All language subtitles for Star Trek Discovery S05E02 Under the Twin Moons 1080p WEBrip x265 DDP5.1 D0ct0rLew[SEV].en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,141 --> 00:00:09,377 * * 2 00:00:30,964 --> 00:00:33,000 Previously on Star Trek: Discovery... 3 00:00:33,101 --> 00:00:34,802 RAYNER: They're smart, slippery as hell, 4 00:00:34,902 --> 00:00:36,704 don't give a damn about anyone but themselves. 5 00:00:36,804 --> 00:00:38,639 Meet Moll and L'ak. 6 00:00:38,739 --> 00:00:39,873 BOOK: What did they steal? 7 00:00:39,973 --> 00:00:41,409 KOVICH: Something vital to the security 8 00:00:41,509 --> 00:00:43,111 of the Federation. 9 00:00:43,211 --> 00:00:44,912 BURNHAM: You're Moll and L'ak, what's your next move? 10 00:00:45,012 --> 00:00:46,414 BOOK: Q'mau. Dealer there loves the old stuff. 11 00:00:46,514 --> 00:00:48,582 Captain Burnham, Captain Rayner, set a course 12 00:00:48,682 --> 00:00:50,351 -for Q'mau. -My mission or hers? 13 00:00:50,451 --> 00:00:51,952 Why don't you try working together? 14 00:00:52,052 --> 00:00:54,122 BURNHAM: An explosion up there will cause an avalanche 15 00:00:54,222 --> 00:00:56,590 and we can't risk killing all those people down there! 16 00:00:56,690 --> 00:00:58,459 An avalanche is not gonna happen. 17 00:00:59,360 --> 00:01:01,929 Discovery, we have to stop that avalanche. 18 00:01:03,631 --> 00:01:06,567 We did it! Great work, everyone. 19 00:01:06,667 --> 00:01:08,402 I do believe it would be only logical 20 00:01:08,502 --> 00:01:12,573 to codify our commitment in a more official capacity. 21 00:01:12,673 --> 00:01:15,276 Are you asking me to marry you? 22 00:01:15,376 --> 00:01:18,011 Some things are hard to move past. For both of us. 23 00:01:18,112 --> 00:01:20,381 And maybe we haven't wanted to say that out loud. 24 00:01:20,481 --> 00:01:21,415 Are we saying it now? 25 00:01:21,515 --> 00:01:22,816 I think we are. 26 00:01:22,916 --> 00:01:24,785 We've been calling them the Progenitors. 27 00:01:24,885 --> 00:01:26,820 They created life as we know it. 28 00:01:26,920 --> 00:01:30,057 Somehow, Dr. Vellek found their technology. 29 00:01:30,158 --> 00:01:32,893 Whatever it was they used to design life itself. 30 00:01:32,993 --> 00:01:36,497 Now Moll and L'ak know where it is. 31 00:01:36,597 --> 00:01:37,765 Or the diary 32 00:01:37,865 --> 00:01:39,567 is the first piece of the puzzle. 33 00:01:39,667 --> 00:01:41,269 There is a system in the outer sector 34 00:01:41,369 --> 00:01:42,636 of the Beta Quadrant-- Vileen. 35 00:01:42,736 --> 00:01:43,837 One of its worlds-- Lyrek-- 36 00:01:43,937 --> 00:01:45,706 has three moons, two of which 37 00:01:45,806 --> 00:01:47,408 move in perfect sync. 38 00:01:47,508 --> 00:01:48,876 It's on Lyrek. 39 00:01:51,845 --> 00:01:53,881 * * 40 00:01:58,919 --> 00:02:00,521 BURNHAM: Captain's personal log, 41 00:02:00,621 --> 00:02:03,557 stardate 866274.3. 42 00:02:04,692 --> 00:02:07,060 For millenia, philosophers and scientists 43 00:02:07,161 --> 00:02:09,497 have wrestled with the same big questions. 44 00:02:09,597 --> 00:02:11,799 What is our purpose? 45 00:02:11,899 --> 00:02:13,567 Why are we here? 46 00:02:13,667 --> 00:02:15,636 What does it all mean? 47 00:02:16,537 --> 00:02:18,806 I always thought I knew. 48 00:02:18,906 --> 00:02:21,575 The mission. That's my purpose. 49 00:02:21,675 --> 00:02:24,044 That's why I'm here. 50 00:02:24,144 --> 00:02:25,613 That was always enough. 51 00:02:25,713 --> 00:02:28,682 But, lately, it's not, 52 00:02:28,782 --> 00:02:30,651 and I don't know why. 53 00:02:30,751 --> 00:02:34,355 We're on a search for one of the greatest powers ever known. 54 00:02:34,455 --> 00:02:37,658 The very thing that created us. 55 00:02:37,758 --> 00:02:39,660 I can't help but wonder 56 00:02:39,760 --> 00:02:42,029 once we find it, once I understand it, 57 00:02:42,129 --> 00:02:44,832 is that where I'll find the answers? 58 00:02:44,932 --> 00:02:47,401 Is that how things make sense again? 59 00:02:47,501 --> 00:02:49,136 [door chimes] 60 00:02:49,237 --> 00:02:50,871 Come. 61 00:02:53,241 --> 00:02:55,776 Ah. 62 00:02:55,876 --> 00:02:58,246 I have found myself reviewing that same hologram 63 00:02:58,346 --> 00:03:00,381 in my quarters as well. 64 00:03:00,481 --> 00:03:03,617 Not much else to do while we wait to get out of dry dock. 65 00:03:04,518 --> 00:03:05,886 [electronic humming] 66 00:03:06,687 --> 00:03:08,222 That avalanche really did a number on us. 67 00:03:08,322 --> 00:03:11,759 SARU: Ah, yes, the sands of Q'mau continue to reveal 68 00:03:11,859 --> 00:03:14,328 many heretofore unknown radiative properties. 69 00:03:14,428 --> 00:03:17,097 Meanwhile, Moll and L'ak have one hell of a head start. 70 00:03:17,197 --> 00:03:18,799 Only for the time being. 71 00:03:18,899 --> 00:03:20,868 Uh, diligence of our new friend notwithstanding, 72 00:03:20,968 --> 00:03:23,704 I am happy to report that repairs are nearly finished. 73 00:03:23,804 --> 00:03:25,473 We should be ready to jump within the hour. 74 00:03:25,573 --> 00:03:26,940 Good. 75 00:03:27,040 --> 00:03:28,809 Any more delays and I would have started to wonder 76 00:03:28,909 --> 00:03:31,345 if someone was stalling his final day on board. 77 00:03:31,445 --> 00:03:32,980 [chuckles] 78 00:03:33,080 --> 00:03:36,216 Just as well. I haven't found anyone to replace you yet. 79 00:03:36,317 --> 00:03:38,286 I am pleased that the schedule has afforded me 80 00:03:38,386 --> 00:03:41,054 one last mission to say goodbye. 81 00:03:42,623 --> 00:03:43,891 Let's get ready for Lyrek. 82 00:03:43,991 --> 00:03:46,694 Uh, there is another matter first. 83 00:03:46,794 --> 00:03:49,463 Uh, an official matter from the president's office. 84 00:03:49,563 --> 00:03:50,964 RILLAK: Did you agree 85 00:03:51,064 --> 00:03:52,533 with Captain Rayner's decision to fire-- 86 00:03:52,633 --> 00:03:54,101 knowing, as he did, that 87 00:03:54,201 --> 00:03:57,037 the consequences could be catastrophic? 88 00:03:57,137 --> 00:03:59,673 I'm sorry, Madam President, but I'm not sure I see 89 00:03:59,773 --> 00:04:03,377 how the testimony of a matter of opinion is relevant. 90 00:04:03,477 --> 00:04:05,779 The Starfleet Corp of Engineers is presently mired 91 00:04:05,879 --> 00:04:08,416 in a very messy cleanup that has caused 92 00:04:08,516 --> 00:04:10,918 no end of political complications, 93 00:04:11,018 --> 00:04:14,522 which is precisely what we do not need right now. 94 00:04:14,622 --> 00:04:17,090 You were there. Your testimony is relevant. 95 00:04:17,190 --> 00:04:18,959 I would like to respectfully remind the board 96 00:04:19,059 --> 00:04:21,862 that Captain Rayner's actions did not cause the avalanche. 97 00:04:21,962 --> 00:04:25,232 No, but he seems to have inspired Moll and L'ak, 98 00:04:25,333 --> 00:04:26,800 who did. 99 00:04:26,900 --> 00:04:29,002 My mission was to stop them, ma'am. 100 00:04:29,102 --> 00:04:30,871 That's what I was doing. 101 00:04:31,672 --> 00:04:33,674 Did you agree? 102 00:04:35,175 --> 00:04:36,444 VANCE: Captain Burnham, 103 00:04:36,544 --> 00:04:39,713 no one appreciates the, uh... 104 00:04:39,813 --> 00:04:43,116 unwritten Starfleet code of conduct more than I do. 105 00:04:43,216 --> 00:04:45,853 But you're being asked a direct question by the president 106 00:04:45,953 --> 00:04:49,122 to which we would all appreciate a direct answer. 107 00:04:51,692 --> 00:04:55,162 You had no problem voicing your opinion in the field, Captain. 108 00:04:57,898 --> 00:05:00,434 All right. The answer is no. 109 00:05:00,534 --> 00:05:02,135 I did not agree. I thought it posed 110 00:05:02,235 --> 00:05:05,706 -an unjustifiable risk. -And as I told her then, 111 00:05:05,806 --> 00:05:07,274 we had a Red Directive. 112 00:05:07,375 --> 00:05:09,042 Our priority was a stolen item 113 00:05:09,142 --> 00:05:11,945 that could compromise the safety of the entire Federation. 114 00:05:12,045 --> 00:05:14,047 Your mission is not in question here, Captain. 115 00:05:14,147 --> 00:05:15,516 Your actions are. 116 00:05:15,616 --> 00:05:17,518 My strategy worked. 117 00:05:17,618 --> 00:05:20,287 I blocked their escape. And, yes, 118 00:05:20,388 --> 00:05:23,156 sometimes enemies do inspire one another, 119 00:05:23,256 --> 00:05:25,225 but what I did on Q'mau was no different than 120 00:05:25,325 --> 00:05:27,828 what I've been doing for the last 30 years. 121 00:05:27,928 --> 00:05:30,330 We are in a different time now, Captain. 