All language subtitles for Project UFO - 1x10 - The Waterford Incident

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,320 --> 00:00:18,000 Ezekiel saw the wheel. 2 00:00:18,899 --> 00:00:21,140 This is the wheel he said he saw. 3 00:00:22,660 --> 00:00:27,500 These are unidentified flying objects that people say they are seeing now. 4 00:00:29,129 --> 00:00:33,340 Are they proof that we are being visited by civilizations from other stars? 5 00:00:34,600 --> 00:00:35,640 Or just what are they? 6 00:00:37,600 --> 00:00:40,259 The United States Air Force began an investigation 7 00:00:40,259 --> 00:00:43,590 of this high strangeness in a search for the truth. 8 00:00:44,609 --> 00:00:48,509 What you are about to see is part of that 20-year search. 9 00:03:30,740 --> 00:03:38,310 It's on the agenda, Major. We're on our way to Waterford. 10 00:03:39,069 --> 00:03:39,389 Good. 11 00:03:40,189 --> 00:03:40,610 Waterford? 12 00:03:41,270 --> 00:03:43,310 Northeast Iowa. Private military school. 13 00:03:43,349 --> 00:03:47,759 There's a report the whole place is wrapped up in some kind of web-like substance. 14 00:03:48,620 --> 00:03:52,129 Web-like substance? As in spider. Only this one, we're told, 15 00:03:52,129 --> 00:03:53,449 was spun by a flying saucer. 16 00:04:04,319 --> 00:04:13,479 I'm just thinking about that newsman who filed that report. 17 00:04:14,020 --> 00:04:15,460 That web-like substance. 18 00:04:15,979 --> 00:04:16,439 What about it? 19 00:04:17,139 --> 00:04:18,259 He called it angel hair. 20 00:04:36,910 --> 00:04:40,600 Welcome to Waterford Military Academy. Colonel Max Delaney, United States Army, 21 00:04:40,600 --> 00:04:43,009 retired. At your service, Major. Thank you, sir. 22 00:04:46,569 --> 00:04:50,129 You're wondering about the spider web, or angel's hair as the newspapers call it? 23 00:04:50,350 --> 00:04:52,040 Yes, sir. The newspaper reports said that there 24 00:04:52,040 --> 00:04:53,639 was something that covered this whole area. 25 00:04:54,139 --> 00:04:57,199 I see nothing unusual. Not anymore, you don't, and you won't. 26 00:04:57,579 --> 00:05:00,180 And as far as I'm concerned, good riddance. Good riddance. 27 00:05:00,560 --> 00:05:01,670 That's what I said, Sergeant. 28 00:05:02,399 --> 00:05:02,720 Anders. 29 00:05:03,790 --> 00:05:06,310 I'll show these gentlemen their quarters. Dismiss the detail. 30 00:05:03,139 --> 00:05:03,500 Yes, sir. 31 00:05:06,490 --> 00:05:06,850 Yes, sir. 32 00:05:09,589 --> 00:05:12,670 Major, Sergeant, would you follow me, please? Thank you. 33 00:05:15,329 --> 00:05:16,329 Detail dismissed. 34 00:05:18,089 --> 00:05:20,480 Colonel, can you tell us what happened to the substance? Well, 35 00:05:20,480 --> 00:05:23,329 last night this place was covered with it. Then the rain came, 36 00:05:23,329 --> 00:05:27,379 and it just disappeared. And you say it came from an undentified flying object? 37 00:05:28,259 --> 00:05:31,990 I said nothing of the kind, Sergeant. Well, my cadets may have said that. 38 00:05:32,250 --> 00:05:33,170 I guess that's why you're here. 39 00:05:34,100 --> 00:05:36,709 But to put it bluntly, I have no use for UFOs or 40 00:05:36,709 --> 00:05:38,660 flying saucers or whatever you want to call them. 41 00:05:39,160 --> 00:05:42,579 I especially have no use for them when they impugn the reputation of this school. 42 00:05:43,370 --> 00:05:44,649 Is it hurting the school's reputation? 43 00:05:44,889 --> 00:05:46,949 I don't think we really need the kind of publicity 44 00:05:46,949 --> 00:05:48,189 this incident is certain to create. 45 00:05:49,310 --> 00:05:51,730 Can you tell us what this so-called angel here was? 46 00:05:52,769 --> 00:05:56,370 I can't tell you what it was, Major, but I can show you what it did. 47 00:05:57,329 --> 00:05:58,269 Green hands, Major. 48 00:05:58,970 --> 00:05:59,589 Every one of them. 49 00:06:00,089 --> 00:06:01,269 Just from touching the stuff. 50 00:06:06,970 --> 00:06:07,300 Andrews? 51 00:06:09,000 --> 00:06:10,160 Company, seat! 52 00:06:12,329 --> 00:06:16,370 Everyone here saw that web that covered this place. How many boys are in the school? 53 00:06:16,930 --> 00:06:23,560 Well, uh... Normally, we have a complement of 185 cadets. 54 00:06:23,600 --> 00:06:27,800 But this is spring break, so most of the boys are home. 55 00:06:28,459 --> 00:06:29,339 There are only 15 here now. 56 00:06:30,439 --> 00:06:32,000 How many actually saw the UFO? 57 00:06:32,569 --> 00:06:35,529 There was Mr. Radcliffe, Mr. Brown, and Mr. Delaney. 58 00:06:32,250 --> 00:06:32,550 Three. 59 00:06:35,990 --> 00:06:36,410 Delaney? 60 00:06:37,089 --> 00:06:40,089 That's right, Sergeant. Tim Delaney, my grandson. 61 00:06:41,009 --> 00:06:43,170 He was involved in this asinine nonsense. 62 00:06:43,870 --> 00:06:46,399 You seem upset, Colonel. Concerned is a better word. 63 00:06:47,459 --> 00:06:50,379 Do you know how long this academy has been in existence, Major? 64 00:06:51,399 --> 00:06:52,579 Seventy-five years. 65 00:06:53,540 --> 00:06:55,870 Seventy-five years preparing young Americans to make 66 00:06:55,870 --> 00:06:58,519 a better contribution to this nation of ours. 67 00:06:59,459 --> 00:07:02,529 Parents send their sons here not only to get an education, 68 00:07:02,529 --> 00:07:05,310 but to instill a national pride, a modicum of discipline. 69 00:07:06,079 --> 00:07:08,639 An appreciation for being a gentleman and an officer. 