Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:39,400 --> 00:01:41,520
Scusami, mi dispiace.
Quando si parla del diavolo…
2
00:01:44,280 --> 00:01:46,520
Siamo in ritardo per il dottore.
Sei ancora qui?
3
00:01:46,600 --> 00:01:48,400
Ha telefonato per annullare l'appuntamento.
4
00:01:48,480 --> 00:01:51,960
Come annullato?
Potresti partorire in qualsiasi momento.
5
00:01:52,040 --> 00:01:53,720
Calmati.
6
00:01:53,800 --> 00:01:55,760
- Sono nervoso.
- Non esserlo.
7
00:02:04,680 --> 00:02:06,120
È preoccupato.
8
00:02:06,200 --> 00:02:11,920
Mila, il regista è una tipo
d'uomo speciale..
9
00:02:12,000 --> 00:02:16,480
- Hai il potere, e più testosterone?
- Tutti e due.
10
00:02:16,560 --> 00:02:17,880
Il sogno delle attrici?
11
00:02:17,960 --> 00:02:20,960
Loro sognano un produttore,
non un regista.
12
00:02:21,040 --> 00:02:24,120
È un momento molto speciale.
Partorirai domani.
13
00:02:24,200 --> 00:02:25,640
Sì, come puoi vedere.
14
00:02:25,720 --> 00:02:28,040
Da domani il tuo mondo cambierà.
15
00:02:28,120 --> 00:02:31,800
La tua carriera stava appena cominciando,
film, copertine di riviste.
16
00:02:31,880 --> 00:02:32,880
Beh, sì...
17
00:02:33,080 --> 00:02:35,560
Ora, invece delle copertine delle riviste,
una grande pancia.
18
00:02:35,640 --> 00:02:38,880
Un mantello con la pancia. Due in uno.
19
00:02:38,960 --> 00:02:41,480
Forse potresti farlo lì, non qui.
20
00:02:41,560 --> 00:02:45,680
- Non sei ancora la famosa Mila.
- È solo questione di tempo.
21
00:02:45,760 --> 00:02:46,960
- Credi?
- Sì.
22
00:02:47,040 --> 00:02:49,480
E se questo fosse l'inizio della scomparsa
di Mila?
23
00:02:49,560 --> 00:02:50,600
L'inizio della fine?
24
00:03:18,160 --> 00:03:20,280
Te ne pentirai.
25
00:03:20,360 --> 00:03:23,840
Te ne pentirai per tutta la vita!
26
00:03:23,920 --> 00:03:27,280
No. Non lasciarmi! Ti prego, resta!
27
00:03:27,800 --> 00:03:29,360
Ti prego, resta.
28
00:03:30,880 --> 00:03:33,640
Per favore, non lasciarmi.
29
00:03:35,960 --> 00:03:37,720
No!
30
00:03:39,440 --> 00:03:41,280
- Dora...
- Per favore!
31
00:03:41,960 --> 00:03:44,120
Per favore, lasciala in pace.
32
00:03:45,480 --> 00:03:47,520
Dove stai guardando?
33
00:03:47,600 --> 00:03:49,400
Vai fuori di qui!
34
00:03:51,840 --> 00:03:53,480
Avanti.
35
00:03:54,960 --> 00:03:57,440
Hai delle sigarette?
36
00:04:30,240 --> 00:04:31,520
Sono tornato!
37
00:04:44,120 --> 00:04:45,480
Sei bagnato.
38
00:04:46,920 --> 00:04:48,280
Sì, lo sono.
39
00:04:48,360 --> 00:04:49,880
Hai fumato.
40
00:04:49,960 --> 00:04:52,000
Non fumo da nove mesi.
41
00:04:56,400 --> 00:05:00,440
Mi fa male tutto.
Non riesco nemmeno a ridere.
42
00:05:02,240 --> 00:05:03,480
Puzzi di tabacco.
43
00:05:04,800 --> 00:05:06,520
Kate era qui.
44
00:05:06,600 --> 00:05:09,760
Le ragazze si sono separate.
Ci sono stati discussioni, pianti e urla.
45
00:05:09,840 --> 00:05:11,520
Poverino.
46
00:05:15,000 --> 00:05:17,360
- Come sta l'umano?
- Domandaglielo.
47
00:05:26,680 --> 00:05:28,880
L'umano sta fluttuando.
48
00:05:34,240 --> 00:05:37,000
- L'hai sentito?
- Sì.
49
00:05:40,880 --> 00:05:41,960
Non rispondere.
50
00:05:42,040 --> 00:05:43,800
Per favore.
51
00:05:43,880 --> 00:05:46,080
Aspetta. Devo dirti qualcosa.
52
00:05:48,320 --> 00:05:49,320
Cioè?
53
00:05:59,160 --> 00:06:00,240
Tuo padre...
54
00:06:09,120 --> 00:06:10,120
Che cosa?
55
00:06:14,400 --> 00:06:15,400
Sì.
56
00:06:47,760 --> 00:06:49,160
Come è successo?
57
00:06:51,040 --> 00:06:52,240
È morto bruciato.
58
00:06:56,200 --> 00:07:00,040
Antoos ha detto che l'ha trovato
nel corridoio fuori dalla porta..
59
00:07:00,120 --> 00:07:02,120
Sei sicura di volerlo sentire?
60
00:07:20,240 --> 00:07:25,560
- Ti ho preparato dei panini.
- Arriverò un'ora prima del funerale.
61
00:07:25,640 --> 00:07:28,280
Farò tardi.
È importante che tu dorma adesso.
62
00:07:28,360 --> 00:07:30,440
Se succede qualcosa, chiamami.
63
00:07:45,360 --> 00:07:46,360
Cos'era?
64
00:07:57,360 --> 00:07:58,560
Non ne sono sicuro.
65
00:08:24,720 --> 00:08:27,560
Fai più forza.
66
00:08:27,640 --> 00:08:29,160
Un po' di più.
67
00:08:54,120 --> 00:08:55,120
Ciao.
68
00:09:00,360 --> 00:09:03,360
- Ti voglio bene.
- Anch'io ti amo.
