All language subtitles for Hudson and Rex - Season 5 5 - Watch here without ADS and downloads

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,068 --> 00:00:07,655 [Sound effect] Announcer: reads words on screen 2 00:00:10,793 --> 00:00:13,034 ♪ [upbeat music] 3 00:00:13,034 --> 00:00:14,586 [indistinct chatter] 4 00:00:24,655 --> 00:00:25,862 Well, it's nice chatting with you all. 5 00:00:25,862 --> 00:00:28,275 But I should probably give Rex a breather. 6 00:00:28,275 --> 00:00:31,206 Even the best cops need a break every now and again. 7 00:00:31,206 --> 00:00:32,655 Excuse me. 8 00:00:32,655 --> 00:00:33,413 Come on pal. 9 00:00:37,206 --> 00:00:37,896 Hey guys. 10 00:00:37,896 --> 00:00:39,034 Let's hear it for Mr. S, huh? 11 00:00:39,034 --> 00:00:40,103 Let's hear it for Mr. S! 12 00:00:40,862 --> 00:00:41,586 My new favourite teacher! 13 00:00:41,689 --> 00:00:42,344 [applause and cheering] 14 00:00:42,344 --> 00:00:43,172 Come on, let him know! 15 00:00:44,241 --> 00:00:45,310 How are you guys doing? 16 00:00:46,862 --> 00:00:48,137 Yeah, I know. 17 00:00:48,517 --> 00:00:49,551 I'm not exactly what you're thinking. 18 00:00:49,551 --> 00:00:50,586 You're thinking who's this old guy? 19 00:00:50,586 --> 00:00:52,137 And what's he going to be droning on about? 20 00:00:52,137 --> 00:00:52,896 [students laugh] 21 00:00:52,896 --> 00:00:53,551 Well, good news. 22 00:00:53,551 --> 00:00:54,620 First of all- 23 00:00:54,620 --> 00:00:55,655 I'm not going to be talking about algebra- 24 00:00:55,655 --> 00:00:57,724 or history or geography okay? 25 00:00:57,724 --> 00:00:58,862 So don't worry about it. 26 00:00:58,965 --> 00:01:00,034 No guys, I'm here today- 27 00:01:00,034 --> 00:01:03,172 to talk about what it truly means to be a hero. 28 00:01:03,172 --> 00:01:04,551 Is that something you guys are interested in? 29 00:01:04,551 --> 00:01:05,241 Students: Yeah! 30 00:01:05,241 --> 00:01:06,068 [applause] 31 00:01:06,068 --> 00:01:07,586 Let me tell you my story. 32 00:01:09,344 --> 00:01:10,551 About a year ago- 33 00:01:10,551 --> 00:01:12,241 I was working with the Drugs and Gang Unit. 34 00:01:12,241 --> 00:01:13,931 And one night I responded to a call- 35 00:01:13,931 --> 00:01:14,827 routine call- 36 00:01:14,827 --> 00:01:16,068 just like any other night- 37 00:01:16,068 --> 00:01:16,896 or so I thought. 38 00:01:16,896 --> 00:01:17,896 But all of a sudden- 39 00:01:17,896 --> 00:01:19,448 I found myself in the middle of an ambush. 40 00:01:19,448 --> 00:01:20,137 [students gasp] 41 00:01:21,724 --> 00:01:22,793 I was being ambushed- 42 00:01:22,793 --> 00:01:25,172 by a group of violent, ruthless drug dealers- 43 00:01:25,655 --> 00:01:27,517 led by a young skeet named Luke Pearson. 44 00:01:27,517 --> 00:01:28,413 Maybe you've heard of him? 45 00:01:28,413 --> 00:01:30,689 Not exactly the best kind. 46 00:01:30,689 --> 00:01:32,413 What I thought was going to be a routine night- 47 00:01:32,413 --> 00:01:33,482 turned into a nightmare. 48 00:01:33,482 --> 00:01:34,206 [Rex whines] 49 00:01:34,206 --> 00:01:35,689 I almost died that night. 