70 00:07:09,459 --> 00:07:13,569 And I do not like the thought that during my eight-year tenure at this academy, 71 00:07:13,569 --> 00:07:15,759 I have become involved in such outright silliness. 72 00:07:16,649 --> 00:07:19,100 Colonel, we understand what you're trying to say. Well, 73 00:07:19,100 --> 00:07:22,560 if you understand what I'm trying to say, sergeant, you'll do something about this. 74 00:07:23,120 --> 00:07:25,699 The newspapers are trying to make Waterford a three-ring circus, 75 00:07:25,699 --> 00:07:29,560 and I will not have it inferred that this academy is some kind of a... 76 00:07:31,189 --> 00:07:33,639 One of these boys is a fine young American, 77 00:07:33,639 --> 00:07:36,370 and I don't want them or this school held up 78 00:07:36,370 --> 00:07:38,819 to any form of ridicule. Nor do we, Colonel. 79 00:07:39,779 --> 00:07:41,980 All we're interested in is finding out the truth. 80 00:07:42,579 --> 00:07:43,740 That's all I can ask, Major. 81 00:07:44,459 --> 00:07:45,350 How can we assist you? 82 00:07:46,060 --> 00:07:48,180 We'd like to talk to the three boys who made the siding. 83 00:07:48,699 --> 00:07:51,850 Very well. Is there someplace privately that we could talk? Well, 84 00:07:51,850 --> 00:07:53,730 there's classroom four. That's in another building. 85 00:07:53,990 --> 00:07:55,790 That'd be fine. Thank you. Mr. Andrews? 86 00:07:55,970 --> 00:07:56,350 Yes, sir. 87 00:07:56,709 --> 00:07:59,069 I want those sausage spotters, front and center. 88 00:07:59,329 --> 00:08:00,310 Yes, sir. Right away, sir. 89 00:08:00,540 --> 00:08:02,879 Mr. Brown, Mr. Radcliffe, Mr. Delaney. 90 00:08:07,160 --> 00:08:10,019 I want you men to report to classroom four. Bond the double. 91 00:08:10,240 --> 00:08:10,839 Yes, sir. 92 00:08:12,800 --> 00:08:13,040 Sir. 93 00:08:13,439 --> 00:08:14,060 Mr. Delaney. 94 00:08:14,379 --> 00:08:16,569 Request permission to use the latrine first, sir. 95 00:08:17,329 --> 00:08:17,990 Permission granted. 96 00:08:28,939 --> 00:08:32,429 What we like to do, boys, is to go over your story in as much detail as possible. 97 00:08:33,210 --> 00:08:34,610 What's going to happen to us, sir? 98 00:08:35,070 --> 00:08:36,049 Nothing's going to happen to you. 99 00:08:37,049 --> 00:08:40,519 I want you to understand that we're here doing a job just like you, 100 00:08:40,519 --> 00:08:42,500 and you have your job going to school, 101 00:08:42,500 --> 00:08:44,480 and we have our job investigating UFO sightings. 102 00:08:45,230 --> 00:08:46,409 And when this is all over, 103 00:08:46,409 --> 00:08:48,990 nothing will have changed except we will have all had a new experience. 104 00:08:49,889 --> 00:08:50,350 How's that? 105 00:08:50,889 --> 00:08:52,110 Gee, it really sounds great. 106 00:08:52,789 --> 00:08:54,389 How did you get into your line of work, sir? 107 00:08:55,710 --> 00:08:57,269 Well, that's sort of hard to explain. 108 00:08:57,850 --> 00:09:00,769 Project Bloober. I bet it's real secret stuff, huh? 109 00:09:01,240 --> 00:09:02,919 Well, it's not really all that mysterious. 110 00:09:03,899 --> 00:09:05,779 Our job is to try and find evidence. 111 00:09:06,279 --> 00:09:07,360 It's either there or it isn't. 112 00:09:07,799 --> 00:09:08,779 What kind of evidence? 113 00:09:09,220 --> 00:09:09,799 Put it this way. 114 00:09:10,419 --> 00:09:13,129 If someone claims to have seen an unidentified flying object, 115 00:09:13,129 --> 00:09:16,649 we look for some sign of proof that it really wasn't his imagination. 116 00:09:16,970 --> 00:09:19,850 You mean like a piece of their spaceship or something like that? 117 00:09:20,330 --> 00:09:21,529 Yes, or not even that much. 118 00:09:22,340 --> 00:09:24,450 Maybe some indication of how the craft operates. 119 00:09:25,190 --> 00:09:26,029 What propels it? 120 00:09:26,730 --> 00:09:27,970 Was there any fuel residue? 121 00:09:28,649 --> 00:09:29,529 Impact impressions? 122 00:09:30,389 --> 00:09:31,269 Evidence of that nature. 123 00:09:31,549 --> 00:09:32,600 That's probably what we saw. 124 00:09:32,929 --> 00:09:33,320 What's that? 125 00:09:33,840 --> 00:09:34,340 What you said. 126 00:09:34,919 --> 00:09:35,399 Residue. 127 00:09:35,559 --> 00:09:36,220 Fuel residue. 128 00:09:36,659 --> 00:09:40,840 Yeah. Maybe it wasn't an alien spiderweb. Maybe it was just fuel residue. 129 00:09:41,730 --> 00:09:43,169 I think we better take it from the beginning. 130 00:09:44,330 --> 00:09:45,149 Who wants to lead off? 131 00:09:45,529 --> 00:09:46,450 I have the rank, sir. 132 00:09:47,149 --> 00:09:48,129 Okay, it's all yours. 133 00:09:49,110 --> 00:09:51,000 Well, it was yesterday afternoon. 134 00:09:51,750 --> 00:09:54,639 Colonel Delaney sent us the flag detail just before dinner. 135 00:09:55,659 --> 00:09:58,549 After we struck the colors and concluded the proper folding maneuvers, 136 00:09:58,549 --> 00:10:00,919 we started back to the mess hall where the 137 00:10:00,919 --> 00:10:02,759 other cadets were getting ready for dinner. 138 00:10:03,700 --> 00:10:05,779 The first thing we heard was a strange noise. 139 00:10:55,029 --> 00:10:58,360 And that's what happened. Everybody came out and started playing on the stuff. 140 00:10:59,000 --> 00:11:02,460 It wasn't until later that we told them about the saucer. You know, 141 00:11:02,460 --> 00:11:04,029 after all their hands turned green. 142 00:11:04,809 --> 00:11:08,200 Then last night, it rained pretty hard. And when we got up this morning, 143 00:11:08,200 --> 00:11:09,389 the stuff was all washed away. 144 00:11:09,409 --> 00:11:11,340 Is that how you saw it, Paul? 145 00:11:12,000 --> 00:11:14,059 Yes, sir. Just like that. Everything. 