122 00:05:30,431 --> 00:05:32,366 Things have changed. 123 00:05:32,466 --> 00:05:33,767 We're not at war. 124 00:05:33,867 --> 00:05:36,269 The Breen are in-fighting over a new leader. 125 00:05:36,370 --> 00:05:37,771 The Orions are regrouping. 126 00:05:37,871 --> 00:05:40,007 War is always a possibility, and you're living in 127 00:05:40,107 --> 00:05:43,210 a candy-colored holo-fantasy if you're thinking otherwise. 128 00:05:43,310 --> 00:05:45,579 [whispers]: You are not helping yourself. 129 00:05:45,679 --> 00:05:48,348 Oh, come on. 130 00:05:48,449 --> 00:05:49,983 This is politics, 131 00:05:50,083 --> 00:05:53,454 pure and simple. I already know what she thinks. 132 00:05:53,554 --> 00:05:55,689 I've leveled undue criticism 133 00:05:55,789 --> 00:05:57,625 against the Federation during a delicate time 134 00:05:57,725 --> 00:05:59,393 of diplomacy and rebuilding. 135 00:05:59,493 --> 00:06:03,163 I could be out there right now, finishing this mission, 136 00:06:03,263 --> 00:06:05,766 instead of sitting on our asses... 137 00:06:05,866 --> 00:06:07,334 That's enough, Rayner. 138 00:06:07,435 --> 00:06:08,402 ...wasting precious time 139 00:06:08,502 --> 00:06:10,404 while a technology 140 00:06:10,504 --> 00:06:11,705 of unbelievable power is being 141 00:06:11,805 --> 00:06:12,806 -VANCE: Captain Rayner. -found, used 142 00:06:12,906 --> 00:06:14,842 or sold to the highest bidder. 143 00:06:14,942 --> 00:06:17,044 I said that's enough. 144 00:06:22,182 --> 00:06:25,352 I think now would be a good time for a break. 145 00:06:39,266 --> 00:06:41,301 * * 146 00:06:42,102 --> 00:06:44,472 You disagree with me about this, too-- 147 00:06:44,572 --> 00:06:47,107 that we're wasting time? 148 00:06:48,075 --> 00:06:51,512 I think the world is bigger 149 00:06:51,612 --> 00:06:53,947 than our own corner of it. 150 00:06:55,883 --> 00:06:59,086 Captain Burnham. A word? 151 00:07:08,261 --> 00:07:09,897 Shit. 152 00:07:11,699 --> 00:07:13,133 Thank you for your candor in there. 153 00:07:13,233 --> 00:07:15,235 It's true that it wasn't fair for me to judge him. 154 00:07:15,335 --> 00:07:18,071 Well, he's never quite been able to get out of his own way. 155 00:07:18,171 --> 00:07:20,173 Loves Starfleet, loves the Federation, 156 00:07:20,273 --> 00:07:22,375 we've been together in more firefights than I can count, 157 00:07:22,476 --> 00:07:24,111 -but... -He has things to learn. 158 00:07:24,211 --> 00:07:25,378 Don't we all. 159 00:07:25,479 --> 00:07:27,681 But he's a gifted officer. 160 00:07:27,781 --> 00:07:30,718 Thank you. Thank you for seeing that. 161 00:07:30,818 --> 00:07:32,352 SARU [on comms]: Pardon the interruption, Captain. 162 00:07:32,452 --> 00:07:34,087 All ship repairs are nearly complete. 163 00:07:34,187 --> 00:07:36,423 Discovery will be ready to leave shortly. 164 00:07:36,524 --> 00:07:37,825 I'll be right there. 165 00:07:37,925 --> 00:07:40,393 Dr. Kovich will monitor your progress from here. 166 00:07:40,494 --> 00:07:41,962 I do have to ask-- 167 00:07:42,062 --> 00:07:44,331 the addition to your crew manifest... 168 00:07:44,431 --> 00:07:47,635 He'll be fully briefed and squared away before departure. 169 00:07:47,735 --> 00:07:49,703 Good. It's an extra set of eyes-- 170 00:07:49,803 --> 00:07:52,472 someone who's focused on Moll and L'ak, 171 00:07:52,573 --> 00:07:55,609 knows their tactics from his own time as a courier-- 172 00:07:55,709 --> 00:07:57,010 could be helpful for the mission. 173 00:07:57,110 --> 00:07:59,012 I couldn't agree more. 174 00:08:03,416 --> 00:08:06,286 So, this isn't gonna be an issue. 175 00:08:06,386 --> 00:08:08,121 No, sir. 176 00:08:08,221 --> 00:08:10,123 Not at all. 177 00:08:10,223 --> 00:08:11,992 Good. 178 00:08:12,092 --> 00:08:14,862 'Cause he's already proven himself valuable. 179 00:08:14,962 --> 00:08:17,464 And I believe he'll continue to be. 180 00:08:26,273 --> 00:08:30,177 Just see this as the start of any other mission, my queen. 181 00:08:30,277 --> 00:08:32,145 [meows] 182 00:08:32,245 --> 00:08:34,081 [squeaking] 183 00:08:34,882 --> 00:08:37,017 Who are you? 184 00:08:42,756 --> 00:08:44,491 [purrs] 185 00:08:46,493 --> 00:08:49,129 BURNHAM: Lights. 186 00:08:49,930 --> 00:08:52,666 I see Grudge is just as playful as ever. 187 00:08:52,766 --> 00:08:54,401 It's the constant change. 188 00:08:54,501 --> 00:08:56,169 Hard for her to settle, you know? 189 00:08:56,269 --> 00:08:57,771 Mm. 190 00:08:58,572 --> 00:09:00,741 So, you've made a fan out of Admiral Vance. 191 00:09:00,841 --> 00:09:03,276 Won't be sharing a drink with him anytime soon. 192 00:09:03,376 --> 00:09:05,412 But at least he hasn't thrown me back in the clink. 193 00:09:05,512 --> 00:09:08,115 No, he's impressed with your work with the refugees. 194 00:09:08,215 --> 00:09:09,549 And with your help on the Q'mau mission. 195 00:09:09,650 --> 00:09:11,151 If you can help us get the Progenitors' tech, 196 00:09:11,251 --> 00:09:13,253 I'm sure the higher-ups would be grateful. 197 00:09:14,054 --> 00:09:15,789 I just go where they tell me. 198 00:09:15,889 --> 00:09:17,758 So, 199 00:09:17,858 --> 00:09:19,827 now I'm here. 200 00:09:20,794 --> 00:09:22,295 What do you need? 201 00:09:23,096 --> 00:09:26,199 All right. Well, according to the diary, 202 00:09:26,299 --> 00:09:28,068 Dr. Vellek hid the Progenitors' power-- 203 00:09:28,168 --> 00:09:30,537 or a clue as to where it's hidden-- 204 00:09:30,638 --> 00:09:33,006 on Lyrek, and that's where we're headed now. 205 00:09:33,106 --> 00:09:36,043 Paul is also analyzing something else that he found. 206 00:09:36,143 --> 00:09:39,446 A schematic on this page may be significant. 207 00:09:39,546 --> 00:09:41,715 So, while he's working on that, I will have you 208 00:09:41,815 --> 00:09:43,450 review Moll and L'ak's interactions 209 00:09:43,550 --> 00:09:45,218 with the dealer, Fred. 210 00:09:45,318 --> 00:09:47,855 See if they said anything or did anything that can help us. 211 00:09:47,955 --> 00:09:49,723 Shouldn't take long. Then what? 212 00:09:49,823 --> 00:09:51,358 Hugh's working up a psych profile. 213 00:09:51,458 --> 00:09:53,126 We may run into our courier friends down on the planet, 214 00:09:53,226 --> 00:09:54,695 if they haven't already gotten there. 215 00:09:54,795 --> 00:09:58,198 Either way, we need to get that clue before they do. 216 00:09:58,298 --> 00:10:00,400 And it's Saru's last mission, by the way. 217 00:10:00,500 --> 00:10:01,969 For a while, that is. 218 00:10:02,069 --> 00:10:04,705 I know. I heard. [chuckles] 219 00:10:04,805 --> 00:10:07,474 Action Saru, chained to a desk. 220 00:10:07,574 --> 00:10:08,876 Never thought I'd see it. 221 00:10:08,976 --> 00:10:10,277 Action Saru? 222 00:10:10,377 --> 00:10:12,646 Yeah. Come on, you know. 223 00:10:12,746 --> 00:10:13,814 Action Saru. 224 00:10:13,914 --> 00:10:16,383 [hisses] 225 00:10:16,483 --> 00:10:17,550 [imitates quills landing] 226 00:10:17,651 --> 00:10:18,952 [laughs] 227 00:10:26,393 --> 00:10:28,361 Yeah. Sorry she doesn't like it. 228 00:10:28,461 --> 00:10:30,430 -Cats. -I already knew she wouldn't. 229 00:10:31,198 --> 00:10:33,066 Got it for you. 230 00:10:35,268 --> 00:10:37,838 Mr. Saru. Black Alert. 231 00:10:38,672 --> 00:10:40,373 [door whooshes shut] 232 00:10:49,783 --> 00:10:52,019 * * 233 00:11:19,446 --> 00:11:22,549 * * 234 00:11:49,609 --> 00:11:52,445 * * 235 00:12:06,259 --> 00:12:09,462 [original Star Trek theme plays] 236 00:12:24,011 --> 00:12:25,312 TILLY: The clue from the diary, 237 00:12:25,412 --> 00:12:26,613 "under the shadow of twin moons," 238 00:12:26,713 --> 00:12:28,415 points us here. Double solar eclipse 239 00:12:28,515 --> 00:12:31,118 casts a shadow over this area once every seven years, 240 00:12:31,218 --> 00:12:34,087 and scans show a large structure at its center. 241 00:12:34,187 --> 00:12:35,722 So, what else do we know about the planet? 242 00:12:35,823 --> 00:12:39,059 Uh, it's M-class. Uninhabited. At least by anyone alive. 243 00:12:39,159 --> 00:12:40,693 The place is kind of like a burial ground. 244 00:12:40,794 --> 00:12:42,262 Uh, the Promellians used it. 245 00:12:42,362 --> 00:12:44,331 Before they went extinct themselves, of course. 246 00:12:44,431 --> 00:12:45,732 Why would a Romulan scientist choose 247 00:12:45,833 --> 00:12:49,069 an ancient Promellian necropolis as a hiding place? 