All language subtitles for September.5.2024.1080p.SCREENER.WEB-DL.X264.COLLECTiVE.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
br Breton
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,765 --> 00:00:09,815 Welcome to the Deadline Virtual Screening series. 2 00:00:31,975 --> 00:00:33,355 I'm Pete Hammond, your host, 3 00:00:33,495 --> 00:00:35,155 and very excited today 4 00:00:35,495 --> 00:00:39,835 to be showing this truly great movie September five, uh, 5 00:00:40,085 --> 00:00:43,411 which I saw, uh, at reviewed, actually I saw even 6 00:00:43,435 --> 00:00:44,915 before the Venice Film Festival. 7 00:00:45,455 --> 00:00:49,195 And then it went on to Telluride, many film festivals 8 00:00:49,335 --> 00:00:51,051 and has gotten quite a bit 9 00:00:51,075 --> 00:00:54,155 of critical acclaim along the way to say the least. 10 00:00:54,335 --> 00:00:57,981 We will be showing you the whole film and then a q and a. 11 00:00:58,005 --> 00:00:59,595 Don't go anywhere right after the movie 12 00:00:59,875 --> 00:01:01,311 'cause we have a q and a right here. 13 00:01:01,335 --> 00:01:03,915 You'll see the participants that I'm about to introduce. 14 00:01:04,535 --> 00:01:07,875 Uh, director, co-writer Tim Felbam. Hi. Hi, Tim. 15 00:01:08,605 --> 00:01:10,995 Hello. Hi everybody. Thanks for tuning in. Yeah, 16 00:01:11,825 --> 00:01:14,555 Co-writer Moritz Binder. Hi Moritz. 17 00:01:14,935 --> 00:01:16,635 Hi. Thank you Pete for having us. 18 00:01:17,835 --> 00:01:21,835 Absolutely. And film editor Hans Jog Weisberg. 19 00:01:22,375 --> 00:01:24,755 Hi everyone. Hi Pete. Thank you. 20 00:01:25,895 --> 00:01:29,675 So without further ado, here is September five, 21 00:02:17,635 --> 00:02:19,975 The 1972 Summer Olympics. 22 00:02:20,765 --> 00:02:22,351 Nine days ago, the nations 23 00:02:22,375 --> 00:02:24,371 of the world marched into the Olympic stadium 24 00:02:24,395 --> 00:02:25,735 in Munich, west Germany. 25 00:02:26,355 --> 00:02:29,135 And you were there live for this historical moment. 26 00:02:29,475 --> 00:02:32,295 It was a starting signal for a peaceful post-war Germany 27 00:02:32,835 --> 00:02:35,511 to share itself with the world at an Olympics full 28 00:02:35,535 --> 00:02:36,855 of sporting sensations. 29 00:02:37,395 --> 00:02:39,975 Now that more than half of the competition days are over, 30 00:02:40,315 --> 00:02:42,031 we at a BC sports show you 31 00:02:42,055 --> 00:02:44,471 how these pictures make their way from here in Munich 32 00:02:44,495 --> 00:02:45,975 to your home overseas. 33 00:02:46,875 --> 00:02:49,055 The games of 72 are the first in history 34 00:02:49,315 --> 00:02:52,535 to be broadcast live via satellite across the world. 35 00:02:53,155 --> 00:02:56,391 An unprecedented technical apparatus was set up 36 00:02:56,415 --> 00:02:57,815 by the German organizers 37 00:02:58,795 --> 00:03:01,535 and a BC sports has live cameras everywhere. 38 00:03:02,755 --> 00:03:05,015 We even placed one on the Olympic Tower, 39 00:03:05,585 --> 00:03:07,891 which gives us a nice aerial overview 40 00:03:07,915 --> 00:03:09,495 of the entire Olympic Village. 41 00:03:10,635 --> 00:03:13,095 Hey look, that's us from here. 42 00:03:13,235 --> 00:03:14,895 We send everything to the bird 43 00:03:15,155 --> 00:03:18,791 as we call this technical marvel orbiting Earth, allowing us 44 00:03:18,815 --> 00:03:22,505 to bring the games to you live and in color. 45 00:03:23,445 --> 00:03:26,265 But daytime for you means night shift for us. 46 00:03:26,485 --> 00:03:28,985 And we're operating around the clock here in Munich 47 00:03:29,125 --> 00:03:32,345 to ensure you don't miss a single moment of the action. 48 00:03:32,815 --> 00:03:35,745 Stay tuned for many more highlights in the final days 49 00:03:35,845 --> 00:03:37,665 of these glorious Olympics. 50 00:03:42,965 --> 00:03:44,265 That's a good start for Mark. 51 00:03:44,355 --> 00:03:45,332 Spitz. Okay, now 52 00:03:45,356 --> 00:03:49,505 cam two in position Cam two cam six. 53 00:03:50,285 --> 00:03:54,105 Now Spitz takes the Lead cam one underwater cams. 54 00:03:54,375 --> 00:03:56,625 Look at that style, those powerful moves. 55 00:03:57,285 --> 00:04:00,025 Up to one Spence leaves The German swimmer far behind. 56 00:04:00,975 --> 00:04:02,781 He's about to write Olympic history here 57 00:04:02,805 --> 00:04:04,121 by winning his seventh gold. 58 00:04:04,145 --> 00:04:05,121 Medal. Can't one tighten 59 00:04:05,145 --> 00:04:06,145 him. 60 00:04:08,805 --> 00:04:09,805 And he'll get it. 61 00:04:10,925 --> 00:04:13,281 Spence wins. Ready 62 00:04:13,305 --> 00:04:15,041 for sp his closeup. No, go to the German. 63 00:04:15,065 --> 00:04:16,065 First. 64 00:04:17,145 --> 00:04:18,145 Sure. 65 00:04:20,575 --> 00:04:22,825 Camp two. Change of plans. Gimme the German swimmer. 66 00:04:23,525 --> 00:04:25,025 Er Lamba is devastated. 67 00:04:25,205 --> 00:04:27,161 He even shaved his hair for this camp. 68 00:04:27,185 --> 00:04:29,025 Two, but nothing stops history. 69 00:04:29,595 --> 00:04:31,985 Spitz climbs out of the pool and runs towards his parents. 70 00:04:33,025 --> 00:04:35,385 I can't believe it. Solid gold. 71 00:04:35,455 --> 00:04:37,785 Tighter. Alright, six. Run over there. 72 00:04:39,725 --> 00:04:40,725 Put six in preview. 73 00:04:45,005 --> 00:04:46,745 That's it. Hold it now take six. 74 00:04:57,995 --> 00:05:00,355 Finland was well represented at these Olympic games. 75 00:05:01,185 --> 00:05:02,515 They were somewhat favored 76 00:05:02,575 --> 00:05:05,171 but they were not expected to do as well as they did. 77 00:05:05,195 --> 00:05:06,195 As you'll see, 78 00:05:08,405 --> 00:05:09,405 Hello? 79 00:05:10,055 --> 00:05:11,395 Thanks. I'm already away. 80 00:06:19,845 --> 00:06:23,305 All captions for swimming and basketball. Hey Jeff. 81 00:06:23,555 --> 00:06:25,641 Thank you. Sure. You were supposed to be here 82 00:06:25,665 --> 00:06:26,865 before the show ends, 83 00:06:27,115 --> 00:06:28,092 Right? I'm 84 00:06:28,116 --> 00:06:30,785 minute 30 seconds early, right? Well, I'm New York. 85 00:06:31,005 --> 00:06:32,105 I'm five hours early. 86 00:06:32,245 --> 00:06:33,925 That's funny because do you screw this up? 87 00:06:34,045 --> 00:06:35,425 I'm going in trouble with road. 88 00:06:36,445 --> 00:06:37,845 So we need to go over the schedule. 89 00:06:38,125 --> 00:06:41,121 It starts a volleyball oh nine 30 Group D covered 90 00:06:41,145 --> 00:06:42,761 by C unit will be preps 91 00:06:42,785 --> 00:06:44,801 for the soccer pre-match at 1030. Alright. 92 00:06:44,825 --> 00:06:47,505 Alright, you've got it. Bye. 93 00:06:48,205 --> 00:06:50,241 Are you going on a date? I just got off 94 00:06:50,265 --> 00:06:51,825 on Your wife says hello 95 00:06:52,635 --> 00:06:53,635 McKay. 96 00:06:54,125 --> 00:06:58,041 ACS Broken. And this concludes our daily report here at 97 00:06:58,065 --> 00:06:59,225 the 20th Summer Olympics. 98 00:07:00,495 --> 00:07:02,401 It's now 4:00 AM here in Munich 99 00:07:02,425 --> 00:07:04,385 and soon the competition will begin again. 100 00:07:04,645 --> 00:07:06,225 Jim set up the Spitz presser. 101 00:07:06,655 --> 00:07:08,441 Mark Spitz, the American ath athlete 102 00:07:08,465 --> 00:07:10,181 who said an all time Olympic record 103 00:07:10,205 --> 00:07:12,865 by winning seven gold medals will be interviewed tomorrow 104 00:07:13,335 --> 00:07:14,905 only here on ABC's. 105 00:07:15,285 --> 00:07:18,361 Oh, come on. Not again. Jacque. What's going on? 106 00:07:18,385 --> 00:07:21,465 Is it our feet? No it's not. Then why are my screens black? 107 00:07:21,565 --> 00:07:23,521 The feet is clear. Close with the stinger. 108 00:07:23,545 --> 00:07:25,105 Alright, roll take five. 109 00:07:28,965 --> 00:07:29,941 Up. Closes and 110 00:07:29,965 --> 00:07:30,965 personal. 111 00:07:31,445 --> 00:07:32,445 The A, B, C. 112 00:07:38,285 --> 00:07:40,361 And we're clear. Alright. Okay. 113 00:07:40,385 --> 00:07:42,601 It's back to you in New York. Great job everyone. 114 00:07:42,625 --> 00:07:46,625 Everybody got the units turned tomorrow. Enjoy your day off. 115 00:07:46,695 --> 00:07:48,505 Good night Di. See you on Thursday. 116 00:07:48,575 --> 00:07:50,345 Good luck on your day. Nice. 117 00:07:50,525 --> 00:07:52,425 Thanks Don. Enjoy the elk. I Will. 118 00:07:54,305 --> 00:07:55,305 Roo, excuse me. 119 00:07:55,845 --> 00:07:58,545 I'd like to do a handover with Jeff. I. 120 00:07:59,125 --> 00:08:00,765 Did you check out Jennings doc out piece? 121 00:08:01,005 --> 00:08:02,801 Not yet. Don't you watch it 122 00:08:02,825 --> 00:08:03,985 and see if that's so be good. 123 00:08:04,505 --> 00:08:06,201 I do have some concerns about cutting from 124 00:08:06,225 --> 00:08:07,665 sports to the Holocaust. 125 00:08:08,335 --> 00:08:09,335 Because it's Jewish. 126 00:08:10,395 --> 00:08:11,395 Right? 127 00:08:11,835 --> 00:08:14,841 Since one of my ABC's expert on Judaism, he. 128 00:08:14,865 --> 00:08:17,905 Is spits What time's the press or 129 00:08:18,015 --> 00:08:19,665 4:00 PM Here's your lead in. 130 00:08:20,165 --> 00:08:22,185 So you want to ask a Jew about the Holocaust 131 00:08:22,365 --> 00:08:23,385 on live television? 132 00:08:23,495 --> 00:08:24,981 Yeah. Ask him what it's like. 133 00:08:25,005 --> 00:08:26,445 You want a golden Hitler's backyard? 134 00:08:26,925 --> 00:08:29,065 Do you guys wanna follow me? Talk me through the day. 135 00:08:29,845 --> 00:08:30,602 The day starts with 136 00:08:30,626 --> 00:08:32,141 volleyball. It should be a pretty good match. 137 00:08:32,165 --> 00:08:33,481 No US team. No. 138 00:08:33,505 --> 00:08:35,545 Um, then this soccer intermediate round both, 139 00:08:35,965 --> 00:08:37,225 uh, GDR versus Mexico. 140 00:08:37,815 --> 00:08:39,825 Morocco versus Denmark. Burma versus Malaysia. 141 00:08:40,975 --> 00:08:44,465 There's boxing. Great way. Hope he's in quarters with Telo 142 00:08:45,275 --> 00:08:46,252 Cuban. Yeah, he is pretty good. 143 00:08:46,276 --> 00:08:47,801 He knocked down end injuries in 144 00:08:47,825 --> 00:08:49,105 30 seconds the first round. 145 00:08:49,405 --> 00:08:52,145 So we lose and the whole thing's over in 30 seconds. 146 00:08:52,255 --> 00:08:55,321 Doesn't matter. It's America versus Cuba. Sure. 147 00:08:55,345 --> 00:08:56,511 You want bring in the politics. 148 00:08:56,535 --> 00:08:58,425 It's not about politics, it's about Emotionals. 149 00:08:59,525 --> 00:09:02,021 How about Cold War? Heats up again too. 150 00:09:02,045 --> 00:09:03,705 Be lunches, missile at America's Hope. 151 00:09:04,695 --> 00:09:07,185 It's too long, but it's good direction. 152 00:09:07,445 --> 00:09:09,225 Has he ever done live coverage before? Yeah, 153 00:09:09,305 --> 00:09:10,282 I did. He's done 154 00:09:10,306 --> 00:09:13,345 golf tournaments and uh, minor league baseball. 155 00:09:14,495 --> 00:09:18,665 I'll be back for the boxing. No calls until 10. 156 00:09:18,745 --> 00:09:19,745 I promise my daughters. 157 00:09:21,695 --> 00:09:23,641 Alright, good. So you prepped 158 00:09:23,665 --> 00:09:27,305 that tease while I contemplate the demise of my fellow Jews. 159 00:09:27,645 --> 00:09:31,665 Oh geez. It's like I'm spending another night here. Woo hoo. 160 00:09:32,925 --> 00:09:35,065 No calls before 10. I promise myself. 161 00:09:36,165 --> 00:09:37,142 You fix that. Yeah. 162 00:09:37,166 --> 00:09:40,521 On it. Only ev about nine miles lie 163 00:09:40,545 --> 00:09:42,025 between the Serene Game Center 164 00:09:42,525 --> 00:09:44,985 and Germany's darkest chapter in history. 165 00:09:45,945 --> 00:09:48,041 Unimaginable atrocities were committed at the. 166 00:09:48,065 --> 00:09:49,425 Dachau concentration camp. 167 00:09:49,645 --> 00:09:50,841 And yet 27 years 168 00:09:50,865 --> 00:09:53,625 after the war, it has become a place of remembrance, 169 00:09:54,205 --> 00:09:57,585 of reconciliation thanks to the Olympic spirit. 170 00:09:58,625 --> 00:10:00,665 A spirit that makes images possible 171 00:10:01,215 --> 00:10:02,905 that seemed impossible before. 172 00:10:03,925 --> 00:10:05,661 That's exactly what the Olympics are all about. 173 00:10:05,685 --> 00:10:09,401 You know, um, like our fencing coach Andrew says, 174 00:10:09,425 --> 00:10:12,185 we are here, we can talk to Germans, um, 175 00:10:12,375 --> 00:10:13,611 chat with athletes from Lebanon. 176 00:10:13,635 --> 00:10:16,905 Right. This is what we've been dream about. 177 00:10:17,405 --> 00:10:19,785 You know, not just sports. 178 00:10:27,485 --> 00:10:32,145 You're in Germany, right? Uh, excuse me. 179 00:10:32,405 --> 00:10:36,065 You're the new translator. Yes. Uh, can you do me a favor? 180 00:10:37,495 --> 00:10:42,361 What, what is, what 181 00:10:42,385 --> 00:10:43,425 is Hans saying here? 182 00:10:49,735 --> 00:10:52,945 He's saying that the games are an opportunity 183 00:10:53,325 --> 00:10:56,025 to welcome the world to a new Germany 184 00:10:56,965 --> 00:10:58,225 to move on from the past. 185 00:10:58,895 --> 00:11:03,345 Yeah, sure. I mean it's what we all hope for, 186 00:11:03,765 --> 00:11:05,425 but as can we do, but move on. 187 00:11:05,765 --> 00:11:06,765 Try to be better. 188 00:11:08,965 --> 00:11:10,185 Are your parents still around? 189 00:11:11,205 --> 00:11:15,465 Yes. Let me guess. They didn't know either, right? 190 00:11:19,765 --> 00:11:20,865 But I'm not them. 191 00:11:22,885 --> 00:11:25,345 No, no, you're, you're not. 192 00:11:25,885 --> 00:11:28,345 I'm sorry. I'm Marvin Bader. 193 00:11:28,505 --> 00:11:31,061 I know. Head of operations. Yeah. 194 00:11:31,085 --> 00:11:32,505 I'm Mariana Gipa. Nice to meet you. 195 00:11:32,685 --> 00:11:34,985 You too. Um, welcome to a BC. 196 00:11:58,675 --> 00:12:00,875 I need to swap all cables then. 197 00:12:00,935 --> 00:12:03,355 Do it Grumpy has no spares. 198 00:12:04,815 --> 00:12:06,275 At least not for a Frenchman, 199 00:12:11,295 --> 00:12:12,295 German. 200 00:12:12,415 --> 00:12:13,795 We really don't have any cables. 201 00:12:15,725 --> 00:12:17,825 Hey, I am talking to you. We need cables. 202 00:12:18,495 --> 00:12:22,105 Your boss fills out paper gives it to my boss. 203 00:12:22,375 --> 00:12:23,375 Then you get cable. 204 00:12:33,285 --> 00:12:36,025 Hey, has young man already taken his nap? 205 00:12:36,565 --> 00:12:38,625 Uh, I dunno. He just left. 206 00:12:41,725 --> 00:12:42,725 Anyway. I can help. 207 00:12:50,295 --> 00:12:51,295 Yeah. 208 00:13:03,445 --> 00:13:04,445 You got this? Yeah. 209 00:13:32,755 --> 00:13:33,825 Where those gunshots? 210 00:13:57,745 --> 00:13:59,625 A, B, C. Jeff Mason. Hi. 211 00:14:02,005 --> 00:14:06,765 Did you hear? No. You haven't heard anything? Okay. 212 00:14:07,985 --> 00:14:11,005 You got my number? Yeah. We'll let you know. Mr. Moore. 213 00:14:12,335 --> 00:14:13,565 Thank you. Thank you. Goodbye. 214 00:14:21,345 --> 00:14:26,005 Hey, Kenneth Moore just called. 215 00:14:27,285 --> 00:14:28,262 Marathon brother. Yeah. 216 00:14:28,286 --> 00:14:31,085 He wanted to know if we heard gunshots. 217 00:14:32,345 --> 00:14:35,285 So it was gunshots. What? 218 00:14:35,905 --> 00:14:39,045 Uh, we heard gunshots in the distance. 219 00:14:52,955 --> 00:14:56,525 Yeah. Hello? A, 220 00:15:01,345 --> 00:15:02,345 uh, 221 00:15:09,775 --> 00:15:11,875 police have already received several calls 222 00:15:11,935 --> 00:15:15,185 and are investigating the matter and that's all they said. 223 00:15:15,985 --> 00:15:19,185 I could walk over to, um, see what they know. 224 00:15:19,575 --> 00:15:21,105 They are radio. They work late. 225 00:15:25,345 --> 00:15:27,165 You know how these work. I'm on 10 too. 226 00:15:28,525 --> 00:15:29,525 I, 227 00:15:40,225 --> 00:15:40,445 Uh, 228 00:15:40,545 --> 00:15:41,545 Hey, sorry. 229 00:15:41,665 --> 00:15:42,885 Can I borrow your receiver? 230 00:15:46,875 --> 00:15:48,765 Sure. And the headphones too, please. 231 00:15:51,375 --> 00:15:52,685 Thank you. I'll bring it back. 232 00:15:53,305 --> 00:15:54,305 Thanks. 233 00:15:57,295 --> 00:15:58,565 Still getting dropouts? 234 00:15:58,825 --> 00:16:00,885 Yep. How often? 235 00:16:01,335 --> 00:16:05,741 Constantly. Yeah. Can you sort this out on Hey. Morning. 236 00:16:05,765 --> 00:16:09,445 Morning Gary, you hear gunshots? 237 00:16:10,595 --> 00:16:14,205 What? It was just fireworks. 238 00:16:14,715 --> 00:16:15,725 What did it sound like? 239 00:16:16,275 --> 00:16:18,405 Like gunfire. Jeff, What's going on? 240 00:16:19,145 --> 00:16:22,445 Anyone there? You there already? 241 00:16:23,385 --> 00:16:24,885 No, I'm walking over the bridge, 242 00:16:25,345 --> 00:16:27,445 but I can see dozens of police cars already. 243 00:16:30,055 --> 00:16:31,165 Where? In the village? 244 00:16:32,025 --> 00:16:34,485 Yes. Whatever happened. It happened. Here. 245 00:16:36,125 --> 00:16:37,125 I need to wake Bader. 246 00:16:41,475 --> 00:16:44,701 Mark. Get up. Wake up. Excuse me. 247 00:16:44,725 --> 00:16:46,725 Shots fired in the Olympic Village. Shots. 248 00:16:46,795 --> 00:16:49,581 Yeah, fโ™ชโ™ชโ™ชโ™ชโ™ชg shots. Gunshots? Yeah. Serious. I don't know. 249 00:16:49,605 --> 00:16:51,161 They, they're saying that there's a ton of police. 