Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,389 --> 00:00:02,690
My name is Thomas Vail.
2
00:00:03,549 --> 00:00:08,689
Or at least it was. I'm a
photographer. I had it all. A wife, Allison.
3
00:00:09,429 --> 00:00:10,630
Friends, a career.
4
00:00:11,640 --> 00:00:13,439
And in one moment, it was all taken away.
5
00:00:14,480 --> 00:00:16,059
All because of a single photograph.
6
00:00:16,960 --> 00:00:18,640
I have it. They want it.
7
00:00:19,500 --> 00:00:20,960
And they will do
anything to get the negative.
8
00:00:24,050 --> 00:00:27,010
I'm keeping this diary as
proof that these events are real.
9
00:00:28,570 --> 00:00:29,410
I know they are.
10
00:00:30,129 --> 00:00:31,589
They have to be.
11
00:00:33,310 --> 00:00:35,799
When the people you
love have betrayed you,
12
00:00:35,799 --> 00:00:39,539
and you can no longer distinguish
between what's real and what's not,
13
00:00:40,270 --> 00:00:42,630
You begin to see the
entire world in a new light.
14
00:00:43,289 --> 00:00:45,549
Even the simplest
objects take on a new meaning.
15
00:00:47,609 --> 00:00:49,600
Hey, experience some change, man?
16
00:00:49,960 --> 00:00:54,159
A pack of matches, a cigarette, a man
trying to warm himself from the cold.
17
00:00:55,799 --> 00:00:56,840
A single strip of film.
18
00:00:57,479 --> 00:00:58,020
Thanks a lot.
19
00:00:58,869 --> 00:00:59,530
God bless you, man.
20
00:01:07,340 --> 00:01:11,670
Just when I began to accept the
ultimate meaninglessness of Hidden Agenda,
21
00:01:11,670 --> 00:01:14,189
I found new meaning in the negatives.
22
00:01:17,530 --> 00:01:21,409
There was a small section of
negative from the picture right before
23
00:01:21,409 --> 00:01:24,959
Hidden Agenda that I hadn't seen
before in any printed photograph.
24
00:01:28,000 --> 00:01:31,519
The arm and shoulder of a
man using a field radio.
25
00:01:33,019 --> 00:01:38,510
The radio itself seemed normal, but as
I continued to enlarge this section,
26
00:01:38,510 --> 00:01:40,629
the frequency code stood out.
27
00:02:02,569 --> 00:02:04,030
I thought you said you were an amateur.
28
00:02:04,950 --> 00:02:06,090
I am an amateur, believe me.
29
00:02:06,409 --> 00:02:07,890
Yeah? How'd you stumble onto this?
30
00:02:08,409 --> 00:02:10,659
These numbers appeared in a photograph
I took, and I had nothing better to do,
31
00:02:10,659 --> 00:02:12,560
so I just thought I'd check
it out. It's not a big deal.
32
00:02:13,280 --> 00:02:14,620
This is a restricted frequency.
33
00:02:14,780 --> 00:02:17,599
FCC keeps it clear for
strategic air-to-ground communications.
34
00:02:19,759 --> 00:02:20,580
I'm a novice, remember?
35
00:02:21,520 --> 00:02:23,150
Reconnaissance planes, Air Force One,
36
00:02:23,150 --> 00:02:26,080
generally things they
don't want us to know about.
37
00:02:27,710 --> 00:02:29,689
So you have any way of
accessing this frequency?
38
00:02:29,710 --> 00:02:33,030
Efficiency.
39
00:02:47,050 --> 00:02:50,030
I told you, man, this
frequency doesn't even exist.
40
00:02:50,069 --> 00:02:51,909
It's a buffer zone
between other secure channels,
41
00:02:51,909 --> 00:02:55,139
and we could sit here for another
four hours and not hear a thing.
42
00:02:59,759 --> 00:03:03,240
Alpha Minor, 4,000 feet,
passing Ice Station 17.
43
00:03:04,430 --> 00:03:05,250
What the hell is this?
44
00:03:09,780 --> 00:03:10,659
Yeah.
45
00:03:23,110 --> 00:03:24,129
What the hell's that?
46
00:03:24,430 --> 00:03:27,150
There's a trespass detection
system built into this frequency.
47
00:03:27,169 --> 00:03:29,530
They must be using some
kind of satellite jamming
48
00:03:29,530 --> 00:03:31,240
technology. Start pulling the plugs.
49
00:03:31,289 --> 00:03:31,780
Which ones?
50
00:03:31,900 --> 00:03:34,240
Only one you can find. We've got
to shut this whole thing down.
51
00:03:50,000 --> 00:03:52,620
There were two heritage
houses in the greater DC area.
52
00:03:53,490 --> 00:03:56,270
One was a furniture store, the
other some kind of research company.
53
00:03:57,830 --> 00:03:59,949
I decided to check out
the research company first.
54
00:04:01,530 --> 00:04:04,159
On the outside, it seemed like
just another quiet brownstone.
55
00:04:08,259 --> 00:04:09,080
I'll let him know.
56
00:04:13,419 --> 00:04:13,659
Hi.
57
00:04:14,599 --> 00:04:15,180
Can I help you?
58
00:04:15,960 --> 00:04:18,579
I don't know. I was just walking
by outside, and I saw your sign.
59
00:04:18,600 --> 00:04:19,860
You're from Georgetown, right?
60
00:04:21,420 --> 00:04:22,000
Why do you say that?
61
00:04:22,480 --> 00:04:24,250
We get a lot of
teachers and students who walk
62
00:04:24,250 --> 00:04:25,839
in here wondering what
kind of research we do.
63
00:04:26,519 --> 00:04:27,079
And the answer is...
64
00:04:28,060 --> 00:04:29,000
Enrollment demographics.
65
00:04:29,600 --> 00:04:32,480
The science should actually
say academic placement research.
66
00:04:33,399 --> 00:04:35,139
All in all, it's pretty dry stuff.
67
00:04:37,629 --> 00:04:38,470
What's your specialty?
68
00:04:40,050 --> 00:04:46,160
Well, you could say behavioral
disorders, disassociative states.
69
00:04:46,980 --> 00:04:47,959
Sounds fascinating.
