All language subtitles for Riverboat S01E24 The Wichita Arrows

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,849 --> 00:00:12,830 Yeah? 2 00:00:13,509 --> 00:00:15,800 I don't know if I like these here new fangle-dangle 3 00:00:15,800 --> 00:00:18,379 tin buckets or not. Yeah, I don't either. 4 00:00:19,940 --> 00:00:22,120 But it was so cheap I couldn't afford not to buy it. 5 00:00:26,019 --> 00:00:27,210 Makes the water taste funny. 6 00:00:27,329 --> 00:00:27,690 Yeah? 7 00:00:27,870 --> 00:00:28,109 Yeah. 8 00:00:29,350 --> 00:00:31,769 Might be all right as soon as the moss grows in the bucket. 9 00:00:33,030 --> 00:00:37,359 Might be. Say, well, how many cords of wood do you figure we got stacked here? 10 00:00:38,820 --> 00:00:41,759 About 15, exactly what Captain Holden paid for. 11 00:00:41,780 --> 00:00:46,679 About time the Enterprise will be coming around the bend, ain't it? I expect. 12 00:00:47,840 --> 00:00:50,479 Say, Will, you got them instructions written down that 13 00:00:50,479 --> 00:00:53,130 Captain Holden left for us to give Captain Turner? 14 00:00:53,590 --> 00:00:54,909 Yeah, I got it right here. 15 00:00:56,789 --> 00:00:58,130 Let me see what that says. 16 00:00:59,210 --> 00:01:00,229 I don't want to forget that. 17 00:01:00,909 --> 00:01:02,659 Now, here's what it says. 18 00:01:03,200 --> 00:01:06,439 Have contractors to deliver to the dock. 19 00:01:07,359 --> 00:01:10,430 Load aboard and continue upstream. 20 00:01:12,049 --> 00:01:14,849 We'll meet you at Willow Landing. 21 00:01:15,730 --> 00:01:17,329 Captain Holden, share with Jenner's with us. 22 00:01:20,280 --> 00:01:21,219 What's the matter with him? 23 00:01:21,719 --> 00:01:24,920 I don't know, but I seen a wolf earlier this morning. 24 00:01:27,280 --> 00:01:28,840 Maybe I better go and take a look around. 25 00:01:38,909 --> 00:01:39,079 Wilt! 26 00:02:25,659 --> 00:02:28,080 Stay clear of that snagged elaborate. Yes, sir. 27 00:02:28,860 --> 00:02:31,800 This is the time of year for new snags. We don't want a hole in the bottom. 28 00:02:32,360 --> 00:02:32,719 No, sir. 29 00:02:34,000 --> 00:02:34,439 Steady on. 30 00:02:35,699 --> 00:02:36,539 Yes, sir. 31 00:02:36,560 --> 00:02:40,669 Captain Turner, we at the Enterprise think that Terry knows his business quite well. 32 00:02:41,729 --> 00:02:42,919 I agree, Mr. McGregor. 33 00:02:43,659 --> 00:02:45,360 Have I been too critical? Oh, no, sir. 34 00:02:46,030 --> 00:02:49,509 When Captain Holden puts me in charge of his boat, I run it like my own. 35 00:02:50,430 --> 00:02:52,229 The only reason he put you in charge is because 36 00:02:52,229 --> 00:02:53,669 we don't happen to know this particular river. 37 00:02:54,069 --> 00:02:55,729 That's exactly what I'm getting paid for. 38 00:02:56,430 --> 00:02:59,960 But you'll have Captain Holden back in 50 miles, so be patient with me, Mr. 39 00:02:59,960 --> 00:03:02,639 McGregor. A couple of blasts at the next bend, 40 00:03:02,639 --> 00:03:04,759 Terry, for Mullins Wood Stop. Yes, sir. 41 00:03:08,099 --> 00:03:10,240 Captain Holdman is scouting for cargo. 42 00:03:10,840 --> 00:03:13,319 We haven't gone ahead to drum up business. Oh, I don't mind Captain Turner. 43 00:03:14,000 --> 00:03:16,500 Well, you'd better mind him. He knows the Red River 44 00:03:16,500 --> 00:03:18,310 by every inch. I didn't mean that. 45 00:03:20,909 --> 00:03:21,969 Guess I'm a creature of habit. 46 00:03:22,729 --> 00:03:24,389 Get used to taking orders from one man. 47 00:03:33,710 --> 00:03:34,370 What kept you? 48 00:03:35,110 --> 00:03:36,789 I didn't want to take away the tray too quick. 49 00:03:36,889 --> 00:03:38,189 She might have been asleep or something. 50 00:03:40,139 --> 00:03:43,800 She touched the thing. As far as I know, she ain't had business since last night. 51 00:03:44,520 --> 00:03:46,669 I'm just going to see what Miss Andrews doesn't like about my cooking. 52 00:03:46,830 --> 00:03:47,349 Wait a minute. 53 00:03:48,009 --> 00:03:50,270 I'll see what Miss Andrews doesn't like about your cooking. 54 00:04:00,810 --> 00:04:01,289 Who is it? 55 00:04:01,960 --> 00:04:03,819 Captain Turner, miss. I'd like to talk to you. 56 00:04:07,840 --> 00:04:08,360 What do you want? 57 00:04:08,840 --> 00:04:11,330 Well, the cook tells me you haven't eaten a thing since last night. 58 00:04:11,729 --> 00:04:12,550 Do I have to eat? 59 00:04:12,849 --> 00:04:15,810 Well, you know, Miss Holly, the meals are included with your fare. 60 00:04:16,410 --> 00:04:17,230 Of course I know it. 61 00:04:17,990 --> 00:04:19,569 Is there something wrong with the food we serve? 62 00:04:21,069 --> 00:04:25,439 No, there's nothing wrong with it. I just haven't been feeling well, 63 00:04:25,439 --> 00:04:28,610 and I don't care about eating. 64 00:04:33,740 --> 00:04:36,480 You've had dinner at my table twice on this trip. 65 00:04:36,560 --> 00:04:38,639 You can't treat me like a stranger. 66 00:04:53,100 --> 00:04:56,879 She's fair like a rose, like a lamb, she is neat. 67 00:04:57,519 --> 00:05:00,769 She never was known to put paint on her cheek. 68 00:05:01,290 --> 00:05:06,470 In the most graceful curls hangs a raven black pair. She never requires... 69 00:05:07,069 --> 00:05:15,750 Perfumerie there, dear Eveline, sweet Eveline, my love for thee shall never, 70 00:05:15,750 --> 00:05:24,899 never die. Dear Eveline, sweet Eveline, my love for thee shall never, never die. 71 00:05:33,839 --> 00:05:36,720 Captain, I want to apologize. 72 00:05:37,819 --> 00:05:41,019 It's just the nearer we get, the harder I worry. 73 00:05:41,899 --> 00:05:42,259 Worry? 74 00:05:43,759 --> 00:05:44,379 Sister Julie. 75 00:05:46,149 --> 00:05:48,670 I must be sick of hearing about my family, 76 00:05:48,670 --> 00:05:51,750 but I know she's in some kind of trouble, and when 77 00:05:51,750 --> 00:05:54,259 I read her letters again, I just couldn't eat. 78 00:05:55,120 --> 00:05:57,689 Julie. Let's see, she's the married one, isn't she? 79 00:05:58,290 --> 00:05:59,870 Mr. Scott's much older than herself. 