50 00:01:35,689 --> 00:01:36,793 [students gasp] 51 00:01:37,517 --> 00:01:39,551 And I still have a bullet in my back to prove it. 52 00:01:39,551 --> 00:01:41,655 Took me off the force for good. 53 00:01:41,758 --> 00:01:43,103 Is this age appropriate? 54 00:01:43,103 --> 00:01:43,896 Definitely not. 55 00:01:45,310 --> 00:01:46,689 So what do you do exactly? 56 00:01:47,758 --> 00:01:49,517 Well, I'm a detective. 57 00:01:50,827 --> 00:01:51,689 And what's your deal? 58 00:01:52,413 --> 00:01:53,758 I'm a forensicist. 59 00:01:53,758 --> 00:01:55,172 So that makes you what? 60 00:01:55,172 --> 00:01:55,931 The sidekick? 61 00:01:56,586 --> 00:01:57,482 No, I'm- 62 00:01:57,482 --> 00:01:58,344 I do digital forensics. 63 00:01:58,344 --> 00:01:59,068 Girl: Oh! 64 00:01:59,068 --> 00:02:00,310 So you're not a real cop then? 65 00:02:01,000 --> 00:02:01,793 I'm- 66 00:02:01,793 --> 00:02:03,034 [Osgoode continues in background] 67 00:02:03,827 --> 00:02:05,103 I'm sort of like a cyber detective. 68 00:02:05,103 --> 00:02:05,827 It's really- 69 00:02:05,827 --> 00:02:06,655 the wave of the future. 70 00:02:06,655 --> 00:02:07,896 The bike cops have funnel cakes! 71 00:02:08,241 --> 00:02:09,172 Okay. 72 00:02:09,172 --> 00:02:09,827 Cyber detective? 73 00:02:09,827 --> 00:02:10,482 Osgoode: Bang! 74 00:02:10,482 --> 00:02:11,758 Skeet two down! 75 00:02:11,758 --> 00:02:13,413 And that's when things go to hell. 76 00:02:13,413 --> 00:02:14,413 It was a trap. 77 00:02:14,413 --> 00:02:15,103 Now many people- 78 00:02:15,103 --> 00:02:15,862 would have ran away. 79 00:02:15,862 --> 00:02:16,586 Taken cover. 80 00:02:16,586 --> 00:02:17,655 How can you blame them? 81 00:02:17,655 --> 00:02:19,620 It was a pretty hairy sitch. 82 00:02:19,620 --> 00:02:20,413 But not me. 83 00:02:20,413 --> 00:02:21,586 I stayed. 84 00:02:22,482 --> 00:02:23,586 Because I knew- 85 00:02:23,586 --> 00:02:25,689 I had to protect the community that I love so much. 86 00:02:25,689 --> 00:02:30,103 Just like every single brave member of the SJPD. 87 00:02:30,103 --> 00:02:33,103 That is what it means to be a hero. 88 00:02:34,034 --> 00:02:36,068 Yeah, maybe it's time for us to step outside for a sec- 89 00:02:36,068 --> 00:02:37,137 before it's our turn to talk. 90 00:02:37,137 --> 00:02:38,000 Come on. 91 00:02:38,000 --> 00:02:38,862 Osgoode: I look around this group. 92 00:02:38,862 --> 00:02:40,068 And I know there's a hero- 93 00:02:40,068 --> 00:02:42,896 in each and every one of you. 94 00:02:42,896 --> 00:02:44,655 [applause] 95 00:02:48,586 --> 00:02:49,655 Well to be honest- 96 00:02:49,655 --> 00:02:50,655 I thought I was invincible. 97 00:02:50,655 --> 00:02:52,137 It took getting shot for me to realize- 98 00:02:52,137 --> 00:02:53,379 that it could all just be over. 99 00:02:53,379 --> 00:02:54,482 In that moment- 100 00:02:54,482 --> 00:02:57,620 how did you know what to do under all that pressure? 101 00:02:57,620 --> 00:02:59,172 That's when all the years of preparation and training- 102 00:02:59,172 --> 00:03:00,310 really pay off. 103 00:03:00,310 --> 00:03:02,034 When there's no time to think- 104 00:03:02,034 --> 00:03:03,862 all you have is instinct and adrenaline. 105 00:03:03,862 --> 00:03:04,620 Wow. 106 00:03:06,137 --> 00:03:06,965 You must be tired buddy. 