69
00:09:03,440 --> 00:09:06,280
- Grazie.
- Ciao.
70
00:09:06,360 --> 00:09:08,240
Ciao Baby.
71
00:10:10,240 --> 00:10:11,640
Piano terra.i>
72
00:10:51,880 --> 00:10:54,120
- Vuoi qualcosa?
- No grazie.
73
00:10:54,200 --> 00:10:59,800
Fratello, non ringraziarmi senza sapere perché.
Erbaccia, hashish, metadone. Ho la coca.
74
00:10:59,880 --> 00:11:00,880
No grazie.
75
00:11:01,080 --> 00:11:04,640
Forse fai già dei viaggi
e non hai nemmeno bisogno di questa merda.
76
00:11:05,720 --> 00:11:07,760
Toglimi le mani di dosso. Sparisci.
77
00:11:11,680 --> 00:11:15,520
Ti conosco.
Non vivi qui da molto, vero?
78
00:11:15,600 --> 00:11:18,840
Sono di qui. Anche mia madre.
79
00:11:18,920 --> 00:11:21,160
Aveva delle strane idee, sai?
80
00:11:21,240 --> 00:11:26,440
E lasciato con una ventosa.
Mi ha lasciato con mia sorella adolescente.
81
00:11:30,080 --> 00:11:31,720
Adesso ha 16 anni.
82
00:11:31,800 --> 00:11:37,360
Cazzo, lei è la pupilla dei miei occhi.
Ho un terzo occhio come il Buddha.
83
00:11:39,160 --> 00:11:41,920
Abbi cura di te e salutami tua sorella.
84
00:11:42,000 --> 00:11:45,680
Puoi dirglielo tu stesso. Viviamo qui...
85
00:11:49,360 --> 00:11:52,840
Mi stai ascoltando o no? Non fumo a casa.
86
00:11:53,560 --> 00:11:55,600
È molto faticoso, vero?
87
00:11:56,400 --> 00:11:58,880
Sai perché non fumo?
88
00:12:00,960 --> 00:12:02,920
Il suo profumo è nella casa.
89
00:12:03,000 --> 00:12:07,920
Sai che odore hanno
le ragazze di 16 anni? Capisci?
90
00:12:08,720 --> 00:12:09,720
Al diavolo questo.
91
00:12:10,320 --> 00:12:11,720
Questa è mia sorella.
92
00:12:12,560 --> 00:12:13,600
Ciao.
93
00:12:14,680 --> 00:12:16,440
Ciao.
94
00:12:16,520 --> 00:12:17,520
E?
95
00:12:21,400 --> 00:12:22,720
Beh, è bellissima.
96
00:12:23,520 --> 00:12:24,840
Fanculo, vedi?
97
00:12:26,600 --> 00:12:28,400
Cosa faccio adesso?
98
00:12:30,760 --> 00:12:33,840
Ho intenzione di uscire di qui.
Non hanno più bisogno di me.
99
00:12:36,760 --> 00:12:38,200
Sbloccati.
100
00:12:49,120 --> 00:12:51,360
È stato un piacere conoscerti, ma devo
andare.
101
00:12:51,440 --> 00:12:55,800
Puoi restare ancora un po'?
Altrimenti mi sculaccerà.
102
00:12:55,880 --> 00:12:58,000
Solo pochi minuti, ti prego.
103
00:13:21,320 --> 00:13:25,160
Posso fare quello che vuoi, ma sono ancora
vergine e devo guadagnarmi da vivere.
104
00:13:25,240 --> 00:13:26,920
Per il momento.
105
00:13:27,000 --> 00:13:30,600
Puoi toccare. Così ti faccio vedere
che non ti prendo in giro.
106
00:13:34,760 --> 00:13:36,280
Prendi e vai.
107
00:13:38,440 --> 00:13:39,720
Va via.
108
00:14:06,240 --> 00:14:07,520
Ciao cara.
109
00:14:26,080 --> 00:14:29,240
Stai bene?
110
00:14:29,320 --> 00:14:31,240
Come va?
111
00:14:32,240 --> 00:14:33,560
Come va?
112
00:14:47,720 --> 00:14:49,240
Va avanti
113
00:15:20,120 --> 00:15:22,120
Grazie di tutto.
114
00:15:26,400 --> 00:15:27,800
Vado a farmi una doccia.
115
00:16:04,520 --> 00:16:06,080
Abbiamo le formiche qui!
116
00:16:23,840 --> 00:16:25,720
Sono io quella che ho avuto un bambino.
117
00:16:57,440 --> 00:16:58,880
Non fumare qui.
118
00:17:13,520 --> 00:17:14,960
Abbiamo le formiche qui.
119
00:17:18,600 --> 00:17:19,600
Vai lì.
120
00:17:32,640 --> 00:17:34,320
Sono dappertutto.
121
00:17:36,000 --> 00:17:37,640
Chiama qualcuno.
122
00:17:44,640 --> 00:17:46,000
Per favore, firma.
123
00:18:00,400 --> 00:18:01,560
Di chi è?
124
00:18:09,960 --> 00:18:11,560
È stato mio padre a mandarmelo.
125
00:18:25,000 --> 00:18:26,440
Io non ci sono riuscito.
126
00:18:29,320 --> 00:18:31,160
Ma vorrei che l'avessi fatto tu.
127
00:18:33,280 --> 00:18:36,040
Ecco perché ti abbiamo dato il nome
di una persona speciale.
128
00:18:40,440 --> 00:18:43,680
Konstanty Ildefons Galczynski,un grande poeta polacco.
129
00:18:43,760 --> 00:18:49,320
"Profumi, come putti
Fluttuano sopra i prati
130
00:18:49,400 --> 00:18:54,640
Sentieri stellatiPalmeti, miglia di strade argentate
131
00:18:54,720 --> 00:18:59,560
Il fresco sole appassisce Come uma rosa aperta..."
132
00:18:59,640 --> 00:19:00,960
Apriamolo.
133
00:19:05,040 --> 00:19:09,640
Che cazzo vuoi sapere di me?