70
00:04:50,180 --> 00:04:51,379
Yeah, it has its moments.
71
00:04:54,279 --> 00:04:58,269
Look, would it be possible
for me to use your bathroom?
72
00:05:00,750 --> 00:05:01,990
I'm really not supposed to.
73
00:05:02,110 --> 00:05:03,490
Okay, okay, no problem.
74
00:05:03,750 --> 00:05:07,990
Well, you know, we're closing soon, so
I'll just take you to the bathroom myself.
75
00:05:09,470 --> 00:05:11,250
To the back, myself.
76
00:05:11,269 --> 00:05:18,970
Because, you know, we have
all these time locks and codes,
77
00:05:18,970 --> 00:05:24,560
and they're really a
pain, so... Follow me?
78
00:05:36,649 --> 00:05:38,410
This is an
interestingly designed building.
79
00:05:38,430 --> 00:05:40,410
Yeah, it was like this when we moved in.
80
00:05:40,430 --> 00:05:43,089
I think it belonged to
some kind of government
81
00:05:43,089 --> 00:05:45,160
agency, probably, you
know, by our restaurant.
82
00:05:49,579 --> 00:05:53,069
We're, uh, over here.
83
00:05:58,120 --> 00:05:59,240
Thank you for walking me all the way.
84
00:05:59,259 --> 00:06:01,519
Yeah, I'll, uh...
85
00:06:51,040 --> 00:06:53,939
Besides the front and back doors,
is there another way out of here?
86
00:06:55,199 --> 00:06:55,930
Through the basement.
87
00:07:18,519 --> 00:07:24,079
The basement. Wait, wait, wait, wait.
88
00:07:29,189 --> 00:07:30,069
No, you can't go back in there.
89
00:07:30,209 --> 00:07:31,990
We've got to get you out in the
street where there's more people.
90
00:07:32,029 --> 00:07:34,250
No, I can't. I can't
leave. Come on, come on.
91
00:07:39,920 --> 00:07:42,629
I'm not going to hurt you.
I'm not going to hurt you.
92
00:07:55,639 --> 00:07:57,259
What's your name?
93
00:07:57,310 --> 00:07:58,389
Jenny, Jenny.
94
00:07:58,490 --> 00:08:00,250
Okay, my name's Tom.
95
00:08:01,829 --> 00:08:02,449
Tom Vale.
96
00:08:03,449 --> 00:08:07,220
Listen, it's very important you try and
concentrate on what I'm saying, okay?
97
00:08:09,259 --> 00:08:10,500
Jenny, concentrate. Okay.
98
00:08:11,779 --> 00:08:12,040
Okay.
99
00:08:13,040 --> 00:08:15,399
What did you mean when you
said it's not procedure?
100
00:08:18,620 --> 00:08:21,589
It's really not an
academic research house.
101
00:08:24,029 --> 00:08:24,410
What is it?
102
00:08:27,629 --> 00:08:28,670
What is Heritage House?
103
00:08:31,829 --> 00:08:33,580
It's an FBI operation.
104
00:08:34,419 --> 00:08:38,210
Nobody's supposed to know about it.
105
00:08:38,590 --> 00:08:39,470
He worked for the FBI.
106
00:09:34,309 --> 00:09:36,190
Now, what exactly do you do for the FBI?
107
00:09:36,250 --> 00:09:39,559
I'm just a secretary.
108
00:09:39,580 --> 00:09:41,120
Jenny, you've got to
get a hold of yourself.
109
00:09:41,279 --> 00:09:43,220
I want to help you, but I can't do that.
110
00:09:43,820 --> 00:09:45,899
I can't do that unless you
tell me what's going on.
111
00:09:48,639 --> 00:09:50,970
Now, what are you supposed to do
when something like this happens?
112
00:09:51,850 --> 00:09:52,710
What's procedure?
113
00:09:56,009 --> 00:09:57,799
We're supposed to make a phone call.
114
00:09:57,820 --> 00:10:01,029
There's a... There's a
bureau number that I'm
115
00:10:01,029 --> 00:10:03,440
supposed to remember
for special emergencies.
116
00:10:03,899 --> 00:10:06,019
Well, good, then we'll find a
phone, we'll make that call.
117
00:10:06,710 --> 00:10:09,409
No, it can't be just from anywhere.
It has to be from a specific place.
118
00:10:14,889 --> 00:10:15,649
I'll take you there.
119
00:10:21,980 --> 00:10:24,720
Brenda's my oldest friend. We're
roommates at George Washington.
120
00:10:24,740 --> 00:10:26,700
Well, it still doesn't
mean it's safe here.
121
00:10:26,940 --> 00:10:27,950
No, it's part of the procedure.
122
00:10:29,190 --> 00:10:30,669
We're not supposed to go
back to our own place.
123
00:10:31,169 --> 00:10:33,070
We're not supposed to go to a
husband, wife, or blood relative.
124
00:10:33,450 --> 00:10:35,419
It has to be a place
that's within the active
125
00:10:35,419 --> 00:10:36,399
distance of the operation headquarters.
126
00:10:41,480 --> 00:10:43,009
You're really not a
college professor, are you?
127
00:10:53,429 --> 00:10:55,889
I need to use the phone.
It's kind of an emergency.
128
00:10:56,110 --> 00:10:58,090
What isn't an emergency with you, Jen?
129
00:10:58,769 --> 00:11:00,629
Sorry, hon. The phones
are out in the building.
130
00:11:00,990 --> 00:11:03,850
The super said the repair guy's gonna
be here any minute. They'll be fixed.
131
00:11:03,889 --> 00:11:06,649
If you guys want to wait, that'd be
great. There's beer and juice in the fridge.
132
00:11:06,690 --> 00:11:08,580
Sorry I can't be a better
host, but I'm late for my date.
133
00:11:20,159 --> 00:11:21,870
You just sit down and
catch your breath here.
134
00:11:23,190 --> 00:11:23,730
Drink this down.
135
00:11:37,759 --> 00:11:39,799
So if you aren't a
college professor, who are you?
136
00:11:42,059 --> 00:11:46,779
I'm kind of a journalist. I'm
just investigating a story.
137
00:11:47,210 --> 00:11:48,090
What kind of story?
