All language subtitles for Riverboat S01E25 Fort Epitaph

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,899 --> 00:00:03,830 This is the Little Missouri River, 2 00:00:03,830 --> 00:00:08,019 and we were honored to deliver four cannon and gunpowder to Fort Wilson, 3 00:00:08,019 --> 00:00:11,880 a small garrison right in the middle of the Hunkpapasoo Indian Nation. 4 00:00:12,320 --> 00:00:14,619 As far as we knew, we were at peace with the Indians. 5 00:00:15,140 --> 00:00:17,679 Thought I'd come aboard the Enterprise for just the one trip. 6 00:00:18,620 --> 00:00:22,079 But my friend Captain Holden asked me if I'd make one more for him. 7 00:00:23,219 --> 00:00:25,320 Joshua, what are you doing to the map? 8 00:00:26,039 --> 00:00:28,980 The river made a new dog like a couple of miles back. 9 00:00:29,640 --> 00:00:30,750 I'm just correcting the chart. 10 00:00:32,869 --> 00:00:37,119 You know, I think you were the best mate on the river if I didn't know you'd 11 00:00:37,119 --> 00:00:40,030 be selling those charts to other pilots the minute we got back to Natchez. 12 00:00:42,049 --> 00:00:45,250 Well, a man has to look out for his old age, Captain. 13 00:00:46,520 --> 00:00:48,810 Yeah, especially a very scotch old man. 14 00:00:52,530 --> 00:00:54,810 Captain, I think I hear some shooting. 15 00:00:57,590 --> 00:00:58,350 I think you're right. 16 00:01:01,429 --> 00:01:03,289 Must be Fort Wilson. It was just about there. 17 00:01:04,489 --> 00:01:06,209 Turn the men out. Aye, sir. 18 00:01:21,310 --> 00:01:22,450 Fort is under attack. 19 00:01:25,390 --> 00:01:28,760 Break out that larboard cannon and secure it to fire broadside. Aye, sir. 20 00:01:29,680 --> 00:01:32,930 Rusty, get some powder, grape shot, and a ramrod from the hole. 21 00:01:38,409 --> 00:01:41,590 Skipper, what's this I hear about Indians? They're attacking Fort Wilson. 22 00:01:42,349 --> 00:01:45,260 See if you can find some hogging chain to secure that cannon. Aye, sir. 23 00:01:45,540 --> 00:01:47,140 We're going to give them a taste of grape shot. 24 00:02:27,719 --> 00:02:28,509 Two degrees up. 25 00:02:32,240 --> 00:02:33,159 Ready to fire, Captain. 26 00:02:53,389 --> 00:02:53,509 Yeah. 27 00:03:11,159 --> 00:03:13,150 Good shot, Joshua. They're retreating. 28 00:03:14,710 --> 00:03:16,530 There's one thing you can give the British courage for. 29 00:03:16,550 --> 00:03:18,449 It's teaching a man how to aim a cannon. That's 30 00:03:18,449 --> 00:03:19,710 all I'll give them credit for, though. 31 00:03:21,229 --> 00:03:23,949 Terry, head her into the Fort Wilson landing. 32 00:03:23,969 --> 00:03:25,030 Aye, aye, sir. 33 00:03:25,969 --> 00:03:29,530 We'll go see how bad off they are at the fort. You men keep that gun ready to fire. 34 00:03:30,789 --> 00:03:31,789 If those are peaceful Indians, 35 00:03:31,789 --> 00:03:34,370 they sure hate to get in their way when they're on the warpath. 36 00:03:46,330 --> 00:03:48,729 Lieutenant Havenshaw, Captain, are we glad to see you. 37 00:03:49,069 --> 00:03:50,990 How long you been under attack? Three days. 38 00:03:51,750 --> 00:03:52,870 I thought the Sioux were at peace. 39 00:03:53,449 --> 00:03:56,610 Well, I suppose we've been having our share of the problems with 40 00:03:56,610 --> 00:03:59,509 the Indians stealing horses and the squaws coming onto the post. 41 00:04:00,750 --> 00:04:02,729 I suppose they took it in their footheads to give us some trouble. 42 00:04:03,250 --> 00:04:04,409 Better get you right inside. The Major... 43 00:04:05,210 --> 00:04:06,689 Major Daniels wanted to see you right away. 44 00:04:07,770 --> 00:04:10,639 Joshua, organize the crew and get the cannon and powder unloaded. 45 00:04:11,199 --> 00:04:13,159 We want to get out of here before dark. Aye, sir. 46 00:04:13,599 --> 00:04:15,909 You got some men and some horses to help us get the 47 00:04:15,909 --> 00:04:18,769 cannon up the hill. Sam, get a detail together. 48 00:04:18,990 --> 00:04:19,750 Right away, Lieutenant. 49 00:04:20,410 --> 00:04:23,449 Well, let's go see the Major. I got a receipt for him to sign. 50 00:04:44,980 --> 00:04:46,959 I guess you can see we lost our share of the men, Captain. 51 00:04:47,720 --> 00:04:48,699 Indians are very clever. 52 00:04:49,519 --> 00:04:51,209 Set fire to the roofs and then pick the men 53 00:04:51,209 --> 00:04:52,899 off as they climb up to throw water on them. 54 00:04:52,920 --> 00:04:56,089 It's the oldest trick in the world, but we had the chance to send the men up. 55 00:04:56,930 --> 00:04:59,709 But what provoked the attack? Oh, a lot of little things. 56 00:05:00,610 --> 00:05:02,730 The Major's been tightening up the last few months 57 00:05:02,730 --> 00:05:04,379 on discipline with us and the Indians. 58 00:05:05,589 --> 00:05:09,589 You mean discipline caused the attack? The Major reads the book word for word. 59 00:05:09,850 --> 00:05:13,040 Every comma, period, and semicolon. Well, that doesn't answer my question. 60 00:05:15,319 --> 00:05:19,160 Well, there was a couple of Indian squaws. Not squaws, girls. Sixteen or so. 61 00:05:19,899 --> 00:05:21,459 One of them liked one of the enlisted men, 62 00:05:21,459 --> 00:05:23,529 and she and her friend slipped onto the post four nights ago. 63 00:05:24,170 --> 00:05:24,870 The Major caught them. 64 00:05:26,649 --> 00:05:27,449 Well, he shaved their heads. 65 00:05:27,800 --> 00:05:29,860 Major said he wasn't going to run a post with any of that going on. 66 00:05:30,740 --> 00:05:32,660 So that's what started it. Yes, sir. 67 00:05:33,100 --> 00:05:35,110 The girls were daughters of sub-chiefs of the Sioux. 68 00:05:36,029 --> 00:05:39,199 Well, cutting off their hair was like, well, cutting off the end of the nose, 69 00:05:39,199 --> 00:05:42,420 if you know what I mean. I guess I know exactly what you mean. 70 00:05:47,189 --> 00:05:48,949 Captain Brad Turner, sir. 71 00:05:54,279 --> 00:05:58,629 You're about four days late, Captain. 72 00:06:04,560 --> 00:06:06,689 Glad you got here before we lost everything. 73 00:06:07,990 --> 00:06:11,040 Well, I'm sorry about the delay, Major. Did I get 74 00:06:11,040 --> 00:06:13,209 the sixth cannon I requisitioned? You got four. 75 00:06:14,069 --> 00:06:17,029 Four is what I needed. That's why I ordered six. 76 00:06:17,889 --> 00:06:19,930 The old army game, I believe it's called. 77 00:06:20,410 --> 00:06:23,389 There are a lot of things called the old army game, Captain. 78 00:06:24,009 --> 00:06:27,990 Things that will be changed, such as the way the army wants to treat the Indians. 79 00:06:28,509 --> 00:06:31,250 Give them an inch and they'll take complete advantage of you. 80 00:06:31,829 --> 00:06:34,439 Yes, the lieutenant was telling me about the Indian girls. 81 00:06:35,220 --> 00:06:36,459 I was thoughtful of the lieutenant. 