Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,080 --> 00:00:16,760
Ezekiel saw the wheel.
2
00:00:17,660 --> 00:00:19,940
This is the wheel he said he saw.
3
00:00:21,420 --> 00:00:26,329
These are unidentified flying objects
that people say they are seeing now.
4
00:00:27,910 --> 00:00:31,170
Are they proof that we are
being visited by civilizations
5
00:00:31,170 --> 00:00:34,369
from other stars? Or just what are they?
6
00:00:36,369 --> 00:00:39,020
The United States Air
Force began an investigation
7
00:00:39,020 --> 00:00:42,329
of this high strangeness
in a search for the truth.
8
00:00:43,359 --> 00:00:47,259
What you are about to see is
part of that 20-year search.
9
00:01:43,120 --> 00:01:46,140
Okay, guys, let's take this last
shot and get out of this tacky place.
10
00:01:47,260 --> 00:01:48,000
Mr. Flanagan?
11
00:01:48,670 --> 00:01:49,409
Yes, Miss Shields.
12
00:01:50,159 --> 00:01:50,799
Where do you want me?
13
00:01:51,280 --> 00:01:55,200
Uh, right here's fine. I'll ask you my
last question, you answer me, and go inside.
14
00:01:55,230 --> 00:01:57,250
All right, fellas, lock it up and roll.
15
00:01:58,109 --> 00:01:59,030
Okay, guys? Bye.
16
00:02:00,629 --> 00:02:02,030
One last question, Mr. Flannery.
17
00:02:02,230 --> 00:02:04,780
What makes you think
that just because you're
18
00:02:04,780 --> 00:02:06,689
an extremely successful
industrialist that you
19
00:02:06,689 --> 00:02:09,560
can enter the race for
the Senate with absolutely
20
00:02:09,560 --> 00:02:11,789
no political experience and expect to win?
21
00:02:13,990 --> 00:02:16,969
Because the voters of my
party and the politicians
22
00:02:16,969 --> 00:02:19,620
are sick and tired of politics as usual.
23
00:02:20,560 --> 00:02:24,740
And heaven knows, Washington can
use all the new talent it can get.
24
00:02:25,780 --> 00:02:28,319
Thanks for coming out here, Miss
Shields. It was nice to have you visit.
25
00:02:28,780 --> 00:02:30,780
I'll see you in Washington next November.
26
00:02:31,240 --> 00:02:31,400
Good.
27
00:02:33,340 --> 00:02:35,879
So, Frederick Flanagan,
one of the most successful
28
00:02:35,879 --> 00:02:38,419
businessmen in a state
famous for success stories,
29
00:02:38,419 --> 00:02:41,199
is taking on a new challenge. Politics.
30
00:02:41,520 --> 00:02:43,879
This is Christy Shields on
location in the Midwest.
31
00:02:44,490 --> 00:02:46,050
Okay, guys, that does it. It's a wrap.
32
00:02:47,129 --> 00:02:48,069
See you at the hotel, Chris.
33
00:02:48,610 --> 00:02:49,509
Gotta thank Flanagan.
34
00:02:50,469 --> 00:02:51,770
What time's that plane for Chicago?
35
00:02:52,150 --> 00:02:54,310
10.20, and a 9 a.m. shooting call.
36
00:02:54,710 --> 00:02:57,509
Pardon me, sir. Couldn't Naya or
any other household give you a hand?
37
00:02:58,110 --> 00:02:59,990
Thanks a lot, fella. You
belong to the wrong union.
38
00:03:01,750 --> 00:03:04,229
Thanks again for yesterday
and today, Mr. Flanagan.
39
00:03:04,349 --> 00:03:05,569
I think it'll make a good segment.
40
00:03:05,909 --> 00:03:08,430
You certainly make things easier,
Miss Shields. You run a good ship.
41
00:03:08,990 --> 00:03:12,229
I hope you didn't mind my adding that
see you in Washington. Thanks again.
42
00:03:12,620 --> 00:03:13,789
Why don't you have time for a drink?
43
00:03:14,289 --> 00:03:15,979
I just assumed most of you would join me.
44
00:03:16,500 --> 00:03:17,960
Well, we're all fighting the clock, sir.
45
00:03:18,659 --> 00:03:20,180
But maybe just a short one.
46
00:03:20,699 --> 00:03:20,879
Good.
47
00:03:43,099 --> 00:03:45,699
Set that up and I'll interview
you every other day, Mr. Flanagan.
48
00:03:46,300 --> 00:03:47,039
I'm all for it.
49
00:03:48,219 --> 00:03:51,409
Did you ever interview
anybody before breakfast?
50
00:03:52,009 --> 00:03:54,250
You know, I couldn't
stay even if you promised
51
00:03:54,250 --> 00:03:56,490
me an exclusive on what
your platform will be.
52
00:03:57,659 --> 00:03:58,919
Why should I do you a favor?
53
00:03:59,740 --> 00:04:00,939
You won't even stay for breakfast.
54
00:06:44,670 --> 00:06:47,220
The Flanagan who owns
all those companies? Yeah.
55
00:06:48,389 --> 00:06:51,649
Carl Youngstrom has been with the
Flanagan family practically all his life.
56
00:06:52,490 --> 00:06:57,800
Gardener, carpenter, handyman,
sober, church goer, respected.
57
00:06:58,180 --> 00:06:59,360
But no corroboration.
58
00:06:59,879 --> 00:07:02,370
No other witnesses. Maybe some of
them would get there in the morning.
59
00:07:02,889 --> 00:07:03,970
Radar reports in yet?
60
00:07:04,610 --> 00:07:06,230
I requested coverage
within a 500-mile radius.
61
00:07:07,699 --> 00:07:11,750
What about Canada? Wasn't too far from
the border. I'm picking those up from NORAD.
62
00:07:12,600 --> 00:07:13,939
We'll have the US and Canada both.
63
00:07:35,290 --> 00:07:43,069
Holy colito.
64
00:07:44,329 --> 00:07:47,110
Felt about as out of place as
a wild boar in a plum thicket.
65
00:07:52,779 --> 00:07:55,170
Now, if I'm in the way at
all, Major... Not at all, sir.
66
00:07:55,930 --> 00:07:58,490
And we would like to talk with you
after we hear Mr. Youngstrom's story.
67
00:07:58,889 --> 00:08:02,009
I just thought all of us discussing
it here might be more convenient.
68
00:08:02,689 --> 00:08:05,509
I realize you two gentlemen couldn't
have had time for breakfast in town.