146 00:11:14,590 --> 00:11:16,090 Only... Only what, Paul? 147 00:11:17,330 --> 00:11:21,250 When you hear somebody tell about it, well, it really sounds dumb, you know? 148 00:11:21,690 --> 00:11:23,610 Well, if it's the truth, stick by it. 149 00:11:24,190 --> 00:11:26,070 It's the truth, sir. Cadet Honor, sir. 150 00:11:27,870 --> 00:11:28,129 Come in. 151 00:11:33,240 --> 00:11:34,139 Do you believe us, sir? 152 00:11:35,220 --> 00:11:36,200 We believe you saw something. 153 00:11:37,080 --> 00:11:38,059 Now we've got to try to prove it. 154 00:11:38,759 --> 00:11:39,809 How will you do that, sir? 155 00:11:40,830 --> 00:11:41,370 With your help. 156 00:11:42,110 --> 00:11:48,789 Mr. Fellaini, I want to see you. 157 00:11:50,240 --> 00:11:51,379 What's your opinion now, gentlemen? 158 00:11:52,330 --> 00:11:53,509 Well, we went over it several times. 159 00:11:54,009 --> 00:11:56,230 The boys are emphatic in what they claim to have seen, Colonel. 160 00:11:57,289 --> 00:12:01,009 And Tim, he corroborates what the other boys say? Yes, sir, he does. 161 00:12:01,029 --> 00:12:03,879 He doesn't have much to say, but he doesn't disagree with the others. 162 00:12:05,460 --> 00:12:08,519 Colonel, we noticed the NASA material you have on the bulletin boards in there. 163 00:12:08,899 --> 00:12:12,039 Yes, the space program is a very important part of our science curriculum. 164 00:12:13,210 --> 00:12:15,549 What are you suggesting, Major? It's a possibility, Colonel. 165 00:12:16,309 --> 00:12:19,330 The wrong study of the space program and lively classroom 166 00:12:19,330 --> 00:12:21,139 discussion could help feed young imaginations. 167 00:12:22,039 --> 00:12:24,720 That could be an explanation? Partial explanation, Colonel. 168 00:12:24,940 --> 00:12:27,259 We still have that angel hair and those green hands to deal with. 169 00:12:27,720 --> 00:12:30,399 Too bad some wasn't recovered before the rain washed it away. 170 00:12:32,289 --> 00:12:33,340 I've got some of it, sir. 171 00:12:34,960 --> 00:12:35,440 What's that, son? 172 00:12:36,399 --> 00:12:40,149 The fuel, whatchamacallit. I've got some of it, sir. You wanna see it? 173 00:12:55,649 --> 00:12:57,850 I saved it, but you can ask me if you want it, sir. 174 00:13:03,399 --> 00:13:06,519 What are you playing, Major? I don't recall ever seeing anything like it. 175 00:13:08,980 --> 00:13:11,720 All the other boys got scared when their hands turned green from that stuff. 176 00:13:15,210 --> 00:13:17,519 What do you mean, son? 177 00:13:21,179 --> 00:13:22,139 I just knew that's all. 178 00:13:22,320 --> 00:13:24,519 Mr. Delaney, you can go now. You're dismissed. 179 00:13:24,539 --> 00:13:25,299 Yes, sir. 180 00:13:33,879 --> 00:13:34,009 Sir? 181 00:14:03,419 --> 00:14:04,679 You mind if I join you? 182 00:14:05,590 --> 00:14:06,529 No, it's okay, sir. 183 00:14:09,009 --> 00:14:13,389 Timmy, how did you know that the angel hair wouldn't hurt anyone? 184 00:14:15,460 --> 00:14:16,259 You trust me, don't you? 185 00:14:20,000 --> 00:14:21,440 Whatever you tell me is just between us. 186 00:14:22,049 --> 00:14:22,590 Nobody else. 187 00:14:24,090 --> 00:14:25,539 Would the colonel have to know about it? 188 00:14:25,980 --> 00:14:26,860 Not unless you want to tell him. 189 00:14:29,419 --> 00:14:31,039 I saw them, up close. 190 00:14:31,860 --> 00:14:34,230 They didn't hurt me, so I knew they wouldn't hurt anyone else. 191 00:14:35,590 --> 00:14:37,950 Let's go in here. You can tell me all about it. 192 00:14:42,929 --> 00:14:43,549 Pick your spot. 193 00:14:44,309 --> 00:14:48,480 Where do you want to sit? Okay, good. 194 00:14:51,720 --> 00:14:52,860 Have you told any of the other boys? 195 00:14:52,879 --> 00:14:53,720 No, sir. 196 00:14:54,679 --> 00:14:55,909 Did you have a reason for not telling them? 197 00:14:56,730 --> 00:15:00,149 Well, they would have said I made it up, but I didn't. I didn't make it up. 198 00:15:00,389 --> 00:15:01,870 Go on, Tim. Tell me what happened. 199 00:15:03,169 --> 00:15:05,269 Well, all the boys were so busy playing in that stuff, 200 00:15:05,269 --> 00:15:07,370 I knew it had to be what you said it was. 201 00:15:08,710 --> 00:15:09,710 You mean fuel residue? 202 00:15:10,570 --> 00:15:13,289 Yep, because the spaceship had this crystallite motor, 203 00:15:13,289 --> 00:15:15,340 all full of lights and everything. 204 00:15:15,980 --> 00:15:17,659 And I knew if the motor looked like that, 205 00:15:17,659 --> 00:15:19,919 it'd have to be the kind of stuff that had come out. 206 00:15:21,299 --> 00:15:22,399 You know, like smoke in a car. 207 00:15:23,049 --> 00:15:25,879 You got a crystal engine? That's the kind of stuff that'll come out. 208 00:15:26,740 --> 00:15:27,320 Don't you think? 209 00:15:27,820 --> 00:15:28,360 Go on, son. 210 00:15:29,879 --> 00:15:34,690 Well, anyway, I kept looking over there towards the school, and I saw this light. 211 00:16:40,000 --> 00:16:40,500 Hello? 212 00:16:41,559 --> 00:16:42,419 Is anybody there? 213 00:16:43,240 --> 00:16:47,779 Do you hear me? Are you friendly? 214 00:16:48,659 --> 00:16:59,049 Let me see you. Come out, please. Please come out. You're nice, aren't you? 215 00:17:00,009 --> 00:17:03,220 You're not here to hurt anybody. 