134
00:19:09,720 --> 00:19:14,200
- Cosa vuoi sapere di me?
- Voglio sapere chi sei. Chi sei?
135
00:19:14,280 --> 00:19:18,560
Da dove vieni? Così so da dove vengo io.
136
00:19:18,640 --> 00:19:19,880
Chi sei?
137
00:19:20,920 --> 00:19:23,960
Giusto. È meglio non parlare
di certe cose.
138
00:19:26,480 --> 00:19:29,480
- Vuoi che parli, vero?
- Certamente.
139
00:19:29,560 --> 00:19:31,680
Inizia a parlare, vaffanculo!
Di te stesso!
140
00:19:37,680 --> 00:19:40,280
Facciamo il bagnetto al bambino.
Apro l'acqua.
141
00:19:43,440 --> 00:19:47,760
L'americano Christopher Latham Sholes
142
00:19:47,840 --> 00:19:51,120
ha inventato la macchina da scrivere nel
1867.
143
00:19:51,200 --> 00:19:53,560
È stato per caso.
144
00:19:53,640 --> 00:19:58,320
Stava costruendo una macchina per numerare
le pagine dei libri.
145
00:19:58,400 --> 00:20:00,800
- Mi stai ascoltando?
- Sì.
146
00:20:01,760 --> 00:20:03,080
Chi ha inventato la macchina?
147
00:20:03,160 --> 00:20:07,400
- Christopher Latham Sholes.
- Molto bene.
148
00:20:07,480 --> 00:20:12,200
Stava costruendo una macchina per
149
00:20:12,280 --> 00:20:15,000
numerare le pagine dei libri,
150
00:20:15,080 --> 00:20:20,760
ma poi si rese conto che poteva
essere usata per scrivere.
151
00:20:22,160 --> 00:20:25,120
Aveva la stessa struttura di una
macchina da cucire.
152
00:20:25,200 --> 00:20:27,400
- Tuo padre è bravo?- É bravo.
153
00:20:27,480 --> 00:20:32,360
Quindi devi dire che
tuo padre è bravo. E ricorda tutto questo.
154
00:20:32,440 --> 00:20:37,440
Io ho una Olivetti.È una macchina molto delicata.
155
00:20:37,520 --> 00:20:39,200
Scrivo poesie con lei.
156
00:20:39,280 --> 00:20:40,280
Dimmi.
157
00:20:42,920 --> 00:20:43,920
Che cosa?
158
00:20:59,480 --> 00:21:01,320
Unisciti a noi a breve.
159
00:21:20,720 --> 00:21:21,840
Ecco qui.
160
00:21:24,840 --> 00:21:25,960
Grazie mille.
161
00:21:27,960 --> 00:21:29,000
Arrivederci.
162
00:21:29,600 --> 00:21:31,920
Ciao amico! Fantastico!
163
00:21:32,000 --> 00:21:34,920
Ho proprio bisogno di uno come te.
164
00:21:35,000 --> 00:21:38,960
Soldi, famiglia, impegni, sai?
165
00:21:39,040 --> 00:21:41,000
Non resterà vergine per sempre.
166
00:21:41,080 --> 00:21:43,400
Qualcuno finirà per convincerla.
167
00:21:43,480 --> 00:21:46,800
Sono gli ormoni e finalmente,
voglio vivere la mia vita.
168
00:21:46,880 --> 00:21:50,040
Devo sempre tenerla d'occhio.
Per qualcuno come te.
169
00:21:50,120 --> 00:21:54,960
Voglio anche dire che mi piace
che abbia amici normali.
170
00:21:55,040 --> 00:21:56,960
Qualcuno che ti apre la visuale.
171
00:22:00,280 --> 00:22:03,600
- Eccone una per te. Guarda!
- Non la voglio.
172
00:22:03,680 --> 00:22:07,680
Fai quello che vuoi con lei.
É un'offerta. Un investimento.
173
00:22:07,760 --> 00:22:11,720
Ascolta, le ho detto di mettersi a letto
e girarsi di culo..
174
00:22:11,800 --> 00:22:14,120
Sai, amico, sputare per lubrificare...
175
00:22:14,200 --> 00:22:17,800
Sono stato attento con l'imene.
Volevo solo scaricare.
176
00:22:17,880 --> 00:22:20,880
E all'improvviso,
lei si dimena e si dimena...
177
00:22:20,960 --> 00:22:24,880
E all'improvviso, amico,
mi sembra che sia tutto contronatura.
178
00:22:24,960 --> 00:22:27,800
E lei non vuole smettere.
179
00:22:27,880 --> 00:22:32,720
Ho dovuto sculacciarla un paio di volte
per farla smettere.
180
00:22:32,800 --> 00:22:35,480
Si dimena, scopa, si gira,
agita il culo...
181
00:22:35,560 --> 00:22:37,880
A volte mi aiuta con la mano...
182
00:22:40,960 --> 00:22:43,760
Ciao! Come stai, papà?
183
00:22:43,840 --> 00:22:46,760
- Non c'è male.
- Non mi sembra.
184
00:22:46,840 --> 00:22:49,600
- Ciao!
- Ciao. Congratulazioni.
185
00:22:49,680 --> 00:22:50,960
- Ciao! Congratulazioni.
- Entra.
186
00:22:51,040 --> 00:22:54,320
Non è il momento migliore, ma volevo...
187
00:22:54,400 --> 00:22:56,600
Non voglio dare fastidio.
188
00:22:56,680 --> 00:22:58,160
Entra.
189
00:23:05,720 --> 00:23:09,160
- Vedo che hai ospiti.
- Entra, bevi qualcosa. Avanti!
190
00:23:09,240 --> 00:23:11,560
È il proprietario del nostro appartamento.
191
00:23:35,240 --> 00:23:37,120
Perché non riesco a ricordare?
192
00:23:42,520 --> 00:23:44,280
Non mi ricordo.
193
00:23:52,960 --> 00:23:54,200
Sono troppo spaventato.
194
00:23:56,880 --> 00:23:58,280
Come va?
195
00:23:59,760 --> 00:24:00,960
Fammi vedere.