248 00:12:49,169 --> 00:12:52,072 No idea, sir. The last recorded exploration 249 00:12:52,172 --> 00:12:55,142 was over a century before Dr. Vellek was even born. 250 00:12:55,242 --> 00:12:56,743 Any sign of L'ak and Moll? 251 00:12:56,844 --> 00:12:58,245 No, none. But we don't know the full extent 252 00:12:58,345 --> 00:12:59,947 of their cloaking capabilities yet. 253 00:13:00,047 --> 00:13:01,548 Mm, so they could be down there. 254 00:13:01,648 --> 00:13:03,616 Down there, up here, either way, we will keep our eyes peeled. 255 00:13:03,716 --> 00:13:05,118 Which is actually kind of disgusting 256 00:13:05,218 --> 00:13:06,854 if you think about it. 257 00:13:06,954 --> 00:13:07,955 -[chuckles] -But I-I'm here 258 00:13:08,055 --> 00:13:09,522 as your science specialist, 259 00:13:09,622 --> 00:13:10,891 so they're peeled. 260 00:13:10,991 --> 00:13:12,525 I'm glad that you are back with us for this. 261 00:13:12,625 --> 00:13:15,395 Please thank the cadets for letting us borrow you. 262 00:13:15,495 --> 00:13:17,030 -[chuckles] -Uh, Lieutenant, 263 00:13:17,130 --> 00:13:18,565 I noticed that our transport coordinates 264 00:13:18,665 --> 00:13:21,501 have us landing quite a distance from our target location. 265 00:13:21,601 --> 00:13:23,703 Yeah, so, unfortunately, the entire center area 266 00:13:23,803 --> 00:13:26,106 seems to be surrounded by a weirdly strong 267 00:13:26,206 --> 00:13:29,042 electromagnetic field. See? 268 00:13:29,142 --> 00:13:32,379 Something you might see from a great technological power? 269 00:13:32,479 --> 00:13:34,414 We will find out soon enough. 270 00:13:34,514 --> 00:13:35,748 The field won't allow us to transport you in, 271 00:13:35,849 --> 00:13:37,384 but we'll get you as close as we can. 272 00:13:37,484 --> 00:13:39,086 And you'll have to walk from there. 273 00:13:39,186 --> 00:13:41,121 Have security on standby. 274 00:13:41,221 --> 00:13:43,056 No one goes down unless they need to be there. 275 00:13:43,156 --> 00:13:44,391 Remind them that this is a sacred space 276 00:13:44,491 --> 00:13:46,226 and we should tread lightly. 277 00:13:47,194 --> 00:13:48,428 And keep those eyes peeled. 278 00:13:48,528 --> 00:13:50,097 -Aye, Captain. -Aye, Captain. 279 00:13:53,300 --> 00:13:54,834 Last dance. 280 00:13:54,935 --> 00:13:57,704 I shall follow your lead. 281 00:14:05,078 --> 00:14:07,314 [chuckles softly] 282 00:14:10,850 --> 00:14:13,086 [gasps softly] 283 00:14:20,627 --> 00:14:22,595 It's oddly serene 284 00:14:22,695 --> 00:14:25,065 for a species that was constantly at war. 285 00:14:25,165 --> 00:14:26,433 Indeed. 286 00:14:26,533 --> 00:14:29,736 I don't believe I've ever heard such... 287 00:14:29,836 --> 00:14:32,072 quiet. 288 00:14:35,442 --> 00:14:36,776 Wow. 289 00:14:40,180 --> 00:14:42,549 Okay. Still no life signs? 290 00:14:42,649 --> 00:14:45,452 I have compensated for the cloaking system 291 00:14:45,552 --> 00:14:47,654 Moll and L'ak had used against us previously, and... 292 00:14:47,754 --> 00:14:48,888 Mm. 293 00:14:48,989 --> 00:14:51,358 ...registering none in the vicinity. 294 00:14:52,592 --> 00:14:55,362 Here. This large pyramid-- 295 00:14:55,462 --> 00:14:57,497 that's where the shadow would fall. 296 00:14:58,999 --> 00:15:01,768 Power of creation, here we come. 297 00:15:12,212 --> 00:15:13,880 Hey. 298 00:15:14,881 --> 00:15:15,782 Book. 299 00:15:15,882 --> 00:15:17,084 I heard you were on board. 300 00:15:17,184 --> 00:15:19,119 Welcome back. 301 00:15:21,454 --> 00:15:22,922 How are you doing? 302 00:15:23,023 --> 00:15:26,126 Yeah. Um, I've been helping resettle DMA refugees... 303 00:15:26,226 --> 00:15:28,395 That is what you were doing. 304 00:15:28,495 --> 00:15:31,198 I want to know how are you doing? 305 00:15:33,333 --> 00:15:35,902 Just trying to make sense of it all. 306 00:15:36,003 --> 00:15:37,304 Figure out what's next, 307 00:15:37,404 --> 00:15:38,605 -you know? -Mm-hmm. 308 00:15:38,705 --> 00:15:42,342 So, what have we got on Moll and L'ak so far? 309 00:15:42,442 --> 00:15:44,477 Well, let's just say I know more about the spirits 310 00:15:44,577 --> 00:15:46,113 my abuela used to pray to 311 00:15:46,213 --> 00:15:47,981 -than I do about these two. -Hmm. 312 00:15:48,081 --> 00:15:51,284 They use hybridized tech from a variety of different species, 313 00:15:51,384 --> 00:15:53,453 they don't shy away from physical confrontation, 314 00:15:53,553 --> 00:15:55,588 though they're not violent just for the sake of it. 315 00:15:55,688 --> 00:15:58,725 Moll is human, L'ak is a mystery. 316 00:15:58,825 --> 00:16:00,460 That's about it. 317 00:16:00,560 --> 00:16:01,794 We don't even know where they're from 318 00:16:01,894 --> 00:16:03,430 or if those are even their real names. 319 00:16:03,530 --> 00:16:05,365 ZORA: Dr. Culber, I have the footage 320 00:16:05,465 --> 00:16:07,334 of Moll and L'ak you asked for. 321 00:16:09,402 --> 00:16:11,838 BOOK: Oh, from when they got away. 322 00:16:17,910 --> 00:16:19,112 What is it? 323 00:16:19,212 --> 00:16:20,513 They've got two starships on their tail-- 324 00:16:20,613 --> 00:16:22,549 one has them on a leash-- and they pull this stunt 325 00:16:22,649 --> 00:16:24,651 like they're going for style points. 326 00:16:24,751 --> 00:16:27,620 Okay. Why? 327 00:16:28,455 --> 00:16:30,257 'Cause they're free. 328 00:16:31,991 --> 00:16:33,626 Having fun together. 329 00:16:36,263 --> 00:16:38,298 In love. 330 00:16:39,666 --> 00:16:42,669 Means a lot to be together, I would imagine. 331 00:16:43,536 --> 00:16:46,106 We're here for them, Doc, not me. 332 00:16:46,206 --> 00:16:48,175 And, you see, that's not just fun. 333 00:16:48,275 --> 00:16:50,443 That's cliff's-edge kind of stuff. 334 00:16:50,543 --> 00:16:52,545 Okay, so they're thrill-seekers. 335 00:16:52,645 --> 00:16:55,014 -That's helpful. -Yeah. 336 00:16:55,115 --> 00:16:57,550 What say we give them a cliff? 337 00:16:57,650 --> 00:16:59,552 See if they're willing to jump. 338 00:17:07,294 --> 00:17:10,197 Did you know you have a nickname? Action Saru. 339 00:17:10,297 --> 00:17:12,232 Ah, yes. 340 00:17:12,332 --> 00:17:13,433 Huh. You've heard it before? 341 00:17:13,533 --> 00:17:16,269 Yeah, I find it quite humorous. 342 00:17:17,070 --> 00:17:19,072 He didn't tell me he came up with that. 343 00:17:19,172 --> 00:17:22,242 I mean, it's-it's not that he needed to, it's just that 344 00:17:22,342 --> 00:17:25,245 we were together for a long time. 345 00:17:25,345 --> 00:17:28,315 I mean, not long by, uh, by some standards but 346 00:17:28,415 --> 00:17:31,050 -long for me. -Are you speaking of Mr. Booker? 347 00:17:31,151 --> 00:17:33,120 Uh, yeah, didn't he give you that nickname? 348 00:17:33,220 --> 00:17:34,754 Uh, no, it was Commander Reno, 349 00:17:34,854 --> 00:17:36,656 shortly after we arrived in this future. 350 00:17:36,756 --> 00:17:39,459 She heard about my encounter with Zareh and, apparently, 351 00:17:39,559 --> 00:17:42,095 my ferocity-- the use of my quills-- 352 00:17:42,195 --> 00:17:44,431 well, struck a rather strong chord with her. 353 00:17:44,531 --> 00:17:47,467 Right. Right. 354 00:17:48,568 --> 00:17:51,604 I'm really happy for you, Saru. 355 00:17:52,839 --> 00:17:56,609 You know, I-I remember the day you came aboard Discovery. 356 00:17:56,709 --> 00:17:59,812 A mutineer, a prisoner. 357 00:17:59,912 --> 00:18:03,483 You seemed exactly the wrong choice. 358 00:18:03,583 --> 00:18:07,154 And yet you made the most of the opportunity. 359 00:18:07,254 --> 00:18:10,757 I-I remain deeply impressed 360 00:18:10,857 --> 00:18:14,294 and inspired by all that you have accomplished. 361 00:18:14,394 --> 00:18:18,365 Oh, Saru, you have always seen something in me. 362 00:18:19,932 --> 00:18:23,470 Even when others didn't. Even when I didn't. 363 00:18:23,570 --> 00:18:27,407 And I look at you now, who you've become. 364 00:18:29,742 --> 00:18:32,078 Probably the bravest soul I've ever known. 365 00:18:34,414 --> 00:18:36,916 Thank you, Michael. 366 00:18:37,717 --> 00:18:40,720 How the hell am I gonna find another you? 367 00:18:41,688 --> 00:18:43,590 You do not need another me. 368 00:18:43,690 --> 00:18:46,092 You need a new Number One. 369 00:18:46,193 --> 00:18:50,663 Right. Well, Tilly wants to go back to the academy after this. 370 00:18:50,763 --> 00:18:52,799 I've got candidates on Discovery and across Starfleet. 371 00:18:52,899 --> 00:18:55,134 -I... -If I may offer 372 00:18:55,235 --> 00:18:56,269 a piece of advice. 