All language subtitles for Nowhere Man - S01E25 - Gemini

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,120 --> 00:00:03,439 My name is Thomas Vail. 2 00:00:04,280 --> 00:00:05,030 Or at least it was. 3 00:00:10,160 --> 00:00:14,179 Friends, a career, and in one moment it was all taken away. 4 00:00:15,220 --> 00:00:16,809 All because of a single photograph. 5 00:00:17,690 --> 00:00:18,089 I have it. 6 00:00:18,809 --> 00:00:19,350 They want it. 7 00:00:20,250 --> 00:00:21,710 And they will do anything to get the negative. 8 00:00:24,780 --> 00:00:27,929 I'm keeping this diary as proof that these events are real. 9 00:00:29,329 --> 00:00:29,989 I know they are. 10 00:00:30,890 --> 00:00:32,259 They have to be. 11 00:00:54,899 --> 00:00:58,000 There's a safety deposit box at the National Bank in Silver Springs. 12 00:00:58,500 --> 00:01:04,640 Everything I know about them is in that box. Hi. 13 00:01:04,760 --> 00:01:05,140 Hello. 14 00:01:09,680 --> 00:01:10,159 This way. 15 00:01:17,170 --> 00:01:23,359 Key, please. 16 00:01:28,000 --> 00:01:28,640 We've got a hit. 17 00:01:29,840 --> 00:01:31,340 Silver Springs National Bank. 18 00:01:32,079 --> 00:01:33,019 Minnesota in sixth. 19 00:01:34,060 --> 00:01:35,019 Chickens in the coop, people. 20 00:02:15,550 --> 00:02:18,349 Chickie's got wings. He's moving north on 6th. 21 00:03:38,569 --> 00:03:46,370 You got a problem here? 22 00:03:47,340 --> 00:03:48,780 He asked them. They've been following me. 23 00:03:48,840 --> 00:03:49,900 You missed the folder, Tom. 24 00:04:13,069 --> 00:04:14,449 We really got what we came for. 25 00:04:17,170 --> 00:04:19,810 This is Eagle, the chicken that's flown the roost. 26 00:04:20,740 --> 00:04:21,540 We got the package. 27 00:04:22,100 --> 00:04:22,899 Bring it home, Eagle. 28 00:04:23,720 --> 00:04:25,759 Okay, let's go. We'll see you back at the farm. 29 00:04:28,360 --> 00:04:28,720 That's it? 30 00:04:29,259 --> 00:04:32,230 That's it. A lot of manpower for one lousy folder. 31 00:04:33,250 --> 00:04:34,170 Well, there must be a reason. 32 00:06:39,629 --> 00:06:41,509 Exactly how much of this photo has been altered? 33 00:06:41,540 --> 00:06:43,199 It's going to take hours to tell that. 34 00:06:43,220 --> 00:06:45,319 I've looked at this particular photo a thousand times. 35 00:06:45,360 --> 00:06:46,420 There's no way you could have known. 36 00:06:52,189 --> 00:06:54,759 These people, they forced me to question everything 37 00:06:54,759 --> 00:06:57,329 and everyone that I ever thought was real. 38 00:06:58,040 --> 00:06:59,819 What about the photo itself? Where was it taken? 39 00:07:00,500 --> 00:07:03,040 Well, I thought I had taken it in South America, 40 00:07:03,040 --> 00:07:05,329 but the same gallows was standing in the middle 41 00:07:05,329 --> 00:07:07,879 of a clearing on the other side of the Potomac. 42 00:07:08,480 --> 00:07:10,360 Except for the people and the palm trees, 43 00:07:10,360 --> 00:07:13,660 it was the exact same place where I thought that I'd taken the picture. 44 00:07:13,920 --> 00:07:17,259 So you weren't surprised that our technician said the photo had been altered? No, 45 00:07:17,259 --> 00:07:19,839 it just confirmed what I'd already suspected for some time. 46 00:07:51,480 --> 00:07:55,850 The entire file was compiled by an FBI agent codenamed Gemini. 47 00:07:56,689 --> 00:07:58,009 He was one of Robman's men. 48 00:07:59,670 --> 00:08:03,180 And the key in the file was to a place in rural Virginia 49 00:08:03,180 --> 00:08:05,600 that he was apparently using as a safe house. 50 00:09:41,370 --> 00:09:45,870 If this was Gemini's safe haven, it was obvious he hadn't been here in a long time. 51 00:09:47,200 --> 00:09:49,980 Or maybe not as obvious as I thought. 52 00:10:19,070 --> 00:10:23,409 As I was about to learn, there was more, or maybe less, 53 00:10:23,409 --> 00:10:25,950 to this haven than met the eye. 54 00:10:50,179 --> 00:10:51,240 There was no electricity. 