138
00:11:48,990 --> 00:11:51,149
Well, the usual kind.
Corruption in high places.
139
00:11:53,330 --> 00:11:54,889
Conspiracy to cover up the truth.
140
00:11:56,889 --> 00:11:58,820
And you think Heritage House
has something to do with this?
141
00:11:59,720 --> 00:12:00,639
I do now, yeah.
142
00:12:04,759 --> 00:12:07,210
So what kind of work was really
being done at Heritage House?
143
00:12:08,929 --> 00:12:10,169
I really don't know that much.
144
00:12:11,490 --> 00:12:14,750
But I had to get special
clearance for the job and everything,
145
00:12:14,750 --> 00:12:16,379
but I was just the secretary.
146
00:12:17,639 --> 00:12:19,480
My God, I went to work
for the Bureau because
147
00:12:19,480 --> 00:12:21,320
I thought it'd be a way to meet cute guys.
148
00:12:21,440 --> 00:12:23,120
Jenny, Jenny, just think.
149
00:12:24,240 --> 00:12:26,080
There must be a reason
the FBI wanted whatever
150
00:12:26,080 --> 00:12:28,120
it was they were doing
to be kept a secret.
151
00:12:31,899 --> 00:12:35,659
You know, I thought there was some
paperwork that crossed my desk once.
152
00:12:36,590 --> 00:12:39,549
Some special operation
they were monitoring.
153
00:12:40,789 --> 00:12:41,690
What kind of operation?
154
00:12:42,970 --> 00:12:43,009
Um...
155
00:12:43,460 --> 00:12:49,350
I have no idea, but... But I
think it was called Project Marathon.
156
00:12:51,529 --> 00:12:53,429
I'm going now, Jen. It
was nice to meet you.
157
00:12:55,029 --> 00:12:57,149
Oh, the repair guy's on
his way up to fix the phone.
158
00:12:57,220 --> 00:12:59,120
If you guys can wait till
he's done, that would be great.
159
00:12:59,840 --> 00:13:00,419
Thanks, Brenda.
160
00:13:05,879 --> 00:13:09,139
Brenda? Hey, how long
ago did the phones go out?
161
00:13:11,029 --> 00:13:11,330
Brenda?
162
00:13:13,269 --> 00:13:14,330
I'm here to fix the phone.
163
00:13:19,950 --> 00:13:20,289
Okay.
164
00:13:21,549 --> 00:13:21,870
Go on, then.
165
00:13:23,620 --> 00:13:23,879
Thanks.
166
00:13:25,009 --> 00:13:26,029
It's right here.
167
00:14:30,610 --> 00:14:31,230
Are you okay?
168
00:14:32,740 --> 00:14:33,399
Let's get out of here.
169
00:15:33,950 --> 00:15:38,169
Do you have anything on you
they might be using to track us?
170
00:15:39,789 --> 00:15:40,309
What do you mean?
171
00:15:40,409 --> 00:15:43,340
Well, they got to Brenda's
almost the same time we did,
172
00:15:43,340 --> 00:15:45,740
which means they either
knew ahead of time where
173
00:15:45,740 --> 00:15:47,610
you'd be going or they're tracking you,
174
00:15:47,610 --> 00:15:50,279
which means they've got a
homing device planted on you.
175
00:15:50,299 --> 00:15:50,519
Oh, my God.
176
00:15:51,840 --> 00:15:54,919
I'm supposed to wear this at all
times. Everyone in the building has one.
177
00:15:59,809 --> 00:16:00,090
What?
178
00:16:03,210 --> 00:16:05,169
This is some sort of homing device.
179
00:16:06,730 --> 00:16:07,629
Oh, wait.
180
00:16:08,379 --> 00:16:08,840
I don't understand.
181
00:16:08,860 --> 00:16:10,720
They're probably monitoring
everybody else in that building.
182
00:16:11,169 --> 00:16:12,250
Who are they?
183
00:16:12,809 --> 00:16:16,080
Well, either the FBI
themselves or... What?
184
00:16:16,779 --> 00:16:19,139
I don't know. I mean, some
other government agency maybe,
185
00:16:19,139 --> 00:16:22,190
and maybe somebody who has
nothing to do with the government.
186
00:16:28,799 --> 00:16:31,080
Do we get him at that phone call?
187
00:16:31,139 --> 00:16:35,440
I know. Before we do, I want
you to think real hard, Jenny.
188
00:16:37,940 --> 00:16:41,009
Is there anything else about Operation
Marathon that you can remember? Listen,
189
00:16:41,009 --> 00:16:46,519
somebody just tried to kill
your entire office today.
190
00:16:47,759 --> 00:16:52,220
The procedure that you're supposed to
follow almost got both of us killed.
191
00:16:52,279 --> 00:16:53,889
I'm not asking you to completely trust me.
192
00:16:53,909 --> 00:16:56,809
I'm just asking you to
trust them a little less.
193
00:16:57,850 --> 00:17:01,639
Well, I can't be sure about this,
194
00:17:01,639 --> 00:17:06,519
but I think Marathon was
monitoring another intelligence agency.
195
00:17:07,359 --> 00:17:08,460
Another government agency?
196
00:17:08,980 --> 00:17:13,720
No, not one of ours, but there were all
these codes that couldn't be broken in.
197
00:17:15,900 --> 00:17:19,549
I dated one of the analysts
for a while, and he said that...
198
00:17:20,829 --> 00:17:24,839
They discovered that there is this
surveillance equipment that was more
199
00:17:24,839 --> 00:17:28,490
sophisticated than anything
anybody in the entire world was using.
200
00:17:48,730 --> 00:17:50,730
Okay, let's make the call.
201
00:17:54,819 --> 00:17:55,539
This is Fire Chief.
202
00:17:56,180 --> 00:17:57,140
Yeah, this is Jenny Hsu.
203
00:17:58,240 --> 00:18:01,150
Everyone's dead, and they just
made a second attempt on my life.
204
00:18:02,109 --> 00:18:04,769
I want to speak to the assistant
director in charge of Heritage House.
205
00:18:05,950 --> 00:18:06,630
Codename and section.
206
00:18:08,069 --> 00:18:08,450
What?