80 00:06:00,790 --> 00:06:02,850 I think she loves him, but he's not good for her. 81 00:06:03,529 --> 00:06:05,420 If it's marriage trouble, don't go mixing in it. 82 00:06:06,269 --> 00:06:07,110 Women don't like that. 83 00:06:07,649 --> 00:06:08,910 Even sisters don't like that. 84 00:06:09,730 --> 00:06:10,589 Captain Turner! 85 00:06:11,310 --> 00:06:17,579 You come up here in a minute! 86 00:06:17,620 --> 00:06:19,279 There's a lot of smoke up around that bend. 87 00:06:19,819 --> 00:06:24,170 That looks mighty close to the Mullen's Wood Stop. 88 00:06:25,209 --> 00:06:26,850 Break out the fire buckets, just in case. 89 00:06:27,209 --> 00:06:27,410 Aye, sir. 90 00:06:31,199 --> 00:06:33,939 Full speed ahead, Mr. Carney. Captain Turner. 91 00:06:44,430 --> 00:06:45,629 Here's a note from Captain Holden. 92 00:06:46,410 --> 00:06:47,290 Found it near the bodies. 93 00:06:48,009 --> 00:06:51,050 Contracted, first delivered, loaned aboard. 94 00:06:52,129 --> 00:06:55,199 Did you see anything that might be the remains of a couple of tons of beaver pelts? 95 00:06:55,579 --> 00:06:57,019 There's nothing like that around here. 96 00:06:57,399 --> 00:06:58,899 Then the cargo was never brought here. 97 00:07:05,589 --> 00:07:07,720 That's a Wichita idol. There's no doubt about that. 98 00:07:08,199 --> 00:07:11,790 Doesn't make sense. The Wichitas usually don't come east of the cross timbers. 99 00:07:12,050 --> 00:07:13,050 Looks like they did this time. 100 00:07:13,589 --> 00:07:15,410 It's odd. They didn't steal all the horses. 101 00:07:16,529 --> 00:07:17,600 Those Redskins are all right. 102 00:07:18,250 --> 00:07:19,149 This is the way they operate. 103 00:07:19,269 --> 00:07:21,120 They've stolen what they wanted and run. Well, 104 00:07:21,120 --> 00:07:23,399 we'll stay here long enough for me to ride into the 105 00:07:23,399 --> 00:07:25,269 settlement and find out what happened to those furs. 106 00:07:25,790 --> 00:07:27,779 And I'll cut some more wood. We'll be ready when you get back. 107 00:07:28,319 --> 00:07:29,759 You better make up a burial party. 108 00:07:30,420 --> 00:07:30,740 Aye, sir. 109 00:07:31,519 --> 00:07:34,199 Terry, Josh, I want you to come with me. Saddle the horses. 110 00:07:34,699 --> 00:07:34,959 Aye, sir. 111 00:07:35,439 --> 00:07:35,819 Captain. 112 00:07:36,899 --> 00:07:38,300 Are you going to the Red River settlement? 113 00:07:38,899 --> 00:07:39,170 Yes. 114 00:07:39,629 --> 00:07:41,050 That's where I meet my sister Julie. 115 00:07:42,149 --> 00:07:42,939 I'll come back for you. 116 00:07:43,240 --> 00:07:44,100 I'm going with you. 117 00:07:44,420 --> 00:07:45,040 No, Miss Holly. 118 00:08:03,560 --> 00:08:06,350 We'll stop here for 15 minutes and give the horses a rest. 119 00:08:07,230 --> 00:08:09,550 Terry, will you loosen the cinches? Yes, sir, Captain. 120 00:08:10,730 --> 00:08:12,050 How soon will you leave, Captain? 121 00:08:12,389 --> 00:08:14,000 Tomorrow night at the latest. Why? 122 00:08:15,000 --> 00:08:17,019 I thought I'd take my sister Julie back with me. 123 00:08:18,819 --> 00:08:20,019 It's a big house back home. 124 00:08:21,399 --> 00:08:22,949 Big and empty. Empty? 125 00:08:24,230 --> 00:08:25,430 Since my parents died. 126 00:08:26,310 --> 00:08:27,449 Oh, I'm sorry. 127 00:08:29,149 --> 00:08:29,980 They died together. 128 00:08:31,100 --> 00:08:31,920 Typhoid fever. 129 00:08:33,639 --> 00:08:35,009 That left just me, Captain. 130 00:08:36,029 --> 00:08:36,549 Just me. 131 00:08:37,090 --> 00:08:39,149 There can't be much love for a person alone. 132 00:08:39,169 --> 00:08:41,009 Hey! The horse! 133 00:08:48,799 --> 00:08:49,500 Please let me go. 134 00:08:50,179 --> 00:08:52,340 I only tried to borrow your horse because they're 135 00:08:52,340 --> 00:08:54,450 going to kill me. Who's going to kill you? 136 00:08:56,929 --> 00:08:57,909 They're coming to get me. 137 00:08:58,429 --> 00:09:00,429 Please let me go because they're going to hang me. 138 00:09:01,570 --> 00:09:04,960 All right, Joshua. Get him in the bushes till we find out what this is all about. 139 00:09:16,570 --> 00:09:20,440 Captain Turner. Hello, Sheriff. Mr. 140 00:09:20,440 --> 00:09:22,750 Carley said you'd be coming upstream on the Enterprise today. 141 00:09:23,330 --> 00:09:26,590 I got some bad news for you. Yeah? We just came from Mullins Landing. 142 00:09:26,809 --> 00:09:28,289 The place is burned to the ground. 143 00:09:28,879 --> 00:09:30,120 Both the Mullins boys are dead. 144 00:09:30,659 --> 00:09:31,519 Arrows in their backs. 145 00:09:32,700 --> 00:09:33,360 You hear that, man? 146 00:09:36,159 --> 00:09:40,110 That's that Wichita. We're looking for him now. He's about 20, named Rico. 147 00:09:40,590 --> 00:09:41,490 If you see him, be careful. 148 00:09:41,549 --> 00:09:44,830 He's dangerous. Thanks, Sheriff. If I run across him, I'll hold him for you. 149 00:09:45,409 --> 00:09:45,950 See you in town. 150 00:09:46,529 --> 00:09:46,750 Right. 151 00:10:06,080 --> 00:10:09,279 Looks like he might be the one, Captain. We don't know for sure. 152 00:10:10,019 --> 00:10:11,620 But from the mood those men were in, 153 00:10:11,620 --> 00:10:13,610 I don't think they'd have even bothered to ask him. 154 00:10:14,929 --> 00:10:16,110 Were you at Mullen's landing? 155 00:10:18,110 --> 00:10:18,570 No kill. 156 00:10:19,429 --> 00:10:20,200 No burnt houses. 157 00:10:21,200 --> 00:10:24,460 Joshua, you stay here with Terry and see if you can get him to talk. 158 00:10:25,309 --> 00:10:29,370 I'm going to take Miss Holly into town. If I'm not back by midnight, come on in. 159 00:10:29,929 --> 00:10:30,210 Aye, sir. 160 00:10:50,330 --> 00:10:54,230 Looks like you're getting ready for a siege, Mr. Carley. Well, I am, Captain Turner. 