107 00:03:06,965 --> 00:03:07,827 I'll take it from here. 108 00:03:07,827 --> 00:03:09,000 Yeah. 109 00:03:09,000 --> 00:03:10,482 I can't sit too long with this bullet in my back. 110 00:03:10,482 --> 00:03:11,793 Nice chatting with you kid. 111 00:03:13,896 --> 00:03:15,137 Can I have a book? 112 00:03:15,793 --> 00:03:16,655 Yeah, yeah. 113 00:03:17,862 --> 00:03:18,655 Thanks. 114 00:03:19,586 --> 00:03:21,000 I think the secret to public speaking- 115 00:03:21,000 --> 00:03:23,586 is kind of being comfortable with the silence. 116 00:03:23,586 --> 00:03:24,344 Silence- 117 00:03:24,344 --> 00:03:25,034 buddy- 118 00:03:25,034 --> 00:03:26,206 is punctuation. 119 00:03:26,206 --> 00:03:26,931 Hey. 120 00:03:27,241 --> 00:03:28,517 Great talk man. 121 00:03:28,517 --> 00:03:29,448 Osgoode: Thanks, Hudson. 122 00:03:29,896 --> 00:03:30,517 Come on pal. 123 00:03:30,517 --> 00:03:31,310 We're up next. 124 00:03:32,586 --> 00:03:34,000 ♪ [ominous music] 125 00:03:36,448 --> 00:03:37,103 Rex? 126 00:03:37,103 --> 00:03:37,758 [Rex barking] 127 00:03:37,758 --> 00:03:38,448 Osgoode: Hey wait! 128 00:03:38,448 --> 00:03:40,068 [Osgoode yells out] 129 00:03:40,068 --> 00:03:41,310 [Osgoode groans] 130 00:03:42,241 --> 00:03:42,862 Charlie: What happened? 131 00:03:42,862 --> 00:03:43,517 Are you okay? 132 00:03:43,517 --> 00:03:44,275 I'm okay. 133 00:03:44,275 --> 00:03:45,413 It's the hero guy that's not. 134 00:03:46,310 --> 00:03:47,310 Your dog attacked him, you know? 135 00:03:47,965 --> 00:03:48,620 Attacked? 136 00:03:51,413 --> 00:03:52,862 [Rex barks] 137 00:03:54,517 --> 00:03:55,379 ♪ [upbeat theme music] 138 00:04:04,586 --> 00:04:05,586 ♪ [suspenseful music] 139 00:04:05,586 --> 00:04:06,896 It's okay, Rex. 140 00:04:06,896 --> 00:04:07,862 It's going to be okay. 141 00:04:08,965 --> 00:04:11,034 Kyle, when you say that Rex attacked Mr. Osgoode- 142 00:04:11,034 --> 00:04:12,275 what exactly did you see? 143 00:04:12,931 --> 00:04:13,827 Well he barked. 144 00:04:13,827 --> 00:04:16,241 And I looked up from my book. 145 00:04:16,241 --> 00:04:17,103 Next thing I know- 146 00:04:17,103 --> 00:04:18,379 the hero guy was going down the stairs. 147 00:04:18,379 --> 00:04:20,034 You saw Rex jump on Mr. Osgoode? 148 00:04:20,034 --> 00:04:21,310 That's how he fell, right? 149 00:04:21,310 --> 00:04:23,482 No but did you see him put his teeth or his paws on the man? 150 00:04:23,482 --> 00:04:24,310 Look. 151 00:04:24,310 --> 00:04:25,275 I don't know, man. 152 00:04:26,758 --> 00:04:27,379 Okay, Kyle. 153 00:04:27,379 --> 00:04:28,068 Thanks. 154 00:04:28,068 --> 00:04:29,068 Thank you for your help. 155 00:04:29,068 --> 00:04:29,724 Yeah. 156 00:04:29,724 --> 00:04:30,413 Osgoode. 157 00:04:31,758 --> 00:04:32,689 What the hell happened? 158 00:04:33,344 --> 00:04:35,172 Your dog jumped me for no reason. 159 00:04:35,172 --> 00:04:36,448 He could've been killed! 160 00:04:37,517 --> 00:04:38,310 He jumped you? 161 00:04:38,793 --> 00:04:39,620 I don't understand. 162 00:04:39,620 --> 00:04:40,310 Osgoode: It's no mystery Hudson. 163 00:04:40,310 --> 00:04:42,413 Your dog is dangerous. 164 00:04:42,413 --> 00:04:43,137 You mind? 165 00:04:43,482 --> 00:04:44,275 Sarah: Charlie! 