250 00:16:51,185 --> 00:16:53,325 You serious? Yeah. Come on. 251 00:16:54,185 --> 00:16:55,845 Can you hear me? Yeah, go ahead. 252 00:16:56,505 --> 00:17:00,021 The f won't stop at a friend here had the shots were fired 253 00:17:00,045 --> 00:17:01,405 in the Israeli apartments. 254 00:17:01,865 --> 00:17:05,981 Excuse me. Gimme Uh, this, this is Bader. 255 00:17:06,005 --> 00:17:08,405 What, what are we talking about here? Any anyone hurt? 256 00:17:09,615 --> 00:17:11,005 Rumor is hostage taking. 257 00:17:12,755 --> 00:17:14,685 Hostage is what? Who? 258 00:17:15,365 --> 00:17:17,501 I don't know. Uh, but the PR will say 259 00:17:17,525 --> 00:17:18,885 something on the six o'clock news. 260 00:17:21,865 --> 00:17:24,725 Go to the control room. Call room. Room. Just yeah. 261 00:17:24,795 --> 00:17:26,245 Call him and I'll get Jenny. 262 00:17:28,975 --> 00:17:30,005 Jesus Christ. 263 00:17:44,315 --> 00:17:48,421 Ruin ar just room. Please trust me. 264 00:17:48,445 --> 00:17:50,845 He's gonna want to be woken up for this. I'm sorry. 265 00:17:51,235 --> 00:17:52,685 Just connect me now, please. 266 00:18:00,775 --> 00:18:03,285 Hello, Ruth. Jeff Mason. I said not to disturb. 267 00:18:03,325 --> 00:18:06,341 I, I understand that, but there's a hostage situation going 268 00:18:06,365 --> 00:18:07,805 on right now in the Olympic Village. 269 00:18:08,795 --> 00:18:10,765 What are you talking About? Talking about a 270 00:18:10,825 --> 00:18:12,385 hostage situation. 271 00:18:12,925 --> 00:18:15,065 And it gets worse. It's in the Israeli quarters. 272 00:18:15,695 --> 00:18:19,041 This is confirmed. Not yet. Wait. 273 00:18:19,065 --> 00:18:21,101 They're about to say something on the German radio. 274 00:18:21,125 --> 00:18:22,445 I'm gonna put you on the speaker. 275 00:18:23,815 --> 00:18:24,815 Here. Is. 276 00:18:29,005 --> 00:18:30,005 Can you translate this? 277 00:18:30,925 --> 00:18:35,681 Let me check my receiver. There have been 278 00:18:35,705 --> 00:18:39,265 reports of shots being fired inside the Olympic village. 279 00:18:41,815 --> 00:18:45,305 Reports that have not yet been confirmed by the police. 280 00:18:46,045 --> 00:18:49,905 Uh, say that the Israeli team may have been attacked 281 00:18:50,125 --> 00:18:51,785 by so-called terrorists. 282 00:18:53,495 --> 00:18:56,625 I'll be there at 20. Get the crew in. 283 00:19:02,405 --> 00:19:03,565 So wake 'em up. I don't know. 284 00:19:03,885 --> 00:19:06,585 We need as many bodies as possible. More of a well priority. 285 00:19:06,745 --> 00:19:09,281 Our camera tell the bus leaves in 10 minutes. Okay? 286 00:19:09,305 --> 00:19:10,625 And don't forget to bring Carter. 287 00:19:10,765 --> 00:19:13,201 Is it confirmed? Yeah, it's definitely gunshots. 288 00:19:13,225 --> 00:19:16,185 Definitely the Israelis. And this is from German radio. 289 00:19:16,565 --> 00:19:17,985 And we can't quote another station. 290 00:19:18,145 --> 00:19:21,825 A second source got a liar. 291 00:19:22,965 --> 00:19:24,721 One, possibly two Israeli athletes 292 00:19:24,745 --> 00:19:26,025 killed at Olympic village. 293 00:19:26,765 --> 00:19:28,465 Out gorillas likely to hostages. 294 00:19:28,925 --> 00:19:33,865 Let me see that Carrie here. 295 00:19:34,415 --> 00:19:35,615 What are we dealing with here? 296 00:19:37,545 --> 00:19:42,185 P-L-O-P-F-L-P or worst case. Black September. 297 00:19:45,205 --> 00:19:46,585 You know the political background? 298 00:19:46,685 --> 00:19:48,905 You report from the inside. Okay. 299 00:19:52,135 --> 00:19:53,825 Okay. Where are the Israelis housed? 300 00:19:54,645 --> 00:19:57,985 Israel. Connolly str A 31. 301 00:20:00,925 --> 00:20:01,925 And here. 302 00:20:05,495 --> 00:20:08,065 Well this should give us a good angle. 303 00:20:09,335 --> 00:20:12,825 Just seems like the police will seal the village. 304 00:20:13,975 --> 00:20:15,865 Reporters here are Rushing to get in. Now. 305 00:20:21,995 --> 00:20:23,945 Peter, what's the situation? 306 00:20:24,005 --> 00:20:26,265 I'm going in, but we need a camera man. 307 00:20:28,655 --> 00:20:31,145 This is these rings. Where's the crew. 308 00:20:31,485 --> 00:20:32,545 For shuttle's on its way. 309 00:20:32,605 --> 00:20:33,785 So when's Jim coming in? 310 00:20:34,415 --> 00:20:35,865 It's his day off. I didn't call him. 311 00:20:35,965 --> 00:20:37,385 We need Jim for this. Sorry. Right. 312 00:20:40,815 --> 00:20:42,211 What time do we have the bird today? 313 00:20:42,235 --> 00:20:44,985 3:00 PM 10:00 AM Eastern. No, we need the breakfast. 314 00:20:45,295 --> 00:20:46,545 Slot. Jim room. 315 00:20:46,935 --> 00:20:49,185 Then you need the sweet talk. CBS. 316 00:20:49,605 --> 00:20:52,681 Hi Margaret. Is you in there? He's in the pool. 317 00:20:52,705 --> 00:20:53,865 He is doing his morning laps. 318 00:20:54,125 --> 00:20:55,905 Who are you talking to? His wife. 319 00:20:56,715 --> 00:21:01,705 Gimme that. Margaret. It's Marv. Uh, would you, 320 00:21:02,035 --> 00:21:04,305 We're all ready to go still no camera man here yet. 321 00:21:04,495 --> 00:21:05,535 What about him? Thank you. 322 00:21:05,725 --> 00:21:07,945 Yep. He's trusted an assistant. Hey, what's your name? 323 00:21:08,045 --> 00:21:10,745 Uh, Ben. Ben. You ever hold a camera before? Yeah. 324 00:21:10,885 --> 00:21:13,745 How to change film? Sure. Okay. There's your guy. 325 00:21:14,855 --> 00:21:16,065 News will want to take over. 326 00:21:16,095 --> 00:21:17,072 Soon. I'll 327 00:21:17,096 --> 00:21:19,505 talk to them As soon as he can. Would be. 328 00:21:20,475 --> 00:21:21,905 Thank you so much. I, 329 00:21:21,965 --> 00:21:25,865 and I hope we didn't ruin. Jim's gonna anchor. 330 00:21:26,495 --> 00:21:28,175 Okay. We need someone at the press center. 331 00:21:28,865 --> 00:21:31,625 I doubt Hans is releasing anything at this point. 332 00:21:31,815 --> 00:21:33,461 What about you? You know him. 333 00:21:33,485 --> 00:21:35,365 If anything happens would be the first to know. 334 00:21:36,295 --> 00:21:37,761 Yeah. Let's, let's have Jeff 335 00:21:37,785 --> 00:21:39,261 coordinate the setup up while I'm gone. 336 00:21:39,285 --> 00:21:40,651 Not on his first day with eight unit. 337 00:21:40,675 --> 00:21:41,985 Right. How about Omar? 338 00:21:42,415 --> 00:21:44,185 He's on a hiking trip in the Alps. 339 00:21:45,455 --> 00:21:48,625 Mattick Keep trying. No answer but it's early so 340 00:21:48,815 --> 00:21:50,241 I'll handle CBS in the satellite. 341 00:21:50,265 --> 00:21:52,025 You get me something to feed the bird? Okay. 342 00:21:54,855 --> 00:21:57,385 Alright. So what do we hear? 343 00:21:57,865 --> 00:21:59,105 Whatever info I get from Klein, 344 00:21:59,205 --> 00:22:00,205 I'm talking visual. 345 00:22:00,715 --> 00:22:03,025 We're just gonna show Jim talking. We can't do that. 346 00:22:03,885 --> 00:22:05,281 The footage of bench, it's going 347 00:22:05,305 --> 00:22:06,741 to take 20 minutes to develop. 348 00:22:06,765 --> 00:22:09,105 We have to have a live image. Can we use that mobile unit? 349 00:22:09,485 --> 00:22:11,505 The guys with The backpack? It's only wide angle. 350 00:22:11,645 --> 00:22:13,825 We need a long lens. It's happening right there. 351 00:22:17,385 --> 00:22:20,075 Wait, we're We are here? 352 00:22:21,585 --> 00:22:24,931 Yeah. So why don't we just wheel out one 353 00:22:24,955 --> 00:22:25,932 of the studio camps. 354 00:22:25,956 --> 00:22:27,531 We can put it right here. Gives 355 00:22:27,555 --> 00:22:28,835 us a live shot of the apartment. 356 00:22:36,755 --> 00:22:38,291 Anything on the hostages yet, only. 357 00:22:38,315 --> 00:22:39,292 Mixed information. We'll 358 00:22:39,316 --> 00:22:40,571 call around to get things double 359 00:22:40,595 --> 00:22:42,115 checked and then you have a walking. 360 00:22:42,265 --> 00:22:43,435 Okay. Channel four. 361 00:22:43,665 --> 00:22:46,835 Okay, Robert? 362 00:22:47,255 --> 00:22:48,755 Uh, coffee, aspirin. 363 00:22:48,815 --> 00:22:50,835 And a list of today's slots on the satellite. 364 00:22:50,925 --> 00:22:51,925 Right away. 365 00:22:59,375 --> 00:23:03,275 All right. You know what happened? Get to work. 366 00:23:05,265 --> 00:23:07,075 Need four men in the studio. Yeah, 367 00:23:09,215 --> 00:23:10,215 You're the big boss. 368 00:23:10,295 --> 00:23:11,295 Now. 369 00:23:12,385 --> 00:23:13,385 Come with me. 370 00:23:13,695 --> 00:23:14,492 I'm gonna take camp two 371 00:23:14,516 --> 00:23:16,036 outside. We're gonna go live with you. 372 00:23:16,775 --> 00:23:21,395 You do know how heavy those are. The wiring be tricky. 373 00:23:21,755 --> 00:23:24,555 I trust you'll get it. Okay. You're too Frenchy. Come on. 374 00:23:25,065 --> 00:23:26,065 Yeah. 375 00:23:31,345 --> 00:23:32,675 Yeah. Hello is Mariana from. 376 00:23:37,285 --> 00:23:38,875 There is nothing I can do about it. 377 00:23:39,195 --> 00:23:40,811 CBS has had that plot booked for. 378 00:23:40,835 --> 00:23:41,812 Months. Listen to me. It's 379 00:23:41,836 --> 00:23:43,155 a public interest story 380 00:23:43,335 --> 00:23:45,395 and people are gonna want to see it live 381 00:23:45,575 --> 00:23:47,635 and we are the only people capable of doing that. 382 00:23:47,955 --> 00:23:50,995 I get that right? But, okay, hang on. We got this schedule. 383 00:23:52,055 --> 00:23:53,555 Listen, I Understand that. 384 00:23:54,135 --> 00:23:55,171 We ran outta there. There's. 385 00:23:55,195 --> 00:23:57,475 Just no way I can give up the afternoon slot. 386 00:24:01,025 --> 00:24:04,435 Okay? This is what we're gonna do. We're gonna swap. 387 00:24:05,975 --> 00:24:07,821 So you're gonna take the three o'clock slot 388 00:24:07,845 --> 00:24:09,245 and we're gonna take the noon time. 389 00:24:10,165 --> 00:24:12,041 You really think It'll be done by then? Yeah. 390 00:24:12,065 --> 00:24:14,346 The Germans are gonna have this taken care of in no time. 391 00:24:14,965 --> 00:24:18,145 So we have a deal. Fine. Excellent. 392 00:24:18,825 --> 00:24:19,985 A-B-C-O-C-B-S one. 393 00:24:21,135 --> 00:24:23,385 Jeff, you there? Talk to me Mark. 394 00:24:23,725 --> 00:24:25,681 I'm at the press center. Hans Klein got 395 00:24:25,705 --> 00:24:26,981 word from the Olympic committee. 396 00:24:27,005 --> 00:24:28,265 The games must go on. 397 00:24:28,655 --> 00:24:29,961 They really think people Are gonna care 398 00:24:29,985 --> 00:24:31,065 about sports today. 399 00:24:31,255 --> 00:24:34,081 Good news is two Israelis escaped during the attack. 400 00:24:34,105 --> 00:24:35,185 And hold on a sec. 401 00:24:36,255 --> 00:24:38,105 They just confirmed the injured coach died. 402 00:24:38,805 --> 00:24:41,865 Mo shot Weinberg shot twice in the head once in the gut. 403 00:24:42,315 --> 00:24:46,001 Terrorists demanded Israel release over 200 Palestinian 404 00:24:46,025 --> 00:24:47,025 prisoners by noon. 405 00:24:47,205 --> 00:24:49,465 If not make to one hostage every hour. 406 00:24:49,795 --> 00:24:52,745 Jesus Christ. Are they negotiating? 407 00:24:53,505 --> 00:24:57,425 I don't know. So should I pass this along to Ro 408 00:24:57,735 --> 00:24:58,712 Jeff? You have to 409 00:24:58,736 --> 00:25:00,016 be the center of everything now. 410 00:25:00,605 --> 00:25:01,905 Not just the control room. 411 00:25:02,625 --> 00:25:06,265 All communication, everything. Jess. 412 00:25:06,895 --> 00:25:09,425 Yeah, I got it. How? Communication. Everything. 413 00:25:10,985 --> 00:25:13,665 A, b, c headquarters called. They want news to take over. 414 00:25:15,095 --> 00:25:16,175 Tell 'em move. Hand, touch. 415 00:25:25,095 --> 00:25:26,221 What the hell are you guys doing? 416 00:25:26,245 --> 00:25:27,861 I'm gonna get a live shot of the apartment. 417 00:25:27,885 --> 00:25:29,681 Get get the viewers right into the a. Who. 418 00:25:29,705 --> 00:25:30,705 Are the hostages? 419 00:25:30,805 --> 00:25:33,401 Uh, uh, Bader. 420 00:25:33,425 --> 00:25:36,121 Just, he confirmed that one of them died up. Marshall. 421 00:25:36,145 --> 00:25:37,122 Weinberg. I read the wire. 422 00:25:37,146 --> 00:25:38,426 But who's inside that apartment? 423 00:25:39,405 --> 00:25:42,321 We don't know yet. Then we find out who are they? 424 00:25:42,345 --> 00:25:44,191 What's their background? Do they have a family? 425 00:25:44,215 --> 00:25:47,121 There's no point in aiming this thing at the building if the 426 00:25:47,145 --> 00:25:49,185 viewer doesn't know the people inside. Right room. 427 00:25:49,505 --> 00:25:50,761 Headquarters on the line. 428 00:25:50,785 --> 00:25:52,011 Again. I can't hold 'em back any longer. 429 00:25:52,035 --> 00:25:53,425 Right? Don't fโ™ชโ™ชk it up Mason. 430 00:25:53,535 --> 00:25:55,865 Okay, I got the bird live at noon. Alright, 431 00:25:59,925 --> 00:26:01,761 Um, Marv, do we have any more information 432 00:26:01,785 --> 00:26:02,865 on who the hostages are? 433 00:26:03,605 --> 00:26:06,265 No. Mariana is on it. Yes, I'm on it. 434 00:26:06,475 --> 00:26:08,545 Where are you? Editing room. 435 00:26:09,215 --> 00:26:12,385 Okay, I'm coming to you. Great. Get this sucker outside. 436 00:26:14,855 --> 00:26:17,065 Just fun. Scene guys in apartment. 437 00:26:23,265 --> 00:26:27,425 I need to confirm this first. Mr. Beta, do you read me 438 00:26:27,735 --> 00:26:28,815 Mariana? What have you got. 439 00:26:29,965 --> 00:26:32,665 My source at the BI told me there are 10 hostages. 440 00:26:32,975 --> 00:26:35,385 Five coaches and five athletes. 441 00:26:36,495 --> 00:26:37,945 Okay. Lines up with my info. 442 00:26:38,895 --> 00:26:41,625 Also, we've been told the Palestinians attacked apartments 443 00:26:41,765 --> 00:26:44,825 one and three after cross-referencing that 444 00:26:44,895 --> 00:26:46,065 with the housing plans 445 00:26:46,165 --> 00:26:48,385 and who slept where? I think Hey Jeff? 446 00:26:49,055 --> 00:26:50,865 Yeah, I think we found a good spot. 447 00:26:50,965 --> 00:26:51,942 Coming. Get that 448 00:26:51,966 --> 00:26:53,926 to me in the control room as soon as you're done. 449 00:26:54,245 --> 00:26:57,265 So I'd say the five athletes being held, uh, Romano, 450 00:26:58,105 --> 00:27:00,825 Slavin, Friedman, Berger and hin. 451 00:27:01,295 --> 00:27:03,905 Wait, Berger. David Berg. Yes. Why? 452 00:27:10,085 --> 00:27:11,365 You guys can go get it up there? 453 00:27:13,005 --> 00:27:15,425 Yes. Almost done. Okay. 454 00:27:17,935 --> 00:27:19,385 Jeff, We have Daniels on the phone. 455 00:27:19,575 --> 00:27:20,575 Come. 456 00:27:25,185 --> 00:27:26,345 Jennings, it's Jeff Mason. 457 00:27:27,765 --> 00:27:30,265 You running things? Yeah. So where are you? 458 00:27:30,765 --> 00:27:32,625 I'm on a balcony in the Italian compound. 459 00:27:32,775 --> 00:27:35,265 It's a good spot jj. A direct view of 31. 460 00:27:35,325 --> 00:27:36,865 And I'm not alone up here. 461 00:27:37,605 --> 00:27:39,921 The other balconies are full of reporters and photographers. 462 00:27:39,945 --> 00:27:41,785 All of us waiting for something to happen. 463 00:27:42,205 --> 00:27:43,745 So what? Nothing's going on. No. 464 00:27:44,605 --> 00:27:45,721 At least it's just milling around. 465 00:27:45,745 --> 00:27:48,425 Doesn't seem like they've even started negotiating yet. 466 00:27:49,295 --> 00:27:50,385 There's an eerie silence 467 00:27:51,725 --> 00:27:53,245 to actually hear the cameras clicking. 468 00:28:00,005 --> 00:28:02,331 Is it too small? Get those to Judy. 469 00:28:02,355 --> 00:28:03,961 Three times bigger. Alright, um, 470 00:28:03,985 --> 00:28:05,105 There's a report Mr. 471 00:28:05,215 --> 00:28:07,041 Beta watched earlier that has an interview 472 00:28:07,065 --> 00:28:09,065 with one of the hostages. David Bager, former 473 00:28:09,385 --> 00:28:10,385 American. 474 00:28:11,175 --> 00:28:13,801 Just move it at the apartment. The door on the second floor. 475 00:28:13,825 --> 00:28:17,065 Balcony's opening. I want to appearing out. 476 00:28:20,385 --> 00:28:22,145 Jennings. What's happening? 477 00:28:22,375 --> 00:28:25,905 Someone's on the balcony wearing some kind of a mask. 478 00:28:30,645 --> 00:28:34,401 Now he's gone back in. Ben down there. 479 00:28:34,425 --> 00:28:35,585 Caught it all in 16 mil. 480 00:28:35,665 --> 00:28:37,105 I wish you could get the shot Mason. 481 00:28:37,325 --> 00:28:39,225 No. Send a runner. No chance. 482 00:28:39,285 --> 00:28:41,105 Police sealed off the entire area. 483 00:28:41,535 --> 00:28:42,985 Only athletes could get passed. 484 00:28:58,375 --> 00:28:59,375 Good Luck. Thanks. 485 00:29:08,975 --> 00:29:13,865 Nice man. So we have loaded mags, sandwiches, walkies, 486 00:29:14,175 --> 00:29:16,505 long lens cigarettes for Jennings. 487 00:29:17,205 --> 00:29:19,105 So, uh, what if they searched me? 488 00:29:19,595 --> 00:29:22,025 Don't worry. From now on you are 489 00:29:22,115 --> 00:29:24,745 officially an athlete. 490 00:29:52,285 --> 00:29:53,985 Man stepping out of the apartment now. 491 00:29:55,715 --> 00:29:58,745 White suit, white hat. Very ated black. 492 00:30:00,405 --> 00:30:05,025 He must be the leader of the group is waving at the cameras. 