69
00:08:06,560 --> 00:08:08,389
Your teams move fast, don't they?
70
00:08:08,889 --> 00:08:11,589
We try, sir. It helps when
we have so much cooperation.
71
00:08:12,029 --> 00:08:15,360
Mr. Youngstrom, can you tell us in your
own words exactly what happened last night?
72
00:08:17,879 --> 00:08:21,360
I, um, I can't find
the words to express it.
73
00:08:22,639 --> 00:08:25,189
The object was overwhelming.
74
00:08:27,139 --> 00:08:27,860
It was glorious.
75
00:08:29,199 --> 00:08:31,959
Why don't you start ten minutes
before anything unusual happened?
76
00:08:33,240 --> 00:08:36,179
Well, I was down at the gatehouse.
77
00:08:37,259 --> 00:08:38,220
Of course, I lived there.
78
00:08:39,299 --> 00:08:43,289
Mr. Flanagan's father offered it to my
late wife and me when we were buried.
79
00:08:44,389 --> 00:08:47,470
It was late, maybe 10 o'clock.
80
00:08:48,750 --> 00:08:52,539
I'm usually in bed at that
time, but it was good. I
81
00:08:52,539 --> 00:08:55,299
was awake, wasn't it,
Major? Yes, sir. Please go on.
82
00:08:55,820 --> 00:08:59,879
Because I was working on a
dollhouse for my granddaughter, Cynthia.
83
00:09:01,610 --> 00:09:06,250
I want to have it finished by June
3rd, because that's her sixth birthday.
84
00:09:08,259 --> 00:09:11,100
I happen to be skillful with my hands.
85
00:09:11,779 --> 00:09:16,309
And the communication lights, the lights
that connect the buildings at the estate,
86
00:09:16,309 --> 00:09:20,149
suddenly they start to
flash off and on, on and off.
87
00:12:15,460 --> 00:12:20,600
They were thirsty, and one brought me a
beautiful jar, almost like alabaster,
88
00:12:20,600 --> 00:12:25,330
12 inches high, and he
started to hand it to me, but...
89
00:12:58,870 --> 00:13:10,639
¶¶
90
00:14:03,409 --> 00:14:06,389
And I knew that they
wanted me to eat of the load.
91
00:15:54,279 --> 00:15:57,519
That gift from them is a
treasure beyond price.
92
00:15:57,799 --> 00:16:00,720
They understood the
nourishment those on Earth need.
93
00:16:01,710 --> 00:16:04,399
Tastes like a simple
bread. Mr. Youngstrom, you
94
00:16:04,399 --> 00:16:06,450
mind if we take a
sample? Oh, of course not.
95
00:16:06,889 --> 00:16:09,190
I feel they were offering this to mankind.
96
00:16:13,970 --> 00:16:16,789
Mr. Youngstrom, could you show us
exactly where all this happened?
97
00:16:17,399 --> 00:16:17,659
Of course.
98
00:16:18,600 --> 00:16:19,799
As long as it doesn't take too long.
99
00:16:20,860 --> 00:16:24,159
Because today is the day I
visit my daughter at Island Lake.
100
00:16:25,299 --> 00:16:29,309
And she expects me for noon dinner,
and of course I would like to tell her.
101
00:16:30,509 --> 00:16:31,789
We'll make it as quick as we can, sir.
102
00:16:32,460 --> 00:16:35,370
Yes, as I told you, it
started at the gatehouse.
103
00:16:35,909 --> 00:16:36,750
Hurry, I'll catch up with you two.
104
00:16:37,629 --> 00:16:38,809
Yes, sir.
105
00:16:38,870 --> 00:16:40,350
Carl, use the station wagon.
106
00:16:40,870 --> 00:16:41,850
And give my best to Helga.
107
00:16:42,389 --> 00:16:43,120
I do thank you, sir.
108
00:16:44,320 --> 00:16:49,159
Tell me, Major, have you ever
investigated a UFO sighting like this?
109
00:16:50,419 --> 00:16:50,730
No, sir.
110
00:16:52,070 --> 00:16:54,629
Not where the subject was
approached by the alien
111
00:16:54,629 --> 00:16:56,759
and left tangible
evidence. Then this is unique.
112
00:16:58,200 --> 00:17:01,139
If Mr. Youngstrom has
experienced everything he's told us,
113
00:17:01,139 --> 00:17:02,779
there are certainly unique aspects.
114
00:17:03,340 --> 00:17:05,660
Major, are you saying you doubt his word?
115
00:17:06,180 --> 00:17:08,240
There are cooperations
to be made or not made.
116
00:17:08,700 --> 00:17:11,049
We'll have to send this sample off
to the lab before we know for sure.
117
00:17:11,509 --> 00:17:13,849
Do I hear or notice
cynicism, Major? No, sir.
118
00:17:14,589 --> 00:17:16,069
Just an honest attempt to find the truth.
119
00:17:16,950 --> 00:17:20,509
To explain what I honestly believe,
Mr. Youngstrom is convinced he saw.
120
00:17:21,630 --> 00:17:25,240
That's all I'm asking, Major. Let me walk
you to the door. I can find my way, sir.
121
00:17:25,740 --> 00:17:27,099
I blazed a trail every hundred yards.
122
00:17:37,630 --> 00:17:41,150
Listen, darling, you've got to let
me come back and cover it. I mean,
123
00:17:41,150 --> 00:17:42,750
I'm traipsing all over the country,
124
00:17:42,750 --> 00:17:45,140
and these jerkwater reporters
are getting page two stories.
125
00:17:45,519 --> 00:17:48,349
Now listen, haven't we been
a pretty good pair so far?
126
00:17:49,210 --> 00:17:51,910
Fred, I know Carl. Carl knows me.
127
00:17:52,450 --> 00:17:53,470
I'm the logical.
128
00:17:53,589 --> 00:17:56,039
You'll get your story.
You'll get the story.
129
00:17:56,630 --> 00:17:58,359
There's as much of knowing when as how.
130
00:17:58,940 --> 00:18:02,700
But is it true? I mean,
really? A flying saucer?
131
00:18:03,519 --> 00:18:04,299
I didn't see it, honey.
132
00:18:04,799 --> 00:18:06,519
How can anybody prove it's not true?
133
00:18:07,220 --> 00:18:08,859
That's an interesting way
to look at it, isn't it?
