All language subtitles for Project UFO 2x03 - Sighting 4016 The Pipeline Incident.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,309 --> 00:00:29,089 These are unidentified flying objects. 2 00:00:39,079 --> 00:00:43,359 Are they proof that we are being visited by civilizations from other stars? 3 00:00:46,799 --> 00:00:47,780 Or just what are they? 4 00:01:38,450 --> 00:01:42,290 Not much. A flock of geese and a cargo plane making its weekly run. 5 00:01:43,579 --> 00:01:45,900 Well, I'm going off duty. Take over for me, will you? 6 00:01:46,620 --> 00:01:47,319 Sure thing, Lieutenant. 7 00:02:15,000 --> 00:02:17,050 Well, that's the kind of talent you get when 8 00:02:17,050 --> 00:02:18,419 you hire a correspondent school navigator. 9 00:02:19,139 --> 00:02:19,840 Don't blame me. 10 00:02:20,740 --> 00:02:22,659 I'm not his daddy. He's only my nephew. 11 00:02:23,539 --> 00:02:25,120 All right, you guys, knock it off. 12 00:02:26,259 --> 00:02:31,879 Oh, by the way, Uncle Don, don't forget, you owe the beers when we get to Fairbanks. 13 00:02:32,539 --> 00:02:34,599 I believe it's four beers. 14 00:02:35,629 --> 00:02:36,490 Four beers. 15 00:02:37,530 --> 00:02:40,050 Right then. And I always pay my bets. 16 00:02:40,909 --> 00:02:43,979 That's right. Especially when I'm there to help enforce it. 17 00:02:44,860 --> 00:02:45,740 He's a little strange. 18 00:02:51,240 --> 00:02:51,580 Don? 19 00:02:52,659 --> 00:02:52,860 Yeah? 20 00:02:54,599 --> 00:02:57,360 Scope's painting traffic bearing 310 degrees. 21 00:02:59,689 --> 00:03:00,430 Another plane? 22 00:03:00,990 --> 00:03:01,430 Out here? 23 00:03:01,449 --> 00:03:03,669 I make it about 10 miles. 24 00:03:04,849 --> 00:03:05,319 Closing. 25 00:03:06,539 --> 00:03:07,479 Should be dead ahead. 26 00:03:10,310 --> 00:03:13,689 Don't see a thing. Well, we're in a double inversion situation. 27 00:03:14,189 --> 00:03:16,590 Could simply be a phantom radar return. Yeah? 28 00:03:17,530 --> 00:03:18,330 Well, what do you call that? 29 00:03:19,509 --> 00:03:19,830 You see it? 30 00:03:47,490 --> 00:03:48,490 Well, that doesn't hurt, does it? 31 00:03:49,330 --> 00:03:49,689 No, ma'am. 32 00:03:49,710 --> 00:03:53,189 Looks like you ran your arm into a jet engine. 33 00:03:53,219 --> 00:03:54,819 Not exactly. 34 00:03:55,159 --> 00:03:56,000 Fixing your car, then? 35 00:03:56,639 --> 00:03:58,419 No, ma'am. I can't rightly say it was my car. 36 00:03:59,560 --> 00:04:00,370 What did you burn it on? 37 00:04:01,389 --> 00:04:01,710 A lock. 38 00:04:02,909 --> 00:04:03,210 A lock. 39 00:04:02,090 --> 00:04:02,389 A what? 40 00:04:04,240 --> 00:04:06,909 An ancient oriental Chinese cooking implement employing 41 00:04:06,909 --> 00:04:09,199 high temperatures to achieve quick frying. 42 00:04:09,759 --> 00:04:11,520 I was putting it through a test run in my quarters. 43 00:04:12,300 --> 00:04:12,780 Test run? 44 00:04:13,199 --> 00:04:17,050 Yes, ma'am. I'm taking an oriental cooking class, trying my first recipe. 45 00:04:18,139 --> 00:04:19,370 You ever had any shrimp Cantonese? 46 00:04:20,250 --> 00:04:21,110 Shrimp Cantonese? 47 00:04:21,610 --> 00:04:22,189 Can't say I have. 48 00:04:22,810 --> 00:04:26,660 See, what you do is you get yourself a pound and a half of shrimp, 49 00:04:26,660 --> 00:04:29,740 maybe a half a pound of pork finely ground, add one egg, 50 00:04:29,740 --> 00:04:32,500 two tablespoons of soy sauce. Sergeant Fitz. Yes, sir. 51 00:04:33,160 --> 00:04:34,240 I hope you're well enough to travel. 52 00:04:34,860 --> 00:04:37,060 I'm fine, sir. Major, do you anticipate any further 53 00:04:37,060 --> 00:04:38,250 medical difficulties with this patient? 54 00:04:39,490 --> 00:04:39,689 No. 55 00:04:40,589 --> 00:04:41,689 I would keep him out of the kitchen. 56 00:04:42,829 --> 00:04:43,470 I intend to. 57 00:04:44,050 --> 00:04:47,189 We're catching a KC-135 in 28 minutes. Pack a raincoat. 58 00:04:47,569 --> 00:04:50,389 Eielson reports a 60% chance of precip. Eielson? 59 00:04:50,540 --> 00:04:50,939 Alabama? 60 00:04:51,920 --> 00:04:52,199 Close. 61 00:04:52,699 --> 00:04:53,079 Alaska. 62 00:04:54,279 --> 00:04:54,879 Alaska? 63 00:04:55,639 --> 00:04:56,439 Can they send us there? 64 00:04:57,360 --> 00:04:58,199 Unless they seceded. 65 00:05:10,100 --> 00:05:13,579 Well, nothing wrong with that radar antenna. 66 00:05:14,290 --> 00:05:17,730 Zinni, you're sure? If the scope painted something, there was something there. 67 00:05:17,850 --> 00:05:19,810 Well, that helps some, I guess. 68 00:05:20,970 --> 00:05:24,839 Zinni, what I don't understand is this voice recorder breakdown. 69 00:05:26,000 --> 00:05:28,480 These units are self-contained. They're almost foolproof. 70 00:05:29,319 --> 00:05:31,410 Well, Tim, like I said before, on these older 71 00:05:31,410 --> 00:05:33,149 ships, sometimes happens. Equipment wears out. 72 00:05:34,089 --> 00:05:36,079 Anyway, if you were figuring on listening to the audio 73 00:05:36,079 --> 00:05:38,040 of yesterday's flight, forget it. Tape's blank. 74 00:05:38,779 --> 00:05:40,519 Zinni, I appreciate this. 75 00:05:41,279 --> 00:05:41,680 Anytime. 76 00:05:56,620 --> 00:05:57,879 I thought we were having lunch. 77 00:05:59,199 --> 00:05:59,480 I know. 78 00:06:00,430 --> 00:06:03,879 I called from the restaurant. They said you were busy, but would call right back. 79 00:06:04,569 --> 00:06:05,860 Tim, that was a half hour ago. 80 00:06:05,879 --> 00:06:08,300 Sweetheart, I'm sorry. I'm sorry. 81 00:06:08,860 --> 00:06:11,600 We started checking the equipment, and I completely forgot about time. 82 00:06:11,620 --> 00:06:16,040 What exactly were you working on all this time? 83 00:06:17,290 --> 00:06:18,290 I had to go over the radar. 84 00:06:18,670 --> 00:06:21,610 Again? Kim, this UFO business is driving me off the wall. 85 00:06:21,629 --> 00:06:25,300 Look, sweetheart, we're going to have an investigation. Now, I've got to be sure. 86 00:06:25,629 --> 00:06:26,759 That you weren't seeing things. 87 00:06:26,779 --> 00:06:30,139 It's not very funny. 88 00:06:30,959 --> 00:06:32,379 Sorry, I didn't mean that. 89 00:06:33,740 --> 00:06:34,480 Look, I'll tell you what. 90 00:06:35,649 --> 00:06:37,980 Why don't we go have dinner at the Pipeliners? How does that sound? 