493 00:30:07,575 --> 00:30:10,241 Jeff. Police woman's walking up now all 494 00:30:10,265 --> 00:30:11,505 by herself unarmed. 495 00:30:12,035 --> 00:30:14,145 Looks like she's handling the negotiation. 496 00:30:14,285 --> 00:30:16,601 Pin these up on there. He seems 497 00:30:16,625 --> 00:30:17,825 to have a grenade in his hand. 498 00:30:19,005 --> 00:30:20,005 God. 499 00:30:21,005 --> 00:30:24,225 Jen, how close are you? A hundred, 130 feet. 500 00:30:24,555 --> 00:30:26,035 Maybe you should get away from there. 501 00:30:26,215 --> 00:30:29,025 Kill radius is only 16 feet. I've been in the Middle East. 502 00:30:30,095 --> 00:30:33,705 Alright, but be careful. Gary's on his way. 503 00:30:34,245 --> 00:30:35,405 We have someone on the tower. 504 00:30:35,765 --> 00:30:36,765 One six. 505 00:30:39,755 --> 00:30:41,145 Tower Cam Reed. 506 00:30:41,615 --> 00:30:43,385 Copy. Can you gimme an image? 507 00:30:47,575 --> 00:30:49,015 Show me the entrance to the village. 508 00:30:55,695 --> 00:30:56,695 Push in on that. 509 00:31:01,795 --> 00:31:03,745 There go Gary. 510 00:31:17,785 --> 00:31:18,805 Yes, He's in. 511 00:31:23,945 --> 00:31:25,765 Hey, people get PR on the radio. 512 00:31:26,425 --> 00:31:28,741 The police chief's making his first official statement. 513 00:31:28,765 --> 00:31:29,765 Right now, 514 00:31:34,665 --> 00:31:38,365 The perpetrators demand that 200 persons be released 515 00:31:39,585 --> 00:31:40,765 who are in Israeli hands. 516 00:31:41,985 --> 00:31:45,525 If these 200 persons are not released, they will shoot 517 00:31:46,505 --> 00:31:48,565 one hostage every hour. Starting at noon. 518 00:31:49,155 --> 00:31:51,475 Yeah. Yeah, yeah. Can you tell us something we don't know? 519 00:31:51,675 --> 00:31:53,045 Someone's asking the chief 520 00:31:53,105 --> 00:31:55,725 of police if he thinks it was a mistake 521 00:31:55,875 --> 00:31:58,205 that the Olympic village had no armed police. 522 00:31:58,785 --> 00:32:03,221 Of course it was. I guess they didn't want the world 523 00:32:03,245 --> 00:32:06,405 to be reminded of the last time armed Germans patrol fences. 524 00:32:06,665 --> 00:32:08,461 So German. His makeover is more 525 00:32:08,485 --> 00:32:10,101 important than people's safety. But come on. 526 00:32:10,125 --> 00:32:11,621 This, this isn't our business. 527 00:32:11,645 --> 00:32:15,085 That is our business. In less than an hour, we go live. 528 00:32:15,695 --> 00:32:18,581 We're not giving this story to news, but 529 00:32:18,605 --> 00:32:20,445 because we're in Munich, we're a hundred yards 530 00:32:20,555 --> 00:32:21,795 away from where it's happening. 531 00:32:22,655 --> 00:32:25,245 We're not giving it to anyone. Yeah, sports is keeping this. 532 00:32:27,305 --> 00:32:28,305 That's it. 533 00:32:31,105 --> 00:32:33,245 Now it looks like the negotiations are happening. 534 00:32:34,385 --> 00:32:37,261 German politicians in the leader in the white suit are 535 00:32:37,285 --> 00:32:39,365 talking whatever they're discussing. 536 00:32:39,685 --> 00:32:41,661 Honestly, you can't imagine prime minister Golden Mirror 537 00:32:41,685 --> 00:32:44,365 and the Knesset will respond in any way to blackmail. 538 00:32:45,345 --> 00:32:48,421 So ironic, I've been a Middle East expert in Beirut 539 00:32:48,445 --> 00:32:51,101 for five years, and yet I have never gotten this close 540 00:32:51,125 --> 00:32:52,445 to the air of Israeli conflict. 541 00:32:52,515 --> 00:32:54,981 Hang on one second. Peter, can we get his voice alive when. 542 00:32:55,005 --> 00:32:56,405 We go in here? I'll give it a shot. 543 00:32:57,045 --> 00:32:58,365 Jennings, this is Bader. 544 00:32:58,465 --> 00:33:00,805 Any idea how many Palestinians are inside? 545 00:33:01,645 --> 00:33:03,485 You see a lot of heads popping out of windows. 546 00:33:04,195 --> 00:33:05,825 These men are definitely professionals. 547 00:33:06,985 --> 00:33:09,305 I suspect they're deliberately trying to gr confusion. 548 00:33:10,815 --> 00:33:12,455 There's a second commando on the balcony. 549 00:33:12,645 --> 00:33:16,785 Now brandishing is sub machine gun like a threat. Fโ™ชโ™ชโ™ชโ™ชโ™ชg 550 00:33:17,115 --> 00:33:18,092 Arabs. What you, 551 00:33:18,116 --> 00:33:19,625 my mother's from 552 00:33:19,785 --> 00:33:21,101 Algeria talking about your mother. 553 00:33:21,125 --> 00:33:22,825 Hey, just the bad Arabs. 554 00:33:23,825 --> 00:33:25,665 Whatever conception you have of Arabia 555 00:33:26,005 --> 00:33:28,121 or Arabs, you need to understand 556 00:33:28,145 --> 00:33:29,745 how sensitive the situation is. 557 00:33:30,295 --> 00:33:31,825 This is no longer the Olympics. 558 00:33:32,075 --> 00:33:34,065 Thank you Peter for uh, clarifying. 559 00:33:34,245 --> 00:33:36,425 And it does bring up a good question. 560 00:33:37,695 --> 00:33:39,345 What should we call them on the air? 561 00:33:39,885 --> 00:33:41,341 The news We would refer to them 562 00:33:41,365 --> 00:33:43,481 as commando gorillas command. 563 00:33:43,505 --> 00:33:45,065 That sounds like we're in Vietnam. 564 00:33:45,415 --> 00:33:47,095 What should they call 'em on German radio. 565 00:33:47,995 --> 00:33:48,995 Terrorists. 566 00:33:49,295 --> 00:33:52,145 What was that They used? Terrorists. 567 00:33:52,775 --> 00:33:54,545 Okay, let's, let's go with that. 568 00:33:55,085 --> 00:33:56,625 That's a charged term. 569 00:33:57,825 --> 00:33:59,321 Terrorism is the organized 570 00:33:59,345 --> 00:34:01,721 and systematic use of violence to get civilians 571 00:34:01,745 --> 00:34:03,185 to affect a political goal. 572 00:34:04,035 --> 00:34:06,065 Isn't that pretty much what's happening here? 573 00:34:06,565 --> 00:34:08,585 Nobody knows yet what is happening here. 574 00:34:08,765 --> 00:34:10,361 So we have to be very careful about 575 00:34:10,385 --> 00:34:11,585 everything we say on air. 576 00:34:13,285 --> 00:34:15,625 No offense guys, but you're sports. 577 00:34:16,085 --> 00:34:19,145 You're way over your head. News should take over. 578 00:34:22,315 --> 00:34:23,315 Peter. 579 00:34:23,455 --> 00:34:25,095 Just call us back in a couple of minutes. 580 00:34:30,965 --> 00:34:33,001 He might be right. Okay. 581 00:34:33,025 --> 00:34:34,841 Look, I know this isn't a responsibility 582 00:34:34,865 --> 00:34:38,105 that everyone wants, but does it make more sense 583 00:34:38,405 --> 00:34:41,161 to have a talking head from news takeover from halfway 584 00:34:41,185 --> 00:34:42,265 across the fโ™ชโ™ชโ™ชโ™ชโ™ชg world? 585 00:34:43,525 --> 00:34:45,385 Our job is to tell the stories 586 00:34:45,805 --> 00:34:48,201 of these individuals whose lives are at 587 00:34:48,225 --> 00:34:49,865 stake a hundred yards away. 588 00:34:50,565 --> 00:34:52,665 And our job is really straightforward. 589 00:34:53,605 --> 00:34:55,225 We put the camera in the right place 590 00:34:56,085 --> 00:34:59,945 and we follow the story as it unfolds in real time. 591 00:35:00,935 --> 00:35:02,841 News can tell us what it all meant after it's over 592 00:35:02,865 --> 00:35:04,105 and I'm sure they're gonna try. 593 00:35:05,335 --> 00:35:09,195 But this is our story and we're keeping it. 594 00:35:10,695 --> 00:35:13,625 Alright. You heard the boss. We have 45 minutes left. 595 00:35:14,165 --> 00:35:15,225 Do we have an opener yet? 596 00:35:22,255 --> 00:35:23,425 It's 50 and a two 50. 597 00:35:23,455 --> 00:35:27,545 Alright, four fresh rolls. 50 day locate. 598 00:36:13,845 --> 00:36:14,041 You. 599 00:36:14,065 --> 00:36:15,065 Ready? Ready. 600 00:36:48,245 --> 00:36:51,665 That's our opener. We sign please. 601 00:36:52,165 --> 00:36:53,901 Kev Two. That's good. But I need the balcony 602 00:36:53,925 --> 00:36:55,765 to be at the very center of the shot. Charlie, 603 00:36:56,085 --> 00:36:57,085 You got it. Cool. Break. 604 00:37:01,235 --> 00:37:02,212 Power cam. Get nice 605 00:37:02,236 --> 00:37:04,705 and close on that roof. You gotta push it. 606 00:37:05,375 --> 00:37:07,465 Yeah, keep going. There you go. 607 00:37:08,055 --> 00:37:11,185 Okay. Talk me through. 608 00:37:11,295 --> 00:37:14,265 Yeah, so you have a gym on cam one. 609 00:37:14,965 --> 00:37:16,905 Cam two has a live shot of the balcony. 610 00:37:17,595 --> 00:37:19,001 Tower cam is an aerial view 611 00:37:19,025 --> 00:37:21,145 of the entire Olympic village and can zoom in. 612 00:37:21,445 --> 00:37:24,001 And we got 60 millimeter footage on tape 613 00:37:24,025 --> 00:37:25,425 machines three through six. 614 00:37:28,255 --> 00:37:30,755 And we can now hear Jen's live on the air. 615 00:37:30,855 --> 00:37:32,011 We also have an overview 616 00:37:32,035 --> 00:37:34,731 of the hostages plus an interview with one of them. 617 00:37:34,755 --> 00:37:36,515 David Berger. It's ready for playback. 618 00:37:38,485 --> 00:37:41,615 Good work. Five minutes everyone. 619 00:37:42,365 --> 00:37:44,055 Five minutes. Take your positions. 620 00:37:44,345 --> 00:37:45,431 Tower cam. I want you to start 621 00:37:45,455 --> 00:37:46,791 with an establishing pan over the 622 00:37:46,815 --> 00:37:48,431 spectators and then push it. 623 00:37:48,455 --> 00:37:51,335 I want to gut punch closeup of that terrorist. 624 00:37:51,525 --> 00:37:53,615 Jeff, can you, can you turn it down a notch? 625 00:37:53,725 --> 00:37:55,295 It's not track and field. 626 00:37:55,525 --> 00:37:57,015 It's, they threatened to kill people. 627 00:37:57,075 --> 00:37:58,895 And noon deadline confirm. 628 00:38:00,235 --> 00:38:04,375 Uh, yeah, What do I tell other cameras? 629 00:38:05,365 --> 00:38:06,341 Well, what Do you Mean? 630 00:38:06,365 --> 00:38:07,072 I mean, can we 631 00:38:07,096 --> 00:38:09,255 show someone being shot on live television? 632 00:38:15,505 --> 00:38:16,705 We can't control what happens. 633 00:38:17,425 --> 00:38:18,501 No, wait, wait, wait, wait. 634 00:38:18,525 --> 00:38:20,405 We're the only station going live with this, 635 00:38:20,695 --> 00:38:22,621 which means everyone will be watching us, 636 00:38:22,645 --> 00:38:24,405 including the hostages families. 637 00:38:26,275 --> 00:38:27,725 Okay. Okay. It's a hallway. 638 00:38:33,465 --> 00:38:35,145 All right, everyone stay on your headsets. 639 00:38:36,545 --> 00:38:39,045 You don't want anybody to see their kid execute. 640 00:38:39,515 --> 00:38:42,241 Tell So I, I don't know about the Israelis, 641 00:38:42,265 --> 00:38:44,325 but David Berger's folks are in Ohio, 642 00:38:44,905 --> 00:38:46,245 so I'm pretty sure they'll watch. 643 00:38:46,355 --> 00:38:48,081 Well, someone should tell them not to watch it, 644 00:38:48,105 --> 00:38:49,691 but we have a bigger responsibility here. 645 00:38:49,715 --> 00:38:50,805 What about the sponsors? 646 00:38:51,425 --> 00:38:53,245 The sponsor just are not gonna be concerned. 647 00:38:53,465 --> 00:38:55,291 All they care about. Yes. We have two minutes viewers. 648 00:38:55,315 --> 00:38:57,841 Okay. Yeah. So, so is, is that what we're trying 649 00:38:57,865 --> 00:38:58,945 to achieve here is ratings? 650 00:38:59,085 --> 00:39:02,611 No, we're just, we're following the 651 00:39:02,635 --> 00:39:04,321 story wherever it. 652 00:39:04,345 --> 00:39:05,322 Takes Us. Right. Then 653 00:39:05,346 --> 00:39:07,025 let me ask you this. Let me ask you this. 654 00:39:07,555 --> 00:39:09,001 Black September, they know the 655 00:39:09,025 --> 00:39:10,121 whole world is watching, right? 656 00:39:10,145 --> 00:39:11,705 That's why they chose the Olympics. 657 00:39:12,125 --> 00:39:16,345 If I'm saying if they shoot someone on live television, 658 00:39:18,115 --> 00:39:19,445 wait, whose story is that? 659 00:39:20,705 --> 00:39:22,005 Is it ours or is it theirs? 660 00:39:24,385 --> 00:39:26,621 How about this? If things intense, 661 00:39:26,645 --> 00:39:28,421 we only leave the 16 millimeter running. 662 00:39:28,445 --> 00:39:29,581 That gives us plenty of time 663 00:39:29,605 --> 00:39:31,245 to decide whether we air it or not. 664 00:39:32,595 --> 00:39:33,595 Yeah. That's it. 665 00:39:37,585 --> 00:39:38,125 That's it. 666 00:39:38,185 --> 00:39:39,685 That's it. That's it. Thank You. 667 00:39:42,025 --> 00:39:46,445 30 seconds to open. Okay, here we go, 668 00:39:49,345 --> 00:39:50,345 Jim. Ready? Yet. 669 00:39:50,935 --> 00:39:51,912 We're last. Looks 670 00:39:51,936 --> 00:39:53,605 speed. 671 00:39:54,475 --> 00:39:55,965 Time check one, two. All Set. 672 00:39:57,945 --> 00:40:00,245 Cam one tight on Jim, two on preview. 673 00:40:00,615 --> 00:40:03,245 Tower cam statewide on building 31. Got it. 674 00:40:03,465 --> 00:40:05,125 Gladys opening Title of five. 675 00:40:08,935 --> 00:40:13,421 Clear the frame please. D seconds. Title one. 676 00:40:13,445 --> 00:40:18,405 Ready for insert. Okay, people. And 10, 9, 8. 677 00:40:18,835 --> 00:40:20,605 Roll. 2, 7, 6. 678 00:40:21,105 --> 00:40:24,741 If things do get tense, go to the on gut reaction shots. 679 00:40:24,765 --> 00:40:27,005 Right? Two one. We're on. 680 00:40:30,955 --> 00:40:31,932 Roll two. 681 00:40:31,956 --> 00:40:33,045 Open. Title on five. 682 00:40:39,815 --> 00:40:43,605 Ready? One, take one. Jim, you're on. 683 00:40:44,115 --> 00:40:45,841 Good morning. I'm Jim McKay speaking 684 00:40:45,865 --> 00:40:49,781 to you live at this moment from a b, C headquarters just 685 00:40:49,805 --> 00:40:52,005 outside the Olympic Village in Munich, west Germany. 686 00:40:52,145 --> 00:40:53,421 Two on preview, The piece 687 00:40:53,445 --> 00:40:56,285 of would've been called the Serena Olympics was shattered 688 00:40:56,475 --> 00:40:59,805 just before it dawn this morning about five o'clock 33 when 689 00:40:59,975 --> 00:41:02,511 terrorists dis armed the submachine guns, 690 00:41:02,535 --> 00:41:04,541 faces blackened, climbed the fence. 691 00:41:04,565 --> 00:41:08,085 31 went to the headquarters of the Israeli team, Zo one, 692 00:41:08,225 --> 00:41:10,165 and immediately killed one man. 693 00:41:10,575 --> 00:41:11,965 Mosha Weinberg a coach. 694 00:41:12,105 --> 00:41:14,165 Two shots in the head, one in the stomach. 695 00:41:14,555 --> 00:41:17,405 They've been holding 14 others hostage since then. 696 00:41:17,785 --> 00:41:18,981 And the latest re report is 697 00:41:19,005 --> 00:41:20,525 that one more two has been killed. 698 00:41:20,595 --> 00:41:22,061 Take two. Peter Jennings is 699 00:41:22,085 --> 00:41:23,845 inside the village. Let's go to Peter now. 700 00:41:24,585 --> 00:41:27,445 Jim, I'm directly across from the Israeli building. 701 00:41:27,985 --> 00:41:31,205 It will be a famous number before law 31. 702 00:41:31,545 --> 00:41:33,365 It is on con rasa. 703 00:41:33,545 --> 00:41:36,645 The reports here vary dramatically as to what is going on. 704 00:41:36,815 --> 00:41:38,021 Peter, do we already know 705 00:41:38,045 --> 00:41:39,525 who is responsible for the attack? 706 00:41:40,575 --> 00:41:42,441 There was a great deal of speculation. 707 00:41:42,465 --> 00:41:44,605 One could indulge in which would be risky, 708 00:41:44,785 --> 00:41:45,965 but if I were to guess, 709 00:41:46,205 --> 00:41:48,181 I would most likely narrow in on a group 710 00:41:48,205 --> 00:41:49,525 called Black September. 711 00:41:50,035 --> 00:41:52,325 That however, is pure speculation. 712 00:41:52,515 --> 00:41:55,005 Something that is not speculation is that one 713 00:41:55,105 --> 00:41:56,761 of the hostages is David Berger. 714 00:41:56,785 --> 00:41:59,505 26 years old, a former United States citizen. 715 00:41:59,605 --> 00:42:00,945 We are told by the Israelis. 716 00:42:01,035 --> 00:42:02,425 Moved there about two years ago. 717 00:42:02,695 --> 00:42:04,441 He's in the late heavyweight class. Take one. 718 00:42:04,465 --> 00:42:06,905 After receiving a law degree from Columbia University, 719 00:42:07,665 --> 00:42:09,545 Berger failed to qualify for the US team 720 00:42:10,125 --> 00:42:11,745 to fulfill his dream of the Olympics. 721 00:42:12,325 --> 00:42:14,785 He immigrated to Israel two days ago. 722 00:42:15,165 --> 00:42:16,801 He was interviewed by Peter Jennings 723 00:42:16,825 --> 00:42:18,105 for an a b, C color piece. 724 00:42:19,325 --> 00:42:20,721 That's what the Olympics are all about. 725 00:42:20,745 --> 00:42:23,585 You know, we are here, we can talk to Germans, 726 00:42:24,175 --> 00:42:25,455 chat with athletes from Lebanon. 727 00:42:27,135 --> 00:42:28,695 This is what we've been dreaming about, 728 00:42:28,965 --> 00:42:31,625 you know, not just sports. 729 00:42:33,175 --> 00:42:34,585 Back to one clean. 730 00:42:35,765 --> 00:42:38,545 I'm gonna get back to s Klines and wait for the latest. 731 00:42:38,855 --> 00:42:42,145 Bird caption on my key. And now, 732 00:42:42,685 --> 00:42:44,881 Ladies and gentlemen, these dreams have been shattered 733 00:42:44,905 --> 00:42:46,345 by this terrible, terrible attack. 734 00:42:46,925 --> 00:42:49,081 The terrorists have demanded the release 735 00:42:49,105 --> 00:42:52,801 of some 200 Arab girl prisoners in Israel in exchange 736 00:42:52,825 --> 00:42:54,345 for the lives of Israeli athletes. 