55 00:10:52,259 --> 00:10:56,250 Wall switches and plugs had been covered or long since replastered. 56 00:11:24,149 --> 00:11:26,850 I had come to this place hoping to find Gemini. 57 00:11:28,210 --> 00:11:31,049 What I found instead was a temporary refuge of my own. 58 00:11:32,539 --> 00:11:35,549 Although there was still no indication of who Gemini 59 00:11:35,549 --> 00:11:38,909 was or how he'd gotten a hold of this photograph, 60 00:11:38,909 --> 00:11:40,919 I felt strangely at ease here. 61 00:11:42,370 --> 00:11:45,559 For the first time in a long time, I felt my questions could wait. 62 00:11:46,570 --> 00:11:47,330 At least till morning. 63 00:11:51,200 --> 00:11:52,730 This is Hawk. Negative. 64 00:11:53,570 --> 00:11:55,649 Falcon, still sweeping central corridor. 65 00:11:56,649 --> 00:11:58,960 Eagle, southwest sector clear. 66 00:12:00,960 --> 00:12:02,379 Extend the net two square. 67 00:12:03,220 --> 00:12:04,159 I want this bird. 68 00:12:29,509 --> 00:12:33,549 Who is he? I can't tell you that. This guy wasn't even in my photograph. Come on, 69 00:12:33,549 --> 00:12:34,860 Robin, don't back out of me now. 70 00:12:34,960 --> 00:12:37,110 Who is he? His name is Matthew Balkin. 71 00:12:37,809 --> 00:12:38,909 He's a United States senator. 72 00:13:04,620 --> 00:13:07,539 Gemini's information to Robman was apparently correct. 73 00:13:20,330 --> 00:13:22,850 Not only was Matthew Balkan a U.S. Senator, 74 00:13:23,769 --> 00:13:27,399 But the other three men in the photograph appeared to be US senators as well. 75 00:13:49,110 --> 00:13:50,049 Then I saw the date. 76 00:13:52,309 --> 00:13:53,129 But how could that be? 77 00:13:54,210 --> 00:13:57,659 How could four senators, dead for more than a year, 78 00:13:57,659 --> 00:14:00,759 suddenly appear in a photograph only two weeks old? 79 00:14:02,539 --> 00:14:06,259 There was a fifth man in the most recent photograph, a senator, William Wallace. 80 00:14:07,879 --> 00:14:09,730 Maybe he could tell me what had happened to the other four. 81 00:14:31,179 --> 00:14:32,259 Senator Wallace's office. 82 00:14:32,480 --> 00:14:32,919 Is he in? 83 00:14:33,320 --> 00:14:33,960 Who's calling? 84 00:14:34,679 --> 00:14:36,879 My name's Tom Vail. I'm a photographer. 85 00:14:37,159 --> 00:14:39,120 I took a photograph of four of Senator Wallace's 86 00:14:39,120 --> 00:14:40,870 colleagues I think he might be interested in. 87 00:14:40,879 --> 00:14:43,649 They're on the Intelligence Committee with him. 88 00:14:44,090 --> 00:14:44,769 One moment, please. 89 00:14:47,269 --> 00:14:49,190 How can I help you, Mr. Vail? Senator Wallace. 90 00:14:49,720 --> 00:14:52,159 No, this is Doug Iverman. I'm Senator Wallace's special assistant. 91 00:14:52,779 --> 00:14:55,480 Look, I'm only interested in talking to the senator. Well, 92 00:14:55,480 --> 00:14:58,190 I screen all of the senator's appointments. If you want to talk to him, 93 00:14:58,190 --> 00:14:59,159 you have to go through me first. 94 00:15:01,120 --> 00:15:03,000 You said something about a photograph of four 95 00:15:03,000 --> 00:15:04,399 members of the Senate Intelligence Committee? 96 00:15:04,919 --> 00:15:05,200 Yeah. 97 00:15:05,960 --> 00:15:08,539 Balkan, Blake, Richards, and Markston. 98 00:15:09,100 --> 00:15:11,590 It's a shot of the four of them hanging from a 99 00:15:11,590 --> 00:15:13,389 gallows in a wooded lot outside of Washington. 100 00:15:13,570 --> 00:15:24,039 Does that ring any bells for you? I have a house in Richmond. We can meet there. 101 00:15:24,059 --> 00:15:25,870 No. If it's not going to be at the senator's office, 102 00:15:25,870 --> 00:15:27,090 I want it to be somewhere out in the open. 103 00:15:28,409 --> 00:15:29,029 You know, in public. 104 00:15:30,750 --> 00:15:33,799 Okay. How about the park in front of the Treasury building? 105 00:15:34,500 --> 00:15:37,549 Yeah, listen, wear your Senate pass so I can recognize you. 106 00:15:44,830 --> 00:15:45,090 Right. 