166 00:04:45,620 --> 00:04:46,344 Hey! 167 00:04:46,448 --> 00:04:47,000 Donovan: Charlie. 168 00:04:47,000 --> 00:04:47,689 Hey! 169 00:04:48,724 --> 00:04:49,068 Donovan: Listen, you've got to leave him. 170 00:04:49,068 --> 00:04:49,827 I'm sorry. 171 00:04:49,827 --> 00:04:51,034 You can't interfere with this. 172 00:04:51,034 --> 00:04:54,137 They're expecting Rex downtown. 173 00:04:54,137 --> 00:04:54,793 It's procedure. 174 00:04:54,793 --> 00:04:55,689 Procedure? 175 00:04:55,689 --> 00:04:56,620 No Joe, this is a misunderstanding. 176 00:04:56,620 --> 00:04:57,586 You don't understand. 177 00:04:57,586 --> 00:04:58,689 He doesn't attack if I don't command him. 178 00:04:58,689 --> 00:04:59,724 Donovan: Look Charlie. 179 00:04:59,724 --> 00:05:01,344 I have two eyewitnesses who said that he did. 180 00:05:01,344 --> 00:05:02,413 I don't understand this, Joe. 181 00:05:02,413 --> 00:05:03,137 What did you see? 182 00:05:04,827 --> 00:05:05,655 I wasn't there. 183 00:05:05,655 --> 00:05:06,344 Guys. 184 00:05:07,448 --> 00:05:08,172 There are no security cameras in the stairwell. 185 00:05:08,172 --> 00:05:08,827 [ambulance siren] 186 00:05:08,827 --> 00:05:09,517 [Charlie sighs] 187 00:05:10,137 --> 00:05:11,068 [Rex barks] 188 00:05:12,379 --> 00:05:13,344 Can I have a minute? 189 00:05:14,482 --> 00:05:15,137 [Rex barks] 190 00:05:15,137 --> 00:05:16,000 Okay. 191 00:05:22,068 --> 00:05:23,068 Really? 192 00:05:25,310 --> 00:05:26,034 [Rex whines] 193 00:05:26,034 --> 00:05:27,103 Hey bud, hi. 194 00:05:27,655 --> 00:05:28,310 Hey. 195 00:05:29,241 --> 00:05:29,862 Hey pal. 196 00:05:29,862 --> 00:05:30,896 It's okay. 197 00:05:31,068 --> 00:05:31,827 It's okay. 198 00:05:31,827 --> 00:05:33,241 ♪ [soft music] 199 00:05:33,241 --> 00:05:34,551 I'm going to clear your name okay? 200 00:05:35,655 --> 00:05:36,448 I promise. 201 00:05:36,448 --> 00:05:37,517 [Rex whines] 202 00:05:39,000 --> 00:05:39,655 [car door closing] 203 00:05:41,172 --> 00:05:42,172 [Rex barks] 204 00:05:42,172 --> 00:05:43,620 [Rex whines] 205 00:05:45,517 --> 00:05:46,931 [car engine starting] 206 00:05:46,931 --> 00:05:48,586 [Rex barking] 207 00:05:49,206 --> 00:05:51,103 [car driving] 208 00:05:54,758 --> 00:05:55,655 Officer: Open the front gate! 209 00:05:55,655 --> 00:05:57,241 Let the K9 through! 210 00:05:58,655 --> 00:05:59,689 Stand back please! 211 00:05:59,689 --> 00:06:00,931 Stand back! 212 00:06:07,448 --> 00:06:08,517 [indistinct chatter] 213 00:06:09,793 --> 00:06:11,896 Did you have any sense something was off about Rex- 214 00:06:11,896 --> 00:06:12,551 before the incident? 215 00:06:12,551 --> 00:06:13,413 Not at all. 216 00:06:13,931 --> 00:06:14,655 He was calm. 217 00:06:14,655 --> 00:06:16,172 He was enjoying himself, even. 218 00:06:16,172 --> 00:06:18,620 How do we know that it wasn't Osgoode that provoked him? 219 00:06:18,620 --> 00:06:20,034 We have Osgoode's word, Charlie. 220 00:06:20,206 --> 00:06:21,689 He's an SJPD poster boy. 221 00:06:21,689 --> 00:06:24,724 Local news has video of him being loaded into the ambulance. 222 00:06:24,724 --> 00:06:26,827 They're having a field day with it- 223 00:06:26,827 --> 00:06:29,586 asking whether K9 dogs are dangerous weapons. 