Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,068 --> 00:00:07,655
[Sound effect]
Announcer: reads words on screen
2
00:00:10,793 --> 00:00:13,034
♪
[upbeat music]
3
00:00:13,034 --> 00:00:14,586
[indistinct chatter]
4
00:00:24,655 --> 00:00:25,862
Well, it's nice
chatting with you all.
5
00:00:25,862 --> 00:00:28,275
But I should probably
give Rex a breather.
6
00:00:28,275 --> 00:00:31,206
Even the best cops need a
break every now and again.
7
00:00:31,206 --> 00:00:32,655
Excuse me.
8
00:00:32,655 --> 00:00:33,413
Come on pal.
9
00:00:37,206 --> 00:00:37,896
Hey guys.
10
00:00:37,896 --> 00:00:39,034
Let's hear
it for Mr. S, huh?
11
00:00:39,034 --> 00:00:40,103
Let's hear
it for Mr. S!
12
00:00:40,862 --> 00:00:41,586
My new favourite teacher!
13
00:00:41,689 --> 00:00:42,344
[applause and cheering]
14
00:00:42,344 --> 00:00:43,172
Come on,
let him know!
15
00:00:44,241 --> 00:00:45,310
How are you
guys doing?
16
00:00:46,862 --> 00:00:48,137
Yeah, I know.
17
00:00:48,517 --> 00:00:49,551
I'm not exactly
what you're thinking.
18
00:00:49,551 --> 00:00:50,586
You're thinking
who's this old guy?
19
00:00:50,586 --> 00:00:52,137
And what's he going to
be droning on about?
20
00:00:52,137 --> 00:00:52,896
[students laugh]
21
00:00:52,896 --> 00:00:53,551
Well, good news.
22
00:00:53,551 --> 00:00:54,620
First of all-
23
00:00:54,620 --> 00:00:55,655
I'm not going to be
talking about algebra-
24
00:00:55,655 --> 00:00:57,724
or history or
geography okay?
25
00:00:57,724 --> 00:00:58,862
So don't worry
about it.
26
00:00:58,965 --> 00:01:00,034
No guys, I'm
here today-
27
00:01:00,034 --> 00:01:03,172
to talk about what it
truly means to be a hero.
28
00:01:03,172 --> 00:01:04,551
Is that something you
guys are interested in?
29
00:01:04,551 --> 00:01:05,241
Students: Yeah!
30
00:01:05,241 --> 00:01:06,068
[applause]
31
00:01:06,068 --> 00:01:07,586
Let me tell
you my story.
32
00:01:09,344 --> 00:01:10,551
About a year ago-
33
00:01:10,551 --> 00:01:12,241
I was working with
the Drugs and Gang Unit.
34
00:01:12,241 --> 00:01:13,931
And one night I
responded to a call-
35
00:01:13,931 --> 00:01:14,827
routine call-
36
00:01:14,827 --> 00:01:16,068
just like any
other night-
37
00:01:16,068 --> 00:01:16,896
or so I thought.
38
00:01:16,896 --> 00:01:17,896
But all of
a sudden-
39
00:01:17,896 --> 00:01:19,448
I found myself in the
middle of an ambush.
40
00:01:19,448 --> 00:01:20,137
[students gasp]
41
00:01:21,724 --> 00:01:22,793
I was being ambushed-
42
00:01:22,793 --> 00:01:25,172
by a group of violent,
ruthless drug dealers-
43
00:01:25,655 --> 00:01:27,517
led by a young skeet
named Luke Pearson.
44
00:01:27,517 --> 00:01:28,413
Maybe you've
heard of him?
45
00:01:28,413 --> 00:01:30,689
Not exactly
the best kind.
46
00:01:30,689 --> 00:01:32,413
What I thought was
going to be a routine night-
47
00:01:32,413 --> 00:01:33,482
turned into a nightmare.
48
00:01:33,482 --> 00:01:34,206
[Rex whines]
49
00:01:34,206 --> 00:01:35,689
I almost died
that night.
50
00:01:35,689 --> 00:01:36,793
[students gasp]
51
00:01:37,517 --> 00:01:39,551
And I still have a bullet
in my back to prove it.
52
00:01:39,551 --> 00:01:41,655
Took me off the
force for good.
53
00:01:41,758 --> 00:01:43,103
Is this age appropriate?
54
00:01:43,103 --> 00:01:43,896
Definitely not.
55
00:01:45,310 --> 00:01:46,689
So what do
you do exactly?
56
00:01:47,758 --> 00:01:49,517
Well, I'm a detective.
57
00:01:50,827 --> 00:01:51,689
And what's your deal?
58
00:01:52,413 --> 00:01:53,758
I'm a forensicist.
59
00:01:53,758 --> 00:01:55,172
So that makes
you what?
60
00:01:55,172 --> 00:01:55,931
The sidekick?
61
00:01:56,586 --> 00:01:57,482
No, I'm-
62
00:01:57,482 --> 00:01:58,344
I do digital forensics.
63
00:01:58,344 --> 00:01:59,068
Girl: Oh!
64
00:01:59,068 --> 00:02:00,310
So you're not
a real cop then?
65
00:02:01,000 --> 00:02:01,793
I'm-
66
00:02:01,793 --> 00:02:03,034
[Osgoode continues
in background]
67
00:02:03,827 --> 00:02:05,103
I'm sort of like
a cyber detective.
68
00:02:05,103 --> 00:02:05,827
It's really-
69
00:02:05,827 --> 00:02:06,655
the wave of
the future.
70
00:02:06,655 --> 00:02:07,896
The bike cops
have funnel cakes!
71
00:02:08,241 --> 00:02:09,172
Okay.
72
00:02:09,172 --> 00:02:09,827
Cyber detective?
73
00:02:09,827 --> 00:02:10,482
Osgoode: Bang!
74
00:02:10,482 --> 00:02:11,758
Skeet two down!
75
00:02:11,758 --> 00:02:13,413
And that's when
things go to hell.
76
00:02:13,413 --> 00:02:14,413
It was a trap.
77
00:02:14,413 --> 00:02:15,103
Now many people-
78
00:02:15,103 --> 00:02:15,862
would have ran away.
79
00:02:15,862 --> 00:02:16,586
Taken cover.
80
00:02:16,586 --> 00:02:17,655
How can you
blame them?
81
00:02:17,655 --> 00:02:19,620
It was a pretty
hairy sitch.
82
00:02:19,620 --> 00:02:20,413
But not me.
83
00:02:20,413 --> 00:02:21,586
I stayed.
84
00:02:22,482 --> 00:02:23,586
Because I knew-
85
00:02:23,586 --> 00:02:25,689
I had to protect the community
that I love so much.
86
00:02:25,689 --> 00:02:30,103
Just like every single
brave member of the SJPD.
87
00:02:30,103 --> 00:02:33,103
That is what it
means to be a hero.
88
00:02:34,034 --> 00:02:36,068
Yeah, maybe it's time for us
to step outside for a sec-
89
00:02:36,068 --> 00:02:37,137
before it's
our turn to talk.
90
00:02:37,137 --> 00:02:38,000
Come on.
91
00:02:38,000 --> 00:02:38,862
Osgoode: I look
around this group.
92
00:02:38,862 --> 00:02:40,068
And I know
there's a hero-
93
00:02:40,068 --> 00:02:42,896
in each and
every one of you.
94
00:02:42,896 --> 00:02:44,655
[applause]
95
00:02:48,586 --> 00:02:49,655
Well to be honest-
96
00:02:49,655 --> 00:02:50,655
I thought I
was invincible.
97
00:02:50,655 --> 00:02:52,137
It took getting shot
for me to realize-
98
00:02:52,137 --> 00:02:53,379
that it could
all just be over.
99
00:02:53,379 --> 00:02:54,482
In that moment-
100
00:02:54,482 --> 00:02:57,620
how did you know what to
do under all that pressure?
101
00:02:57,620 --> 00:02:59,172
That's when all the years of
preparation and training-
102
00:02:59,172 --> 00:03:00,310
really pay off.
103
00:03:00,310 --> 00:03:02,034
When there's
no time to think-
104
00:03:02,034 --> 00:03:03,862
all you have is instinct
and adrenaline.
105
00:03:03,862 --> 00:03:04,620
Wow.
106
00:03:06,137 --> 00:03:06,965
You must be
tired buddy.
107
00:03:06,965 --> 00:03:07,827
I'll take it
from here.
108
00:03:07,827 --> 00:03:09,000
Yeah.
109
00:03:09,000 --> 00:03:10,482
I can't sit too long
with this bullet in my back.
110
00:03:10,482 --> 00:03:11,793
Nice chatting
with you kid.
111
00:03:13,896 --> 00:03:15,137
Can I have
a book?
112
00:03:15,793 --> 00:03:16,655
Yeah, yeah.
113
00:03:17,862 --> 00:03:18,655
Thanks.
114
00:03:19,586 --> 00:03:21,000
I think the secret
to public speaking-
115
00:03:21,000 --> 00:03:23,586
is kind of being comfortable
with the silence.
116
00:03:23,586 --> 00:03:24,344
Silence-
117
00:03:24,344 --> 00:03:25,034
buddy-
118
00:03:25,034 --> 00:03:26,206
is punctuation.
119
00:03:26,206 --> 00:03:26,931
Hey.
120
00:03:27,241 --> 00:03:28,517
Great talk man.
121
00:03:28,517 --> 00:03:29,448
Osgoode: Thanks, Hudson.
122
00:03:29,896 --> 00:03:30,517
Come on pal.
123
00:03:30,517 --> 00:03:31,310
We're up next.
124
00:03:32,586 --> 00:03:34,000
♪
[ominous music]
125
00:03:36,448 --> 00:03:37,103
Rex?
126
00:03:37,103 --> 00:03:37,758
[Rex barking]
127
00:03:37,758 --> 00:03:38,448
Osgoode: Hey wait!
128
00:03:38,448 --> 00:03:40,068
[Osgoode yells out]
129
00:03:40,068 --> 00:03:41,310
[Osgoode groans]
130
00:03:42,241 --> 00:03:42,862
Charlie: What happened?
131
00:03:42,862 --> 00:03:43,517
Are you okay?
132
00:03:43,517 --> 00:03:44,275
I'm okay.
133
00:03:44,275 --> 00:03:45,413
It's the hero
guy that's not.
134
00:03:46,310 --> 00:03:47,310
Your dog attacked
him, you know?
135
00:03:47,965 --> 00:03:48,620
Attacked?
136
00:03:51,413 --> 00:03:52,862
[Rex barks]
137
00:03:54,517 --> 00:03:55,379
♪
[upbeat theme music]
138
00:04:04,586 --> 00:04:05,586
♪
[suspenseful music]
139
00:04:05,586 --> 00:04:06,896
It's okay, Rex.
140
00:04:06,896 --> 00:04:07,862
It's going
to be okay.
141
00:04:08,965 --> 00:04:11,034
Kyle, when you say that
Rex attacked Mr. Osgoode-
142
00:04:11,034 --> 00:04:12,275
what exactly
did you see?
143
00:04:12,931 --> 00:04:13,827
Well he barked.
144
00:04:13,827 --> 00:04:16,241
And I looked up
from my book.
145
00:04:16,241 --> 00:04:17,103
Next thing I know-
146
00:04:17,103 --> 00:04:18,379
the hero guy was
going down the stairs.
147
00:04:18,379 --> 00:04:20,034
You saw Rex jump
on Mr. Osgoode?
148
00:04:20,034 --> 00:04:21,310
That's how
he fell, right?
149
00:04:21,310 --> 00:04:23,482
No but did you see him put his
teeth or his paws on the man?
150
00:04:23,482 --> 00:04:24,310
Look.
151
00:04:24,310 --> 00:04:25,275
I don't know, man.
152
00:04:26,758 --> 00:04:27,379
Okay, Kyle.
153
00:04:27,379 --> 00:04:28,068
Thanks.
154
00:04:28,068 --> 00:04:29,068
Thank you
for your help.
155
00:04:29,068 --> 00:04:29,724
Yeah.
156
00:04:29,724 --> 00:04:30,413
Osgoode.
157
00:04:31,758 --> 00:04:32,689
What the hell happened?
158
00:04:33,344 --> 00:04:35,172
Your dog jumped
me for no reason.
159
00:04:35,172 --> 00:04:36,448
He could've been killed!
160
00:04:37,517 --> 00:04:38,310
He jumped you?
161
00:04:38,793 --> 00:04:39,620
I don't understand.
162
00:04:39,620 --> 00:04:40,310
Osgoode: It's no
mystery Hudson.