107 00:15:45,629 --> 00:15:46,210 Iverman? 108 00:16:05,279 --> 00:16:05,759 Your veil? 109 00:16:08,370 --> 00:16:08,909 Yeah, that's right. 110 00:16:11,309 --> 00:16:12,850 This better not be a waste of time. 111 00:16:13,889 --> 00:16:15,500 Well, if you thought it was gonna be, it wouldn't have come. 112 00:16:17,629 --> 00:16:19,210 Tell me about the Senate Intelligence Committee. 113 00:16:19,259 --> 00:16:21,529 Ho, ho, ho. This is not the way it works. Now, 114 00:16:21,529 --> 00:16:23,509 you said that you had something that might interest 115 00:16:23,509 --> 00:16:25,230 the senator. I verify that something. 116 00:16:25,470 --> 00:16:27,610 You're a long way from the point of asking any questions. 117 00:16:27,649 --> 00:16:30,450 I'm not interested in how it works. I'm not interested in playing games. 118 00:16:30,570 --> 00:16:32,889 Either the senator wants to talk with me, or he doesn't. 119 00:16:38,370 --> 00:16:39,909 All right, this picture, you have it with you? 120 00:16:41,399 --> 00:16:43,740 Yeah, I have a print of it, yeah. All right, you let me see it. 121 00:16:44,399 --> 00:16:46,799 If I think it's worth the senator's time, we'll move on to the next step. 122 00:16:51,889 --> 00:16:53,389 You're not a Beltway regular, are you? 123 00:16:55,350 --> 00:16:58,769 I don't even know what that means. Beltway, Washington. You're not an insider. 124 00:16:59,460 --> 00:17:00,419 Not by a long shot. 125 00:17:01,379 --> 00:17:03,059 Well, you're paranoid enough to be one. 126 00:17:03,740 --> 00:17:05,319 You should get out of Washington more often. 127 00:17:05,339 --> 00:17:07,380 There's a fire sale on paranoia right now. 128 00:17:08,970 --> 00:17:10,109 This, I'm not giving away. 129 00:17:30,049 --> 00:17:31,630 Oh, my God! 130 00:17:31,970 --> 00:17:34,349 Run for cover! 131 00:17:34,369 --> 00:17:39,950 Somebody call the police! 132 00:17:43,579 --> 00:17:44,690 Senator Wallace's office. 133 00:17:44,730 --> 00:17:45,519 Senator Wallace in. 134 00:17:46,000 --> 00:17:46,619 Who's calling? 135 00:17:47,480 --> 00:17:48,000 Tom Vail. 136 00:17:51,829 --> 00:17:52,529 Bill Wallace here. 137 00:17:53,099 --> 00:17:56,119 I need to talk to you about what happened to your assistant, Doug Iverman, today. 138 00:17:56,680 --> 00:17:58,559 Let's cut to the chase, Mr. Vail. Did you kill him? 139 00:17:59,299 --> 00:18:01,220 Of course not. I wouldn't be calling you if I had. 140 00:18:01,660 --> 00:18:04,140 But I was there when he was shot. What is this all about? 141 00:18:05,700 --> 00:18:08,000 The most I can tell you is it's about a photograph. 142 00:18:09,960 --> 00:18:11,980 I was trying to show him a copy of it when it happened. 143 00:18:13,480 --> 00:18:14,509 Can I see this photograph? 144 00:18:15,569 --> 00:18:17,880 Well, nothing would please me more, but after what happened today, 145 00:18:17,880 --> 00:18:19,349 I'm a little nervous about trusting anybody. 146 00:18:20,029 --> 00:18:24,190 I have a meeting on the hill at 3. Can you meet me after that? Say, about 5? Where? 147 00:18:26,789 --> 00:18:28,450 The West Wing of the Smithsonian. 148 00:18:28,690 --> 00:18:32,599 If you can help me with the who and the why he was killed, believe me, 149 00:18:32,599 --> 00:18:34,059 you'll have nothing to worry about. 150 00:19:18,170 --> 00:19:18,630 Senator? 151 00:19:19,630 --> 00:19:27,410 I marked him. Senator Wallace. 152 00:19:39,339 --> 00:19:41,119 Let's do this without making a scene. 153 00:19:41,140 --> 00:19:52,259 He's clean. I'll call you if I need you. 154 00:19:58,180 --> 00:20:02,079 Satisfied? Mr. Vail, my close associate was killed today. 155 00:20:02,339 --> 00:20:04,200 I'm entitled to be a bit cautious. 156 00:20:05,460 --> 00:20:06,069 Yeah, fair enough. 157 00:20:07,230 --> 00:20:08,690 Now, something about a photograph. 