, this year we have two styles
864
01:19:15,274 --> 01:19:18,228
- Very nice. How much are they?
- 200 baht
865
01:19:31,666 --> 01:19:36,542
Can I see your racquet?
866
01:19:42,385 --> 01:19:45,054
You could join the national team with this
867
01:20:11,122 --> 01:20:13,696
Good thing she didn't scold you
868
01:20:16,586 --> 01:20:18,994
Who brought you to the hospital?
869
01:20:20,548 --> 01:20:22,043
My dad
870
01:20:25,595 --> 01:20:27,303
Does your girlfriend visit you?
871
01:20:47,701 --> 01:20:49,528
Is that a tattoo on your neck?
872
01:20:53,290 --> 01:20:54,950
Can I see it?
873
01:20:56,084 --> 01:20:57,744
Open it more
874
01:21:00,213 --> 01:21:02,290
Pan...
875
01:21:02,424 --> 01:21:04,215
Panda?
876
01:21:08,555 --> 01:21:10,180
Pandara?
877
01:21:11,433 --> 01:21:12,548
Pandora
878
01:21:12,684 --> 01:21:14,642
I see. Pandora
879
01:21:15,687 --> 01:21:17,763
Is it the name of a band?
880
01:21:22,319 --> 01:21:24,228
Still studying?
881
01:21:25,781 --> 01:21:27,441
Not right now
882
01:21:29,410 --> 01:21:32,161
I was working in a car factory
883
01:21:34,206 --> 01:21:35,369
Japanese cars?
884
01:21:43,173 --> 01:21:45,332
But I've stopped working
885
01:21:45,467 --> 01:21:47,756
I've planned out my life
886
01:21:49,555 --> 01:21:51,631
But it'll take longer than for most people
887
01:21:52,391 --> 01:21:53,850
A year longer
888
01:21:56,729 --> 01:21:58,271
What do you mean?
889
01:22:02,902 --> 01:22:04,775
Well, my brain is...
890
01:22:22,880 --> 01:22:24,837
Maybe in my next life
891
01:22:26,634 --> 01:22:28,259
What will you be in your next life?
892
01:22:31,389 --> 01:22:32,931
Human, I guess
893
01:22:38,354 --> 01:22:40,228
A man or a woman?
894
01:22:43,151 --> 01:22:44,645
A man
895
01:22:46,279 --> 01:22:47,607
How come?
896
01:22:50,658 --> 01:22:52,983
In my last life, I was also a man
897
01:23:12,847 --> 01:23:14,472
How are you feeling, Off?
898
01:23:18,436 --> 01:23:19,765
- Hello, Doctor
- Hello
899
01:23:19,896 --> 01:23:22,304
- Where is Dr Neng?
- Inside the room
900
01:24:49,254 --> 01:24:50,713
Hey, when did you get here?
901
01:24:50,839 --> 01:24:53,875
A while ago.
I've been watching you
902
01:24:54,009 --> 01:24:56,630
Been following me?
903
01:25:04,519 --> 01:25:05,895
What is it?
904
01:25:06,897 --> 01:25:08,391
Who did you buy this for?
905
01:25:10,358 --> 01:25:12,066
Is it for me?
906
01:25:12,986 --> 01:25:14,943
But it's too big for me
907
01:25:33,590 --> 01:25:34,919
Do you want it?
908
01:26:08,917 --> 01:26:11,373
Look, my palms are sweaty again
909
01:26:14,632 --> 01:26:16,007
Are you tired?
910
01:26:17,343 --> 01:26:18,837
From what?
911
01:26:18,969 --> 01:26:20,463
From kissing
912
01:26:30,940 --> 01:26:32,979
Wow, you can see
my house from here
913
01:26:33,109 --> 01:26:35,231
- Really?
- Yeah, it's over there
914
01:26:35,861 --> 01:26:38,566
Next to the tree by the round building
915
01:26:38,697 --> 01:26:40,405
I see
916
01:26:45,371 --> 01:26:48,656
Remember my company trip last week?
917
01:26:49,500 --> 01:26:51,623
We toured the new plant in Cholburi
918
01:26:51,752 --> 01:26:54,160
- It's very large
- What's that picture?
919
01:26:55,089 --> 01:26:56,548
It's nothing
920
01:26:58,384 --> 01:27:01,005
I'd like to move there. It's so modern
921
01:27:03,556 --> 01:27:05,264
It looks good
922
01:27:05,391 --> 01:27:08,594
It's so hi-tech, like a brand new city
923
01:27:09,312 --> 01:27:11,803
They're also building a hospital
924
01:27:12,732 --> 01:27:15,139
You want me to apply for a transfer?
925
01:27:16,110 --> 01:27:17,902
Would you?
926
01:27:21,115 --> 01:27:23,689
When does your company move?
927
01:27:25,662 --> 01:27:27,535
Probably sometime next year
928
01:27:31,042 --> 01:27:32,750
Your entire department?
929
01:27:40,802 --> 01:27:42,379
Won't you go?
930
01:27:48,601 --> 01:27:50,012
Nohng...
931
01:27:56,985 --> 01:27:59,357
Don't you have English lessons today?
932
01:28:03,700 --> 01:28:05,657
It's close by the sea, too
933
01:28:07,287 --> 01:28:09,992
Don't try to tempt me with nature
934
01:28:28,683 --> 01:28:30,308
What?
61103
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.