161 00:10:54,940 --> 00:10:58,649 Them Wichita's have burned out seven farms in the last month. If you ask me, 162 00:10:58,649 --> 00:11:01,269 they're going to get up nerve enough to attack this town sooner or later. 163 00:11:01,789 --> 00:11:04,350 And I imagine you're anxious to get those beaver belts to market. 164 00:11:05,129 --> 00:11:07,789 Captain Holden said he had a contract with you to have them on the landing. 165 00:11:08,610 --> 00:11:09,990 Well, he's just going to have to wait. 166 00:11:10,799 --> 00:11:12,960 I'm not going to risk sending those pelts down the 167 00:11:12,960 --> 00:11:16,470 river trail with the Indian situation like it is. I got too much invested. 168 00:11:17,230 --> 00:11:20,450 I'm pulling out tomorrow night at the latest to meet Captain Holden upstream. 169 00:11:21,389 --> 00:11:24,330 So I suggest you have those pelts at the landing unless you want to go to court. 170 00:11:25,250 --> 00:11:27,610 Well, you wouldn't be threatening me, would you? No. 171 00:11:28,210 --> 00:11:28,909 I'm a businessman. 172 00:11:29,720 --> 00:11:32,679 I live up to my contracts, and I expect other people to live up to theirs. 173 00:11:32,700 --> 00:11:39,019 I'll be at the hotel. You think about it. 174 00:11:39,039 --> 00:11:48,179 Holly, it's wonderful to see you. 175 00:11:50,419 --> 00:11:52,080 You're wearing your hair just like mother did. 176 00:11:54,759 --> 00:11:57,299 Julie, this is Captain Turner that I've been telling you about. 177 00:11:57,320 --> 00:11:57,899 How do you do? 178 00:11:59,139 --> 00:12:01,340 Thank you, Captain, for bringing Holly to see me. 179 00:12:02,980 --> 00:12:05,799 Only, you must take her right back with you. 180 00:12:06,940 --> 00:12:08,000 She mustn't stay here. 181 00:12:08,879 --> 00:12:10,559 Don't you think that's for Holly to decide? 182 00:12:12,740 --> 00:12:17,710 Julie, I... I came to find out what's been troubling you. 183 00:12:18,610 --> 00:12:19,190 Troubling me? 184 00:12:20,289 --> 00:12:22,200 Yes. You used to write so much about your husband, 185 00:12:22,200 --> 00:12:23,600 and now you don't even mention him. 186 00:12:24,389 --> 00:12:26,580 Julie, that could mean trouble and unhappiness. 187 00:12:26,620 --> 00:12:28,720 You're just letting your imagination run away with you. 188 00:12:29,000 --> 00:12:31,730 You and your husband are in some kind of... Holly, I don't want to talk about him. 189 00:12:32,950 --> 00:12:33,909 That's our own business. 190 00:12:33,990 --> 00:12:39,840 Julie, my dear. I hope I haven't kept you waiting. 191 00:12:46,659 --> 00:12:49,139 Captain Turner, this is my husband, Albert Scott. 192 00:12:49,460 --> 00:12:50,559 Glad to know you, Mr. Scott. 193 00:12:50,940 --> 00:12:51,659 How do you do, Captain? 194 00:12:52,940 --> 00:12:54,120 This is little sister Holly. 195 00:12:55,539 --> 00:12:56,850 Almost as pretty as my Julie. 196 00:12:58,230 --> 00:13:00,649 Welcome, and I hope you can stay with her a long time. 197 00:13:04,929 --> 00:13:05,909 So Julie said yes. 198 00:13:07,080 --> 00:13:08,860 Would you believe it? We've never had a crossword 199 00:13:08,860 --> 00:13:11,070 in five years. Tell me something, Mr. Scott. 200 00:13:11,490 --> 00:13:14,190 How long have you been a traveling merchant? 201 00:13:14,789 --> 00:13:16,429 I don't mind being called for what I am. 202 00:13:16,870 --> 00:13:20,169 Just a humble tin peddler bringing utensils to the women of the frontier. 203 00:13:21,450 --> 00:13:25,379 Seems to me you take quite a risk traveling around with the Wichita's on the loose. 204 00:13:27,649 --> 00:13:33,000 Well, Captain, my only worry is my little wife, but she's brave. 205 00:13:33,559 --> 00:13:35,320 Well, shall we have some dessert? 206 00:13:36,860 --> 00:13:37,580 More coffee, maybe? 207 00:13:38,379 --> 00:13:40,419 No, thank you. It was a lovely dinner, Mr. Scott. 208 00:13:40,919 --> 00:13:41,980 None for me, thank you. 209 00:13:42,700 --> 00:13:45,720 Well, then, ladies, I suggest we get underway. It's a short trip to the cabin. 210 00:13:47,000 --> 00:13:49,820 Maybe Holly should stay here at the hotel. She'd be more comfortable. 211 00:13:50,240 --> 00:13:51,539 Oh, nonsense. 212 00:13:52,350 --> 00:13:53,090 We've plenty of room. 213 00:13:53,710 --> 00:13:55,049 We couldn't let Holly stay in town. 214 00:13:56,190 --> 00:13:58,210 Maybe you'd like to join us for the evening, Captain. 215 00:13:59,289 --> 00:13:59,809 Please do. 216 00:14:00,529 --> 00:14:03,250 Thank you, I will, Mr. Scott, after I attend to some business. 217 00:14:04,269 --> 00:14:04,929 Oh, that's fine. 218 00:14:05,669 --> 00:14:07,870 We live on the Ohio Road, house with the white door. 219 00:14:08,649 --> 00:14:09,549 It's my treat, Captain. 220 00:14:22,690 --> 00:14:25,409 That's quite an outfit you've got. Well, they can see me coming. 221 00:14:25,629 --> 00:14:26,669 And they can hear me coming. 222 00:14:32,720 --> 00:14:35,259 You go on. I'll join you after a while. All right, Captain. 223 00:14:38,200 --> 00:14:41,299 You won't be long, will you? 224 00:14:41,840 --> 00:14:43,230 No. You go with them. 225 00:14:43,779 --> 00:14:45,490 See if you can find out what she's afraid of. 226 00:14:46,370 --> 00:14:47,289 Can you see it too? 227 00:14:48,409 --> 00:14:49,509 She's scared real bad. 228 00:15:02,769 --> 00:15:09,299 The rest of you stay back. 229 00:15:12,039 --> 00:15:14,970 No one stay back by the door. 230 00:15:22,129 --> 00:15:23,190 We ought to beat it out of him. 231 00:15:23,610 --> 00:15:24,730 Go on home, Mr. Carley. 232 00:15:25,309 --> 00:15:27,809 You know as well as I do, he won't say a word till he gets ready. 