158 00:20:08,730 --> 00:20:09,130 Where is it? 159 00:20:09,950 --> 00:20:11,589 Well, I have that in a safe place. 160 00:20:12,569 --> 00:20:14,450 I need to be a little cautious here myself. 161 00:20:14,769 --> 00:20:17,519 I could have you arrested on suspicion of murder. You realize that? 162 00:20:18,769 --> 00:20:19,309 But you won't. 163 00:20:20,730 --> 00:20:21,089 Why not? 164 00:20:25,880 --> 00:20:27,440 Because it's not how you play the game. 165 00:20:28,039 --> 00:20:29,640 You're wasting my time, Mr. Vail. 166 00:20:30,240 --> 00:20:31,700 You have something to tell me, tell me now. 167 00:20:31,960 --> 00:20:32,240 All right. 168 00:20:33,079 --> 00:20:35,099 Four U.S. senators, all on your committee. 169 00:20:35,799 --> 00:20:38,430 Balkan, Blake, Richards, and Markston. 170 00:20:39,569 --> 00:20:40,049 What about them? 171 00:20:40,829 --> 00:20:42,980 The photograph I've been talking about, 172 00:20:42,980 --> 00:20:46,940 it's a shot of the four of them hanging from a 173 00:20:46,940 --> 00:20:49,460 gallows about five miles outside of Washington. 174 00:20:51,259 --> 00:20:52,980 The picture was taken a little over a year ago. 175 00:20:55,410 --> 00:20:56,750 That's preposterous. 176 00:20:57,230 --> 00:20:59,119 All four of those men are still alive. How do 177 00:20:59,119 --> 00:21:01,170 you explain that? Well, how do you explain it? 178 00:21:02,329 --> 00:21:05,490 All four of those men changed their minds to vote with 179 00:21:05,490 --> 00:21:07,500 you on several important pieces of legislation. 180 00:21:07,900 --> 00:21:13,079 All four of them voted with you to defeat a controversial anti-terrorism bill. 181 00:21:13,579 --> 00:21:16,200 Are you trying to blackmail me? Is that what this is all about? No, 182 00:21:16,200 --> 00:21:18,130 I'm just trying to get to the truth. I mean, 183 00:21:18,130 --> 00:21:20,250 there's obviously something rotten going on around here. 184 00:21:20,289 --> 00:21:21,910 I mean, your assistant was shot this morning. 185 00:21:22,410 --> 00:21:24,730 Quite a few of my staff are convinced that you're responsible. 186 00:21:25,650 --> 00:21:29,029 Look, he was shot at long range. I was standing less than two feet away from him. 187 00:21:30,720 --> 00:21:32,299 Photographs can be retouched. 188 00:21:32,319 --> 00:21:33,779 Do you have the original negative? 189 00:21:34,539 --> 00:21:42,430 I have that in a safe place. I want to see that photo. Look, 190 00:21:42,430 --> 00:21:43,829 it's been a long road here, Senator. 191 00:21:43,849 --> 00:21:47,559 I can't just give you the photograph without something in return. 192 00:21:48,059 --> 00:21:50,140 What did you have in mind? I wanted details. 193 00:21:51,920 --> 00:21:53,539 I want to know everything about the committee. 194 00:21:53,559 --> 00:21:55,000 I want to know about the four senators. 195 00:21:55,059 --> 00:21:56,700 I just want to be able to find out the truth. 196 00:22:00,240 --> 00:22:02,789 Only time to think that over. I don't have time. 197 00:22:09,930 --> 00:22:11,490 Call my office in the morning. Listen. 198 00:22:12,799 --> 00:22:14,259 You have until 8 o'clock tonight. 199 00:22:18,250 --> 00:22:18,910 How will I find you? 200 00:22:19,650 --> 00:22:20,579 You won't. I'll find you. 201 00:22:33,109 --> 00:22:34,109 I don't think the guy's crazy. 202 00:22:35,430 --> 00:22:36,410 It's a wild story, Bill. 203 00:22:37,569 --> 00:22:38,609 Why would you even consider it? 204 00:22:39,990 --> 00:22:43,390 But you know what went on in that committee last year. You got a better explanation? 205 00:22:44,910 --> 00:22:46,049 I need help on this one, Rob. 206 00:22:47,380 --> 00:22:48,759 Not without something more than you got. 207 00:22:50,759 --> 00:22:51,220 The photograph. 208 00:22:52,269 --> 00:22:54,349 Right now, all you've got are the ravings of a madman. 209 00:22:55,329 --> 00:22:56,190 Possibly a murderer. 