91 00:06:39,819 --> 00:06:42,319 Just don't report any Martians between now and six. 92 00:06:43,430 --> 00:06:44,629 You're a laughing minute today. 93 00:07:03,480 --> 00:07:06,839 What do you want? Cream of sugar? 94 00:07:08,100 --> 00:07:08,660 No, thanks. 95 00:07:10,819 --> 00:07:12,449 Tim's taking that plane apart. 96 00:07:14,129 --> 00:07:14,490 So what? 97 00:07:15,649 --> 00:07:16,629 He's a flight engineer. 98 00:07:17,269 --> 00:07:21,079 Aircraft maintenance, that's his job. This isn't maintenance, and you know it. 99 00:07:21,759 --> 00:07:28,110 He's filed a UFO report. I think maybe you and I had better talk to him about this. 100 00:07:30,170 --> 00:07:30,430 Now. 101 00:07:31,329 --> 00:07:31,589 Worth. 102 00:07:32,399 --> 00:07:35,449 What's this I hear about Jenkins seeing a flying saucer yesterday, 103 00:07:35,449 --> 00:07:37,759 and on company time? Relax, Lou. 104 00:07:38,579 --> 00:07:41,110 The kid got a little excited by a weather balloon. 105 00:07:41,629 --> 00:07:44,430 Yeah? Well, he's not the only one who's a little excited. You know, 106 00:07:44,430 --> 00:07:47,279 the Air Force is sending a couple of guys up here, 107 00:07:47,279 --> 00:07:49,100 all the way from Wright-Patt in Dayton. 108 00:07:49,660 --> 00:07:50,480 Now, he's your nephew. 109 00:07:51,019 --> 00:07:51,420 Talk to him. 110 00:07:52,000 --> 00:07:53,040 We don't want a lot of trouble. 111 00:07:53,759 --> 00:07:56,629 Lou, there won't be any trouble. Yeah, I hope not. 112 00:07:57,509 --> 00:07:59,490 If you guys ain't flying, you don't make money. 113 00:08:00,170 --> 00:08:00,980 And I don't make money. 114 00:08:02,079 --> 00:08:06,079 By the way, Worth, knock off your check flight for this week, huh? Roger. 115 00:08:06,560 --> 00:08:07,800 You know, I gotta do everything around here. 116 00:08:44,919 --> 00:08:45,559 Excuse me, gentlemen. 117 00:08:46,590 --> 00:08:49,549 Aircraft commander wanted you to know that we're running a little late. Problems? 118 00:08:49,950 --> 00:08:52,029 No, sir, no problems. Just a short side trip. 119 00:08:52,549 --> 00:08:54,590 SAC command post has ordered us to refuel a B-52 120 00:08:54,590 --> 00:08:56,220 that's on a mission to the polar region. 121 00:08:56,759 --> 00:08:58,399 Soon as we fill her up, she'll be on her way. 122 00:08:59,779 --> 00:09:02,639 You'll have to strap your chutes on during refueling. It's routine procedure. 123 00:09:03,090 --> 00:09:04,629 You the boom operator? Right. 124 00:09:05,049 --> 00:09:06,350 Sergeant Billy Hanson at your service. 125 00:09:07,269 --> 00:09:08,600 Well, I've got a customer waiting, 126 00:09:08,600 --> 00:09:11,480 so you're welcome to watch the show over my shoulder if you want. 127 00:09:12,340 --> 00:09:13,559 Rendezvous in five minutes. 128 00:09:15,539 --> 00:09:15,919 Let's go. 129 00:09:16,179 --> 00:09:17,679 Be fun to see it from this end, for a change. 130 00:09:46,149 --> 00:09:48,470 Hello, Bravo 14. This is Petrol 1. Over. 131 00:09:49,070 --> 00:09:49,929 Roger, Petrol 1. 132 00:09:50,470 --> 00:09:51,389 Bravo 14. 133 00:09:51,889 --> 00:09:52,299 Closing. 134 00:09:54,200 --> 00:09:55,879 Roger, Bravo. Just felt your bump. 135 00:09:56,799 --> 00:09:57,759 Standing by for connect. 136 00:09:58,299 --> 00:09:58,659 Roger. 137 00:09:59,220 --> 00:09:59,879 Coming up now. 138 00:10:00,740 --> 00:10:01,620 Reading all lights. 139 00:10:02,460 --> 00:10:03,379 You're right in there, Bravo. 140 00:10:06,100 --> 00:10:06,899 Ease it forward a bit. 141 00:10:07,419 --> 00:10:08,019 There you go. 142 00:10:08,899 --> 00:10:09,559 Probe moving in. 143 00:10:11,500 --> 00:10:15,559 It's a solid contact, ready for transfer. Roger, Petrol. Tell 144 00:10:15,559 --> 00:10:18,769 her up. Bravo 14, Petrol 1 aborting. 145 00:10:18,929 --> 00:10:22,120 Boom up. You've backed off too far, Bravo 14. Roger, Petrol 1. 146 00:10:22,700 --> 00:10:23,379 Sorry about that. 147 00:10:24,860 --> 00:10:26,299 Bravo ready to reestablish. 148 00:10:26,820 --> 00:10:27,519 Roger, Bravo. 149 00:10:28,059 --> 00:10:28,919 Petrol 1 ready here. 150 00:10:30,799 --> 00:10:31,370 Ease it forward. 151 00:10:32,509 --> 00:10:33,250 Just a bit more. 152 00:10:34,889 --> 00:10:35,370 There you go. 153 00:10:39,710 --> 00:10:40,250 Connecting now. 154 00:10:42,529 --> 00:10:46,350 Light is green. Ready to transfer on your call. Roger, Petrol One. 155 00:10:47,309 --> 00:10:47,870 Send it down. 156 00:10:52,090 --> 00:10:52,470 That's it. 157 00:10:53,990 --> 00:10:57,200 Ready to separate. Roger, Bravo 14. Have a good night, sir. 158 00:10:53,009 --> 00:10:53,450 Good hookup. 159 00:10:58,049 --> 00:10:59,580 Boom to pilot. Refueling complete. 160 00:11:00,100 --> 00:11:00,419 Break. 161 00:11:01,279 --> 00:11:01,419 Now. 162 00:11:32,809 --> 00:11:33,629 That was some show. 163 00:11:34,250 --> 00:11:37,490 Routine, Sergeant, just routine. Sergeant, how much fuel did you transfer? 164 00:11:37,509 --> 00:11:38,889 A shade over 60,000 pounds, sir. 165 00:11:39,830 --> 00:11:41,500 That's over 9,000 gallons. 166 00:11:42,149 --> 00:11:42,580 Wow. 167 00:11:43,460 --> 00:11:46,299 Did he have a credit card? No, he's a good customer. We trust him. 168 00:11:46,519 --> 00:11:47,500 We'll bill him at the end of the month. 169 00:11:49,740 --> 00:11:52,240 He would have saved five cents a gallon if he had served himself. 170 00:12:14,690 --> 00:12:16,629 I wonder if we see any moose around. Moose? 171 00:12:16,970 --> 00:12:18,990 Since when have you been interested in moose? Well, 172 00:12:18,990 --> 00:12:21,210 they're not too prevalent back in six miles South Carolina. 173 00:12:21,570 --> 00:12:24,129 They might try Mount McKinley National Park. They got a nice selection. 174 00:12:24,960 --> 00:12:28,000 Personally, I'd be more interested in the chocolate moose at the hotel. Yeah. 175 00:12:28,860 --> 00:12:32,690 Uncle Buddy used to buy some of those around Easter time. Chocolate mousse? Oh, 176 00:12:32,690 --> 00:12:34,990 yeah, chocolate ducks and bunnies. It was super. 177 00:12:35,379 --> 00:12:37,029 Hide them right there in the grass, huh? Oh, no, 178 00:12:37,029 --> 00:12:38,639 I'll be right there in that Easter basket, 179 00:12:38,639 --> 00:12:40,450 right in between those jelly beans and Easter eggs. 180 00:12:41,710 --> 00:12:43,429 You're not sort of miscoloring those Easter eggs. 181 00:12:44,600 --> 00:12:45,240 I bet you do. 182 00:12:46,190 --> 00:12:49,299 Where are we heading, sir? Base operations. Got a long-distance phone call to make. 183 00:13:07,549 --> 00:13:09,840 All right, Lieutenant, we're ready on this end to record your statement. 