82 00:06:37,560 --> 00:06:38,600 Will you be needing me, sir? 83 00:06:39,180 --> 00:06:40,279 There's something you wanted to do. 84 00:06:41,519 --> 00:06:43,600 I'd like to get the cannons up the hill. You may go. 85 00:06:41,040 --> 00:06:41,480 Yes, sir. 86 00:06:50,699 --> 00:06:55,569 Worst officer I ever had. Don't know how he ever became officer. 87 00:06:57,430 --> 00:06:58,470 How about a drink, Captain? 88 00:07:01,420 --> 00:07:03,139 I never turn down another man's liquor. 89 00:07:08,970 --> 00:07:11,769 You know, we've sustained pretty heavy losses, don't you? 90 00:07:12,269 --> 00:07:14,129 Yes, I could see that in the compound. 91 00:07:14,899 --> 00:07:18,600 Out of a command of 50 men, I've got about 15 left. 92 00:07:19,540 --> 00:07:20,459 How many men do you have? 93 00:07:21,100 --> 00:07:25,220 Well, since we didn't haul any passengers this trip, we crewed up with only 20. 94 00:07:26,519 --> 00:07:27,720 What are you getting at, Major? 95 00:07:28,959 --> 00:07:31,459 Let me ask you a question first, Captain. 96 00:07:32,579 --> 00:07:35,269 Are you aware of the importance of these military 97 00:07:35,269 --> 00:07:36,769 establishments here in the Dakotas? 98 00:07:36,910 --> 00:07:39,839 You realize these forts are the only law and order this territory enjoys, 99 00:07:39,839 --> 00:07:42,540 and without them we would be at the mercy of the Indians? 100 00:07:43,379 --> 00:07:43,819 I'm aware. 101 00:07:45,470 --> 00:07:49,930 I just want you to understand that what I'm about to do is 102 00:07:49,930 --> 00:07:53,019 not done without a great deal of considerable thought, 103 00:07:53,019 --> 00:07:55,759 not only of you, but of my men, 104 00:07:55,759 --> 00:07:59,540 and my responsibilities as an officer representing justice on the territory. 105 00:08:05,360 --> 00:08:06,800 I'm going out to help with the wounded. 106 00:08:07,759 --> 00:08:11,980 Of course, dear. But please stay long enough to say hello to Captain Turner. 107 00:08:12,560 --> 00:08:14,610 Captain Turner, my wife, Barbara. 108 00:08:15,769 --> 00:08:16,850 How do you do, Captain Turner? 109 00:08:17,110 --> 00:08:24,670 Mrs. Daniels, my pleasure. Where was I, Captain? 110 00:08:25,889 --> 00:08:28,029 You are upholding justice on the frontier. 111 00:08:29,990 --> 00:08:32,529 Captain Turner, because the Indians attacked this fort, 112 00:08:32,529 --> 00:08:35,389 we are now engaged in an act of war, 113 00:08:35,389 --> 00:08:37,929 and according to the authority granted regional commanders 114 00:08:37,929 --> 00:08:40,159 by the Congress of this United States, 115 00:08:41,039 --> 00:08:44,279 I hereby impress you and your men into service under my 116 00:08:44,279 --> 00:08:46,940 command until I can gain replacements from Fort Keel. 117 00:08:47,659 --> 00:08:48,899 Impress me and my men? 118 00:08:49,779 --> 00:08:52,279 You mean make soldiers out of us? That's correct, 119 00:08:52,279 --> 00:08:56,039 under Articles 585 and 586 of the Articles of War. 120 00:08:56,500 --> 00:08:59,899 Do you think for one moment that I can take your word as fact? 121 00:09:01,029 --> 00:09:02,389 I don't care if you believe it or not. 122 00:09:03,250 --> 00:09:06,129 I gave the orders. You and your men will remain on this post. 123 00:09:07,549 --> 00:09:10,120 Not until you can show me those articles you mentioned. 124 00:09:11,659 --> 00:09:12,320 Read it yourself. 125 00:09:13,259 --> 00:09:13,539 Pages 705 and 706. 126 00:09:19,059 --> 00:09:21,730 When do you expect reinforcements from Fort Keogh? 127 00:09:22,409 --> 00:09:24,639 I'm going to dispatch two messengers to the fort today. 128 00:09:25,419 --> 00:09:27,740 But I've got a perfectly good boat down there in the river. 129 00:09:28,419 --> 00:09:31,600 I'll be glad to take your messengers to Fort Keogh and bring troops back. 130 00:09:32,000 --> 00:09:35,440 I need all your men right here, right now. We have to hold this fort. 131 00:09:35,460 --> 00:09:37,879 It would take three days to get to Keogh and back with men. 132 00:09:38,200 --> 00:09:41,179 Running back could decimate this fort by then. But you have the cannon now. 133 00:09:41,639 --> 00:09:42,519 You could turn them back. 134 00:09:43,740 --> 00:09:45,860 Captain Turner, I have to be the judge of the 135 00:09:45,860 --> 00:09:47,559 possible courses of action for me to take. 136 00:09:47,639 --> 00:09:49,600 After all, this is not my first campaign. 137 00:09:49,620 --> 00:09:54,679 All right. 138 00:09:56,159 --> 00:09:56,840 I'll tell my men. 139 00:10:00,230 --> 00:10:02,039 Captain Turner, this is Sergeant Matthews. 140 00:10:02,080 --> 00:10:05,100 Please tell your men they will obey his commands as if they were your own. 141 00:10:05,940 --> 00:10:06,659 Glad to meet you, sir. 142 00:10:07,879 --> 00:10:09,240 Don't worry, I'll take good care of your men. 143 00:10:10,820 --> 00:10:13,639 I think it would be advisable, Major, if I saw to my own men. 144 00:10:23,539 --> 00:10:25,429 Gee, Captain, I've never seen a real fort before. 145 00:10:26,730 --> 00:10:28,350 You're liable to see a lot of this one, Chipper. 146 00:10:28,990 --> 00:10:30,009 You mean we're going to stay? 147 00:10:31,250 --> 00:10:32,029 I reckon so. 148 00:10:33,289 --> 00:10:33,809 Joshua? 149 00:10:34,610 --> 00:10:34,909 Yes, sir? 150 00:10:35,470 --> 00:10:35,870 Come here. 151 00:10:37,899 --> 00:10:42,509 Joshua, we're going to help defend the fort until 152 00:10:42,509 --> 00:10:46,100 the Major can get reinforcements from Keogh. 153 00:10:46,759 --> 00:10:50,059 That's a nice thing for us to do, that we volunteer. 154 00:10:51,080 --> 00:10:53,799 We were impressed through an act of Congress. 155 00:10:54,529 --> 00:10:56,870 Sounds like when Her Majesty the Queen of England 156 00:10:56,870 --> 00:10:59,210 wanted Joshua McGregor for a gunner in her navy. 157 00:10:59,830 --> 00:11:01,129 It amounts to the same thing. 158 00:11:02,129 --> 00:11:03,409 Pass the word along to the men. 159 00:11:04,120 --> 00:11:08,820 We take orders from the army from now on, until they hear from me to the contrary. 160 00:11:10,379 --> 00:11:11,700 But tell the men quietly. 161 00:11:11,720 --> 00:11:13,200 Aye, sir. 162 00:11:15,720 --> 00:11:17,919 Captain, your men work well with mine. 163 00:11:19,080 --> 00:11:20,240 We're a team, Major. 164 00:11:22,299 --> 00:11:23,759 What part of the team are you, boy? 165 00:11:24,559 --> 00:11:25,559 I'm the cabin boy, sir. 166 00:11:26,059 --> 00:11:27,299 I run errands when we're in port. 167 00:11:28,019 --> 00:11:30,679 Fine, fine. Do you know what a orderly is? 168 00:11:31,730 --> 00:11:32,230 An orderly? 169 00:11:33,210 --> 00:11:33,590 No, sir. 170 00:11:34,570 --> 00:11:40,009 Well, an orderly is like a cabin boy, only you take orders from headquarters. 171 00:11:41,129 --> 00:11:41,929 I'd like that. 172 00:11:44,240 --> 00:11:46,740 Captain, do you have a cook? Ours was killed last night. 