207
00:18:09,309 --> 00:18:10,450
Codename and section.
208
00:18:11,589 --> 00:18:16,950
Oh, code, uh...
Codename Firebird, section 12.
209
00:18:17,289 --> 00:18:19,990
Hold the line.
210
00:18:23,519 --> 00:18:25,259
I have orders to get you to a pickup area.
211
00:18:26,079 --> 00:18:26,559
No, no, no.
212
00:18:27,549 --> 00:18:30,369
You're not coming in there. They
either play it your way or not at all.
213
00:18:31,569 --> 00:18:34,079
Yeah, I don't think so. I
don't trust anyone anymore.
214
00:18:34,910 --> 00:18:39,960
You either put me through to the
assistant director or I'm not coming in.
215
00:18:41,460 --> 00:18:42,700
I said no interruptions.
216
00:18:44,799 --> 00:18:45,059
All right.
217
00:18:48,029 --> 00:18:48,829
Uh-huh. Patch her through.
218
00:18:50,369 --> 00:18:51,970
This is Assistant Director Robman.
219
00:18:53,130 --> 00:18:53,789
Can you prove that?
220
00:18:55,130 --> 00:18:55,579
Who is this?
221
00:18:56,299 --> 00:18:59,279
A friend. I'm a friend of
Jenny's shoes right now.
222
00:18:59,440 --> 00:19:01,880
Maybe I can be a friend
of yours, if you help us.
223
00:19:02,440 --> 00:19:03,180
Let me talk to her.
224
00:19:04,640 --> 00:19:05,259
Just say hello.
225
00:19:05,700 --> 00:19:06,240
This is Jenny.
226
00:19:07,279 --> 00:19:08,420
Look, I want to keep this moving.
227
00:19:09,000 --> 00:19:11,500
Look, I need more verification than that.
228
00:19:11,720 --> 00:19:14,079
Look, you'll get your
verification when you bring us in.
229
00:19:14,559 --> 00:19:16,269
That's what all this is
supposed to be about, isn't it?
230
00:19:17,809 --> 00:19:20,529
But was a telephone
repairman supposed to pave the way?
231
00:19:17,069 --> 00:19:17,269
Yes.
232
00:19:20,549 --> 00:19:23,869
I don't know anything
about a telephone repairman.
233
00:19:25,170 --> 00:19:27,029
Well, he came for us at
the first pickup spot.
234
00:19:29,029 --> 00:19:29,529
He's dead.
235
00:19:30,630 --> 00:19:31,589
A lot of people are dead.
236
00:19:32,730 --> 00:19:33,970
Your people, right?
237
00:19:34,509 --> 00:19:35,849
You're the one responsible for them.
238
00:19:36,630 --> 00:19:39,750
That's right. Well, then
you bring us in by yourself.
239
00:19:39,769 --> 00:19:42,859
We're not gonna trust anyone
else. That's not procedure.
240
00:19:43,019 --> 00:19:45,660
Well, procedure seems to be
getting a lot of people killed.
241
00:19:48,430 --> 00:19:52,299
Okay, there's a paper rack on the
southwest corner of 5th and G Street.
242
00:19:52,720 --> 00:19:54,380
Take a paper from the bottom of the rack.
243
00:19:55,279 --> 00:19:55,799
Come alone.
244
00:19:56,400 --> 00:19:58,670
For all we know, one of your
people could have sent the phone man.
245
00:19:59,549 --> 00:20:00,609
Seven o'clock tomorrow morning.
246
00:20:01,970 --> 00:20:02,329
Wait a minute.
247
00:20:55,140 --> 00:20:57,140
Bob, it's going into a
garage on 21st Street.
248
00:21:02,619 --> 00:21:14,450
I'm unarmed. He's in the car.
249
00:21:15,640 --> 00:21:26,829
Give me your coat. Put your
hands on the trunk of the car.
250
00:21:26,910 --> 00:21:27,430
All right.
251
00:21:47,599 --> 00:21:50,980
Tell me your name, and then
very slowly, show me your ID.
252
00:21:52,339 --> 00:21:55,039
I am Assistant Director Stanley Robman.
253
00:22:00,150 --> 00:22:01,069
Who am I talking to?
254
00:22:04,970 --> 00:22:05,589
Tom Vale.
255
00:22:07,410 --> 00:22:08,180
Take your jacket off.
256
00:22:08,200 --> 00:22:16,579
Now pull up your shirt.
257
00:22:17,740 --> 00:22:19,380
Look, I'll do whatever you say,
258
00:22:19,380 --> 00:22:23,750
but you should know I am not wearing
a wire or any kind of homing device.
259
00:22:24,009 --> 00:22:24,890
Why should I believe you?
260
00:22:25,690 --> 00:22:26,529
Because it's the truth.
261
00:22:28,819 --> 00:22:31,680
The truth is whatever
people like you say it is.
262
00:22:36,990 --> 00:22:38,970
People were killed
yesterday at Heritage House.
263
00:22:38,990 --> 00:22:41,109
There's no mention of
it in the entire paper.
264
00:22:41,170 --> 00:22:44,299
Because we are trying to keep a lid on it
until we know what the hell is going on.
265
00:22:49,019 --> 00:22:50,539
So tell me about Project Marathon.
266
00:22:50,920 --> 00:22:51,599
I can't do that.
267
00:22:52,380 --> 00:22:53,579
It's privileged information.
268
00:22:53,599 --> 00:22:56,259
Is that what you're going to tell
the families of those dead agents?
269
00:22:59,130 --> 00:23:02,329
Listen, I just need to know enough
to make me believe that you're real.
270
00:23:05,029 --> 00:23:06,549
The clock is ticking, Robman.
271
00:23:08,309 --> 00:23:09,829
You want to drive over
to the Washington Post,
272
00:23:09,829 --> 00:23:11,869
give them the address to
Heritage House? We can do that.
273
00:23:18,019 --> 00:23:21,759
Marathon is about
mind-control experiments.
274
00:23:24,349 --> 00:23:25,710
Does that mean anything to you?
275
00:23:27,269 --> 00:23:28,289
As a matter of fact, it does.
276
00:23:31,049 --> 00:23:33,250
Who's conducting those
experiments? We don't know.