134
00:18:09,690 --> 00:18:11,069
Now, listen, Chris,
I've got your itinerary,
135
00:18:11,069 --> 00:18:13,440
and I'll send up a flare
as soon as I need you,
136
00:18:13,440 --> 00:18:14,819
which might be sooner than you think.
137
00:18:15,599 --> 00:18:18,920
Well, I like your use of the
verb need in all its definitions.
138
00:18:19,240 --> 00:18:21,390
Bye, darling. I'll see
you on the 6 o'clock news.
139
00:18:21,910 --> 00:18:23,130
Settle for that if I have to.
140
00:18:23,869 --> 00:18:24,329
Bye, darling.
141
00:18:43,990 --> 00:18:50,720
Oh, Major Gatlin. They've
been trying to reach you.
142
00:18:50,759 --> 00:18:53,190
Your office at
Wright-Patterson Field, Dayton, Ohio?
143
00:18:53,869 --> 00:18:55,430
When? 15 minutes ago.
Want me to get him back?
144
00:18:55,549 --> 00:18:55,809
Please.
145
00:18:56,490 --> 00:18:57,490
You can take the call right there.
146
00:18:57,829 --> 00:19:00,690
Thank you. You know,
Major, I've been thinking.
147
00:19:01,380 --> 00:19:02,019
I won't report you.
148
00:19:02,950 --> 00:19:04,839
How many investigations
have we been on these
149
00:19:04,839 --> 00:19:07,690
last five years? Oh, 700 or 800, I guess.
150
00:19:08,839 --> 00:19:11,529
And how many Sundays have
we spent in some little
151
00:19:11,529 --> 00:19:13,960
burg where if they do
have a decent restaurant,
152
00:19:13,960 --> 00:19:16,380
it's closed, they never
have the right funding papers,
153
00:19:16,380 --> 00:19:18,809
and the movies are at least two years old?
154
00:19:19,490 --> 00:19:20,029
Who's counting?
155
00:19:24,190 --> 00:19:27,420
I've got your call, Major.
156
00:19:29,500 --> 00:19:29,779
Hello?
157
00:19:30,460 --> 00:19:34,009
Oh, hi, Major. That lab report
came in on the Carl Youngstrom
158
00:19:34,009 --> 00:19:36,009
cake or bread or whatever it is.
159
00:19:36,589 --> 00:19:37,670
Okay, Libby, let's have it.
160
00:19:38,369 --> 00:19:41,609
Okay, we have completed
our examination of the
161
00:19:41,609 --> 00:19:44,839
material submitted with
your telex of May 18.
162
00:19:45,880 --> 00:19:50,289
Microscopic analysis shows the presence
of hydrogenated fat, starch, wheat, bran,
163
00:19:50,289 --> 00:19:54,289
soybean, and buckwheat hulls with
a small amount of disaccharides.
164
00:19:54,880 --> 00:19:56,640
You know what disaccharides are, Major?
165
00:19:57,009 --> 00:19:58,369
Sugar, Libby. Keep going.
166
00:19:58,710 --> 00:20:02,980
Bacteriological examination and
measurement of radioactivity gave results which are
167
00:20:02,980 --> 00:20:09,400
consistent with the view that the article
is a muffin or pancake of unusual shape,
168
00:20:09,400 --> 00:20:11,539
but definitely of terrestrial origin.
169
00:20:12,519 --> 00:20:16,079
Commander, sample is being held, pending
your instructions. Signed, Captain M.L.
170
00:20:16,119 --> 00:20:18,480
Yankworth, assistant to the etc.
171
00:20:19,160 --> 00:20:23,529
Okay, thanks. He's got a
personal comment he wrote in. What?
172
00:20:24,029 --> 00:20:28,569
Jake, you could enter this in an
old-fashioned bake-off and come in about third.
173
00:20:29,769 --> 00:20:30,089
Major...
174
00:20:32,319 --> 00:20:32,940
Nothing, Libby.
175
00:20:33,609 --> 00:20:38,880
There's nothing to do. So long.
I'll be in touch with you. And?
176
00:20:38,900 --> 00:20:40,640
Let's take a Sunday drive, Harry.
177
00:20:45,869 --> 00:20:49,410
That nice old guy doesn't have any
reason to make up a pipe dream like that.
178
00:20:49,710 --> 00:20:51,150
He's not looking for publicity.
179
00:20:51,730 --> 00:20:54,309
In fact, I think this whole thing
is beginning to bug him a little.
180
00:20:54,809 --> 00:20:57,160
He didn't make it up. He
believes it really happened.
181
00:20:57,400 --> 00:20:58,960
But how? He doesn't drink.
182
00:20:59,819 --> 00:21:01,700
I hope I'm as healthy as he is at his age.
183
00:21:02,539 --> 00:21:07,420
Like the first rundown said, sober,
church-going, honest, faithful, and true.
184
00:21:08,400 --> 00:21:09,339
Mr. Eagle Scout.
185
00:21:09,859 --> 00:21:10,420
Why, Major?
186
00:21:11,349 --> 00:21:12,670
That's why they're paying us, Sergeant.
187
00:21:13,450 --> 00:21:15,609
Listen, I'm all ears. I admit it.
188
00:21:16,230 --> 00:21:17,509
Objectivity and all that.
189
00:21:18,130 --> 00:21:19,549
Sure, no value judgments, okay?
190
00:21:20,930 --> 00:21:22,490
But listen, I'm on old Carl's side.
191
00:21:23,390 --> 00:21:26,730
Of all the subjects we've ever talked to,
I think Carl's as straight as a string.
192
00:21:27,390 --> 00:21:28,259
I think he's for real.
193
00:21:29,059 --> 00:21:33,839
Okay, sound prejudice, okay? Keep
talking. Who's to say these extraterrestrials,
194
00:21:33,839 --> 00:21:37,609
the beings in the UFO,
who's to say they don't
195
00:21:37,609 --> 00:21:40,240
have starches and
soybean and buckwheat, huh?
196
00:21:41,339 --> 00:21:44,079
So the lab does say it's like
the pancakes Mama used to make.
197
00:21:45,119 --> 00:21:47,869
Maybe there's lots of Mamas in
outer space making away like crazy.
198
00:21:49,109 --> 00:21:51,890
All I'm saying, Mage, is one
loaf that a test tube says
199
00:21:51,890 --> 00:21:53,990
is buckwheat does not
make Carl Youngstrom a liar.
200
00:21:54,390 --> 00:21:54,809
That's right.
201
00:21:55,329 --> 00:21:56,309
You can't prove a negative.