196
00:24:02,720 --> 00:24:05,200
È troppo caldo. Devi sempre controllare!
197
00:24:10,680 --> 00:24:13,200
- Lasciami stare. Andiamo dal dottore.
- Calmati.
198
00:24:13,280 --> 00:24:14,600
- Adesso.
- Calma.
199
00:24:14,680 --> 00:24:17,400
- Andiamo dal dottore, subito!
- Mila, calmati.
200
00:24:17,480 --> 00:24:20,280
Fanculo, portami al pronto soccorso!
201
00:24:22,560 --> 00:24:25,240
Voglio calmarmi.
Ho preso una pillola, vado a dormire.
202
00:24:26,960 --> 00:24:29,480
Vuoi dormire da sola stanotte?
203
00:24:29,560 --> 00:24:31,000
Non è una cattiva idea.
204
00:24:31,960 --> 00:24:36,040
- Vuoi stare da sola per un po'?
- Nemmeno questa è una cattiva idea.
205
00:24:36,120 --> 00:24:39,000
- Non sei andato alla tomba di tuo padre.
- E non sono andato neanche al funerale.
206
00:24:42,320 --> 00:24:44,560
Allora è così?
207
00:24:44,640 --> 00:24:46,280
No.
208
00:24:46,360 --> 00:24:49,520
Non ti avevo detto di andarci?
209
00:24:50,520 --> 00:24:52,880
- Non è quello.
- Quindi, cos'è?
210
00:24:56,360 --> 00:24:58,160
Sto ascoltando. Cosa vuoi dire?
211
00:25:20,480 --> 00:25:21,760
Ho bisogno di lavorare.
212
00:25:24,800 --> 00:25:28,000
Ho detto che ho bisogno di lavorare.
E non tra sei mesi. Adesso!
213
00:25:31,640 --> 00:25:32,760
Va bene.
214
00:27:00,040 --> 00:27:01,560
Sì?
215
00:27:01,640 --> 00:27:03,440
- Buon pomeriggio.
- Buon pomeriggio.
216
00:27:03,520 --> 00:27:06,880
Mi chiamo Konstanty Zmudzki.
L'ho chiamato. Abbiamo un appuntamento.
217
00:27:09,160 --> 00:27:10,520
Ecco qui.
218
00:28:07,760 --> 00:28:09,200
A cosa ti serve?
219
00:28:13,080 --> 00:28:14,600
Vuoi scegliere?
220
00:28:17,040 --> 00:28:18,720
Donna o uomo?
221
00:28:21,520 --> 00:28:22,520
Donna.
222
00:29:22,560 --> 00:29:24,400
Accidenti, mi hai vestito...
223
00:29:26,520 --> 00:29:27,800
... come per la bara.
224
00:29:30,960 --> 00:29:33,040
Vieni qui. Non muoverti.
225
00:29:33,120 --> 00:29:34,840
Mio padre deve essere elegante.
226
00:29:39,240 --> 00:29:40,920
Come vanno gli affari?
227
00:29:46,480 --> 00:29:49,160
- Di cosa stai parlando?
- Dei russi.
228
00:29:51,520 --> 00:29:54,960
Se hanno un trapano 50 zloty
più economico di quello del negozio,
229
00:29:55,040 --> 00:29:57,200
allora è un buon affare.
230
00:29:57,280 --> 00:30:00,480
Considerando che hai tre trapani
identici e non li usi...
231
00:30:02,240 --> 00:30:03,880
Ma mi piacciono i trapani.
232
00:30:08,800 --> 00:30:13,880
Quando avevo 13 anni e Antoos 7
comprai un set di luci..
233
00:30:15,040 --> 00:30:18,160
Luminofori a quattro colori.
Devono essere qui da qualche parte.
234
00:30:21,360 --> 00:30:23,360
Ho comprato dell'altro.
235
00:30:24,000 --> 00:30:27,120
Ricordo di essermi vantato che
costassero una fortuna..
236
00:30:27,200 --> 00:30:29,560
Tu non capisci la mia passione.
237
00:30:29,640 --> 00:30:32,040
Amo la luce.
238
00:30:32,120 --> 00:30:36,760
- La luce è la cosa più importante.
- Hai mai acceso quelle luci?
239
00:30:36,840 --> 00:30:40,080
- Come te la passi?
- Non lo sono contento.
240
00:30:40,160 --> 00:30:44,640
- Dobbiamo mangiare qualcosa.
- È una vacanza per noi. Siamo entrambi di qui.
241
00:30:44,720 --> 00:30:48,000
Stavamo dicendo che avevi bisogno di un'operazione
per non diventare cieco
242
00:30:48,080 --> 00:30:49,480
e non avevamo soldi.
243
00:30:49,560 --> 00:30:52,520
Bene, smettila. Mi rende nervoso.
244
00:30:55,280 --> 00:30:56,800
Perché fai così?
245
00:31:11,240 --> 00:31:12,440
È tutto un casino..
246
00:31:27,680 --> 00:31:29,200
Prendi un piatto.
247
00:31:31,800 --> 00:31:34,000
Posso pulirlo se vuoi.
248
00:31:35,600 --> 00:31:39,560
La pazienza serve per fare qualsiasi
cosa e tu non ce l'hai.
249
00:31:44,240 --> 00:31:46,480
Tutte le viti devono essere revisionate,
250
00:31:48,080 --> 00:31:49,600
separate.
251
00:31:51,360 --> 00:31:53,520
Tutte queste cose possono servire.
252
00:31:53,600 --> 00:31:57,840
Avevo un uomo qui, era venuto per
pulire la casa.
253
00:32:04,120 --> 00:32:05,520
Ma ha rubato.
254
00:32:08,040 --> 00:32:11,160
Un cacciavite così piccolo, ma così
piccolo.
255
00:32:11,240 --> 00:32:15,640
Uno piccolo con due punte.
Ma perché cazzo ha dovuto rubarlo?
256
00:32:17,480 --> 00:32:20,200
Mi fa incazzare che tu lo ignori, sai?
257
00:32:20,280 --> 00:32:23,160
Devo fare tutto io.