277
00:23:33,269 --> 00:23:35,509
That's the reason for the secrecy.
278
00:23:35,529 --> 00:23:37,910
That's the reason Heritage House
was set up in the first place.
279
00:23:40,960 --> 00:23:44,119
Now, it is your turn to answer questions.
280
00:23:46,680 --> 00:23:48,099
You're not getting what I know that easy.
281
00:23:54,359 --> 00:23:55,660
We've lost our tail on Rodman.
282
00:23:57,349 --> 00:24:00,130
What about picking up on
the FBI's own surveillance?
283
00:24:00,490 --> 00:24:01,130
We tried that.
284
00:24:01,849 --> 00:24:04,440
Even his own people aren't
following him, which is extremely unusual.
285
00:24:05,460 --> 00:24:07,000
Maybe not so unusual.
286
00:24:08,240 --> 00:24:10,579
Rodman probably thinks he's
got a traitor in his ranks.
287
00:24:12,079 --> 00:24:12,859
So what do we do now?
288
00:24:14,130 --> 00:24:16,150
We do absolutely nothing.
289
00:24:17,410 --> 00:24:20,170
They'll be coming to us soon enough.
290
00:24:39,859 --> 00:24:41,380
How did you wind up at Heritage House?
291
00:24:41,779 --> 00:24:44,279
I intercepted a radio
message on a restricted frequency.
292
00:24:45,269 --> 00:24:48,089
All it did was mention Heritage House. I
had no idea what was going to happen there.
293
00:24:49,910 --> 00:24:52,470
Now, I need you to tell me
everything you know about them.
294
00:24:54,960 --> 00:24:57,240
Other than what we've been able
to stumble onto, not very much.
295
00:24:59,390 --> 00:25:01,170
Please, please put the gun down.
296
00:25:06,019 --> 00:25:08,900
They seem to be some kind of
private security operation.
297
00:25:10,730 --> 00:25:13,609
With what seems to be
unlimited funding and access
298
00:25:13,609 --> 00:25:15,539
to the most sophisticated
intelligence equipment,
299
00:25:15,539 --> 00:25:19,700
and as far as we can tell, no
ties to any government agency.
300
00:25:20,079 --> 00:25:21,200
What about foreign governments?
301
00:25:21,859 --> 00:25:23,559
The end of the Cold War changed all that.
302
00:25:23,759 --> 00:25:27,859
Nobody has the resources these people
have. How come nobody knows about them?
303
00:25:27,880 --> 00:25:29,509
Why hasn't their
existence been made public?
304
00:25:30,150 --> 00:25:30,829
Are you serious?
305
00:25:31,549 --> 00:25:33,690
You know what the public's
reaction would be with Congress?
306
00:25:34,910 --> 00:25:38,190
There's a super secret intelligence
agency out there that no government
307
00:25:38,190 --> 00:25:41,779
agency can penetrate that may in
fact be screwing with our lives.
308
00:25:42,059 --> 00:25:44,900
Do you realize what kind of panic,
what kind of paranoia that would cause?
309
00:25:44,920 --> 00:25:47,819
I know that by keeping it a secret,
you're allowing them to flourish.
310
00:25:50,599 --> 00:25:53,440
First things first, I
need to debrief both of you
311
00:25:53,440 --> 00:25:55,420
on what happened
yesterday at Heritage House.
312
00:25:55,480 --> 00:25:57,339
You in particular have
more information about
313
00:25:57,339 --> 00:25:58,930
these people than
anyone we've encountered.
314
00:26:03,529 --> 00:26:04,430
What do you want?
315
00:26:05,049 --> 00:26:06,630
Everything you've got about them.
316
00:26:07,569 --> 00:26:09,930
Proof that what you just told me is true.
317
00:26:11,630 --> 00:26:13,220
I can show you the proof,
318
00:26:13,220 --> 00:26:16,670
but you'll have to agree to
come to one of our safe houses.
319
00:26:17,369 --> 00:26:18,430
How safe is safe?
320
00:26:20,170 --> 00:26:22,440
After what happened yesterday,
I can't make any guarantees.
321
00:26:23,720 --> 00:26:24,720
And neither can anyone else.
322
00:26:39,000 --> 00:26:41,109
It's a videotape of one
of their experiments.
323
00:26:41,130 --> 00:26:46,490
I think it was taken with hidden cameras.
324
00:26:50,079 --> 00:26:51,160
Aces over tens.
325
00:26:51,640 --> 00:26:53,059
Oh, man, we've got to be cheating.
326
00:26:53,940 --> 00:26:55,359
You guys are too cheap to cheat.
327
00:26:58,349 --> 00:27:01,130
That must be the pizza guy. They
always get lost coming out here.
328
00:27:01,150 --> 00:27:05,140
Another camera picks him up in the
hallway. The voice was enhanced by them.
329
00:27:06,299 --> 00:27:06,559
Hello?
330
00:27:07,339 --> 00:27:07,819
Hi, Paul.
331
00:27:08,400 --> 00:27:11,579
Just thought I'd see how you
are doing on such a rainy day.
332
00:27:12,509 --> 00:27:15,549
Just thought I'd see how you
are doing on such a rainy day.
333
00:27:18,920 --> 00:27:21,630
Hey, while you're up there, grab me
another beer, will you? Hey, me too.
334
00:27:42,900 --> 00:27:44,569
He sits there for another ten minutes.
335
00:27:47,089 --> 00:27:49,240
Then when he comes out of
whatever state he's in,
336
00:27:49,240 --> 00:27:50,960
he puts the gun in his mouth and...
337
00:27:53,170 --> 00:27:55,920
It's a diabolical scheme, really.
They're creating perfect assassins,
338
00:27:55,920 --> 00:27:58,259
impossible to trace because
of the people themselves.
339
00:27:58,279 --> 00:27:59,660
They don't even know they're assassins.
340
00:28:00,079 --> 00:28:01,880
Why kill all those
people at Heritage House now?
341
00:28:01,900 --> 00:28:04,289
Well, we can only assume it's
because we're getting close.
342
00:28:04,970 --> 00:28:06,910
There's this house in the
country we have under surveillance.
343
00:28:06,950 --> 00:28:08,589
We think that's where
these videotapes came from.