373 00:18:56,369 --> 00:18:58,070 Sure. 374 00:18:59,071 --> 00:19:01,274 You are a force, Michael. 375 00:19:01,374 --> 00:19:05,378 I believe you would be aided by one who is as well. 376 00:19:05,478 --> 00:19:08,080 Someone like Mr. Booker, now that I think of it. 377 00:19:08,181 --> 00:19:09,449 You're not suggesting 378 00:19:09,549 --> 00:19:10,550 -I make Book my Number... -I simply mean to say 379 00:19:10,650 --> 00:19:12,619 that he stands his ground, 380 00:19:12,719 --> 00:19:14,321 even in difficult moments. 381 00:19:14,421 --> 00:19:17,890 -If you were to... -Saru. 382 00:19:27,234 --> 00:19:28,701 Bodies wouldn't be unburied here. 383 00:19:28,801 --> 00:19:31,037 What do you think-- grave robbers? 384 00:19:31,137 --> 00:19:32,972 SARU: I would venture to say they have been here 385 00:19:33,072 --> 00:19:35,174 for quite some time. 386 00:19:35,275 --> 00:19:37,277 But not courtesy of Moll and L'ak. 387 00:19:37,377 --> 00:19:40,447 Which begs the question: what killed them? 388 00:19:45,785 --> 00:19:48,521 If only the stones could speak. 389 00:19:49,989 --> 00:19:52,225 BURNHAM: Let's keep our eyes open. 390 00:19:53,025 --> 00:19:54,661 Hate to miss your wedding because I'm dead. 391 00:19:54,761 --> 00:19:56,996 That would be a grave disappointment. 392 00:19:57,096 --> 00:19:58,431 Did you just make a pun? 393 00:19:58,531 --> 00:19:59,999 Oh, unintentional. 394 00:20:00,099 --> 00:20:02,735 Unless, of course, you found it amusing. 395 00:20:17,250 --> 00:20:18,951 What? 396 00:20:19,051 --> 00:20:21,087 Nothing. I'm... 397 00:20:21,187 --> 00:20:23,122 very happy that you're back. 398 00:20:23,222 --> 00:20:24,223 Mm. 399 00:20:24,324 --> 00:20:25,592 Even if it is just temporary. 400 00:20:25,692 --> 00:20:28,495 Thanks. Mm, um, me, too. 401 00:20:29,396 --> 00:20:31,698 Although I-I do really feel like I found my place there. 402 00:20:31,798 --> 00:20:32,965 Like, I love teaching. 403 00:20:33,065 --> 00:20:35,034 Yeah, you're really good at it. 404 00:20:35,134 --> 00:20:36,403 Well... 405 00:20:36,503 --> 00:20:37,737 my cadets haven't really been 406 00:20:37,837 --> 00:20:39,238 rising to the challenge in the field. 407 00:20:39,339 --> 00:20:40,740 They can task, 408 00:20:40,840 --> 00:20:42,709 but then they never seem to fully grasp 409 00:20:42,809 --> 00:20:45,144 the meaning of the mission itself. 410 00:20:45,244 --> 00:20:48,014 Tasks are concrete. 411 00:20:48,114 --> 00:20:50,917 And meaning is... 412 00:20:51,017 --> 00:20:53,252 Hmm. 413 00:20:53,353 --> 00:20:55,154 Well, hopefully some 414 00:20:55,254 --> 00:20:57,857 time away will give me time and space to clear my head 415 00:20:57,957 --> 00:21:00,460 and offer a fresh perspective to help them. 416 00:21:00,560 --> 00:21:03,830 Fresh perspectives are good. 417 00:21:03,930 --> 00:21:05,465 Hmm? 418 00:21:05,565 --> 00:21:07,834 Uh, Gray. 419 00:21:09,268 --> 00:21:11,838 I love him a lot. 420 00:21:11,938 --> 00:21:15,608 And this is the first time that it's just been me. 421 00:21:16,376 --> 00:21:17,710 And I... 422 00:21:18,878 --> 00:21:21,080 I don't know, I kind of like it. 423 00:21:21,881 --> 00:21:24,584 And you don't know how to feel about that? 424 00:21:27,253 --> 00:21:29,221 [alert beeping] 425 00:21:29,322 --> 00:21:31,290 Huh, that's odd. 426 00:21:31,391 --> 00:21:32,825 Uh, that's, uh... 427 00:21:32,925 --> 00:21:35,161 there's a spike in the electromagnetic field. 428 00:21:39,165 --> 00:21:42,469 Getting close. 500 meters from the target. 429 00:21:42,569 --> 00:21:44,804 Still no sign of Moll and L'ak. 430 00:22:14,200 --> 00:22:15,802 TILLY [on comms]: Captain, we've been looking at the spikes 431 00:22:15,902 --> 00:22:17,804 in the electromagnetic field. 432 00:22:17,904 --> 00:22:19,372 Are you seeing anything weird down there? 433 00:22:19,472 --> 00:22:20,973 No. 434 00:22:21,073 --> 00:22:22,375 Nothing weird. 435 00:22:22,475 --> 00:22:23,910 [rumbling] 436 00:22:33,152 --> 00:22:35,054 Changed my mind. 437 00:22:39,392 --> 00:22:40,727 [gasps] 438 00:22:45,364 --> 00:22:48,000 [grunting] 439 00:22:49,436 --> 00:22:52,304 Looks like we know what killed the grave robbers. 440 00:22:59,979 --> 00:23:03,783 Incredible that, although fallen and shattered centuries ago, 441 00:23:03,883 --> 00:23:06,453 the technology of this security system has endured. 442 00:23:06,553 --> 00:23:08,488 I'm sure I'll appreciate that at some point. 443 00:23:09,221 --> 00:23:10,457 Discovery, with transporters out, if we run, 444 00:23:10,557 --> 00:23:11,924 these drones'll cut us to pieces. 445 00:23:12,024 --> 00:23:13,760 We're recalibrating the transporter system 446 00:23:13,860 --> 00:23:15,462 to get around the electromagnetic field. 447 00:23:15,562 --> 00:23:17,196 I-I can't-- I can't get it. 448 00:23:17,296 --> 00:23:19,198 TILLY: Captain, can you make it back to the drop zone 449 00:23:19,298 --> 00:23:21,167 -where we beamed you in? -Not a chance. 450 00:23:21,267 --> 00:23:22,602 Can you take them out from orbit? 451 00:23:22,702 --> 00:23:24,303 ADIRA: No, Captain, you're too close. 452 00:23:24,403 --> 00:23:25,838 Uh, what if we send in the security team? 453 00:23:25,938 --> 00:23:27,440 I do not believe we will survive that long, Ensign. 454 00:23:27,540 --> 00:23:28,841 [beeping, whirring] 455 00:23:35,515 --> 00:23:37,116 BURNHAM: That drone just detonated. 456 00:23:37,216 --> 00:23:38,618 -[drone fires] -[grunts] 457 00:23:40,352 --> 00:23:43,355 Great. Lose one drone, another comes. 458 00:23:43,456 --> 00:23:44,657 Tilly, we're losing our foot. 459 00:23:44,757 --> 00:23:46,425 What... Oh, my God, who lost a foot? 460 00:23:46,526 --> 00:23:48,461 No, not our actual feet. The foot we're hiding under. 461 00:23:48,561 --> 00:23:50,463 But we'll lose our actual heads if we can't find 462 00:23:50,563 --> 00:23:51,498 the power source and shut this thing down. 463 00:23:51,598 --> 00:23:52,799 TILLY: On it. 464 00:23:52,899 --> 00:23:54,801 We remain in your capable hands, Lieutenant. 465 00:23:54,901 --> 00:23:56,669 -Capable and speedy. -TILLY: Okay. 466 00:23:56,769 --> 00:23:58,838 Power sources-- let's run through them. 467 00:23:58,938 --> 00:24:00,172 Ion reactor? 468 00:24:00,272 --> 00:24:01,774 Not that I can see. Uh, uh, deuterium? 469 00:24:01,874 --> 00:24:04,343 No, no spectral traces. What... Uh, it's got to be run 470 00:24:04,443 --> 00:24:06,245 on some sort of battery of some kind, right? 471 00:24:06,345 --> 00:24:07,980 Well, what about cloaked antimatter? 472 00:24:08,080 --> 00:24:09,882 COMMS OFFICER: Excuse me, Lieutenant, you're receiving 473 00:24:09,982 --> 00:24:11,383 an urgent transmission from Federation headquarters. 474 00:24:11,484 --> 00:24:12,985 I'm sorry, that's gonna have to wait. 475 00:24:13,085 --> 00:24:15,187 I hate waiting, and sounds like you could use my help. 476 00:24:15,287 --> 00:24:16,455 Captain Rayner? 477 00:24:16,556 --> 00:24:17,790 I've been monitoring secure comms. 478 00:24:17,890 --> 00:24:18,991 But how...? 479 00:24:19,091 --> 00:24:20,793 30 years at Starfleet, that's how. 480 00:24:20,893 --> 00:24:22,394 This is your first Red Directive? 481 00:24:22,495 --> 00:24:24,363 I've been on seven, served point on four. 482 00:24:24,463 --> 00:24:25,765 Now, about that help... 483 00:24:25,865 --> 00:24:27,700 Okay, this is a science problem, Captain. 484 00:24:27,800 --> 00:24:29,902 No, this is a people problem, as you might say. It always is. 485 00:24:30,002 --> 00:24:31,538 Do you really think the Promellians were using 486 00:24:31,638 --> 00:24:34,473 cloaked antimatter batteries 2,000 years ago? 487 00:24:35,842 --> 00:24:38,344 To beat the system they built, you've got to think like them, 488 00:24:38,444 --> 00:24:40,547 not 32nd century scientists. 489 00:24:40,647 --> 00:24:42,782 Okay, Zora, using Federation databases, uh, 490 00:24:42,882 --> 00:24:45,417 what energy source did the Promellians use on their ships? 491 00:24:45,518 --> 00:24:47,186 ZORA: Lang-cycle fusion was most common. 492 00:24:47,286 --> 00:24:49,155 Okay, any evidence of that on the surface when we arrived? 493 00:24:49,255 --> 00:24:51,490 Um... 494 00:24:52,424 --> 00:24:53,693 Hmm, none. 495 00:24:53,793 --> 00:24:55,427 BURNHAM: Tilly, do we have a solve yet? 496 00:24:55,528 --> 00:24:58,064 Uh, working on it. 497 00:24:58,164 --> 00:24:59,699 Don't look at me. Keep going. 498 00:24:59,799 --> 00:25:01,968 Who were they? How did they think? 