737 00:42:54,445 --> 00:42:57,081 And they had set a deadline of noon, which saying 738 00:42:57,105 --> 00:42:58,321 that they were going to kill all 739 00:42:58,345 --> 00:42:59,441 of their hostages at that time. 740 00:42:59,465 --> 00:43:01,961 That deadline obviously has passed, so nobody knows 741 00:43:01,985 --> 00:43:03,025 what is gonna happen now. 742 00:43:06,375 --> 00:43:07,375 Same is last time. 743 00:43:24,045 --> 00:43:25,965 I can't believe she's the negotiator. 744 00:43:27,545 --> 00:43:29,605 She doesn't strike me as the hard boiled type. 745 00:43:31,915 --> 00:43:34,965 Well, if the terrorists underestimate her like you didn't, 746 00:43:35,105 --> 00:43:37,205 she probably has a chance to get information. 747 00:43:38,955 --> 00:43:42,045 Just look, she's asking him for a cigarette. 748 00:43:42,545 --> 00:43:45,165 No, no, no. She's earning his trust. 749 00:43:51,045 --> 00:43:52,765 I just wish I could hear what she's saying. 750 00:43:57,455 --> 00:43:59,955 The Olympics at this moment are still continuing. 751 00:43:59,985 --> 00:44:01,291 It's a very strange atmosphere. 752 00:44:01,315 --> 00:44:02,411 As I said, we're only about 500 753 00:44:02,435 --> 00:44:03,581 yards from this building here. 754 00:44:03,605 --> 00:44:06,411 We'll take four within 200 yards of where that building is. 755 00:44:06,435 --> 00:44:08,035 There's a kind of a manmade pond, 756 00:44:08,295 --> 00:44:09,411 not a formal swimming pool, 757 00:44:09,435 --> 00:44:11,371 but a very lovely pond with a little dock 758 00:44:11,395 --> 00:44:13,075 where the athletes lie out and take sun. 759 00:44:13,335 --> 00:44:14,531 And that's what they're doing right now. 760 00:44:14,555 --> 00:44:16,755 They're out there sunning themselves, they're swimming, 761 00:44:16,785 --> 00:44:19,251 talking about technique with athletes of other countries. 762 00:44:19,275 --> 00:44:21,661 And yet this grim terrible thing is taking 763 00:44:21,685 --> 00:44:22,875 place inside the village. 764 00:44:24,485 --> 00:44:27,811 300 yards closer. Uh, well take a look at this right now. 765 00:44:27,835 --> 00:44:30,475 This is a live picture action in boxing, going on 766 00:44:30,995 --> 00:44:33,235 a crowded arena here at the box Hollow. 767 00:44:33,335 --> 00:44:35,211 In the in in Munich. 768 00:44:35,235 --> 00:44:36,915 Volley volleyball is also taking place 769 00:44:37,155 --> 00:44:38,411 incidentally. Dwayne, Bob, I'll. 770 00:44:38,435 --> 00:44:39,611 Make sure we still have the bird. We're. 771 00:44:39,635 --> 00:44:41,395 Scheduled to fight at just about any time. 772 00:44:41,575 --> 00:44:43,391 Is he talking about Don't we still have three? 773 00:44:43,415 --> 00:44:46,635 We swap slots. The Arab nations that are here are. 774 00:44:51,045 --> 00:44:53,625 Sudan, Tanisha, Morocco, they're all here. 775 00:44:53,885 --> 00:44:55,305 No word from them as yet. 776 00:44:55,565 --> 00:44:57,825 Uh, no indication that there will be any statement. 777 00:45:07,445 --> 00:45:08,845 Can we get a cup of coffee? Please. 778 00:45:23,715 --> 00:45:24,065 Agree. 779 00:45:24,565 --> 00:45:26,725 You just sent with one person who can understand this. 780 00:45:28,455 --> 00:45:29,865 Something's happening here. 781 00:45:29,965 --> 00:45:33,505 And con it seems like they're bringing food. 782 00:45:33,565 --> 00:45:38,065 Now, if you ask me, there's a policeman dressed as cooks. 783 00:45:38,965 --> 00:45:40,225 Howard. Keep tracking them. 784 00:45:42,405 --> 00:45:44,725 My half blind grandmother could tell these cooks are cops. 785 00:45:47,625 --> 00:45:50,541 Bru again. NBC has that satellite at three. What's your. 786 00:45:50,565 --> 00:45:51,542 Suggestion? Change it. 787 00:45:51,566 --> 00:45:52,885 That's my fโ™ชโ™ชโ™ชโ™ชโ™ชg suggestion, 788 00:45:52,995 --> 00:45:54,485 because they can't have this slide. 789 00:45:55,305 --> 00:45:57,385 You guys will think of something I gotta keep going. 790 00:46:01,575 --> 00:46:04,005 Looks like they're proving the food isn't poison. 791 00:46:07,025 --> 00:46:09,245 Now the cooks seem eager to carry the food, 792 00:46:09,305 --> 00:46:11,685 but the leader takes it from them. 793 00:46:17,035 --> 00:46:20,261 Goes in alone. Whatever the Germans tried 794 00:46:20,285 --> 00:46:22,125 to achieve here, it failed. 795 00:46:23,225 --> 00:46:26,285 The long range forecast is said today. That high radiation. 796 00:46:36,345 --> 00:46:38,125 In the Italian apartment. Yeah. 797 00:46:39,125 --> 00:46:42,685 Watching Channel 11, Israeli tv. Who is that? 798 00:46:43,175 --> 00:46:45,201 Gimme Channel 11. Not 799 00:46:45,225 --> 00:46:48,245 yet cleared situation. 800 00:46:59,285 --> 00:47:03,965 I think that's Tu ky. He's one of the Israelis who escape. 801 00:47:05,025 --> 00:47:08,685 Why don't we have him? Larry, run over to the lack. 802 00:47:08,915 --> 00:47:10,645 Grab that guy. Bring him here. I'm on it. 803 00:47:10,985 --> 00:47:12,245 And tell jj we're hungry. 804 00:47:13,305 --> 00:47:15,205 I'm not German food, please. I. 805 00:47:25,905 --> 00:47:26,905 What's all that mean? 806 00:47:27,185 --> 00:47:28,485 New ultimatum. 5:00 PM. 807 00:47:28,985 --> 00:47:32,101 And we're moving in now on the windows behind, 808 00:47:32,125 --> 00:47:34,405 which at this moment, nine. 809 00:47:34,435 --> 00:47:38,045 Terrified living human beings are being held prisoner. 810 00:47:38,745 --> 00:47:40,821 The demands have been many. 811 00:47:40,845 --> 00:47:44,581 There is someone right now, uh, that certainly has 812 00:47:44,605 --> 00:47:45,685 to be one of the gorillas. 813 00:47:46,065 --> 00:47:47,925 One of 'em is believed to be a woman. 814 00:47:48,785 --> 00:47:51,441 And this has happened time and time and time again. 815 00:47:51,465 --> 00:47:53,361 The door opening, the head coming out 816 00:47:53,385 --> 00:47:54,505 to see what is going on. 817 00:47:54,895 --> 00:47:57,785 Sure. Play that back in slow mode. Will you. 818 00:48:02,965 --> 00:48:04,865 We see the moment again here in slow motion. 819 00:48:08,375 --> 00:48:11,185 It's been such a terribly tantalizing symbol. 820 00:48:11,365 --> 00:48:12,342 Of this Situation. Mass. 821 00:48:12,366 --> 00:48:14,421 Control wants a block of five. Now. What's going. 822 00:48:14,445 --> 00:48:15,745 On inside that head? 823 00:48:17,205 --> 00:48:18,705 Jim? Commercial break in 10 seconds. 824 00:48:19,405 --> 00:48:21,681 We are gonna take a very short station break at this 825 00:48:21,705 --> 00:48:23,761 point, and hopefully when we get back, uh, 826 00:48:23,785 --> 00:48:25,441 we have at least some answers for you. He's. 827 00:48:25,465 --> 00:48:27,865 Off the commercial And we're clear. 828 00:48:28,045 --> 00:48:29,705 The Kodak back in three. 829 00:48:30,575 --> 00:48:31,945 This is the camera and film. 830 00:48:33,245 --> 00:48:34,465 See, it's on the competition 831 00:48:41,675 --> 00:48:44,105 still the only ones providing live coverage. Yeah, 832 00:48:44,655 --> 00:48:45,655 Like 833 00:48:54,245 --> 00:48:55,625 my heart is very heavy today. 834 00:48:56,725 --> 00:48:59,561 As an a athlete and as an Arab, I would like 835 00:48:59,585 --> 00:49:03,065 to express my solidarity with my Israeli colleagues. 836 00:49:03,605 --> 00:49:06,585 And I pray that everything ends well. 837 00:49:08,805 --> 00:49:10,745 Excuse me, may I ask you if you have question? 838 00:49:10,835 --> 00:49:13,905 Think he's scared in the village. Uh, no. 839 00:49:15,215 --> 00:49:17,745 What is the discipline? Why you listen? 840 00:49:18,765 --> 00:49:21,425 Any comment on the current situation? I, I go guys. 841 00:49:22,095 --> 00:49:23,905 Guys, he's here. 842 00:49:50,325 --> 00:49:51,325 30 Seconds. 843 00:50:00,245 --> 00:50:01,305 Hey, Jim. S around. 844 00:50:02,365 --> 00:50:03,401 So this is about as close 845 00:50:03,425 --> 00:50:04,681 as you're gonna get to the hostages. 846 00:50:04,705 --> 00:50:05,705 Make it count. 847 00:50:06,725 --> 00:50:06,945 And 848 00:50:07,135 --> 00:50:12,135 5, 4, 3, 2, 1, 849 00:50:12,215 --> 00:50:13,215 Take one. 850 00:50:14,675 --> 00:50:16,281 We're coming to you live from a b, 851 00:50:16,305 --> 00:50:17,861 c headquarters in Munich, west Germany. 852 00:50:17,885 --> 00:50:19,165 I'm sitting right now with a man 853 00:50:19,225 --> 00:50:20,421 who's just come into the studio. 854 00:50:20,445 --> 00:50:24,265 His name is Truvia Koski. He is on the extreme left here. 855 00:50:24,445 --> 00:50:26,281 The gentleman in the middle is Naim Kdi 856 00:50:26,305 --> 00:50:27,625 translator for the Israeli team. 857 00:50:27,925 --> 00:50:29,681 Mr. Koski does not speak English. 858 00:50:29,705 --> 00:50:31,905 He is the coach of the weightlifters 859 00:50:32,005 --> 00:50:33,825 and came out of that room today. 860 00:50:33,915 --> 00:50:35,801 Would you ask him just to tell us they wanna talk 861 00:50:35,825 --> 00:50:37,465 to briefly what happened today? 862 00:50:37,725 --> 00:50:38,725 Truvia Marco. 863 00:50:51,565 --> 00:50:55,441 At about four 30, uh, this morning I had, I was, uh, 864 00:50:55,465 --> 00:50:57,305 fast asleep when I woke up. And, 865 00:50:57,805 --> 00:51:01,065 Uh, Jeff, tell Jim more about to lose his satellite. 866 00:51:01,755 --> 00:51:03,461 While we're in the middle of the interview. 867 00:51:03,485 --> 00:51:04,442 In a couple of seconds, all 868 00:51:04,466 --> 00:51:05,946 anyone's gonna see is a black screen. 869 00:51:06,655 --> 00:51:08,025 Have to tell him to say something. 870 00:51:10,165 --> 00:51:13,441 Jim, Jim, CBS is taking the satellite. Look. 871 00:51:13,465 --> 00:51:15,345 We can keep recording, but wrap the segment on. 872 00:51:15,765 --> 00:51:17,161 I'm sorry. We've run out time. 873 00:51:17,185 --> 00:51:18,601 We'd like to continue the interview on 874 00:51:18,625 --> 00:51:19,825 tape and we'll have it later. 875 00:51:19,925 --> 00:51:21,445 We are losing the satellite right now. 876 00:51:21,765 --> 00:51:24,225 The Arab gorillas are still in the Israeli quarters. 877 00:51:24,685 --> 00:51:26,065 One man is dead. Uh, Mr. 878 00:51:26,255 --> 00:51:28,881 Codi tells me another man is now definitely dead, 879 00:51:28,905 --> 00:51:30,665 but we don't know his identity as yet. 880 00:51:31,285 --> 00:51:33,761 The tense battle goes on the deadline. Five o'clock. 881 00:51:33,785 --> 00:51:35,745 That's in an hour and 45 minutes. 882 00:51:36,005 --> 00:51:39,185 Jim McKay, as the Olympics continue in Munich, west Germany. 883 00:51:39,415 --> 00:51:40,415 Dissolved to five, 884 00:51:44,175 --> 00:51:45,152 Five minutes. We're 885 00:51:45,176 --> 00:51:46,161 in the middle of something. What are. 886 00:51:46,185 --> 00:51:47,001 We doing? What's. 887 00:51:47,025 --> 00:51:48,001 Going on? CBS insists 888 00:51:48,025 --> 00:51:48,681 on this lot. 889 00:51:48,705 --> 00:51:49,682 They say they're keeping it 890 00:51:49,706 --> 00:51:51,361 unless we share the feed. Why can't. 891 00:51:51,385 --> 00:51:52,661 We share? When do we get it back? Well, 892 00:51:52,685 --> 00:51:54,745 For What, when do we get it back? 893 00:51:55,305 --> 00:51:58,401 I don't know When we could give it to CBS, 894 00:51:58,425 --> 00:52:00,031 but we could show our logo in the stream. 895 00:52:00,055 --> 00:52:02,465 What do you mean? Oh, I just put a BC up there. 896 00:52:03,005 --> 00:52:05,121 Um, and just, just leave it there constantly in the top. 897 00:52:05,145 --> 00:52:06,121 Corner. What transmission 898 00:52:06,145 --> 00:52:06,785 are you talking? 899 00:52:07,015 --> 00:52:08,065 Well, it'd be output only. 900 00:52:08,365 --> 00:52:10,465 So he just put his permanent superpose on it. 901 00:52:10,615 --> 00:52:11,681 Yeah, do that. Yeah. 902 00:52:11,705 --> 00:52:14,345 Mm-hmm. Okay. So I'm gonna put on CBS. 903 00:52:28,095 --> 00:52:29,072 Logo. Ready on four. 904 00:52:29,096 --> 00:52:31,065 Back on the bird. 905 00:52:31,975 --> 00:52:34,065 Tell Jim to start the interview where we left off. 906 00:52:35,255 --> 00:52:36,255 Take up the interview. 907 00:52:36,855 --> 00:52:41,505 5, 4, 3, 2, 1, 908 00:52:41,535 --> 00:52:42,535 Take one. 909 00:52:48,165 --> 00:52:49,225 You want the store or no? 910 00:52:55,775 --> 00:52:57,505 Well, he, he, he, 911 00:52:58,005 --> 00:53:01,385 he hasn't got any real practical suggestions. 912 00:53:01,645 --> 00:53:04,625 He feels that, uh, one should not give in, but, uh, 913 00:53:04,685 --> 00:53:07,421 and he leaves the whole affair to in the hands 914 00:53:07,445 --> 00:53:09,385 of the security people, the professionals. 915 00:53:10,005 --> 00:53:13,745 On the other hand, he yearns for the moment that his friends 916 00:53:13,965 --> 00:53:18,625 and all his colleagues, his, his athletes whom he had known 917 00:53:18,685 --> 00:53:22,225 for so many years, family men will be out safely. 918 00:53:23,785 --> 00:53:25,271 I can see the emotion that he's feeling. 919 00:53:25,295 --> 00:53:26,385 It's very hot in this room. 920 00:53:26,785 --> 00:53:28,465 I can't tell you how much I appreciate Mr. 921 00:53:28,745 --> 00:53:30,841 Sikowski taking the time to tell this story 922 00:53:30,865 --> 00:53:32,625 to us. Thank you too. 923 00:53:33,235 --> 00:53:34,235 Thank you. 924 00:53:43,895 --> 00:53:46,545 They're suspending the games visa. 925 00:53:55,045 --> 00:53:57,025 The important thing right now is that the games 926 00:53:57,125 --> 00:54:00,385 of the 20th Olympiad have now been officially suspended. 927 00:54:00,645 --> 00:54:02,081 And as you can see from this footage 928 00:54:02,105 --> 00:54:04,721 that has just reached us, the situation 929 00:54:04,745 --> 00:54:07,705 outside the apartment is becoming increasingly confusing. 930 00:54:21,755 --> 00:54:23,611 Sunshine As the police just gave 931 00:54:23,635 --> 00:54:24,795 green light for some action. 932 00:54:29,535 --> 00:54:30,535 Six. 933 00:54:36,775 --> 00:54:38,681 Police are clearing all press outta the village. 934 00:54:38,705 --> 00:54:41,251 What the police are clearing all press out of. 935 00:54:41,275 --> 00:54:42,601 The village. Where'd you hear that? 936 00:54:42,625 --> 00:54:44,585 I've been listening to the police scan next door. 937 00:54:45,115 --> 00:54:46,851 Jennings. Jennings. 938 00:54:46,875 --> 00:54:49,251 You need to hide what the police are 939 00:54:49,275 --> 00:54:50,435 clearing all the buildings. 940 00:54:53,985 --> 00:54:58,075 Guys, check the tower. Come get back to the police scanner. 941 00:54:58,815 --> 00:55:00,755 Get, get Jennings. 942 00:55:09,735 --> 00:55:10,771 All good. They. 943 00:55:10,795 --> 00:55:11,772 Moved on. Okay, great. 944 00:55:11,796 --> 00:55:13,091 It looks like the 945 00:55:13,115 --> 00:55:14,191 police are about to make a move. 946 00:55:14,215 --> 00:55:15,495 Can you get back to the balcony? 947 00:55:16,415 --> 00:55:18,595 Yes. Give us a minute. Preview cam three. 948 00:55:19,935 --> 00:55:21,075 Jim, check your preview. 949 00:55:21,495 --> 00:55:22,721 We were told that there are men 950 00:55:22,745 --> 00:55:24,691 with guns beginning to train those guns. Take. 951 00:55:24,715 --> 00:55:25,851 Tower Cam on the rooms 952 00:55:25,875 --> 00:55:27,691 where the two heads were sticking out a moment ago 953 00:55:27,715 --> 00:55:29,051 of the Arab gorilla lookouts. 954 00:55:29,075 --> 00:55:30,075 Tower cam. Push it. 955 00:55:30,595 --> 00:55:33,915 I don't, I'm not sure these men have guns or, or cameras. 956 00:55:35,625 --> 00:55:37,755 That that's a gun. All right, that's a gun. Yeah. 957 00:55:38,295 --> 00:55:41,035 One man with binoculars, another with a gun. 958 00:55:41,485 --> 00:55:43,291 Peter Peter Jennings is in the village. 959 00:55:43,315 --> 00:55:45,115 Peter or Peter, can you see this going on? 960 00:55:46,065 --> 00:55:48,075 They're walking cautiously on the roof. 961 00:55:48,625 --> 00:55:50,795 Hopefully not being heard in the rooms below. 962 00:55:52,425 --> 00:55:55,251 This is happening now, if you can possibly believe 963 00:55:55,275 --> 00:55:57,875 that at the games of the 20th Olympiad 964 00:55:58,455 --> 00:55:59,771 within a few hundred yards, 965 00:55:59,795 --> 00:56:01,955 some athletes are still training on the running track. 966 00:56:04,525 --> 00:56:07,915 Volleyball competition is going on. Look at this. 967 00:56:08,225 --> 00:56:12,271 This is right now volleyball competition going 968 00:56:12,295 --> 00:56:13,351 on in the Olympic Games. 969 00:56:13,375 --> 00:56:14,811 As we said, the games have been interrupted, 970 00:56:14,835 --> 00:56:17,571 but only at the conclusion of competition 971 00:56:17,595 --> 00:56:19,715 that was going on when the announcement was made. 972 00:56:20,785 --> 00:56:24,885 Now back to the now, back to the 973 00:56:25,915 --> 00:56:28,125 real world, I guess you'd call it at this point. 974 00:56:29,005 --> 00:56:30,605 Although this seems like the unreal one. 975 00:56:33,945 --> 00:56:34,945 Go bird caption. 976 00:56:42,565 --> 00:56:44,685 I don't seem prepared at all. Yeah, 977 00:56:45,415 --> 00:56:46,415 Yeah, you don't. 978 00:56:59,155 --> 00:57:01,265 These cops have no idea what they're doing. 