210 00:22:56,210 --> 00:23:01,930 He wants me to tell him everything I know. 211 00:23:03,369 --> 00:23:05,470 You'll call. We can set something up for you. 212 00:23:06,130 --> 00:23:08,539 No, no, no, no. He's far too skittish for that. 213 00:23:09,180 --> 00:23:10,079 Scare him away for sure. 214 00:23:13,720 --> 00:23:14,660 Well, thanks for your time, Rob. 215 00:23:16,740 --> 00:23:17,309 What are you going to do? 216 00:23:37,450 --> 00:23:40,470 Senator Wallace, please. Tell him Tom Vail is calling. 217 00:23:45,009 --> 00:23:45,309 Vail? 218 00:23:46,059 --> 00:23:46,730 Your time's up. 219 00:23:48,059 --> 00:23:48,880 I want the photograph. 220 00:23:50,380 --> 00:23:51,039 I want answers. 221 00:23:52,319 --> 00:23:52,660 All right. 222 00:23:53,539 --> 00:23:53,920 Fair enough. 223 00:23:55,250 --> 00:23:57,230 Bring the photograph to my office first thing in the morning. 224 00:23:58,089 --> 00:23:58,930 I'll tell you everything I know. 225 00:24:00,049 --> 00:24:01,609 Ah, Mr. Vale. Glad you could make it. 226 00:24:16,309 --> 00:24:17,009 You have the photograph? 227 00:24:20,490 --> 00:24:21,549 That'll be all, Maggie. Thank you. 228 00:24:24,410 --> 00:24:26,009 If you're worrying about privacy, 229 00:24:26,009 --> 00:24:29,519 this office is swept twice a day for electronic eavesdropping equipment. 230 00:24:30,220 --> 00:24:32,700 It goes with being chairman of the Intelligence Committee. 231 00:24:34,380 --> 00:24:34,720 The photo? 232 00:24:49,750 --> 00:24:55,799 It's real, isn't it? 233 00:24:58,500 --> 00:25:01,519 Balkan and these other three senators, you know what this is all about? 234 00:25:03,079 --> 00:25:04,480 I think I know what half of it was about. 235 00:25:08,690 --> 00:25:12,109 The domestic terrorism bill, which was before our committee last year, 236 00:25:12,109 --> 00:25:14,289 would have given the government vast powers 237 00:25:14,289 --> 00:25:16,460 to monitor the activities of all citizens. 238 00:25:17,509 --> 00:25:21,329 And with what happened at Oklahoma City and at the World Trade Center, 239 00:25:21,329 --> 00:25:23,089 the bill looked like a shoe-in. 240 00:25:24,470 --> 00:25:25,579 But you argued against it. 241 00:25:26,900 --> 00:25:27,059 Yeah. 242 00:25:28,140 --> 00:25:30,240 This bill would have trampled all over the Fourth Amendment. 243 00:25:31,259 --> 00:25:34,869 I don't believe the government should have the power, even in times of crisis, 244 00:25:34,869 --> 00:25:36,680 to invade the privacy of ordinary citizens. 245 00:25:37,380 --> 00:25:40,740 Balkan and the other three senators, they were originally for the bill. 246 00:25:42,799 --> 00:25:43,960 What made them change their minds? 247 00:25:46,940 --> 00:25:50,809 I preferred to think it was my powers of persuasion. Obviously, I was wrong. 248 00:25:51,849 --> 00:25:54,579 A change of heart had nothing to do with defending the Constitution. 249 00:25:54,779 --> 00:25:55,700 What did it have to do with? 250 00:25:57,069 --> 00:25:59,799 Well, apparently they were forced to change their vote, 251 00:25:59,799 --> 00:26:01,910 possibly by the threat of this photo. 252 00:26:01,930 --> 00:26:04,150 If someone sent you a photograph of yourself hanging 253 00:26:04,150 --> 00:26:06,369 from a gallows with a rope around your neck, 254 00:26:06,369 --> 00:26:07,359 wouldn't you be influenced? 255 00:26:07,960 --> 00:26:10,740 What if the photograph is real? These four men are still alive. 256 00:26:10,920 --> 00:26:12,799 I've seen each one of them in the last few days. 257 00:26:13,140 --> 00:26:15,319 How do you know that the men themselves weren't replaced? 258 00:26:16,480 --> 00:26:19,720 Now we're getting into the realm of science fiction, Mr. Vail. 259 00:26:20,339 --> 00:26:22,359 Might I remind you, I'm a United States senator. 260 00:26:23,019 --> 00:26:23,890 It's not science fiction, 261 00:26:23,890 --> 00:26:26,950 and you wouldn't be talking to me right now if you thought it was. 262 00:26:28,289 --> 00:26:31,430 Your committee knows everything that goes on in the intelligence world. 