163
00:04:40,310 --> 00:04:42,413
Your dog is dangerous.
164
00:04:42,413 --> 00:04:43,137
You mind?
165
00:04:43,482 --> 00:04:44,275
Sarah: Charlie!
166
00:04:45,620 --> 00:04:46,344
Hey!
167
00:04:46,448 --> 00:04:47,000
Donovan: Charlie.
168
00:04:47,000 --> 00:04:47,689
Hey!
169
00:04:48,724 --> 00:04:49,068
Donovan: Listen, you've
got to leave him.
170
00:04:49,068 --> 00:04:49,827
I'm sorry.
171
00:04:49,827 --> 00:04:51,034
You can't interfere
with this.
172
00:04:51,034 --> 00:04:54,137
They're expecting Rex downtown.
173
00:04:54,137 --> 00:04:54,793
It's procedure.
174
00:04:54,793 --> 00:04:55,689
Procedure?
175
00:04:55,689 --> 00:04:56,620
No Joe, this is a misunderstanding.
176
00:04:56,620 --> 00:04:57,586
You don't understand.
177
00:04:57,586 --> 00:04:58,689
He doesn't attack if
I don't command him.
178
00:04:58,689 --> 00:04:59,724
Donovan: Look Charlie.
179
00:04:59,724 --> 00:05:01,344
I have two eyewitnesses
who said that he did.
180
00:05:01,344 --> 00:05:02,413
I don't understand
this, Joe.
181
00:05:02,413 --> 00:05:03,137
What did you see?
182
00:05:04,827 --> 00:05:05,655
I wasn't there.
183
00:05:05,655 --> 00:05:06,344
Guys.
184
00:05:07,448 --> 00:05:08,172
There are no security
cameras in the stairwell.
185
00:05:08,172 --> 00:05:08,827
[ambulance siren]
186
00:05:08,827 --> 00:05:09,517
[Charlie sighs]
187
00:05:10,137 --> 00:05:11,068
[Rex barks]
188
00:05:12,379 --> 00:05:13,344
Can I have
a minute?
189
00:05:14,482 --> 00:05:15,137
[Rex barks]
190
00:05:15,137 --> 00:05:16,000
Okay.
191
00:05:22,068 --> 00:05:23,068
Really?
192
00:05:25,310 --> 00:05:26,034
[Rex whines]
193
00:05:26,034 --> 00:05:27,103
Hey bud, hi.
194
00:05:27,655 --> 00:05:28,310
Hey.
195
00:05:29,241 --> 00:05:29,862
Hey pal.
196
00:05:29,862 --> 00:05:30,896
It's okay.
197
00:05:31,068 --> 00:05:31,827
It's okay.
198
00:05:31,827 --> 00:05:33,241
♪
[soft music]
199
00:05:33,241 --> 00:05:34,551
I'm going to clear
your name okay?
200
00:05:35,655 --> 00:05:36,448
I promise.
201
00:05:36,448 --> 00:05:37,517
[Rex whines]
202
00:05:39,000 --> 00:05:39,655
[car door closing]
203
00:05:41,172 --> 00:05:42,172
[Rex barks]
204
00:05:42,172 --> 00:05:43,620
[Rex whines]
205
00:05:45,517 --> 00:05:46,931
[car engine starting]
206
00:05:46,931 --> 00:05:48,586
[Rex barking]
207
00:05:49,206 --> 00:05:51,103
[car driving]
208
00:05:54,758 --> 00:05:55,655
Officer: Open
the front gate!
209
00:05:55,655 --> 00:05:57,241
Let the K9 through!
210
00:05:58,655 --> 00:05:59,689
Stand back please!
211
00:05:59,689 --> 00:06:00,931
Stand back!
212
00:06:07,448 --> 00:06:08,517
[indistinct chatter]
213
00:06:09,793 --> 00:06:11,896
Did you have any sense
something was off about Rex-
214
00:06:11,896 --> 00:06:12,551
before the incident?
215
00:06:12,551 --> 00:06:13,413
Not at all.
216
00:06:13,931 --> 00:06:14,655
He was calm.
217
00:06:14,655 --> 00:06:16,172
He was enjoying
himself, even.
218
00:06:16,172 --> 00:06:18,620
How do we know that it wasn't
Osgoode that provoked him?
219
00:06:18,620 --> 00:06:20,034
We have Osgoode's
word, Charlie.
220
00:06:20,206 --> 00:06:21,689
He's an SJPD
poster boy.
221
00:06:21,689 --> 00:06:24,724
Local news has video of him
being loaded into the ambulance.
222
00:06:24,724 --> 00:06:26,827
They're having a
field day with it-
223
00:06:26,827 --> 00:06:29,586
asking whether K9 dogs
are dangerous weapons.
224
00:06:29,586 --> 00:06:30,620
So how do
we fix this?
225
00:06:30,620 --> 00:06:31,758
I want Rex assessed.
226
00:06:32,344 --> 00:06:33,241
If he did attack-
227
00:06:33,241 --> 00:06:34,689
that could be a sign
something is wrong.
228
00:06:35,344 --> 00:06:36,034
With Rex?
229
00:06:42,000 --> 00:06:43,103
Fine.
230
00:06:43,103 --> 00:06:43,827
Fine, run your tests.
231
00:06:44,827 --> 00:06:45,689
Whatever it takes to
get Rex back on duty.
232
00:06:45,689 --> 00:06:46,827
Donovan: In the meantime-
233
00:06:46,827 --> 00:06:48,482
I suggest you go pay Osgoode
a visit in the hospital.
234
00:06:49,517 --> 00:06:50,482
Listen to me.
235
00:06:50,482 --> 00:06:52,689
A little diplomacy here
will go a long way.
236
00:06:59,448 --> 00:07:00,655
How's it going?
237
00:07:00,655 --> 00:07:02,793
Oh I skipped straight to the
chapter with the shoot-out.
238
00:07:02,793 --> 00:07:04,793
I mean it reads like
a scene from John Wick.
239
00:07:05,689 --> 00:07:06,724
This guy-
240
00:07:06,724 --> 00:07:08,896
he faced off Luke Pearson
and his goons alone!
241
00:07:08,896 --> 00:07:10,586
He's got
nerves of steel.
242
00:07:10,586 --> 00:07:13,034
He doesn't share John Wick's
affection for dogs.
243
00:07:14,000 --> 00:07:15,724
You think he did
something to Rex?
244
00:07:15,724 --> 00:07:17,724
I can't imagine Rex would
attack him without reason.
245
00:07:17,724 --> 00:07:18,482
I don't know.
246
00:07:18,482 --> 00:07:19,413
Osgoode seems
like a good guy.
247
00:07:19,413 --> 00:07:20,172
A real cop.
248
00:07:20,172 --> 00:07:21,137
It just doesn't
make any sense.
249
00:07:21,137 --> 00:07:22,034
Real cop?
250
00:07:23,137 --> 00:07:23,827
Are you letting that mean
girl get into your head?
251
00:07:23,827 --> 00:07:24,586
Okay.
252
00:07:24,586 --> 00:07:25,827
I bought harem pants-
253
00:07:25,827 --> 00:07:27,931
when Stinky Stacy said they
looked hot on Justin Bieber.
254
00:07:28,137 --> 00:07:29,379
I'm impressionable.
255
00:07:30,482 --> 00:07:31,793
This is different.
256
00:07:31,793 --> 00:07:32,482
It-
257
00:07:33,689 --> 00:07:36,551
Sarah I want to be more
than a desk cop, you know?
258
00:07:36,551 --> 00:07:37,586
Jesse.
259
00:07:37,586 --> 00:07:39,310
You are more than
just a desk cop!
260
00:07:41,724 --> 00:07:42,586
You know what?
261
00:07:43,724 --> 00:07:45,724
I think I need to go for
my firearms qualification.
262
00:07:46,413 --> 00:07:47,517
Yeah.
263
00:07:47,517 --> 00:07:49,344
Yeah, do you want to go
to the firing range with me?
264
00:07:50,068 --> 00:07:51,482
I mean, yeah.
265
00:07:51,482 --> 00:07:52,586
Sure.
266
00:07:52,586 --> 00:07:53,310
Okay.
267
00:07:54,413 --> 00:07:55,068
Also.
268
00:07:55,068 --> 00:07:55,724
Stinky Stacey?
269
00:07:55,724 --> 00:07:56,413
Yeah.
270
00:07:56,413 --> 00:07:57,137
It was really weird.
271
00:07:57,137 --> 00:07:58,517
She gave herself
that nickname.
272
00:08:00,482 --> 00:08:01,172
I got that.
273
00:08:01,275 --> 00:08:02,344
Yeah.
274
00:08:02,344 --> 00:08:03,379
What did you
do to this?
275
00:08:03,379 --> 00:08:04,517
I don't know.
276
00:08:06,000 --> 00:08:06,655
[alarm blaring]
277
00:08:14,517 --> 00:08:16,103
♪
[intense music]
278
00:08:21,379 --> 00:08:22,034
Hey hey hey!
279
00:08:25,862 --> 00:08:27,275
[Renley grunting]
280
00:08:34,344 --> 00:08:35,482
Come on!
281
00:08:36,137 --> 00:08:37,310
Come on!
282
00:08:44,862 --> 00:08:45,517
Good boy.
283
00:08:45,620 --> 00:08:46,517
[door closing]
284
00:08:49,241 --> 00:08:49,896
Osgoode.
285
00:08:49,896 --> 00:08:50,586
[Renley yelling]
286
00:08:50,586 --> 00:08:51,413
What are you
doing here?
287
00:08:51,413 --> 00:08:52,448
Renley: Come on!
288
00:08:52,448 --> 00:08:53,482
Came in to sign
my statement.
289
00:08:53,482 --> 00:08:54,344
Thought I'd check in-
290
00:08:54,344 --> 00:08:55,551
on your dog's
remedial training-
291
00:08:55,551 --> 00:08:56,896
while I was here.
292
00:08:57,655 --> 00:09:01,448
Look, I went to go
see you at the hospital.
293
00:09:01,448 --> 00:09:03,551
I wanted to talk to you
about exactly what happened.
294
00:09:03,551 --> 00:09:04,448
Come on Hudson.
295
00:09:05,793 --> 00:09:07,413
You should be
happy, man!
296
00:09:08,655 --> 00:09:11,655
Your days of being stuck with
a dog for a partner are over.
297
00:09:11,655 --> 00:09:12,586
Renley: Come on!
298
00:09:12,586 --> 00:09:13,689
Hey!
299
00:09:13,689 --> 00:09:14,724
Osgoode: Maybe now
you can take a crack-
300
00:09:14,724 --> 00:09:16,517
at being
a real cop.
301
00:09:16,517 --> 00:09:17,413
What is your
problem man?
302
00:09:17,413 --> 00:09:18,655
Hmm?
303
00:09:18,655 --> 00:09:19,413
[Rex barking]
304
00:09:20,068 --> 00:09:20,689
[Rex barking]
305
00:09:20,689 --> 00:09:21,965
Hey! Easy!
306
00:09:21,965 --> 00:09:23,103
[Rex barking]
307
00:09:23,103 --> 00:09:23,862
Easy pal!
308
00:09:23,862 --> 00:09:24,931
[Rex barking]
309
00:09:24,931 --> 00:09:26,068
Easy pal.
310
00:09:26,068 --> 00:09:27,172
Easy!
311
00:09:31,137 --> 00:09:31,931
Renley: Charlie.
312
00:09:31,931 --> 00:09:33,517
Rex isn't reacting
to Osgoode.
313
00:09:34,137 --> 00:09:36,241
He's reacting to you
reacting to Osgoode.
314
00:09:36,344 --> 00:09:37,758
I'm going to need
you to leave.
315
00:09:37,758 --> 00:09:38,448
Uh-
316
00:09:38,448 --> 00:09:39,310
Renley: Both of you.
317
00:09:41,655 --> 00:09:42,586
Now!
318
00:09:48,275 --> 00:09:49,448
[Rex barking]
319
00:09:51,931 --> 00:09:53,620
[Rex barking]
320
00:10:06,482 --> 00:10:07,206
Hey.
321
00:10:07,724 --> 00:10:08,517
Hey.
322
00:10:09,655 --> 00:10:11,379
I can't imagine the
team without Rex.
323
00:10:11,379 --> 00:10:12,724
It's not going
to come to that.
324
00:10:20,310 --> 00:10:22,793
I can't deny how
impressed I am with Rex.
325
00:10:22,793 --> 00:10:24,413
He passed every test
with flying colours-
326
00:10:24,517 --> 00:10:27,000
after you and
Osgoode left.