344
00:28:09,789 --> 00:28:11,529
We were gonna raid it last night,
345
00:28:11,529 --> 00:28:14,519
but the massacre at Heritage
House forced us to postpone all that.
346
00:28:15,039 --> 00:28:15,880
When are you going out there again?
347
00:28:18,289 --> 00:28:19,490
Tonight. Take me with you.
348
00:28:19,609 --> 00:28:23,630
Okay. Why not? Well, for
one thing, it is an extreme
349
00:28:23,630 --> 00:28:25,680
violation of protocol. Oh, screw protocol.
350
00:28:25,700 --> 00:28:28,559
You think the people you're up against
pay any attention to protocol? Come on.
351
00:28:28,640 --> 00:28:31,789
And for another, you are too
valuable to risk in a field operation.
352
00:28:31,869 --> 00:28:33,609
I want the same things that you want.
353
00:28:33,710 --> 00:28:35,809
I can give you more
than you ever dreamed of.
354
00:28:36,269 --> 00:28:38,559
I'll give you names and places and dates.
355
00:28:42,259 --> 00:28:43,680
All right, Vale, you can come along.
356
00:28:45,400 --> 00:28:47,430
But you stick to me, like glue.
357
00:28:48,029 --> 00:28:48,289
Fine.
358
00:29:09,259 --> 00:29:11,519
Yeah, thanks. I know these people.
359
00:29:11,539 --> 00:29:12,759
Okay, I'll just be a little while.
360
00:29:14,220 --> 00:29:17,190
All right?
361
00:29:17,269 --> 00:29:17,650
Tom?
362
00:29:18,569 --> 00:29:27,859
I never thanked you for saving my life.
363
00:29:30,099 --> 00:29:31,460
Hey, hey.
364
00:29:32,900 --> 00:29:33,420
Likewise.
365
00:29:33,440 --> 00:29:39,630
I never would have made it
through this without you.
366
00:30:27,470 --> 00:30:27,670
Let's go.
367
00:30:42,319 --> 00:30:44,640
This looks familiar.
This is where they shot the
368
00:30:44,640 --> 00:30:46,890
video. All right,
listen up. This is Robman.
369
00:30:47,369 --> 00:30:51,880
I want a full forensics team out here
immediately. That's blood, fiber, DNA,
370
00:30:51,880 --> 00:30:56,480
the works. I also want the perimeter
sealed off with additional security.
371
00:30:56,680 --> 00:30:58,619
Nobody gets in here without my approval.
372
00:30:59,299 --> 00:30:59,960
Sir? Yes?
373
00:31:00,319 --> 00:31:01,619
There's something in the
basement you should see.
374
00:31:11,039 --> 00:31:12,880
Looks like this is where
they process the video.
375
00:31:15,359 --> 00:31:16,380
No, this isn't video.
376
00:31:19,589 --> 00:31:21,349
This is state-of-the-art
photographic equipment.
377
00:31:21,369 --> 00:31:26,240
There's an enlarger... digitized imager.
378
00:31:29,529 --> 00:31:31,029
This is what they used to alter the photo.
379
00:31:32,450 --> 00:31:33,210
Alter the photo?
380
00:31:33,910 --> 00:31:36,839
What do you mean, like the
picture of Oswald smiling in
381
00:31:36,839 --> 00:31:39,500
his backyard with a rifle
he used to shoot Kennedy?
382
00:31:39,519 --> 00:31:40,579
Yeah, that's exactly what I mean.
383
00:31:44,180 --> 00:31:46,880
I get the feeling you suddenly
know something I don't know.
384
00:31:51,450 --> 00:31:55,380
This whole thing started with a
photograph. It's called Hidden Agenda.
385
00:31:57,740 --> 00:31:59,940
Can I see it? No, I can show you a print.
386
00:32:00,539 --> 00:32:01,000
A print?
387
00:32:01,599 --> 00:32:03,740
What about the original
negative? No, I don't have it.
388
00:32:04,740 --> 00:32:06,829
Why do I get the feeling you're
not telling me the truth? Look,
389
00:32:06,829 --> 00:32:09,980
I can show you a print that
I made from the original.
390
00:32:10,000 --> 00:32:11,440
I just can't show you the negative itself.
391
00:32:14,640 --> 00:32:16,200
All right, well, that
print will have to do.
392
00:32:16,220 --> 00:32:24,089
They're getting closer.
393
00:32:25,880 --> 00:32:28,789
I think it's time we made a phone call.
394
00:32:28,809 --> 00:32:39,900
See these palm trees to the
side of the gallows here? Yeah.
395
00:32:40,119 --> 00:32:42,599
They were digitally added after
the original photograph was shot.
396
00:32:43,230 --> 00:32:45,099
You know, I've seen altered photos before.
397
00:32:45,119 --> 00:32:47,259
I've looked at this
particular photo a thousand times.
398
00:32:47,500 --> 00:32:49,609
Unless you were using the same kind
of equipment we're using right now,
399
00:32:49,609 --> 00:32:50,740
there's no way you could have known.
400
00:32:56,349 --> 00:32:57,569
Look at these shadows back here.
401
00:32:58,450 --> 00:33:00,410
I've enlarged this 80%, and
even the smallest background
402
00:33:00,410 --> 00:33:02,369
shadow matches up with
the rest of the elements.
403
00:33:02,980 --> 00:33:06,579
Exactly how much of this photo's been
altered? It's gonna take hours to tell that.
404
00:33:06,640 --> 00:33:08,619
I'll have to do several
generations of blow-ups and
405
00:33:08,619 --> 00:33:10,589
then scan every line of
shadow in each generation.
406
00:33:11,630 --> 00:33:12,470
Let me know when you're done.
407
00:33:14,440 --> 00:33:15,500
Thanks, man. Sure.
408
00:33:26,769 --> 00:33:28,910
I've been trying to quit
these things for 15 years.
409
00:33:29,369 --> 00:33:32,380
Every time I think I get it
licked, something like this comes up.
410
00:33:33,019 --> 00:33:35,759
There's trouble with this
business. Something always comes up.
411
00:33:38,859 --> 00:33:39,140
All right.