263 00:26:31,829 --> 00:26:35,119 Only a fraction of that knowledge ever filters down to the public. 264 00:26:37,880 --> 00:26:38,500 What's your point? 265 00:26:39,180 --> 00:26:44,559 The ability to do this, to kill four senators and then 266 00:26:44,559 --> 00:26:47,980 replace them with duplicates, that technology exists. 267 00:26:49,240 --> 00:26:50,769 That's why you're so nervous right now. 268 00:26:53,309 --> 00:26:54,589 Why don't you leave this photo with me? 269 00:26:55,599 --> 00:26:58,150 The number two man in the FBI is a personal friend. If 270 00:26:58,150 --> 00:27:00,759 there's any reality to this, perhaps he'll help us. 271 00:27:01,700 --> 00:27:03,339 Reality? Depends on perspective. 272 00:27:04,599 --> 00:27:05,220 How can I reach you? 273 00:27:07,220 --> 00:27:09,880 I'll get a hold of you. Now, don't play games with me, Vail. 274 00:27:10,609 --> 00:27:13,049 Whatever this is about, one of my men died because of it. 275 00:27:14,230 --> 00:27:15,450 All the more reason to find the truth. 276 00:27:46,430 --> 00:27:47,339 FBI, may I help you? 277 00:27:47,359 --> 00:27:51,859 Yeah, I'd like to speak to Assistant Director Rodman. This is Tom Vail. 278 00:27:52,220 --> 00:27:55,079 I'm sorry, Assistant Director Rodman no longer works out of this office. 279 00:27:55,859 --> 00:27:56,779 He's been transferred? 280 00:27:57,900 --> 00:27:59,799 I'm sorry, sir, but I can't give that information out. 281 00:28:01,380 --> 00:28:04,119 Wait a second, you just said he no longer works at that office. I mean, 282 00:28:04,119 --> 00:28:04,940 he must have gone somewhere. 283 00:28:05,609 --> 00:28:06,809 That information is confidential. 284 00:28:07,990 --> 00:28:09,009 What did you say your name was? 285 00:28:09,150 --> 00:28:12,500 Get out of here! 286 00:28:13,700 --> 00:28:15,400 Don't you realize I can't trust my own people? 287 00:28:23,869 --> 00:28:27,500 With Robman gone, it was more important than ever that I find Gemini. 288 00:28:28,619 --> 00:28:30,380 He collected all this information. 289 00:28:31,220 --> 00:28:33,779 He even had copies of photographs I had taken. 290 00:28:34,799 --> 00:28:35,900 But how was this possible? 291 00:28:37,319 --> 00:28:38,509 Could he have taken the pictures? 292 00:28:40,289 --> 00:28:42,009 What about the photo itself? Where was it taken? 293 00:28:42,630 --> 00:28:44,849 Well, I thought I'd take it in South America. 294 00:28:46,450 --> 00:28:48,230 These people can do whatever they want, Tom. 295 00:28:49,059 --> 00:28:50,319 They can even mess with your memory. 296 00:29:23,890 --> 00:29:27,210 Restricted access. Enter your password, please. 297 00:29:35,660 --> 00:29:38,539 Access denied. Please enter your password. 298 00:29:39,299 --> 00:29:42,329 You have 30 seconds to enter your correct password. 299 00:29:57,220 --> 00:29:58,359 Welcome, Gemini. 300 00:30:00,539 --> 00:30:05,109 Gemini had a direct line to several federal agencies, including the FBI. 301 00:30:07,930 --> 00:30:11,599 Whether or not I could find out Robin's destination, at the very least, 302 00:30:11,599 --> 00:30:13,859 I wanted to find out who transferred him. 303 00:30:27,740 --> 00:30:30,339 Mr. Barton, I have Senator Wallace as secretary on the line. 304 00:30:30,680 --> 00:30:33,150 She'd like to know if a 9 o'clock dinner at the Sovereign will work. 305 00:30:33,630 --> 00:30:34,910 Tell her that'll be perfect. 306 00:30:50,579 --> 00:30:52,599 Senator Wallace is about to become a liability. 307 00:30:55,390 --> 00:30:57,549 Don't worry, I know exactly what to do. 308 00:31:25,269 --> 00:31:28,309 I need to see Senator Wallace right away. 309 00:31:28,329 --> 00:31:30,049 The senator has already left for the day. 310 00:31:31,069 --> 00:31:32,119 Can you tell me how I can reach him? 311 00:31:32,670 --> 00:31:34,019 Sorry, but I can't do that. 312 00:31:34,039 --> 00:31:37,920 No, you don't understand. I need to get in touch with the senator right away. 313 00:31:38,099 --> 00:31:41,180 We have an established protocol. There's nothing I can do. 314 00:31:42,880 --> 00:31:46,099 If you don't leave right now, sir, I'm going to have to summit security. 