216 00:17:03,240 --> 00:17:06,230 It's me. It's me. 217 00:17:15,779 --> 00:17:18,069 Ewe! 218 00:17:21,569 --> 00:17:21,910 Ewe! 219 00:17:38,529 --> 00:17:40,339 No, don't go! Please don't go! 220 00:18:06,470 --> 00:18:09,130 Then it went. That dumb old dog scared it away. 221 00:18:09,150 --> 00:18:10,970 That's quite a story, Tim. 222 00:18:11,589 --> 00:18:13,809 Yes, sir. I never saw anything like it. 223 00:18:14,519 --> 00:18:16,059 I read a lot about flying saucers, 224 00:18:16,059 --> 00:18:19,599 but this is the first time in my whole life I ever saw a real one. 225 00:18:20,460 --> 00:18:21,319 Your whole life, huh? 226 00:18:21,839 --> 00:18:23,980 Yes, sir. And I bet it's the first time for you, too. 227 00:18:24,019 --> 00:18:25,079 What's that, son? 228 00:18:25,940 --> 00:18:26,920 The angel hair stuff. 229 00:18:27,769 --> 00:18:30,710 I bet it's the first time you ever got some real evidence, isn't it? 230 00:18:31,390 --> 00:18:32,670 Well, we don't know for sure yet. 231 00:18:32,690 --> 00:18:35,150 What are you going to do with it? 232 00:18:35,549 --> 00:18:37,859 Well, we'll send it to our lab, and they'll take a look, 233 00:18:37,859 --> 00:18:39,210 and then they'll send us the report. 234 00:18:40,329 --> 00:18:40,430 Oh. 235 00:18:42,750 --> 00:18:43,250 Anything wrong? 236 00:18:43,829 --> 00:18:47,339 What you said about this just being between us, you meant it? 237 00:18:48,339 --> 00:18:49,079 Well, I sure did. 238 00:18:50,980 --> 00:18:52,539 Well, Grandpa, I mean the Colonel. 239 00:18:52,559 --> 00:18:54,609 I got a feeling you'd like it a lot better 240 00:18:54,609 --> 00:18:56,650 if I hadn't told you what I just told you. 241 00:18:57,269 --> 00:18:57,509 You know? 242 00:19:08,039 --> 00:19:08,529 Yes, Libby? 243 00:19:09,109 --> 00:19:11,630 I know question number one. The answer is no. 244 00:19:12,119 --> 00:19:14,799 The lab has not finished their run on that angel hair stuff. 245 00:19:15,180 --> 00:19:16,619 How much longer will they be, do you know? 246 00:19:16,880 --> 00:19:20,240 Well, they're pretty well booked up, but I told them this is top priority. 247 00:19:20,460 --> 00:19:21,349 Good. What else? 248 00:19:21,710 --> 00:19:24,869 We just received a call from one of the astronomers 249 00:19:24,869 --> 00:19:26,450 at Ashcroft Observatory in Wisconsin. 250 00:19:27,420 --> 00:19:29,460 The astronomer's not the one who made the sighting. 251 00:19:29,940 --> 00:19:30,750 Okay, who did? 252 00:19:31,049 --> 00:19:35,319 A man contacted the astronomer, said he was attacked by an alien being, 253 00:19:35,319 --> 00:19:37,619 but the man insists on remaining anonymous. 254 00:19:37,880 --> 00:19:40,529 Did you tell the astronomer that we do have problems 255 00:19:40,529 --> 00:19:42,119 investigating anything on a hearsay basis? 256 00:19:42,519 --> 00:19:46,700 Sounds like it might turn out to be more than hearsay. Just a guess, of course. 257 00:19:46,880 --> 00:19:50,269 But the brass are strongly suggesting that you get over there right away. 258 00:19:50,609 --> 00:19:51,430 Okay, we'll do that. 259 00:19:52,289 --> 00:19:54,309 Do we still have a contract with Ashcroft? 260 00:19:54,630 --> 00:19:55,730 We do. Why? 261 00:19:55,990 --> 00:19:56,289 All right. 262 00:19:57,049 --> 00:19:59,690 Set up an appointment with the astronomer at the observatory. 263 00:20:00,250 --> 00:20:00,750 What's his name? 264 00:20:02,710 --> 00:20:04,509 Paulson, Dr. Virginia Paulson. 265 00:20:04,529 --> 00:20:11,279 Dr. Paulson? 266 00:20:12,109 --> 00:20:12,420 Yes? 267 00:20:13,029 --> 00:20:14,690 Gatlin and Fitz, Project Blue Gold. 268 00:20:15,009 --> 00:20:16,130 Yes, I was expecting you. 269 00:20:16,430 --> 00:20:18,549 You're right on time, Major. Sergeant? 270 00:20:16,150 --> 00:20:16,410 How are you? 271 00:20:18,750 --> 00:20:20,519 Ma'am? As we understand it, Doctor, 272 00:20:20,519 --> 00:20:22,849 you're not the one who made the reported observation. 273 00:20:23,410 --> 00:20:24,630 No, no, I wasn't the one. 274 00:20:25,390 --> 00:20:28,660 But you wouldn't think that after all these years of squinting at stars, 275 00:20:28,660 --> 00:20:31,930 I would have seen something out of the ordinary, beside my bloodshot eye. 276 00:20:32,220 --> 00:20:34,500 Maybe not. After all, you're a trained observer. 277 00:20:35,180 --> 00:20:36,059 You know what you're looking at. 278 00:20:36,299 --> 00:20:36,720 Perhaps. 279 00:20:37,440 --> 00:20:40,160 But there have been trained observers who have made UFO sightings. 280 00:20:40,200 --> 00:20:40,940 Haven't there been, Major? 281 00:20:41,160 --> 00:20:42,039 It's been known to happen. 282 00:20:43,119 --> 00:20:44,890 What is this reported encounter all about? 283 00:20:45,519 --> 00:20:48,559 Well, this man came to us, I guess because I'm an astronomer. 284 00:20:48,579 --> 00:20:53,440 I never did understand why the general public relates us to UFOs and aliens. 285 00:20:54,569 --> 00:20:57,089 Well, like the Major said, you know the territory. 286 00:20:57,630 --> 00:20:59,670 Well, this man said that if he didn't tell someone, 287 00:20:59,670 --> 00:21:01,519 he was going to go out of his mind. 288 00:21:02,170 --> 00:21:03,849 He had the most incredible story. 289 00:21:04,309 --> 00:21:08,150 He was virtually attacked by some kind of device from a spaceship. 290 00:21:08,170 --> 00:21:11,509 You know, Dr. Bolson, it's very difficult for us to conduct any kind 291 00:21:11,509 --> 00:21:13,819 of investigation secondhand without hearing it from the principal. 292 00:21:14,319 --> 00:21:17,630 Well, I realize that. But he's terrified of any kind of publicity. 