327
00:10:27,000 --> 00:10:27,896
Donovan: And
the vet check-
328
00:10:27,896 --> 00:10:29,034
came back clean.
329
00:10:29,034 --> 00:10:29,758
He's in great shape.
330
00:10:30,413 --> 00:10:31,172
Yeah yeah!
331
00:10:31,172 --> 00:10:31,827
That's great!
332
00:10:31,827 --> 00:10:32,482
[Rex barks]
333
00:10:32,482 --> 00:10:33,448
Yeah I know!
334
00:10:33,448 --> 00:10:34,758
That's great bud!
335
00:10:37,931 --> 00:10:38,827
You're not done.
336
00:10:38,827 --> 00:10:39,689
Renley: The problem is-
337
00:10:39,689 --> 00:10:40,965
there's no way
to determine-
338
00:10:40,965 --> 00:10:43,275
why Rex attacked Osgoode
without command.
339
00:10:43,275 --> 00:10:45,448
So we can't be sure
it won't happen again.
340
00:10:45,448 --> 00:10:46,965
Donovan: Internal
Affairs has spoken.
341
00:10:46,965 --> 00:10:47,896
I'm sorry Charlie.
342
00:10:47,896 --> 00:10:48,724
But um-
343
00:10:49,586 --> 00:10:50,482
Rex is off
the team.
344
00:10:50,586 --> 00:10:52,241
♪
[tense music]
345
00:10:53,448 --> 00:10:54,689
[Rex moans]
346
00:11:01,517 --> 00:11:03,655
♪
[suspenseful music]
347
00:11:06,551 --> 00:11:07,551
So if nothing's
wrong with Rex-
348
00:11:07,551 --> 00:11:08,344
[Rex whines]
349
00:11:08,344 --> 00:11:09,310
which we know, buddy-
350
00:11:09,310 --> 00:11:11,413
there's something wrong
with Bruce Osgoode.
351
00:11:11,413 --> 00:11:13,931
You said he left the hospital
before he was examined?
352
00:11:13,931 --> 00:11:15,931
Yeah, they were looking
for him when I arrived.
353
00:11:15,931 --> 00:11:17,000
They wanted
to run some tests-
354
00:11:17,000 --> 00:11:19,172
because apparently
his pupils were dilated.
355
00:11:19,172 --> 00:11:20,758
Could be a sign
of concussion.
356
00:11:20,758 --> 00:11:22,000
Yeah, he also-
357
00:11:22,758 --> 00:11:24,241
could be on drugs.
358
00:11:24,551 --> 00:11:25,413
Hmm.
359
00:11:25,862 --> 00:11:26,896
You think that
I'm reaching?
360
00:11:26,896 --> 00:11:27,586
Well it would explain-
361
00:11:27,586 --> 00:11:28,620
why he left.
362
00:11:28,620 --> 00:11:30,827
But Osgoode's got a lot
of people behind him-
363
00:11:30,827 --> 00:11:32,000
in the department.
364
00:11:32,000 --> 00:11:33,379
So you think I
should leave it alone?
365
00:11:33,379 --> 00:11:34,241
No.
366
00:11:34,241 --> 00:11:36,413
No, I think you
should be discreet.
367
00:11:37,655 --> 00:11:38,482
Hmm.
368
00:11:39,413 --> 00:11:40,206
Hey bud.
369
00:11:40,206 --> 00:11:42,068
Um- listen.
370
00:11:42,068 --> 00:11:43,862
You're going to have
to stay here today okay?
371
00:11:43,862 --> 00:11:45,034
I'm going to
be back later.
372
00:11:45,034 --> 00:11:46,931
I'll have an ear
on him today.
373
00:11:46,931 --> 00:11:48,034
Alexa.
374
00:11:48,034 --> 00:11:49,655
Tell Rex Charlie and
Sarah are leaving for work.
375
00:11:49,655 --> 00:11:51,482
Alexa: Okay, Rex.
376
00:11:51,482 --> 00:11:54,172
Charlie and Sarah
are leaving for work.
377
00:11:54,172 --> 00:11:54,931
I promise.
378
00:11:55,241 --> 00:11:56,413
I'm going
to fix this.
379
00:11:59,931 --> 00:12:00,896
See you pal.
380
00:12:04,137 --> 00:12:04,965
I'm so sorry.
381
00:12:10,379 --> 00:12:11,517
[car doors closing]
382
00:12:12,758 --> 00:12:14,068
[car engine leaving]
383
00:12:14,551 --> 00:12:16,275
[Rex whines]
384
00:12:19,620 --> 00:12:20,793
[indistinct chatter]
385
00:12:26,482 --> 00:12:27,241
Hey.
386
00:12:27,551 --> 00:12:28,448
You're in early.
387
00:12:28,448 --> 00:12:29,758
Yeah, I thought I'd
get a head start.
388
00:12:29,758 --> 00:12:31,448
I ran a full search
on Osgoode.
389
00:12:32,137 --> 00:12:32,931
Thanks Jesse.
390
00:12:32,931 --> 00:12:34,000
But maybe make
that your last.
391
00:12:35,034 --> 00:12:36,344
You're not taking
this lying down.
392
00:12:36,896 --> 00:12:37,896
No.
393
00:12:37,896 --> 00:12:40,517
But Osgoode isn't under
official investigation.
394
00:12:40,517 --> 00:12:42,379
If anyone's going to take
the heat for looking into him-
395
00:12:42,379 --> 00:12:43,241
it should be me.
396
00:12:43,344 --> 00:12:44,724
So I shouldn't
tell you-
397
00:12:44,724 --> 00:12:46,689
that Osgoode's file
is on the printer tray.
398
00:12:47,034 --> 00:12:48,931
♪
[suspenseful music]
399
00:12:55,172 --> 00:12:56,793
[keyboard clacking]
400
00:13:08,482 --> 00:13:09,931
Oh excuse me.
401
00:13:09,931 --> 00:13:10,862
[knocking]
402
00:13:10,862 --> 00:13:11,965
Are you a
friend of Bruce's?
403
00:13:13,137 --> 00:13:15,517
Well, I'm more of
a former colleague.
404
00:13:15,517 --> 00:13:16,655
Could you ask him-
405
00:13:16,655 --> 00:13:19,275
to please return
Mrs. Zeoli's loaf pan?
406
00:13:19,862 --> 00:13:21,103
Yeah, yeah,
I'm on it.
407
00:13:21,103 --> 00:13:21,827
[knocking on door]
408
00:13:21,827 --> 00:13:23,275
Oh, and remind him-
409
00:13:23,275 --> 00:13:25,482
not to use
metal utensils.
410
00:13:25,482 --> 00:13:27,620
Tell him to take
the banana bread out-
411
00:13:27,620 --> 00:13:29,655
put it
on a plate-
412
00:13:29,655 --> 00:13:32,034
and then cut
it there, okay?
413
00:13:33,551 --> 00:13:34,620
Okay.
414
00:13:35,379 --> 00:13:36,655
Peace offering.
415
00:13:38,620 --> 00:13:39,413
Thanks.
416
00:13:40,965 --> 00:13:41,655
Come on in.
417
00:13:41,655 --> 00:13:42,793
Sorry about the mess.
418
00:13:42,793 --> 00:13:44,689
I'm actually trying to make
headway on my new book.
419
00:13:44,689 --> 00:13:45,344
Ah.
420
00:13:45,344 --> 00:13:46,344
Yeah.
421
00:13:46,344 --> 00:13:47,344
Look, uh-
422
00:13:47,344 --> 00:13:49,241
Rex and I have worked
a lot of hours together.
423
00:13:49,241 --> 00:13:51,137
He's never attacked
anybody without cause.
424
00:13:51,137 --> 00:13:52,689
Can you tell me
exactly what he did?
425
00:13:52,689 --> 00:13:55,896
Well he barked
and he lunged.
426
00:13:59,620 --> 00:14:01,034
He made physical contact?
427
00:14:01,034 --> 00:14:02,310
He would've-
428
00:14:02,310 --> 00:14:03,413
if I didn't
jump back.
429
00:14:03,413 --> 00:14:04,344
I reached
for the rail.
430
00:14:04,344 --> 00:14:05,551
My hand slipped.
431
00:14:05,551 --> 00:14:06,379
You know.
432
00:14:06,379 --> 00:14:07,620
A lunge isn't
in his training.
433
00:14:07,620 --> 00:14:08,620
The bark, though.
434
00:14:08,620 --> 00:14:10,379
That's meant to
alert me to something.
435
00:14:10,379 --> 00:14:11,275
Oh is it?
436
00:14:11,275 --> 00:14:11,965
Uh-huh.
437
00:14:13,206 --> 00:14:13,827
Like what?
438
00:14:13,827 --> 00:14:14,482
Weapons.
439
00:14:14,482 --> 00:14:15,655
Explosives.
440
00:14:16,827 --> 00:14:17,724
Drugs.
441
00:14:19,034 --> 00:14:20,758
Well I can't help you
there, Detective.
442
00:14:20,758 --> 00:14:21,724
You left the hospital-
443
00:14:21,724 --> 00:14:22,793
before you were examined.
444
00:14:22,793 --> 00:14:25,241
Were you worried about
getting a blood test?
445
00:14:25,241 --> 00:14:26,517
[keyboard clacking]
446
00:14:28,517 --> 00:14:29,758
Come on Osgoode.
447
00:14:30,517 --> 00:14:31,931
You've got a bullet
lodged in your back.
448
00:14:31,931 --> 00:14:33,379
I understand you
must be in pain.
449
00:14:33,724 --> 00:14:35,068
People in those
circumstances-
450
00:14:35,068 --> 00:14:35,896
they gravitate
to opiates.
451
00:14:35,896 --> 00:14:37,344
I left the hospital-
452
00:14:37,344 --> 00:14:40,413
because after spending 26 days
in the ICU when I was shot-
453
00:14:40,413 --> 00:14:42,206
I'm not exactly a fan
of the place okay?
454
00:14:42,206 --> 00:14:43,241
I just don't
want my partner-
455
00:14:43,241 --> 00:14:44,965
going down
because of this.
456
00:14:44,965 --> 00:14:46,000
The department
can get you help.
457
00:14:46,000 --> 00:14:46,689
Look.
458
00:14:50,586 --> 00:14:52,655
I don't have
a drug problem.
459
00:14:53,620 --> 00:14:56,586
Your dog has an
aggression problem.
460
00:14:56,586 --> 00:14:58,034
And you're actually
really lucky-
461
00:14:58,034 --> 00:15:01,586
that I'm not pushing for
more of a finite solution.
462
00:15:05,000 --> 00:15:07,862
Rex is only a threat to people
who have something to hide.
463
00:15:07,862 --> 00:15:09,965
And you were
a cop before.
464
00:15:09,965 --> 00:15:11,068
You should know-
465
00:15:11,068 --> 00:15:12,551
that I'm not letting my
partner go without a fight.
466
00:15:12,551 --> 00:15:13,862
And you should know-
467
00:15:13,862 --> 00:15:17,137
I'm not going to be intimidated
by some glorified K9 officer.
468
00:15:20,517 --> 00:15:21,413
Hmm.
469
00:15:21,827 --> 00:15:22,827
Get well soon.
470
00:15:23,275 --> 00:15:24,448
Mmmm.
471
00:15:25,862 --> 00:15:28,068
And give Mrs. Zeoli
her loaf pan back.
472
00:15:28,172 --> 00:15:29,000
[door opening]
473
00:15:30,517 --> 00:15:31,551
[door closing]
474
00:15:31,551 --> 00:15:32,517
[Rex snoring]
475
00:15:32,517 --> 00:15:33,551
TV host: Shall
we talk lighting?
476
00:15:33,551 --> 00:15:35,000
Let's have some
fun with lighting!
477
00:15:35,000 --> 00:15:36,379
When it comes
to your porch-
478
00:15:36,379 --> 00:15:38,724
what are the classics we
should be looking out for?
479
00:15:38,724 --> 00:15:40,586
TV guest: Yes, we want to
have some fun with lighting-
480
00:15:40,586 --> 00:15:41,310
in terms of aesthetics.
481
00:15:41,310 --> 00:15:42,310
[Rex groans]
482
00:15:42,310 --> 00:15:44,206
But lighting that
is made for exteriors.
483
00:15:44,206 --> 00:15:47,137
Puppet: Are you
ready for some fun?
484
00:15:47,137 --> 00:15:50,931
Let's count from
five backwards!
485
00:15:50,931 --> 00:15:52,344
[toy squeaking]
486
00:15:52,344 --> 00:15:55,068
Chef: Now here's something to
really get your mouth watering.