315 00:31:46,200 --> 00:31:47,380 You are making a mistake. 316 00:31:48,799 --> 00:31:49,660 What mistake would that be? 317 00:31:51,640 --> 00:31:52,730 I need to talk to the senator. 318 00:31:53,390 --> 00:31:54,880 I'm afraid you're gonna have to wait until the morning. 319 00:32:11,609 --> 00:32:13,750 What I had to tell Wallace couldn't wait till morning. 320 00:32:14,150 --> 00:32:15,589 I decided to go straight to his house. 321 00:32:22,000 --> 00:32:22,549 Can I help you? 322 00:32:22,890 --> 00:32:25,710 Hi, yeah, I know it's late. I'd like to speak to Senator Wallace, please. 323 00:32:26,029 --> 00:32:27,710 Senator's already retired for the evening. 324 00:32:27,750 --> 00:32:29,430 Well, it's sort of an emergency. 325 00:32:29,490 --> 00:32:32,569 Could you tell him that Tom Vail is here to see him, please? Who's there? 326 00:32:32,730 --> 00:32:36,210 There's a Tom Vail to see you. He says it's some kind of an emergency. 327 00:32:36,230 --> 00:32:36,599 Senator. 328 00:32:37,259 --> 00:32:37,519 Vail? 329 00:32:38,740 --> 00:32:39,660 Do I know you, Mr. Vail? 330 00:32:41,660 --> 00:32:42,420 Who are you talking about? 331 00:32:43,470 --> 00:32:44,450 Yeah, we met this morning. 332 00:32:46,269 --> 00:32:48,250 You must have me confused with some other senator. 333 00:32:48,930 --> 00:32:52,480 No, I don't. Mr. Thale, if you call my office in the morning, 334 00:32:52,480 --> 00:32:54,980 you'll find I wasn't even on Capitol Hill today. 335 00:32:55,599 --> 00:32:57,210 Good night. Senator! Senator! 336 00:33:14,049 --> 00:33:15,170 I should have seen this coming. 337 00:33:16,029 --> 00:33:19,910 Every time I found a real ally, someone who could help me, 338 00:33:19,910 --> 00:33:21,529 they wound up getting erased. 339 00:33:29,259 --> 00:33:32,960 I had no choice but to hide the negatives and start all over again. 340 00:34:13,380 --> 00:34:17,699 Gemini had picked the same hiding place for his own set of negatives. 341 00:34:19,900 --> 00:34:25,550 Was it coincidence? Or was it something else? 342 00:34:57,590 --> 00:34:59,719 Every scrap of information about them, 343 00:34:59,719 --> 00:35:04,320 whether it was collected by Gemini or myself, was in these two envelopes. 344 00:35:04,340 --> 00:35:07,500 It was time to put my own endgame into motion. 345 00:35:08,900 --> 00:35:10,059 I had to flush Barton out. 346 00:35:12,159 --> 00:35:14,260 Mr. Barton, I have Tom Vale on the line. 347 00:35:16,059 --> 00:35:16,539 Put him through. 348 00:35:21,070 --> 00:35:23,530 I want to make this fast and sweet, Barton. 349 00:35:23,730 --> 00:35:26,130 Meet me at the base of the Washington Monument in 40 minutes. 350 00:35:26,739 --> 00:35:28,179 Come alone and be on time. 351 00:35:28,940 --> 00:35:30,400 I've got Gemini's entire file. 352 00:35:31,639 --> 00:35:32,920 I've got the negatives both sets. 353 00:35:36,030 --> 00:35:39,690 I'm willing to trade it all in exchange for my freedom. 354 00:35:55,650 --> 00:35:56,389 Vale wants to meet. 355 00:35:57,730 --> 00:36:00,889 Says he has Gemini's entire file and both sets of negatives. 356 00:36:01,889 --> 00:36:02,989 Wants to trade for his freedom. 357 00:36:04,860 --> 00:36:06,280 Sounds like some kind of a trap. 358 00:36:07,079 --> 00:36:07,960 He's getting too close. 359 00:36:09,159 --> 00:36:12,090 It's time to shut Project Gemini down once and for all. 360 00:36:13,050 --> 00:36:14,150 Dump the computer files. 361 00:36:14,730 --> 00:36:18,280 Get rid of everything. I'm on my way. 362 00:37:52,699 --> 00:37:55,559 Well, this must be pretty important stuff. 