293 00:21:17,890 --> 00:21:19,789 Doctor, if you could introduce us to this man, 294 00:21:19,789 --> 00:21:21,890 we don't have to assure you that anything he said 295 00:21:21,890 --> 00:21:23,569 to us would be held in strictest confidence. 296 00:21:25,779 --> 00:21:26,130 Major? 297 00:21:27,279 --> 00:21:29,240 I don't know why we're having this discussion, Doctor. 298 00:21:30,240 --> 00:21:32,440 This institute holds a government contract with Project Blue Book, 299 00:21:32,440 --> 00:21:35,299 and I'm sure you're aware of our policies as well as we are. 300 00:21:37,150 --> 00:21:38,430 Is that sufficient, Mr. Biggs? 301 00:21:50,200 --> 00:21:50,779 Daryl Biggs? 302 00:21:52,019 --> 00:21:54,039 Major Gatlin? Hello. Sergeant Fitz. 303 00:21:54,420 --> 00:21:54,680 How are you? 304 00:21:56,990 --> 00:22:01,279 I heard what you said. I hope I have the assurance that I feel is necessary. 305 00:22:01,880 --> 00:22:02,680 You do, Mr. Pigs. 306 00:22:04,740 --> 00:22:08,019 I'd like to take you to the location where I had this encounter. 307 00:22:09,200 --> 00:22:10,440 Could we go first thing in the morning? 308 00:22:11,220 --> 00:22:12,259 Sure. Where is it? 309 00:22:13,119 --> 00:22:16,240 It's about a two-hour drive from here, a place called Devil's Lake. 310 00:22:17,309 --> 00:22:18,089 There's one problem. 311 00:22:18,670 --> 00:22:19,559 What's that, Mr. Biggs? 312 00:22:20,119 --> 00:22:22,660 Well, after the two-hour drive, we run out of road. 313 00:22:23,539 --> 00:22:24,660 Then we go on foot from there. 314 00:22:26,440 --> 00:22:29,400 How far? Well, it's not too bad. It's about five miles. 315 00:22:29,420 --> 00:22:35,950 All right, do this for me, Libby. 316 00:22:36,789 --> 00:22:40,549 Have one of our chemists check for any possible manufacturer of that compound. 317 00:22:43,690 --> 00:22:43,910 Right. 318 00:22:44,750 --> 00:22:46,329 We're going to be out of touch for the rest of the day, then. 319 00:22:46,769 --> 00:22:47,769 Watch out for snakes. 320 00:22:48,809 --> 00:22:50,049 We don't expect to see any. 321 00:22:50,759 --> 00:22:52,380 Then watch out for whatever you do see. 322 00:23:01,039 --> 00:23:03,720 The lab has the angel hair broken down to identified chemicals. 323 00:23:05,039 --> 00:23:07,769 We're getting somewhere. Well, we know what the chemical compound is, 324 00:23:07,769 --> 00:23:10,599 but nobody has a hint of any earthly purpose that it could be used for. 325 00:23:12,130 --> 00:23:13,490 Why is it nothing can be simple? 326 00:23:15,250 --> 00:23:17,789 Careful, Sergeant. You're talking about our means of making a living. 327 00:23:42,980 --> 00:23:46,609 Man, I thought I left all this back basic training. 328 00:23:47,750 --> 00:23:49,109 Well, we're here. This is the place. 329 00:23:49,730 --> 00:23:50,809 This is where I saw everything. 330 00:23:52,609 --> 00:23:54,849 Like I told you, I was hunting with a couple 331 00:23:54,849 --> 00:23:56,630 of buddies from work, and we got separated. 332 00:23:57,490 --> 00:23:59,359 It started to get dark, and I... 333 00:24:00,069 --> 00:24:03,000 I just kind of lost my orientation. I don't blame you. 334 00:24:03,259 --> 00:24:04,980 I've been confused ever since we left the road. 335 00:24:05,000 --> 00:24:06,720 Yeah, I can appreciate that, Sergeant. 336 00:24:07,480 --> 00:24:09,789 One of the reasons they call this area Devil's Lake 337 00:24:09,789 --> 00:24:12,109 is because of so many people getting lost up here. 338 00:24:13,009 --> 00:24:15,230 Things are familiar, and then again, they're not. 339 00:24:16,390 --> 00:24:18,769 I've been hunting in this area since I was 15 years old. 340 00:24:20,069 --> 00:24:23,450 I hunt with bow and arrow. I never carry a gun. But you were lost. 341 00:24:24,009 --> 00:24:25,970 Yes, Major, I was. 342 00:24:26,950 --> 00:24:30,009 But like I said, I had enough sense to stay put and build a campfire. 343 00:24:30,029 --> 00:24:33,470 I was just about to settle down until morning. 344 00:24:34,690 --> 00:24:38,170 That is, until I heard this weird, throbbing sound. 345 00:27:35,839 --> 00:27:44,490 Thank you for watching! 346 00:31:29,039 --> 00:31:41,099 ยถยถ 347 00:33:26,799 --> 00:33:29,730 I'll tell you never, never again in my life do 348 00:33:29,730 --> 00:33:32,369 I ever want to have an experience like that. 349 00:33:57,549 --> 00:34:09,829 No reading on the scintillator. I got a soil sample. You doing any good? 350 00:34:10,489 --> 00:34:12,010 Nothing. Sure didn't need this. 351 00:34:13,139 --> 00:34:14,889 No landing impressions, no indication anything 352 00:34:14,889 --> 00:34:16,940 foreign had been in the area recently. 353 00:34:19,260 --> 00:34:20,179 I got an idea, maybe. 354 00:34:20,940 --> 00:34:21,119 Yeah? 355 00:34:22,219 --> 00:34:26,170 Daniel Institute of Technology. Blue Book just made a contract with them recently. 356 00:34:26,590 --> 00:34:31,090 Yeah, what's that doctor's name? Benzinger. Yeah, that's it, Dr. Everett Benzinger. 357 00:34:31,289 --> 00:34:31,469 Right. 358 00:34:32,230 --> 00:34:35,539 He's been doing a lot of work on a new technique, observational synchronistics. 359 00:34:36,280 --> 00:34:37,619 Institute's here in Wisconsin, isn't it? 360 00:34:37,840 --> 00:34:38,820 That's what made me think of it. 361 00:34:40,000 --> 00:34:41,380 I wonder if Biggs will take an interview. 362 00:34:42,820 --> 00:34:43,800 We don't know that we ask him. 363 00:34:47,170 --> 00:34:48,389 You fellas don't believe me, do you? 364 00:34:49,670 --> 00:34:53,260 You still don't believe any of it happened? Daryl, our job is to investigate, 365 00:34:53,260 --> 00:34:57,099 stay objective, and try not to reach any conclusion without solid evidence. 