487
00:15:55,068 --> 00:15:57,034
Gourmet meatballs from scratch.
488
00:15:57,034 --> 00:15:59,379
No pasta required!
489
00:15:59,379 --> 00:16:01,172
These are plump,
juicy and delicious-
490
00:16:01,172 --> 00:16:02,275
all by themselves!
491
00:16:02,275 --> 00:16:03,206
[Rex moans]
492
00:16:03,206 --> 00:16:04,586
I know you want
to try one now.
493
00:16:04,586 --> 00:16:05,586
But be patient.
494
00:16:05,586 --> 00:16:08,172
They taste even better
than they look.
495
00:16:08,172 --> 00:16:10,000
[indistinct chatter]
496
00:16:18,241 --> 00:16:19,862
[Charlie sighs]
497
00:16:19,862 --> 00:16:20,965
So I'm guessing
you called me-
498
00:16:20,965 --> 00:16:22,620
because you're looking
for a new partner?
499
00:16:24,448 --> 00:16:25,586
Don't start, Mason.
500
00:16:26,448 --> 00:16:27,103
Will you sit down?
501
00:16:27,103 --> 00:16:28,103
You're making me nervous.
502
00:16:28,206 --> 00:16:28,793
Look.
503
00:16:30,862 --> 00:16:32,068
I need somebody-
504
00:16:32,068 --> 00:16:36,000
who can make some discreet
inquiries about Bruce Osgoode.
505
00:16:36,724 --> 00:16:37,931
Well I'm your man!
506
00:16:37,931 --> 00:16:39,344
You know I was
working for his ex-wife-
507
00:16:39,344 --> 00:16:41,827
just before their divorce
a couple years back?
508
00:16:41,827 --> 00:16:42,689
Interesting.
509
00:16:42,689 --> 00:16:43,655
Nah, not really.
510
00:16:43,655 --> 00:16:45,103
Just run of the
mill, you know?
511
00:16:45,724 --> 00:16:46,586
She thought he
was cheating.
512
00:16:46,586 --> 00:16:47,310
I couldn't find anything.
513
00:16:47,310 --> 00:16:48,827
She left him anyways.
514
00:16:48,827 --> 00:16:50,482
It's for the
best, because-
515
00:16:50,482 --> 00:16:51,310
he's not a
nice man.
516
00:16:51,310 --> 00:16:52,034
Ah.
517
00:16:52,034 --> 00:16:52,689
To her?
518
00:16:52,689 --> 00:16:53,482
No, to me!
519
00:16:54,620 --> 00:16:55,931
He caught me
tailing him-
520
00:16:55,931 --> 00:16:57,689
and put some
uniform cop on me.
521
00:16:57,689 --> 00:16:58,896
Some red-headed kid.
522
00:16:58,896 --> 00:17:01,758
I must've had like 50
traffic stops in two months.
523
00:17:01,758 --> 00:17:02,689
Wait a second.
524
00:17:02,689 --> 00:17:04,103
Osgoode was up to
something back then.
525
00:17:04,103 --> 00:17:05,689
He's up to
something now.
526
00:17:06,724 --> 00:17:07,517
Whatever it was-
527
00:17:07,517 --> 00:17:09,103
that alerted
Rex to him-
528
00:17:09,103 --> 00:17:10,482
it went out on that
gurney with him.
529
00:17:10,482 --> 00:17:11,620
Well listen.
530
00:17:11,620 --> 00:17:12,724
Don't worry, because
I've still got the old files.
531
00:17:12,724 --> 00:17:13,965
We'll get him.
532
00:17:14,068 --> 00:17:15,034
By the way-
533
00:17:15,034 --> 00:17:16,000
This is pro bono.
534
00:17:17,310 --> 00:17:19,000
But the client
picks up the tab.
535
00:17:19,000 --> 00:17:19,896
Mm-hmm.
536
00:17:21,379 --> 00:17:22,758
We're going to need
a couple of beers.
537
00:17:23,448 --> 00:17:25,034
♪
[suspenseful music]
538
00:17:27,172 --> 00:17:28,379
What's the scenario?
539
00:17:30,103 --> 00:17:32,827
A visiting dignitary
in need of protection?
540
00:17:32,827 --> 00:17:33,517
Or-
541
00:17:34,620 --> 00:17:36,034
a saloon
in the Old West?
542
00:17:36,034 --> 00:17:37,586
There's no scenario.
543
00:17:37,586 --> 00:17:38,448
There's the target.
544
00:17:38,448 --> 00:17:39,206
You aim right there.
545
00:17:39,206 --> 00:17:40,000
Oh right.
546
00:17:40,000 --> 00:17:40,655
Okay.
547
00:17:40,655 --> 00:17:41,344
That's simple enough.
548
00:17:41,344 --> 00:17:42,034
[ammunition loading]
549
00:17:42,034 --> 00:17:43,034
Okay.
550
00:17:44,551 --> 00:17:45,206
[gunshot]
551
00:17:47,758 --> 00:17:49,862
I didn't expect that kind
of kickback from a handgun.
552
00:17:49,862 --> 00:17:50,827
Oh yeah.
553
00:17:50,827 --> 00:17:51,931
Same thing happened
to me my first time.
554
00:17:51,931 --> 00:17:52,793
You'll get there
with practice.
555
00:17:52,793 --> 00:17:54,137
Here can I just-
556
00:17:54,137 --> 00:17:55,793
can I adjust you?
557
00:17:55,793 --> 00:17:56,620
Like that?
- Yeah.
558
00:17:56,620 --> 00:17:57,793
Okay.
559
00:17:57,793 --> 00:17:58,482
[gunshot]
560
00:17:59,827 --> 00:18:00,517
Okay!
561
00:18:00,517 --> 00:18:01,482
That's better.
562
00:18:01,482 --> 00:18:02,758
You just need to get
a bit more central.
563
00:18:02,758 --> 00:18:04,103
I'm shooting to disarm.
564
00:18:05,000 --> 00:18:06,827
How's it going to stop him from
pressing the detonator, Jesse?
565
00:18:06,827 --> 00:18:07,965
You said no scenarios!
566
00:18:07,965 --> 00:18:10,137
You've got seconds
to stop him!
567
00:18:10,137 --> 00:18:10,793
[gunshot]
568
00:18:10,793 --> 00:18:12,310
[gunshots]
569
00:18:14,068 --> 00:18:14,931
[Sarah stammers]
570
00:18:14,931 --> 00:18:16,172
[device beeping]
571
00:18:16,413 --> 00:18:17,068
[device buzzing]
572
00:18:24,793 --> 00:18:26,551
Where did you learn
to shoot like that?
573
00:18:26,551 --> 00:18:28,413
Junior Biathlon champ, 2015.
574
00:18:28,413 --> 00:18:29,655
It's like
riding a bike!
575
00:18:30,448 --> 00:18:31,655
So-
576
00:18:31,655 --> 00:18:33,206
so why has it taken you so long
to get your certification?
577
00:18:33,724 --> 00:18:34,862
Well, I mean targets
are one thing.
578
00:18:34,862 --> 00:18:35,517
But say I-
579
00:18:35,517 --> 00:18:36,482
get a gun.
580
00:18:36,482 --> 00:18:37,931
What if I have to
shoot it in real life?
581
00:18:37,931 --> 00:18:39,758
Oh yeah-no, I
felt the same way.
582
00:18:39,758 --> 00:18:40,620
How'd you
get through it?
583
00:18:40,620 --> 00:18:41,724
Uh-
584
00:18:41,724 --> 00:18:44,000
I read through police-
involved shooting reports.
585
00:18:44,000 --> 00:18:45,655
Yeah, replaced my
fears with facts.
586
00:18:46,206 --> 00:18:47,241
Hmm!
587
00:18:51,965 --> 00:18:53,137
Who is that kid?
588
00:18:54,793 --> 00:18:56,206
♪
[ Perfect T's playing]
589
00:18:56,206 --> 00:18:57,172
So-
590
00:18:57,172 --> 00:18:58,448
adultery cases, right?
591
00:18:59,551 --> 00:19:01,310
You're looking for
credit card charges-
592
00:19:01,310 --> 00:19:02,724
and cash withdrawals.
593
00:19:02,724 --> 00:19:05,137
I thought that Osgoode
wasn't cheating?
594
00:19:05,137 --> 00:19:06,172
No, he wasn't.
595
00:19:06,172 --> 00:19:07,793
And there was no
strange activity-
596
00:19:07,793 --> 00:19:09,034
in his regular accounts.
597
00:19:09,551 --> 00:19:10,758
What do you mean
regular accounts?
598
00:19:10,758 --> 00:19:12,793
♪the subject of my
high school dreams♪
599
00:19:12,793 --> 00:19:14,448
The guy had a secret
numbered account.
600
00:19:14,448 --> 00:19:16,758
He made big,
big deposits.
601
00:19:16,758 --> 00:19:17,689
Where did you
hear this?
602
00:19:17,689 --> 00:19:19,793
♪My eyes were
taking it all in♪
603
00:19:19,793 --> 00:19:21,517
The question you
should be asking is-
604
00:19:21,517 --> 00:19:23,482
where did the
money come from?
605
00:19:26,965 --> 00:19:29,793
Maybe it had something
to do with this.
606
00:19:29,793 --> 00:19:30,793
Look.
607
00:19:30,793 --> 00:19:32,103
Before Osgoode
was hero cop-
608
00:19:32,103 --> 00:19:33,620
he was the weakest
link in Narcotics.
609
00:19:33,620 --> 00:19:34,586
Lowest seizure rate.
610
00:19:34,586 --> 00:19:35,379
Mmmm.
611
00:19:36,413 --> 00:19:39,448
And he only seized drugs
with a low street value.
612
00:19:40,068 --> 00:19:41,000
Hmm!
613
00:19:41,000 --> 00:19:42,655
You think Osgoode
was taking bribes-
614
00:19:42,655 --> 00:19:44,241
to look the other
way on bigger stuff?
615
00:19:44,241 --> 00:19:46,413
That would explain the
money in his secret account.
616
00:19:46,413 --> 00:19:47,344
You know, I
know someone-
617
00:19:47,344 --> 00:19:49,413
that might have a
thing to say about this.
618
00:19:49,413 --> 00:19:50,965
We'll talk to
them tomorrow.
619
00:19:51,931 --> 00:19:52,586
[bottles clink]
620
00:19:53,896 --> 00:19:56,241
♪
[upbeat music]
621
00:20:02,827 --> 00:20:03,724
There they are.
622
00:20:05,344 --> 00:20:06,172
Be right back.
623
00:20:09,137 --> 00:20:11,068
[phone ringing]
624
00:20:14,137 --> 00:20:14,793
Hey.
625
00:20:14,896 --> 00:20:15,586
Whoah whoah whoah!
626
00:20:15,586 --> 00:20:16,310
[tires screeching]
627
00:20:16,413 --> 00:20:17,275
Man: Watch out!
628
00:20:17,275 --> 00:20:17,931
Mason: Hey.
629
00:20:17,931 --> 00:20:18,655
Miss me already?
630
00:20:19,551 --> 00:20:21,172
I want ears
on this.
631
00:20:21,172 --> 00:20:21,862
Got it.
632
00:20:26,379 --> 00:20:27,034
Mason: Ace!
633
00:20:27,034 --> 00:20:27,758
What are you saying?
634
00:20:27,758 --> 00:20:28,448
What up man?
635
00:20:28,448 --> 00:20:29,137
How are you doing?
636
00:20:29,689 --> 00:20:30,482
Hey listen.
637
00:20:30,482 --> 00:20:31,758
Can you help me
with something?
638
00:20:31,758 --> 00:20:33,137
I need a fuller
understanding-
639
00:20:33,137 --> 00:20:33,862
of a guy-
640
00:20:33,862 --> 00:20:35,034
Officer Bruce Osgoode.
641
00:20:35,034 --> 00:20:35,965
You ever run
into him?
642
00:20:35,965 --> 00:20:36,758
Of course.
643
00:20:36,758 --> 00:20:37,931
Narcotics cop
he used to be.
644
00:20:37,931 --> 00:20:38,793
Yeah, he ever
bust you?
645
00:20:38,793 --> 00:20:39,482
Yeah.
646
00:20:39,482 --> 00:20:40,206
He was cool though.
647
00:20:40,206 --> 00:20:41,068
He always
let me go.
648
00:20:41,068 --> 00:20:41,758
What?
649
00:20:42,448 --> 00:20:43,172
No charges?
650
00:20:43,793 --> 00:20:45,137
What did that
cost you?