184 00:13:11,240 --> 00:13:12,700 No sweat, sir. Fire away. 185 00:13:13,679 --> 00:13:14,639 Lieutenant, in your twix, 186 00:13:14,639 --> 00:13:16,789 you stated that the Alaska Air Cargo Company flew 187 00:13:16,789 --> 00:13:18,700 over your station just prior to the sighting. 188 00:13:19,360 --> 00:13:20,419 Could you explain that more fully? 189 00:13:21,200 --> 00:13:21,399 Sure. 190 00:13:22,230 --> 00:13:23,399 You see, that's a regular flight. 191 00:13:23,950 --> 00:13:25,789 They pass over our station once a week. 192 00:13:27,570 --> 00:13:28,970 It was about, oh, 200 hours. 193 00:13:29,669 --> 00:13:32,009 I was coming off duty, stepped outside for some air. 194 00:13:32,029 --> 00:13:38,669 I was just about to turn in. 195 00:13:39,610 --> 00:13:42,340 Lieutenant, there's something strange going on upstairs. Better take a look. 196 00:13:51,159 --> 00:13:53,919 It started a minute ago. We were tracking flight 903. 197 00:13:54,559 --> 00:13:57,299 Suddenly the second target popped onto the screen out of nowhere. 198 00:13:57,870 --> 00:13:59,379 It's been closing with the jet ever since. 199 00:13:59,909 --> 00:14:02,950 You got a height finder reading? Only on the cargo plane. What? 200 00:14:04,529 --> 00:14:08,210 We're painting the jet at 35,000, but the second object doesn't register. 201 00:14:08,990 --> 00:14:09,330 That's odd. 202 00:14:10,269 --> 00:14:11,720 Azimuth Scope does read it, but weak. 203 00:14:12,059 --> 00:14:15,259 This is Alaska Air Cargo Company, Flight 903. 204 00:14:15,799 --> 00:14:20,690 White Pass, do you read? Roger, 903. White Pass here. We have you five square. 205 00:14:21,210 --> 00:14:25,519 White Pass, we have a UFO flying formation with us. Can you confirm that? 206 00:14:27,000 --> 00:14:30,240 Stand by, 903. Catch me if you can. Yes, sir. 207 00:14:30,759 --> 00:14:37,759 Start the radar sequencing camera. Flight 903, this 208 00:14:37,759 --> 00:14:39,539 is Lieutenant Higbee, USAF. Who am I talking to? 209 00:14:39,879 --> 00:14:41,000 Jenkins, Alaska Air. 210 00:14:42,019 --> 00:14:44,740 Jenkins, we confirm the second object. What do you see out there? 211 00:14:45,139 --> 00:14:45,740 It's round. 212 00:14:46,330 --> 00:14:48,350 No, a disk. Very bright. 213 00:14:48,990 --> 00:14:53,309 Gold with something like diamonds all over it. It's off our nose at 11 o'clock. 214 00:14:53,389 --> 00:14:56,289 Can't shake it. It moves in fast on us and then flies away. 215 00:14:56,529 --> 00:14:56,909 Say again? 216 00:14:57,250 --> 00:14:59,250 I said we can't shake it. Wait a minute. 217 00:15:00,009 --> 00:15:02,149 Good Lord, it's gonna hit us! 218 00:15:02,169 --> 00:15:07,600 903, come in. 903, what is your status? 903, come in. 219 00:15:10,120 --> 00:15:10,639 He's off the air. 220 00:15:17,690 --> 00:15:19,799 In a minute, the UFO was gone from our screen. 221 00:15:20,820 --> 00:15:24,139 Later, we regained contact with 903. They landed safely in Fairbanks. 222 00:15:24,899 --> 00:15:28,259 Lieutenant, can you send us a set of your sequencing camera photographs? 223 00:15:28,710 --> 00:15:29,070 Of course. 224 00:15:29,669 --> 00:15:32,830 I'll have prints and dupe negatives to you on our next chopper resupply flight. 225 00:15:33,950 --> 00:15:36,610 You know, I've always laughed at flying saucer stories. 226 00:15:37,279 --> 00:15:39,580 Gentlemen, where do you see the photos? 227 00:16:07,460 --> 00:16:09,879 Okay, you passed the company check flight. 228 00:16:10,389 --> 00:16:12,429 Good. I'll have Perino file this. 229 00:16:13,350 --> 00:16:16,889 Thanks, Mac. You're welcome. 230 00:16:16,929 --> 00:16:20,720 Project Blue Book? Right. Captain Ben Ryan, Foreign Technology Division. Tim Jenkins. 231 00:16:20,779 --> 00:16:24,460 Sergeant Harry Fitz, how are you? Nice to meet you, Sergeant. Hey, you guys? Yeah. 232 00:16:32,919 --> 00:16:36,120 We'd like to ask all of you gentlemen a few questions about Mr. Jenkins' UFO report. 233 00:16:37,080 --> 00:16:38,720 And I have about a hundred questions for you. 234 00:16:39,340 --> 00:16:40,779 Why don't we go into the hangar office? 235 00:16:41,850 --> 00:16:42,070 Coming? 236 00:16:43,669 --> 00:16:47,129 Well, I'm still a bit overwhelmed by all this government manpower. 237 00:16:48,269 --> 00:16:49,850 Lieutenant Colonel Worth? Please. 238 00:16:50,389 --> 00:16:52,480 I've been retired from the Air Force five years. 239 00:16:52,559 --> 00:16:54,139 Nobody calls me Colonel around here. 240 00:16:55,480 --> 00:16:56,519 If it's not convenient now. 241 00:16:57,480 --> 00:16:59,740 I'm always willing to cooperate with the Air Force. 242 00:17:00,629 --> 00:17:04,019 But as a matter of fact, Captain, I am busy. 243 00:17:06,599 --> 00:17:07,359 At least two of us. 244 00:17:08,140 --> 00:17:08,700 Paperwork. 245 00:17:09,319 --> 00:17:10,680 I'm sure you two guys know about that. 246 00:17:11,220 --> 00:17:11,589 Yes, sir. 247 00:17:12,210 --> 00:17:13,369 Perhaps this evening will be better. 248 00:17:14,210 --> 00:17:15,109 Well, that's a good idea. 249 00:17:15,710 --> 00:17:18,730 Why don't we meet at my place, say, 7 o'clock? That'll be fine. 250 00:17:19,579 --> 00:17:22,200 That's 1015 Caribou Lane, Sergeant. 251 00:17:24,039 --> 00:17:24,440 See you then. 252 00:17:27,259 --> 00:17:30,920 Well, I'll talk to you, gentlemen. Why don't we go on inside? 253 00:17:32,700 --> 00:17:33,660 See you later. See you then. 254 00:17:37,250 --> 00:17:39,130 Well, you should probably guess there are two 255 00:17:39,130 --> 00:17:40,529 schools of thought regarding this sighting. 256 00:17:40,910 --> 00:17:42,569 We gathered that from the FAA report. 257 00:17:43,329 --> 00:17:46,079 Well, let me give you my sighting. Come on in, gentlemen. 258 00:17:51,500 --> 00:17:54,299 Well, it started out as a routine flight. 259 00:17:56,190 --> 00:17:59,529 We picked up a load of oil pump and equipment in Great Falls, Montana. 260 00:18:01,809 --> 00:18:04,619 It was a five-hour flight ahead of us, 261 00:18:04,619 --> 00:18:07,769 2,000 miles right straight across the middle of nowhere. 