173 00:11:47,519 --> 00:11:48,960 Men could use a hard meal. 174 00:11:51,120 --> 00:11:51,600 Take along. 175 00:11:54,759 --> 00:11:55,500 What do you want, Captain? 176 00:11:56,299 --> 00:11:59,870 Go down to the cookhouse and see if we can throw something together for a hot meal. 177 00:12:00,769 --> 00:12:02,309 Yes, sir, but where is it? 178 00:12:03,509 --> 00:12:04,009 Lieutenant! 179 00:12:06,769 --> 00:12:09,460 Take this man along to the cookhouse and give him all the help you can. 180 00:12:10,519 --> 00:12:10,720 Sir? 181 00:12:12,039 --> 00:12:15,899 I said to take this man to the cookhouse and help him get some food together. 182 00:12:16,629 --> 00:12:18,629 Excuse me, sir, shouldn't I be seeing to the mounting of 183 00:12:18,629 --> 00:12:20,269 the cabin since I'm the only artillery officer left? 184 00:12:21,149 --> 00:12:23,870 I gave you a specific order, Lieutenant. 185 00:12:25,070 --> 00:12:25,429 Yes, sir. 186 00:12:26,649 --> 00:12:27,250 Follow me, please. 187 00:12:30,690 --> 00:12:30,830 Um... 188 00:12:32,440 --> 00:12:34,519 What about the mounting of the cannon, Major? 189 00:12:35,490 --> 00:12:36,909 I'll take care of it in my own time. 190 00:12:38,610 --> 00:12:40,269 Right now, we've got some men to bury. 191 00:12:44,460 --> 00:12:45,299 Real nice equipment. 192 00:12:45,820 --> 00:12:47,059 Real good setup, Lieutenant. 193 00:12:48,080 --> 00:12:49,360 Yes, sir. Real nice. 194 00:12:50,139 --> 00:12:51,379 You Army boys do it up proud. 195 00:12:56,340 --> 00:12:58,159 I reckon we can make do with what we got here. 196 00:12:59,019 --> 00:13:00,000 That old Major fella. 197 00:13:00,899 --> 00:13:01,840 Kind of mean, huh? 198 00:13:03,080 --> 00:13:04,179 He's my superior, officer. 199 00:13:04,720 --> 00:13:08,379 Tom, if we stay here any longer, we'll all die. 200 00:13:09,100 --> 00:13:11,980 Now, ma'am, Captain Turner's here. 201 00:13:12,720 --> 00:13:14,480 He ain't gonna let no Indian give you a haircut. 202 00:13:15,350 --> 00:13:17,570 Your captain's not commanding this fort, and 203 00:13:17,570 --> 00:13:20,750 as long as my husband is, we will all die. 204 00:13:21,190 --> 00:13:23,169 Barbara, get a hold of yourself. 205 00:13:26,370 --> 00:13:29,889 Lieutenant, I'll keep a sharp eye out until you get a hanky under her nose. 206 00:13:33,259 --> 00:13:36,639 I want you to take a couple of men to the Enterprise and organize a guard watch. 207 00:13:37,750 --> 00:13:39,970 Might even be a good idea if we anchored midstream. 208 00:13:41,429 --> 00:13:44,610 Captain! Captain! The Enterprise is on fire! 209 00:13:52,250 --> 00:13:54,559 All the Enterprise men, grab buckets and let's go. 210 00:13:55,059 --> 00:13:57,500 Captain Turner, order your men to stay in the fort. 211 00:13:57,980 --> 00:14:03,309 The boat's on fire, man. I ordered your boat burned to make sure you didn't desert. 212 00:14:04,029 --> 00:14:05,509 You ordered the boat burned. 213 00:14:10,330 --> 00:14:12,370 You've made a serious mistake, Daniels. 214 00:14:13,950 --> 00:14:15,049 I think not, Turner. 215 00:14:16,039 --> 00:14:18,740 It is customary to burn equipment to keep it from falling 216 00:14:18,740 --> 00:14:21,440 in the hands of the enemy or offering support and comfort. 217 00:14:22,120 --> 00:14:24,279 It is also quite illegal. 218 00:14:25,070 --> 00:14:28,769 This piece of paper is your receipt for your boat. 219 00:14:29,769 --> 00:14:31,350 I have officially requisitioned it. 220 00:14:31,990 --> 00:14:35,269 All you have to do is turn that receipt over to the War Office, 221 00:14:35,269 --> 00:14:37,620 and they'll pay you the market value of your boat. 222 00:14:39,080 --> 00:14:41,019 I'm afraid you can't deal with me, Major. 223 00:14:41,600 --> 00:14:45,519 It's not my boat, and Captain Holden wouldn't be happy about the price. 224 00:14:45,539 --> 00:14:48,850 There's little that Captain Holden can do about it now. 225 00:14:49,679 --> 00:14:52,019 Skipper, the fire's out. What do you mean? 226 00:14:52,740 --> 00:14:53,779 You got eyes in your head. 227 00:14:55,500 --> 00:14:58,440 Fires don't put themselves out. This is impossible. 228 00:14:59,600 --> 00:15:00,000 Matthews! 229 00:15:00,019 --> 00:15:02,639 The kerosene couldn't burn off without catching the fire. 230 00:15:03,059 --> 00:15:04,440 There's two lighters coming to help. 231 00:15:16,850 --> 00:15:19,710 Captain, what does the kerosene can hanging around the neck mean? 232 00:15:20,330 --> 00:15:22,309 It means that the Indians put out the fire. 233 00:15:22,889 --> 00:15:23,210 Why? 234 00:15:24,830 --> 00:15:27,149 Major, you said this isn't your first campaign. 235 00:15:27,769 --> 00:15:30,830 You explain why the Indians didn't let the boat burn to the water. 236 00:15:34,850 --> 00:15:35,970 The Major is reluctant. 237 00:15:38,049 --> 00:15:39,700 Why, Believer, the obvious term. 238 00:15:40,279 --> 00:15:43,179 A frightened soldier is already defeated. Right, Major? 239 00:15:43,779 --> 00:15:46,419 So he wants us all to think only of escaping. 240 00:15:46,950 --> 00:15:52,490 When we leave this fort, it will be for one purpose, and one purpose only. 241 00:15:53,090 --> 00:15:53,690 To attack. 242 00:15:54,570 --> 00:15:58,850 I will not surrender this fort to Running Bear or cause a loss of face 243 00:15:58,850 --> 00:16:02,279 of the United States Army at the hands of a half-naked savage. 244 00:16:02,860 --> 00:16:04,799 You mean not any more than you already have. 245 00:16:05,440 --> 00:16:06,620 That's enough, Turner. 246 00:16:07,139 --> 00:16:10,720 I will not tolerate insubordination from you or any other man in this fort. 247 00:16:11,139 --> 00:16:13,360 Open your mouth again and I'll put you in chains. 248 00:16:14,559 --> 00:16:17,779 I'll bide my time, Major. But for one reason only. 249 00:16:18,340 --> 00:16:22,389 We're all, unfortunately, in this thing together. And we can all die together. 250 00:16:23,250 --> 00:16:25,269 Fighting you at this time isn't going to solve anything. 251 00:16:34,100 --> 00:16:35,080 Why don't you get some sleep? 252 00:16:36,279 --> 00:16:41,539 I'm wide awake. If Sergeant Matthews catch me, he'd cut my throat on the spot. 253 00:16:43,039 --> 00:16:44,440 A man has to sleep sometime. 254 00:16:45,419 --> 00:16:48,200 I just saw the Major's light go out a couple of minutes ago. He's asleep. 255 00:16:49,340 --> 00:16:50,659 Well, we ain't supposed to. 256 00:16:52,559 --> 00:16:55,059 Sergeant said we're to keep an eye on you river guys. 257 00:16:55,919 --> 00:16:56,980 As if we didn't know that. 258 00:16:57,679 --> 00:16:59,129 What's the major think we're going to do? 259 00:16:59,629 --> 00:17:01,490 Run out of the fort into those heathen arrows? 