651
00:20:45,137 --> 00:20:46,068
Osgoode didn't
ask for money.
652
00:20:46,068 --> 00:20:46,931
He'd take my stash-
653
00:20:46,931 --> 00:20:48,482
and like tell me
to go back to school-
654
00:20:48,482 --> 00:20:50,000
or some such nonsense.
655
00:20:50,000 --> 00:20:52,137
Why did you get
special treatment?
656
00:20:52,137 --> 00:20:53,344
Not just me.
657
00:20:53,344 --> 00:20:54,551
We all knew
the deal.
658
00:20:54,551 --> 00:20:55,517
He busts you-
659
00:20:55,517 --> 00:20:56,793
you give up
your inventory.
660
00:20:56,793 --> 00:20:58,620
That's just the way it worked
when Osgoode was on the street.
661
00:20:58,620 --> 00:20:59,310
Mason: Mmm yeah.
662
00:20:59,310 --> 00:21:00,241
Okay, all right!
663
00:21:00,241 --> 00:21:01,310
Stay out of trouble.
664
00:21:01,310 --> 00:21:02,862
Bingo.
665
00:21:06,793 --> 00:21:08,172
Sounds like Osgoode
was seizing drugs-
666
00:21:08,172 --> 00:21:10,793
without making arrests
or logging evidence-
667
00:21:10,793 --> 00:21:12,241
so that he could sell
the goods himself.
668
00:21:12,241 --> 00:21:14,448
I guess that's where the money
in his secret account came from.
669
00:21:14,448 --> 00:21:15,896
Ace seemed
cool with it.
670
00:21:15,896 --> 00:21:17,448
Maybe Luke Pearson
didn't like it.
671
00:21:17,448 --> 00:21:19,724
Hey you think that's how Osgoode
found himself in that shoot-out?
672
00:21:19,724 --> 00:21:20,379
Yeah yeah.
673
00:21:20,379 --> 00:21:21,379
Could be.
674
00:21:21,379 --> 00:21:22,793
I wish we could talk
to one of Luke's men.
675
00:21:22,793 --> 00:21:23,931
But Osgoode
killed them all.
676
00:21:23,931 --> 00:21:24,724
Wait a minute.
677
00:21:25,655 --> 00:21:26,620
Luke had a sister.
678
00:21:26,620 --> 00:21:28,000
Uh-Zoey.
679
00:21:28,000 --> 00:21:28,931
Maybe she'll
talk to us.
680
00:21:29,655 --> 00:21:30,379
Hmm.
681
00:21:32,724 --> 00:21:33,413
Really?
682
00:21:34,344 --> 00:21:35,379
Your other partner
eat your leftovers?
683
00:21:36,206 --> 00:21:36,931
Uh- sorry.
684
00:21:36,931 --> 00:21:37,620
Force of habit.
685
00:21:40,034 --> 00:21:41,103
Sergeant: Hey.
686
00:21:41,103 --> 00:21:41,758
Sergeant Barry.
687
00:21:41,758 --> 00:21:42,413
Tactical.
688
00:21:42,413 --> 00:21:43,379
Jackson.
689
00:21:43,379 --> 00:21:44,655
This is the kid I
was telling you about.
690
00:21:44,655 --> 00:21:45,310
Jessie: Hi.
691
00:21:45,310 --> 00:21:46,000
This guy?
692
00:21:46,000 --> 00:21:46,655
Yeah!
693
00:21:46,655 --> 00:21:47,379
Right?
694
00:21:47,379 --> 00:21:48,034
Yeah hey hey.
695
00:21:48,034 --> 00:21:49,000
Show him
what you got.
696
00:21:49,000 --> 00:21:49,793
Okay!
697
00:21:51,896 --> 00:21:52,689
Whenever you're ready.
698
00:21:54,206 --> 00:21:55,448
♪
[suspenseful music]
699
00:21:55,448 --> 00:21:57,310
[gunshots]
700
00:22:08,965 --> 00:22:09,586
You're SJPD?
701
00:22:09,586 --> 00:22:10,551
Yeah.
702
00:22:10,551 --> 00:22:12,172
Special Constable Jesse Mills.
703
00:22:12,172 --> 00:22:13,241
Sergeant: Yeah.
704
00:22:13,241 --> 00:22:15,172
He wandered in over from
a desk at Major Crimes.
705
00:22:15,172 --> 00:22:16,241
Here, come over
and try this.
706
00:22:21,413 --> 00:22:22,137
Three shots.
707
00:22:22,862 --> 00:22:23,931
One, four and five.
708
00:22:24,172 --> 00:22:25,000
Okay.
709
00:22:27,000 --> 00:22:27,827
[cocking gun]
710
00:22:27,827 --> 00:22:28,482
[gunshot]
711
00:22:28,482 --> 00:22:29,172
[cocking gun]
712
00:22:29,172 --> 00:22:29,827
[gunshot]
713
00:22:29,827 --> 00:22:30,482
[cocking gun]
714
00:22:30,482 --> 00:22:31,724
[gunshot]
715
00:22:31,724 --> 00:22:33,448
♪
[exciting music]
716
00:22:41,379 --> 00:22:42,517
[phone pings]
717
00:22:46,965 --> 00:22:48,068
Alexa, drop
in at home.
718
00:22:48,793 --> 00:22:50,379
Alexa: Okay, dropping in.
719
00:22:50,379 --> 00:22:52,172
[Rex barking]
720
00:22:52,172 --> 00:22:52,827
Rex, it's okay.
721
00:22:52,827 --> 00:22:53,793
I'll be there soon.
722
00:22:53,896 --> 00:22:54,862
[Rex whines]
723
00:23:02,793 --> 00:23:04,137
Zoey: You boys
looking for haircuts?
724
00:23:04,896 --> 00:23:07,275
Actually we were hoping to talk
to you about Bruce Osgoode.
725
00:23:07,275 --> 00:23:08,448
Oh.
726
00:23:08,448 --> 00:23:09,655
The guy who killed
my brother?
727
00:23:09,655 --> 00:23:11,103
I hear he's
on a book tour.
728
00:23:11,965 --> 00:23:13,034
Um, listen.
729
00:23:13,034 --> 00:23:15,379
Do you know if your brother
and Osgoode talked-
730
00:23:15,379 --> 00:23:16,206
before the shooting?
731
00:23:17,586 --> 00:23:19,241
Luke didn't talk to
me about his business.
732
00:23:19,241 --> 00:23:20,379
I stay clean.
733
00:23:20,379 --> 00:23:21,103
Cut hair.
734
00:23:22,068 --> 00:23:23,586
Doesn't look like
you have any clients.
735
00:23:24,344 --> 00:23:25,586
What're you suggesting?
736
00:23:25,586 --> 00:23:26,724
Charlie: We're not here to talk
about your business, Zoey.
737
00:23:26,724 --> 00:23:28,724
I just want to know if
you'd heard anything.
738
00:23:29,172 --> 00:23:32,068
A dispute maybe between
your brother and Osgoode-
739
00:23:32,068 --> 00:23:33,068
about territory or product?
740
00:23:33,068 --> 00:23:34,620
I didn't hear
about nothing.
741
00:23:34,620 --> 00:23:36,241
Luke didn't talk to me
about his work okay?
742
00:23:36,241 --> 00:23:37,655
And look.
743
00:23:37,655 --> 00:23:38,379
If narcotics cops-
744
00:23:38,379 --> 00:23:39,344
rolled up here-
745
00:23:39,344 --> 00:23:41,275
and Luke decided
to start shooting-
746
00:23:41,275 --> 00:23:42,827
he only had his own
stupid self to blame.
747
00:23:42,827 --> 00:23:43,517
Don't you think?
748
00:23:47,758 --> 00:23:49,413
That salon is a front
if I've ever seen one.
749
00:23:49,413 --> 00:23:50,448
Yeah.
750
00:23:50,448 --> 00:23:51,724
But why protect the guy
who killed your brother?
751
00:23:52,034 --> 00:23:52,793
Hey look.
752
00:23:52,793 --> 00:23:53,482
I'll tail Osgoode.
753
00:23:53,482 --> 00:23:54,586
See what I
can dig up.
754
00:23:54,586 --> 00:23:55,275
Mmm.
755
00:23:55,275 --> 00:23:55,965
All right.
756
00:23:58,275 --> 00:23:59,827
♪
[quirky music]
757
00:23:59,827 --> 00:24:01,517
[Rex sniffing]
758
00:24:05,862 --> 00:24:07,689
[Rex snarling]
759
00:24:08,413 --> 00:24:09,413
[toy squeaking]
760
00:24:11,862 --> 00:24:13,758
[toy squeaking]
761
00:24:16,241 --> 00:24:17,689
[Rex growling]
762
00:24:17,689 --> 00:24:18,620
[fabric ripping]
763
00:24:35,482 --> 00:24:36,344
[Rex sniffing]
764
00:24:36,344 --> 00:24:37,241
[Rex barks]
765
00:24:38,689 --> 00:24:39,655
[door opening]
766
00:24:41,000 --> 00:24:42,000
Sarah: Rex?
767
00:24:42,103 --> 00:24:43,137
How are you doing?
768
00:24:45,827 --> 00:24:47,413
Oh, Rex!
769
00:24:50,896 --> 00:24:52,758
Ohhh!
770
00:24:54,448 --> 00:24:57,137
You are having
a rough go, huh?
771
00:24:57,137 --> 00:24:58,517
[Rex whines]
772
00:24:58,517 --> 00:25:00,068
You're worried about what
Charlie's going to say?
773
00:25:01,965 --> 00:25:02,862
Hmmm.
774
00:25:08,965 --> 00:25:09,655
[Rex barks]
775
00:25:10,482 --> 00:25:11,551
Well I won't tell
if you don't.
776
00:25:12,517 --> 00:25:13,379
[Rex barks]
777
00:25:14,068 --> 00:25:15,034
And you want treats?
778
00:25:15,137 --> 00:25:16,241
[Rex grunts]
779
00:25:17,103 --> 00:25:17,896
Rex!
780
00:25:19,172 --> 00:25:20,413
Did you eat
the rest?
781
00:25:20,517 --> 00:25:22,103
Okay, fair enough.
782
00:25:22,103 --> 00:25:24,241
I guess you are
having a rough day.
783
00:25:25,241 --> 00:25:25,862
Okay.
784
00:25:25,862 --> 00:25:26,724
Alexa.
785
00:25:26,724 --> 00:25:29,000
Add dog treats
to my shopping list.
786
00:25:29,000 --> 00:25:32,482
Alexa: Okay, I'll add dog
treats to your shopping list.
787
00:25:32,482 --> 00:25:33,172
Oh.
788
00:25:34,103 --> 00:25:35,344
I'm sorry Rex.
789
00:25:35,448 --> 00:25:36,551
[Rex whines]
790
00:25:38,758 --> 00:25:39,413
Reel him in!
791
00:25:39,413 --> 00:25:40,413
[knocking on glass]
792
00:25:44,482 --> 00:25:46,344
Am I interrupting anything?
793
00:25:47,206 --> 00:25:49,000
Your timing's
impeccable, actually.
794
00:25:49,000 --> 00:25:50,551
Word's going around that you're
looking at Bruce Osgoode.
795
00:25:53,310 --> 00:25:54,103
Okay look.
796
00:25:54,482 --> 00:25:55,448
You said this
whole thing-
797
00:25:55,448 --> 00:25:56,655
would be playing out
a lot differently-
798
00:25:56,655 --> 00:25:57,793
if it weren't for
Osgoode's reputation.
799
00:25:57,793 --> 00:25:58,862
His reputation is
smoke and mirrors.
800
00:25:59,620 --> 00:26:00,517
Renley: Your little
investigation-
801
00:26:00,517 --> 00:26:02,586
isn't going to get
Rex reinstated.
802
00:26:02,586 --> 00:26:05,586
But it could have real
blowback on the K9 team.
803
00:26:05,586 --> 00:26:06,275
Tell him-
804
00:26:06,275 --> 00:26:07,103
Donovan.
805
00:26:08,586 --> 00:26:10,275
Renley I think you
need to give us the room.
806
00:26:12,413 --> 00:26:13,068
Please.
807
00:26:13,758 --> 00:26:14,896
[Renley sighs]
808
00:26:18,482 --> 00:26:19,793
Fix it Joe.
809
00:26:25,517 --> 00:26:26,344
Have a seat.
810
00:26:27,551 --> 00:26:28,931
What have you
got for me Charlie?
811
00:26:29,482 --> 00:26:31,482
I think Osgoode was seizing
drugs on the street-
812
00:26:31,482 --> 00:26:32,275
to re-sell himself.