979 00:57:01,685 --> 00:57:03,185 No wonder they lost the war. 980 00:57:08,725 --> 00:57:11,225 But a shame that most people see this in black and white. 981 00:57:12,205 --> 00:57:16,105 Not in America. Every bus driver has a color TV nowadays. 982 00:57:16,565 --> 00:57:19,545 And the athletes here, Germans put a color 983 00:57:19,605 --> 00:57:20,665 TV in every apartment. 984 00:57:21,485 --> 00:57:22,965 So are they seeing what we're seeing? 985 00:57:24,735 --> 00:57:25,745 Whatcha talking about? 986 00:57:27,885 --> 00:57:29,505 Are the terrorists seeing this? 987 00:57:31,095 --> 00:57:32,625 They aren't receiving a, B, C here. 988 00:57:33,005 --> 00:57:36,145 Yes, they are inside the Olympic village. 989 00:57:37,875 --> 00:57:40,865 Every athlete can access any international station. 990 00:57:49,025 --> 00:57:50,245 Cam two pan a bit down. 991 00:57:55,345 --> 00:57:59,635 Push in. That's a tv, 992 00:58:16,715 --> 00:58:17,715 A, B, C 993 00:58:32,415 --> 00:58:33,392 Bat. What's 994 00:58:33,416 --> 00:58:35,715 going on? Off cameras off. 995 00:58:39,775 --> 00:58:43,515 You do not point a gun at my crew. Jesus Christ. 996 00:58:43,695 --> 00:58:47,651 All live cams off three. Charlie, that's you two. 997 00:58:47,675 --> 00:58:50,675 Turn the tower cam off. Happy. 998 00:58:51,495 --> 00:58:53,115 Hey, hey, hey. What's going on here? 999 00:58:54,065 --> 00:58:55,875 They just took us off the air. Who's. 1000 00:58:55,995 --> 00:58:56,972 In charge? This guy. You 1001 00:58:56,996 --> 00:58:59,635 in charge? Yeah. You speak English. 1002 00:59:01,175 --> 00:59:02,395 Get the fโ™ชโ™ชk outta my studio. 1003 00:59:03,535 --> 00:59:05,675 Out, out. 1004 00:59:09,545 --> 00:59:10,545 Operation. 1005 00:59:14,215 --> 00:59:15,871 The police are climbing down from the roof. 1006 00:59:15,895 --> 00:59:19,155 Now they seem to be calling off the attack. 1007 00:59:20,125 --> 00:59:22,411 Looks like this was yet another failed attempt 1008 00:59:22,435 --> 00:59:24,035 to get the situation under control. 1009 00:59:27,615 --> 00:59:28,615 Was that our fault? 1010 00:59:37,455 --> 00:59:40,595 Oh, let's just go to, we'll take a commercial. Okay. 1011 00:59:40,925 --> 00:59:43,985 Commercial break. Five minutes. Here we go. 1012 00:59:46,965 --> 00:59:48,025 Better? Can we talk. 1013 00:59:48,775 --> 00:59:49,752 Then? They should have cut the 1014 00:59:49,776 --> 00:59:51,105 electricity to the apartment. 1015 00:59:51,215 --> 00:59:53,385 It's not up to us to double check on them. 1016 00:59:54,655 --> 00:59:57,641 Mark. It's not okay if we had it worse, you know that. We. 1017 00:59:57,665 --> 00:59:59,385 Don't even know why they called it off. 1018 01:00:00,205 --> 01:00:03,321 The Germans seem generally pretty overwhelmed, right? They. 1019 01:00:03,345 --> 01:00:04,322 Are. I'm 1020 01:00:04,346 --> 01:00:05,546 listening to the police radio. 1021 01:00:05,655 --> 01:00:08,465 It's local cops doing things they have never done before. 1022 01:00:08,925 --> 01:00:11,161 The German army gave them sniper rifles 1023 01:00:11,185 --> 01:00:13,025 and had to instruct them on how to use them. 1024 01:00:13,205 --> 01:00:15,225 Why doesn't the German army just do it itself? 1025 01:00:15,455 --> 01:00:18,201 They're not allowed to operate here. German constitution. 1026 01:00:18,225 --> 01:00:21,261 That's ridiculous. The rumor rumors Israel offered 1027 01:00:21,285 --> 01:00:23,465 to send a special unit to help him out 1028 01:00:23,565 --> 01:00:25,105 and the Germany refused it. 1029 01:00:25,335 --> 01:00:27,665 They are just making one mistake after another 1030 01:00:28,085 --> 01:00:30,585 and trying to act like they've got it all under control. 1031 01:00:30,995 --> 01:00:33,385 Let's keep going. Maryanne, I want you 1032 01:00:33,415 --> 01:00:34,811 with me in the control room. 1033 01:00:34,835 --> 01:00:35,945 Bring the radio. Okay, 1034 01:00:37,725 --> 01:00:39,401 Ladies And gentlemen, the Germans are back 1035 01:00:39,425 --> 01:00:40,785 to negotiating this time. 1036 01:00:41,345 --> 01:00:43,265 Interior minister Gen is joining them. 1037 01:00:45,085 --> 01:00:47,465 The The leader only seems willing to talk to Ken. 1038 01:00:48,175 --> 01:00:50,705 Wait, wait. Put me live. Put me live. 1039 01:00:51,135 --> 01:00:52,201 What Will happen next? Jim? 1040 01:00:52,225 --> 01:00:54,225 Peter has some breaking info. We're going to, um, 1041 01:00:54,345 --> 01:00:56,185 I just got word that something is happening at. 1042 01:00:56,295 --> 01:00:58,505 Connell Esa. Peter, you have news. 1043 01:00:59,205 --> 01:01:00,465 Thanks Jim. Yes. 1044 01:01:00,575 --> 01:01:02,225 Moments ago a window opened 1045 01:01:02,405 --> 01:01:04,505 and for the first time, now we're seeing 1046 01:01:04,535 --> 01:01:05,585 some of the hostages. 1047 01:01:05,685 --> 01:01:07,881 No, we're not. Might as well be listening 1048 01:01:07,905 --> 01:01:10,561 to the fโ™ชโ™ชโ™ชโ™ชโ™ชg radio cam two tower. 1049 01:01:10,585 --> 01:01:12,721 Either you have an angle on this clear. 1050 01:01:12,745 --> 01:01:14,785 Shot, me Clear crystal. 1051 01:01:16,085 --> 01:01:17,745 And also how many terrorists are visible. 1052 01:01:18,115 --> 01:01:20,025 We've seen two hostages so far. 1053 01:01:20,135 --> 01:01:22,745 They were led to the window. One after the other. 1054 01:01:23,695 --> 01:01:25,915 One gorilla with an AK 47 behind him. 1055 01:01:26,265 --> 01:01:28,795 This is ridiculous. It's a terrible suck. 1056 01:01:29,295 --> 01:01:30,501 Uh, that sounds very dramatic. 1057 01:01:30,525 --> 01:01:31,875 Peter, ladies and gentlemen. 1058 01:01:32,335 --> 01:01:35,411 Um, we're sorry that we can't show you a. 1059 01:01:35,435 --> 01:01:36,571 Live. Yeah. Jeff, turn the camera's. 1060 01:01:36,595 --> 01:01:37,572 Back on. You got it, Ruth. 1061 01:01:37,596 --> 01:01:39,875 Alright, we're back in business. 1062 01:01:40,015 --> 01:01:41,195 All cam's back on. 1063 01:01:43,335 --> 01:01:44,312 Cam two. Back on 1064 01:01:44,336 --> 01:01:45,555 cam three. Back on. 1065 01:02:05,245 --> 01:02:07,505 Anyone know who that is? The. 1066 01:02:08,495 --> 01:02:09,495 Fencing court. 1067 01:02:14,755 --> 01:02:17,905 Andre Spitzer. 27 years old. 1068 01:02:22,685 --> 01:02:24,485 Gladys, I'm gonna need you to make a caption. 1069 01:02:25,795 --> 01:02:26,905 Andre Spitzer. 1070 01:02:31,175 --> 01:02:32,175 Caption ready. 1071 01:02:32,805 --> 01:02:33,985 Insert Spitzer graphic. 1072 01:02:38,725 --> 01:02:41,825 It looks like Spitzer wants to tell Cher something. 1073 01:02:46,205 --> 01:02:47,865 Now he's dragged away from the window 1074 01:02:48,925 --> 01:02:50,785 and the curtains are closed again. 1075 01:02:53,305 --> 01:02:56,795 Cher is talking to the leader. He seems furious. 1076 01:02:59,905 --> 01:03:01,035 What is she saying? 1077 01:03:02,255 --> 01:03:05,595 Ter offered to to swap himself with the Israeli hostages, 1078 01:03:06,215 --> 01:03:08,235 but the terrorists refused the offer. 1079 01:03:08,935 --> 01:03:13,115 Um, ter insists on going inside to see how the hostages are. 1080 01:03:13,255 --> 01:03:14,475 The leaders taking Ganter 1081 01:03:14,535 --> 01:03:16,435 and another official into the apartment. 1082 01:03:16,575 --> 01:03:17,575 Now, 1083 01:03:18,215 --> 01:03:21,571 As someone asked, um, if they already know the destination 1084 01:03:21,595 --> 01:03:23,315 for the flight, flight, 1085 01:03:23,375 --> 01:03:24,395 Flight flight, 1086 01:03:25,225 --> 01:03:27,435 There's talk of flying them out of the country. 1087 01:03:29,585 --> 01:03:31,115 Well, where could they fly? What. 1088 01:03:34,435 --> 01:03:35,412 Everyone shut up. Please. 1089 01:03:35,436 --> 01:03:39,915 Shut up. They're giving orders. 1090 01:03:41,615 --> 01:03:46,115 The the police woman tell, tell the leader 1091 01:03:46,305 --> 01:03:48,315 that it takes time to prepare the plane. 1092 01:03:48,865 --> 01:03:51,371 They mentioned two helicopters to fly the hostages 1093 01:03:51,395 --> 01:03:53,035 and the terrorists to the airport. 1094 01:03:53,905 --> 01:03:55,275 What airport? They didn't say. 1095 01:03:55,315 --> 01:03:56,315 They're coming back out. 1096 01:03:57,655 --> 01:03:58,675 Ken. She seemed shocked. 1097 01:03:59,975 --> 01:04:02,355 God only knows what horrors he saw in there. 1098 01:04:02,575 --> 01:04:04,955 Uh, Kyle. They, they said Kyle has a destination. 1099 01:04:05,105 --> 01:04:07,131 Okay, listen up. We need to find out 1100 01:04:07,155 --> 01:04:09,035 where in the village these choppers can land 1101 01:04:09,215 --> 01:04:10,491 and what airport they're gonna go to 1102 01:04:10,515 --> 01:04:11,891 for the transfer. The sun is. 1103 01:04:11,915 --> 01:04:13,555 Beginning to sink behind the buildings. 1104 01:04:14,065 --> 01:04:16,811 There's some way from darkness yet, but they can't help 1105 01:04:16,835 --> 01:04:19,531 but think what a difficult task this would be if the 1106 01:04:19,555 --> 01:04:21,795 commandos got out in the Olympic village after. 1107 01:04:21,825 --> 01:04:22,825 Dark. Got it. 1108 01:04:24,025 --> 01:04:27,291 Yeah. Green's the obvious choice, but probably not. 1109 01:04:27,315 --> 01:04:29,395 It's too much air traffic. Ox Oxford. 1110 01:04:29,705 --> 01:04:33,835 It's too far away that they just mentioned a, 1111 01:04:33,955 --> 01:04:35,515 a flight time of five to seven minutes. 1112 01:04:35,575 --> 01:04:36,891 Uh, with the helicopters. What. 1113 01:04:36,915 --> 01:04:38,451 Was the name of that little airport in the middle 1114 01:04:38,475 --> 01:04:39,971 of nowhere where, where we picked 1115 01:04:39,995 --> 01:04:41,075 up the equipment that time? 1116 01:04:41,295 --> 01:04:43,835 Um, it was something felt first. 1117 01:04:43,965 --> 01:04:46,331 First of Fen Brook first. Yeah, 1118 01:04:46,355 --> 01:04:47,901 That was, that was the military airport. 1119 01:04:47,925 --> 01:04:49,155 First and felt book. 1120 01:04:49,465 --> 01:04:51,035 That makes sense. No one's out there. 1121 01:04:54,175 --> 01:04:55,715 Oh guys, did you hear that? 1122 01:05:08,775 --> 01:05:10,695 What's Going on? We have eyes on these choppers. 1123 01:05:11,545 --> 01:05:12,625 Come on, show me something. 1124 01:05:12,855 --> 01:05:14,495 Howard, do you have eyes on the choppers? 1125 01:05:15,235 --> 01:05:18,191 Negative Guys, I'm blind here. Come on gentlemen. 1126 01:05:18,215 --> 01:05:20,851 Can you read these? Yeah. 1127 01:05:20,875 --> 01:05:22,611 Howard, we've got you loud and clear. I. 1128 01:05:22,635 --> 01:05:25,795 See them two choppers approaching from Southeast 1129 01:05:27,455 --> 01:05:28,432 Howard. We. 1130 01:05:28,456 --> 01:05:30,915 Exactly. Are you, are you inside the village planes? 1131 01:05:31,095 --> 01:05:32,555 Yes. I'm at Gate six. 1132 01:05:32,745 --> 01:05:35,675 They let me in after the boxing match. Ran into Gary here. 1133 01:05:36,015 --> 01:05:37,135 I'm taking over his channel. 1134 01:05:37,935 --> 01:05:39,825 And they're talking about a bus now. 1135 01:05:41,025 --> 01:05:43,585 A bus escorting them to the helicopters. 1136 01:05:44,005 --> 01:05:45,865 Howard, are the police clearing out the area? 1137 01:05:46,525 --> 01:05:49,425 No, it's packed. There are people with cameras everywhere. 1138 01:05:50,135 --> 01:05:51,545 It's like Elvis has landed. 1139 01:05:52,255 --> 01:05:56,061 They'll use the um, parking level below the apartments. 1140 01:05:56,085 --> 01:05:59,585 Um, there's the next staircase. But building 12 1141 01:06:00,925 --> 01:06:02,845 Howard, look behind you. Do you see a staircase? 1142 01:06:03,445 --> 01:06:06,505 Uh, yeah. Okay. Go down it and look for a bus. 1143 01:06:06,885 --> 01:06:08,865 Got it. Light in the hallway's on. 1144 01:06:10,035 --> 01:06:11,291 Looks like they're leaving the apartment 1145 01:06:11,315 --> 01:06:12,505 using the inner staircase. 1146 01:06:14,285 --> 01:06:15,385 I'm in the parking area 1147 01:06:15,485 --> 01:06:17,425 and it's a complete madhouse down there. 1148 01:06:17,765 --> 01:06:19,585 Police and press are everywhere. 1149 01:06:20,055 --> 01:06:22,505 There's men with cameras next to men with guns. 1150 01:06:23,045 --> 01:06:24,745 Put him on the air. There's No connect. 1151 01:06:24,895 --> 01:06:27,801 Olympic team and officials. Hash this mic. 1152 01:06:27,825 --> 01:06:29,585 Through to the air. Get him on the air. 1153 01:06:30,245 --> 01:06:32,505 Uh, yep. You got it? 1154 01:06:32,845 --> 01:06:36,145 Yep. Yeah. Uh, Jim, Pete, 1155 01:06:36,245 --> 01:06:37,525 I'm just looping Howard in here. 1156 01:06:37,655 --> 01:06:40,371 Good go. Howard, 1157 01:06:40,395 --> 01:06:42,515 we're putting you live on the air with Jim and Peter. 1158 01:06:42,575 --> 01:06:44,345 Word is they're flying out both the 1159 01:06:44,385 --> 01:06:45,785 hostages and the terrorists. 1160 01:06:46,075 --> 01:06:47,705 Let's hear Peter Jennings on this. 1161 01:06:47,835 --> 01:06:49,441 Thank you Jim. My colleagues 1162 01:06:49,465 --> 01:06:51,425 and I are scrambling to put the pieces together, 1163 01:06:51,765 --> 01:06:54,385 but Howard Cosell is currently on location. 1164 01:06:55,085 --> 01:06:56,385 Howard, this is Peter. 1165 01:06:56,485 --> 01:06:57,921 Do you have something to report from there? 1166 01:06:57,945 --> 01:07:00,385 Howard, go ahead. I certainly do. Peter. 1167 01:07:00,605 --> 01:07:01,665 I'm in the parking garage. 1168 01:07:01,795 --> 01:07:03,691 Terrorists and hostages are arriving. 1169 01:07:03,715 --> 01:07:05,065 Their hands tied together. 1170 01:07:05,485 --> 01:07:07,745 The police are here in almost platoon like numbers. 1171 01:07:08,035 --> 01:07:10,985 We're building up to what I think will be quite the climax. 1172 01:07:11,535 --> 01:07:13,225 Okay. The bus just came in. 1173 01:07:13,615 --> 01:07:15,745 They're bringing the hostages to the bus. 1174 01:07:15,885 --> 01:07:18,201 The terrorists have submachine guns pushing the 1175 01:07:18,225 --> 01:07:19,505 young athletes onto the bus. 1176 01:07:19,695 --> 01:07:22,401 According to unconfirmed reports, Cairo was named 1177 01:07:22,425 --> 01:07:23,705 as the flight destination. 1178 01:07:24,395 --> 01:07:27,505 There are helicopters waiting to bring the hostages, um, 1179 01:07:27,565 --> 01:07:29,745 and the terrorists to a military airport 1180 01:07:30,205 --> 01:07:31,761 for the changeover. Hey bridge. This. 1181 01:07:31,785 --> 01:07:32,761 Is tower. I have ice on 1182 01:07:32,785 --> 01:07:33,785 the bus. 1183 01:07:34,725 --> 01:07:37,545 Jim, I just ran onto the bridge. I can see them. 1184 01:07:37,725 --> 01:07:38,865 One Arab is getting out. 1185 01:07:40,055 --> 01:07:41,801 Flashes from the cameras are hitting him 1186 01:07:41,825 --> 01:07:42,865 from every direction. 1187 01:07:42,965 --> 01:07:45,105 He almost looks like a rock star walking on stage. 1188 01:07:46,525 --> 01:07:47,945 Now I can see the Israelis. 1189 01:07:48,385 --> 01:07:50,585 I hear something people shouting from the windows 1190 01:07:50,725 --> 01:07:52,985 and balconies, but I don't know what it is. 1191 01:07:55,815 --> 01:07:58,705 It's shalom. The Hebrew word for peace. 1192 01:08:04,605 --> 01:08:07,305 The propellers are turning and the chopper is lifting off. 1193 01:08:08,675 --> 01:08:12,145 These Israeli athletes are leaving the Olympic Village not 1194 01:08:12,245 --> 01:08:14,425 as free and proud competitors of their country, 1195 01:08:15,005 --> 01:08:17,425 but as victims of a brutal act of terror. 1196 01:08:19,245 --> 01:08:21,681 The first helicopter now proceeding out over the main. 1197 01:08:21,705 --> 01:08:23,121 Olympic stadium flying 1198 01:08:23,145 --> 01:08:26,921 around this tremendously high Olympic tower flying to 1199 01:08:26,945 --> 01:08:30,025 what seems like the last chapter of the nerve wracking day. 1200 01:08:31,055 --> 01:08:32,201 Stretch the show with sports 1201 01:08:32,225 --> 01:08:33,545 until wave news from the airport. 1202 01:08:33,605 --> 01:08:36,105 Sports. Yeah. General smooth over the transitions. 1203 01:08:36,965 --> 01:08:37,965 The time being. 1204 01:08:47,875 --> 01:08:50,585 Screw it. I want to see to how many hours. 1205 01:08:51,095 --> 01:08:52,721 Jack, get right back here. Come. 1206 01:08:52,745 --> 01:08:53,745 Minutes. It's. 1207 01:09:02,285 --> 01:09:03,262 Carter. Grab the 16 1208 01:09:03,286 --> 01:09:04,941 millimeter. Get footage from the airport. 1209 01:09:04,965 --> 01:09:06,625 You're gonna go with him. Take my car. 1210 01:09:07,325 --> 01:09:08,845 You're the only one who speaks German. 1211 01:09:09,775 --> 01:09:14,305 Okay. Was it parked back? Left blue. MW. Okay. 1212 01:09:14,485 --> 01:09:17,025 Are they gonna really fly him out? I don't dunno. 1213 01:09:18,045 --> 01:09:20,241 So that how the said in a shootout, we owe it. 1214 01:09:20,265 --> 01:09:22,625 To the athletes and their great perform. 