499 00:25:02,068 --> 00:25:03,670 They built a graveyard, 500 00:25:03,770 --> 00:25:05,437 they wanted to protect it for centuries, 501 00:25:05,538 --> 00:25:07,139 so they needed power. 502 00:25:07,239 --> 00:25:08,975 What technology did they have available to them? 503 00:25:09,075 --> 00:25:10,409 What could they bring there? Better yet, 504 00:25:10,509 --> 00:25:11,510 what was already there? 505 00:25:11,611 --> 00:25:14,146 Zora-- or whoever you are-- 506 00:25:14,246 --> 00:25:15,715 how'd they power their cities? 507 00:25:15,815 --> 00:25:17,516 What else did they use for their ships? 508 00:25:17,617 --> 00:25:19,485 ZORA: Data shows they harnessed gravity waves, 509 00:25:19,586 --> 00:25:21,387 gamma-ray bursts, electromagnetic waves... 510 00:25:21,487 --> 00:25:23,055 Electromagnetic waves. 511 00:25:23,155 --> 00:25:24,891 TILLY AND ADIRA: The electromagnetic field! 512 00:25:25,925 --> 00:25:28,828 -You're welcome. -BURNHAM: Hurry, Tilly. 513 00:25:28,928 --> 00:25:31,631 [phasers firing] 514 00:25:35,267 --> 00:25:37,469 [rapid beeping] 515 00:25:39,672 --> 00:25:40,973 All the drones are gonna detonate! 516 00:25:41,073 --> 00:25:42,374 Go, go, go! 517 00:25:53,953 --> 00:25:56,488 Tilly, we're running out of body parts down here. 518 00:25:56,589 --> 00:25:57,924 TILLY: Good news: we figured out 519 00:25:58,024 --> 00:25:59,458 what's powering the security system. 520 00:25:59,558 --> 00:26:01,594 Okay. Sounds like bad news is coming, 521 00:26:01,694 --> 00:26:03,663 but we'll take the good news. What do we got? 522 00:26:03,763 --> 00:26:05,732 The electromagnetic field-- it spiked before 523 00:26:05,832 --> 00:26:08,134 the security system kicked in. That's what's powering it. 524 00:26:08,234 --> 00:26:09,769 Well, I fail to see how that is good news. 525 00:26:09,869 --> 00:26:11,570 We cannot shut down a planet. 526 00:26:11,671 --> 00:26:13,072 No, but if you can locate 527 00:26:13,172 --> 00:26:14,707 the statue's internal control mechanism, 528 00:26:14,807 --> 00:26:17,543 you could shut that down and stop the drones. 529 00:26:17,644 --> 00:26:20,279 The head. When the drones came out of the eyes. 530 00:26:20,379 --> 00:26:22,214 That's where this all started. We can demolish that. 531 00:26:22,314 --> 00:26:24,717 Whoa. That could cause a chain reaction throughout the system, 532 00:26:24,817 --> 00:26:26,285 destroying what we came here to find 533 00:26:26,385 --> 00:26:28,154 and killing us in the process. 534 00:26:28,254 --> 00:26:30,056 Well, it's a risk, but it's our only option. Discovery 535 00:26:30,156 --> 00:26:32,324 can't get a lock. If we do nothing, we're dead for sure. 536 00:26:32,424 --> 00:26:33,525 What if we disconnect the system 537 00:26:33,626 --> 00:26:35,061 from its power source first? 538 00:26:35,161 --> 00:26:36,829 We'll have to scan the internal mechanism and then 539 00:26:36,929 --> 00:26:38,931 have Tilly analyze how it connects to the E.M. field. 540 00:26:39,031 --> 00:26:40,667 But the drones are back. 541 00:26:40,767 --> 00:26:42,301 And right now we don't have that kind of time. 542 00:26:42,401 --> 00:26:43,903 Um, or... 543 00:26:44,003 --> 00:26:45,905 we could use an electromagnetic pulse. 544 00:26:46,005 --> 00:26:47,573 It disrupts present-day technology, 545 00:26:47,674 --> 00:26:50,476 it should do the same with a thousand-year-old system. 546 00:26:51,577 --> 00:26:54,446 Well, Captain... 547 00:26:56,749 --> 00:26:58,317 Tilly, what do you think? 548 00:26:58,417 --> 00:27:00,186 TILLY: Yeah, well, it is the safer option, Captain. 549 00:27:00,286 --> 00:27:02,154 If you can use the power packs from your phasers 550 00:27:02,254 --> 00:27:04,323 and set them to emergency discharge and then get that 551 00:27:04,423 --> 00:27:07,259 as close as you can to the internal control mechanism, 552 00:27:07,359 --> 00:27:08,995 that... that could work. 553 00:27:10,462 --> 00:27:11,731 All right. 554 00:27:12,564 --> 00:27:14,166 -I'll go draw their fire. -Captain. 555 00:27:14,266 --> 00:27:16,803 My reflexes and speed are superior to any human's. 556 00:27:16,903 --> 00:27:19,205 I will draw fire while you place our weapons. 557 00:27:19,305 --> 00:27:21,240 -No, let me do it. Okay? -No, no, 558 00:27:21,340 --> 00:27:22,842 -Captain, no. -No, this is your last mission. 559 00:27:22,942 --> 00:27:24,610 We are running out of time. 560 00:27:24,711 --> 00:27:25,912 -T'Rina would be heartbroken. -She would want me to 561 00:27:26,012 --> 00:27:28,614 perform my duties as I always have. 562 00:27:30,549 --> 00:27:32,418 Michael, please. 563 00:27:35,254 --> 00:27:36,889 On your mark. 564 00:27:41,260 --> 00:27:42,762 [drones whirring] 565 00:27:43,562 --> 00:27:45,464 [grunts] 566 00:27:53,405 --> 00:27:55,174 [grunts] 567 00:27:57,509 --> 00:27:59,578 [grunts] 568 00:28:04,450 --> 00:28:05,718 [phaser whirring] 569 00:28:21,167 --> 00:28:22,802 [fires rapidly] 570 00:28:23,569 --> 00:28:24,871 [phaser beeping] 571 00:28:24,971 --> 00:28:27,606 [whirring] 572 00:28:36,715 --> 00:28:38,951 * * 573 00:28:47,359 --> 00:28:49,996 [grunting] 574 00:28:58,670 --> 00:29:00,639 [rapid beeping] 575 00:29:10,282 --> 00:29:13,185 We did it! Captain Rayner... 576 00:29:17,523 --> 00:29:19,591 BURNHAM: Saru?! 577 00:29:21,861 --> 00:29:23,695 Saru, where are you?! 578 00:29:23,796 --> 00:29:26,565 -Here, Captain! Here. -[gasps] 579 00:29:27,666 --> 00:29:30,602 Here. I... I'm all right. I'm all right. 580 00:29:30,702 --> 00:29:32,939 [panting heavily] 581 00:29:34,606 --> 00:29:36,375 Ooh. 582 00:29:36,475 --> 00:29:38,577 -[laughs] -[groans] 583 00:29:38,677 --> 00:29:39,946 Oh. Oh, you're hit? 584 00:29:40,046 --> 00:29:41,881 It's... I'm fine. It's nothing serious. 585 00:29:43,015 --> 00:29:46,085 Action Saru. Damn! 586 00:29:46,185 --> 00:29:48,387 [laughing] 587 00:29:48,487 --> 00:29:52,491 Your idea worked. Thank you. 588 00:29:52,591 --> 00:29:54,726 I believe it is now clear why Dr. Vellek 589 00:29:54,827 --> 00:29:56,762 would choose a Promellian necropolis 590 00:29:56,863 --> 00:29:58,364 -as a hiding place. -Yes. 591 00:29:58,464 --> 00:30:00,499 It is exceedingly... [grunts] 592 00:30:00,599 --> 00:30:02,568 well-defended. 593 00:30:02,668 --> 00:30:04,971 [both laugh, exhale] 594 00:30:05,071 --> 00:30:06,772 Let's just hope what we're looking for is still here 595 00:30:06,873 --> 00:30:09,375 and that Moll and L'ak haven't beaten us to it. 596 00:30:09,475 --> 00:30:10,943 You ready? 597 00:30:11,043 --> 00:30:12,744 Yes. 598 00:30:14,613 --> 00:30:15,948 [both grunt] 599 00:30:16,048 --> 00:30:17,249 Okay. 600 00:30:17,349 --> 00:30:18,985 Let's go. 601 00:30:23,822 --> 00:30:25,191 ZORA: Commander, I've completed my search on the symbol 602 00:30:25,291 --> 00:30:27,459 found in the Romulan scientist's diary. 603 00:30:27,559 --> 00:30:31,197 There are 2,453,972 604 00:30:31,297 --> 00:30:34,833 possible pattern matches in Federation databases. 605 00:30:34,934 --> 00:30:37,269 Great, so we're narrowing it down. 606 00:30:37,369 --> 00:30:39,671 Let me try you this way. 607 00:30:39,771 --> 00:30:41,673 I'm not sure about this, Book. Maybe if we knew 608 00:30:41,773 --> 00:30:43,742 -more about Moll and L'ak... -I know all I need for this. 609 00:30:43,842 --> 00:30:45,577 -What's going on? -He wants to access 610 00:30:45,677 --> 00:30:47,779 a special subspace comms channel. 611 00:30:47,880 --> 00:30:49,248 I had to get this piece of equipment 612 00:30:49,348 --> 00:30:51,183 from my pack. Which station can I use? 613 00:30:51,283 --> 00:30:53,119 -Um... -Thank you. 614 00:30:53,219 --> 00:30:55,154 STAMETS: What's that for? 615 00:30:55,254 --> 00:30:57,589 -Dark comms. -Dark comms? 616 00:30:57,689 --> 00:30:59,591 Yeah, to reach L'ak and Moll. 617 00:31:00,226 --> 00:31:02,461 From the way they fly, my guess is they're Sui-- 618 00:31:02,561 --> 00:31:04,163 couriers that take the most dangerous jobs 619 00:31:04,263 --> 00:31:06,765 because they love the action. And the latinum. 620 00:31:06,865 --> 00:31:08,734 Sui are the ones you call 621 00:31:08,834 --> 00:31:10,436 when you have a really dangerous score. 622 00:31:10,536 --> 00:31:12,371 They're running from Starfleet. Why would they talk to you? 623 00:31:12,471 --> 00:31:14,840 Because they need to unload that diary while they can. 624 00:31:14,941 --> 00:31:17,709 Something that hot, bound to be offers once word gets out. 625 00:31:17,809 --> 00:31:19,445 So I'm gonna send them a message. 