202
00:21:56,730 --> 00:21:57,829
Thought your mind was made up.
203
00:21:58,710 --> 00:21:59,690
We're still missing something.
204
00:22:01,069 --> 00:22:02,130
I don't even know what to look for.
205
00:22:02,690 --> 00:22:06,529
I can't smell it or taste it or see it,
but I can feel we're missing something.
206
00:22:07,630 --> 00:22:10,059
Something we've missed because
it's right in front of our eyes.
207
00:22:40,319 --> 00:22:44,559
Oh, Major Gatlin. I'm sorry, I
didn't know you were expected. Mr.
208
00:22:44,559 --> 00:22:45,740
Flanagan's away for the weekend.
209
00:22:46,180 --> 00:22:48,220
Well, actually, he wanted
to talk to Mr. Youngstrom.
210
00:22:48,960 --> 00:22:52,769
Oh, he's with his daughter over at
Island Lake every Sunday afternoon.
211
00:22:53,529 --> 00:22:54,369
Is it urgent, Major?
212
00:22:54,750 --> 00:22:55,609
Could you reach him by phone?
213
00:22:56,549 --> 00:23:00,079
Helga doesn't have a phone, but it's
only 20 or 30 minutes drive from here.
214
00:23:00,119 --> 00:23:01,640
It's very pretty. You'd enjoy it.
215
00:23:01,839 --> 00:23:04,359
All right, then. Can you
please tell us how to get there?
216
00:23:04,420 --> 00:23:05,329
Helga Oldberg.
217
00:23:05,869 --> 00:23:09,349
Their house is on the other side of
the lake. 1222 Lakefront Terrace.
218
00:23:09,569 --> 00:23:11,009
Thank you very much.
219
00:23:17,319 --> 00:23:18,359
Mrs. Helga Oldburn?
220
00:23:19,160 --> 00:23:19,440
Yes.
221
00:23:20,460 --> 00:23:22,930
Oh, are you looking for
Papa? He's at church,
222
00:23:22,930 --> 00:23:25,589
but come in, please,
come in. Papa told me.
223
00:23:25,609 --> 00:23:29,230
This is Sergeant Harry
Fitz. I'm Jake Gatlin.
224
00:23:29,779 --> 00:23:32,900
Yes, Major Gatlin. Please,
come in and sit down, gentlemen.
225
00:23:33,849 --> 00:23:37,869
Oh, Papa's told me all the interviews
you've had with him. You just missed him.
226
00:23:39,329 --> 00:23:40,109
Please, sit down.
227
00:23:40,299 --> 00:23:41,579
We don't want to impose on you, ma'am.
228
00:23:41,819 --> 00:23:43,319
Impose? Don't be silly.
229
00:23:44,559 --> 00:23:48,140
Isn't it exciting seeing a
flying saucer? You know,
230
00:23:48,140 --> 00:23:52,609
there have been several in the States
around here, but Papa with his own eyes.
231
00:23:53,980 --> 00:23:56,589
I've been baking, which means
you're just in time for some cookies,
232
00:23:56,589 --> 00:23:59,319
right from the oven.
Butterscotch or oatmeal, which?
233
00:23:59,849 --> 00:24:03,309
That's very kind of you, Mrs.
Old Bird, but... Helga, which?
234
00:24:04,769 --> 00:24:06,809
Butterscotch, please.
Oatmeal, please, ma'am.
235
00:24:07,490 --> 00:24:08,289
Tea or cocoa?
236
00:24:08,690 --> 00:24:09,410
Just cookies, thank you.
237
00:24:13,380 --> 00:24:15,240
You must tell me all about your work.
238
00:24:15,799 --> 00:24:19,240
I'm simply fascinated by the
whole idea of UFOs, aren't you?
239
00:24:19,259 --> 00:24:22,640
The most interesting
assignment I've ever had, that's true.
240
00:24:25,269 --> 00:24:27,609
What has happened today
that is so important, Major?
241
00:24:28,630 --> 00:24:29,549
Important, Mrs. Olberg?
242
00:24:30,799 --> 00:24:34,269
You don't come out of your way like
this to talk to Papa when you could
243
00:24:34,269 --> 00:24:37,089
wait till evening and meet him at
home unless something has come up.
244
00:24:37,670 --> 00:24:40,170
Oh, our people back in Ohio had
a little piece of information.
245
00:24:40,230 --> 00:24:41,529
We just wanted to check with your father.
246
00:24:42,490 --> 00:24:44,829
Oh, like confirmations
from radar stations?
247
00:24:44,910 --> 00:24:46,490
Were there any signals at all that night?
248
00:24:46,910 --> 00:24:49,210
You seem to know quite a bit
about this subject, Mrs. Oldberg.
249
00:24:49,410 --> 00:24:49,809
Helga.
250
00:24:50,900 --> 00:24:53,490
And just because we live in
the sticks doesn't mean we don't
251
00:24:53,490 --> 00:24:56,089
read newspapers and books and
keep up with things, now does it?
252
00:24:57,150 --> 00:24:58,980
But really, can you tell me,
253
00:24:58,980 --> 00:25:01,740
were there any radar
stations or air traffic controls
254
00:25:01,740 --> 00:25:03,579
that spotted anything unusual that night?
255
00:25:03,839 --> 00:25:05,680
Not that we heard from yet, ma'am, no.
256
00:25:06,759 --> 00:25:11,039
Ah, then you probably
think Papa is... Mistaken.
257
00:25:11,799 --> 00:25:15,509
All we're trying to do is to explain to
everybody's satisfaction. His, yours,
258
00:25:15,509 --> 00:25:18,960
the Air Force, the public, to
everybody's satisfaction of what happened.
259
00:25:19,640 --> 00:25:20,539
And sometimes we can't.
260
00:25:21,039 --> 00:25:21,640
We admit that.
261
00:25:22,359 --> 00:25:24,069
And that's what unidentified means.
262
00:25:24,740 --> 00:25:27,130
But it's not often we get a bonus
like this. You're quite a cook.
263
00:25:27,390 --> 00:25:28,589
Thank you. Have some more.
264
00:25:29,210 --> 00:25:32,579
You say you bake butterscotch and
oatmeal cookies, ma'am? A Helga?
265
00:25:33,160 --> 00:25:35,799
Those two are my
specialties and Papa's favorite.
266
00:25:36,359 --> 00:25:37,880
You ever made any buckwheat cookies?