262 00:18:10,730 --> 00:18:15,130 It was a relatively clear night. A couple cloud decks well below us. 263 00:18:15,890 --> 00:18:20,039 Earlier in the evening, I remember seeing the moon and the stars now and again. 264 00:18:20,059 --> 00:18:21,640 We were in and out of Cirrus. 265 00:18:22,140 --> 00:18:25,660 There was a usual small talk just to pass the time. 266 00:18:25,680 --> 00:18:31,829 And then, just as we were crossing the Yukon border... Don? 267 00:18:32,250 --> 00:18:32,509 Yeah? 268 00:18:34,430 --> 00:18:36,200 Scope's painting traffic on Northwest. 269 00:18:37,859 --> 00:18:37,980 Oh. 270 00:18:39,420 --> 00:18:43,480 Another plane out here? Why make it ten miles? 271 00:18:45,049 --> 00:18:48,710 Closing fast. Well, that puts the dead ahead. Don't see a thing. 272 00:18:49,509 --> 00:18:51,849 Well, we're in a double inversion situation. 273 00:18:52,569 --> 00:18:54,369 It could simply be a phantom radar return. 274 00:18:55,430 --> 00:18:56,450 Yeah, what do you call that? 275 00:18:58,710 --> 00:18:59,450 What is it? 276 00:19:12,450 --> 00:19:23,089 How the hell do I know? 277 00:19:23,380 --> 00:19:28,000 The thing is turning right with us. 278 00:19:29,160 --> 00:19:31,940 Tim, get on the radio. Call White Pass. They're in range. 279 00:19:34,470 --> 00:19:41,210 This is Alaska Air Cargo Flight 903 calling White Pass. Do you read me? 280 00:19:41,789 --> 00:19:42,190 Roger, 903. 281 00:19:43,190 --> 00:19:45,519 White Pass here. We have you five square. 282 00:19:46,519 --> 00:19:52,700 White Pass, we have a UFO flying formation with us. Can you confirm? 903, stand by. 283 00:19:54,720 --> 00:20:03,549 Stand by? Who's he kidding? Shut up and help me fly this bucket. 284 00:20:07,039 --> 00:20:10,420 I think it's staying right with us. 285 00:20:22,410 --> 00:20:23,799 One more pass and he can ram us. 286 00:20:58,480 --> 00:20:59,119 What do we do now? 287 00:21:00,799 --> 00:21:01,529 Don't ask me. 288 00:21:02,890 --> 00:21:04,349 We can't outfly it. 289 00:21:06,349 --> 00:21:06,549 Look. 290 00:21:18,950 --> 00:21:21,930 Mr. Jenkins, why were you the only one to file a report? 291 00:21:24,319 --> 00:21:26,279 I was the only one to hassle it, I guess. 292 00:21:27,240 --> 00:21:27,460 You see... 293 00:21:28,529 --> 00:21:32,470 When we got back into Fairbanks, we got into a bit of an argument. 294 00:21:32,829 --> 00:21:35,349 What are you so afraid of? It's a very simple problem. 295 00:21:35,730 --> 00:21:38,369 All you do is pick up the phone, call FAA, and they do the rest. 296 00:21:38,450 --> 00:21:43,250 Tim, look at the consequences. Okay, we tell the world we saw a UFO. 297 00:21:43,529 --> 00:21:47,130 Tomorrow morning, it'll be in the funny pages from Fairbanks to Anchorage. 298 00:21:47,710 --> 00:21:51,150 TV reporters will be chuckling about it in prime time. 299 00:21:51,730 --> 00:21:57,059 We wade through red tape and flying saucer nuts for the next month, the next year. 300 00:21:57,440 --> 00:21:59,220 Uncle Don, that's not... Forget it. 301 00:22:01,680 --> 00:22:01,940 I have. 302 00:22:05,440 --> 00:22:05,779 Don. 303 00:22:06,910 --> 00:22:09,089 He was flying planes before you were born. 304 00:22:09,769 --> 00:22:10,789 He knows what he's talking about. 305 00:22:12,930 --> 00:22:13,329 Think it over. 306 00:22:16,849 --> 00:22:19,730 Well, your uncle's attitude isn't that unusual. In some ways, it's very typical. 307 00:22:20,009 --> 00:22:22,670 Typical or not, it just kept bugging me. 308 00:22:23,460 --> 00:22:25,440 I mean, I couldn't eat. I couldn't sleep. 309 00:22:28,059 --> 00:22:29,920 My wife was constantly upset. 310 00:22:31,359 --> 00:22:34,480 So I finally turned in to report myself. 311 00:22:35,569 --> 00:22:37,970 At least you got the cockpit voice recorder to back you up. 312 00:22:40,329 --> 00:22:41,190 I'm afraid I don't. 313 00:22:43,140 --> 00:22:43,420 Why? 314 00:22:43,960 --> 00:22:44,339 Where is it? 315 00:22:44,920 --> 00:22:45,480 It's blank. 316 00:22:47,519 --> 00:22:47,799 Blank? 317 00:22:48,460 --> 00:22:49,579 There's not a sound on it. 318 00:22:52,240 --> 00:22:55,329 I guess it's my word against theirs, huh? 319 00:22:56,910 --> 00:22:57,269 Maybe not. 320 00:22:58,029 --> 00:23:00,829 We're expecting radar photographs from White Pass Radar Station. 321 00:23:00,869 --> 00:23:02,509 They should tell us a great deal, one way or the other. 322 00:23:03,839 --> 00:23:04,640 Oh, I hope so. 323 00:23:05,480 --> 00:23:06,680 Here's our phone number at Eielson. 324 00:23:08,220 --> 00:23:10,640 You call us anytime you want to talk. 325 00:23:11,539 --> 00:23:11,829 All right. 326 00:23:12,890 --> 00:23:13,970 Thank you. I will. 327 00:23:15,390 --> 00:23:18,009 Captain, let me ask you a question. 328 00:23:21,640 --> 00:23:22,759 Have you ever seen a UFO? 329 00:23:24,660 --> 00:23:26,200 Once, a long time ago. 330 00:23:28,210 --> 00:23:28,569 Yeah. 331 00:23:30,569 --> 00:23:32,089 Did you ever find out what it was? 332 00:23:33,150 --> 00:23:34,460 No, never did. 333 00:23:37,400 --> 00:23:37,660 Great. 334 00:23:45,440 --> 00:23:48,049 3 p.m., got it. 335 00:23:49,950 --> 00:23:52,970 Sorry for the interruption, gentlemen, but I got a business to run. 336 00:23:53,829 --> 00:23:56,539 Speaking of which, I'm still a little confused about the nature of yours. 337 00:23:57,460 --> 00:24:00,289 Well, it's Project Blue Book's responsibility to investigate 338 00:24:00,289 --> 00:24:02,410 unidentified flying objects wherever they're reported. 339 00:24:02,769 --> 00:24:04,220 Including Alaska? Correct. 340 00:24:05,119 --> 00:24:05,660 Tell me something. 341 00:24:06,400 --> 00:24:09,519 Do you guys really think Jenkins saw a flying saucer? Mr. 342 00:24:09,519 --> 00:24:10,869 Jenkins believes he saw something. 343 00:24:10,950 --> 00:24:13,470 It may or may not have been a so-called flying saucer. 344 00:24:13,519 --> 00:24:16,890 We simply don't know. What we do know is that the sighting 345 00:24:16,890 --> 00:24:18,839 involved NORAD's mid-North American radar line. 346 00:24:19,619 --> 00:24:22,789 When you consider this area's proximity to Soviet airspace, 347 00:24:23,450 --> 00:24:26,559 You can understand the importance of a thorough investigation. Oh, 348 00:24:26,559 --> 00:24:28,420 I guess Jenkins just got a bit carried away. 349 00:24:29,640 --> 00:24:33,119 Both Worth and McClain told me all they saw was a weather balloon. 