626 00:31:19,545 --> 00:31:21,347 He thinks he can talk them down before they reach the planet, 627 00:31:21,447 --> 00:31:23,983 -assuming they're not here yet. -And if you can't? 628 00:31:24,083 --> 00:31:25,851 At the very least, we'll know more about them. 629 00:31:25,952 --> 00:31:27,486 Listen, wherever they are right now, 630 00:31:27,586 --> 00:31:29,788 the last thing we need's another dance with them. 631 00:31:30,622 --> 00:31:32,224 We have to try this. 632 00:31:34,126 --> 00:31:35,194 Okay. 633 00:31:35,294 --> 00:31:37,196 I need all nonessential personnel 634 00:31:37,296 --> 00:31:38,764 to clear Engineering. 635 00:31:39,765 --> 00:31:42,201 Everybody out! Come on, go, go! 636 00:31:42,301 --> 00:31:43,936 Thank you. 637 00:31:48,007 --> 00:31:49,275 All right, uh, 638 00:31:49,375 --> 00:31:51,277 you're all set. Discovery's hidden. 639 00:31:51,377 --> 00:31:52,878 They won't know where you're calling from. 640 00:31:52,979 --> 00:31:54,113 They'll do the same on their ship. 641 00:31:54,213 --> 00:31:55,681 See if you can trace them anyway. 642 00:31:57,383 --> 00:32:01,620 Strivers, this is code for them that's out-fleeting Starfleet. 643 00:32:01,720 --> 00:32:04,190 If you're itching to sell... 644 00:32:04,290 --> 00:32:06,192 I got a boon for you. 645 00:32:06,292 --> 00:32:07,926 Hit back. 646 00:32:10,496 --> 00:32:12,898 -Did it go through? -BOOK: Mm-hmm. 647 00:32:13,699 --> 00:32:15,201 Doesn't appear to be working. 648 00:32:15,301 --> 00:32:16,902 BOOK: It will. 649 00:32:20,339 --> 00:32:21,907 Here we go. 650 00:32:27,913 --> 00:32:29,748 You wanted our attention, you got it. 651 00:32:29,848 --> 00:32:32,251 You have two minutes. 652 00:32:33,085 --> 00:32:34,753 BURNHAM: This is it. 653 00:32:34,853 --> 00:32:37,056 We're dead center of our target area. 654 00:32:37,156 --> 00:32:38,824 SARU: There are no life signs or energy signatures, 655 00:32:38,924 --> 00:32:40,026 which is fortunate. 656 00:32:40,126 --> 00:32:41,860 BURNHAM: Okay, what are we looking for? 657 00:32:41,960 --> 00:32:44,763 SARU: Perhaps we are meant to enter the structure itself. 658 00:32:46,065 --> 00:32:48,834 BURNHAM: No. Wait a minute. Over there. 659 00:32:52,471 --> 00:32:54,606 Damn it. Phaser burns. 660 00:32:54,706 --> 00:32:56,208 They beat us. 661 00:32:59,045 --> 00:33:00,912 But why would Moll and L'ak do this 662 00:33:01,013 --> 00:33:02,548 if the Progenitors' tech was here? 663 00:33:02,648 --> 00:33:05,484 I do not see readings that would indicate there was once 664 00:33:05,584 --> 00:33:09,421 anything of great power here at all. 665 00:33:09,521 --> 00:33:12,124 -Never? -Never. 666 00:33:12,924 --> 00:33:15,261 So, maybe the inscription on the stone is a clue. 667 00:33:16,762 --> 00:33:19,065 It's the next step to the Progenitors' tech, 668 00:33:19,165 --> 00:33:21,633 so that's why Moll and L'ak destroyed it. 669 00:33:21,733 --> 00:33:23,602 We've got to figure out what it said. 670 00:33:24,670 --> 00:33:26,405 TILLY [on comms]: Uh, Captain, less-than-great news: 671 00:33:26,505 --> 00:33:28,607 the-the field is powering up again. 672 00:33:28,707 --> 00:33:29,808 How much time do we have, Lieutenant? 673 00:33:29,908 --> 00:33:31,177 Three, four minutes maybe. 674 00:33:31,277 --> 00:33:33,712 We'll take it. There's got to be something here. 675 00:33:34,746 --> 00:33:36,148 SARU: Oh. 676 00:33:38,050 --> 00:33:39,551 If you lower your tricorder. 677 00:33:39,651 --> 00:33:41,187 What is it? 678 00:33:41,287 --> 00:33:43,189 There are hints of iridescent bacteria 679 00:33:43,289 --> 00:33:45,191 within the scorched areas of stone. 680 00:33:45,291 --> 00:33:47,093 The bacteria would have settled into the grooves 681 00:33:47,193 --> 00:33:48,994 where the words were inscribed. 682 00:33:49,095 --> 00:33:50,962 -Hmm. -Their iridescence must be 683 00:33:51,063 --> 00:33:53,765 a reaction to the radiation from the phaser blast. 684 00:33:53,865 --> 00:33:56,102 I'll recalibrate for the UV spectrum. 685 00:33:59,605 --> 00:34:01,273 Yes, you're right. 686 00:34:01,373 --> 00:34:02,541 Okay. 687 00:34:02,641 --> 00:34:04,443 "Jolan tru, zarbalgon." 688 00:34:04,543 --> 00:34:06,578 That's "Hello, wanderer. 689 00:34:06,678 --> 00:34:09,948 Many worlds have you traveled." 690 00:34:10,048 --> 00:34:12,451 -This is a Romulan revlav. -Yes, uh, yes. 691 00:34:12,551 --> 00:34:15,287 "Opaline waters call to you." 692 00:34:16,388 --> 00:34:18,624 "Thoughts are shared." 693 00:34:19,391 --> 00:34:21,760 Which seems to point to Betazed. 694 00:34:21,860 --> 00:34:23,962 -Mm. -But there are only four verses. 695 00:34:24,062 --> 00:34:25,731 -TILLY: Uh, Captain? -Yes, yes, 696 00:34:25,831 --> 00:34:28,234 we, uh, we know. Uh, right. 697 00:34:28,334 --> 00:34:30,669 A revlav has five verses. So, where's the missing verse? 698 00:34:30,769 --> 00:34:33,038 -No, we have to get you out. -We need a few minutes. 699 00:34:33,139 --> 00:34:34,773 No, you have, at most, two minutes. 700 00:34:34,873 --> 00:34:36,608 -The field is coming up fast. -Okay, well, the fifth verse 701 00:34:36,708 --> 00:34:39,478 has to be here somewhere, and we can't leave without it. 702 00:34:39,578 --> 00:34:42,047 I won't ask again. 703 00:34:42,148 --> 00:34:43,915 Who are you? 704 00:34:44,015 --> 00:34:46,652 A former courier, like yourselves. 705 00:34:46,752 --> 00:34:48,554 Well, former courier, 706 00:34:48,654 --> 00:34:50,322 I'm sorry to disappoint. 707 00:34:50,422 --> 00:34:51,823 Diary's not for sale. 708 00:34:51,923 --> 00:34:53,492 Now that we know what it leads to. 709 00:34:53,592 --> 00:34:55,594 You were curious enough to answer my message. 710 00:34:55,694 --> 00:34:57,296 Yeah, well, 711 00:34:57,396 --> 00:35:00,666 as she said, we're after bigger shine now. 712 00:35:00,766 --> 00:35:02,668 But I'm guessing that he knows that. 713 00:35:02,768 --> 00:35:04,370 Don't you? 714 00:35:04,470 --> 00:35:07,339 You make a mess and get Starfleet on your ass, 715 00:35:07,439 --> 00:35:09,208 folks start talking. 716 00:35:09,308 --> 00:35:12,678 [scoffs] Try again. What is your angle? 717 00:35:12,778 --> 00:35:14,313 I got things that I want, too. 718 00:35:14,413 --> 00:35:16,081 And if I stop you, I might just get them. 719 00:35:16,182 --> 00:35:19,117 Now, I don't know if you're running from something 720 00:35:19,218 --> 00:35:21,953 or to something, but you're running. 721 00:35:22,053 --> 00:35:23,522 All you've got is each other, and you're in 722 00:35:23,622 --> 00:35:24,956 way over your head. 723 00:35:25,056 --> 00:35:26,325 You need to walk away before it's too late. 724 00:35:26,425 --> 00:35:28,594 You can't win in a race with Starfleet. 725 00:35:28,694 --> 00:35:31,330 Wrong. We're already ahead. 726 00:35:31,430 --> 00:35:34,032 MOLL: And it's them who should walk away. 727 00:35:34,132 --> 00:35:37,536 Diary's Romulan. Federation's got no claim to it. 728 00:35:37,636 --> 00:35:40,606 We saw it first, finders keepers and all that. 729 00:35:40,706 --> 00:35:44,009 That diary leads to something more dangerous than you know. 730 00:35:44,109 --> 00:35:47,413 The Federation can handle it, keep it safe. You can't. 731 00:35:47,513 --> 00:35:49,981 Keep going like this, you'll end up dead or in the brig. 732 00:35:50,081 --> 00:35:53,252 Or is that the kind of shine you're looking for? 733 00:35:53,352 --> 00:35:54,953 MOLL: You know, with all the Federation kav'kar 734 00:35:55,053 --> 00:35:57,122 coming out of your mouth, I'm having a hard time 735 00:35:57,223 --> 00:36:00,392 believing you were ever a courier. 736 00:36:00,492 --> 00:36:02,194 Who are you, really? 737 00:36:02,294 --> 00:36:03,629 No lies here. 738 00:36:03,729 --> 00:36:06,698 I worked in the Beta Quadrant, mostly sector six. 739 00:36:06,798 --> 00:36:09,235 Name's Cleveland Booker. 740 00:36:12,838 --> 00:36:14,273 You heard of me. 741 00:36:16,742 --> 00:36:18,910 You're right about one thing. 742 00:36:20,212 --> 00:36:22,214 All we have is each other. 743 00:36:23,181 --> 00:36:25,116 And that's more than enough. 744 00:36:27,753 --> 00:36:29,187 CULBER: Did we get the trace? 745 00:36:29,288 --> 00:36:31,290 STAMETS: No, they routed their comms signal through 746 00:36:31,390 --> 00:36:33,525 an unstable wormhole. Smart 747 00:36:33,625 --> 00:36:35,861 but completely untraceable. 748 00:36:37,529 --> 00:36:39,598 Book? You all right? 