233 00:15:27,830 --> 00:15:30,549 The sooner you hang that Indian, the better for all of us. 234 00:15:31,480 --> 00:15:35,039 I wonder where you and the girl went. Why didn't you tell us you had the Indian boy? 235 00:15:35,600 --> 00:15:37,179 You heard what Mr. Carley just said. 236 00:15:39,629 --> 00:15:42,049 To jail you all for aiding and abetting a fugitive. 237 00:15:42,370 --> 00:15:43,690 But I guess it's like your man said. 238 00:15:44,470 --> 00:15:46,299 You really thought there was going to be a lynching party. 239 00:15:47,019 --> 00:15:49,200 All right, you can go. Go on, get out of here, 240 00:15:49,200 --> 00:15:52,580 all of you. Go on. Wait for me outside. 241 00:15:57,460 --> 00:15:58,559 What do you intend to do with him? 242 00:15:58,580 --> 00:16:00,919 Make him tell us where the raiding party is camped. 243 00:16:01,440 --> 00:16:03,059 Then we'll clean up on him, and that'll be the 244 00:16:03,059 --> 00:16:05,269 end of it, once and for all. The end of it? 245 00:16:05,909 --> 00:16:06,610 I don't think so. 246 00:16:07,309 --> 00:16:09,620 Once you attack the Wichita's, you'll have the Pony, Picks, 247 00:16:09,620 --> 00:16:11,009 and the Comanches to deal with. 248 00:16:11,730 --> 00:16:15,450 The Wichita's have killed and robbed 20 of our settlers, Captain, one by one. 249 00:16:15,470 --> 00:16:17,529 I'll have to bury some of them myself. 250 00:16:18,210 --> 00:16:21,240 May I talk with Rico? If I were you, Captain, I'd stay out of this. 251 00:16:23,559 --> 00:16:24,259 You can talk to him. 252 00:16:28,850 --> 00:16:30,029 I stuck my neck out for you. 253 00:16:31,450 --> 00:16:32,769 Now I want some straight answers. 254 00:16:33,649 --> 00:16:36,409 I do nothing bad. Everybody around here thinks you did. 255 00:16:37,970 --> 00:16:39,309 None of the people was scalped. 256 00:16:39,990 --> 00:16:41,389 None of the horses was taken. 257 00:16:42,549 --> 00:16:46,470 That's all a Wichita goes after. That's what I thought. 258 00:16:49,440 --> 00:16:50,080 You believe me? 259 00:16:51,840 --> 00:16:53,799 I used to know a Wichita scout in the army. 260 00:16:54,820 --> 00:16:55,759 He was quite like you. 261 00:16:56,960 --> 00:16:59,399 But you must have done something to turn these people against you. 262 00:17:00,529 --> 00:17:04,230 When I was a little boy, I am captured in a fight. 263 00:17:05,349 --> 00:17:06,910 A Mexican family raised me. 264 00:17:08,150 --> 00:17:10,200 So all my life I've been around here. 265 00:17:10,759 --> 00:17:11,960 Were you ever in any trouble? 266 00:17:14,589 --> 00:17:15,220 Sometimes. 267 00:17:17,250 --> 00:17:18,109 I steal a little. 268 00:17:19,089 --> 00:17:20,309 Oh, you steal, huh? 269 00:17:21,190 --> 00:17:22,329 Only the things I need. 270 00:17:23,529 --> 00:17:24,710 Like from the team paddler. 271 00:17:25,529 --> 00:17:29,039 I steal a knife, and he has me arrested. 272 00:17:30,220 --> 00:17:33,740 Him, a rich man, he has me arrested. 273 00:17:34,220 --> 00:17:37,079 Just because a man has a lot of pots and pans doesn't make him rich. 274 00:17:37,920 --> 00:17:39,299 I look into his money box. 275 00:17:39,900 --> 00:17:40,900 He has $5,000 in there. 276 00:17:40,940 --> 00:17:43,880 Well, it may seem like $5,000, but... It was $5,000. 277 00:17:43,940 --> 00:17:44,240 I count. 278 00:17:49,269 --> 00:17:52,289 And I think maybe to take some. 279 00:17:53,910 --> 00:17:55,930 But I am honest. 280 00:17:56,630 --> 00:17:57,700 I only steal things. 281 00:17:58,859 --> 00:18:00,140 Where would he get money like that? 282 00:18:01,160 --> 00:18:03,880 Maybe he sells very many pots and pans. 283 00:18:04,960 --> 00:18:05,619 Not that many. 284 00:18:07,819 --> 00:18:08,380 Good afternoon. 285 00:18:09,529 --> 00:18:12,009 Are they going to hang me just because I steal a little? 286 00:18:12,890 --> 00:18:13,809 None of I can help it. 287 00:18:15,279 --> 00:18:16,839 You heard what he said? Yeah. 288 00:18:17,680 --> 00:18:19,720 And when he says he steals, he ain't lying. 289 00:18:20,460 --> 00:18:21,500 He's been here too often. 290 00:18:23,029 --> 00:18:25,690 Remember what I said, Captain. Stay out of it. 291 00:18:44,059 --> 00:18:45,109 What did you get out of Rico? 292 00:18:45,970 --> 00:18:48,069 It's the first Indian I couldn't even attempt to talk. 293 00:18:48,869 --> 00:18:51,029 All he'd say was, no kill, no burn houses. 294 00:18:51,630 --> 00:18:53,980 I want you two to stay here and keep an eye on the jail. 295 00:18:54,579 --> 00:18:57,099 I don't think they'll attempt to lynch the boy until after he talks, 296 00:18:57,099 --> 00:18:59,819 but if they make a move, do what you can to help him, hmm? 297 00:19:00,640 --> 00:19:01,250 Where are you going? 298 00:19:02,069 --> 00:19:04,630 To find out how a tin peddler gets rich in this country. 299 00:19:35,529 --> 00:19:43,920 What do you want? 300 00:19:44,480 --> 00:19:48,079 I'm looking for Albert Scott. Is this his home? No, it's not. 301 00:19:48,599 --> 00:19:50,880 Well, I was told it was on this road, I'm a friend of his, 302 00:19:50,880 --> 00:19:52,970 and it seemed to be lost. Can you tell me where it is? 303 00:19:58,380 --> 00:19:59,200 Captain Turner, you know. 304 00:20:01,059 --> 00:20:02,539 Oh, you'll have to excuse this. 305 00:20:03,119 --> 00:20:05,380 Mrs. Harkins, I live here alone. 306 00:20:05,900 --> 00:20:10,829 With all those Indian attacks, I have to be careful. I understand. The Scott home. 307 00:20:12,569 --> 00:20:17,329 Ride up that road, and then follow the one to the right. You'll get there by dark. 308 00:20:17,930 --> 00:20:18,650 Thank you very much. 309 00:20:19,619 --> 00:20:22,400 Oh, Captain, if you see Mr. Scott, he was here 310 00:20:22,400 --> 00:20:25,170 this morning, but I had a visitor, and he left. 311 00:20:25,990 --> 00:20:29,250 He was going to stop by tonight to bring the things I ordered, 312 00:20:29,250 --> 00:20:31,500 but you tell him tomorrow morning will be fine. 313 00:20:31,859 --> 00:20:32,980 I'll tell him. Good afternoon. 