350 00:24:34,039 --> 00:24:36,369 And with their experience, they ought to know. 351 00:24:37,190 --> 00:24:37,930 Let me put it this way. 352 00:24:38,869 --> 00:24:42,450 If it's between them and the kid, I gotta believe them. 353 00:24:52,359 --> 00:24:53,359 Don, how are things? 354 00:24:54,779 --> 00:24:57,980 Well, things are... Well, you know, Carol. 355 00:24:59,339 --> 00:25:00,140 Hey, this is nice. 356 00:25:01,700 --> 00:25:03,210 We're always glad to have you. 357 00:25:04,089 --> 00:25:05,630 Being with you folks helps a lot. 358 00:25:07,630 --> 00:25:10,349 Have you heard from Michelle lately? 359 00:25:11,250 --> 00:25:12,329 A letter? Last week? 360 00:25:13,990 --> 00:25:17,890 Must be hard, being alone after all these years. 361 00:25:19,710 --> 00:25:20,130 Sure is. 362 00:25:21,299 --> 00:25:21,930 What can you do? 363 00:25:22,819 --> 00:25:23,759 Just wasn't working out. 364 00:25:24,079 --> 00:25:24,539 Look out! 365 00:25:26,079 --> 00:25:27,819 Doug! Hey, feel like a game? 366 00:25:27,839 --> 00:25:30,400 Uh... Come on, come on. 367 00:25:30,460 --> 00:25:33,289 If I can do this, you can too. Well, you think I should? 368 00:25:33,569 --> 00:25:37,109 Go! I'd better go before I'm decapitated or something. All right. 369 00:25:37,650 --> 00:25:39,329 I guess we'll have to show you how it's done. 370 00:25:39,369 --> 00:25:39,869 It's all yours, pal. 371 00:25:39,890 --> 00:25:41,750 Thank you, Mac. All right, let's have it, Doug. 372 00:25:52,619 --> 00:25:53,920 Maybe you need glasses. 373 00:26:16,390 --> 00:26:16,670 Hello. 374 00:26:18,029 --> 00:26:18,349 Evening. 375 00:26:19,170 --> 00:26:22,940 Well, you're just in time. It's a shame you came all this distance for nothing. 376 00:26:23,240 --> 00:26:24,559 Are you the flying saucer guys? 377 00:26:25,359 --> 00:26:26,140 You might say that. 378 00:26:26,180 --> 00:26:29,319 Captain Ryan, Sergeant Fitz, may I present my wife, 379 00:26:29,319 --> 00:26:32,089 Carol. Carol. And my son, Doug. How are you? 380 00:26:32,430 --> 00:26:34,769 I think we can talk right over here, if you mind. Fine. 381 00:26:38,329 --> 00:26:40,710 Would you two care for some cold iced tea? 382 00:26:41,109 --> 00:26:43,509 Oh, it's been a long day, thank you. Much obliged, ma'am. 383 00:26:43,529 --> 00:26:45,190 Well, I'll leave you to it. 384 00:26:48,720 --> 00:26:51,579 If the tape recorder bothers you, sir. No, no, it doesn't bother me. 385 00:26:52,160 --> 00:26:54,599 Mr. Worth, I can assure you these tapes are strictly for Blue Book use. 386 00:26:55,720 --> 00:26:57,920 I'm sure you're very conscientious, Captain. 387 00:26:58,400 --> 00:27:01,480 Well, you came to ask some questions about the other night. 388 00:27:02,630 --> 00:27:05,910 Please ask. As you know, we talked to Mr. Jenkins this afternoon. 389 00:27:06,009 --> 00:27:08,410 He gave us his description of the UFO sighting. 390 00:27:09,329 --> 00:27:10,829 We'd appreciate your version of the incident. 391 00:27:12,950 --> 00:27:14,619 Don, would you like the honors? 392 00:27:15,920 --> 00:27:16,240 All right. 393 00:27:17,309 --> 00:27:21,839 But there isn't really much to tell. We were on our weekly flight to the lower 48. 394 00:27:23,279 --> 00:27:26,960 Weather conditions were pretty fair. Visibility slightly impaired by cirrus. 395 00:27:26,980 --> 00:27:28,910 50 knot quartering headwind. 396 00:27:35,839 --> 00:27:38,609 We'd been in the air about two and a half hours when 397 00:27:38,609 --> 00:27:40,680 Richard noticed a faint target on the weather scope. 398 00:27:43,769 --> 00:27:44,869 Frankly, I was skeptical. 399 00:27:45,390 --> 00:27:47,470 I know we had a temperature inversion situation. 400 00:27:48,230 --> 00:27:49,980 We're in and out of layered cirrus. 401 00:27:50,339 --> 00:27:52,599 You know how it is with those ice crystal formations. 402 00:27:53,809 --> 00:27:55,529 We look for the target. At first, 403 00:27:55,529 --> 00:27:58,180 all I could see were stars overhead once in a while. 404 00:27:59,200 --> 00:28:00,119 When Tim spotted it. 405 00:28:00,980 --> 00:28:01,240 Look. 406 00:28:02,039 --> 00:28:02,420 What is it? 407 00:28:02,440 --> 00:28:13,180 I don't know. Whatever it is, it's hardly moving. 408 00:28:35,690 --> 00:28:39,079 Why don't you get on the radio, call NORAD, see if they're penning it. 409 00:28:41,019 --> 00:28:42,759 I have to admit, we were all curious. 410 00:28:43,900 --> 00:28:45,299 I put the ship into a turn. 411 00:28:47,150 --> 00:28:50,990 As we moved toward it, We were excited, especially Tim. 412 00:28:51,329 --> 00:28:55,640 By the time he made radio contact with White Pass, he was pretty worked up, 413 00:28:55,640 --> 00:28:58,519 and I guess you'd have to say he exaggerated things, 414 00:28:58,519 --> 00:29:01,109 because when we closed with the object, it became 415 00:29:01,109 --> 00:29:04,980 obvious what it was. A weather balloon. 416 00:29:50,569 --> 00:29:51,690 We circled around the thing. 417 00:29:52,809 --> 00:29:54,210 I took a good look to be sure. 418 00:29:55,450 --> 00:29:57,819 Then we returned to our original heading. 419 00:30:01,680 --> 00:30:04,420 After we landed, I got into quite an argument with Tim. 420 00:30:04,599 --> 00:30:06,200 I guess we saw things differently. 421 00:30:06,700 --> 00:30:07,319 Much differently. 422 00:30:08,039 --> 00:30:10,160 According to his story, you were actually chased by an 423 00:30:10,160 --> 00:30:11,859 object that was maneuvering in a controlled manner. 424 00:30:12,380 --> 00:30:13,500 Thank you. Let's fly. 425 00:30:14,069 --> 00:30:19,089 Gentlemen, I've had 35 years of flying experience, 29 of them in the U.S. Air Force. 426 00:30:19,970 --> 00:30:23,900 I have yet to see a weather balloon maneuver in a controlled manner. 427 00:30:25,190 --> 00:30:27,890 Mr. McClain, do you agree with Mr. Wirth's version of the incident? 428 00:30:28,369 --> 00:30:28,930 Yes, I do. 429 00:30:29,750 --> 00:30:32,509 Which is why neither one of us filed a UFO report. 430 00:30:33,490 --> 00:30:36,529 Look, Tim is a nice guy, but he's a little green. 431 00:30:37,569 --> 00:30:43,900 I can understand how he might sincerely believe that he saw, well, something. 432 00:30:45,259 --> 00:30:50,359 But believe me, what we saw was a garden-variety weather balloon. 