813
00:26:32,724 --> 00:26:33,448
Do you have proof?
814
00:26:33,448 --> 00:26:34,448
Well I have
a dealer-
815
00:26:34,448 --> 00:26:35,862
who said that he used
to confiscate product-
816
00:26:35,862 --> 00:26:36,586
without laying charges.
817
00:26:37,448 --> 00:26:38,310
That's not enough.
818
00:26:41,517 --> 00:26:42,517
Then I'll find more.
819
00:26:46,448 --> 00:26:47,655
Okay, but be discreet.
820
00:26:48,620 --> 00:26:50,275
We do not need to
raise any alarms on this.
821
00:26:50,275 --> 00:26:51,137
Go on.
822
00:26:52,793 --> 00:26:53,620
Thanks.
823
00:26:53,620 --> 00:26:55,310
♪
[energetic music]
824
00:27:02,896 --> 00:27:04,000
[Mason yawns]
825
00:27:07,793 --> 00:27:09,793
♪
[ominous music]
826
00:27:37,793 --> 00:27:38,586
Charlie.
827
00:27:39,000 --> 00:27:39,862
I ran Osgoode's financials.
828
00:27:39,862 --> 00:27:41,448
Jesse, I told you
to stay out of this.
829
00:27:41,448 --> 00:27:42,482
Yeah well Joe
told me different.
830
00:27:42,482 --> 00:27:43,448
And he outranks you.
831
00:27:45,241 --> 00:27:46,620
Well in that case,
what have you got?
832
00:27:46,620 --> 00:27:47,689
The guy is a
big spender.
833
00:27:47,689 --> 00:27:49,275
Way more than his
department pension.
834
00:27:49,275 --> 00:27:51,724
What about all the money
from his speaking engagements-
835
00:27:51,724 --> 00:27:52,413
and book deal?
836
00:27:52,413 --> 00:27:53,620
Book sales were mediocre.
837
00:27:53,620 --> 00:27:55,517
I mean, he could have hired
a ghostwriter to be honest.
838
00:27:55,517 --> 00:27:56,620
[phone buzzing]
839
00:27:56,620 --> 00:27:58,379
Well he can't still be
selling and seizing drugs-
840
00:27:58,379 --> 00:27:59,655
since he's been retired.
841
00:28:01,379 --> 00:28:02,379
Where's all the
money coming from?
842
00:28:02,379 --> 00:28:03,448
Mason, what
have you got?
843
00:28:03,448 --> 00:28:04,517
Mason: Charlie, drop
what you're doing.
844
00:28:04,517 --> 00:28:05,896
I need you to come
meet me, man.
845
00:28:05,896 --> 00:28:07,034
Charlie: Yeah, okay.
846
00:28:10,448 --> 00:28:11,448
Jesse: Sergeant Barry!
847
00:28:12,172 --> 00:28:13,137
What are you
doing here?
848
00:28:13,517 --> 00:28:14,896
I want you to join
the SWAT team.
849
00:28:16,655 --> 00:28:17,275
Me?
850
00:28:17,275 --> 00:28:18,103
Yeah!
851
00:28:18,103 --> 00:28:19,758
Surprised the hell
out of me too.
852
00:28:19,758 --> 00:28:20,655
But you're
a crack shot.
853
00:28:20,655 --> 00:28:22,379
We'll work
on the rest.
854
00:28:23,172 --> 00:28:24,206
Wow, um-
855
00:28:24,724 --> 00:28:26,275
okay, I-
856
00:28:26,275 --> 00:28:27,172
Look I don't know-
857
00:28:27,172 --> 00:28:28,413
how comfortable I
am shooting people.
858
00:28:28,413 --> 00:28:29,448
That's not what
SWAT is about.
859
00:28:29,448 --> 00:28:30,724
We use guns, sure.
860
00:28:31,103 --> 00:28:32,206
But only as
a last resort.
861
00:28:33,103 --> 00:28:33,862
Think about it.
862
00:28:33,862 --> 00:28:34,689
Okay?
863
00:28:34,689 --> 00:28:35,379
Yeah.
864
00:28:36,758 --> 00:28:37,586
Ooh.
865
00:28:37,586 --> 00:28:38,275
Charlie: You saw
Osgoode here?
866
00:28:38,896 --> 00:28:40,000
Yeah, trying
to get in.
867
00:28:40,000 --> 00:28:40,931
Listen.
868
00:28:40,931 --> 00:28:42,241
Why come back to the
scene of the attack?
869
00:28:42,241 --> 00:28:42,896
[Rex whines]
870
00:28:42,896 --> 00:28:43,551
Sorry.
871
00:28:43,551 --> 00:28:44,241
Sorry Rex.
872
00:28:44,241 --> 00:28:45,172
Alleged attack?
873
00:28:46,379 --> 00:28:48,689
Well I assumed that if Rex
alerted to drugs on Osgoode-
874
00:28:48,689 --> 00:28:49,586
he took them
with him.
875
00:28:49,586 --> 00:28:50,793
But what if
he didn't?
876
00:28:50,793 --> 00:28:52,413
Ohhh!
877
00:28:52,413 --> 00:28:54,241
So you think he might have
dropped them in there?
878
00:28:54,241 --> 00:28:55,655
Well it's the only
way to assure-
879
00:28:55,655 --> 00:28:56,689
he wouldn't get
caught with drugs.
880
00:28:56,689 --> 00:28:58,137
And then he
accuses Rex-
881
00:28:58,137 --> 00:28:59,827
so that he doesn't
get close again.
882
00:28:59,827 --> 00:29:01,620
Must be really jonesing
if he's considering-
883
00:29:01,620 --> 00:29:03,000
breaking
into a school.
884
00:29:03,000 --> 00:29:04,448
But he didn't
get in again, huh?
885
00:29:05,172 --> 00:29:05,896
Can't see why not.
886
00:29:05,896 --> 00:29:06,586
[lock clicks]
887
00:29:07,206 --> 00:29:07,827
[alarm blaring]
888
00:29:07,827 --> 00:29:08,620
Oh man!
889
00:29:08,620 --> 00:29:09,965
Maybe that's why, Mason.
890
00:29:09,965 --> 00:29:11,310
[Mason sighs]
891
00:29:11,310 --> 00:29:12,517
You better go
before the cops come.
892
00:29:14,724 --> 00:29:15,689
Charlie: Ughh.
893
00:29:19,862 --> 00:29:20,482
Find it!
894
00:29:20,482 --> 00:29:21,172
Now.
895
00:29:22,034 --> 00:29:22,103
♪
[suspenseful music]
896
00:29:22,758 --> 00:29:23,137
[alarm continues blaring]
897
00:29:23,137 --> 00:29:23,965
[Rex barks]
898
00:29:25,862 --> 00:29:26,827
[Rex sniffing]
899
00:29:26,827 --> 00:29:28,241
You got something?
900
00:29:28,862 --> 00:29:29,517
[Rex barks]
901
00:29:33,034 --> 00:29:33,724
Yeah.
902
00:29:33,724 --> 00:29:34,413
I see it.
903
00:29:35,689 --> 00:29:36,931
[Rex barks]
904
00:29:49,758 --> 00:29:51,482
[door opening in distance]
905
00:29:52,965 --> 00:29:53,758
Fentanyl.
906
00:29:54,413 --> 00:29:55,206
You got it pal.
907
00:29:55,206 --> 00:29:55,896
Mason: Hey.
908
00:29:56,896 --> 00:29:57,862
They're almost here.
909
00:29:58,517 --> 00:29:59,206
I'll deal with them.
910
00:29:59,206 --> 00:30:00,068
Get Rex
out of here.
911
00:30:00,068 --> 00:30:00,965
All right, come on boy!
912
00:30:04,068 --> 00:30:07,413
♪
[dramatic music]
913
00:30:25,275 --> 00:30:27,137
Hey!
914
00:30:29,482 --> 00:30:30,620
It's not what
it looks like.
915
00:30:30,620 --> 00:30:31,620
I should hope not.
916
00:30:32,655 --> 00:30:33,310
What is this?
917
00:30:36,275 --> 00:30:37,862
Pharmaceutical-grade
fentanyl patches.
918
00:30:37,862 --> 00:30:39,172
Where did
you find them?
919
00:30:39,172 --> 00:30:40,275
At the school.
920
00:30:40,275 --> 00:30:41,862
Osgoode must have had
these on him the other day.
921
00:30:41,862 --> 00:30:43,931
That's why Rex reacted
so strongly to him.
922
00:30:44,448 --> 00:30:45,206
Oh right.
923
00:30:46,413 --> 00:30:47,758
Rex's last encounter with
fentanyl almost killed him.
924
00:30:47,758 --> 00:30:49,655
I mean, he was probably trying
to protect the students, too.
925
00:30:50,827 --> 00:30:52,517
You think Osgoode could
have been prescribed these-
926
00:30:52,517 --> 00:30:53,620
for personal use?
927
00:30:53,620 --> 00:30:54,827
Uh- not likely.
928
00:30:54,827 --> 00:30:56,482
These are the highest
dose available.
929
00:30:56,482 --> 00:30:58,103
They're usually used
for end-of-life care.
930
00:30:58,103 --> 00:30:59,000
Mmm.
931
00:30:59,000 --> 00:31:00,482
Well I want to know
where he got them.
932
00:31:00,482 --> 00:31:01,413
You'll tag them
for prints?
933
00:31:01,413 --> 00:31:02,137
Yeah!
934
00:31:02,241 --> 00:31:02,965
You're the best.
935
00:31:04,689 --> 00:31:05,448
Come on Rex.
936
00:31:05,793 --> 00:31:07,241
I bet you make
a great wing man.
937
00:31:11,275 --> 00:31:12,896
Is this still about
the ice cream?
938
00:31:13,344 --> 00:31:15,172
♪
[quirky music]
939
00:31:15,172 --> 00:31:16,172
This is extortion,
you know?
940
00:31:18,689 --> 00:31:19,517
Here you go buddy.
941
00:31:22,551 --> 00:31:23,482
Okay okay okay.
942
00:31:24,551 --> 00:31:25,379
How do I look?
943
00:31:25,896 --> 00:31:26,827
Yeah.
944
00:31:28,344 --> 00:31:29,137
Ladies!
945
00:31:30,000 --> 00:31:30,793
How are you doing?
946
00:31:32,068 --> 00:31:33,241
This is my
friend Rex.
947
00:31:35,551 --> 00:31:36,551
[Mason laughs]
948
00:31:38,413 --> 00:31:39,689
Charlie.
949
00:31:39,689 --> 00:31:41,724
I've been looking into reports
from police-involved shootings.
950
00:31:41,724 --> 00:31:42,413
Uh-huh?
951
00:31:42,413 --> 00:31:43,068
Personal interest.
952
00:31:43,068 --> 00:31:43,827
Don't worry about it.
953
00:31:43,827 --> 00:31:45,482
But I looked into
one report-
954
00:31:45,482 --> 00:31:46,896
from the Osgoode-
Pearson shooting.
955
00:31:46,896 --> 00:31:49,724
And it doesn't track with
the story from Osgoode's book.
956
00:31:49,724 --> 00:31:51,000
How so?
957
00:31:51,000 --> 00:31:52,620
We know that Osgoode was the
only officer on the scene right?
958
00:31:52,620 --> 00:31:53,758
Yeah, famously so.
959
00:31:53,758 --> 00:31:54,793
One against three.
960
00:31:54,793 --> 00:31:56,586
He shot each lieutenant
with one single shot.
961
00:31:56,586 --> 00:31:58,413
But Luke Pearson
was shot three times.
962
00:31:58,413 --> 00:32:00,413
Twice from
this angle here.
963
00:32:00,413 --> 00:32:02,068
Same direction the
lieutenants were shot from.
964
00:32:02,068 --> 00:32:04,344
Yeah but it was the third
bullet that killed Pearson.
965
00:32:04,344 --> 00:32:05,551
And that was from
a different angle.
966
00:32:07,103 --> 00:32:08,551
Osgoode moved
while he was firing?
967
00:32:08,551 --> 00:32:09,448
He was shot-
968
00:32:09,448 --> 00:32:10,793
in the back by
one of the lieutenants.
969
00:32:10,793 --> 00:32:11,793
And at that point-
970
00:32:11,793 --> 00:32:13,413
according to his book-
971
00:32:13,413 --> 00:32:14,275
he was unable
to move.
972
00:32:15,482 --> 00:32:19,068
But don't ballistics of all
three shots match his gun?