749 00:36:39,698 --> 00:36:42,368 BOOK: Yeah. 750 00:36:44,436 --> 00:36:45,937 BURNHAM: So, Dr. Vellek left this clue. 751 00:36:46,037 --> 00:36:47,473 Let's put ourselves in his shoes. 752 00:36:47,573 --> 00:36:50,041 What do we know about 24th century Romulans? 753 00:36:50,141 --> 00:36:51,677 They were obsessed with secrecy. 754 00:36:51,777 --> 00:36:53,745 Yes, and so the diary, this place, 755 00:36:53,845 --> 00:36:56,081 uh, the message in a poem... 756 00:36:56,181 --> 00:36:58,617 Maybe it's not just secrecy. It's security. 757 00:36:58,717 --> 00:37:01,720 Both of which went hand in hand during the time of the empire. 758 00:37:01,820 --> 00:37:04,590 Uh, eminent Romulan thinkers, including scientists, 759 00:37:04,690 --> 00:37:06,892 often traveled with... 760 00:37:06,992 --> 00:37:08,226 armed guards. 761 00:37:08,327 --> 00:37:10,429 -TILLY: 60 seconds. -BURNHAM: Huh. 762 00:37:10,529 --> 00:37:12,998 Their homes also frequently had a shaiqouin, 763 00:37:13,098 --> 00:37:16,101 a false front door designed to mislead enemies. 764 00:37:16,201 --> 00:37:18,270 Right, and the entrance for family and friends 765 00:37:18,370 --> 00:37:20,038 and trusted allies was in the back. 766 00:37:20,138 --> 00:37:21,440 So, behind the stone. 767 00:37:23,074 --> 00:37:24,576 Or, uh, beneath it? 768 00:37:24,676 --> 00:37:25,911 40 seconds. 769 00:37:26,011 --> 00:37:27,679 Can you muster up that famous Kelpien strength? 770 00:37:27,779 --> 00:37:30,582 Well... we shall see. 771 00:37:31,883 --> 00:37:34,085 Okay. 772 00:37:34,185 --> 00:37:35,487 -[Saru grunting] -I see something! 773 00:37:35,587 --> 00:37:36,755 Keep going. 774 00:37:37,456 --> 00:37:40,091 BURNHAM: Keep going. Keep going! 775 00:37:41,126 --> 00:37:43,161 Got it. Moll and L'ak don't have 776 00:37:43,261 --> 00:37:45,230 this part of the clue, so they're on their way to Betazed. 777 00:37:45,331 --> 00:37:47,433 Well, they will realize their error soon enough 778 00:37:47,533 --> 00:37:49,267 and return here. 779 00:37:49,368 --> 00:37:51,036 BURNHAM: What is this? 780 00:37:52,237 --> 00:37:53,605 [grunts] 781 00:37:54,940 --> 00:37:55,974 Huh. 782 00:37:56,074 --> 00:37:58,176 SARU: Oh... 783 00:37:58,977 --> 00:38:00,278 Now, we can't let them find this. 784 00:38:00,379 --> 00:38:02,714 I do not wish to destroy the stone, but... 785 00:38:02,814 --> 00:38:04,149 -Ten seconds! -Okay, well, 786 00:38:04,249 --> 00:38:05,717 let's just cover it up and then leave it be. 787 00:38:05,817 --> 00:38:08,053 This is a sacred space and we've disturbed it enough. 788 00:38:08,153 --> 00:38:10,322 We'll find another way to get ahead of Moll and L'ak. 789 00:38:10,422 --> 00:38:11,357 Hurry, hurry. 790 00:38:11,457 --> 00:38:13,925 Five, four... 791 00:38:14,025 --> 00:38:15,160 Captain! 792 00:38:15,260 --> 00:38:16,862 Hurry, hurry, hurry, Saru. 793 00:38:16,962 --> 00:38:18,296 Tilly, now! 794 00:38:27,839 --> 00:38:29,741 [panting] 795 00:38:29,841 --> 00:38:31,577 TILLY: Exciting last day. 796 00:38:31,677 --> 00:38:33,379 -[chuckles] -Yeah, indeed. 797 00:38:33,479 --> 00:38:36,181 Yeah, thank you both very much for your help. 798 00:38:36,281 --> 00:38:38,049 Oh, you should really be thanking Captain Rayner. 799 00:38:38,149 --> 00:38:40,018 I mean, we-we... we would never have figured out 800 00:38:40,118 --> 00:38:41,353 how that security system 801 00:38:41,453 --> 00:38:42,854 -worked without him. -BURNHAM: Rayner? 802 00:38:42,954 --> 00:38:44,790 [exhales] 803 00:38:44,890 --> 00:38:46,425 Commander Stamets, can you join us 804 00:38:46,525 --> 00:38:47,693 -in the science lab? -STAMETS: On my way. 805 00:38:47,793 --> 00:38:49,861 Any sign of Moll and L'ak's ship? 806 00:38:49,961 --> 00:38:51,096 None. 807 00:38:51,930 --> 00:38:54,132 Tilly, have Linus prep a team of DOTs. 808 00:38:54,232 --> 00:38:56,668 There's a stone monument down there desecrated by phaser fire. 809 00:38:56,768 --> 00:38:58,837 Let's have them repair it as best as they can. 810 00:38:58,937 --> 00:39:01,272 And let's get sensors into orbit. 811 00:39:01,373 --> 00:39:02,641 When Moll and L'ak come back, 812 00:39:02,741 --> 00:39:04,042 -I want to know about it. -[door whooshes open] 813 00:39:04,142 --> 00:39:05,444 -Aye, Cap. -Aye, Captain. 814 00:39:05,544 --> 00:39:06,745 -[door whooshes shut] -STAMETS: Oh. 815 00:39:06,845 --> 00:39:09,781 Mr. Saru, I happen to know a doctor. 816 00:39:09,881 --> 00:39:12,584 Yes, I will see him shortly, thank you. 817 00:39:12,684 --> 00:39:14,686 Uh, but first-- Captain? 818 00:39:15,854 --> 00:39:17,856 BURNHAM: Okay, check this out. 819 00:39:20,859 --> 00:39:23,629 Looks similar to the diary symbol you've been working on, 820 00:39:23,729 --> 00:39:25,096 no? 821 00:39:25,196 --> 00:39:26,665 Yeah, it h-- it has the same 822 00:39:26,765 --> 00:39:29,535 style and visual language. 823 00:39:29,635 --> 00:39:32,070 Zora, can you bring up the diary symbol? 824 00:39:32,170 --> 00:39:33,472 ZORA: Yes, Commander. 825 00:39:36,041 --> 00:39:37,375 Zora, can you create a programmable-matter 826 00:39:37,476 --> 00:39:38,644 version of that? 827 00:39:38,744 --> 00:39:40,546 ZORA: Of course, Captain. 828 00:39:54,125 --> 00:39:55,961 [gasps] 829 00:39:56,061 --> 00:39:59,831 Yes, Stamets. Yes. 830 00:40:03,569 --> 00:40:05,003 [Stamets gasps softly] 831 00:40:06,071 --> 00:40:08,474 STAMETS: No wonder we couldn't find a pattern match. 832 00:40:08,574 --> 00:40:10,141 It was incomplete. 833 00:40:10,241 --> 00:40:11,877 But what is it? 834 00:40:17,683 --> 00:40:21,252 I think this is a map of some kind, 835 00:40:21,352 --> 00:40:23,722 broken into five pieces. 836 00:40:24,790 --> 00:40:28,460 And the poem tells us where to go next. 837 00:40:28,560 --> 00:40:31,563 So we just need to find four more pieces 838 00:40:31,663 --> 00:40:33,499 to complete the map. 839 00:40:34,299 --> 00:40:37,235 TILLY: So, on-once we have all five pieces, then we find 840 00:40:37,335 --> 00:40:39,738 what created us? 841 00:40:39,838 --> 00:40:42,774 The Progenitors' actual technology? 842 00:40:42,874 --> 00:40:44,510 Seems so. 843 00:40:49,014 --> 00:40:50,649 No biggie, then. 844 00:40:50,749 --> 00:40:53,118 Uh, where are we going next? 845 00:40:53,218 --> 00:40:54,986 Uh, the first set of verses 846 00:40:55,086 --> 00:40:56,788 seem to suggest Betazed, 847 00:40:56,888 --> 00:40:59,424 which is where Moll and L'ak must be heading. 848 00:40:59,525 --> 00:41:02,060 But this final verse reads, 849 00:41:02,160 --> 00:41:04,062 "A world like no other, 850 00:41:04,162 --> 00:41:06,431 "where two souls entwine, 851 00:41:06,532 --> 00:41:07,966 joined as one." 852 00:41:08,066 --> 00:41:10,802 Well, when considered with the other details-- 853 00:41:10,902 --> 00:41:13,304 uh, opaline waters, shared thoughts... 854 00:41:14,105 --> 00:41:16,642 -...uh, I suppose... -ADIRA: Trill. 855 00:41:18,510 --> 00:41:20,912 We're going to Trill. 856 00:41:21,880 --> 00:41:23,715 [chuckles] 857 00:41:23,815 --> 00:41:26,752 MOLL: All we have is each other. 858 00:41:26,852 --> 00:41:30,155 And that's more than enough. 859 00:41:30,255 --> 00:41:31,757 Freeze. 860 00:41:33,258 --> 00:41:35,894 Zora, can you zoom in on Moll? 861 00:41:35,994 --> 00:41:37,829 ZORA: Certainly, Mr. Booker. 862 00:41:40,131 --> 00:41:44,069 Can you take this image and age Moll down to... 863 00:41:44,169 --> 00:41:47,038 seven years, three months? 864 00:42:10,395 --> 00:42:11,730 [door chimes] 865 00:42:11,830 --> 00:42:13,098 Come in. 866 00:42:16,434 --> 00:42:18,904 -Hey. -Hey. 867 00:42:19,004 --> 00:42:21,106 You okay? 868 00:42:21,206 --> 00:42:23,508 The way you left, it looked like you saw a ghost. 869 00:42:23,609 --> 00:42:25,243 [soft chuckle] 870 00:42:27,679 --> 00:42:29,715 Do you believe in fate? 871 00:42:31,482 --> 00:42:33,785 Depends, I suppose. Why? 872 00:42:35,186 --> 00:42:37,255 Turns out I know her. 873 00:42:37,355 --> 00:42:38,990 Who? 874 00:42:40,626 --> 00:42:42,628 Moll. 875 00:42:44,029 --> 00:42:45,430 Moll? 876 00:42:45,530 --> 00:42:48,466 Her birthmark. I've only ever seen it on one person. 877 00:42:48,566 --> 00:42:50,535 Here. 878 00:42:50,636 --> 00:42:52,604 A child. 879 00:42:52,704 --> 00:42:54,305 I'd never actually met her before. 880 00:42:54,405 --> 00:42:55,573 Until today. 881 00:42:55,674 --> 00:42:58,176 I've only ever seen a holo image. 882 00:42:58,276 --> 00:43:00,211 Her name is... 883 00:43:02,080 --> 00:43:03,649 ...Malinne. 884 00:43:06,051 --> 00:43:09,921 She's the daughter of my mentor Cleveland Booker IV. 885 00:43:10,822 --> 00:43:12,691 Which, I suppose... 