260 00:17:05,130 --> 00:17:08,980 I'm so tired I don't care where I die or not. 261 00:17:11,529 --> 00:17:12,789 We're all in the same fix. 262 00:17:15,769 --> 00:17:19,039 All because the Major cut those Indian gals' hair off. 263 00:17:20,430 --> 00:17:22,839 Hair is a prideful thing to some women. 264 00:17:24,599 --> 00:17:27,160 Cutting it's like taking away their virtue. 265 00:17:28,039 --> 00:17:29,500 Oh, the Major didn't have to do that. 266 00:17:31,869 --> 00:17:33,859 We got a couple of guys who was in love with him. 267 00:17:36,059 --> 00:17:40,460 And it wasn't no handful of beads for a kiss. I said was in love with him. 268 00:17:41,509 --> 00:17:45,609 Well, they tried to keep the Major from cutting their hair off. 269 00:17:48,670 --> 00:17:51,119 Sergeant Matthews shot him on the spot. 270 00:17:54,309 --> 00:17:55,529 They tried to kill the Major? 271 00:17:57,329 --> 00:18:00,420 Oh, I reckon they would have, if they had any weapons. 272 00:18:01,700 --> 00:18:02,079 Unarmed. 273 00:18:03,799 --> 00:18:04,640 That's quite a story. 274 00:18:06,640 --> 00:18:11,160 Major cuts off an Indian girl's hair, two of his men try to stop him, 275 00:18:11,160 --> 00:18:12,660 and the sergeant shoots them. 276 00:18:13,660 --> 00:18:13,809 Huh. 277 00:18:15,579 --> 00:18:17,009 Good old Fort Epitaph. 278 00:18:17,849 --> 00:18:18,210 Who's that? 279 00:18:19,809 --> 00:18:20,670 Fort Epitaph. 280 00:18:23,150 --> 00:18:24,109 That's what we call it. 281 00:18:26,420 --> 00:18:27,700 Because that's what it's going to be. 282 00:18:29,920 --> 00:18:32,460 Each man is writing his own epitaph. 283 00:18:34,369 --> 00:18:35,230 You're just sleepy. 284 00:18:36,289 --> 00:18:37,299 Why don't you go to sleep? 285 00:18:38,670 --> 00:18:39,599 I'll take care of things. 286 00:18:41,119 --> 00:18:42,059 I'll stand this watch. 287 00:19:00,799 --> 00:19:01,700 Are you coming to bed? 288 00:19:02,349 --> 00:19:02,609 No. 289 00:19:03,430 --> 00:19:04,069 Where are you going? 290 00:19:04,089 --> 00:19:07,369 I'm going out to look after the wounded men. 291 00:19:08,029 --> 00:19:09,839 A woman should help the wounded. 292 00:19:10,779 --> 00:19:12,259 It makes her feel creative. 293 00:19:13,849 --> 00:19:15,250 A woman should be creative. 294 00:19:15,769 --> 00:19:17,710 Don't you mean to say that a woman should create? 295 00:19:18,930 --> 00:19:20,529 Aren't you referring to our family? 296 00:19:21,609 --> 00:19:24,509 I simply said that it is good for a woman to be creative. 297 00:19:26,980 --> 00:19:29,480 Well, I mustn't be a woman then because I've never created anything. 298 00:19:31,720 --> 00:19:32,640 You know, the thought of that... 299 00:19:34,109 --> 00:19:35,529 Used to make me want to kill myself. 300 00:19:37,490 --> 00:19:39,740 But I've hardened myself to almost everything now. 301 00:19:40,819 --> 00:19:43,650 Your insinuations about me and the lieutenant, 302 00:19:43,650 --> 00:19:46,880 your remarks all these years about my barrenness. 303 00:19:46,900 --> 00:19:51,140 I suppose I should try to find a way to be happy with you, 304 00:19:51,140 --> 00:19:52,950 because you're so healthy and strong. 305 00:19:54,089 --> 00:19:55,029 Brilliant militarist. 306 00:19:56,619 --> 00:19:59,349 The youngest commander of a post in the Dakotas. You 307 00:19:59,349 --> 00:20:02,180 are all of these things, and I am none of them. 308 00:20:02,839 --> 00:20:04,299 So the fault is obviously mine. 309 00:20:04,940 --> 00:20:09,299 I accept it. I am a woman incapable of producing your likeness. 310 00:20:10,339 --> 00:20:12,569 But I'd like to know, Lou, because why haven't you divorced me? 311 00:20:16,130 --> 00:20:17,640 Because the army wouldn't approve, would it? 312 00:20:18,720 --> 00:20:21,339 A divorced officer isn't accepted into Washington circles. 313 00:20:21,759 --> 00:20:23,579 You can't get into the hollow without a wife. 314 00:20:25,400 --> 00:20:28,819 When I go to Washington, it will be because of my military record. 315 00:20:29,359 --> 00:20:29,880 Nothing else. 316 00:20:30,640 --> 00:20:33,640 I'm sure it will, if you live through tomorrow and the next day. 317 00:20:34,819 --> 00:20:36,700 I'm not concerned about the outcome of this. 318 00:20:37,779 --> 00:20:39,500 We have the cannon now and fresh men. 319 00:20:40,359 --> 00:20:42,960 Not when Captain Turner finds out that your ambitions are 320 00:20:42,960 --> 00:20:45,569 more important to you than anything else in the world, 321 00:20:45,569 --> 00:20:47,910 and that you started this whole thing for your 322 00:20:47,910 --> 00:20:50,430 own personal gains. Certainly I'm ambitious. 323 00:20:51,130 --> 00:20:52,819 I'm the only Luke Daniels there is. 324 00:20:54,869 --> 00:20:58,309 No brothers, no sisters, no one to carry on my name. 325 00:20:58,670 --> 00:21:01,000 The only thing left of Luke Daniels when I 326 00:21:01,000 --> 00:21:03,319 die will be what the world remembers of me, 327 00:21:03,319 --> 00:21:07,000 me. And the world is going to remember plenty. I'll say that. 328 00:21:09,930 --> 00:21:11,650 The world may remember, but will they care? 329 00:21:14,130 --> 00:21:15,660 Get out of here, Barbara. 330 00:21:16,400 --> 00:21:17,569 Go tend the wounded. 331 00:21:38,859 --> 00:21:39,319 How goes it? 332 00:21:40,359 --> 00:21:44,390 I hear them Indians yapping out there every now and then, but I ain't seen nothing. 333 00:21:45,150 --> 00:21:45,349 Good. 334 00:21:46,430 --> 00:21:47,930 I've just been up talking to Joshua. 335 00:21:48,609 --> 00:21:51,269 I've been trying to piece together what happened to this fort. 336 00:21:51,789 --> 00:21:53,069 Well, there ain't no mystery to that. 337 00:21:53,819 --> 00:21:55,519 Them Indians just gave the Major a lickin'. 338 00:21:56,039 --> 00:21:56,700 I don't mean that. 339 00:21:57,759 --> 00:21:59,200 This is a defeated garrison. 340 00:21:59,849 --> 00:22:01,069 The men are ready to fall. 341 00:22:01,990 --> 00:22:05,450 The thing that puzzles me is why he cut off the girl's hair. 342 00:22:05,910 --> 00:22:08,309 That's the one punishment Running Bear couldn't ignore. 343 00:22:08,910 --> 00:22:10,750 Didn't he know how this would rile up the Indians? 344 00:22:11,990 --> 00:22:12,960 Well, he knows it now. 345 00:22:14,400 --> 00:22:19,009 Captain, are we going to go on taking orders from that Major and that Sergeant? 346 00:22:19,829 --> 00:22:21,990 You know, we'd go anywhere with you, 347 00:22:21,990 --> 00:22:26,630 but I've no faith in that Major Daniels and a lot less in that Sergeant. 348 00:22:27,390 --> 00:22:29,859 Neither do I, but the law is on his side. 349 00:22:30,500 --> 00:22:33,859 If we disobey, he can have us court-martialed and sent to prison. 350 00:22:33,920 --> 00:22:35,740 If the Indians don't get us first. 