973
00:32:19,068 --> 00:32:20,586
One of the bullets
was never recovered.
974
00:32:21,379 --> 00:32:22,931
Osgoode had an accomplice.
975
00:32:24,000 --> 00:32:24,862
But who was it?
976
00:32:24,862 --> 00:32:26,275
I might be able
to help with that.
977
00:32:26,275 --> 00:32:28,862
I got two sets of fingerprints
from the fentanyl patches.
978
00:32:28,862 --> 00:32:30,275
Osgoode and-?
979
00:32:30,275 --> 00:32:31,000
Walt Neville.
980
00:32:31,000 --> 00:32:32,241
He's an active officer.
981
00:32:33,931 --> 00:32:34,931
That's exactly how
Bruce stays flush.
982
00:32:34,931 --> 00:32:36,551
He's still moving drugs.
983
00:32:36,551 --> 00:32:38,793
But he's having
Neville seize them now!
984
00:32:38,793 --> 00:32:39,586
Wait.
985
00:32:41,655 --> 00:32:44,068
I think I was there for
the fentanyl handoff.
986
00:32:45,206 --> 00:32:46,034
You must be
tired, buddy.
987
00:32:46,034 --> 00:32:47,068
I'll take it
from here.
988
00:32:47,068 --> 00:32:48,586
Nice chatting
with you kid.
989
00:32:50,482 --> 00:32:51,344
Can I have
a book?
990
00:32:51,724 --> 00:32:52,379
Thanks.
991
00:32:53,827 --> 00:32:56,551
Charlie: I think that's the guy
Osgoode set on Mason years ago.
992
00:32:56,655 --> 00:32:57,413
Jesse send
me that info.
993
00:32:57,413 --> 00:32:58,793
I'm going to have
a word with him.
994
00:32:58,793 --> 00:32:59,448
Yeah.
995
00:32:59,448 --> 00:33:00,310
Hey.
996
00:33:01,034 --> 00:33:01,965
Great work!
997
00:33:03,137 --> 00:33:03,827
Sarah: See?
998
00:33:03,827 --> 00:33:05,620
The shooting
reports are key.
999
00:33:05,620 --> 00:33:06,758
[they laugh]
1000
00:33:06,758 --> 00:33:08,206
I've been putting
in some extra time-
1001
00:33:08,206 --> 00:33:09,241
at the range too.
1002
00:33:09,241 --> 00:33:10,034
Hmmm!
1003
00:33:10,034 --> 00:33:10,965
With the SWAT team.
1004
00:33:10,965 --> 00:33:12,172
[Sarah laughs]
1005
00:33:12,172 --> 00:33:15,275
With the SWAT team?
1006
00:33:17,896 --> 00:33:19,000
With the SWAT team?
1007
00:33:19,000 --> 00:33:20,586
They want me
to join them.
1008
00:33:23,482 --> 00:33:25,275
Are you considering it?
1009
00:33:26,655 --> 00:33:27,724
I mean look.
1010
00:33:27,724 --> 00:33:29,620
I'm sure you guys can
find someone else to-
1011
00:33:30,482 --> 00:33:32,034
run your web searches.
1012
00:33:32,034 --> 00:33:33,620
But none of us think
that's all you do!
1013
00:33:33,620 --> 00:33:34,931
Jesse, you're indispensable!
1014
00:33:34,931 --> 00:33:36,793
You just blew this
case wide open!
1015
00:33:40,931 --> 00:33:42,931
You've been seizing
drugs from dealers-
1016
00:33:42,931 --> 00:33:44,620
and giving them to
Bruce Osgoode to sell.
1017
00:33:45,379 --> 00:33:46,275
Is that so?
1018
00:33:46,965 --> 00:33:47,758
Prove it.
1019
00:33:47,758 --> 00:33:48,827
Ah, we've got
your fingerprints-
1020
00:33:48,827 --> 00:33:50,344
all over a bag of
fentanyl patches-
1021
00:33:50,344 --> 00:33:51,931
we found at
the school.
1022
00:33:51,931 --> 00:33:53,862
Yeah I'm curious how
he talked you into it.
1023
00:33:53,862 --> 00:33:55,827
It seems to me you're
taking the bigger risks.
1024
00:33:56,827 --> 00:33:57,517
How do you figure?
1025
00:33:57,517 --> 00:33:58,275
Osgoode-
1026
00:33:58,275 --> 00:33:59,482
doesn't have a
department job-
1027
00:33:59,482 --> 00:34:00,275
to protect anymore.
1028
00:34:00,275 --> 00:34:02,586
No kids, no wife.
1029
00:34:05,206 --> 00:34:06,517
God, my wife's
going to kill me.
1030
00:34:06,517 --> 00:34:08,034
We're the ones-
1031
00:34:08,034 --> 00:34:10,068
that put our lives
on the line-
1032
00:34:10,068 --> 00:34:11,103
while drug dealers
are getting rich.
1033
00:34:11,103 --> 00:34:11,758
The system is-
1034
00:34:11,758 --> 00:34:12,413
Stop!
1035
00:34:12,413 --> 00:34:13,103
Just stop.
1036
00:34:13,103 --> 00:34:14,344
That is the
same excuse-
1037
00:34:14,344 --> 00:34:15,862
that every corrupt
cop tries to peddle.
1038
00:34:15,862 --> 00:34:16,931
What, did Osgoode
teach you that?
1039
00:34:18,206 --> 00:34:21,517
Did he start with something like
a dime bag here and there-
1040
00:34:21,517 --> 00:34:23,137
it only hurts the
scumbag dealer?
1041
00:34:23,137 --> 00:34:24,275
And before
you know it-
1042
00:34:24,275 --> 00:34:26,034
you're helping him
kill Luke Pearson.
1043
00:34:26,034 --> 00:34:26,724
Accomplice to murder.
1044
00:34:26,724 --> 00:34:27,827
Wait now!
1045
00:34:27,827 --> 00:34:29,689
I know that you're mad
at Osgoode about your dog!
1046
00:34:29,689 --> 00:34:31,000
But that's taking
it too far!
1047
00:34:31,000 --> 00:34:32,551
I don't believe
Osgoode was ambushed.
1048
00:34:32,551 --> 00:34:33,586
I think he
made the move-
1049
00:34:33,586 --> 00:34:34,310
on Pearson!
1050
00:34:34,310 --> 00:34:35,172
For what?
1051
00:34:35,172 --> 00:34:36,241
To keep them
from retaliating?
1052
00:34:36,241 --> 00:34:37,275
Take over
his turf?
1053
00:34:37,275 --> 00:34:38,482
You tell me!
1054
00:34:38,482 --> 00:34:39,482
There was a
second shooter!
1055
00:34:39,482 --> 00:34:40,379
Was that you?
1056
00:34:40,379 --> 00:34:41,551
I wasn't there!
1057
00:34:41,551 --> 00:34:43,172
Right now
I have you-
1058
00:34:43,172 --> 00:34:44,586
for supplying drugs
to Bruce Osgoode-
1059
00:34:44,586 --> 00:34:45,931
for doing traffic stops-
1060
00:34:45,931 --> 00:34:47,482
on somebody he
wanted off his tail.
1061
00:34:47,482 --> 00:34:48,344
I would have
no problem-
1062
00:34:48,344 --> 00:34:49,655
going upstairs
right now-
1063
00:34:49,655 --> 00:34:50,862
and convincing them
you're his errand boy-
1064
00:34:50,862 --> 00:34:52,068
doing whatever
he told you to do!
1065
00:34:52,068 --> 00:34:52,931
Not for what
you're saying!
1066
00:34:52,931 --> 00:34:53,586
Not for murder!
1067
00:34:53,586 --> 00:34:54,586
Then tell me who!
1068
00:34:56,793 --> 00:34:57,448
Listen.
1069
00:34:57,448 --> 00:34:58,482
You've got
to help me.
1070
00:35:02,172 --> 00:35:03,034
Zoey Pearson.
1071
00:35:03,034 --> 00:35:04,241
His side hustle back
then was with her.
1072
00:35:04,241 --> 00:35:05,206
Not me.
1073
00:35:06,586 --> 00:35:07,931
Why would Zoey
betray her brother?
1074
00:35:07,931 --> 00:35:09,344
She wanted in
on the business.
1075
00:35:09,344 --> 00:35:11,965
Luke just saw her
as his kid sister.
1076
00:35:11,965 --> 00:35:13,896
Wouldn't give her
any power in the crew.
1077
00:35:13,896 --> 00:35:16,034
Osgoode told her
what she wanted to hear.
1078
00:35:16,034 --> 00:35:17,206
Made her a partner.
1079
00:35:17,206 --> 00:35:20,068
And that's why she took his
side when I talked to her.
1080
00:35:20,068 --> 00:35:20,724
Wait.
1081
00:35:20,724 --> 00:35:21,413
You talked to her?
1082
00:35:21,413 --> 00:35:22,103
When?
1083
00:35:22,965 --> 00:35:23,758
Today.
1084
00:35:25,172 --> 00:35:26,655
Zoey called earlier.
1085
00:35:26,655 --> 00:35:28,586
Asked- is Osgoode
becoming a liability?
1086
00:35:28,586 --> 00:35:29,965
I didn't know what
she was on about.
1087
00:35:29,965 --> 00:35:30,793
But now-
1088
00:35:30,793 --> 00:35:31,655
Listen.
1089
00:35:31,655 --> 00:35:32,517
I know I
screwed up.
1090
00:35:32,517 --> 00:35:33,758
But I'm
still a cop.
1091
00:35:33,758 --> 00:35:35,482
If you go after
her, be prepared.
1092
00:35:35,482 --> 00:35:36,689
Zoey's dangerous.
1093
00:35:36,689 --> 00:35:38,241
If she figures out
that you're on to her-
1094
00:35:38,241 --> 00:35:39,655
about the shooting-
1095
00:35:39,655 --> 00:35:40,379
watch out.
1096
00:35:41,758 --> 00:35:43,068
Mason, I need Rex.
1097
00:35:43,172 --> 00:35:44,551
[door opening]
1098
00:35:44,551 --> 00:35:45,379
Yeah yeah yeah.
1099
00:35:45,862 --> 00:35:46,965
Okay, on our way.
1100
00:35:49,620 --> 00:35:50,862
There you go buddy.
1101
00:35:51,482 --> 00:35:52,482
Yeah.
1102
00:35:52,931 --> 00:35:54,137
[screeching tires]
1103
00:36:08,586 --> 00:36:09,551
♪
[tense music]
1104
00:36:21,379 --> 00:36:22,517
Drop the gun, Zoey.
1105
00:36:22,517 --> 00:36:23,758
I'm here to
bring him in.
1106
00:36:23,758 --> 00:36:24,620
Osgoode: Everyone-
1107
00:36:24,620 --> 00:36:27,379
just needs
to calm down.
1108
00:36:27,379 --> 00:36:28,517
Bring him in
for what?
1109
00:36:30,827 --> 00:36:31,896
For killing Luke.
1110
00:36:33,137 --> 00:36:34,344
Yeah I want to
see him pay-
1111
00:36:35,482 --> 00:36:36,758
for what he did
to your family.
1112
00:36:37,413 --> 00:36:39,551
[Zoe breathes shakily]
1113
00:36:39,551 --> 00:36:40,517
A little late
for that.
1114
00:36:40,517 --> 00:36:41,379
Don't you think?
1115
00:36:41,379 --> 00:36:42,413
I guess when I
found the fentanyl-
1116
00:36:42,413 --> 00:36:44,344
that you hid when
Rex sniffed you out-
1117
00:36:44,344 --> 00:36:46,275
you were high when you
went down the stairs-
1118
00:36:46,275 --> 00:36:46,931
which is why-
1119
00:36:46,931 --> 00:36:47,793
you left the hospital.
1120
00:36:47,793 --> 00:36:48,724
Look Zoey.
1121
00:36:50,172 --> 00:36:51,275
I don't care
about you.
1122
00:36:51,275 --> 00:36:52,275
I'm here to
arrest Osgoode.
1123
00:36:53,000 --> 00:36:54,034
[Zoey scoffs]
1124
00:36:54,034 --> 00:36:55,551
You're never going to let
me just walk after this.
1125
00:36:58,586 --> 00:36:59,965
♪
[dramatic music]
1126
00:37:04,758 --> 00:37:05,482
[Rex sniffing]
1127
00:37:10,379 --> 00:37:11,379
[Rex barks]
1128
00:37:11,379 --> 00:37:12,137
Give me a second.
1129
00:37:12,241 --> 00:37:13,000
Give me a second.
1130
00:37:13,758 --> 00:37:14,862
I'll get this open.