366 00:35:01,519 --> 00:35:02,429 What about the fire? 367 00:35:03,050 --> 00:35:05,900 That's evidence, isn't it? Yes, but unfortunately, it doesn't prove that much. 368 00:35:06,179 --> 00:35:09,449 We're not denying what you tell us you experienced, but at the same time, 369 00:35:09,449 --> 00:35:11,079 evidence of that fire doesn't prove it. 370 00:35:13,119 --> 00:35:13,440 Prove it. 371 00:35:14,840 --> 00:35:17,539 That's why I didn't want to report this. I knew I couldn't prove any of it. 372 00:35:18,780 --> 00:35:20,070 But I saw what I saw, Major. 373 00:35:22,510 --> 00:35:22,650 Sir? 374 00:35:24,500 --> 00:35:25,000 Right over there. 375 00:35:33,949 --> 00:35:34,869 That's my arrowhead. 376 00:35:36,030 --> 00:35:38,139 Must have sheared off when I fired at that thing. 377 00:35:38,380 --> 00:35:39,119 You sure it's yours? 378 00:35:39,579 --> 00:35:41,019 Oh, yes, sir. That I can prove. 379 00:35:41,659 --> 00:35:43,340 See, I make all my arrowheads by hand. 380 00:35:43,880 --> 00:35:44,360 That's mine. 381 00:35:45,179 --> 00:35:45,639 Look at it. 382 00:35:46,559 --> 00:35:48,900 Just look at it. Look at the tip there. It's blunted. 383 00:35:50,300 --> 00:35:52,059 That's impossible. How's that, sir? 384 00:35:53,500 --> 00:35:56,449 I make those heads out of highly tempered solid steel, Sergeant. 385 00:35:57,309 --> 00:35:59,070 They just don't blunt. I'm sure you men know that. 386 00:35:59,090 --> 00:36:03,250 I don't know of anything on this earth that could blunt an arrowhead like that. 387 00:36:17,110 --> 00:36:20,849 All right, Mr. Biggs, please be good enough to tell me exactly what you see. 388 00:36:22,380 --> 00:36:23,539 I see a small light. 389 00:36:24,900 --> 00:36:25,760 What's the light doing? 390 00:36:27,179 --> 00:36:32,469 Well, it's moving. That's all. Just moving around. All right, Major. 391 00:36:32,630 --> 00:36:33,190 Lights, please. 392 00:36:40,150 --> 00:36:44,150 The next thing you're going to ask is, how did that light move? Is that it? 393 00:36:44,929 --> 00:36:45,369 That's right. 394 00:36:45,949 --> 00:36:47,639 This light couldn't move if it had to, could it? 395 00:36:49,639 --> 00:36:50,079 No, it couldn't. 396 00:36:50,679 --> 00:36:51,860 No need for alarm, Mr. Biggs. 397 00:36:52,980 --> 00:36:55,659 You just experienced what we call an autoconetic illusion. 398 00:36:56,130 --> 00:36:59,420 There are many kinds of scientific methods for explaining 399 00:36:59,420 --> 00:37:01,250 the inaccuracies of human observation. 400 00:37:02,389 --> 00:37:03,710 Take that diagram on the board here. 401 00:37:08,039 --> 00:37:12,650 Now, would you say that the AB line is as long as the CD line? 402 00:37:16,230 --> 00:37:16,489 Yes. 403 00:37:17,449 --> 00:37:20,300 I say that the line between A and B is the exact 404 00:37:20,300 --> 00:37:22,909 same length as the line between C and D. All right. 405 00:37:24,429 --> 00:37:25,389 Take a close look now. 406 00:37:25,969 --> 00:37:26,309 Measure them. 407 00:37:42,610 --> 00:37:43,869 CD is five inches longer. 408 00:37:45,329 --> 00:37:47,780 We don't always see what we think we see, Mr. Biggs. 409 00:37:50,059 --> 00:37:52,750 Now, wait a minute. That light and this diagram on your board does 410 00:37:52,750 --> 00:37:55,659 not convince me that I didn't see what I saw in that forest. 411 00:37:56,059 --> 00:37:58,010 We're not trying to convince you of anything, Mr. Biggs. 412 00:37:58,369 --> 00:38:00,929 This is one of those relatively new areas we try to probe. 413 00:38:01,610 --> 00:38:03,639 And Dr. Bensinger has done a great amount of 414 00:38:03,639 --> 00:38:04,989 research on the subject of synchronistics, 415 00:38:04,989 --> 00:38:07,690 and we felt that your experience could be examined in this context, 416 00:38:07,690 --> 00:38:10,170 and it might be helpful to you as well as us. 417 00:38:10,610 --> 00:38:14,570 Look, I appreciate everything you're trying to do, but this synchro-whatever, 418 00:38:14,570 --> 00:38:17,099 it doesn't mean a thing to me. 419 00:38:17,840 --> 00:38:20,559 Synchronistics is just one of our buzzwords, Mr. Biggs. 420 00:38:21,300 --> 00:38:24,099 It's our way of describing the psychology of an environment. 421 00:38:25,260 --> 00:38:30,519 A person's mind trying to unite or harmonize something that 422 00:38:30,519 --> 00:38:35,789 really conflicts with what that person knows to be logical. 423 00:38:36,610 --> 00:38:39,010 And because we can't explain it, 424 00:38:39,010 --> 00:38:43,000 the synchronistics of our observation coupled with the psychological reaction, 425 00:38:43,000 --> 00:38:47,800 then our brain attempts to explain it to us in another way, 426 00:38:47,800 --> 00:38:49,400 and not always accurately. 427 00:38:50,760 --> 00:38:53,579 Do you think my brain lied to me about what I know I saw? 428 00:38:54,230 --> 00:38:56,030 We're not saying that's the case, Mr. Biggs. 429 00:38:56,750 --> 00:38:57,690 Only a possibility. 430 00:38:58,389 --> 00:38:59,309 I was in that forest. 431 00:38:59,840 --> 00:39:02,500 It was night. I was alone. I heard a lot of noises. 432 00:39:03,159 --> 00:39:04,119 I saw a lot of things. 433 00:39:05,239 --> 00:39:08,699 But here today, nothing that you've shown me or said so far convinces 434 00:39:08,699 --> 00:39:11,369 me that I went through some kind of psychological aberration. 435 00:39:13,150 --> 00:39:14,449 No, I'm sorry, gentlemen. 