Sai che mi ha chiesto di avvelenarlo?
258
00:32:26,520 --> 00:32:27,600
E?
259
00:32:28,480 --> 00:32:29,720
Cosa ne pensi?
260
00:32:37,440 --> 00:32:40,320
Questa è buona.
261
00:32:40,400 --> 00:32:41,520
La conosci?
262
00:32:41,600 --> 00:32:45,720
Potrebbe essere troppo pericoloso.
Sai cosa intendo?
263
00:32:46,960 --> 00:32:48,960
Un caffè da asporto, per favore.
264
00:32:49,040 --> 00:32:50,360
Chiaro.
265
00:32:54,120 --> 00:32:55,880
- Buongiorno.
- Buongiorno.
266
00:32:58,480 --> 00:33:01,840
- Siamo vicini di casa.
- E allora?
267
00:33:13,520 --> 00:33:15,880
Ecco qua, 10 zloty.
268
00:33:15,960 --> 00:33:17,280
Grazie.
269
00:33:22,120 --> 00:33:23,440
Si fotta
270
00:34:41,960 --> 00:34:46,800
Il paradiso, il sorriso di una
ragazza.
271
00:34:46,880 --> 00:34:49,440
La frutta, il sole.
272
00:34:49,520 --> 00:34:52,800
Quando ti sdrai sull'erba, la senti
frusciare
273
00:34:55,240 --> 00:34:57,120
Una barca su un fiume.
274
00:34:59,400 --> 00:35:02,600
L'acqua scorre attraverso la pietra,
e la pietra è verde.
275
00:35:04,560 --> 00:35:07,360
Il canto di un passero, le nuvole.
276
00:35:07,440 --> 00:35:11,960
I dipinti di Van Gogh, le poesie di
Galczynski e Tuwime...
277
00:35:13,400 --> 00:35:15,640
e l'odore dell'inchiostro da stampa.
278
00:35:15,720 --> 00:35:18,040
Cavalli, cani, gatti.
279
00:35:20,800 --> 00:35:22,600
Rane nel prato.
280
00:35:24,560 --> 00:35:27,480
- Hai fatto l'esame del sangue?
- Odore di bosco. No.
281
00:35:29,680 --> 00:35:30,680
Hai bevuto?
282
00:35:32,760 --> 00:35:35,800
- Non posso bere.
- Lo so.
283
00:35:35,880 --> 00:35:38,200
- Zucchero.
- No grazie.
284
00:35:46,960 --> 00:35:48,640
Allora non berlo. Per cosa?
285
00:35:54,960 --> 00:35:56,000
E?
286
00:35:58,920 --> 00:36:00,320
Ok, con moderazione.
287
00:36:11,160 --> 00:36:13,080
- Ciao!
- Ciao!
288
00:36:14,040 --> 00:36:17,520
- Conosco tuo marito.
- Se n'è andato. Vuoi lasciargli un messaggio?
289
00:36:17,600 --> 00:36:21,280
- Alicja. Ti ha parlato di me?
- A proposito di che?
290
00:36:23,000 --> 00:36:24,120
Buongiorno.
291
00:36:28,800 --> 00:36:32,000
Non c'è niente tra di noi.
È solo l'amico di mio fratello.
292
00:36:32,080 --> 00:36:34,160
Che affari ci sono fra lui e tuo fratello?
293
00:36:35,680 --> 00:36:37,920
Non lo so. Si trovano bene insieme, vero?
294
00:36:41,720 --> 00:36:42,800
Sei fatta?
295
00:36:44,400 --> 00:36:45,680
No.
296
00:36:47,360 --> 00:36:50,640
Ma se vuoi, posso portargli qualcosa..
297
00:36:50,720 --> 00:36:51,840
Alicja?
298
00:36:51,920 --> 00:36:54,000
Sì. Aspetta, ho qualcosa per lui.
299
00:36:57,680 --> 00:37:00,600
O no. Non lo aprirai, vero?
300
00:37:14,560 --> 00:37:17,800
Aveva un debole per te e
tu non la conosci.
301
00:37:24,320 --> 00:37:27,080
E va bene, forse sì,
invitiamola a cena.
302
00:37:29,360 --> 00:37:31,360
Di cosa stai parlando?
303
00:37:31,440 --> 00:37:36,880
Prepariamo una notte movimentata.
Vuoi? Forse ti stimolerrebbe.
304
00:37:36,960 --> 00:37:38,960
- Stai scherzando?
- Lo voglio.
305
00:37:41,920 --> 00:37:46,960
Non puoi, ho partorito, sono malata.
Ho partorito e tu non puoi toccarmi!
306
00:38:56,120 --> 00:38:59,360
- Non le fa male?
- No, non sente niente.
307
00:39:00,920 --> 00:39:05,800
Quando catturiamo una farfalla,
la mettiamo in un barattolo.
308
00:39:05,880 --> 00:39:07,400
Dopodiché non sente niente.
309
00:39:07,480 --> 00:39:11,200
Puoi usare due gocce di ammoniaca.
310
00:39:11,280 --> 00:39:13,520
Ma guarda questo bellissimo dipinto.
311
00:39:15,440 --> 00:39:19,160
Che smorfia è questa?
Perché fai quella faccia?
312
00:39:21,000 --> 00:39:24,880
Se non l'avessi presa io, non avresti
potuto vederla da vicino.
313
00:39:27,040 --> 00:39:28,960
Imparerai tutto.
314
00:39:32,240 --> 00:39:33,800
È ancora viva?
315
00:39:38,120 --> 00:39:39,560
Non sente niente.
316
00:40:20,600 --> 00:40:21,840
Forse...
317
00:40:21,920 --> 00:40:23,640
Ci accendiamo una sigaretta?
318
00:40:27,360 --> 00:40:32,320
Non presti attenzione al fatto che
potrebbe essere la nostra ultima sigaretta.
319
00:40:32,400 --> 00:40:35,080
Pensavo che avessimo lasciato i due.
320
00:40:36,200 --> 00:40:37,240
Sì.
321
00:40:40,800 --> 00:40:42,360
Illuminazione.