433 00:30:51,720 --> 00:30:52,180 That's all. 434 00:30:53,559 --> 00:30:53,880 I see. 435 00:30:54,660 --> 00:30:57,460 What about the NORAD radar return? Any thoughts about that? Well, 436 00:30:57,460 --> 00:30:59,789 don't forget we had a severe double inversion, 437 00:30:59,789 --> 00:31:03,569 severe enough to distort NORAD's radar image of the balloon and our plane. 438 00:31:04,700 --> 00:31:05,240 Quite possible. 439 00:31:06,819 --> 00:31:09,940 Captain, I think you're wasting your time on this one. 440 00:31:10,779 --> 00:31:14,150 Mr. Worth, if I thought it were a waste of time, we wouldn't be here. 441 00:31:24,410 --> 00:31:25,769 Harry, are you thinking what I'm thinking? 442 00:31:26,309 --> 00:31:27,410 I sure think I am, sir. 443 00:31:27,910 --> 00:31:29,970 We know there weren't any weather balloons within 500 miles. Well, 444 00:31:29,970 --> 00:31:32,799 even if there had been, observation time of a balloon practically motionless, 445 00:31:32,799 --> 00:31:35,160 give or take 50 knots, why they wouldn't have had 446 00:31:35,160 --> 00:31:37,759 that thing in sight for more than a second or two? 447 00:31:38,359 --> 00:31:41,740 That's all, sir? They were flying at Mach .75. That's about 800 feet per second. 448 00:31:43,829 --> 00:31:46,049 They'd have been lucky to even recognize a balloon at that speed. 449 00:31:46,549 --> 00:31:50,220 Maximum diameter of a balloon at that altitude is no more than 10 feet. 450 00:31:50,680 --> 00:31:52,359 Single white light for a theodolite tracker. 451 00:31:52,700 --> 00:31:55,460 Then why would two experienced pilots concoct a story like that? 452 00:31:56,289 --> 00:31:57,609 Wouldn't they realize it wouldn't hold up? 453 00:31:58,289 --> 00:31:58,650 Why? 454 00:32:00,650 --> 00:32:01,069 You got me. 455 00:32:03,059 --> 00:32:04,200 Unless they had something to hide. 456 00:32:24,059 --> 00:32:24,940 All right, I'm coming. 457 00:32:28,460 --> 00:32:32,240 Come on. Tim, mind if I talk to you? 458 00:32:33,000 --> 00:32:34,880 No, no, come on in, sit down. 459 00:32:37,640 --> 00:32:40,349 I'm sorry to bother you at this hour. 460 00:32:41,970 --> 00:32:50,859 Don't worry about it. What you want to talk about? Well, I think you know. Yeah. 461 00:32:52,839 --> 00:32:58,200 Timothy, Richard and I both told those Air Force guys... 462 00:32:59,190 --> 00:33:02,039 That what we saw was a weather balloon. 463 00:33:07,059 --> 00:33:07,799 A weather balloon? 464 00:33:08,900 --> 00:33:11,299 That was no balloon. You know that. Yes, I know it. 465 00:33:13,099 --> 00:33:14,859 I don't get it. Why the phony story? 466 00:33:15,500 --> 00:33:17,940 Why not the plain, simple truth? The hell with the truth. 467 00:33:22,240 --> 00:33:23,769 Don, you're scared. 468 00:33:24,829 --> 00:33:28,309 It ain't because of the red tape. No, what is it? What are you hiding? Don't ask. 469 00:33:29,710 --> 00:33:33,259 Please, just do me one favor. What, change my story? 470 00:33:33,740 --> 00:33:35,279 Tell them I saw a weather balloon, too? 471 00:33:37,240 --> 00:33:37,599 Please. 472 00:33:39,960 --> 00:33:40,259 No. 473 00:33:42,049 --> 00:33:42,410 No. 474 00:33:46,480 --> 00:33:46,940 All right. 475 00:33:47,740 --> 00:33:50,400 Have you forgotten who got you your job? 476 00:33:56,140 --> 00:33:56,559 Don. 477 00:33:58,369 --> 00:33:58,720 Why? 478 00:33:59,369 --> 00:33:59,670 Why? 479 00:34:00,630 --> 00:34:05,609 It's simple. I can't see anymore. I'm half blind. My depth perception is shot. 480 00:34:06,089 --> 00:34:08,460 I mean, so what if I can't catch a ball? 481 00:34:08,960 --> 00:34:11,300 So what if I drop dimes into thin air? 482 00:34:12,139 --> 00:34:13,599 I know how to fly a plane. 483 00:34:15,170 --> 00:34:16,610 My safety record is perfect. 484 00:34:17,809 --> 00:34:21,280 15,000 hours in the air, and now some jerk air regulation 485 00:34:21,280 --> 00:34:23,739 says I gotta quit. Well, I'm not going to. 486 00:34:24,780 --> 00:34:26,079 Flying is all I know. 487 00:34:26,599 --> 00:34:27,940 It's the only thing I have. 488 00:34:29,000 --> 00:34:30,099 Timothy, you've gotta help me. 489 00:34:31,000 --> 00:34:33,550 Those Blue Book guys are asking a lot of questions. 490 00:34:35,920 --> 00:34:37,880 They are bound to find out about me. 491 00:34:41,300 --> 00:34:44,650 So that's why the cockpit recording was blank. 492 00:34:45,510 --> 00:34:49,780 You erased it, didn't you? Because I had to! Uncle Don, why didn't you trust me? 493 00:34:49,800 --> 00:34:51,519 I mean, why didn't you come to me in the very beginning? 494 00:34:51,539 --> 00:34:53,019 I never dreamed it would get this far. 495 00:34:54,440 --> 00:34:56,400 Now the whole ball of wax is on the line. 496 00:34:57,400 --> 00:34:58,900 Timothy, I'm desperate. No! 497 00:34:58,920 --> 00:35:07,780 I... I mean... All right. 498 00:35:10,570 --> 00:35:11,030 Decade. 499 00:35:13,500 --> 00:35:14,860 I'll do what you want me to do. 500 00:35:45,369 --> 00:35:48,920 Mr. Jenkins, may we come in? 501 00:35:51,440 --> 00:35:52,429 Yeah, come on in. 502 00:35:53,150 --> 00:35:54,690 I was just trying to call you. 503 00:35:55,210 --> 00:35:55,329 Oh? 504 00:35:58,679 --> 00:36:02,219 Gentlemen, I've had a chance to think over 505 00:36:02,219 --> 00:36:05,309 my UFO report since the initial excitement. 506 00:36:06,650 --> 00:36:11,269 I'm sorry, I think I've created a lot of unnecessary problems. How so? 507 00:36:12,610 --> 00:36:16,739 Well, I guess I exaggerated a heck of a lot. 508 00:36:18,300 --> 00:36:18,380 Oh. 509 00:36:20,579 --> 00:36:27,530 Now, you see, I haven't been flying for that long, and I guess I, well, 510 00:36:27,530 --> 00:36:31,239 I guess I have a lot to learn. 511 00:36:32,389 --> 00:36:33,429 You seem to know what you're doing. 512 00:36:35,230 --> 00:36:35,590 Thank you. 513 00:36:36,610 --> 00:36:38,070 I guess maybe I was just tired that night. 514 00:36:39,099 --> 00:36:40,800 Wanted to see something that wasn't really there. 515 00:36:42,079 --> 00:36:45,219 Whatever, I... What I did see was a weather balloon. 516 00:36:45,960 --> 00:36:46,840 I'm sure of that now. 517 00:36:47,449 --> 00:36:48,409 A balloon? Yes, sir. 518 00:36:48,429 --> 00:36:51,789 You see, I've had a chance to think it over and... On your own? 519 00:36:53,250 --> 00:36:54,760 Yes, Captain. On my own. 520 00:36:55,619 --> 00:36:57,280 Without any assistance from anybody. 