267
00:25:38,839 --> 00:25:41,220
I don't think I've had
buckwheat flour in the house for years.
268
00:25:41,859 --> 00:25:42,099
Why?
269
00:25:42,500 --> 00:25:42,980
Oh, nothing.
270
00:25:43,599 --> 00:25:45,900
Just one of those things I
remember from when I was
271
00:25:45,900 --> 00:25:48,000
a little kid that you
don't hear about much anymore.
272
00:25:48,549 --> 00:25:50,490
You didn't inherit your
baking talents, did you?
273
00:25:52,329 --> 00:25:55,680
Mr. Youngstrom's a baker and a
cook as well as an expert carpenter?
274
00:25:56,420 --> 00:25:57,720
No, Papa doesn't cook.
275
00:25:59,259 --> 00:26:02,369
Now really, why are you asking
me these innocent questions?
276
00:26:02,950 --> 00:26:03,990
They're important, believe us.
277
00:26:06,710 --> 00:26:10,220
If you ask me straight out,
gentlemen, I will tell you anything I know,
278
00:26:10,220 --> 00:26:12,450
anything about Papa. No, he does not cook.
279
00:26:12,970 --> 00:26:14,349
No, he does not make cookies.
280
00:26:14,670 --> 00:26:17,329
He has not done any
carpentry work for years and years.
281
00:26:17,589 --> 00:26:19,369
He's the head gardener at the estate.
282
00:26:19,509 --> 00:26:22,109
You've been very courteous and
considerate, and we appreciate it.
283
00:26:22,130 --> 00:26:24,650
And we're not trying to trick
anybody into anything, believe me.
284
00:26:25,289 --> 00:26:27,380
I meant the carpentry as a
compliment to your father.
285
00:26:28,579 --> 00:26:31,519
We saw that wonderful dollhouse he's
making for your daughter, Cynthia.
286
00:26:33,660 --> 00:26:37,200
I don't understand. How
would Cynthia come into this?
287
00:26:37,799 --> 00:26:40,069
Well, he just happened to
mention that the dollhouse
288
00:26:40,069 --> 00:26:41,829
he's making is for his
granddaughter, Cynthia.
289
00:26:42,769 --> 00:26:43,630
It's amazing workmanship.
290
00:26:44,369 --> 00:26:45,329
Poor birthday, ma'am.
291
00:26:45,750 --> 00:26:48,990
June 3rd, isn't it?
292
00:26:50,029 --> 00:26:51,109
Forgive me, I'm sorry.
293
00:26:55,369 --> 00:26:57,150
I'm sorry if we've said
anything to upset you.
294
00:26:59,049 --> 00:27:00,450
No, it was just a shock to me.
295
00:27:01,160 --> 00:27:02,460
I didn't know anything about it.
296
00:27:03,319 --> 00:27:08,599
You see, Cynthia and her father,
Cynthia and Edward, were drowned last summer.
297
00:27:08,619 --> 00:27:16,730
He's making her a dollhouse.
298
00:27:37,980 --> 00:27:42,480
Thank you. Hi, Mr.
Youngstrom. Can't leave yet.
299
00:27:42,880 --> 00:27:44,720
What was the flying saucer really like?
300
00:27:45,160 --> 00:27:46,480
Your family's all waiting.
301
00:27:46,559 --> 00:27:48,140
Tell us. Tell us that.
302
00:27:48,940 --> 00:27:51,140
Well, I thought of
going back to my daughter.
303
00:27:51,160 --> 00:27:53,299
Oh, please.
304
00:27:53,559 --> 00:27:53,920
All right.
305
00:27:54,700 --> 00:27:55,660
I'll tell you what happened.
306
00:27:56,750 --> 00:27:57,769
Let me sit down first.
307
00:27:59,730 --> 00:28:03,329
It happened at Mr. Flanagan's
estate, where I guess you know I work.
308
00:28:04,990 --> 00:28:10,910
It was about bedtime when I heard
a strange, weird sound in the sky.
309
00:28:11,420 --> 00:28:12,119
Like a jet?
310
00:28:13,180 --> 00:28:16,420
Like nothing I've ever heard
before. High and piercing.
311
00:28:17,490 --> 00:28:22,700
And then at the same time, an incredible
light, bluish white, came in from the sky,
312
00:28:22,700 --> 00:28:30,619
so I ran outside. A few hundred yards
away, as high as a house, was a saucer.
313
00:28:31,380 --> 00:28:35,509
A flying saucer with all the
incredible machinery all over it.
314
00:28:36,880 --> 00:28:40,579
It was, well, I would guess about 60,
315
00:28:40,579 --> 00:28:47,049
70 feet in diameter and tapering
off to maybe 30 foot at the base.
316
00:28:47,569 --> 00:28:53,039
Then there were exhaust pipes, six inches
in diameter, spaced about a foot apart.
317
00:28:54,759 --> 00:29:00,869
And then wheels that spun around
and around and around and around.
318
00:29:02,069 --> 00:29:06,849
And then a huge hatch opened.
319
00:29:29,390 --> 00:29:37,960
And then, they invited
me into their spaceship.
320
00:29:38,079 --> 00:29:42,650
They showed me their propulsion system,
more complicated than anything on Earth.
321
00:31:48,589 --> 00:31:54,230
Thanks, Mr. Youngstrom.
322
00:31:54,849 --> 00:31:59,250
Gee, are you lucky. Do you
believe him? I don't believe him.
323
00:32:10,490 --> 00:32:14,019
Major, I have stopped your teletype
message until I could discuss its contents.
324
00:32:15,099 --> 00:32:17,609
Seems to me you're taking a lot
of responsibility on yourself.
325
00:32:17,970 --> 00:32:18,869
That's why I'm here, Colonel.
326
00:32:19,569 --> 00:32:20,730
You're the local base commander.
327
00:32:21,450 --> 00:32:24,059
This entire investigation has
been aided through your personnel,
328
00:32:24,059 --> 00:32:26,960
but I'd like to think that
my recommendations do have
329
00:32:26,960 --> 00:32:29,279
your approval before
forwarding to the right path.
330
00:32:29,759 --> 00:32:32,599
For openers, we can't prove Carl
Youngstrom didn't see something.
331
00:32:33,279 --> 00:32:34,609
And the more controversy we get into,
332
00:32:34,609 --> 00:32:37,259
the more the public is going to think
there is something we're not revealing.
333
00:32:37,900 --> 00:32:41,259
If I may interject, sir, threat
analysis is absolutely negative.