351 00:22:36,289 --> 00:22:41,880 Now, I have little hair, but I've no mind to have it turned into a doily to decorate some brave steepie. Don't worry, 352 00:22:41,880 --> 00:22:44,339 Carney. If it looks as though he doesn't know what he's doing, 353 00:22:44,339 --> 00:22:46,599 you'll get the sign from me. I'm glad you said that. 354 00:22:47,660 --> 00:22:48,220 I'm glad... 355 00:22:49,220 --> 00:22:51,150 This fort has me spooked, just a little. 356 00:22:52,509 --> 00:22:54,910 Take along your check on Shipper? Oh, oh, yes, sir. 357 00:22:55,769 --> 00:22:57,849 After I fixed up that mess of chow, I put him 358 00:22:57,849 --> 00:22:59,630 down in the cookhouse. He's asleep now. 359 00:23:01,210 --> 00:23:02,579 Sir, I just remembered something. 360 00:23:03,740 --> 00:23:07,920 Might not be able to make anything out of it, but Tom, that Lieutenant Feller... 361 00:23:08,480 --> 00:23:12,789 He and the Major's wife call each other by the first names. 362 00:23:14,509 --> 00:23:15,210 That's interesting. 363 00:23:15,970 --> 00:23:18,190 Well, maybe I ought to see how he feels about the Major. 364 00:23:24,029 --> 00:23:25,490 Teach you to sleep on guard. 365 00:23:34,720 --> 00:23:36,619 Take your hands off the captain, or I'll blow your head off. 366 00:23:37,460 --> 00:23:42,619 Are you all right, lad? 367 00:23:43,380 --> 00:23:43,680 Yes, sir. 368 00:23:45,430 --> 00:23:46,130 What's going on here? 369 00:23:46,670 --> 00:23:48,230 Lieutenant, that man jumped me. 370 00:23:48,849 --> 00:23:50,930 When I was trying to defend myself, Turner here butted in. 371 00:23:51,529 --> 00:23:52,789 I told your man to go to sleep. 372 00:23:53,529 --> 00:23:55,440 While I was on guard, your sergeant came up 373 00:23:55,440 --> 00:23:57,190 and kicked him. That's right, Lieutenant. 374 00:23:58,069 --> 00:23:59,630 The man was asleep on duty. 375 00:24:00,299 --> 00:24:01,440 By rights, I should have shot him. 376 00:24:03,640 --> 00:24:06,220 Lieutenant, your soldiers haven't had any sleep in three days. 377 00:24:07,059 --> 00:24:09,779 My man was awake and on guard. There was no need for this. 378 00:24:11,299 --> 00:24:14,759 Captain, I can understand your man not knowing Army regulations, 379 00:24:14,759 --> 00:24:19,289 but the sergeant was within his rights. If he ordered this soldier to stay awake, 380 00:24:19,289 --> 00:24:22,859 then the soldier shouldn't have gone to sleep. But your men have to sleep sometime. 381 00:24:23,660 --> 00:24:26,390 I agree. Sergeant, I'm going to countermand you. 382 00:24:27,230 --> 00:24:29,470 Being as there's two men on each guard post, I want one of them to sleep. 383 00:24:29,890 --> 00:24:30,990 We'll need all the rest we can get. 384 00:24:32,480 --> 00:24:34,200 What about Turner? He jumped me! 385 00:24:35,140 --> 00:24:38,700 I see no reason for further action. It was just a misunderstanding. 386 00:24:39,609 --> 00:24:40,369 You're dismissed, Sergeant. 387 00:24:43,089 --> 00:24:44,759 The Major isn't gonna like this. Sergeant, 388 00:24:44,759 --> 00:24:46,609 you can take it up with the Major at your earliest convenience. 389 00:24:47,569 --> 00:24:49,650 We cannot fight amongst each other and expect to survive. 390 00:25:18,990 --> 00:25:22,559 I've been wanting to talk to you about the Major. 391 00:25:23,220 --> 00:25:23,640 What about him? 392 00:25:24,539 --> 00:25:27,339 Well, what kind of an officer is Luke Daniels? 393 00:25:27,859 --> 00:25:30,690 Well, sir, I can't give an opinion, my superior officer. 394 00:25:31,450 --> 00:25:32,710 He gave an opinion of you. 395 00:25:33,670 --> 00:25:35,650 He said you were the worst officer he'd ever had. 396 00:25:35,990 --> 00:25:37,309 I'm sorry that that's his opinion, sir. 397 00:25:38,170 --> 00:25:41,980 Does he have something against you? Not that I know of. Well, 398 00:25:41,980 --> 00:25:44,210 what about the Major's wife? 399 00:25:44,950 --> 00:25:47,740 I see your cook told you about Mrs. Daniels becoming emotional this afternoon. 400 00:25:48,480 --> 00:25:49,819 I was only trying to comfort her. 401 00:25:50,880 --> 00:25:52,500 Hang it, man, you're not on trial. 402 00:25:53,140 --> 00:25:54,539 We're fighting for our lives. 403 00:25:55,279 --> 00:25:57,680 I just want to know why Daniels got us into this mess. 404 00:25:58,619 --> 00:26:00,740 The Major acted within his authority as post commander. 405 00:26:01,160 --> 00:26:03,140 It's his right to judge punishment for any crime. 406 00:26:03,440 --> 00:26:06,869 Do you think he knew he'd be starting a war by cutting off the Indian girl's hair? 407 00:26:07,490 --> 00:26:09,329 The Major's well versed in Indian affairs. 408 00:26:09,849 --> 00:26:11,609 I wouldn't question any decision he makes. 409 00:26:11,970 --> 00:26:14,150 Why don't you tell him the truth about the commander, Tom? 410 00:26:15,339 --> 00:26:15,680 Captain. 411 00:26:16,799 --> 00:26:20,440 I'm sure my husband is well aware of the consequences of his actions. 412 00:26:21,160 --> 00:26:23,960 But why would any post commander want an Indian uprising? 413 00:26:25,019 --> 00:26:25,740 Tell him, Tom. 414 00:26:26,539 --> 00:26:27,720 It's only an opinion. 415 00:26:28,579 --> 00:26:31,539 Tom, don't be so insufferably pure and brass-bound. 416 00:26:31,579 --> 00:26:32,799 What difference does it make now? 417 00:26:36,420 --> 00:26:39,519 I never watched men die in front of me before. 418 00:26:42,140 --> 00:26:47,049 For five years, I felt guilty for being what I am. 419 00:26:48,170 --> 00:26:50,750 Guilty because I had to talk to you from time 420 00:26:50,750 --> 00:26:53,079 to time to keep from going stark raving mad. 421 00:26:54,619 --> 00:26:58,250 Guilty because my My husband would never let me forget that we had no children. 422 00:27:00,569 --> 00:27:01,890 But none of that matters anymore. 423 00:27:02,890 --> 00:27:07,460 Because men have died, and more men will die, and I can't carry any more guilt. 424 00:27:08,200 --> 00:27:10,980 Luke did this, and Luke must be judged for this. 425 00:27:12,200 --> 00:27:12,519 Captain? 426 00:27:13,690 --> 00:27:15,589 I have no way of proving that Major Daniels 427 00:27:15,589 --> 00:27:17,279 started this war for his own personal gain. 428 00:27:18,740 --> 00:27:20,400 But it's obvious that that's what's happened. 429 00:27:21,160 --> 00:27:22,480 We've always been at peace with the Sioux. 430 00:27:23,599 --> 00:27:24,579 And then this. 431 00:27:26,359 --> 00:27:28,980 They've been on the post many times, and they know how many men and guns we had. 432 00:27:30,500 --> 00:27:32,619 I'm sure the Major wanted Running Bear's attack. 433 00:27:34,130 --> 00:27:37,849 Oh, but we broke a paddle wheel and there were no cannon 434 00:27:37,849 --> 00:27:40,950 in the fort waiting for the Indians when they attacked. 435 00:27:41,819 --> 00:27:42,960 That's exactly what happened. 436 00:27:44,480 --> 00:27:47,180 And now the majors had his ears pinned back by 437 00:27:47,180 --> 00:27:49,339 Running Bear and lost face with the Sioux. 