322
00:40:58,120 --> 00:41:00,160
Rosso!
323
00:41:00,240 --> 00:41:03,720
Tutto mi urla nella testa!
324
00:41:07,600 --> 00:41:10,080
Stai ridendo? Ridendo?
325
00:41:13,040 --> 00:41:14,440
Vuoi vedere?
326
00:41:14,520 --> 00:41:17,920
Rosso, rosso...
327
00:41:28,520 --> 00:41:33,600
Spingimi un po'. Per favore!
328
00:41:33,680 --> 00:41:38,080
Spingimi! Non chiedo molto.
329
00:41:54,960 --> 00:41:57,360
Il nostro vicino dall'altra
parte della strada.
330
00:41:57,440 --> 00:41:59,440
Ha un aspetto disgustoso.
331
00:42:08,680 --> 00:42:13,800
- Forse ce ne andremo anche noi.
- È pieno. Vado in taxi.
332
00:42:13,880 --> 00:42:18,000
OK, ricordati che sei un incapace
e non ti adatti.
333
00:42:22,720 --> 00:42:24,400
Non so quando tornerò.
334
00:42:25,440 --> 00:42:27,320
È importante che tu torni.
335
00:42:28,200 --> 00:42:31,080
Di dove sei? Da dove vieni?
336
00:42:31,160 --> 00:42:34,360
Sono venuta in Polonia due anni fa.
Per amore.
337
00:42:37,760 --> 00:42:40,160
La persona che ti serve sono io.
338
00:42:40,240 --> 00:42:44,080
Il ruolo richiede coraggio.
339
00:42:44,160 --> 00:42:46,200
Io sono coraggiosa.
340
00:42:46,280 --> 00:42:48,640
E me lo dimostrerai?
341
00:42:48,720 --> 00:42:50,080
Certamente.
342
00:42:51,560 --> 00:42:53,120
Ok, per favore.
343
00:42:54,440 --> 00:42:56,040
Riprova.
344
00:42:58,920 --> 00:43:02,800
L'ho chiamato, ma non risponde.
Sono stufa di chiamare casa.
345
00:43:06,200 --> 00:43:09,120
La prego di provare di nuovo,
un'altra volta..
346
00:43:34,840 --> 00:43:36,520
Sono io.
347
00:43:38,840 --> 00:43:41,960
Che succede?
348
00:43:44,720 --> 00:43:47,400
- Va tutto bene?
- Sì. Grazie.
349
00:43:50,720 --> 00:43:53,680
Sono stufa! Stufa!
350
00:43:57,600 --> 00:43:59,240
Sta iniziando a puzzare.
351
00:44:06,440 --> 00:44:08,160
Puoi mangiare con questo?
352
00:44:38,320 --> 00:44:42,040
Ha detto che avevo delle belle mani
e che dovrei suonare il piano.
353
00:44:42,120 --> 00:44:43,120
E tu eri d'accordo.
354
00:44:43,200 --> 00:44:45,680
Non voglio mollare. Ho fatto il
conservatorio. Suono il pianoforte.
355
00:44:45,760 --> 00:44:49,400
Mi capisci? È questa la domanda?
È questo che volevi?
356
00:44:49,480 --> 00:44:51,000
Capiscimi...
357
00:44:57,640 --> 00:45:00,720
Ascoltami, cosa ti immagini?
358
00:45:03,320 --> 00:45:05,800
Non scomparirò per un anno intero. È un
film.
359
00:45:05,880 --> 00:45:08,240
Hai detto che volevi prenderti una pausa.
360
00:45:08,320 --> 00:45:11,000
- Che quando sarebbe nato Teo...
- Il bambino non ha che due mesi.
361
00:45:11,080 --> 00:45:15,120
- Ha bisogno di sua madre.
- Ha bisogno di suo padre e sua madre.
362
00:45:15,200 --> 00:45:18,640
Domani chiamo mia madre e
le chiedo di venire.
363
00:45:18,720 --> 00:45:23,360
- Ma bravo. Vai a vivere con tua madre.
- Così saprò dov'è Teo.
364
00:45:23,440 --> 00:45:25,680
Almeno saprò cosa succede. Almeno.
365
00:45:25,760 --> 00:45:26,760
Ci sto arrivando.
366
00:45:26,840 --> 00:45:32,400
Sapere perché piange quando piange?
Non dovevo lasciare la riunione.
367
00:45:32,480 --> 00:45:34,040
Smaltisci la sbornia!
368
00:45:34,120 --> 00:45:35,680
Sai com'è? È così.
369
00:45:36,840 --> 00:45:39,160
Perché ti comporti così?
370
00:46:10,720 --> 00:46:13,720
La mia stella!
371
00:46:13,800 --> 00:46:17,160
Questa è la mia unica consolazione.
372
00:46:17,240 --> 00:46:19,840
- No, laggiù, per favore.
- Per favore...
373
00:46:19,920 --> 00:46:22,000
- Dammi qualsiasi cosa. Velocemente.
- Ecco qui.
374
00:46:22,080 --> 00:46:25,720
- Velocemente. Dammela.
- Ecco.
375
00:46:27,000 --> 00:46:28,040
Prego entra.
376
00:46:29,080 --> 00:46:31,680
Perché mi hai lasciata sola?
377
00:46:34,000 --> 00:46:37,120
Lo sai che sono sola. Molto sola.
378
00:46:40,360 --> 00:46:43,680
Ti stavo aspettando.
379
00:46:43,760 --> 00:46:46,440
Dammelo, dammelo...
380
00:46:49,560 --> 00:46:53,440
Il vicino pazzo sta venendo qui.
Quello che corre come Forrest Gump.
381
00:46:53,520 --> 00:46:55,240
- Dammelo.
- No!
382
00:46:55,320 --> 00:46:58,560
Mi ruba qualcosa ogni giorno,
ma prima o poi la ucciderò.
383
00:46:58,640 --> 00:46:59,880
La tua capretta.
384
00:46:59,960 --> 00:47:03,200
Di lei rimarrà solo una macchia
sullo zerbino.