521 00:36:59,539 --> 00:37:02,960 Mr. Jenkins, we try to accept witnesses' statements at face value. 522 00:37:04,380 --> 00:37:06,739 However, there's one problem with your weather balloon story. 523 00:37:08,210 --> 00:37:08,630 What's that? 524 00:37:09,670 --> 00:37:14,269 There weren't any research of weather balloons over the Yukon or British Columbia 525 00:37:14,269 --> 00:37:17,809 or the Alaskan panhandle at the time of your sighting. 526 00:37:18,820 --> 00:37:20,360 That was the first thing we checked out, sir. 527 00:37:22,360 --> 00:37:24,800 Well, you're mistaken. 528 00:37:26,780 --> 00:37:29,840 Might have been Japanese, Russian, I don't know. 529 00:37:31,090 --> 00:37:35,409 But I do know I saw a weather balloon, and that gentleman is the bottom line. 530 00:37:36,869 --> 00:37:38,010 I'm afraid it's not the bottom line. 531 00:37:40,070 --> 00:37:43,000 We just got these radar photographs from White Pass about an hour ago. 532 00:37:44,760 --> 00:37:47,949 As you can see, two objects appear to be flying in formation, 533 00:37:47,949 --> 00:37:49,539 and neither target is a balloon. 534 00:37:58,360 --> 00:38:00,639 It just doesn't track. No, Harry, it doesn't. 535 00:38:01,159 --> 00:38:04,639 I got a mighty powerful feeling that Werther McClain had a little talk with Jenkins. 536 00:38:04,780 --> 00:38:08,289 It's beginning to look that way. Which brings us back to the $64 question. 537 00:38:08,789 --> 00:38:09,809 Well, let's get some answers. 538 00:38:19,469 --> 00:38:35,250 Now, I'm cleared with the FAA to release certain medical information to Blue Book. 539 00:38:36,409 --> 00:38:41,119 In my capacity as the local aviation medical examiner, I must repeat once again, 540 00:38:41,119 --> 00:38:43,820 the information has to be kept strictly confidential. 541 00:38:44,239 --> 00:38:47,139 Dr. Jacobs, you can be assured we will protect a man's privacy. 542 00:38:48,159 --> 00:38:48,440 Okay. 543 00:38:49,400 --> 00:38:51,860 Now as to the annual FAA medical reports... 544 00:38:53,150 --> 00:38:56,219 Jenkins had a physical six months ago when he started with Perino. 545 00:38:56,679 --> 00:38:57,619 Passed with flying colors. 546 00:38:59,380 --> 00:39:01,639 McLean had his checkup eight months ago. 547 00:39:02,179 --> 00:39:02,860 Clean bill of health. 548 00:39:04,260 --> 00:39:05,199 And Mr. Worth, Doctor. 549 00:39:05,739 --> 00:39:05,960 Worth. 550 00:39:07,909 --> 00:39:11,889 Worth is in good shape, slightly nearsighted, but well within the test requirements. 551 00:39:12,389 --> 00:39:13,090 No other problems. 552 00:39:14,730 --> 00:39:16,440 Well, his right ear is slightly less than 100%. 553 00:39:16,539 --> 00:39:19,539 His depth perception is a bit off from last year, 554 00:39:19,539 --> 00:39:22,239 but that's not unusual for a man his age. 555 00:39:22,639 --> 00:39:25,130 Doctor, when was the last time Mr. Worth had an eye examination? 556 00:39:26,969 --> 00:39:28,710 Well, that would be 11 months ago. 557 00:39:30,550 --> 00:39:31,989 He had no vision tests since then. 558 00:39:32,550 --> 00:39:33,480 No, it's not required. 559 00:39:35,179 --> 00:39:36,539 I'm sorry, nothing dramatic. 560 00:39:38,159 --> 00:39:39,030 Is that all I can do for you? 561 00:39:47,260 --> 00:39:52,429 McLean, may we talk to you for a minute? Sure. But you better make it fast. 562 00:39:52,449 --> 00:39:53,969 We're taking off for Seattle in a half hour. 563 00:39:54,409 --> 00:39:55,170 This won't take long. 564 00:40:06,360 --> 00:40:06,559 Well? 565 00:40:07,840 --> 00:40:11,250 We understand that you're Alaska Air Cargo's check pilot. Yeah, I've been for years. 566 00:40:11,489 --> 00:40:13,429 Have you checked on Worth's flight proficiency lately? 567 00:40:13,610 --> 00:40:15,429 Yeah, earlier this week, as a matter of fact. 568 00:40:16,050 --> 00:40:16,650 What did you find, sir? 569 00:40:17,670 --> 00:40:18,510 He checked out fine. 570 00:40:22,880 --> 00:40:24,739 Don is a very good pilot. 571 00:40:25,659 --> 00:40:26,199 One of the best. 572 00:40:27,150 --> 00:40:27,789 Ask anyone. 573 00:40:29,360 --> 00:40:30,179 Yeah, we have. 574 00:40:39,090 --> 00:40:42,210 Well, you ready for a pre-flight check? 575 00:40:42,730 --> 00:40:43,809 As soon as the plane gets here. 576 00:40:45,130 --> 00:40:45,530 Timothy. 577 00:40:46,449 --> 00:40:47,510 Thank you for this morning. 578 00:40:49,170 --> 00:40:49,510 Forget it. 579 00:40:50,949 --> 00:40:52,409 You saved a drowning man. 580 00:40:55,610 --> 00:40:59,340 No, Uncle Don, I have a feeling you're still in deep water. Good afternoon. Hi. 581 00:41:02,059 --> 00:41:06,210 Captain Ryan. This aircraft is scheduled to depart in 30 minutes. 582 00:41:06,250 --> 00:41:07,829 Whatever you came to say, you'll have to wait. 583 00:41:08,329 --> 00:41:10,789 Mr. Jenkins, you filed a UFO report presumably 584 00:41:10,789 --> 00:41:12,639 because you wanted some honest answers. 585 00:41:12,699 --> 00:41:15,019 You wanted to understand what it was you encountered over the Yukon. 586 00:41:15,440 --> 00:41:16,719 You wanted us to get at the truth. 587 00:41:18,579 --> 00:41:20,030 Avenger, that's for you to decide. 588 00:41:20,949 --> 00:41:23,099 We can't prove you did not see a weather balloon that night. 589 00:41:23,139 --> 00:41:25,159 If you want to maintain that you did, then we'll leave it at that. 590 00:41:26,039 --> 00:41:29,239 What we can prove is that this case involves a serious matter of air safety. 591 00:41:29,659 --> 00:41:33,340 Captain, if you've got an accusation to make, make it. 592 00:41:34,079 --> 00:41:37,750 Mr. Worth, it's our opinion that you're not qualified to pilot this aircraft. 593 00:41:38,469 --> 00:41:40,489 I don't have to take this garbage from you, too. 594 00:41:40,829 --> 00:41:45,730 What gives you the right to pry into civilian affairs? Absolutely nothing, 595 00:41:45,730 --> 00:41:48,230 unless someone specifically requests it. 596 00:41:48,289 --> 00:41:50,510 Mr. Jenkins did request an investigation. Now, 597 00:41:50,510 --> 00:41:53,380 we can't turn that off just because we uncover something you don't like. 598 00:41:53,840 --> 00:41:54,860 What's that supposed to mean? 599 00:41:55,579 --> 00:41:56,139 I think you know. 600 00:41:57,590 --> 00:42:00,130 We can't force you to have your eyes examined. It's out of our jurisdiction. 