1131
00:37:18,000 --> 00:37:18,827
What are you
doing there?
1132
00:37:18,827 --> 00:37:19,517
Shhhh!
1133
00:37:20,137 --> 00:37:21,586
I am calling
the police!
1134
00:37:21,586 --> 00:37:22,655
[whispering] Yeah,
ask for Major Crimes!
1135
00:37:33,620 --> 00:37:34,827
What on earth-?
1136
00:37:34,931 --> 00:37:35,586
Rex!
1137
00:37:39,103 --> 00:37:41,172
Nobody's going to
hold this against you.
1138
00:37:41,172 --> 00:37:42,758
Osgoode killed your brother.
1139
00:37:42,758 --> 00:37:44,000
Look, the way
that I see it-
1140
00:37:44,000 --> 00:37:46,344
is that you came
here to confront him.
1141
00:37:46,344 --> 00:37:47,793
It's understandable-
1142
00:37:47,793 --> 00:37:49,000
if you put
the gun down-
1143
00:37:49,000 --> 00:37:49,931
now.
1144
00:37:49,931 --> 00:37:51,551
Not going to
happen, Detective.
1145
00:37:51,551 --> 00:37:52,275
I can prove-
1146
00:37:52,275 --> 00:37:53,827
that Osgoode
was a dirty cop-
1147
00:37:53,827 --> 00:37:55,241
who murdered his rivals.
1148
00:37:55,344 --> 00:37:57,034
He even lured
a young officer-
1149
00:37:57,034 --> 00:37:57,896
into helping him out.
1150
00:37:57,896 --> 00:37:59,724
You know that
Neville respected you?
1151
00:37:59,724 --> 00:38:01,172
That's until you turned
him into a killer-
1152
00:38:01,172 --> 00:38:02,517
for shooting her brother.
1153
00:38:02,620 --> 00:38:04,137
Don't listen
to him, Zoey.
1154
00:38:04,137 --> 00:38:05,344
If I go down,
you do too.
1155
00:38:05,344 --> 00:38:06,379
You know this.
1156
00:38:06,379 --> 00:38:08,413
Shut up, Bruce!
1157
00:38:08,413 --> 00:38:09,275
Both of you-
1158
00:38:09,413 --> 00:38:11,241
Sit down now!
1159
00:38:11,241 --> 00:38:11,931
Sit!
1160
00:38:11,931 --> 00:38:12,862
I just-
1161
00:38:12,862 --> 00:38:15,068
I just need a second
to think okay?
1162
00:38:15,068 --> 00:38:16,068
I just-
1163
00:38:16,068 --> 00:38:16,758
um-
1164
00:38:19,482 --> 00:38:20,172
[whispering] Rex!
1165
00:38:20,413 --> 00:38:22,206
♪
[dramatic music]
1166
00:39:08,172 --> 00:39:10,896
Zoey: Um-
1167
00:39:10,896 --> 00:39:12,586
I wasn't always a
bad cop you know.
1168
00:39:12,586 --> 00:39:14,000
Save it for
your next book.
1169
00:39:14,551 --> 00:39:15,206
Bruce.
1170
00:39:15,413 --> 00:39:16,310
[gunshot]
1171
00:39:16,310 --> 00:39:17,310
[Mrs. Zeoli gasps]
What the- ?
1172
00:39:17,310 --> 00:39:18,000
Stay back!
1173
00:39:22,344 --> 00:39:23,551
[Rex grunts]
1174
00:39:32,931 --> 00:39:34,000
[Zoey moans]
1175
00:39:34,724 --> 00:39:35,655
Yeah she's still alive.
1176
00:39:35,655 --> 00:39:36,689
Call an ambulance.
1177
00:39:39,931 --> 00:39:40,862
No.
1178
00:39:40,862 --> 00:39:42,000
Come on Hudson.
1179
00:39:42,000 --> 00:39:44,137
I don't think
so pal.
1180
00:39:44,137 --> 00:39:45,862
Okay yeah,
I get it.
1181
00:39:47,241 --> 00:39:48,689
You shoot me
with Zoey's gun-
1182
00:39:48,689 --> 00:39:50,068
so she's the one
who killed the cop.
1183
00:39:50,068 --> 00:39:51,137
Yeah.
1184
00:39:51,137 --> 00:39:53,172
And my gun's the gun
that killed the cop-killer.
1185
00:39:53,689 --> 00:39:54,862
You think this
is my first rodeo?
1186
00:39:55,103 --> 00:39:56,655
Make sure you get your
position right this time.
1187
00:39:57,517 --> 00:39:58,344
My team-
1188
00:39:58,344 --> 00:39:59,551
is going to know
to check your story.
1189
00:39:59,551 --> 00:40:01,206
[Zoey wheezing]
1190
00:40:01,551 --> 00:40:04,034
Hey did Rex really
jump you at the school?
1191
00:40:04,034 --> 00:40:05,275
Or did he just
alert to you-
1192
00:40:05,275 --> 00:40:06,413
like he was
supposed to do?
1193
00:40:06,413 --> 00:40:08,034
And then you stepped
backwards off the stairs-
1194
00:40:08,034 --> 00:40:09,551
so he wouldn't
expose you.
1195
00:40:09,551 --> 00:40:11,482
I was so high, I
didn't even feel it.
1196
00:40:11,586 --> 00:40:12,482
[door handle rattling]
1197
00:40:13,172 --> 00:40:13,827
[Rex barks]
1198
00:40:15,241 --> 00:40:15,931
Ughh!
1199
00:40:17,379 --> 00:40:18,724
[Rex barking]
1200
00:40:20,827 --> 00:40:22,172
Charlie: You feel that?
1201
00:40:22,172 --> 00:40:23,034
That's what
it feels like-
1202
00:40:23,034 --> 00:40:24,103
when Rex really
attacks you.
1203
00:40:29,172 --> 00:40:30,344
Somebody call
for back-up?
1204
00:40:33,172 --> 00:40:35,172
You're under arrest for the
murder of your brother.
1205
00:40:35,172 --> 00:40:36,551
Wait- I'm the
victim here!
1206
00:40:36,551 --> 00:40:37,482
You said so yourself!
1207
00:40:37,482 --> 00:40:38,413
Zoey.
1208
00:40:38,413 --> 00:40:39,862
I know you were
the second shooter.
1209
00:40:39,862 --> 00:40:40,517
It was Osgoode.
1210
00:40:40,517 --> 00:40:41,620
He made
me do it!
1211
00:40:41,620 --> 00:40:42,482
He forced me into it!
1212
00:40:42,482 --> 00:40:43,172
Uh-huh.
1213
00:40:49,482 --> 00:40:50,172
My man.
1214
00:40:50,172 --> 00:40:50,896
Nice work, partner.
1215
00:40:50,896 --> 00:40:51,793
[Rex barks]
1216
00:40:52,000 --> 00:40:52,655
Mason: Okay.
1217
00:40:52,655 --> 00:40:53,379
So now I see-
1218
00:40:53,379 --> 00:40:55,482
where I
stand here!
1219
00:40:55,482 --> 00:40:57,172
You and Rex
saved my life today.
1220
00:40:57,413 --> 00:40:58,793
Which kind of means
you owe me one?
1221
00:40:59,586 --> 00:41:00,413
I've got a
date tonight.
1222
00:41:00,413 --> 00:41:01,655
And I was thinking
of borrowing Rex.
1223
00:41:01,655 --> 00:41:02,896
Absolutely not.
1224
00:41:03,000 --> 00:41:04,517
[siren departing]
1225
00:41:06,310 --> 00:41:07,379
Ma'am, are
you all right?
1226
00:41:07,379 --> 00:41:09,275
I was just uh-
1227
00:41:09,379 --> 00:41:10,310
And then-
1228
00:41:11,310 --> 00:41:11,931
And bang!
1229
00:41:11,931 --> 00:41:13,965
And then I'm just-
1230
00:41:13,965 --> 00:41:14,965
Okay okay.
1231
00:41:14,965 --> 00:41:16,034
Let's get you
sitting down okay?
1232
00:41:16,137 --> 00:41:16,896
Here.
1233
00:41:17,379 --> 00:41:18,068
Here.
1234
00:41:18,172 --> 00:41:19,758
[Mrs. Zeoli breathes shakily]
1235
00:41:19,758 --> 00:41:20,862
[Rex barks]
1236
00:41:21,241 --> 00:41:23,172
Thank you, Officer.
1237
00:41:23,965 --> 00:41:25,862
I see you're taking good
care of my friend here.
1238
00:41:27,655 --> 00:41:28,827
I believe you're
looking for this.
1239
00:41:28,827 --> 00:41:29,758
Oh.
1240
00:41:34,448 --> 00:41:36,620
What lovely gentlemen.
1241
00:41:42,689 --> 00:41:43,689
Sergeant Barry:
You realize tactical-
1242
00:41:43,689 --> 00:41:46,931
is the coolest assignment
on the force right?
1243
00:41:48,000 --> 00:41:49,379
Major Crimes is
cool enough for me.
1244
00:41:49,379 --> 00:41:50,620
Yeah, I heard
you gave-
1245
00:41:50,620 --> 00:41:52,068
a blanket to an
old lady today.
1246
00:41:52,068 --> 00:41:52,758
Big deal.
1247
00:41:54,551 --> 00:41:55,793
It was for her.
1248
00:41:58,448 --> 00:41:59,275
If you change
your mind-
1249
00:42:02,068 --> 00:42:03,137
You'll be the
first to know.
1250
00:42:03,137 --> 00:42:04,482
♪
[ After Hours Life playing]
1251
00:42:04,482 --> 00:42:05,931
♪She's got no love
for morning light♪
1252
00:42:09,000 --> 00:42:11,724
♪She's neon club
lights up all night♪
1253
00:42:13,103 --> 00:42:14,482
♪You know I love
the way you move♪
1254
00:42:14,482 --> 00:42:16,896
You know, I've always
loved this thing?
1255
00:42:16,896 --> 00:42:17,620
Really?
1256
00:42:17,620 --> 00:42:18,448
Never noticed it.
1257
00:42:18,448 --> 00:42:19,724
♪Every little
thing you do♪
1258
00:42:19,724 --> 00:42:22,000
Yeah if something
happened to it-
1259
00:42:22,000 --> 00:42:24,241
I'd be pretty heartbroken.
1260
00:42:24,793 --> 00:42:27,517
Then I might consider
putting it on a higher shelf.
1261
00:42:27,517 --> 00:42:31,000
♪Here in the
afterhours life♪
1262
00:42:31,000 --> 00:42:32,862
I know I don't need
to tell you this but-
1263
00:42:32,862 --> 00:42:35,206
[Sarah laughs]
1264
00:42:35,206 --> 00:42:37,689
cleaning up a
crime scene-
1265
00:42:39,620 --> 00:42:40,586
is a crime.
1266
00:42:41,379 --> 00:42:44,724
Yeah, but it was in
the name of justice-
1267
00:42:44,724 --> 00:42:48,689
because I mean nothing turns
a good dog into a criminal-
1268
00:42:48,689 --> 00:42:51,068
faster than putting
him into doggy jail.
1269
00:42:51,068 --> 00:42:52,379
Oh, welcome back Rex.
1270
00:42:52,379 --> 00:42:53,275
Oh, well then.
1271
00:42:53,275 --> 00:42:53,965
To-
1272
00:42:53,965 --> 00:42:55,034
Rex's exoneration.
1273
00:42:55,034 --> 00:42:55,862
[glasses clink]
1274
00:42:55,862 --> 00:42:56,724
[Rex barks]
1275
00:42:56,724 --> 00:42:57,931
♪Here in the
afterhours life♪
1276
00:42:57,931 --> 00:42:58,620
Oh!
1277
00:43:00,724 --> 00:43:01,379
Okay come on!
1278
00:43:01,379 --> 00:43:02,068
Come on!
1279
00:43:02,068 --> 00:43:02,896
Oh boy!
1280
00:43:02,896 --> 00:43:03,586
Sarah: Oh yeah!
1281
00:43:06,034 --> 00:43:07,172
Ohhh.
1282
00:43:07,172 --> 00:43:08,482
♪Here in the
afterhours life♪
1283
00:43:08,482 --> 00:43:09,482
The best.
1284
00:43:10,413 --> 00:43:11,758
Just the best.
1285
00:43:11,758 --> 00:43:12,620
♪the afterhours life
1286
00:43:12,620 --> 00:43:14,310
[Rex moans contentedly]
1287
00:43:14,310 --> 00:43:16,344
♪
[closing theme music]
83710
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.