886 00:43:13,892 --> 00:43:17,128 ...makes her the closest thing to family I've got left. 887 00:43:40,652 --> 00:43:42,587 I believe I may be ready. 888 00:43:42,688 --> 00:43:45,256 You can still change your mind. Okay? 889 00:43:45,356 --> 00:43:47,959 I told Detmer to pull in real slow. 890 00:43:48,760 --> 00:43:50,595 [soft chuckle] 891 00:43:56,768 --> 00:43:59,871 I passed through 892 00:43:59,971 --> 00:44:01,840 Vahar'ai, 893 00:44:01,940 --> 00:44:05,310 from a life of fear 894 00:44:05,410 --> 00:44:07,512 to a life of hope, 895 00:44:07,612 --> 00:44:10,048 right here in this room. 896 00:44:15,353 --> 00:44:18,389 What I remember most about that day 897 00:44:18,489 --> 00:44:21,226 is that you were here with me. 898 00:44:21,326 --> 00:44:24,395 You held my hand. 899 00:44:24,495 --> 00:44:26,732 And I was not afraid. 900 00:44:28,399 --> 00:44:30,702 Thank you, Michael. 901 00:44:31,837 --> 00:44:33,772 It was an honor, Saru. 902 00:44:35,640 --> 00:44:37,375 Everything with you has been. 903 00:44:39,610 --> 00:44:41,412 But it's not forever, right? 904 00:44:41,512 --> 00:44:43,849 A few months, hopefully. 905 00:44:43,949 --> 00:44:45,884 Well, while I'm gone, I do hope that 906 00:44:45,984 --> 00:44:47,919 my replacement will serve you well. 907 00:44:48,019 --> 00:44:51,356 [chuckles] There's no replacing you, but... 908 00:44:51,456 --> 00:44:54,359 whoever comes, I'm sure they'll be great. 909 00:44:55,660 --> 00:44:58,396 Any last words of advice? 910 00:44:58,496 --> 00:45:00,198 Well, I must say, I... 911 00:45:00,298 --> 00:45:02,267 I feel a great deal of power in this moment. 912 00:45:02,367 --> 00:45:04,602 [both chuckle] 913 00:45:04,702 --> 00:45:06,772 I will simply encourage you 914 00:45:06,872 --> 00:45:09,307 to continue forward as you have. 915 00:45:09,407 --> 00:45:12,410 One cannot predict what is to come. 916 00:45:12,510 --> 00:45:15,580 But I find that when I give myself over 917 00:45:15,680 --> 00:45:17,315 to the journey-- 918 00:45:17,415 --> 00:45:19,484 trust in the process, 919 00:45:19,584 --> 00:45:21,652 one might say-- 920 00:45:21,753 --> 00:45:23,521 there is always 921 00:45:23,621 --> 00:45:26,291 great meaning in that. 922 00:45:27,859 --> 00:45:31,296 Wherever I may eventually arrive. 923 00:45:34,032 --> 00:45:35,934 I will also advise you 924 00:45:36,034 --> 00:45:39,637 to not touch the swamp kelp while it is in bloom. 925 00:45:39,737 --> 00:45:42,107 Yes, Tilly warned me. 926 00:45:42,207 --> 00:45:44,709 -[chuckles] -We'll take good care of them. 927 00:45:44,810 --> 00:45:48,446 And this will always be here for you. 928 00:45:49,447 --> 00:45:50,782 I know it will. 929 00:45:54,519 --> 00:45:56,254 Thank you, Saru. 930 00:45:56,354 --> 00:45:58,023 For what? 931 00:45:58,824 --> 00:46:00,758 For giving me a second chance. 932 00:46:22,080 --> 00:46:24,315 Brushing up on your geometry? 933 00:46:25,683 --> 00:46:27,185 [chuckles]: Well... 934 00:46:27,285 --> 00:46:28,920 I actually am. 935 00:46:29,787 --> 00:46:31,756 I... I can't help Charlie 936 00:46:31,857 --> 00:46:33,691 if I don't know what she's doing. 937 00:46:33,791 --> 00:46:35,827 [chuckles] Right. 938 00:46:35,927 --> 00:46:39,264 So, I, uh, I read your report. 939 00:46:41,266 --> 00:46:42,567 Good work today. 940 00:46:42,667 --> 00:46:44,302 Thank you, sir. 941 00:46:46,237 --> 00:46:48,306 If I may, 942 00:46:48,406 --> 00:46:51,376 I've been wondering about the inquiry. 943 00:46:57,415 --> 00:46:59,584 I asked Rayner to take an early retirement, 944 00:46:59,684 --> 00:47:01,920 effective immediately. 945 00:47:03,855 --> 00:47:05,523 Can't have been easy. 946 00:47:05,623 --> 00:47:07,859 We've been friends for 30 years. 947 00:47:09,260 --> 00:47:12,297 Hopefully still will be once the dust settles. 948 00:47:14,900 --> 00:47:16,534 I will say... 949 00:47:18,603 --> 00:47:21,172 ...on Q'mau... 950 00:47:21,272 --> 00:47:24,775 he did what he thought was right for the Federation. 951 00:47:25,543 --> 00:47:27,445 He always has. 952 00:47:27,545 --> 00:47:31,549 But the shame is, he's a damn good captain. 953 00:47:31,649 --> 00:47:33,985 But the world has changed. 954 00:47:34,085 --> 00:47:37,055 I tried to talk to him and... 955 00:47:37,155 --> 00:47:39,824 help him see it, but... 956 00:47:39,925 --> 00:47:42,160 he won't hear me. 957 00:48:02,680 --> 00:48:04,315 You mind? 958 00:48:05,483 --> 00:48:08,386 Free galaxy. Most of it, anyway. 959 00:48:10,922 --> 00:48:13,724 I got to say... 960 00:48:13,824 --> 00:48:16,061 she's a beautiful ship. 961 00:48:18,329 --> 00:48:20,831 They don't make 'em like that anymore. 962 00:48:20,932 --> 00:48:22,567 [soft chuckle] 963 00:48:24,735 --> 00:48:26,671 You find the Progenitors' tech? 964 00:48:26,771 --> 00:48:29,807 No, but we found a clue to where it's hidden. 965 00:48:29,907 --> 00:48:32,677 Next stop: somewhere on Trill. 966 00:48:32,777 --> 00:48:34,679 The quest continues. 967 00:48:34,779 --> 00:48:36,147 Ah. 968 00:48:36,247 --> 00:48:39,050 Thank you for your help today. 969 00:48:39,150 --> 00:48:41,652 Well, I was on break from getting grilled. 970 00:48:41,752 --> 00:48:43,788 It gave me something to do. 971 00:48:44,655 --> 00:48:46,591 Well, you've done a lot over the years. 972 00:48:48,026 --> 00:48:49,860 Citations for distinguished service, 973 00:48:49,961 --> 00:48:51,862 the Grankite Order of Tactics, 974 00:48:51,963 --> 00:48:54,599 -awards of valor. -Trinkets. 975 00:48:54,699 --> 00:48:57,135 It's what you do in the chair-- 976 00:48:57,235 --> 00:49:00,571 every day, every mission-- 977 00:49:00,671 --> 00:49:03,274 that's what matters. 978 00:49:05,343 --> 00:49:07,645 You could have told the board what they wanted to hear. 979 00:49:09,780 --> 00:49:13,118 I know what I stand for, I know what I believe in. 980 00:49:13,218 --> 00:49:15,886 I'm not gonna apologize for that. 981 00:49:15,987 --> 00:49:17,989 Anything else, Captain, or can I go back 982 00:49:18,089 --> 00:49:20,025 to enjoying the view in peace? 983 00:49:20,125 --> 00:49:22,627 So you think you deserved it? 984 00:49:22,727 --> 00:49:23,894 [sighs] 985 00:49:23,995 --> 00:49:25,630 The retirement? 986 00:49:28,866 --> 00:49:32,503 I always tell my crew: 987 00:49:32,603 --> 00:49:34,505 get out of your head, 988 00:49:34,605 --> 00:49:37,175 think like your enemies. 989 00:49:38,343 --> 00:49:40,678 I should have seen it coming. 990 00:49:40,778 --> 00:49:43,081 What Moll and L'ak did on Q'mau. 991 00:49:43,181 --> 00:49:46,584 We've tangled enough. I should have known. I... 992 00:49:48,786 --> 00:49:50,921 I should have known. 993 00:49:51,022 --> 00:49:54,692 If that town had been hit. 994 00:49:54,792 --> 00:49:56,627 All those lives lost. 995 00:50:01,932 --> 00:50:05,002 Why didn't you say any of that during the inquiry? 996 00:50:06,037 --> 00:50:07,238 I already dug my own grave in there. 997 00:50:07,338 --> 00:50:08,573 It wouldn't have mattered. 998 00:50:08,673 --> 00:50:10,708 Doesn't mean you have to get in it. 999 00:50:10,808 --> 00:50:12,277 [short chuckle] 1000 00:50:14,112 --> 00:50:16,947 I want you to be my Number One. 1001 00:50:19,650 --> 00:50:22,520 You get knocked in the head with one of those statues? 1002 00:50:22,620 --> 00:50:24,089 [chuckles] 1003 00:50:24,189 --> 00:50:25,490 You didn't have to help us today, but you did 1004 00:50:25,590 --> 00:50:27,658 because the mission matters to you. 1005 00:50:27,758 --> 00:50:29,727 Starfleet and the Federation 1006 00:50:29,827 --> 00:50:31,596 matter to you. 1007 00:50:31,696 --> 00:50:33,498 And I see how you're looking out at the stars-- 1008 00:50:33,598 --> 00:50:36,401 we both know you're not ready to hang it up. 1009 00:50:38,002 --> 00:50:40,438 It's an interesting offer. 1010 00:50:41,772 --> 00:50:44,842 But Vance wouldn't let me back on a ship 1011 00:50:44,942 --> 00:50:46,411 unless it was a garbage scow. 1012 00:50:46,511 --> 00:50:49,280 I already spoke to Vance. He backs my choice. 1013 00:50:53,751 --> 00:50:55,986 I got a second chance once. 1014 00:50:59,590 --> 00:51:01,226 This is yours. 1015 00:51:07,932 --> 00:51:12,002 We leave for Trill at 0800. The offer stands till then. 1016 00:51:13,504 --> 00:51:15,140 Burnham. 1017 00:51:21,912 --> 00:51:24,282 I'm not a yes man. 1018 00:51:25,250 --> 00:51:27,518 I'm counting on that. 73325

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.