438 00:27:50,460 --> 00:27:53,319 That's why he's not anxious for reinforcements from Keogh. 439 00:27:53,700 --> 00:27:54,819 He doesn't want them to know. 440 00:27:55,759 --> 00:27:57,319 This changes things around a bit. 441 00:27:58,119 --> 00:27:59,779 We're in a box with no way out. 442 00:28:01,740 --> 00:28:02,509 Thank you, Tom. 443 00:28:03,730 --> 00:28:04,089 Barbara. 444 00:28:57,460 --> 00:29:07,130 That's a pretty young Indian. 445 00:29:07,849 --> 00:29:10,509 Yeah, he can't be over 17 at the most. 446 00:29:11,029 --> 00:29:13,890 Well, what in the carnation's he doing in here? How'd he get past us? 447 00:29:15,190 --> 00:29:16,329 The ball must have knocked him out. 448 00:29:17,210 --> 00:29:18,190 Major, what happened to you? 449 00:29:19,650 --> 00:29:24,380 This little savage sneaked into my bedroom and cut my face while I was asleep. 450 00:29:25,019 --> 00:29:30,140 He counted coup on me. That's what he did. Counting coup? I never heard of that one. 451 00:29:30,420 --> 00:29:33,660 It is the highest possible insult that an Indian can put on his enemy. 452 00:29:34,519 --> 00:29:36,619 It is even worse than scalping a man. 453 00:29:37,500 --> 00:29:40,440 Especially when it's done by a boy who is not yet a brave. 454 00:29:40,480 --> 00:29:41,940 He doesn't have his feather yet. 455 00:29:42,200 --> 00:29:42,900 He's got it now. 456 00:29:44,079 --> 00:29:47,180 By tomorrow, it will be all over the Sioux Nation that a boy 457 00:29:47,180 --> 00:29:49,569 counted coup against the great white chief of the Longknives. 458 00:29:50,089 --> 00:29:52,150 Only a chief or a son of a chief. 459 00:29:53,140 --> 00:29:55,420 We try to count cool against another chief. 460 00:29:57,880 --> 00:29:59,789 He's Running Bear's son. 461 00:30:01,109 --> 00:30:01,690 Tie him up! 462 00:30:02,930 --> 00:30:06,819 He's got the backbone and the courage of a chief, coming in here with only a knife. 463 00:30:08,240 --> 00:30:11,210 With two men at every guard post, I'd like 464 00:30:11,210 --> 00:30:13,500 to know just how he did sneak in here, huh? 465 00:30:14,720 --> 00:30:15,920 I can't rightly say, Major. 466 00:30:16,420 --> 00:30:18,059 Lieutenant, count a man in my order, sir. 467 00:30:18,420 --> 00:30:20,230 Said one man at each post could go to sleep. 468 00:30:23,589 --> 00:30:25,369 Is that correct, Lieutenant? 469 00:30:26,190 --> 00:30:26,490 Yes, sir. 470 00:30:27,809 --> 00:30:30,930 From now on, you are relieved of any command. 471 00:30:31,970 --> 00:30:32,630 Is that clear? 472 00:30:33,769 --> 00:30:34,170 Yes, sir. 473 00:30:34,970 --> 00:30:35,450 Matthews! 474 00:30:36,650 --> 00:30:39,180 I hereby swear you in as a lieutenant of the United States Army 475 00:30:39,180 --> 00:30:41,359 under the provisions of a field commission. Raise your right hand. 476 00:30:41,940 --> 00:30:42,759 You're sworn in. 477 00:30:44,720 --> 00:30:45,220 Matthews! 478 00:30:45,599 --> 00:30:47,079 Come here! You too, Turner! 479 00:30:52,119 --> 00:30:52,420 Is it? 480 00:30:53,440 --> 00:30:57,180 Lieutenant Matthews, tell the men to load the cannon with plenty of grapes shot. 481 00:30:57,640 --> 00:31:00,299 But don't open the port until I give the word. 482 00:31:00,869 --> 00:31:01,109 Is it. 483 00:31:02,789 --> 00:31:04,490 Every other man down in the garage! 484 00:31:05,809 --> 00:31:06,250 Come on quick! 485 00:31:06,769 --> 00:31:07,250 Go ahead! 486 00:31:10,630 --> 00:31:11,799 I take it you have a plan? 487 00:31:13,690 --> 00:31:19,150 This little savage has just signed the defeat of his father's tribe. 488 00:31:20,029 --> 00:31:24,099 He's going to call his people right into the mouths of those cannon. 489 00:31:25,059 --> 00:31:26,000 How's that, Major? 490 00:31:26,500 --> 00:31:32,660 Running Bear is sitting out there in the dark, waiting for some sign of his son. 491 00:31:33,440 --> 00:31:38,240 He knows we have his son, because he doesn't. But he must have heard the shooting. 492 00:31:38,920 --> 00:31:40,240 Maybe he thinks the boy is dead. 493 00:31:41,039 --> 00:31:42,640 Turner, Turner. 494 00:31:43,420 --> 00:31:48,309 You have to learn to think like an Indian before you can understand them. 495 00:31:49,609 --> 00:31:50,130 That's all. 496 00:31:51,349 --> 00:31:52,029 If running there... 497 00:31:52,700 --> 00:31:54,009 He killed one of my key men. 498 00:31:55,190 --> 00:31:59,509 He dumped his body right at our gate, just as he did to those two before. 499 00:32:00,150 --> 00:32:04,259 He knows his son is alive because I haven't dumped him outside the gate. 500 00:32:04,960 --> 00:32:05,579 Makes sense. 501 00:32:06,940 --> 00:32:10,400 So he sits out there, listening. 502 00:32:12,490 --> 00:32:18,490 It's my turn to count coo on him, and that's what he's waiting for. 503 00:32:19,990 --> 00:32:23,490 There doesn't seem to be any end to it, like two men trading punches. 504 00:32:24,359 --> 00:32:27,059 There'll be an end to it later tonight. 505 00:32:27,880 --> 00:32:32,180 Since you don't know Indians like I do, I'm going to show you something. 506 00:32:44,460 --> 00:32:46,240 White Chief is son of the dog. 507 00:32:49,160 --> 00:32:52,579 When running bear hears his boy cry out, 508 00:32:52,579 --> 00:32:56,430 the old chief will order his braves to attack 509 00:32:56,430 --> 00:33:00,700 this fort to wipe out the cause of his shame. 510 00:33:01,279 --> 00:33:03,160 It may take a little time. 511 00:33:05,500 --> 00:33:10,500 But in a little while, the old man will have to attack us. 512 00:33:11,920 --> 00:33:14,160 And we have the cannon. 513 00:33:15,869 --> 00:33:17,369 That's about where I thought you were heading. 514 00:33:18,349 --> 00:33:19,029 It'll work. 515 00:33:19,809 --> 00:33:23,470 It's even better than my original plan. You fouled up by being four days late. 516 00:33:24,339 --> 00:33:28,259 It's the most brilliant, diabolical piece of strategy I've ever heard. 517 00:33:29,400 --> 00:33:31,180 You know your enemy well, Major. 518 00:33:32,019 --> 00:33:36,420 And it's a good trick to make him attack when and where you want him to. 519 00:33:38,160 --> 00:33:41,809 You know, Turner, There's no reason we got off on the 520 00:33:41,809 --> 00:33:44,180 wrong foot this afternoon. Oh, I think there is. 521 00:33:45,440 --> 00:33:47,799 Because I can't tolerate your kind. 522 00:33:48,500 --> 00:33:51,460 You're not going to torture that boy there because I'm not going to let you. 523 00:33:52,960 --> 00:33:54,779 You're not going to let me. 524 00:33:55,380 --> 00:33:57,630 Not only am I not going to let you, 525 00:33:57,630 --> 00:33:59,869 but I'm going to get you court-martialed for starting 526 00:33:59,869 --> 00:34:01,869 an Indian uprising to further your own ends. 527 00:34:02,309 --> 00:34:06,289 But first, I'm going to get us all out of here without any more killing if I can. 528 00:34:06,990 --> 00:34:09,300 I'm going to put you in chains. 