314 00:20:34,130 --> 00:20:34,630 Goodbye. 315 00:20:59,609 --> 00:21:01,500 I thought she'd never get here. Mr. 316 00:21:01,500 --> 00:21:04,660 Scott went out to make some deliveries and Julie's been crying ever since. 317 00:21:05,220 --> 00:21:06,240 She won't even talk to me. 318 00:21:07,220 --> 00:21:08,640 Won't you please try and talk to her? 319 00:21:16,240 --> 00:21:20,160 You know, Mrs. Scott, I can't think of a single 320 00:21:20,160 --> 00:21:21,869 problem that was ever solved by crying. 321 00:21:21,890 --> 00:21:29,440 There's nothing you can do. There's nothing anyone can do. 322 00:21:30,019 --> 00:21:35,079 How do you know if you won't let them try? Do you have any coffee? 323 00:21:38,099 --> 00:21:38,960 You could use a cup. 324 00:21:41,000 --> 00:21:44,200 Now suppose you start at the beginning and tell me just what the trouble is. 325 00:21:48,309 --> 00:21:50,250 You've got to tell someone sooner or later. 326 00:21:53,509 --> 00:21:55,089 You seem to be afraid of something. 327 00:21:58,500 --> 00:22:00,819 I'm not afraid for myself. 328 00:22:02,920 --> 00:22:04,589 It's my husband I'm afraid for. 329 00:22:05,269 --> 00:22:05,680 Scott. 330 00:22:08,710 --> 00:22:10,190 I married him out of rebellion. 331 00:22:11,430 --> 00:22:12,730 Our family were very strict. 332 00:22:14,390 --> 00:22:15,930 Albert was a traveling drummer. 333 00:22:17,250 --> 00:22:17,950 We went north. 334 00:22:19,430 --> 00:22:21,470 I fell in love with him after we were married. 335 00:22:25,579 --> 00:22:29,019 Strange, strange way for things to happen. 336 00:22:30,619 --> 00:22:33,640 Fall in love with someone after you're married. 337 00:22:34,559 --> 00:22:35,779 I don't think it's so strange. 338 00:22:37,109 --> 00:22:38,630 Albert got in trouble last year. 339 00:22:40,400 --> 00:22:44,539 They couldn't prove anything against him, but we had to leave. 340 00:22:46,759 --> 00:22:47,740 What kind of trouble? 341 00:22:49,069 --> 00:22:50,049 Business, I guess. 342 00:22:51,670 --> 00:22:52,970 He didn't like to talk about it. 343 00:22:56,690 --> 00:22:57,880 He's a restless man. We... 344 00:23:00,079 --> 00:23:04,750 Stay a place a month or two, and then suddenly we'd move on. 345 00:23:06,710 --> 00:23:17,299 He likes money. I have a feeling there's awful trouble coming. 346 00:23:19,490 --> 00:23:23,240 Is that why you want me to take Holly back home? Oh, yes. 347 00:23:23,859 --> 00:23:24,259 Yes. 348 00:23:25,759 --> 00:23:30,480 If he likes money so much, why does he sell his things so cheaply? 349 00:23:34,500 --> 00:23:37,420 Well... Well... 350 00:23:39,230 --> 00:23:40,130 What about that? 351 00:23:41,220 --> 00:23:42,359 How can he afford to? 352 00:23:44,599 --> 00:23:45,359 He does all right. 353 00:23:46,220 --> 00:23:47,359 He's a good salesman. 354 00:23:48,329 --> 00:23:49,089 Tell me something. 355 00:23:50,190 --> 00:23:51,769 Did you ever see your husband with $5,000? How... 356 00:23:57,390 --> 00:23:59,170 How do you know these things about him? 357 00:24:01,210 --> 00:24:03,069 I was just remembering something I heard. 358 00:24:12,599 --> 00:24:15,480 Were there ever any survivors from the Wichita raids? 359 00:24:18,849 --> 00:24:22,630 Those other places you lived, were there similar raids? 360 00:24:30,960 --> 00:24:32,329 You better get her things packed. 361 00:24:33,230 --> 00:24:35,339 I'll drive you both to town as soon as I get back. 362 00:24:35,730 --> 00:24:36,319 But why? 363 00:24:36,619 --> 00:24:37,660 You can't stay here. 364 00:24:38,200 --> 00:24:38,900 Where are you going? 365 00:24:39,059 --> 00:24:41,119 Just pack your things. I'll be back soon. 366 00:25:07,329 --> 00:25:11,009 Good evening, Mrs. Harkins. 367 00:25:11,410 --> 00:25:12,799 Good evening, Mr. Scott. 368 00:25:13,619 --> 00:25:15,019 Oh, you didn't get my message. 369 00:25:15,759 --> 00:25:17,359 Message? No, what message? 370 00:25:17,839 --> 00:25:20,299 Oh, a friend of yours stopped by and I told him 371 00:25:20,299 --> 00:25:21,640 you needn't trouble bringing them tonight. 372 00:25:22,009 --> 00:25:23,529 Tomorrow morning would be fine. 373 00:25:23,789 --> 00:25:24,809 There's no trouble at all. 374 00:25:25,710 --> 00:25:30,299 Won't you come in? Thank you. 375 00:25:33,319 --> 00:25:34,799 Oh, you didn't bring your wagon. 376 00:25:34,819 --> 00:25:36,400 A horseback. 377 00:25:36,960 --> 00:25:37,700 Special delivery. 378 00:25:39,119 --> 00:25:39,900 How nice. 379 00:25:41,279 --> 00:25:44,009 Oh, what lovely items. How much are they? 380 00:25:44,609 --> 00:25:46,299 Well, for you, 50 cents. 381 00:25:46,960 --> 00:25:49,920 I don't see how you sell things so inexpensive. 382 00:25:50,480 --> 00:25:51,819 I make my profits other ways. 383 00:25:52,339 --> 00:25:57,240 Well, it's a blessing for a woman like me because of my small income. 384 00:25:59,440 --> 00:26:03,230 I couldn't afford half of the new items if it wasn't for you. 385 00:26:03,809 --> 00:26:04,069 Thank you. 386 00:26:05,220 --> 00:26:07,599 Let's try the new kettle. Would you like a cup of tea? 387 00:26:07,900 --> 00:26:18,690 That's a nice idea. I would have said you were poor. 388 00:26:20,849 --> 00:26:22,170 Like I said, Mrs. Harkins. 389 00:26:23,569 --> 00:26:25,230 I have to make my profit someplace. 390 00:26:27,549 --> 00:26:28,710 But that's my money! 391 00:26:32,940 --> 00:26:33,460 Sit down. 392 00:26:34,900 --> 00:26:36,130 Sit down, Mrs. Harkins. 393 00:26:38,690 --> 00:26:39,450 Never mind the tea. 394 00:26:43,109 --> 00:26:44,130 I'll see myself out. 395 00:26:48,440 --> 00:26:49,480 Good night, Mrs. Harkins. 396 00:26:52,039 --> 00:26:54,759 That's my money! 397 00:28:02,890 --> 00:28:04,349 I think about it, and yeah, 398 00:28:43,039 --> 00:29:00,670 He said he'd be back early. 