412
00:33:41,200 --> 00:33:42,900
I pretty much laid my cards on the table.
413
00:33:43,990 --> 00:33:46,410
I've got a videotape of
mind control experiments.
414
00:33:46,470 --> 00:33:48,769
I've got an empty house where
these experiments or tests or whatever
415
00:33:48,769 --> 00:33:50,680
the hell they were are
supposed to have taken place.
416
00:33:51,000 --> 00:33:54,940
And now I have this photograph, hidden
agenda, where you claim it all started.
417
00:33:55,960 --> 00:33:57,119
That's where it all started for me.
418
00:33:57,940 --> 00:34:00,220
Well, why don't you tell me about it?
Why don't you tell me the whole story?
419
00:34:00,240 --> 00:34:02,160
Because you may never have
a more captive audience.
420
00:34:04,539 --> 00:34:04,859
Okay.
421
00:34:07,119 --> 00:34:09,599
These people are the same
ones that killed your agents.
422
00:34:10,619 --> 00:34:11,300
Want the negative.
423
00:34:12,519 --> 00:34:15,199
And basically, they've taken my
life away from me trying to get it.
424
00:34:15,500 --> 00:34:19,440
And in the process, they've
forced me to question everything
425
00:34:19,440 --> 00:34:22,590
and everyone that I ever thought was real.
426
00:34:24,500 --> 00:34:26,280
What about the photo
itself? Where was it taken?
427
00:34:27,179 --> 00:34:31,690
Well, I thought I'd taken it in
South America, but about a month ago,
428
00:34:31,690 --> 00:34:34,909
a defector from the security
organization, as you call them,
429
00:34:34,909 --> 00:34:39,090
gave me directions to a place about
five miles from the Capitol building,
430
00:34:39,090 --> 00:34:42,949
just a wooded bluff on the
other side of the Potomac, and...
431
00:34:44,710 --> 00:34:48,449
The same Gallows was standing in
the middle of a clearing there.
432
00:34:49,570 --> 00:34:51,690
And except for the
people and the palm trees,
433
00:34:51,690 --> 00:34:54,980
it was the exact same place where I
thought that I'd taken the picture.
434
00:34:55,039 --> 00:34:58,340
So you weren't surprised when our
technician said the photo had been altered? No,
435
00:34:58,340 --> 00:35:00,289
it just confirmed what I'd
been suspecting for some time,
436
00:35:00,289 --> 00:35:02,050
and I tried to blow the photo up myself,
437
00:35:02,050 --> 00:35:04,010
but obviously I don't have
the equipment that you do.
438
00:35:07,949 --> 00:35:09,769
This site where you took the
photo, can you take me there?
439
00:35:13,329 --> 00:35:13,550
Yeah.
440
00:35:16,469 --> 00:35:16,650
Yes?
441
00:35:17,230 --> 00:35:20,000
Sir, Agent Stafford in
photo analysis found something.
442
00:35:21,739 --> 00:35:22,619
Look at this area here.
443
00:35:23,559 --> 00:35:25,940
Long sleeves were digitally
added to this man's shirt.
444
00:35:27,130 --> 00:35:32,329
This is what I found underneath on the
original. It's a sequence of numbers.
445
00:35:32,769 --> 00:35:35,889
Looks to be similar to the numbers used
in the concentration camps by the Nazis.
446
00:35:37,199 --> 00:35:40,340
I'd have to run more tests to be
absolutely certain. What does this mean to you?
447
00:35:42,639 --> 00:35:44,800
Come on, Robin, don't back out
on me now. What does it mean?
448
00:35:44,820 --> 00:35:47,519
It means that the man may or may not
have been in a concentration camp.
449
00:35:47,960 --> 00:35:51,300
That's impossible. Listen, I may be
confused about where the picture was taken.
450
00:35:51,320 --> 00:35:52,679
I'm not going to forget what I saw.
451
00:35:47,539 --> 00:35:47,860
That's all.
452
00:35:55,179 --> 00:35:57,869
The men who were hung that day
weren't even alive during World War II.
453
00:35:59,570 --> 00:36:01,510
Nobody is questioning what you saw, Bale.
454
00:36:02,760 --> 00:36:04,949
We agree the picture
has been doctored, right?
455
00:36:08,289 --> 00:36:10,239
Right? We agree the
picture's been doctored.
456
00:36:13,909 --> 00:36:17,769
We agree the photo has been doctored.
We don't agree on anything else. Dale.
457
00:36:17,989 --> 00:36:19,449
You're holding something back from me.
458
00:36:19,570 --> 00:36:21,449
Try to verify those
numbers. Talk to me, Rob.
459
00:36:21,489 --> 00:36:22,519
I'll talk to you in the car.
460
00:36:22,559 --> 00:36:26,099
I need you to take me to the site where
this photo was taken. Excuse me, sir. What?
461
00:36:27,059 --> 00:36:28,480
We're having a problem with Jenny's shoe.
462
00:36:30,619 --> 00:36:31,909
You can speak freely, Stiles.
463
00:36:32,849 --> 00:36:33,889
She's starting to freak out.
464
00:36:34,250 --> 00:36:37,230
She says the only person she
trusts is a... Well, call in a doctor.
465
00:36:37,250 --> 00:36:38,710
Tell her to give her Haldol if he has to.
466
00:36:40,690 --> 00:36:42,760
What the hell is going
on? Listen to me, Vale.
467
00:36:43,610 --> 00:36:47,539
The debriefing and ultimate care of
Jenny Hsu is none of your business.
468
00:36:47,579 --> 00:36:49,900
Well, I'm making it my
business. I want to take her with us.
469
00:36:50,360 --> 00:36:53,820
That is totally out of the question.
Well, then break out the Haldol for me, too.
470
00:36:53,840 --> 00:36:54,800
I'm not taking you anywhere.
471
00:37:09,840 --> 00:37:11,179
I think we're getting
close to Highway 23. There's
472
00:37:11,179 --> 00:37:13,550
a turnoff up here on
the right, about a mile.
473
00:37:17,030 --> 00:37:17,389
Rodman.
474
00:37:20,170 --> 00:37:23,300
Well, if you're certain about that, you
better notify the director immediately.