529 00:34:10,119 --> 00:34:11,179 Lieutenant Matthews! 530 00:34:11,880 --> 00:34:14,320 Joshua, you and Carney stay on the wall. 531 00:34:15,380 --> 00:34:17,190 Send Pick along and the rest of the men down 532 00:34:17,190 --> 00:34:21,550 here. Turner, this is mutiny. No, Daniels. 533 00:34:22,090 --> 00:34:27,420 We're going to declare you unfit for command. But your own men will decide, not us. 534 00:34:28,210 --> 00:34:31,670 Because I'm going to order my men to lay their rifles on the ground. 535 00:34:32,309 --> 00:34:38,190 And what we're going to do is in the army manual. Put Turner in irons, Matthews. 536 00:34:40,389 --> 00:34:41,289 Yes, sir. 537 00:34:42,230 --> 00:34:44,989 You try it, Sergeant. I'll blow your fool head right off. 538 00:34:45,719 --> 00:34:48,780 Pick along. Lay down your weapon. The rest of my men do the same. 539 00:34:49,320 --> 00:34:51,889 But Captain, he wants to put you in irons. But he won't. 540 00:34:51,989 --> 00:34:54,210 Now lay your blasted weapon down. That's an order. 541 00:34:58,309 --> 00:34:59,960 Your men are disciplined, Captain. 542 00:35:01,789 --> 00:35:03,719 Lieutenant, if you're thinking of keeping that 543 00:35:03,719 --> 00:35:05,650 field commission, you better hear me good. 544 00:35:06,510 --> 00:35:08,219 And the rest of you soldiers, listen. 545 00:35:09,070 --> 00:35:11,719 I can get us all out of here without any more killing. 546 00:35:13,360 --> 00:35:16,239 I can get us down to that boat of ours without another man dying. 547 00:35:17,900 --> 00:35:19,699 I gave you a direct order. 548 00:35:20,340 --> 00:35:21,179 Lieutenant Matthews? 549 00:35:21,820 --> 00:35:25,780 Do you think the court-martial board is gonna let you keep that commission when 550 00:35:25,780 --> 00:35:30,030 the man who gave it to you is being tried for starting an Indian uprising? 551 00:35:30,849 --> 00:35:35,309 Or will they think that you had a hand in it, too, and strip you of all rank? 552 00:35:36,789 --> 00:35:37,650 Court-martial? 553 00:35:38,289 --> 00:35:38,889 That's right. 554 00:35:39,570 --> 00:35:43,380 I'm asking you and your soldiers To vote Major Daniels unfit 555 00:35:43,380 --> 00:35:46,719 for command so we can all get out of this fort alive. 556 00:35:47,760 --> 00:35:51,010 If you vote with us, then you take command of the men. 557 00:35:52,090 --> 00:35:54,829 And that's going to look much better to the court martial board. 558 00:35:55,670 --> 00:35:56,949 Excuse me, Captain. 559 00:35:58,550 --> 00:36:02,190 But how do you expect to get us past those Indians down to the boat? 560 00:36:03,210 --> 00:36:06,389 With the chief's son, but not like Daniels. 561 00:36:07,050 --> 00:36:08,289 I'm not going to torture him. 562 00:36:09,469 --> 00:36:13,280 I'm going to return him to his father. This is ridiculous, Turner. 563 00:36:13,300 --> 00:36:16,119 We'll be slaughtered. You may know Indians, Daniels, 564 00:36:16,719 --> 00:36:18,900 But a father is a father in any country. 565 00:36:19,219 --> 00:36:23,389 You're going to give away the one weapon we have against Running Bear? 566 00:36:24,590 --> 00:36:27,030 Matthews, are you going to put this man into irons? 567 00:36:32,510 --> 00:36:32,949 Well, sir? 568 00:36:35,300 --> 00:36:35,699 I don't know. 569 00:36:42,670 --> 00:36:43,159 Go ahead. 570 00:36:44,059 --> 00:36:44,840 Pull that trigger. 571 00:36:46,059 --> 00:36:48,300 But first, you take a good look around you. 572 00:36:49,139 --> 00:36:52,239 How many men do you see who will go into court and say you were justified? 573 00:36:56,170 --> 00:36:58,599 You're dead wrong, Daniels. You're not thinking 574 00:36:58,599 --> 00:37:00,489 of the safety of your men, and you know it. 575 00:37:01,699 --> 00:37:02,940 All you want is the glory. 576 00:37:03,480 --> 00:37:06,239 Go ahead, put it to a vote. See how your own men think. 577 00:37:06,559 --> 00:37:09,690 My men aren't supposed to think. They obey orders. 578 00:37:10,230 --> 00:37:12,150 I say we defeat Running Bear. 579 00:37:13,630 --> 00:37:14,610 Then pull that trigger. 580 00:37:15,989 --> 00:37:18,389 I'll not be a party to starting a war with the Indians. 581 00:37:19,670 --> 00:37:20,190 Turn up. 582 00:37:21,019 --> 00:37:22,480 This is mutiny. 583 00:37:23,019 --> 00:37:26,400 I have every right to shoot you. You're wrong. It is not mutiny. 584 00:37:27,000 --> 00:37:30,570 My men are not armed, and we're not trying to take command of this fort. 585 00:37:30,969 --> 00:37:35,730 I'm asking your men for a vote, which is a recognized practice of military law. 586 00:37:38,230 --> 00:37:38,769 You, soldier. 587 00:37:40,159 --> 00:37:43,159 How do you vote? 588 00:37:44,159 --> 00:37:45,559 I don't want no more killing. 589 00:37:47,099 --> 00:37:49,739 Them or me. Me neither. 590 00:37:59,849 --> 00:38:02,030 Matthews, your second ranking officer. 591 00:38:13,400 --> 00:38:18,150 Major, we vote to take your command away from you. 592 00:38:28,050 --> 00:38:28,869 Untie the boy. 593 00:38:29,829 --> 00:38:39,610 Son up, I'm gonna play a little poker with a very crafty Indian. 594 00:38:47,869 --> 00:38:50,960 Chief of the Long Knives, why is he treated like a prisoner? 595 00:38:55,000 --> 00:38:56,519 Here is your sign, Running Bear. 596 00:38:58,900 --> 00:39:02,090 It is a good sign. The insult to the maidens 597 00:39:02,090 --> 00:39:04,269 of Running Bear's tribe has been answered. 598 00:39:05,429 --> 00:39:06,690 I will take back my cub. 599 00:39:07,610 --> 00:39:09,530 What will the punishment be to the white chief? 600 00:39:11,050 --> 00:39:15,630 White chief will bear the disgrace of his failure when he faces his chief. 601 00:39:17,789 --> 00:39:19,050 You may take your boy and go. 602 00:39:20,230 --> 00:39:21,949 You and your men may go to the canoe. 603 00:39:22,840 --> 00:39:24,079 Running Bear is wise. 604 00:39:24,860 --> 00:39:26,900 He counsels with the wind, the fox. 605 00:39:27,650 --> 00:39:28,309 And the bear. 606 00:39:28,969 --> 00:39:31,260 Chief of the big canoe is wise also. 607 00:39:32,360 --> 00:39:38,070 He counsels with the rivers, with the beavers, the water snake. 608 00:39:48,780 --> 00:39:50,119 You move up there. 609 00:39:56,170 --> 00:39:57,190 All at flank! 610 00:40:03,090 --> 00:40:05,019 Joshua, back around the river. 611 00:40:09,599 --> 00:40:10,960 Captain, may I speak with you? 612 00:40:11,039 --> 00:40:11,860 Certainly, Barbara. 613 00:40:12,380 --> 00:40:14,179 Drop into my cabin as soon as we're underway. 614 00:40:14,639 --> 00:40:15,000 Thank you. 615 00:40:15,800 --> 00:40:25,210 I don't know how to say this exactly. 