1215 01:09:24,285 --> 01:09:26,625 We need sound. Hank. 1216 01:09:36,705 --> 01:09:39,341 The 10,000 meter run was nearing the halfway mark. 1217 01:09:39,365 --> 01:09:41,821 And out in front was Dave Bedford of England, followed 1218 01:09:41,845 --> 01:09:43,885 by a little est gifter of Ethiopia 1219 01:09:44,785 --> 01:09:48,485 and Mariano Harrow, Spain back in the pack. 1220 01:09:48,975 --> 01:09:51,205 Musty bien in the dark jersey. Hey guys, 1221 01:09:51,765 --> 01:09:53,361 Don't think there's anything left to do here. 1222 01:09:53,385 --> 01:09:55,805 So how about I just come back to the studio, provide some. 1223 01:09:56,045 --> 01:09:57,021 Analysis. It's a great idea, Jenny, 1224 01:09:57,045 --> 01:09:57,302 to. 1225 01:09:57,326 --> 01:09:58,646 Get back here as soon as you can. 1226 01:09:58,955 --> 01:10:00,061 Charlie, you might as well 1227 01:10:00,085 --> 01:10:01,445 roll cam two back into the studio. 1228 01:10:01,875 --> 01:10:03,525 Jeff, Jeff, you're gonna wanna see this. 1229 01:10:03,565 --> 01:10:05,341 I think it's David Berger's father, have you. 1230 01:10:05,365 --> 01:10:07,325 Gotten any help from any of the governments 1231 01:10:07,385 --> 01:10:08,725 or any of the agencies? 1232 01:10:10,105 --> 01:10:14,661 No. All the information we have has come from 1233 01:10:14,685 --> 01:10:15,805 the news television. 1234 01:10:17,525 --> 01:10:19,645 I just hope they get the situation under control 1235 01:10:22,725 --> 01:10:24,025 and we hear from our son soon. 1236 01:10:24,525 --> 01:10:26,645 Is there anything you wanna say to his son right now? 1237 01:10:27,105 --> 01:10:28,481 Maryanne, you read me. I just. 1238 01:10:28,505 --> 01:10:29,505 Want him to come Home. 1239 01:10:29,565 --> 01:10:31,065 It, they're too far away. 1240 01:10:31,505 --> 01:10:36,065 Toughest competition. Mar, you got anything? 1241 01:10:37,015 --> 01:10:38,015 Hold on just a Second. 1242 01:10:40,145 --> 01:10:42,145 Supposedly all hell's broken loose at the airport. 1243 01:10:43,085 --> 01:10:44,062 Coming up. They're 1244 01:10:44,086 --> 01:10:47,905 shooting. What happened? 1245 01:10:48,445 --> 01:10:49,445 Oh God. 1246 01:10:55,725 --> 01:10:56,725 Carter, 1247 01:10:58,815 --> 01:11:00,105 It's crazy out there. 1248 01:11:00,215 --> 01:11:02,821 Massing traffic jams. Hundreds of people walking roads. 1249 01:11:02,845 --> 01:11:05,345 The police couldn't even get through their tanks. Hey. 1250 01:11:06,015 --> 01:11:07,015 Yeah. 1251 01:11:42,485 --> 01:11:45,625 You see those lights? That's the airport. 1252 01:11:47,745 --> 01:11:49,825 Everyone just left out cars behind and walked there. 1253 01:11:55,405 --> 01:11:58,025 How do you get back here Man? 1254 01:11:58,085 --> 01:12:02,265 To convince some God to lend us is here they are. 1255 01:12:19,015 --> 01:12:23,425 This is great stuff. Car. We gotta get more of this. Okay. 1256 01:12:29,455 --> 01:12:32,771 This is useless there. I saw some payphones. 1257 01:12:32,795 --> 01:12:34,505 We'll call as soon as there's any news. 1258 01:13:04,125 --> 01:13:06,545 How many more clips in the package? Uh, two. 1259 01:13:06,795 --> 01:13:10,555 About 10 seconds. Okay, ready? 1260 01:13:10,655 --> 01:13:11,875 One, take one. 1261 01:13:12,505 --> 01:13:15,851 With me now is Peter Jennings, who reported the whole day 1262 01:13:15,875 --> 01:13:17,291 for us directly out of the village. 1263 01:13:17,315 --> 01:13:18,531 Standby Peter. Peter, what. 1264 01:13:18,555 --> 01:13:20,715 Conclusions do you draw from these recordings? 1265 01:13:21,025 --> 01:13:23,275 Clearly the German authorities will end it 1266 01:13:23,425 --> 01:13:24,635 here and now Jim. 1267 01:13:25,055 --> 01:13:27,395 But now they have to improvise us 1268 01:13:27,895 --> 01:13:31,411 and so far they haven't proven themselves to be very good at. 1269 01:13:31,435 --> 01:13:32,412 That. There's no 1270 01:13:32,436 --> 01:13:33,915 further reports at this moment. 1271 01:13:33,965 --> 01:13:35,491 Maria Ann's on the phone. You know the head of the. 1272 01:13:35,515 --> 01:13:36,492 Olympic court. Hatch it through. 1273 01:13:36,516 --> 01:13:39,075 Yeah. 1274 01:13:40,055 --> 01:13:41,055 Can the footage Be used? 1275 01:13:41,385 --> 01:13:42,911 Yeah. Yeah. We're watching it right now. 1276 01:13:42,935 --> 01:13:45,115 We haven't on the air. Why? Listen, there. 1277 01:13:45,235 --> 01:13:47,211 Is a rumor going around here that the hostages. 1278 01:13:47,235 --> 01:13:49,835 Are free. What? 1279 01:13:50,255 --> 01:13:51,555 The Hostages are free. 1280 01:13:52,375 --> 01:13:53,515 That's amazing news. 1281 01:13:53,775 --> 01:13:58,115 That's, hold on everybody listen to this man. 1282 01:13:59,055 --> 01:14:00,215 Say what you just said to me. 1283 01:14:01,495 --> 01:14:02,472 For the last hour. We've 1284 01:14:02,496 --> 01:14:05,271 been hearing gunshots a few minutes ago. 1285 01:14:05,295 --> 01:14:06,795 The shooting suddenly stopped. 1286 01:14:07,105 --> 01:14:09,911 Then a man from Hans Klein's office came up from the airport 1287 01:14:09,935 --> 01:14:11,715 and said, the hostages are all free. 1288 01:14:14,575 --> 01:14:17,235 Is this confirmed? I don't know, Jeff. 1289 01:14:17,535 --> 01:14:20,035 People here are celebrating. Everyone is. 1290 01:14:25,565 --> 01:14:26,531 Hello. Check. 1291 01:14:26,555 --> 01:14:27,532 The Germans. ZDF. 1292 01:14:27,556 --> 01:14:29,611 Now I don't know what they're saying, but they. 1293 01:14:29,635 --> 01:14:30,612 Sound Turn that off. Turn 1294 01:14:30,636 --> 01:14:32,155 that off. Right there. I have to go. 1295 01:14:32,455 --> 01:14:34,095 No, no, no, no, no, no. Stay on the line. 1296 01:14:34,185 --> 01:14:35,681 I need you to translate something for me. Okay. 1297 01:14:35,705 --> 01:14:36,705 Translate this. 1298 01:14:49,485 --> 01:14:52,025 He says it too. They're all free. I know. 1299 01:14:53,345 --> 01:14:54,785 ZDF is saying that they're all free. 1300 01:14:55,175 --> 01:14:56,225 Then have Jim Announce it. 1301 01:14:56,295 --> 01:14:57,665 Yeah, I'm gonna check with Marv. 1302 01:14:57,735 --> 01:15:01,505 Okay, hold on, Marv. 1303 01:15:01,975 --> 01:15:04,465 Yeah, we're watching it. It does it confirm? 1304 01:15:05,765 --> 01:15:08,345 Not yet. I see clients press stop on the phone. 1305 01:15:09,005 --> 01:15:11,881 See if they have serious doubts. Don't air it yet. 1306 01:15:11,905 --> 01:15:13,065 Wait for the confirmation. 1307 01:15:13,855 --> 01:15:15,585 Marv says that it's not confirmed yet. 1308 01:15:15,975 --> 01:15:18,625 Then we have Jim use the phrase as we are hearing. 1309 01:15:21,745 --> 01:15:23,231 Terribly long day. We're coming up on. 1310 01:15:23,255 --> 01:15:24,785 Look, Marv, we're gonna go with it. 1311 01:15:24,965 --> 01:15:27,465 Uh, well we're gonna use the phrase as we're hearing. 1312 01:15:28,495 --> 01:15:33,305 Where's room? Lemme talk to him. Jeff. 1313 01:15:33,715 --> 01:15:35,905 Don't air it. We need two confirmed sources. 1314 01:15:36,535 --> 01:15:38,385 Marv. We have to go now, 1315 01:15:39,005 --> 01:15:41,145 If we air it, then everybody else will. 1316 01:15:41,405 --> 01:15:44,681 So what We let CBS or NBC take the scoop. This isn't. 1317 01:15:44,705 --> 01:15:45,705 The competition. 1318 01:15:45,855 --> 01:15:47,305 Wait for confirmation. 1319 01:15:48,645 --> 01:15:51,745 Was what would you advise Jeff? 1320 01:15:52,365 --> 01:15:53,365 Do you read? 1321 01:15:55,205 --> 01:15:59,185 And, uh, he almost cried his eyes filled with tears. 1322 01:16:00,665 --> 01:16:04,705 I cannot say to these 1323 01:16:05,645 --> 01:16:07,121 Jim, not face us and fight. 1324 01:16:07,145 --> 01:16:08,121 Us. We, we were getting 1325 01:16:08,145 --> 01:16:09,145 good news. 1326 01:16:09,605 --> 01:16:11,305 Sounds like all the hostages are free. 1327 01:16:12,005 --> 01:16:14,105 And Yet, but we need to use the phrase 1328 01:16:14,325 --> 01:16:16,481 as we are hearing they're. 1329 01:16:16,505 --> 01:16:17,482 Alive. And 1330 01:16:17,506 --> 01:16:19,761 uh, as we are hearing now, it appears 1331 01:16:19,785 --> 01:16:22,105 that the Germans were able to free all hostages. 1332 01:16:22,485 --> 01:16:25,025 But we don't know just yet what exactly happened there. 1333 01:16:35,055 --> 01:16:38,121 Everybody's reporting it now. They're all just following our. 1334 01:16:38,145 --> 01:16:39,121 Lead. Well then it's good. We got 1335 01:16:39,145 --> 01:16:39,841 it out there first. Oh. 1336 01:16:39,865 --> 01:16:40,842 Yeah. You know, Klein can't 1337 01:16:40,866 --> 01:16:41,921 even find the guy 1338 01:16:41,945 --> 01:16:43,091 at the fence who broke this. 1339 01:16:43,115 --> 01:16:45,321 We're talking worldwide news based on the word 1340 01:16:45,345 --> 01:16:47,261 of one mysterious man. No one's been. 1341 01:16:47,285 --> 01:16:49,921 Oh, come on. Ru wanted me to give out. No, 1342 01:16:49,945 --> 01:16:50,922 No, no, no. Jeff. Jeff. No. 1343 01:16:50,946 --> 01:16:52,105 You pulled the trigger. 1344 01:16:52,205 --> 01:16:54,105 Not ru, it's on ZDF Marvin. 1345 01:16:54,605 --> 01:16:56,401 That's German state television. And this is a. 1346 01:16:56,425 --> 01:16:57,402 B, c. After 1347 01:16:57,426 --> 01:16:59,545 the hostages were taken by 1348 01:16:59,925 --> 01:17:01,145 and I vouched for you, Jeff. 1349 01:17:01,465 --> 01:17:04,425 I vouched for you to a helicopter elsewhere. 1350 01:17:05,685 --> 01:17:08,985 We never said it was a fact. We, we used as we are here. 1351 01:17:09,015 --> 01:17:10,625 Yeah. And that's a fโ™ชโ™ชโ™ชโ™ชโ™ชg technicality. 1352 01:17:10,655 --> 01:17:12,945 Jeff Miles from uni when the, 1353 01:17:18,935 --> 01:17:20,225 Jeff, I think what happens here, 1354 01:17:20,655 --> 01:17:22,985 here in the next few minutes 1355 01:17:23,085 --> 01:17:26,105 or hours may have a large effect on that. 1356 01:17:26,725 --> 01:17:28,945 So all we can do is wait as you do. 1357 01:17:29,215 --> 01:17:31,305 It's official. They're free. 1358 01:17:33,815 --> 01:17:34,815 He's here. 1359 01:17:42,135 --> 01:17:44,745 Mark. Yeah. Forget. 1360 01:17:57,715 --> 01:17:59,545 Until Monday if the organiz. 1361 01:18:04,925 --> 01:18:05,925 Cheers. 1362 01:18:06,765 --> 01:18:10,145 Cheers. Good work everyone. Cheers. Good job everyone. 1363 01:18:10,365 --> 01:18:13,465 Cheers. We're not done yet though. 1364 01:18:13,725 --> 01:18:15,501 We need access to the cops of the airfield. 1365 01:18:15,525 --> 01:18:16,525 I'm talking interviews 1366 01:18:16,565 --> 01:18:18,085 behind the scenes, anything like that. 1367 01:18:18,245 --> 01:18:20,665 And maybe we can even talk to the hostages. 1368 01:18:23,735 --> 01:18:26,385 What he said that we had made broadcast history. 1369 01:18:27,785 --> 01:18:29,001 Probably more people have seen this than watch 1370 01:18:29,025 --> 01:18:30,105 Armstrong land on the moon. 1371 01:18:32,305 --> 01:18:33,305 Airplane. 1372 01:18:33,965 --> 01:18:37,545 So you're gonna get a big bonus, honey. A fโ™ชโ™ชโ™ชโ™ชโ™ชg drink. 1373 01:18:40,965 --> 01:18:45,425 You Yeah. Oh yeah. Mason on deck. 1374 01:18:45,935 --> 01:18:48,345 Yeah. Heck, that's good, right? Yeah. 1375 01:18:49,115 --> 01:18:52,545 Since they, uh, left the building, it was also a fight. 1376 01:18:52,645 --> 01:18:54,705 Inside. Now in our studio 1377 01:18:55,325 --> 01:18:58,441 is Chancellor Branch's best Secretary Conrad ERs. It's an. 1378 01:18:58,465 --> 01:18:59,185 Honor. S is here. 1379 01:18:59,485 --> 01:19:02,281 Was it agreed. Do you know, to allow the gorillas 1380 01:19:02,305 --> 01:19:04,265 to go from the building to the helicopters? 1381 01:19:04,615 --> 01:19:06,305 Well, just two hours ago. 1382 01:19:06,925 --> 01:19:09,305 But of course that was part of the game. 1383 01:19:09,845 --> 01:19:12,905 We never meant to let them go free out of this country. 1384 01:19:13,605 --> 01:19:15,945 I'm very glad that as far as we can see now, 1385 01:19:16,335 --> 01:19:19,545 this police action was successful as far as we can see. 1386 01:19:20,135 --> 01:19:24,145 It's an unfortunate interruption of the Olympic games. 1387 01:19:24,765 --> 01:19:27,945 But I mean, if all that comes out 1388 01:19:28,005 --> 01:19:30,185 as we hope it will come out as we hope. 1389 01:19:30,505 --> 01:19:32,985 I think it will be forgotten after a few weeks. 1390 01:19:33,725 --> 01:19:36,505 And if the reports as we hear them are true, 1391 01:19:36,845 --> 01:19:39,185 the games will continue probably by tomorrow after. 1392 01:19:39,255 --> 01:19:40,425 Well, I'm quite sure, 1393 01:19:40,485 --> 01:19:45,025 and you must understand that for us Germans, it was a tragic 1394 01:19:45,665 --> 01:19:49,025 situation that all this happened to Jewish people. 1395 01:19:49,285 --> 01:19:53,385 You know, after all our past, of course, it was our main, 1396 01:19:54,285 --> 01:19:57,705 our main idea to get these Israelis free. 1397 01:19:58,375 --> 01:20:01,425 Otherwise, you know, some 1398 01:20:01,965 --> 01:20:04,841 of the old memories might have come back. It. 1399 01:20:04,865 --> 01:20:05,842 Doesn't sound right. Well, 1400 01:20:05,866 --> 01:20:07,706 I think the people of the world are well aware 1401 01:20:07,855 --> 01:20:09,105 that those can use your phone. 1402 01:20:09,295 --> 01:20:13,105 Were trying to free the Israelis today. Ajour. Yes. 1403 01:20:13,225 --> 01:20:15,001 I hope that they will. Don't forget that. 1404 01:20:15,025 --> 01:20:16,201 They won't forget it. Thank. 1405 01:20:16,225 --> 01:20:17,202 You very much Mr. Secretary. 1406 01:20:17,226 --> 01:20:18,481 Appreciate you taking the 1407 01:20:18,505 --> 01:20:19,705 time to talk to us. Thank you. 1408 01:20:20,005 --> 01:20:22,265 And we clear any word from the airport? Please? 1409 01:20:22,475 --> 01:20:24,905 Can't get through. Same here. I don't hold for 20 minutes. 1410 01:20:25,045 --> 01:20:26,721 How about the hostages? Don't you 1411 01:20:26,745 --> 01:20:28,145 think we should give them a breach? 1412 01:20:28,435 --> 01:20:32,601 Maybe. Guys, what about the bus drivers? Helicopter pilots. 1413 01:20:32,625 --> 01:20:34,185 Come on. We gotta get creative here. 1414 01:20:34,245 --> 01:20:35,265 We have a story to tell. 1415 01:20:35,605 --> 01:20:39,385 Let me talk to Hans. Why can't I? 1416 01:20:42,455 --> 01:20:45,241 What do you mean what? Conrad Olives just announced it on 1417 01:20:45,265 --> 01:20:47,665 live television in our studio. 1418 01:20:51,535 --> 01:20:52,705 Wait, wait. What did you say? 1419 01:20:55,775 --> 01:20:57,865 There's still shooting going on at the airport. 1420 01:21:02,555 --> 01:21:04,681 We're still shooting at the airport. What? We were wrong. 1421 01:21:04,705 --> 01:21:06,181 They're still shooting at the airport. 1422 01:21:06,205 --> 01:21:07,845 Jim has to go on there and say something. 1423 01:21:08,305 --> 01:21:10,905 I know it wasn't true 'cause I got a fโ™ชโ™ชโ™ชโ™ชโ™ชg TV set too. 1424 01:21:10,975 --> 01:21:13,905 Just tell me what happened. Jim. Peter, 1425 01:21:14,725 --> 01:21:15,985 Listen, this is gonna be tough. 1426 01:21:16,205 --> 01:21:18,785 Oh, that's why I'm asking you. I'm asking you as a friend. 1427 01:21:19,805 --> 01:21:21,345 Please just tell me what happened. 1428 01:21:22,285 --> 01:21:25,441 The latest word we get from the airport is that quote, all 1429 01:21:25,465 --> 01:21:26,905 of hell is broken loose out there. 1430 01:21:27,455 --> 01:21:29,265 That there is still shooting going on. 1431 01:21:29,455 --> 01:21:32,545 That there, there's a report of a burning helicopter. 1432 01:21:32,925 --> 01:21:35,785 But all seems to be confusion. Nothing is nailed down. 1433 01:21:36,205 --> 01:21:38,305 We have no idea what has happened to the hostages. 1434 01:21:38,365 --> 01:21:40,681 One of the men, by the way, was a hostage as far 1435 01:21:40,705 --> 01:21:41,865 as we know, is still alive. 1436 01:21:42,015 --> 01:21:44,321 It's David Berger who went to Columbia University. 1437 01:21:44,345 --> 01:21:46,881 Chris, uh, he was the only American one member 1438 01:21:46,905 --> 01:21:49,025 of the Israeli team that was being held captive. 1439 01:21:49,445 --> 01:21:50,801 Uh, he was a weightlifter. 1440 01:21:50,825 --> 01:21:52,945 Moved to Israel just about two years ago. 1441 01:21:53,375 --> 01:21:54,655 Well, we'll keep you up to date. 1442 01:22:04,175 --> 01:22:05,175 What happened? 1443 01:22:12,055 --> 01:22:13,055 All of them. 1444 01:22:20,265 --> 01:22:21,555 What if this is just a rumor, 1445 01:22:22,015 --> 01:22:23,371 but I mean, we don't What did they say? 1446 01:22:23,395 --> 01:22:24,795 They said that there were gunshots. 1447 01:22:25,255 --> 01:22:27,795 Did they? Kle heard it from three separate sources. 1448 01:22:29,545 --> 01:22:30,545 It's over. 1449 01:22:33,505 --> 01:22:35,971 It's bโ™ชโ™ชโ™ชโ™ชโ™ชโ™ชt. We still have a team out there. 1450 01:22:35,995 --> 01:22:37,355 They haven't even called us yet. 1451 01:22:37,975 --> 01:22:39,491 We, we have to do something. 1452 01:22:39,515 --> 01:22:40,641 We'll send another team out there. 1453 01:22:40,665 --> 01:22:42,811 I'll go with them this time. And we have to get this right. 1454 01:22:42,835 --> 01:22:45,315 This is our chance to get it right. Ru come on. 1455 01:22:45,665 --> 01:22:49,435 Jeff. Miami's on the phone. 