363 00:37:57,260 --> 00:38:00,110 To send the number two man at the FBI to destroy it, huh? 364 00:38:02,230 --> 00:38:03,849 This is just one little Operation Veil. 365 00:38:04,989 --> 00:38:06,320 You're not gonna be able to change anything. 366 00:38:09,340 --> 00:38:12,139 You call the deaths of five senators a little operation. 367 00:38:12,889 --> 00:38:13,849 Five dead senators? 368 00:38:16,320 --> 00:38:18,449 That sounds like the ravings of a crazy man, Bill. 369 00:38:25,199 --> 00:38:26,880 What happened to Senator Wallace's assistant? 370 00:38:28,119 --> 00:38:29,929 Was it supposed to be a warning to Wallace? 371 00:38:34,570 --> 00:38:36,130 When he didn't play ball, you replaced him. 372 00:38:36,409 --> 00:38:37,690 You should quit while you're ahead, Vale. 373 00:38:38,750 --> 00:38:41,889 You learn anything more, you're gonna be as expendable as everyone else. 374 00:38:48,239 --> 00:38:49,159 Tell me about Gemini. 375 00:38:51,219 --> 00:38:53,019 Why did he have a key card to get into this place? 376 00:38:53,679 --> 00:38:54,659 I never heard of the man. 377 00:38:56,860 --> 00:39:00,579 He was on the verge of exposing the whole thing. That's why he was dangerous to you. 378 00:39:02,909 --> 00:39:04,130 You got things a little turned around. 379 00:39:04,570 --> 00:39:04,889 Really? 380 00:39:05,909 --> 00:39:07,530 He knew even less about this thing than you do. 381 00:39:08,210 --> 00:39:08,909 So who is he? 382 00:39:21,519 --> 00:39:23,559 Just what it is exactly, I know. 383 00:39:25,900 --> 00:39:28,820 Why chase me around the country with a negative that's not even real? 384 00:39:30,039 --> 00:39:31,659 It's an old operative's game, Vale. 385 00:39:32,630 --> 00:39:33,929 Remnant of the Cold War. 386 00:39:34,610 --> 00:39:37,989 Well, I was never an operative, so why don't you just spell it out for me? 387 00:39:48,940 --> 00:39:54,079 You protect a false memory long enough, it becomes real. But why Hidden Agenda? 388 00:39:56,099 --> 00:39:58,789 Why'd you want me to believe so badly it was shot in the jungle? 389 00:39:59,789 --> 00:40:01,070 You still don't get it, do you? 390 00:40:01,789 --> 00:40:01,949 Huh? 391 00:40:03,630 --> 00:40:04,570 I'm just tired of the games. 392 00:40:08,289 --> 00:40:09,190 You can't intimidate me. 393 00:40:12,510 --> 00:40:26,840 Hidden agenda... was always as much about you... 394 00:40:28,230 --> 00:40:30,590 As it was about concealing the deaths of four senators. 395 00:40:31,590 --> 00:40:33,389 It was about testing the limits of your belief. 396 00:40:36,230 --> 00:40:39,530 Yeah, you were part of the project right from the beginning, Vail. 397 00:40:40,329 --> 00:40:40,670 Why? 398 00:40:42,449 --> 00:40:43,820 Why am I so important to you people? 399 00:40:44,050 --> 00:40:44,949 Come on, Vail! 400 00:40:45,980 --> 00:40:47,239 You're too moose and checkmate. 401 00:40:48,780 --> 00:40:50,119 Tell me about Gemini. 402 00:40:51,139 --> 00:40:52,679 Gemini is the game. 403 00:40:59,489 --> 00:41:00,750 The next shot's right through your head. 404 00:41:07,489 --> 00:41:08,590 All right, what you looking for? 405 00:41:10,159 --> 00:41:11,320 What you looking for is in there. 406 00:42:03,500 --> 00:42:05,960 You can't protect yourself anymore. 407 00:42:06,920 --> 00:42:07,179 You! 408 00:42:07,679 --> 00:42:09,000 You're Gemini Vale! 409 00:42:36,420 --> 00:42:42,429 This is your house in Evanston, Illinois. 410 00:42:44,409 --> 00:42:46,530 This is your beautiful wife, Allison. 411 00:42:49,300 --> 00:42:51,260 Your best friend is Larry Levy. 412 00:42:54,280 --> 00:42:56,420 Now, repeat everything you've learned. 413 00:42:58,940 --> 00:43:00,380 I live in Evanston, Illinois. 414 00:43:04,789 --> 00:43:06,110 My wife's name is Allison. 415 00:43:10,360 --> 00:43:12,219 My best friend's name is Larry Levy. 416 00:43:16,429 --> 00:43:17,380 And what is your name? 417 00:43:20,530 --> 00:43:21,769 My name is Thomas Vail.31922

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.