616 00:40:26,510 --> 00:40:29,659 Except that I somehow feel responsible for Luke ending up like this. 617 00:40:31,380 --> 00:40:33,139 Maybe it would have been different if we'd had a son. 618 00:40:34,059 --> 00:40:34,679 I don't really know. 619 00:40:36,360 --> 00:40:41,710 But is there some way that he could lead his own men when we get to Fort Keogh? 620 00:40:42,250 --> 00:40:45,769 I mean, give him a chance to tell what happened himself rather than like this. 621 00:40:46,489 --> 00:40:46,929 A prisoner. 622 00:40:48,150 --> 00:40:50,070 Well, I don't even know if he'd want that, Barbara. 623 00:40:51,309 --> 00:40:52,750 Oh, he's such a prideful man. 624 00:40:53,710 --> 00:40:57,070 I'm sure he'd much rather turn himself in than have Matthews do it. 625 00:40:58,679 --> 00:41:03,300 Let me think about it. Thank you. 626 00:41:14,119 --> 00:41:14,559 Yes, sir. 627 00:41:15,260 --> 00:41:17,269 You can wait in the corridor, Terry. Daniels, 628 00:41:17,269 --> 00:41:24,389 I hope you've had a chance to realize and admit 629 00:41:24,389 --> 00:41:29,369 to yourself all the mistakes you've made. 630 00:41:32,300 --> 00:41:35,090 I thought... Doesn't it hurt just a little? 631 00:41:37,329 --> 00:41:39,010 Your reminding me doesn't help. 632 00:41:40,170 --> 00:41:42,179 Is your coming here your way of punishing me? 633 00:41:43,059 --> 00:41:45,579 Well, I don't think that punishing you, Daniels, is my job. 634 00:41:47,119 --> 00:41:48,420 I just had a talk with your wife. 635 00:41:49,849 --> 00:41:53,119 And she asked me if I wouldn't let you take what's left 636 00:41:53,119 --> 00:41:55,849 of your command to Fort Keogh and turn yourself over. 637 00:41:56,670 --> 00:41:59,130 Wouldn't any man rather surrender himself? 638 00:42:00,469 --> 00:42:01,460 What will my men say? 639 00:42:02,719 --> 00:42:04,079 It's all right with the enlisted men. 640 00:42:05,440 --> 00:42:06,960 Lieutenant Matthews doesn't agree. 641 00:42:07,860 --> 00:42:09,380 Lieutenant Henshaw doesn't care. 642 00:42:10,539 --> 00:42:13,030 He said his enlistment was up when he was going back to the river. 643 00:42:13,780 --> 00:42:16,789 If I give you back your command, you can do with Matthews what you wish. 644 00:42:18,630 --> 00:42:19,869 Ensure I can have his release. 645 00:42:22,070 --> 00:42:23,530 I'll take care of Mr. Matthews. 646 00:42:24,349 --> 00:42:25,730 What I don't understand, Captain, 647 00:42:29,150 --> 00:42:31,769 That's why you let me turn myself in. 648 00:42:32,909 --> 00:42:34,889 Well, a lot of reasons, I guess. 649 00:42:36,739 --> 00:42:39,239 I happen to believe that there must be a lot of soldier in you. 650 00:42:40,940 --> 00:42:43,820 You must have gone through hell when I forced you out in front of Running Bear. 651 00:42:45,909 --> 00:42:48,909 I think you might turn out right and be a really fine officer. 652 00:42:49,989 --> 00:42:53,230 You've got the mind for it. If we ever get into a war, 653 00:42:53,230 --> 00:42:55,809 it's men like you who will save our necks. 654 00:42:57,050 --> 00:42:59,960 Your powerful sense of duty and the discipline you 655 00:42:59,960 --> 00:43:02,869 execute it with may not apply to civilian life. 656 00:43:04,230 --> 00:43:06,090 But certainly you'll make an excellent officer. 657 00:43:11,170 --> 00:43:13,309 What are my wife's plans? 658 00:43:15,010 --> 00:43:15,610 She didn't say. 659 00:43:18,230 --> 00:43:19,329 I guess I can't blame her. 660 00:43:22,510 --> 00:43:23,909 You may have the run of the boat, Major. 661 00:43:32,610 --> 00:43:35,280 Where'd you get that stuff? 662 00:43:45,400 --> 00:43:50,019 It's private stock. The salon isn't open when we're not carrying passengers. 663 00:43:50,159 --> 00:43:52,820 You lay a finger on it, and when you get up off the floor, 664 00:43:52,820 --> 00:43:54,139 I'll tell you what you did wrong. 665 00:43:55,519 --> 00:43:55,980 Matthews! 666 00:43:56,659 --> 00:43:57,610 Leave that man alone. 667 00:44:03,739 --> 00:44:06,949 I understand you are against Captain Turner's proposition. 668 00:44:07,610 --> 00:44:09,989 You're supposed to be under arrest, Daniels. 669 00:44:10,809 --> 00:44:12,070 What are you doing up here? 670 00:44:12,750 --> 00:44:16,079 Just looking for you. Here I am. 671 00:44:19,320 --> 00:44:22,409 Before I call a captain, what do you want? 672 00:44:23,139 --> 00:44:26,679 I just wanted to tell you that when we get to Keogh, 673 00:44:26,679 --> 00:44:28,449 you will report as Private Matthews. 674 00:44:30,360 --> 00:44:32,579 Daniels, you're under my command now, 675 00:44:32,579 --> 00:44:38,489 and I'm going to make life as tough for you as you made it for me. 676 00:44:39,150 --> 00:44:41,710 And when do you propose to start, Mr. Matthews? 677 00:44:51,590 --> 00:44:53,619 Now get up on your feet if you can. 678 00:44:54,519 --> 00:44:57,420 You're under arrest for striking a superior officer. 679 00:44:58,260 --> 00:44:59,380 You're wrong, Major. 680 00:45:00,840 --> 00:45:02,019 I'm in command here. 681 00:45:03,099 --> 00:45:04,590 Your command will take it away. 682 00:45:06,719 --> 00:45:07,980 Tom, look. 683 00:45:09,019 --> 00:45:10,829 Put your gun away, Major. Now just stay back 684 00:45:10,829 --> 00:45:13,789 and out of the way. Now get up on your feet. 685 00:45:13,849 --> 00:45:15,630 It was your doing, Major. 686 00:45:16,880 --> 00:45:18,039 You made me an officer. 687 00:45:18,719 --> 00:45:20,940 Now I'm in a position to judge you. 688 00:45:21,380 --> 00:45:22,199 You're drunk. 689 00:45:22,800 --> 00:45:25,900 Now get up or I'll put another bullet through you. 690 00:45:26,340 --> 00:45:28,360 Not until I've passed sentence on you. 691 00:45:29,559 --> 00:45:31,599 You want to know what my decision is, Major? 692 00:45:31,619 --> 00:45:33,739 I'm not interested in your decision. 693 00:45:34,639 --> 00:45:35,920 You better hear it, Major. 694 00:45:37,929 --> 00:45:50,420 My decision for you is death by firing squad. 695 00:45:53,440 --> 00:45:54,539 Matthews didn't kill him. 696 00:45:56,480 --> 00:45:57,460 Luke could have shot first. 697 00:46:02,889 --> 00:46:04,260 My husband killed himself. 698 00:46:06,300 --> 00:46:17,039 The only one it was a son. 699 00:46:20,920 --> 00:46:22,380 You've given one to so many. 700 00:46:24,230 --> 00:46:24,929 Why not to look? 701 00:46:45,670 --> 00:46:45,929 Yes, sir. 702 00:46:52,500 --> 00:46:53,539 Get right back to the river. 703 00:46:55,840 --> 00:46:59,219 You know, I've got a notion that Captain Holden could use a good hand like you. 704 00:46:59,780 --> 00:47:03,019 When you get out of the army, hook me up. I'll put in a good word for you. Well, 705 00:47:03,019 --> 00:47:06,389 that sure would be nice of you, but you already know me. 706 00:47:07,550 --> 00:47:08,969 Don't worry about that, lad. 707 00:47:09,739 --> 00:47:10,789 I know you better than you think. 708 00:47:18,099 --> 00:47:19,230 Sure good to be back home again.55643

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.