1456 01:22:52,435 --> 01:22:53,435 I, 1457 01:23:05,585 --> 01:23:06,585 Yeah. 1458 01:23:16,545 --> 01:23:17,545 Okay. I think 1459 01:23:38,885 --> 01:23:39,905 and one close on Jim. 1460 01:23:40,255 --> 01:23:41,385 Yeah, only Jim. 1461 01:23:44,305 --> 01:23:45,305 General. The. 1462 01:23:46,885 --> 01:23:47,862 So many. Um, 1463 01:23:47,886 --> 01:23:49,465 are people 1464 01:23:58,795 --> 01:23:59,145 ready? 1465 01:23:59,205 --> 01:24:02,225 One, take one. 1466 01:24:02,945 --> 01:24:04,105 I just gotten the final word. 1467 01:24:04,365 --> 01:24:06,161 You know, when I was a kid, my father used to say, 1468 01:24:06,185 --> 01:24:08,905 our greatest hopes and our worst fears are seldom realized. 1469 01:24:09,085 --> 01:24:11,025 Our worst fears have been realized tonight. 1470 01:24:11,695 --> 01:24:14,265 They've now said that there were 11 hostages. 1471 01:24:14,885 --> 01:24:16,745 Two were killed in their rooms. 1472 01:24:18,175 --> 01:24:20,785 This mor yesterday morning, nine 1473 01:24:22,015 --> 01:24:23,985 were killed at the airport. 1474 01:24:24,375 --> 01:24:25,945 Tonight they're all gone, 1475 01:24:27,765 --> 01:24:31,561 but it's all over the Israeli Olympic team is 1476 01:24:31,585 --> 01:24:33,625 destroyed much of it. 1477 01:24:35,085 --> 01:24:37,865 But what will happen to the games of the 20th Olympiad? 1478 01:24:38,335 --> 01:24:40,585 None of us know what will happen to 1479 01:24:41,325 --> 01:24:42,461 the course of world history. 1480 01:24:42,485 --> 01:24:43,485 We don't know. 1481 01:25:29,655 --> 01:25:32,105 Okay. You all right? 1482 01:25:34,085 --> 01:25:38,265 Uh mm. No. 1483 01:25:38,325 --> 01:25:43,185 Um, innocent people died in Germany again, 1484 01:25:44,005 --> 01:25:45,781 and we failed Germany. 1485 01:25:45,805 --> 01:25:46,805 Failed. 1486 01:25:48,785 --> 01:25:51,065 Marianne, I'm sorry I sent you out there. 1487 01:25:52,185 --> 01:25:54,385 I can only imagine the things you saw. 1488 01:25:55,965 --> 01:25:59,065 Uh, I saw nothing. I I was there with hundreds of people. 1489 01:25:59,165 --> 01:26:01,985 We stared into the night. 1490 01:26:02,085 --> 01:26:03,721 We were waiting for something to happen 1491 01:26:03,745 --> 01:26:05,585 because we wanted to take a picture of it. 1492 01:26:17,895 --> 01:26:19,131 Uh, Jeff room. 1493 01:26:19,155 --> 01:26:20,155 It like a word. 1494 01:26:27,925 --> 01:26:30,225 See you tomorrow. Yeah. 1495 01:26:54,765 --> 01:26:55,765 Mm-hmm. 1496 01:27:01,135 --> 01:27:04,281 Hang on one second. It's gonna be a 1497 01:27:04,305 --> 01:27:05,701 commemoration at the stadium tomorrow. 1498 01:27:05,725 --> 01:27:08,225 10:00 AM I got us the bird. 1499 01:27:08,845 --> 01:27:10,181 Jim and Jennings are gonna anchor, 1500 01:27:10,205 --> 01:27:11,465 and I want you to be in charge. 1501 01:27:16,105 --> 01:27:17,121 I know it might not feel like it, 1502 01:27:17,145 --> 01:27:18,505 but you did a hell of a job today. 1503 01:27:20,345 --> 01:27:23,585 I, it was a catastrophe. 1504 01:27:28,695 --> 01:27:32,275 Get some rest. Run. 1505 01:27:35,015 --> 01:27:38,195 We need to talk about a one hour special for tomorrow. Okay? 1506 01:27:38,905 --> 01:27:41,275 Okay. You're right back. Now I have an approach. 1507 01:27:44,615 --> 01:27:46,795 We take a flash unit out to the airport. 1508 01:27:48,545 --> 01:27:51,835 Helicopters will still be there. We'll see them in daylight. 1509 01:27:53,615 --> 01:27:54,615 What's left? 1510 01:36:09,695 --> 01:36:11,875 All right. Well, they've seen the movie now, guys, 1511 01:36:12,335 --> 01:36:15,235 and, uh, they're probably shaking it off right now. 1512 01:36:16,975 --> 01:36:19,915 Congratulations again on, on this achievement, 1513 01:36:20,175 --> 01:36:22,595 and there's so many things to talk about with it. 1514 01:36:22,855 --> 01:36:24,995 But, uh, let me just start with you, Tim. 1515 01:36:25,095 --> 01:36:27,755 You're the director, obviously, and co-writer. 1516 01:36:28,295 --> 01:36:29,771 And how did this idea come about? 1517 01:36:29,795 --> 01:36:33,715 Because we've seen so many things on this subject, um, 1518 01:36:34,015 --> 01:36:37,451 you know, before Oscar winning documentaries, Munich, uh, 1519 01:36:37,475 --> 01:36:39,751 Steven Spielberg's film from different points of view. 1520 01:36:39,775 --> 01:36:41,815 But what was it about this that made the time right 1521 01:36:41,975 --> 01:36:43,555 to tell this particular story? 1522 01:36:44,375 --> 01:36:46,195 Uh, yes. I'm very glad to answer that. 1523 01:36:46,255 --> 01:36:49,291 Uh, first I want to take a moment to maybe, um, know 1524 01:36:49,315 --> 01:36:51,851 that maybe a lot of people from LA are also watching 1525 01:36:51,875 --> 01:36:53,355 to acknowledge the situation there. 1526 01:36:53,455 --> 01:36:57,195 And, uh, we see it here from, even see it from the outside. 1527 01:36:57,225 --> 01:36:58,611 It's so, um, devastating. 1528 01:36:58,635 --> 01:37:01,395 So I can only imagine what it means if you live in the city 1529 01:37:01,495 --> 01:37:04,755 and you know, many people that are affected by this fire 1530 01:37:04,935 --> 01:37:08,291 and, and this tragedy, um, since I, I've been a child, 1531 01:37:08,315 --> 01:37:10,571 like Hollywood is like the dream right? 1532 01:37:10,595 --> 01:37:12,435 Of, of my, of as a filmmaker. 1533 01:37:12,695 --> 01:37:14,635 But I've never got to know the city really well. 1534 01:37:14,735 --> 01:37:17,211 But now, I, I, with this touring with the film, I met 1535 01:37:17,235 --> 01:37:20,171 so many people and I realized why this is the mecca 1536 01:37:20,195 --> 01:37:21,251 of cinema because there are 1537 01:37:21,275 --> 01:37:23,835 so many passionate people about the arts of cinema. 1538 01:37:23,935 --> 01:37:25,435 And so it's, yeah. 1539 01:37:25,495 --> 01:37:28,835 And to see that now that stabbing the heart of that city, 1540 01:37:28,905 --> 01:37:30,115 it's, it's, uh, devastating. 1541 01:37:30,305 --> 01:37:31,355 Well, thank you for that. 1542 01:37:31,575 --> 01:37:34,955 And yeah, everybody is affected, but they're resilient 1543 01:37:35,375 --> 01:37:37,115 and, uh, we're gonna get through it. 1544 01:37:37,535 --> 01:37:39,821 Uh, you know, this happens all over the world. 1545 01:37:39,845 --> 01:37:42,395 These, these human events that are just 1546 01:37:42,455 --> 01:37:44,851 so extraordinary and to watch yes. 1547 01:37:44,875 --> 01:37:48,995 People, you know, come to things where they weren't prepared 1548 01:37:49,055 --> 01:37:52,691 for this and then really go into action is what this Yes. 1549 01:37:52,715 --> 01:37:54,851 This movie really shows, which must have been 1550 01:37:54,875 --> 01:37:56,275 what intrigued you about doing it. 1551 01:37:57,595 --> 01:37:59,531 Absolutely. I mean, I first came in touch 1552 01:37:59,555 --> 01:38:01,515 with the subject when watching, um, 1553 01:38:01,725 --> 01:38:04,531 Kevin McDonald's wonderful documentary that I'm sure you, 1554 01:38:04,555 --> 01:38:08,195 you've seen, um, uh, one day in September, um, 1555 01:38:08,985 --> 01:38:12,675 that I saw as a teenager still when I was in my hometown in 1556 01:38:12,725 --> 01:38:15,351 Basel cinema, in the cinema was actually produced by a bar. 1557 01:38:15,375 --> 01:38:17,185 So producer Arthur Cohen. 1558 01:38:18,045 --> 01:38:21,345 And then I studied in Munich and the Munich even. Yeah. 1559 01:38:21,405 --> 01:38:24,001 The stories differently present, I would say. 1560 01:38:24,025 --> 01:38:25,865 And I was always interested in that subject. 1561 01:38:26,725 --> 01:38:31,145 And then the 50th anniversary actually was coming closer. 1562 01:38:31,285 --> 01:38:34,465 We were starting to worry, uh, talking about it in 2022. 1563 01:38:35,005 --> 01:38:38,385 And after my two first movies, I finally felt ready to start 1564 01:38:38,485 --> 01:38:41,721 to think about doing something about that day 1565 01:38:41,745 --> 01:38:43,265 because I was always interested in it. 1566 01:38:43,725 --> 01:38:46,905 Me and Moritz and the producers, we started to quite broadly 1567 01:38:47,425 --> 01:38:49,745 research on what happened on that day, 1568 01:38:50,685 --> 01:38:55,401 and then learned more and more what we didn't know 1569 01:38:55,425 --> 01:38:59,841 before, what an important role the media actually played on 1570 01:38:59,865 --> 01:39:04,345 that day, and that it was a turning point in media history. 1571 01:39:05,325 --> 01:39:08,905 And then the all deciding moment was a conversation 1572 01:39:08,975 --> 01:39:12,161 that we had with Jeffrey Mason, that's the character played 1573 01:39:12,185 --> 01:39:14,065 by John Magaro in the movie you just saw. 1574 01:39:15,135 --> 01:39:19,371 Um, and yeah, Moritz and I had, uh, 1575 01:39:19,395 --> 01:39:20,731 and the producers were also involved. 1576 01:39:20,755 --> 01:39:23,715 We had a very creative team of producers, um, 1577 01:39:24,295 --> 01:39:26,315 in a Zoom call, just like this one. 1578 01:39:26,775 --> 01:39:30,371 Um, and thought like, it's gonna be like we, we were glad 1579 01:39:30,395 --> 01:39:31,995 to find an eyewitness, talk to him, 1580 01:39:32,065 --> 01:39:33,395 what happened a little bit. 1581 01:39:33,955 --> 01:39:36,271 I thought this will be like a 10, 20 minute zoom call. 1582 01:39:36,295 --> 01:39:39,071 And it was like a two hours almost zoom call or so. 1583 01:39:39,095 --> 01:39:42,315 And afterwards, it was really interesting to listen 1584 01:39:42,425 --> 01:39:45,315 what they experienced and what challenges they, they faced. 1585 01:39:46,295 --> 01:39:48,291 We learned so many new things, for example, 1586 01:39:48,315 --> 01:39:50,491 that the police came in the studio, into the studio, 1587 01:39:50,515 --> 01:39:51,715 something that we didn't know 1588 01:39:51,815 --> 01:39:53,515 and tell them to out off the cameras. 1589 01:39:54,695 --> 01:39:57,635 And that was the first time that we then thought like, okay, 1590 01:39:58,345 --> 01:39:59,981 you know what, maybe it would be interesting 1591 01:40:00,005 --> 01:40:01,965 to tell the story entirely from that perspective. 1592 01:40:02,315 --> 01:40:04,721 Yeah. And, and so well done, Moritz. 1593 01:40:04,745 --> 01:40:05,741 Let me ask you about that. 1594 01:40:05,765 --> 01:40:07,525 Since you, you researched it all 1595 01:40:08,385 --> 01:40:11,445 and found your way into a story that, you know, 1596 01:40:11,785 --> 01:40:14,565 people may see September five and just see brief things. 1597 01:40:14,665 --> 01:40:16,421 Oh, it's about the Munich Olympics and that, 1598 01:40:16,445 --> 01:40:17,485 and think they've seen it. 1599 01:40:18,075 --> 01:40:19,685 That the key thing for me, 1600 01:40:19,865 --> 01:40:21,961 and now that this group that we're talking 1601 01:40:21,985 --> 01:40:24,525 to here has just seen the film, no, that's not true. 1602 01:40:24,945 --> 01:40:26,965 We have not seen this story ever. 1603 01:40:28,205 --> 01:40:30,951 This, yeah, that was exactly my feeling too, when we, uh, 1604 01:40:30,975 --> 01:40:32,191 first talked to Jeffrey Mason, 1605 01:40:32,215 --> 01:40:35,111 because, you know, he, uh, he talked us 1606 01:40:35,135 --> 01:40:38,111 through his 22 hours in, in a way that I've never heard 1607 01:40:38,135 --> 01:40:41,255 before, like, like this, this, this rush on that day, 1608 01:40:41,635 --> 01:40:44,455 the questions that they came up that day. 1609 01:40:44,595 --> 01:40:47,015 And we immediately had the feeling we're, 1610 01:40:47,635 --> 01:40:49,455 we are hearing this story for the first time. 1611 01:40:49,555 --> 01:40:53,351 And we were so, like, research wise, we were so lucky 1612 01:40:53,375 --> 01:40:56,535 because it was such a life changing day that day 1613 01:40:56,595 --> 01:40:57,735 for everybody involved. 1614 01:40:57,875 --> 01:41:00,231 So there were a lot of people writing about that day, 1615 01:41:00,255 --> 01:41:02,655 like in biographies or scientific papers. 1616 01:41:02,715 --> 01:41:06,495 So the research material was very rich and very detailed, 1617 01:41:06,555 --> 01:41:09,655 and we found so many aspects in there that we thought 1618 01:41:09,725 --> 01:41:12,615 that were never been before. 1619 01:41:13,315 --> 01:41:17,025 It was a life changing thing, not just for those involved, 1620 01:41:17,205 --> 01:41:19,185 uh, there, but for the news business. 1621 01:41:19,615 --> 01:41:23,345 This was the first time really you saw a live event going 1622 01:41:23,445 --> 01:41:26,665 out globally like that in real time. 1623 01:41:26,855 --> 01:41:31,825 This was a monumental turning point for television. Yeah. 1624 01:41:32,385 --> 01:41:33,681 I, I wanna add, yeah, even 1625 01:41:33,705 --> 01:41:36,505 before the tragedy happened, the Munich games were that 1626 01:41:36,775 --> 01:41:40,425 because it was the first Olympics on turmoil, uh, uh, 1627 01:41:40,595 --> 01:41:43,505 since 36, which was misuse for fascist propaganda, 1628 01:41:44,125 --> 01:41:46,321 and they had a new mission, Germany, they wanted 1629 01:41:46,345 --> 01:41:48,825 to send out this, this image of the new liberal 1630 01:41:49,865 --> 01:41:53,305 post-war Germany, actually in our film. 1631 01:41:53,335 --> 01:41:56,545 That, that, that, that state of mind is represented 1632 01:41:56,605 --> 01:41:58,385 by the character of Leoni Banish. 1633 01:41:58,725 --> 01:42:02,355 And for that, they had set up cameras everywhere, 1634 01:42:03,355 --> 01:42:05,991 and it was also the first broadcast, uh, uh, 1635 01:42:06,015 --> 01:42:10,015 Olympic broadcast that could go globally to, they were live, 1636 01:42:10,115 --> 01:42:11,691 uh, satellite broadcast before, 1637 01:42:11,715 --> 01:42:13,731 but not globally, where it has been perceived by 1638 01:42:13,755 --> 01:42:15,055 so many countries. 1639 01:42:15,835 --> 01:42:19,735 And the, the venues were designed for optimal TV coverage, 1640 01:42:19,915 --> 01:42:23,655 and then that whole apparatus had to make that switch. 1641 01:42:24,125 --> 01:42:25,215 Just extraordinary. 1642 01:42:25,755 --> 01:42:29,131 And to see what you've done, I wanna ask Hans Jork, 1643 01:42:29,155 --> 01:42:32,575 who is the film editor here, who did an extraordinary job 1644 01:42:33,355 --> 01:42:37,175 and has received many awards already on it, um, 1645 01:42:37,875 --> 01:42:41,631 had a real interesting task here, not just to cut 1646 01:42:41,655 --> 01:42:44,295 what you shot, but all this archival footage. 1647 01:42:44,995 --> 01:42:47,175 Jim McKay is not played by an actor. 1648 01:42:47,315 --> 01:42:50,775 Jim McKay is played by Jim McKay, essentially here, 1649 01:42:51,115 --> 01:42:52,575 and you're merging all of this. 1650 01:42:52,605 --> 01:42:56,215 Talk about the challenges on sjo of this particular film 1651 01:42:56,275 --> 01:42:58,695 and all those moving parts of it. 1652 01:42:59,205 --> 01:43:04,095 Yeah, the, uh, um, the challenge, uh, was the, the 1653 01:43:04,625 --> 01:43:06,951 sheer abundance of footage we had. 1654 01:43:06,975 --> 01:43:08,575 They, they shot a lot of footage. 1655 01:43:08,845 --> 01:43:11,511 Plus, as you mentioned it, uh, we had all 1656 01:43:11,535 --> 01:43:13,831 that archival footage, uh, 1657 01:43:13,855 --> 01:43:15,735 and we had to bring that together. 1658 01:43:16,235 --> 01:43:19,711 The footage was shot, like, like, uh, news, uh, 1659 01:43:19,735 --> 01:43:21,455 reporters team would shoot. 1660 01:43:22,155 --> 01:43:26,855 Um, and, uh, we mixed it with the archive archival footage. 1661 01:43:27,155 --> 01:43:31,531 And, uh, talking about Jim McKay, we, uh, uh, 1662 01:43:31,555 --> 01:43:36,335 ba basically we treated him as a, as a, a character in, 1663 01:43:36,395 --> 01:43:38,375 in our film, like as an, as an actor. 1664 01:43:38,995 --> 01:43:42,971 Uh, the, the only difference was that, uh, we, 1665 01:43:42,995 --> 01:43:45,231 we didn't have different takes from him 1666 01:43:45,255 --> 01:43:49,811 because we just had the original broadcast tapes, uh, and, 1667 01:43:49,835 --> 01:43:51,455 and not, uh, all the cameras, 1668 01:43:51,755 --> 01:43:54,015 but just what went out that day. 1669 01:43:54,475 --> 01:43:57,175 So, uh, they frequently cut away from him, 1670 01:43:57,315 --> 01:43:59,935 so we didn't have everything on him. 1671 01:44:00,635 --> 01:44:03,855 Uh, we had to build the cut around it, 1672 01:44:04,035 --> 01:44:05,711 but it, it worked out pretty well 1673 01:44:05,735 --> 01:44:10,471 because it, it was also, uh, an integral part 1674 01:44:10,495 --> 01:44:11,495 of the script already. 1675 01:44:12,035 --> 01:44:16,665 So we knew, uh, what, what we could use, what we had. 1676 01:44:17,165 --> 01:44:21,641 The only challenge, uh, uh, uh, for, for, for that point was 1677 01:44:21,665 --> 01:44:23,745 that we weren't sure to get the rights 1678 01:44:23,875 --> 01:44:26,105 until two weeks prior to shooting. 1679 01:44:26,325 --> 01:44:31,065 Wow. So we were lucky, uh, to, to, uh, 1680 01:44:31,525 --> 01:44:32,585 got that secured. 