436 00:39:15,170 --> 00:39:15,949 I know what I saw. 437 00:39:17,179 --> 00:39:17,699 I really do. 438 00:39:18,280 --> 00:39:19,679 And we're not trying to talk you out of it. 439 00:39:20,059 --> 00:39:23,159 If these methods can't help us provide an explanation, we'll just keep trying. 440 00:39:23,380 --> 00:39:24,539 We'll keep working on something else. 441 00:39:25,909 --> 00:39:28,250 What about proving that I saw what I saw, Major? 442 00:39:28,590 --> 00:39:29,050 Yes, sir. 443 00:39:29,369 --> 00:39:30,150 We'll be doing that, too. 444 00:39:33,500 --> 00:39:36,019 Let me know what you find out, gentlemen. 445 00:39:44,099 --> 00:39:44,960 Well, what do you think, Doc? 446 00:39:46,409 --> 00:39:48,869 The tests I gave him show he's a bright enough man. 447 00:39:50,219 --> 00:39:53,150 Everything he says he saw could possibly be 448 00:39:53,150 --> 00:39:55,349 explained on the theory of synchronistics. 449 00:39:55,789 --> 00:39:58,449 But not proven. No, Major. Not proven. 450 00:39:58,889 --> 00:40:01,639 Either way, that leaves us with the one piece of hard evidence. 451 00:40:02,820 --> 00:40:03,980 That steel arrowhead. 452 00:40:07,440 --> 00:40:09,300 What do you mean they won't release any information? 453 00:40:09,559 --> 00:40:10,739 That's what the man said. 454 00:40:11,320 --> 00:40:14,260 Our lab ran down the prime chemical compound and traced 455 00:40:14,260 --> 00:40:17,500 it to the safety chemical company just outside of Tracy, Iowa. 456 00:40:17,920 --> 00:40:21,519 Well, why are they throwing such a cloak of secrecy over a chemical compound? 457 00:40:21,760 --> 00:40:25,059 They wouldn't tell me, except to say it was company sensitive. 458 00:40:25,360 --> 00:40:28,150 They won't talk unless somebody shows up with the proper 459 00:40:28,150 --> 00:40:30,110 Air Force credentials, and you've got those. 460 00:40:30,369 --> 00:40:31,769 What about the tests on that arrowhead? 461 00:40:32,010 --> 00:40:34,239 They're doing the whole number, Major, 462 00:40:34,239 --> 00:40:36,469 including spectroscopic analysis and nuclear radiation. 463 00:40:36,849 --> 00:40:37,050 Good. 464 00:40:37,869 --> 00:40:39,570 Get that report to us as soon as possible. 465 00:40:39,849 --> 00:40:40,650 As quick as I get it. 466 00:40:41,769 --> 00:40:42,630 Get your hat, Sergeant. 467 00:40:43,550 --> 00:40:46,420 We're going to have to have a chat with the president of a manufacturing complex. 468 00:40:46,639 --> 00:40:48,219 See if he'll let us in on a company secret. 469 00:40:48,980 --> 00:40:52,309 What kind of a secret? I'm not sure, but it might be the recipe for angel hair. 470 00:40:55,670 --> 00:41:04,739 Welcome back to Waterford Academy, sir. 471 00:41:05,079 --> 00:41:05,940 Thank you, Mr. Brown. 472 00:41:06,059 --> 00:41:06,940 You're welcome, sir. 473 00:41:09,019 --> 00:41:13,139 I think we might have an answer. Will I like it? We hope so. It's the right one. 474 00:41:14,559 --> 00:41:15,699 What about the angel hair? 475 00:41:16,389 --> 00:41:17,650 Now, watch the screen, gentlemen. 476 00:41:18,650 --> 00:41:19,469 It's called chaff. 477 00:41:20,849 --> 00:41:22,860 That's a C-130 jet prop transport. 478 00:41:23,719 --> 00:41:26,119 The aircraft is engaged in a military exercise. 479 00:41:26,960 --> 00:41:30,289 Now, this chaff is a newly developed material proposed for military use. 480 00:41:34,289 --> 00:41:37,489 Well, since it's biodegradable, it's simply dissolved in the rain. 481 00:41:37,510 --> 00:41:38,699 Just what is chaff, sir? Well, 482 00:41:38,699 --> 00:41:41,239 this particular chaff is strictly in the experimental stage. 483 00:41:52,679 --> 00:41:57,730 Its intended use is to distort or cloud radar, and if it should prove successful, 484 00:41:57,730 --> 00:41:59,420 during periods of military conflict, 485 00:41:59,420 --> 00:42:03,800 we could airdrop it to avoid or confuse resolutions on enemy radar screens. 486 00:42:08,599 --> 00:42:12,059 The manufacturer developed this new material and arranged for an in-flight test. 487 00:42:12,599 --> 00:42:14,239 Now, on the day of your sighting, 488 00:42:14,239 --> 00:42:17,920 the sun was just above the horizon at that precise time. So here's what you have. 489 00:42:17,940 --> 00:42:21,360 A highly reflected aluminum-bodied aircraft carrying four 490 00:42:21,360 --> 00:42:24,300 engines creating that particular howl-like sound, 491 00:42:24,300 --> 00:42:28,900 peculiar only to jet prop engines. Now, there's your angel here. 492 00:42:29,960 --> 00:42:32,090 And the brilliance of the aircraft fuselage and 493 00:42:32,090 --> 00:42:34,219 the oddball sound of the engines might have 494 00:42:34,219 --> 00:42:36,349 created the illusion that the boys were seeing 495 00:42:36,349 --> 00:42:38,210 something other than what they really saw. 496 00:42:43,400 --> 00:42:46,099 Now, unfortunately, some unusual wind shifts... 497 00:42:46,909 --> 00:42:48,949 Due to that approaching weather front caused a great amount 498 00:42:48,949 --> 00:42:51,179 of it to drift into the area of your academy here. 499 00:42:52,179 --> 00:42:54,039 Obviously, it was not intended to do so. 500 00:42:59,710 --> 00:42:59,949 Colonel? 501 00:43:00,989 --> 00:43:05,940 Major, I'd bank on it, with a deep appreciation for your investigative abilities. 502 00:43:07,630 --> 00:43:08,789 Well, men, what do you say? 503 00:43:09,329 --> 00:43:12,389 Do these gentlemen from the Air Force deserve a big hand from us? 504 00:43:14,739 --> 00:43:15,179 Well done. 505 00:43:16,360 --> 00:43:17,139 Cadets dismissed. 