334
00:32:41,559 --> 00:32:44,049
Unless we just drop it,
I think we're running a
335
00:32:44,049 --> 00:32:45,549
risk of seriously
embarrassing Mr. Youngstrom.
336
00:32:46,230 --> 00:32:48,769
Enough to injure his mental
health, perhaps permanently.
337
00:32:49,319 --> 00:32:51,339
Major, I think that's
exactly the kind of area
338
00:32:51,339 --> 00:32:53,359
we have to leave to a
psychologist, an expert.
339
00:32:54,440 --> 00:32:56,140
You have people with clinical experience.
340
00:32:56,539 --> 00:33:00,049
Indeed we do, and we are
well-backgrounded in this type of situation.
341
00:33:00,740 --> 00:33:02,910
Sergeant Fitz and I
have investigated several
342
00:33:02,910 --> 00:33:05,089
sightings where it was
decided the subjects
343
00:33:05,089 --> 00:33:08,190
could become even more aberrational
if fruitless inquiries were continued.
344
00:33:08,650 --> 00:33:12,589
Well, your inquiry shows here that
Youngstrom has been normal, active,
345
00:33:12,589 --> 00:33:14,730
perfectly sane, rational up to now.
346
00:33:15,599 --> 00:33:19,609
I believe his hallucinations and the
follow-on delusion is a one-time experience,
347
00:33:19,609 --> 00:33:22,289
brought on by a very
unusual personal trauma.
348
00:33:22,970 --> 00:33:26,130
You're aware, Major, that Frederick
Flanagan is especially interested in this case?
349
00:33:26,769 --> 00:33:27,390
Of course he is.
350
00:33:27,910 --> 00:33:29,890
Mr. Youngstrom lives
on the Flanagan estate.
351
00:33:30,589 --> 00:33:32,589
It's more than a
paternalistic interest, I assure you.
352
00:33:33,650 --> 00:33:36,890
His office has made a special
request. Informal, to be sure,
353
00:33:36,890 --> 00:33:39,359
but to be kept up to date on everything.
354
00:33:39,680 --> 00:33:42,460
Sir, I found Mr. Flanagan to be
very understanding. And personally,
355
00:33:42,460 --> 00:33:45,319
I think he's intrigued by the story,
and he didn't put much stock in it.
356
00:33:46,099 --> 00:33:47,950
So I can't see how his
interest is pertinent to us.
357
00:33:48,829 --> 00:33:49,990
Major, this is your baby.
358
00:33:50,690 --> 00:33:51,029
Okay.
359
00:33:51,910 --> 00:33:54,119
I'll let it go. Thank
you, sir. Ops immediate.
360
00:33:54,660 --> 00:33:55,740
Yes, sir. Gentlemen.
361
00:34:03,970 --> 00:34:06,619
If the plan comes through before then,
I'll call you motel, sir. Otherwise,
362
00:34:06,619 --> 00:34:08,800
figure I'm hitching the 135 to
Dayton at 1800 hours. Got a deal.
363
00:34:11,860 --> 00:34:14,159
You got any ideas on how to
kill the rest of the afternoon?
364
00:34:15,510 --> 00:34:17,289
Well, there are some good
game shows on the tube.
365
00:34:31,789 --> 00:34:32,269
Major Gatlin.
366
00:34:34,710 --> 00:34:34,929
Who?
367
00:34:35,429 --> 00:34:38,260
Christy Shields, Major. I'm
calling for Frederick Flanagan.
368
00:34:39,920 --> 00:34:41,239
Yes, that Christy Shields.
369
00:34:42,300 --> 00:34:45,039
Major, Mr. Flanagan called me
from the airport and asked me
370
00:34:45,039 --> 00:34:48,030
to invite you and Sergeant
Fitz to meet him at his house.
371
00:34:49,360 --> 00:34:51,909
Well, if you leave the motel
right now, he'll arrive when you do.
372
00:34:52,309 --> 00:34:53,710
Miss Shields, that's awfully short notice.
373
00:34:53,730 --> 00:34:55,670
We're scheduled to take off
early tonight for Dayton.
374
00:34:56,010 --> 00:34:59,110
Yes, you're flying out at 6
p.m. on a military air transport.
375
00:34:59,590 --> 00:35:00,469
You'll have plenty of time.
376
00:35:01,429 --> 00:35:03,739
It is essential that you
meet with Mr. Flanagan.
377
00:35:04,179 --> 00:35:05,699
If it's essential, we'll be there.
378
00:35:06,159 --> 00:35:06,380
Good.
379
00:35:07,340 --> 00:35:07,840
Miss Shields?
380
00:35:08,400 --> 00:35:08,599
Yes?
381
00:35:09,340 --> 00:35:11,019
Am I to infer that you'll be there, too?
382
00:35:11,840 --> 00:35:13,619
Well, that's a very reasonable assumption.
383
00:35:14,039 --> 00:35:16,380
Then this is some kind of media coverage.
384
00:35:17,000 --> 00:35:19,179
Well, a lot depends on
what you have to say, Major.
385
00:35:19,820 --> 00:35:21,139
But it's certainly on the record.
386
00:35:22,070 --> 00:35:22,389
I see.
387
00:35:23,320 --> 00:35:24,130
All right, 20 minutes.
388
00:35:25,030 --> 00:35:25,510
Goodbye, Major.
389
00:35:32,010 --> 00:35:35,010
Off to the races. Important
races. No telling how big.
390
00:35:35,329 --> 00:35:37,070
You know, I still
don't really get it, Fred.
391
00:35:37,269 --> 00:35:38,840
Those Blue Book chokers
put their heads right
392
00:35:38,840 --> 00:35:41,269
in it. They're dropping
it, dropping it cold.
393
00:35:42,150 --> 00:35:43,829
And I'm going to make
sure that nobody back at
394
00:35:43,829 --> 00:35:45,510
ETIC will pick it up until I warn them to,
395
00:35:45,510 --> 00:35:47,010
and by then it's going to be too late.
396
00:35:47,449 --> 00:35:47,889
For what?
397
00:35:48,610 --> 00:35:51,469
Don't you see? I'll have the
one big plank on my platform.
398
00:35:51,960 --> 00:35:55,079
The one story that no other
candidate is going to even be close to.
399
00:35:55,900 --> 00:35:57,440
Who's covering up on UFOs?
400
00:35:57,960 --> 00:36:02,400
Why? How dare the military keep our
civilians in the dark? It's perfect.