475
00:37:24,630 --> 00:37:28,199
No, that's the way it has to be. From now
on, everything is on the record. Got it?
476
00:37:29,579 --> 00:37:32,000
You want to tell me what that
phone call just confirmed? I can't.
477
00:37:32,539 --> 00:37:35,139
Listen, I thought we had a deal.
478
00:37:35,159 --> 00:37:37,510
I thought we were going to
share what we knew equally. Tom,
479
00:37:37,510 --> 00:37:39,349
there are some things
that if you knew about
480
00:37:39,349 --> 00:37:40,769
them would endanger your life even more.
481
00:37:42,900 --> 00:37:46,489
You know more about them than
you're telling me. That was the deal.
482
00:37:46,510 --> 00:37:47,739
Just take me to the gallows.
483
00:37:48,619 --> 00:37:49,739
After that, I'll tell you the rest.
484
00:37:50,719 --> 00:37:50,909
Bye.
485
00:38:29,170 --> 00:38:33,210
You know, I think it'd just probably
be better if you stayed with the car.
486
00:38:33,269 --> 00:38:34,869
We're just gonna be gone
a couple minutes. Jenny,
487
00:38:34,869 --> 00:38:37,880
there's a 9mm in the
glove compartment of the car.
488
00:38:38,440 --> 00:38:39,260
I'm sure you won't need it.
489
00:38:43,239 --> 00:38:44,639
Let's go. Okay.
490
00:39:07,929 --> 00:39:09,650
You're expecting trouble, aren't you? No.
491
00:39:10,289 --> 00:39:12,039
No, it's just it's been a
while since I worked in
492
00:39:12,039 --> 00:39:14,099
the field. I want to be
prepared, that's all.
493
00:39:17,530 --> 00:39:18,269
It's just up ahead.
494
00:39:33,230 --> 00:39:33,829
This is the place.
495
00:39:55,599 --> 00:40:01,030
Is this the place? This is it.
496
00:40:17,380 --> 00:40:20,760
Hudson, this is Robman. Match
the GPS coordinates off my car.
497
00:40:20,780 --> 00:40:26,130
We're about 150 yards northwest of
there. I want a full forensics team out here.
498
00:40:26,190 --> 00:40:29,019
Also, I want NSA authorization
to use satellite photographs
499
00:40:29,019 --> 00:40:32,000
of this area over the
last three years. Got it?
500
00:40:32,440 --> 00:40:33,460
Roger, sir. Right away.
501
00:40:33,480 --> 00:40:34,039
All right, good.
502
00:40:37,610 --> 00:40:38,469
Let's go back to the car.
503
00:40:38,489 --> 00:40:41,110
Who was the man with the numbers on
his wrist? I can't tell you that.
504
00:40:42,329 --> 00:40:42,789
Who was he?
505
00:40:46,429 --> 00:40:47,880
His name is Matthew Balkin.
506
00:40:48,519 --> 00:40:49,800
He's a United States senator.
507
00:40:51,300 --> 00:40:54,719
He disappeared mysteriously about nine
months ago. What's his connection to me?
508
00:40:54,920 --> 00:40:55,960
There may not be a connection.
509
00:40:57,969 --> 00:41:00,369
Balkan was in the concentration
camp when he was 10 years old.
510
00:41:02,010 --> 00:41:04,210
The numbers on his arm were
the only reason we were able
511
00:41:04,210 --> 00:41:05,860
to trace his identity so
quickly off that picture.
512
00:41:05,960 --> 00:41:08,579
He wasn't in the
picture, Robman. I was there.
513
00:41:09,980 --> 00:41:13,530
I'll never forget the faces of those
men. They're etched permanently in my mind.
514
00:41:13,829 --> 00:41:16,510
At one time, you thought the location
was permanently etched on your mind.
515
00:41:18,219 --> 00:41:20,210
You thought the picture
was taken in South America.
516
00:41:20,690 --> 00:41:22,510
These people can do
whatever they want, Tom.
517
00:41:23,710 --> 00:41:25,010
They can even mess with your memory.
518
00:41:29,760 --> 00:41:34,570
All right, look, I, uh... If there is
something I can give you, it's in my car.
519
00:41:37,159 --> 00:41:41,079
It'll tell you everything I know, but
after that I won't be able to help you.
520
00:41:41,630 --> 00:41:42,110
You understand?
521
00:42:00,949 --> 00:42:01,630
It's in the trunk.
522
00:42:09,369 --> 00:42:12,460
Just thought I'd see how you
are doing on such a rainy day.
523
00:42:13,139 --> 00:42:16,079
On such a rainy day. On such a
rainy day. On such a rainy day.
524
00:42:16,739 --> 00:42:17,820
On such a rainy day.
525
00:42:18,519 --> 00:42:19,500
On such a rainy day.
526
00:42:37,010 --> 00:42:47,659
Get her in the car. You all right? Yeah.
527
00:42:48,750 --> 00:42:49,750
Bullet went right through me.
528
00:42:50,630 --> 00:42:51,309
Hurts like hell.
529
00:42:52,769 --> 00:42:54,690
I'll take care of her,
Tom. She's my responsibility.
530
00:42:56,289 --> 00:42:58,480
She's a victim of one of their
experiments. She's not one of them.
531
00:42:59,840 --> 00:43:03,219
There's a black-handled
screwdriver in the trunk of the car. Get it.
532
00:43:03,900 --> 00:43:07,230
What? Get it!
533
00:43:10,230 --> 00:43:11,289
Unscrew the bottom of the handle.
534
00:43:15,320 --> 00:43:18,440
There's a safety deposit box at
the National Bank in Silver Springs.
535
00:43:19,039 --> 00:43:22,139
Everything I know about them, everything
I know about Senator Balkan is in that box.
536
00:43:22,849 --> 00:43:24,570
There's also something
about you in that, Tom.
537
00:43:25,070 --> 00:43:28,309
About me? Yes, it's in the box. Read
it. I'll get the hell out of here.
538
00:43:34,239 --> 00:43:35,420
Go, get the hell out of here!
539
00:43:36,400 --> 00:43:38,639
Don't you realize I can't
even trust my own people?
540
00:43:45,869 --> 00:43:46,829
May God help you, Tom.42404
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.