399 00:29:01,650 --> 00:29:03,609 The captain was always on time on the boat. 400 00:29:04,130 --> 00:29:06,339 Maybe he got lost. The roads has changed to him. 401 00:29:07,920 --> 00:29:11,880 I don't think I should go with you. Now, Julie, you must. 402 00:29:12,700 --> 00:29:15,980 The captain must have had a very good reason for wanting us to go. It's safer. 403 00:29:16,000 --> 00:29:20,710 Albert will never forgive me for running out of here on a dangerous say-so. 404 00:29:32,660 --> 00:29:40,450 Julie, dear, I'm back. I was worried about you, with the Indians around and all. 405 00:29:43,190 --> 00:29:43,970 Two suitcases. 406 00:29:45,269 --> 00:29:45,849 Who's going away? 407 00:29:47,299 --> 00:29:51,119 Captain thought we'd be safer in town. I want Holly to be out of danger. 408 00:29:51,720 --> 00:29:54,000 Of course, of course. I should have figured that myself. 409 00:29:55,240 --> 00:29:56,289 Where is he, your captain? 410 00:29:56,930 --> 00:29:57,869 We're waiting for him now. 411 00:29:58,230 --> 00:30:00,950 Better still, I'll drive you both into town on my way to Texas. 412 00:30:01,490 --> 00:30:02,009 Texas? 413 00:30:02,750 --> 00:30:03,190 Yes, dear. 414 00:30:06,529 --> 00:30:07,710 I think we should wait here. 415 00:30:07,730 --> 00:30:11,049 Holly, get your wrap. It's chilly outside. 416 00:30:13,210 --> 00:30:14,109 Get your wrap, Holly. 417 00:30:15,190 --> 00:30:15,930 Do as he says. 418 00:30:21,490 --> 00:30:26,220 You really will take us to the hotel, won't you? 419 00:30:26,910 --> 00:30:28,019 Why, of course, Julie. 420 00:30:29,079 --> 00:30:33,759 Why shouldn't I? What's got into you? Nothing. 421 00:30:33,819 --> 00:30:35,619 Nothing I just asked. 422 00:30:36,200 --> 00:30:39,390 He was around here asking questions about me, huh? What did you tell him? Nothing. 423 00:30:41,829 --> 00:30:42,829 What is there to tell? 424 00:30:44,829 --> 00:30:45,109 Well... 425 00:30:45,970 --> 00:30:48,430 Here we are. All ready? Let's be off. 426 00:31:01,789 --> 00:31:17,700 Well, the meeting's still in progress. The whole town must be in there. 427 00:31:23,440 --> 00:31:26,660 No, no, no, no, no, no. Take it easy, mister. You can't get up. 428 00:31:27,059 --> 00:31:28,140 You're lucky you're alive. 429 00:31:29,259 --> 00:31:29,640 Jail. 430 00:31:30,480 --> 00:31:31,319 How did I get here? 431 00:31:32,440 --> 00:31:33,480 Ed Edwards here brought you in. 432 00:31:33,509 --> 00:31:35,509 Yes, sir, it sure was lucky. 433 00:31:35,529 --> 00:31:38,829 Shorty Johnson rode out there to the flat to tell me about that meeting. 434 00:31:39,450 --> 00:31:42,279 If I hadn't been so anxious to get me some Wichita's, 435 00:31:42,279 --> 00:31:46,000 you'd likely still be laying out yonder. You know, they killed that poor woman. 436 00:31:46,480 --> 00:31:47,329 It was Wichita's. 437 00:31:48,250 --> 00:31:49,170 The arrow that hit me. 438 00:31:50,160 --> 00:31:52,339 It was fired by Alfred Scott. Scott? 439 00:31:52,859 --> 00:31:55,859 Yeah, I got a shot. No, no, no. You're not going anywhere now. 440 00:31:56,420 --> 00:31:58,029 You should be in bed at least a week. You lost 441 00:31:58,029 --> 00:32:00,049 a lot of blood. I left two men in town. 442 00:32:00,750 --> 00:32:03,750 Where are they? In a hotel at that meeting. What meeting? 443 00:32:04,109 --> 00:32:04,789 The town's going... 444 00:32:08,299 --> 00:32:10,140 They're a plumb, only no good bunch. 445 00:32:10,400 --> 00:32:12,549 No, you'll be starting an Indian war for nothing. 446 00:32:13,289 --> 00:32:15,460 Scott's the man you want. No, no, no, no. You're 447 00:32:15,460 --> 00:32:17,829 not doing that wound any good. Now, lie still. 448 00:32:18,089 --> 00:32:22,190 Can't you believe me? You're blaming an Indian for a white man's crimes. 449 00:32:23,250 --> 00:32:24,869 Did you see any Indians last night? 450 00:32:25,210 --> 00:32:26,029 Did I see any? 451 00:32:26,569 --> 00:32:30,150 Why, I must have seen a dozen of them, but I didn't see no white man. 452 00:32:30,490 --> 00:32:33,049 Shot arrows at me, they did. Wichita arrows. 453 00:32:33,309 --> 00:32:36,250 But I rode in amongst them and went to blazing the way at 454 00:32:36,250 --> 00:32:38,740 them with old Betsy and slicing at them with my knife. 455 00:32:39,500 --> 00:32:43,079 And it didn't take them Indians long to figure out they'd overmatched the self. 456 00:32:43,500 --> 00:32:46,019 Why, I'd scarcely got going when they picks up 457 00:32:46,019 --> 00:32:48,549 their dead mooted and high tails out of there. 458 00:32:48,900 --> 00:32:51,230 You must have been drunk. There were no Indians. 459 00:32:52,160 --> 00:32:56,279 Scott killed that woman, set fire to her house, and then he tried to kill me. 460 00:32:56,720 --> 00:32:59,430 And you saw him do all that? It had to be him. 461 00:32:59,450 --> 00:33:03,589 I swear I saw him standing right over me, ready to fire again, 462 00:33:03,589 --> 00:33:05,190 just before I passed out. 463 00:33:07,269 --> 00:33:07,569 Here. 464 00:33:10,150 --> 00:33:12,529 I winged that fella. He's a witchy tall, right? 465 00:33:13,109 --> 00:33:16,789 I saw his outline real plain by gully when he took off. 466 00:33:17,430 --> 00:33:21,259 It's quite a liar, but this time I think he's telling us the truth. I sure am. 467 00:33:28,660 --> 00:33:30,740 I've been delegated by the committee to come over here and 468 00:33:30,740 --> 00:33:33,000 find out if you're going to give up Rico without a fight. 469 00:33:33,019 --> 00:33:35,549 Do you know how I feel about that, Carly? Rico? 470 00:33:39,049 --> 00:33:41,849 This is your last chance to tell us where the Wichita's are hiding. 471 00:33:42,289 --> 00:33:44,509 He's got a right to tell his story in court. 472 00:33:45,759 --> 00:33:46,740 Give him a fair trial. 473 00:33:48,170 --> 00:33:49,839 There ain't going to be any trial. 