385
00:47:09,200 --> 00:47:11,360
È carina, vero?
386
00:47:22,640 --> 00:47:24,880
Non ce la fa.
387
00:47:27,880 --> 00:47:28,880
LOL.
388
00:47:32,960 --> 00:47:34,760
Chiudi gli occhi.
389
00:47:45,160 --> 00:47:49,040
No, lasciala stare. No. Questo...
390
00:47:50,360 --> 00:47:51,640
No per favore...
391
00:47:53,760 --> 00:47:55,080
Perché...
392
00:47:58,040 --> 00:47:59,800
Ma lui vive qui.
393
00:48:04,960 --> 00:48:08,120
Beh... lui sta qui.
394
00:48:12,200 --> 00:48:13,720
Lui vive...
395
00:48:56,280 --> 00:48:57,440
Vado a fare una passeggiata..
396
00:49:05,840 --> 00:49:08,040
Ciao Kate, puoi stare un po'
con Teo?
397
00:49:09,320 --> 00:49:10,960
Mi presti la macchina?
398
00:50:23,720 --> 00:50:24,760
Hai una visita.
399
00:50:28,920 --> 00:50:29,920
Mila.
400
00:50:36,000 --> 00:50:37,440
Sei malato.
401
00:50:53,960 --> 00:50:55,520
Da quanto tempo va avanti?
402
00:50:57,200 --> 00:50:58,720
Quanto tempo?
403
00:51:06,960 --> 00:51:08,160
Da quando è nato Teo.
404
00:51:38,560 --> 00:51:40,280
Io sono qui.
405
00:51:40,360 --> 00:51:42,360
No, non ci sei.
406
00:51:42,440 --> 00:51:44,080
- Sono qui.
- Non ci sei.
407
00:51:44,160 --> 00:51:46,680
- Adesso va tutto bene. Io sono qui.
- Tu non ci sei.
408
00:52:27,520 --> 00:52:28,720
Bel venticello.
409
00:52:38,960 --> 00:52:41,360
- Andiamo da questa parte.
- Ti prenderò.
410
00:52:43,720 --> 00:52:44,920
Ti amo.
411
00:53:00,560 --> 00:53:01,920
Hai bisogno di aiuto?
412
00:53:48,200 --> 00:53:49,400
Ciao.
413
00:53:56,520 --> 00:53:59,560
- Ciao papà.
- Ciao.
414
00:55:07,200 --> 00:55:08,920
Può aiutarmi con la carrozzella?
415
00:55:11,280 --> 00:55:12,280
L'aiuto io...
416
00:55:19,360 --> 00:55:20,840
Nasconditi qui!
417
00:56:02,560 --> 00:56:03,600
Io vivo qui.
418
00:56:16,320 --> 00:56:17,720
Cos'è successo?
419
00:56:18,760 --> 00:56:20,200
Stai bene?
420
00:56:27,200 --> 00:56:28,720
No, non sto bene.
421
00:56:33,200 --> 00:56:35,400
Scusami, forse ci siamo persi l'un
l'altro..
422
00:56:36,920 --> 00:56:40,320
- Voglio una pausa fra di noi.
- Di cosa stai parlando?
423
00:56:40,400 --> 00:56:42,480
- Per favore.
- Non è una buona idea.
424
00:56:42,560 --> 00:56:45,120
- Almeno è un'idea.
- Abbiamo un bambino.
425
00:56:45,200 --> 00:56:46,200
Ciao!
426
00:56:46,400 --> 00:56:49,000
Per favore, dacci qualche minuto.
Va via!
427
00:56:55,120 --> 00:56:57,840
- Ascolta!
- Non voglio sentirlo!
428
00:56:57,920 --> 00:56:59,160
Non voglio stare qui!
429
00:56:59,240 --> 00:57:01,440
Per favore...
430
00:57:15,040 --> 00:57:16,480
Per favore...
431
00:57:20,120 --> 00:57:22,200
Non voglio che te ne vai.
432
00:57:22,280 --> 00:57:23,880
Inizierai a sparare?
433
00:57:43,160 --> 00:57:45,440
Allora cosa vuoi sapere di me?
434
00:58:17,000 --> 00:58:19,720
È meglio non parlare di certe cose.
435
00:58:24,560 --> 00:58:25,960
Non capisco.
436
00:58:34,920 --> 00:58:40,080
Quando mi hanno liberato dal campo,
quando mia madre ha pagato per me,
437
00:58:40,160 --> 00:58:43,160
lei ha venduto tutto, i tempi
erano questi..
438
00:58:49,760 --> 00:58:53,880
Posso raccontarvi due storie,
una è orribile ma l'altra è divertente..
439
00:59:01,400 --> 00:59:08,000
Hanno appeso un prigioniero per le mani su
una trave e gli hanno tolto i pantaloni.
440
00:59:08,080 --> 00:59:11,160
Hanno portato un piccolo vitello.
441
00:59:11,240 --> 00:59:14,240
Forse erano passate due ore.
442
00:59:16,320 --> 00:59:18,960
E il vitello ha iniziato a
succhiargli il cazzo.
443
00:59:20,720 --> 00:59:24,560
Il prigioniero ha eiaculato, quindi
il vitello ha continuato a succhiare..
444
00:59:24,640 --> 00:59:26,720
Non voglio sentire altro.
445
00:59:26,800 --> 00:59:30,360
Il ragazzo è rimasto lì per due giorni
e poi è morto di sfinimento.
446
00:59:35,960 --> 00:59:37,080
Dov'è lei?
447
00:59:46,560 --> 00:59:47,600
Dov'è lei?
448
00:59:47,680 --> 00:59:48,920
Non lo so.
449
00:59:49,000 --> 00:59:50,360
- Dov'è lei?
- Non lo so.
450
00:59:50,440 --> 00:59:52,920
- Ti scongiuro.
- No, dimenticala.
451
00:59:55,160 --> 00:59:57,040
- Non posso.
- Chiamala.
452
00:59:57,120 --> 00:59:59,480
No, non posso.
453
01:00:02,600 --> 01:00:04,200
Vattene!