1681 01:44:33,445 --> 01:44:36,465 Oh my God. A producer's nightmare. Moritz, I imagine here. 1682 01:44:37,095 --> 01:44:38,201 Yeah. Yeah, yeah, yeah. 1683 01:44:38,225 --> 01:44:40,161 But, but, but, uh, we always, I mean, 1684 01:44:40,185 --> 01:44:41,985 we talked always about a plan B, but, 1685 01:44:42,165 --> 01:44:43,961 but I think we never had a plan B 1686 01:44:43,985 --> 01:44:47,441 because we, we were, so we really wanted to have like, 1687 01:44:47,465 --> 01:44:49,161 the original footage, because Tim 1688 01:44:49,185 --> 01:44:51,585 and I always say like, the best lines in the script 1689 01:44:52,295 --> 01:44:53,425 weren't written by us. 1690 01:44:53,565 --> 01:44:57,441 It was just Jimmy Kay reacting in that situation, in 1691 01:44:57,465 --> 01:45:00,505 that moment, um, like he does. 1692 01:45:00,725 --> 01:45:03,785 And it was so extraordinary what he did that day. 1693 01:45:03,885 --> 01:45:06,385 So we really wanted to get that original footage 1694 01:45:06,945 --> 01:45:09,945 included into the, the script and then the, the film. 1695 01:45:10,655 --> 01:45:13,305 Yeah. And it, it, it adds a lot of, um, 1696 01:45:14,145 --> 01:45:15,985 authenticity to the film. 1697 01:45:16,565 --> 01:45:21,321 Um, which, uh, if if we had to reenact it, uh, him with, 1698 01:45:21,345 --> 01:45:25,145 with an actor, it, it would've taken away a lot of that. 1699 01:45:25,805 --> 01:45:30,545 So we were very, very, uh, lucky to, to, uh, get the rights. 1700 01:45:30,895 --> 01:45:34,481 Yeah. I think that's why this film has gotten such 1701 01:45:34,505 --> 01:45:39,225 attention because it, of your approach to doing it, 1702 01:45:39,285 --> 01:45:41,825 it isn't just a recreation and something like that. 1703 01:45:41,925 --> 01:45:43,425 We feel like we're there. 1704 01:45:44,245 --> 01:45:47,145 Um, the audience, it, it's a unique talent. 1705 01:45:47,425 --> 01:45:51,281 I know it's not easy, um, to do that, to do 1706 01:45:51,305 --> 01:45:52,345 that on a real event, 1707 01:45:52,445 --> 01:45:56,225 but also to make it play like a suspense thriller. 1708 01:45:56,705 --> 01:45:59,625 I was on the edge of my seat watching this movie. 1709 01:46:00,015 --> 01:46:01,905 Yeah. That, that was our ultimate goal. 1710 01:46:02,165 --> 01:46:06,145 Uh, but, but I, I must say, as the editor, the, the, uh, 1711 01:46:06,765 --> 01:46:09,305 script was a, a page turner already. 1712 01:46:09,525 --> 01:46:13,225 And, and my biggest fear was, uh, that, that I won't be able 1713 01:46:13,285 --> 01:46:16,825 to translate that into, to the, uh, final film. 1714 01:46:17,285 --> 01:46:20,385 Uh, but apparently, uh, uh, it, it worked out. 1715 01:46:20,605 --> 01:46:23,985 And we spent a lot of time getting that, uh, that 1716 01:46:24,935 --> 01:46:26,945 nail biting, clock ticking feeling. 1717 01:46:26,995 --> 01:46:29,801 Right. But we also, uh, spend a lot 1718 01:46:29,825 --> 01:46:32,371 of time in getting the emotional beats of the story. 1719 01:46:32,395 --> 01:46:35,665 Right. And, and that, that was equally a challenge. 1720 01:46:36,015 --> 01:46:39,065 Jeffrey Mason actually something he said, set the tone 1721 01:46:39,325 --> 01:46:42,401 for us as the writers on how the script should feel, 1722 01:46:42,425 --> 01:46:45,865 that it should have that feeling of a rush 1723 01:46:46,175 --> 01:46:47,421 that they were also in. 1724 01:46:47,445 --> 01:46:49,505 And the reflection only comes afterwards. 1725 01:46:49,885 --> 01:46:52,785 That's how Deformation told us how it felt for them. 1726 01:46:53,485 --> 01:46:57,785 And also, we didn't want to have any personal arcs 1727 01:46:57,925 --> 01:47:00,905 or stories too much distracting for that. 1728 01:47:00,965 --> 01:47:02,945 We wanted it to make it very much a movie 1729 01:47:03,125 --> 01:47:07,105 or a script about people in their professional environment. 1730 01:47:07,775 --> 01:47:10,745 Yeah. And Jeffrey Mason obviously is still alive. 1731 01:47:11,445 --> 01:47:12,865 Uh, many of them aren't. 1732 01:47:13,025 --> 01:47:14,921 Roone Arledge and other key figures here 1733 01:47:14,945 --> 01:47:17,301 that Roone Arledge have played, uh, really brilliantly 1734 01:47:17,325 --> 01:47:18,585 by Peter SARS Garden 1735 01:47:19,045 --> 01:47:23,785 and Jeffrey by John Magaro, who's just so good in this role. 1736 01:47:24,085 --> 01:47:25,441 And I've just started to notice 1737 01:47:25,465 --> 01:47:27,505 that he's in every movie I'm seeing lately. 1738 01:47:28,245 --> 01:47:31,121 Uh, but you know, this movie really, all 1739 01:47:31,145 --> 01:47:33,025 of a sudden I go like, wow. 1740 01:47:33,445 --> 01:47:36,945 He, he's been hiding in plain sight as a major actor. 1741 01:47:37,575 --> 01:47:39,585 Yeah. Also, what he did, I think like, 1742 01:47:39,695 --> 01:47:44,481 because we together went to many control rooms of sport, 1743 01:47:44,505 --> 01:47:47,625 of sports broadcasts today in New York, for example, 1744 01:47:47,885 --> 01:47:51,425 we observed, um, for example, uh, basketball games 1745 01:47:51,485 --> 01:47:55,665 or so that they broadcast just to see how the dynamics are. 1746 01:47:56,085 --> 01:47:59,505 And I think you can tell that John study it. 1747 01:47:59,825 --> 01:48:01,281 I mean, I even observed that, you know, 1748 01:48:01,305 --> 01:48:02,521 that these directors in these rooms, 1749 01:48:02,545 --> 01:48:04,345 they have a very special way of 1750 01:48:05,065 --> 01:48:07,665 behaving almost like a conductor with their pens 1751 01:48:07,725 --> 01:48:08,785 to the monitor wall. 1752 01:48:09,205 --> 01:48:10,301 And he studied that. 1753 01:48:10,325 --> 01:48:12,745 And I think I, I, I really, yeah, 1754 01:48:13,095 --> 01:48:14,521 when I see the performance, I can tell 1755 01:48:14,545 --> 01:48:17,161 that this is the real, this feels real 1756 01:48:17,185 --> 01:48:19,625 because he saw these people in their environment. 1757 01:48:19,905 --> 01:48:23,345 Some of the background actors are actually then people from, 1758 01:48:23,615 --> 01:48:26,741 from these rooms that we did then end up casting for, 1759 01:48:26,765 --> 01:48:28,161 for background, because Oh, is that right? 1760 01:48:28,185 --> 01:48:30,385 Wow. In the background. Should have been, yes. 1761 01:48:30,605 --> 01:48:34,161 And from from Germany though, uh, from Ger, I also went to, 1762 01:48:34,185 --> 01:48:35,385 uh, German control rooms. 1763 01:48:35,645 --> 01:48:37,825 And it's just, they have this very specific behavior. 1764 01:48:38,325 --> 01:48:41,701 And at the same time, they could also help us always observe 1765 01:48:41,725 --> 01:48:43,625 if everything is more or less accurate. 1766 01:48:43,975 --> 01:48:46,745 Even though technology has changed, it's still the same 1767 01:48:47,165 --> 01:48:49,065 how they did the basic structures. 1768 01:48:49,985 --> 01:48:51,881 I also wanna compliment you on the fact 1769 01:48:51,905 --> 01:48:53,545 that you use subtitles in this. 1770 01:48:53,605 --> 01:48:54,625 The Germans are German. 1771 01:48:54,685 --> 01:48:58,545 The, they're speaking German Leone's, uh, character is, is 1772 01:48:58,965 --> 01:49:02,745 so real as a key person for this group, uh, 1773 01:49:02,965 --> 01:49:06,465 of television professionals that she has to really interpret 1774 01:49:06,605 --> 01:49:09,265 so much for them 'cause they don't speak the language. 1775 01:49:09,705 --> 01:49:11,505 I thought that was interesting, that choice. 1776 01:49:11,945 --> 01:49:13,601 'Cause so many movies in the past, you know, 1777 01:49:13,625 --> 01:49:16,345 they all speak English or something and it wouldn't work. 1778 01:49:16,525 --> 01:49:17,961 But the way this was done, was 1779 01:49:17,985 --> 01:49:20,141 that always the way it was gonna be more, it's, uh, 1780 01:49:20,165 --> 01:49:21,465 the way you approach this? 1781 01:49:22,055 --> 01:49:25,225 Yeah, I think that was a crucial thing that day that they, 1782 01:49:25,325 --> 01:49:28,161 uh, like, I mean the, the, the character of, uh, 1783 01:49:28,185 --> 01:49:31,545 Mariani Gipa is based on many characters that they, so, um, 1784 01:49:31,675 --> 01:49:35,841 there were like, um, translators like her that helped out, 1785 01:49:35,865 --> 01:49:39,025 but there, there, I think the a, BC crew crew, 1786 01:49:39,215 --> 01:49:42,161 they grabbed almost every German they could grab that day. 1787 01:49:42,185 --> 01:49:44,941 They even grabbed like, uh, Ish's driver to, 1788 01:49:44,965 --> 01:49:47,185 to do some translations or getting the info. 1789 01:49:47,245 --> 01:49:50,441 So she's like a combination of all the, those characters, 1790 01:49:50,465 --> 01:49:51,985 because it's about information. 1791 01:49:52,095 --> 01:49:54,801 It's about getting something done that was never done 1792 01:49:54,825 --> 01:49:56,105 before while doing it. 1793 01:49:56,365 --> 01:50:01,065 And, um, I think that that was like a very interesting part, 1794 01:50:01,445 --> 01:50:05,061 or a very interesting aspect that we told in her character. 1795 01:50:05,085 --> 01:50:07,541 And the other interesting aspect we really wanted 1796 01:50:07,565 --> 01:50:09,841 to show is this, this high hope 1797 01:50:09,865 --> 01:50:13,681 of a new generation in Germany that puts so much hope in 1798 01:50:13,705 --> 01:50:15,865 that new serene games and that image. 1799 01:50:16,045 --> 01:50:19,505 And we're so eager, like Tim said, to show a new, 1800 01:50:20,185 --> 01:50:22,341 a new liberal phase of Germany to the world. 1801 01:50:22,365 --> 01:50:25,785 And then seeing that getting, like shattered that day 1802 01:50:25,925 --> 01:50:27,225 and the whole Serene games. 1803 01:50:27,845 --> 01:50:29,785 And we really wanted to tell that as well. 1804 01:50:29,865 --> 01:50:32,505 I kind of channel channeled my parents in, 1805 01:50:32,885 --> 01:50:35,201 in Mariani gi part and, and their generation, 1806 01:50:35,225 --> 01:50:36,761 because I was born in Munich. 1807 01:50:36,785 --> 01:50:41,041 And so yeah, that was, I think, a very complex character, 1808 01:50:41,065 --> 01:50:43,801 but Leoni then brought her to life so 1809 01:50:43,825 --> 01:50:45,865 that she feels like a human being. 1810 01:50:46,535 --> 01:50:48,865 Yeah. And, and this, you being German 1811 01:50:49,045 --> 01:50:50,305 and writing this story 1812 01:50:50,485 --> 01:50:52,005 and everything, it meant a lot to you. 1813 01:50:53,225 --> 01:50:55,331 That meant a, a great deal to me. Yeah. 1814 01:50:55,355 --> 01:50:59,411 Because, because, um, as someone being born in Munich, uh, 1815 01:50:59,435 --> 01:51:02,995 this story was around for like always in, in my family. 1816 01:51:03,215 --> 01:51:06,395 My parents attended the, the games as, 1817 01:51:06,495 --> 01:51:07,675 as just as spectators. 1818 01:51:07,855 --> 01:51:09,915 But, but, uh, yeah, it's, um, 1819 01:51:10,515 --> 01:51:12,875 I think it's a very important story. 1820 01:51:13,095 --> 01:51:15,031 But the, the role 1821 01:51:15,055 --> 01:51:17,735 of the media brings another layer in that story. 1822 01:51:17,795 --> 01:51:20,255 And the interesting thing is that all those questions 1823 01:51:20,285 --> 01:51:24,455 that they ask themselves that day, the journalists are now 1824 01:51:25,195 --> 01:51:27,431 in some way, like questions we all have 1825 01:51:27,455 --> 01:51:29,111 to ask ourselves when we have like a 1826 01:51:29,135 --> 01:51:30,775 smartphone and social media. 1827 01:51:31,355 --> 01:51:34,615 Uh, suddenly it's, it's questions for everybody now. 1828 01:51:35,125 --> 01:51:36,175 Yeah. It, it is. 1829 01:51:36,315 --> 01:51:39,231 And you know, it's getting this, that's what also makes this 1830 01:51:39,255 --> 01:51:42,295 so pertinent the way we are seeing media now 1831 01:51:42,675 --> 01:51:43,895 and misinformation 1832 01:51:44,395 --> 01:51:48,055 and that snap judgment of what you have to tell, uh, 1833 01:51:48,525 --> 01:51:50,815 that goes out, that people are going to believe. 1834 01:51:50,955 --> 01:51:54,175 And it's gotten, it's gone downhill, quite frankly, 1835 01:51:54,475 --> 01:51:56,935 you know, from the standards that we used to see here. 1836 01:51:57,355 --> 01:51:59,895 And, uh, this movie is a, is a lesson 1837 01:52:00,635 --> 01:52:04,735 in showing the importance of that, uh, going, going through. 1838 01:52:04,995 --> 01:52:06,455 And also, I loved Hans Jorg. 1839 01:52:06,495 --> 01:52:09,311 I gotta ask you, all the equipment, everything 1840 01:52:09,335 --> 01:52:13,641 that was recreated here in this thing is authentic as well, 1841 01:52:13,665 --> 01:52:16,135 right down to the editing machines and everything. Yeah, 1842 01:52:16,725 --> 01:52:17,702 Yeah. It, it is 1843 01:52:17,726 --> 01:52:20,375 like our, our production designer, uh, 1844 01:52:20,475 --> 01:52:24,695 Julian Wagner collected every literary, everything Tim can, 1845 01:52:24,835 --> 01:52:27,511 uh, uh, know, knows it better For me, myself, 1846 01:52:27,535 --> 01:52:29,191 it was a travel back in time 1847 01:52:29,215 --> 01:52:32,815 because the, the flatbed editing table you see in the film, 1848 01:52:33,395 --> 01:52:36,151 uh, uh, what was still in, 1849 01:52:36,175 --> 01:52:38,935 in function in the early nineties when I started 1850 01:52:39,035 --> 01:52:40,295 as, as an editor. 1851 01:52:40,595 --> 01:52:44,695 And, and I even cut my first four films on 1852 01:52:44,815 --> 01:52:46,135 a machine like that. 1853 01:52:46,475 --> 01:52:49,175 So I was very familiar with, with the way it, 1854 01:52:49,395 --> 01:52:51,015 it it was working and I, 1855 01:52:51,215 --> 01:52:53,851 I could help the actors a little bit or, 1856 01:52:53,875 --> 01:52:55,215 or what I saw on the footage. 1857 01:52:55,415 --> 01:52:59,671 I, I, uh, I pretty much, uh, knew very well how 1858 01:52:59,695 --> 01:53:03,295 to put it together, uh, that it actually was working. 1859 01:53:04,005 --> 01:53:05,311 That is hilarious. And 1860 01:53:05,335 --> 01:53:07,345 so it's like a nostalgic, uh, editing. 1861 01:53:07,535 --> 01:53:09,025 Yeah. Yeah, it is. Yeah. 1862 01:53:09,425 --> 01:53:12,745 I also, in, in film school, still had to edit my, 1863 01:53:12,805 --> 01:53:14,425 the first film on, on Steam Beck. 1864 01:53:14,765 --> 01:53:17,825 And I wanna add Pete to what you just said about, about 1865 01:53:18,325 --> 01:53:19,865 how our movie might be a lesson. 1866 01:53:19,985 --> 01:53:22,905 I think in a way, our movie is also very much about 1867 01:53:23,525 --> 01:53:26,145 how technology has an influence on the media 1868 01:53:26,725 --> 01:53:28,501 and what we are experienced right now. 1869 01:53:28,525 --> 01:53:31,041 We don't even know now. Everything is getting fast. 1870 01:53:31,065 --> 01:53:33,705 And as you said, every everyone has a, a TV 1871 01:53:33,845 --> 01:53:35,025 and a camera in their pocket, 1872 01:53:35,085 --> 01:53:37,145 and we don't even know yet what that means. 1873 01:53:37,525 --> 01:53:39,191 And we wanted to show 1874 01:53:39,215 --> 01:53:41,795 how back then also technology had an influence 1875 01:53:42,135 --> 01:53:45,755 and on, on how a world event was perceived. 1876 01:53:45,975 --> 01:53:48,795 Mm-hmm. And it's, it's all also like, like a, 1877 01:53:49,075 --> 01:53:51,515 a structural element of, of the story. 1878 01:53:51,585 --> 01:53:54,155 Like the, the fact that they, they are waiting 1879 01:53:54,495 --> 01:53:55,675 for the pictures. 1880 01:53:56,135 --> 01:53:58,395 And we, we have so much talking about the events 1881 01:53:58,455 --> 01:54:02,035 before they are actually be able, uh, are able 1882 01:54:02,095 --> 01:54:05,731 to show the first, uh, 16 millimeter footage 1883 01:54:05,755 --> 01:54:09,595 because that has, has to be brought into the studio. 1884 01:54:09,735 --> 01:54:10,955 It has to be developed. 1885 01:54:11,135 --> 01:54:12,591 Uh, uh, and, and, 1886 01:54:12,615 --> 01:54:16,795 and then they, they were able to, to, uh, show it. 1887 01:54:16,855 --> 01:54:20,035 And, and we use that as a, a structural element, 1888 01:54:20,455 --> 01:54:21,551 uh, to the film. 1889 01:54:21,575 --> 01:54:25,675 And when we, uh, show the, uh, the first image of the Mask, 1890 01:54:25,895 --> 01:54:29,995 man, uh, it's the first time we, we, we show the 1891 01:54:30,595 --> 01:54:34,475 archival footage on in full screen to, to give that impact. 1892 01:54:34,815 --> 01:54:37,811 And it's so loaded, uh, at, at the time, uh, 1893 01:54:37,835 --> 01:54:38,875 of the movie then. 1894 01:54:39,575 --> 01:54:42,571 So. Amazing. Well, thank you so much for, uh, 1895 01:54:42,595 --> 01:54:44,995 sharing the Secrets of the making of September five 1896 01:54:45,415 --> 01:54:48,515 and best of luck as it now opens wide all over the country 1897 01:54:48,585 --> 01:54:50,115 here in the world, uh, 1898 01:54:50,555 --> 01:54:52,051 everyone's getting a chance to see it. 1899 01:54:52,075 --> 01:54:54,091 And we are so happy that we got a chance, uh, 1900 01:54:54,115 --> 01:54:56,731 tonight on the Deadline Virtual screening series. 1901 01:54:56,755 --> 01:54:58,331 Thanks guys. Pete, 1902 01:54:58,355 --> 01:54:59,341 Thank you so much. 1903 01:54:59,365 --> 01:55:00,995 Thank you very much. Thanks. 148021

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.