474 00:33:50,079 --> 00:33:51,740 We're going to fight fire with fire. 475 00:33:52,440 --> 00:33:52,660 No. 476 00:33:53,240 --> 00:33:56,000 Get Scott first. Scott has left town. 477 00:33:56,039 --> 00:33:59,500 I saw him driving down the Blue Hill Road earlier this morning with his women folks. 478 00:34:00,319 --> 00:34:00,779 He knows. 479 00:34:01,640 --> 00:34:04,460 He knows now that she gets the truth. 480 00:34:04,960 --> 00:34:06,160 You're going to give us Regal or not? 481 00:34:07,000 --> 00:34:08,199 He's my prisoner, Carly. 482 00:34:08,980 --> 00:34:09,920 You don't get him from me. 483 00:34:11,159 --> 00:34:11,699 I'll be back. 484 00:34:12,639 --> 00:34:13,179 Me too. 485 00:34:15,699 --> 00:34:17,489 Sheriff, the whole town is against you. 486 00:34:18,230 --> 00:34:19,650 You can't hold them off by yourself. 487 00:34:20,530 --> 00:34:24,360 Why don't you go over to the hotel and stop them now? They're my neighbors, Captain. 488 00:34:24,860 --> 00:34:26,440 Men I've worked with ever since I came here. 489 00:34:26,900 --> 00:34:30,000 Many of them lost relatives in those night raids. As their friend, 490 00:34:30,000 --> 00:34:31,190 I can't stop them from talking. 491 00:34:31,940 --> 00:34:33,579 Find Scott and I'll give you proof. 492 00:34:34,099 --> 00:34:37,320 There's a small fortune in that wagon of his. Scott's not a killer. 493 00:34:37,340 --> 00:34:38,219 Hey! 494 00:34:39,460 --> 00:34:41,980 Put me long before that mob is over here to take your prisoner. 495 00:34:42,860 --> 00:34:44,280 I'm glad to see you up and around. 496 00:34:44,800 --> 00:34:46,219 Are we gonna help the sheriff? 497 00:34:47,380 --> 00:34:48,420 Not against that money. 498 00:34:49,219 --> 00:34:50,099 Take his gun, Josh. 499 00:34:51,050 --> 00:34:54,900 Terry, get the keys and let Enrico loose. Yes, sir. Sheriff, into the cell. 500 00:34:57,880 --> 00:35:01,030 We'll track you down, Captain. You know that. I'll bring the boy back. 501 00:35:01,590 --> 00:35:04,269 He knows this country. He can help me find Scott. 502 00:35:04,909 --> 00:35:06,070 I'm sure we can clear him. 503 00:35:07,500 --> 00:35:12,039 Josh, my hunch about Scott was right. He's running because he knows I'm alive. 504 00:35:12,719 --> 00:35:13,570 We're going after him. 505 00:35:14,210 --> 00:35:20,590 You go back to the boat and get the steamer. Right, sir. 506 00:35:21,769 --> 00:35:22,869 Sorry to do this, Captain. 507 00:35:24,030 --> 00:35:24,889 You have been my friend. 508 00:35:25,619 --> 00:35:28,860 Senor Scott is not foolish enough to go into Wichita country. 509 00:35:29,539 --> 00:35:31,130 He turned off the old military road. 510 00:35:32,289 --> 00:35:36,710 It's not use no more. Do not try to follow me, because I hate to kill you. 511 00:35:39,960 --> 00:35:41,800 Here they come, Captain. Carly's bringing them from the hotel. 512 00:35:44,409 --> 00:35:45,929 Let's get out of here. 513 00:36:22,980 --> 00:36:23,800 All right, where is he? 514 00:36:25,480 --> 00:36:28,809 Mr. Crowley, I want to talk to you about taking the law into your own hands. 515 00:36:28,969 --> 00:36:29,710 Where is he? 516 00:36:30,670 --> 00:36:33,780 Got your horses outside? Well, come on. For once, 517 00:36:33,780 --> 00:36:34,949 you're going to do something useful. 518 00:36:35,590 --> 00:36:36,250 Oh, no. 519 00:36:43,320 --> 00:36:45,780 Look at the way that right front wheel is tracking, Terry. 520 00:36:46,320 --> 00:36:46,900 They're losing it. 521 00:36:47,420 --> 00:36:49,389 We got a pretty good chance of catching them. Yeah, let's go. 522 00:37:50,030 --> 00:37:55,429 Captain Turner. Drop the gun, Captain. 523 00:38:07,210 --> 00:38:08,309 You feeling poorly, Captain? 524 00:38:09,349 --> 00:38:10,030 It's too bad. 525 00:38:10,809 --> 00:38:12,099 But my wagon needs fixing. 526 00:38:12,619 --> 00:38:15,300 Where are the women? Sweet Miss Holly and my dear wife. 527 00:38:16,659 --> 00:38:17,530 They're dead, Captain. 528 00:38:18,489 --> 00:38:18,750 Dead. 529 00:38:20,070 --> 00:38:20,329 Move. 530 00:38:28,320 --> 00:38:31,940 Now you boys put that wheel on. I gotta get me across Red River before dark. 531 00:38:32,320 --> 00:38:33,539 What good will it do to help him? 532 00:38:35,159 --> 00:38:38,760 A man can die easy, or he can go real hard. 533 00:38:39,300 --> 00:38:40,079 Now you take your pick. 534 00:38:41,059 --> 00:38:41,969 Get the wheel, Terry. 535 00:38:43,789 --> 00:38:46,929 The sheriff knows you killed Mrs. Harkins and all the rest of those people. 536 00:38:47,639 --> 00:38:49,000 I mean, he was told, but he don't believe it. 537 00:38:49,340 --> 00:38:51,389 You haven't got a chance this time, Scott. 538 00:38:52,230 --> 00:38:52,889 You get to work. 539 00:38:59,599 --> 00:39:01,719 I'll try and jump in. 540 00:39:02,199 --> 00:39:03,539 Look at his eyes. He's mad. 541 00:39:05,530 --> 00:39:06,489 You haven't got a chance. 542 00:39:07,329 --> 00:39:10,980 We gotta get him between us, but he's too smart for that. You cut out that talking! 543 00:39:12,800 --> 00:39:14,599 Scheming to get me ain't gonna do you no good. 544 00:39:15,239 --> 00:39:17,429 All right, put the wheel on. I can hold it. Yes, sir. 545 00:39:25,340 --> 00:39:26,480 All right, Captain, you can let her down. 546 00:39:35,389 --> 00:39:37,610 We're going to need some tools to keep this thing on. 547 00:39:39,969 --> 00:39:41,610 Julie, bring out the toolbox. 548 00:39:43,380 --> 00:39:46,500 Then she's not dead. She's dead, but not yet. 549 00:39:48,179 --> 00:39:50,409 I told them I'd blow your heads off if they opened their mouths. 550 00:39:51,750 --> 00:39:52,489 Give him the toolbox. 551 00:39:55,289 --> 00:39:57,469 It's been awful. He's been leaving like a madman. 552 00:39:58,449 --> 00:39:58,710 He's hurt. 553 00:40:00,329 --> 00:40:01,570 Albert, please, I'll do anything. 