601 00:42:00,809 --> 00:42:03,280 But I'd bet a month's pay you've got depth perception problems. 602 00:42:04,139 --> 00:42:08,079 Problems serious enough to jeopardize the lives of your entire crew. Well, 603 00:42:08,079 --> 00:42:09,340 you're entitled to your opinion. 604 00:42:34,260 --> 00:42:35,480 Mr. Worth, I'm truly sorry. 605 00:43:04,969 --> 00:43:07,500 Haven't you figured we ever really know what those folks saw that night? 606 00:43:07,760 --> 00:43:10,139 Not until they get their story straight, and I don't think that's about to happen. 607 00:43:11,079 --> 00:43:11,619 I know one thing. 608 00:43:12,219 --> 00:43:14,440 One of these days, Don Worth's gonna drive his landing gear 609 00:43:14,440 --> 00:43:16,860 through the wings or flare for a landing 200 feet too high. 610 00:43:17,980 --> 00:43:21,719 Being grounded after a lifetime of flying, it's gonna be tough to live with. 611 00:43:22,360 --> 00:43:23,139 Comes with the territory. 612 00:43:24,199 --> 00:43:25,440 Question is, can Worth accept it? 613 00:43:28,280 --> 00:43:33,230 You know, all this makes me wonder how I'll feel when it's my turn to quit. 614 00:43:34,010 --> 00:43:35,619 Will I ever do what Worth's doing? 615 00:43:51,250 --> 00:43:52,949 I believe this is government property. 616 00:43:56,409 --> 00:43:56,760 Thank you. 617 00:43:58,320 --> 00:44:01,219 Least I could do after the ugly scene yesterday. 618 00:44:02,480 --> 00:44:04,500 Well, please accept my apology. 619 00:44:05,900 --> 00:44:10,820 It's accepted, Mr. Wood. Before you leave, I'd like to set the record straight. 620 00:44:11,800 --> 00:44:13,900 You two were both right about a lot of things. 621 00:44:14,920 --> 00:44:16,599 There was no weather balloon that night. 622 00:44:18,559 --> 00:44:20,630 I pressured Tim into changing his story. 623 00:44:21,449 --> 00:44:22,769 You see, I was desperate. 624 00:44:23,690 --> 00:44:27,130 Somehow I'd hoped that the inevitable could be postponed. 625 00:44:28,110 --> 00:44:28,530 It can't. 626 00:44:29,630 --> 00:44:31,329 John, I think part of the blank... Oh, no! 627 00:44:32,199 --> 00:44:34,389 Tim, you did the right thing filing that report. 628 00:44:35,409 --> 00:44:38,159 And Rich, I want to thank you for putting your 629 00:44:38,159 --> 00:44:40,909 neck out to keep a washed-up pilot in the air. 630 00:44:41,610 --> 00:44:42,309 I'd do it again. 631 00:44:43,670 --> 00:44:44,849 And I thank you for that, Richard. 632 00:44:45,969 --> 00:44:50,809 But the truth, the truth will come out soon enough. 633 00:44:52,099 --> 00:44:54,739 I guess you can't fool aviation doctors forever. 634 00:44:56,179 --> 00:44:57,440 What really did happen that night? 635 00:44:58,039 --> 00:45:01,289 Just the way Tim told you, down to the last detail. 636 00:45:03,909 --> 00:45:04,710 I'll never forget it. 637 00:45:05,750 --> 00:45:06,849 We may have some answers for you. 638 00:45:09,090 --> 00:45:11,949 Mr. Jenkins said he'd observed the moon earlier in the flight. 639 00:45:13,070 --> 00:45:14,360 Sergeant Fitz and I did some checking. 640 00:45:15,099 --> 00:45:17,280 We discovered that meteorological conditions were exactly 641 00:45:17,280 --> 00:45:20,409 right for the formation of a parasoline or moon dog. 642 00:45:21,230 --> 00:45:22,670 Isn't that some kind of mirage? 643 00:45:23,460 --> 00:45:27,340 Yes, sir, a mirage of the moon formed by reflections on ice crystals. 644 00:45:28,130 --> 00:45:31,739 Such crystals were present in the Cirrus clouds at 35,000 feet, 645 00:45:31,739 --> 00:45:33,389 your altitude at the time. 646 00:45:34,070 --> 00:45:36,690 See, each cloud acted as a giant mirror reflecting 647 00:45:36,690 --> 00:45:39,030 an image of the moon into your cockpit. 648 00:45:39,329 --> 00:45:42,269 When you turned, the mirage appeared to turn with you. 649 00:45:44,050 --> 00:45:46,800 The density of each layer of cirrus was different, 650 00:45:46,800 --> 00:45:49,239 so the apparent position of the object changed. 651 00:45:49,920 --> 00:45:53,179 When a cloud increased in size, the object appeared to move closer, 652 00:45:53,179 --> 00:45:55,639 but really stayed at the same distance from the 653 00:45:55,639 --> 00:45:57,539 aircraft and in the same relative position. 654 00:45:58,369 --> 00:46:00,400 The illusion would have been especially convincing 655 00:46:00,400 --> 00:46:01,849 because you all experienced autochinesis, 656 00:46:01,849 --> 00:46:03,309 quite common under these circumstances. 657 00:46:03,869 --> 00:46:06,690 The moon would have been just out of sight of the cockpit. 658 00:46:11,489 --> 00:46:15,369 All right, say we did see a moon dog. How do you explain the radar? 659 00:46:16,150 --> 00:46:17,349 Anomalous propagation. 660 00:46:18,130 --> 00:46:19,150 Freak radar return. 661 00:46:20,010 --> 00:46:22,590 It's true a NORAD station did paint two radar 662 00:46:22,590 --> 00:46:25,179 images at the same time on their asthma scope. 663 00:46:26,199 --> 00:46:30,500 However, the station observed only one object on its height finder, your plane. 664 00:46:31,969 --> 00:46:34,389 Remember, you're flying in a temperature inversion situation. 665 00:46:34,750 --> 00:46:37,699 Even a flock of geese at a much lower altitude could 666 00:46:37,699 --> 00:46:39,570 have been transformed into an electronic UFO. 667 00:46:40,429 --> 00:46:42,849 And NORAD tells us that subsequent photo studies indicate 668 00:46:42,849 --> 00:46:44,719 the two targets were several miles apart, 669 00:46:44,719 --> 00:46:45,800 not several hundred feet. 670 00:46:46,539 --> 00:46:46,760 Wow. 671 00:46:47,719 --> 00:46:48,900 It all sounds very impressive. 672 00:46:49,780 --> 00:46:50,300 Makes sense. 673 00:46:52,449 --> 00:46:58,090 But I know what I saw, and I didn't see a mirage. Shot down by a flying saucer. 674 00:46:58,800 --> 00:47:00,179 What a way to end a career. 675 00:47:01,659 --> 00:47:02,800 I think maybe you were lucky. 676 00:47:04,840 --> 00:47:05,099 Yes, sir. 677 00:47:19,550 --> 00:47:29,139 Can you do me a favor? Sure. Let me have one of those photos. 678 00:47:30,039 --> 00:47:30,440 Souvenir. 679 00:47:31,210 --> 00:47:31,530 Yeah. 680 00:47:35,030 --> 00:47:35,369 Thank you.51462

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.