506 00:43:23,639 --> 00:43:24,889 We have a moment alone with Telly. 507 00:43:35,650 --> 00:43:38,409 We didn't do much to help explain what you saw, did we, Tim? 508 00:43:38,429 --> 00:43:40,170 No, sir. 509 00:43:42,510 --> 00:43:44,340 Well, do you believe what I said about the angel hair? 510 00:43:45,860 --> 00:43:46,940 Yes, sir, I guess so. 511 00:43:48,420 --> 00:43:49,559 Well, if you accept that, 512 00:43:49,559 --> 00:43:52,980 you really have to say that it wasn't fuel residue from a spaceship, wouldn't you? 513 00:43:53,780 --> 00:43:54,539 I guess so, sir. 514 00:43:56,039 --> 00:43:58,210 But I saw it, sir. I did. I saw it. 515 00:43:58,670 --> 00:44:02,130 Tim, all of us see a lot of things that we can't explain. So you know what happens? 516 00:44:03,550 --> 00:44:05,280 Our mind tries to explain it for us. 517 00:44:05,300 --> 00:44:08,000 Our mind tries to explain it, sir? 518 00:44:08,519 --> 00:44:09,420 Well, let's put it this way. 519 00:44:10,239 --> 00:44:11,980 Your mind is a kind of a sponge... 520 00:44:12,780 --> 00:44:14,590 Everything you see, everything you hear, 521 00:44:14,590 --> 00:44:17,320 everything you read gets soaked up in that sponge. 522 00:44:18,239 --> 00:44:21,289 And you have a lot of books on spaceships and the NASA program, 523 00:44:21,289 --> 00:44:22,699 even some fiction novels, don't you? 524 00:44:23,679 --> 00:44:25,300 I like to read about that stuff, sir. 525 00:44:25,559 --> 00:44:26,059 I know you do. 526 00:44:27,179 --> 00:44:29,369 And sometimes what happens, especially when we're young, 527 00:44:29,369 --> 00:44:33,199 when we haven't learned how to categorize a lot of things that we see, 528 00:44:33,199 --> 00:44:37,300 or when we haven't as yet learned a lot about the explanation of things, well, 529 00:44:37,300 --> 00:44:41,130 one mistake in observing something can start building up a whole lot more mistakes. 530 00:44:42,599 --> 00:44:47,079 And all those things that you stored up in your mind can start coming into play, 531 00:44:47,079 --> 00:44:49,880 and pretty soon, your imagination gets itself into high gear, 532 00:44:49,880 --> 00:44:54,070 and you see things and dream about things, things that maybe you want to believe. 533 00:44:54,719 --> 00:44:55,960 So it becomes real, Timmy. 534 00:44:57,099 --> 00:45:00,780 Real because your mind, that wonderful sponge that you have up there, 535 00:45:01,710 --> 00:45:03,389 He wants to believe in those kinds of things. 536 00:45:05,170 --> 00:45:06,150 You understand what I'm saying? 537 00:45:06,170 --> 00:45:08,010 I think so, sir. 538 00:45:08,769 --> 00:45:10,650 Why should I see somebody inside of something 539 00:45:10,650 --> 00:45:12,769 that I never really saw in the first place? 540 00:45:13,590 --> 00:45:14,110 Why, sir? 541 00:45:14,929 --> 00:45:15,800 For the same reason. 542 00:45:16,630 --> 00:45:18,920 Because you wanted to. And you know, Tim, 543 00:45:18,920 --> 00:45:22,400 the nice thing about what you saw and what you heard is that 544 00:45:22,400 --> 00:45:24,809 you wanted to see somebody friendly in that spacecraft. 545 00:45:26,090 --> 00:45:29,860 And if it happens someday, if people from other planets really do come here, well, 546 00:45:29,860 --> 00:45:31,369 I hope they're kind and friendly, 547 00:45:31,369 --> 00:45:34,639 just like the one you wanted so badly to see and talk to. 548 00:45:38,150 --> 00:45:38,789 You know what, sir? 549 00:45:39,789 --> 00:45:42,070 I feel a little bit better than I did a couple minutes ago. 550 00:45:45,949 --> 00:45:48,860 Sir, do you think the other guys are going to laugh at me? 551 00:45:50,179 --> 00:45:51,099 I don't think so, Tim. 552 00:45:52,599 --> 00:45:54,800 And you know, some of their imaginations started working overtime, too, 553 00:45:54,800 --> 00:45:56,800 and most of those guys are older than you are. 554 00:45:58,960 --> 00:45:59,619 They are, aren't they? 555 00:45:59,639 --> 00:46:06,130 Complete attention! 556 00:46:06,989 --> 00:46:08,550 Present arms! 557 00:46:11,269 --> 00:46:12,250 Order arms! 558 00:46:14,099 --> 00:46:17,179 Well, gentlemen, I'm afraid that's the best thank you that we know how to give. 559 00:46:17,400 --> 00:46:18,820 I don't think we could ask for better, Carl. 560 00:46:19,320 --> 00:46:22,639 You have a fine group of young men here, sir. Well, thanks to both of you, 561 00:46:22,639 --> 00:46:23,670 they're just that much better. 562 00:46:24,449 --> 00:46:27,269 If there's ever anything else we can do... Thank you very much, sir. 563 00:46:32,320 --> 00:46:32,519 Andrew? 564 00:46:33,690 --> 00:46:34,750 Detail dismissed. 565 00:46:38,469 --> 00:46:39,170 Pardon me, sir. 566 00:46:39,949 --> 00:46:41,139 Yes, Mr. Delaney? 567 00:46:41,940 --> 00:46:44,519 Do you think we could go home next weekend and see Mom and Dad? 568 00:46:46,500 --> 00:46:48,300 I think that is a very good idea, Tim. 569 00:46:50,599 --> 00:46:53,969 And when we get there, do you think you could remember to call me Grandpa? 570 00:46:54,730 --> 00:46:55,969 Yes, sir. I'll do that, sir. 571 00:47:08,539 --> 00:47:09,809 Right, Patterson, Major. Thank you. 572 00:47:16,400 --> 00:47:19,780 What'd they find? 573 00:47:22,630 --> 00:47:23,159 No question. 574 00:47:24,070 --> 00:47:26,550 That arrowhead struck something harder than high-tempered steel. 575 00:47:28,010 --> 00:47:28,710 Where does that leave us? 576 00:47:30,329 --> 00:47:33,210 Where it usually does, with only half an answer.44885

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.