401
00:36:03,000 --> 00:36:05,570
I'll take on the armed
services and the Pentagon,
402
00:36:05,570 --> 00:36:08,710
and I'll keep them on the
defensive all through the campaign.
403
00:36:10,219 --> 00:36:10,380
Oh.
404
00:36:11,409 --> 00:36:14,150
You think I might get an
exclusive or two on that, Senator?
405
00:36:15,050 --> 00:36:18,210
I think that's a very
reasonable assumption.
406
00:36:20,300 --> 00:36:21,099
Say that again, will you?
407
00:36:22,119 --> 00:36:22,559
Say what?
408
00:36:24,179 --> 00:36:24,960
Senator Flanagan.
409
00:36:31,670 --> 00:36:33,780
How does a normal, everyday,
410
00:36:33,780 --> 00:36:37,170
hard-working sense of the man come up with
411
00:36:37,170 --> 00:36:40,559
a story about a flying
saucer and humanoids
412
00:36:40,559 --> 00:36:43,940
who give him strange
objects and drink from
413
00:36:43,940 --> 00:36:47,750
jugs that defy gravity and a gift of food?
414
00:36:48,619 --> 00:36:51,690
Oh, I know, you say he could have
bought the pancake mix in the supermarket.
415
00:36:52,369 --> 00:36:57,889
But why does a man come up with those
details unless he experiences them?
416
00:36:58,269 --> 00:37:00,969
I think because Mr. Youngstrom
is a devout and religious man.
417
00:37:01,409 --> 00:37:03,280
What the hell does religion
have to do with all this?
418
00:37:03,300 --> 00:37:04,900
You never mentioned
religion in your report.
419
00:37:05,139 --> 00:37:07,139
No, I didn't, because I
thought it was much too personal.
420
00:37:07,659 --> 00:37:08,929
An invasion of his privacy,
421
00:37:08,929 --> 00:37:12,760
and because it was and is just my own
subjective opinion of the underlying cause.
422
00:37:13,119 --> 00:37:15,039
I find that fascinating, Major Gatlin.
423
00:37:15,719 --> 00:37:17,929
I'd certainly like to hear
your subjective opinion.
424
00:37:18,530 --> 00:37:21,199
Because he never got over the
tragic shock of Cynthia's death,
425
00:37:21,199 --> 00:37:23,150
and he turned to his religion for comfort.
426
00:37:23,760 --> 00:37:25,260
We're talking specifics, Major.
427
00:37:25,760 --> 00:37:28,880
Floating alabaster jugs and
humanoids and spaceships.
428
00:37:29,199 --> 00:37:33,019
So am I. I think that Carl
Jungstrom sought out an answer
429
00:37:33,019 --> 00:37:36,199
to his grief and the only
authority he could accept.
430
00:37:36,900 --> 00:37:37,420
His Bible.
431
00:37:38,449 --> 00:37:40,329
And he wanted very much
to receive some comfort.
432
00:37:40,909 --> 00:37:44,449
He imagined it coming to him in a
very specific, tangible, dramatic way.
433
00:37:45,090 --> 00:37:46,130
What specific way?
434
00:37:46,889 --> 00:37:50,420
Mr. Youngstrom always referred to
the sighting as awesome, glorious.
435
00:37:51,489 --> 00:37:52,929
The craft had a heavenly glow.
436
00:37:53,360 --> 00:37:55,940
He said the people who greeted
him knew what he was thinking,
437
00:37:55,940 --> 00:38:00,230
which is the quality of angels.
He told us of a jar of alabaster,
438
00:38:00,230 --> 00:38:04,550
a substance found throughout the
Bible, a jar which floated through the air,
439
00:38:04,550 --> 00:38:06,869
which spilled, the cup which runneth over.
440
00:38:07,289 --> 00:38:09,530
We think he considered
the loaf in the truly
441
00:38:09,530 --> 00:38:11,269
biblical sense, bread, the staff of life.
442
00:38:12,420 --> 00:38:14,210
The staff which comforteth.
443
00:38:16,710 --> 00:38:17,820
And that's your story, Major?
444
00:38:19,900 --> 00:38:20,579
That's my story.
445
00:38:19,000 --> 00:38:19,360
Yes, sir.
446
00:38:21,780 --> 00:38:25,599
Major Gatlin, I think that's the same
kind of moonshine and poppycock and
447
00:38:25,599 --> 00:38:29,130
drivel that Project Blue Book has
been feeding us civilians for years.
448
00:38:29,510 --> 00:38:32,590
We pay billions and we
get amateur explanations.
449
00:38:33,179 --> 00:38:37,420
We get hundreds of legitimate sightings
that you guys just sweep under the rugs.
450
00:38:37,780 --> 00:38:39,179
Well, this is one
you're not going to bury.
451
00:38:39,579 --> 00:38:41,949
And after I get through
with you and your superiors,
452
00:38:41,949 --> 00:38:45,510
the people of this state and this country
are going to get some straight answers.
453
00:38:45,769 --> 00:38:47,510
Sir, the facts will bear me out.
454
00:38:47,800 --> 00:38:48,239
Facts!
455
00:38:49,199 --> 00:38:50,739
You spot off religious soap bubbles.
456
00:38:51,139 --> 00:38:53,050
You accuse a man whose
father worked for my father,
457
00:38:53,050 --> 00:38:55,139
a man I know like a
member of my own family.
458
00:38:55,639 --> 00:38:58,460
You're accusing Carl of
being a religious wacko.
459
00:38:58,599 --> 00:39:01,199
No, sir, just being
deluded. You knew he was deluded.
460
00:39:01,570 --> 00:39:01,949
I knew?
461
00:39:02,630 --> 00:39:05,710
All I know about Carl is
he's as sensible as I am.
462
00:39:06,070 --> 00:39:07,250
That's not strictly true, sir.
463
00:39:07,710 --> 00:39:08,650
Are you calling me a liar?
464
00:39:09,380 --> 00:39:09,530
No.
465
00:39:10,739 --> 00:39:14,090
I'm just saying that on the
record, I believe you know that Mr.
466
00:39:14,090 --> 00:39:16,679
Youngstrom's story is a result of
his temporary mental imbalance.
467
00:39:17,380 --> 00:39:20,219
And in spite of that, you intend
to make political capital of it.
468
00:39:21,139 --> 00:39:23,079
I've had to kick a lot of
rear ends to get where I am.
469
00:39:24,280 --> 00:39:26,820
But believe me, kicking yours
is going to be a real pleasure.