554 00:40:02,070 --> 00:40:04,420 I'll go with you. Only let Holly and these men go. 555 00:40:04,440 --> 00:40:06,079 I don't need you no more. 556 00:40:06,739 --> 00:40:07,500 I don't need them either. 557 00:40:07,519 --> 00:40:09,000 Albert, please. 558 00:40:10,380 --> 00:40:12,739 Don't plead with him, Mrs. Scott. It won't do any good. 559 00:40:13,019 --> 00:40:15,099 I wonder if he'll look us in the face when he shoots us. 560 00:40:15,659 --> 00:40:17,300 He never did before. You shut up! 561 00:40:18,079 --> 00:40:21,210 Gets into a house with his tin goods, finds out where the money's hidden, 562 00:40:21,210 --> 00:40:23,219 and then comes back later to kill and rob. 563 00:40:24,190 --> 00:40:25,010 You guessed that, huh? 564 00:40:25,789 --> 00:40:27,090 And I finally guessed it. 565 00:40:28,789 --> 00:40:30,449 It took a long time for me to believe it. 566 00:40:30,469 --> 00:40:32,400 The Wichita arrows fooled them. 567 00:40:33,480 --> 00:40:35,059 Whole towns looking for Indians. 568 00:40:35,840 --> 00:40:36,380 Worked before. 569 00:40:37,130 --> 00:40:38,230 It'll work again in Texas. 570 00:40:39,750 --> 00:40:40,590 Now hitch up the team. 571 00:41:14,030 --> 00:41:16,630 Come here. Load this. 572 00:41:51,539 --> 00:41:54,139 Another one's joined the group. 573 00:41:58,099 --> 00:41:59,199 But he's got a white flag. 574 00:42:00,780 --> 00:42:03,420 They've had enough. 575 00:42:06,440 --> 00:42:06,800 It's Rico. 576 00:42:10,090 --> 00:42:11,230 What is it, Rico? 577 00:42:11,889 --> 00:42:13,230 I come for Senor Scott. 578 00:42:13,789 --> 00:42:15,159 He's the only man we want. 579 00:42:16,480 --> 00:42:18,960 Bad chance. Clear out! My people. 580 00:42:20,090 --> 00:42:22,469 They know Señor Scott brings much trouble to them. 581 00:42:22,989 --> 00:42:25,489 They will punish him. You clear out or I'll kill you. 582 00:42:26,050 --> 00:42:30,969 Unless the Señor comes to us, by the time I go back to my people, 583 00:42:30,969 --> 00:42:34,500 we will charge again. But these women aren't to blame for what Scott did. 584 00:42:35,099 --> 00:42:37,619 For you, Señor, I am sorry. 585 00:42:39,230 --> 00:42:41,090 I tell my people, you are not an enemy. 586 00:42:41,630 --> 00:42:43,130 I tell them you saved my life. 587 00:42:43,829 --> 00:42:44,809 But they are angry. 588 00:42:46,280 --> 00:42:49,179 And we'll come again for Señor Scott. You let him come! 589 00:42:50,079 --> 00:42:51,639 I'm ready for any red skin alive! 590 00:43:04,610 --> 00:43:06,110 It won't do you any good, Scott. 591 00:43:06,909 --> 00:43:08,150 Julie didn't load the gun. 592 00:44:24,849 --> 00:44:27,929 Mrs. Scott? Yes, she needs a doctor. Where's her husband? 593 00:44:28,269 --> 00:44:30,139 The Indians took him. It'll pay for this. 594 00:44:30,980 --> 00:44:33,159 Come on, Sheriff. Let's get after him. Now, 595 00:44:33,159 --> 00:44:35,260 you wait a minute and take time to look in that wagon. 596 00:44:35,519 --> 00:44:36,719 There's over $5,000 in there, 597 00:44:36,719 --> 00:44:40,070 and a lot of the things that Scott took from the houses he burned. 598 00:44:40,489 --> 00:44:42,750 You'll also find a supply of Wichita arrows. 599 00:44:46,260 --> 00:44:48,519 Come on, Miss Scott, we'll try to make you more comfortable. 600 00:44:49,679 --> 00:44:52,159 Here we go. Hook up the horses, Terry. Yes, sir. 601 00:44:53,420 --> 00:44:58,800 Miss Harley, take her. Come on, Miss Harley. 602 00:45:00,030 --> 00:45:00,510 Here we are. 603 00:45:01,630 --> 00:45:02,710 Easy, easy. 604 00:45:05,280 --> 00:45:07,239 These are Wichita's, all right. 605 00:45:08,460 --> 00:45:10,239 I think you can identify some of those things, 606 00:45:10,239 --> 00:45:13,239 Sheriff. Sure. These belong to Mrs. Grundy. 607 00:45:13,860 --> 00:45:15,739 She was wearing them the night before she was killed. 608 00:45:17,269 --> 00:45:17,889 And this watch. 609 00:45:18,750 --> 00:45:20,070 That belonged to George Shakeley. 610 00:45:22,690 --> 00:45:23,849 Well, Collie, is that proof enough? 611 00:45:25,090 --> 00:45:26,539 I'm sorry, Captain. I'm wrong. 612 00:45:26,980 --> 00:45:29,469 And you're going to be wrong again if you don't get that 613 00:45:29,469 --> 00:45:31,539 cargo of beaver skins down to the boat by tonight. 614 00:45:32,079 --> 00:45:33,440 Because I'm taking you into court. 615 00:45:34,219 --> 00:45:34,619 Yes, sir. 616 00:45:39,710 --> 00:45:41,230 You think she'll ever be able to forget? 617 00:45:42,050 --> 00:45:43,349 No, I don't think she will. 618 00:45:44,050 --> 00:45:46,570 But after a while, maybe it'll just seem like a bad dream. 619 00:45:46,590 --> 00:45:47,750 It won't be so frightening. 620 00:45:48,690 --> 00:45:49,269 I'll help her. 621 00:45:49,610 --> 00:45:50,210 I know you will. 622 00:46:04,829 --> 00:46:05,429 I'll raise you a nickel. 623 00:46:05,469 --> 00:46:09,510 I'll just call you. 624 00:46:11,090 --> 00:46:12,530 A pair of deuces, ace high. 625 00:46:13,440 --> 00:46:15,639 They're ladies, and they're maids. 626 00:46:20,500 --> 00:46:23,199 You wouldn't be signaling pick along behind me back now, would you? 627 00:46:23,860 --> 00:46:25,179 No, I don't even know what you're playing. 628 00:46:25,820 --> 00:46:29,480 Well, it's just as well you never learn. Not with sharps like him on the river. 629 00:46:36,889 --> 00:46:39,090 Oh, it's you! Who's winning? 630 00:46:42,380 --> 00:46:44,260 Well, he's taken me for 57 cents. 631 00:46:45,219 --> 00:46:46,739 Well, enjoy yourselves, boys. 632 00:46:47,260 --> 00:46:49,190 Willow Landing is just around the bend, 633 00:46:49,190 --> 00:46:51,670 and Captain Holden will be waiting on the dock. 634 00:46:51,989 --> 00:46:53,389 It'll be nice to see him again. 635 00:46:53,409 --> 00:46:55,059 You will. 636 00:46:55,079 --> 00:46:55,820 Get hold of the dock!47608

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.