454
01:00:04,280 --> 01:00:06,200
- Chiamala.
- Vattene da qui!
455
01:00:06,280 --> 01:00:07,320
No, non ti aiuterò.
456
01:00:07,400 --> 01:00:11,040
- Per favore.
- No.
457
01:00:11,640 --> 01:00:13,880
Dimenticala. Vattene!
458
01:00:13,960 --> 01:00:15,480
- Vattene!
- Ma vaffanculo.
459
01:00:16,560 --> 01:00:21,880
Sono stato scelto da una donna delle
SS per accoppiarmi con lei durante la notte.
460
01:00:21,960 --> 01:00:26,120
Sembrava che il suo grammofono
fosse fuori uso..
461
01:00:26,200 --> 01:00:30,680
Nel campo si diceva che tutti i prigionieri
che andavano da lei
462
01:00:30,760 --> 01:00:34,200
venivano poi torturati a morte
dal kapo.
463
01:00:36,440 --> 01:00:38,720
Era bella.
464
01:00:38,800 --> 01:00:43,760
Io avevo 19 anni e anch'io ero bello..
465
01:00:44,920 --> 01:00:49,880
Sono andato là e la cena era sul tavolo.
466
01:00:49,960 --> 01:00:52,320
C'era una bottiglia di vodka.
467
01:00:52,400 --> 01:00:55,480
Indossava una vestaglia, aveva
le tette come angurie.
468
01:00:55,560 --> 01:00:58,560
Mi ha detto: "Mangia". Quindi
ho iniziato a mangiare.
469
01:00:58,640 --> 01:01:03,320
Si tolse il seno dal reggiseno e me
lo spinse in bocca,
470
01:01:03,400 --> 01:01:04,560
ma io stavo mangiando.
471
01:01:05,360 --> 01:01:09,480
Così si è arrabbiata e
mi ha mandato via.
472
01:01:09,560 --> 01:01:11,520
È così che sono stato salvato.
473
01:01:31,360 --> 01:01:33,280
Ho sprecato tutto.
474
01:01:36,440 --> 01:01:37,880
Ho perso tutto.
475
01:01:39,320 --> 01:01:45,160
Professionalmente, la mia famiglia.
Come posso darti un consiglio?
476
01:01:48,760 --> 01:01:50,880
Sono i demoni. I demoni.
477
01:01:52,680 --> 01:01:56,880
È importante avere qualcuno
dalla tua parte.
478
01:01:56,960 --> 01:02:00,560
Un uomo da solo non è un uomo.
È un mezzo uomo.
479
01:02:05,560 --> 01:02:06,640
Devo andare.
480
01:02:32,760 --> 01:02:34,040
Mi dispiace.
481
01:02:47,640 --> 01:02:49,600
Una volta mi hai chiesto
come si fa a vivere.
482
01:02:50,680 --> 01:02:52,840
Ma ancora non so la risposta.
483
01:02:59,960 --> 01:03:01,360
Ho un figlio.
484
01:03:07,800 --> 01:03:10,000
Nato tre mesi fa. Un ragazzone.
485
01:03:11,640 --> 01:03:14,160
Ancora non capisce niente,
ma gli ho parlato di te.
486
01:03:22,280 --> 01:03:24,400
È quello che ho sempre voluto per te.
487
01:03:31,720 --> 01:03:35,800
Ho portato i pierogi. (tipo di
ravioli) Devi solo riscaldarli.
488
01:03:48,200 --> 01:03:50,240
So cosa succederà dopo.
489
01:03:56,040 --> 01:03:57,440
Vai a dormire.
490
01:06:30,440 --> 01:06:32,880
E i vicini? Li conosci?
491
01:06:32,960 --> 01:06:36,120
- Sì, sono brave persone.
- Cosa stanno facendo?
492
01:06:37,440 --> 01:06:38,600
Sono in pensione.
493
01:06:38,680 --> 01:06:41,480
Vedi? Sarà tranquillo qui.
494
01:06:43,760 --> 01:06:46,480
Esattamente. Come ti sembra?
495
01:06:46,560 --> 01:06:48,440
Fantastico, no? Un grande appartamento.
496
01:06:48,520 --> 01:06:50,600
- Buona fortuna.
- Grazie.
497
01:06:52,360 --> 01:06:53,600
Andiamo?
498
01:07:00,800 --> 01:07:02,520
Una macchina da scrivere ciascuno?
499
01:07:21,760 --> 01:07:24,000
Attenzione passeggeri......
500
01:07:24,080 --> 01:07:25,120
Mila!
501
01:07:25,200 --> 01:07:28,640
... Francoforte, per favore,vada al gate 38.
502
01:07:45,080 --> 01:07:46,760
- Teo!
- Papà!
503
01:07:50,720 --> 01:07:54,400
Ciao ragazzo! Sei cresciuto.
504
01:07:58,320 --> 01:08:00,000
- Ciao.
- Ciao.
505
01:08:00,080 --> 01:08:01,440
Benvenuta. Andiamo?
506
01:08:01,520 --> 01:08:06,720
No, torno subito a Roma.
Il suo passaporto è nella borsa.
507
01:08:06,800 --> 01:08:11,240
Prepara le sue cose quando esci.
508
01:08:11,320 --> 01:08:14,000
- Va tutto bene?
- Sì. E con te?
509
01:08:14,080 --> 01:08:16,600
Beh, immagino di sì. Non lo so.
510
01:08:20,120 --> 01:08:24,040
Ho parlato con Kate. Riesci a credere
che la ragazza è tornata?
511
01:08:28,400 --> 01:08:30,920
Lascia che ti guardi.
Mi sei mancato tanto.
512
01:08:31,000 --> 01:08:32,000
Sa dire "ciao".
513
01:08:32,200 --> 01:08:33,200
- Andiamo?
- Sì.
514
01:08:33,240 --> 01:08:37,280
Passo a prenderti tra due settimane.
Ti chiamo, va bene?
515
01:08:39,200 --> 01:08:40,600
Ciao, mamma!
516
01:08:41,880 --> 01:08:43,240
- Arrivederci!
- Arrivederci!
34755
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.