470
00:39:27,880 --> 00:39:29,809
If you can kick me out
of my job, Mr. Flanagan,
471
00:39:29,809 --> 00:39:32,989
maybe it isn't worth having in the
first place. And I'll take my chance, sir.
472
00:39:33,750 --> 00:39:36,000
I'm perfectly sure we
can prove that you knew
473
00:39:36,000 --> 00:39:37,760
that Carl wasn't
mentally stable that night.
474
00:39:38,360 --> 00:39:42,099
Only I know what I thought about Carl
Youngstrom. And the tape recorder, sir?
475
00:39:42,400 --> 00:39:44,900
I didn't talk to you on
tape. Carl did all the talking.
476
00:39:45,260 --> 00:39:47,090
It's what you didn't say, Mr. Flanagan.
477
00:39:48,320 --> 00:39:50,699
Do you make sense of this, Christie?
Do you know what they're talking about?
478
00:39:50,719 --> 00:39:53,639
It took me a long time to put
my finger on it, but when I did,
479
00:39:53,639 --> 00:39:55,090
it convinced me I was right about him,
480
00:39:55,090 --> 00:39:56,909
and now it convinces me
that I'm right about you.
481
00:39:59,989 --> 00:40:04,579
I'm usually in bed at that time, but it
was good I was awake, wasn't it, Mitchell?
482
00:40:05,380 --> 00:40:09,510
Because I was working on a
dollhouse for my granddaughter, Cynthia.
483
00:40:10,110 --> 00:40:14,769
I want to have it finished by June
3rd, because that's her sixth birthday.
484
00:40:19,920 --> 00:40:21,679
You see, Mr. Flanagan,
let that go right by.
485
00:40:22,550 --> 00:40:24,289
He knew that Cynthia wasn't alive.
486
00:40:24,789 --> 00:40:27,710
He knew that Carl Youngstrom
was living in a world of his own,
487
00:40:27,710 --> 00:40:29,949
but he didn't tell us
because he was already planning
488
00:40:29,949 --> 00:40:32,199
somehow to use the story
of a UFO landing here.
489
00:40:33,179 --> 00:40:35,659
And he needed to keep
Carl Youngstrom and Carl's
490
00:40:35,659 --> 00:40:38,130
loyalty to the Flanagan
family in his hip pocket.
491
00:40:41,610 --> 00:40:43,210
But I didn't point that
out in my report, sir.
492
00:40:43,869 --> 00:40:47,219
Just as I didn't spell out everything I
felt about Mr. Youngstrom's state of mind.
493
00:40:50,739 --> 00:40:52,960
Now, if there's nothing
else, we have a plane to catch.
494
00:40:53,519 --> 00:40:55,840
Don't bother showing us to
the door. I know my way out.
495
00:40:56,559 --> 00:40:57,280
Good day, Miss Shields.
496
00:40:57,519 --> 00:40:59,099
Goodbye, Major. Goodbye, Sergeant.
497
00:41:00,079 --> 00:41:04,380
It's not exactly what I expected, but
I've got to admit it was different.
498
00:41:10,110 --> 00:41:18,150
What the hell, it was a great opportunity.
499
00:41:18,889 --> 00:41:20,909
You're gonna grab these
chances in my business, right?
500
00:41:22,170 --> 00:41:24,840
Nobody in the whole wide
world will know except those two,
501
00:41:24,840 --> 00:41:26,289
and they'll never open their yaps.
502
00:41:30,210 --> 00:41:31,300
Let's have a drink of the gift.
503
00:41:33,440 --> 00:41:34,260
So I lost one.
504
00:41:38,400 --> 00:41:39,059
Wrong, Fred.
505
00:41:40,219 --> 00:41:41,019
You lost too.
506
00:41:52,679 --> 00:41:56,869
A lot of time and money, and what have we
got to show for it? Except one more file.
507
00:41:57,269 --> 00:42:00,079
One more file for that Dendroi
label, Psychological Fantasy.
508
00:42:01,840 --> 00:42:02,300
What's this?
509
00:42:20,610 --> 00:42:23,849
Pardon me, Major Gatlin. I have to
talk to you away from the house.
510
00:42:23,869 --> 00:42:24,469
Sure, Amanda. What?
511
00:42:26,150 --> 00:42:27,380
Carl's in trouble, isn't he?
512
00:42:28,139 --> 00:42:29,139
No, he's not in any trouble.
513
00:42:30,539 --> 00:42:31,559
I have something to tell you.
514
00:42:32,099 --> 00:42:32,480
All right.
515
00:42:34,969 --> 00:42:35,530
I saw it, too.
516
00:42:38,380 --> 00:42:39,900
Why didn't you tell us before, ma'am?
517
00:42:40,239 --> 00:42:43,809
So many people doubted Carl, and I
thought you didn't believe him either.
518
00:42:44,369 --> 00:42:47,719
But now I'm the only one he can
count on to make people believe him.
519
00:42:48,179 --> 00:42:50,070
Carl never said that
you two saw it together.
520
00:42:50,550 --> 00:42:54,250
I was downstairs in the kitchen having
a glass of warm milk. I couldn't sleep.
521
00:42:54,849 --> 00:42:59,360
And I looked out, and I saw it
land. And I saw Carl run out.
522
00:44:33,829 --> 00:44:35,679
Nous venons pour mieux vous connaître.
523
00:44:36,179 --> 00:44:38,150
Nous n'avons pas
l'intention de vous nuire.
524
00:44:48,559 --> 00:44:54,829
We came to learn more about
you. Nothing is impossible.
525
00:44:56,349 --> 00:45:04,539
We came here to know you
better. We have good intentions.
526
00:45:16,510 --> 00:45:17,750
We come to know you better.
527
00:45:18,559 --> 00:45:19,619
We mean you no harm.
528
00:46:22,360 --> 00:46:23,219
Don't you believe me?
529
00:46:23,679 --> 00:46:26,440
I guess you meant well, Anita. But
there is no need to try to help him.
530
00:46:28,360 --> 00:46:30,480
That's all I wanted to do, to try to help.
531
00:46:31,539 --> 00:46:35,659
That's the only reason I would not
tell the truth. And please forgive me.
532
00:46:35,679 --> 00:46:37,340
It's all right, ma'am.
533
00:46:38,139 --> 00:46:39,110
Oh, before you leave...
534
00:46:41,909 --> 00:46:48,980
I did bake the bread. I did.43277
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.