224 00:06:29,586 --> 00:06:30,620 So how do we fix this? 225 00:06:30,620 --> 00:06:31,758 I want Rex assessed. 226 00:06:32,344 --> 00:06:33,241 If he did attack- 227 00:06:33,241 --> 00:06:34,689 that could be a sign something is wrong. 228 00:06:35,344 --> 00:06:36,034 With Rex? 229 00:06:42,000 --> 00:06:43,103 Fine. 230 00:06:43,103 --> 00:06:43,827 Fine, run your tests. 231 00:06:44,827 --> 00:06:45,689 Whatever it takes to get Rex back on duty. 232 00:06:45,689 --> 00:06:46,827 Donovan: In the meantime- 233 00:06:46,827 --> 00:06:48,482 I suggest you go pay Osgoode a visit in the hospital. 234 00:06:49,517 --> 00:06:50,482 Listen to me. 235 00:06:50,482 --> 00:06:52,689 A little diplomacy here will go a long way. 236 00:06:59,448 --> 00:07:00,655 How's it going? 237 00:07:00,655 --> 00:07:02,793 Oh I skipped straight to the chapter with the shoot-out. 238 00:07:02,793 --> 00:07:04,793 I mean it reads like a scene from John Wick. 239 00:07:05,689 --> 00:07:06,724 This guy- 240 00:07:06,724 --> 00:07:08,896 he faced off Luke Pearson and his goons alone! 241 00:07:08,896 --> 00:07:10,586 He's got nerves of steel. 242 00:07:10,586 --> 00:07:13,034 He doesn't share John Wick's affection for dogs. 243 00:07:14,000 --> 00:07:15,724 You think he did something to Rex? 244 00:07:15,724 --> 00:07:17,724 I can't imagine Rex would attack him without reason. 245 00:07:17,724 --> 00:07:18,482 I don't know. 246 00:07:18,482 --> 00:07:19,413 Osgoode seems like a good guy. 247 00:07:19,413 --> 00:07:20,172 A real cop. 248 00:07:20,172 --> 00:07:21,137 It just doesn't make any sense. 249 00:07:21,137 --> 00:07:22,034 Real cop? 250 00:07:23,137 --> 00:07:23,827 Are you letting that mean girl get into your head? 251 00:07:23,827 --> 00:07:24,586 Okay. 252 00:07:24,586 --> 00:07:25,827 I bought harem pants- 253 00:07:25,827 --> 00:07:27,931 when Stinky Stacy said they looked hot on Justin Bieber. 254 00:07:28,137 --> 00:07:29,379 I'm impressionable. 255 00:07:30,482 --> 00:07:31,793 This is different. 256 00:07:31,793 --> 00:07:32,482 It- 257 00:07:33,689 --> 00:07:36,551 Sarah I want to be more than a desk cop, you know? 258 00:07:36,551 --> 00:07:37,586 Jesse. 259 00:07:37,586 --> 00:07:39,310 You are more than just a desk cop! 260 00:07:41,724 --> 00:07:42,586 You know what? 261 00:07:43,724 --> 00:07:45,724 I think I need to go for my firearms qualification. 262 00:07:46,413 --> 00:07:47,517 Yeah. 263 00:07:47,517 --> 00:07:49,344 Yeah, do you want to go to the firing range with me? 264 00:07:50,068 --> 00:07:51,482 I mean, yeah. 265 00:07:51,482 --> 00:07:52,586 Sure. 266 00:07:52,586 --> 00:07:53,310 Okay. 267 00:07:54,413 --> 00:07:55,068 Also. 268 00:07:55,068 --> 00:07:55,724 Stinky Stacey? 269 00:07:55,724 --> 00:07:56,413 Yeah. 270 00:07:56,413 --> 00:07:57,137 It was really weird. 271 00:07:57,137 --> 00:07:58,517 She gave herself that nickname. 272 00:08:00,482 --> 00:08:01,172 I got that. 273 00:08:01,275 --> 00:08:02,344 Yeah. 274 00:08:02,344 --> 00:08:03,379 What did you do to this? 275 00:08:03,379 --> 00:08:04,517 I don't know. 276 00:08:06,000 --> 00:08:06,655 [alarm blaring] 277 00:08:14,517 --> 00:08:16,103 ♪ [intense music] 278 00:08:21,379 --> 00:08:22,034 Hey hey hey! 279 00:08:25,862 --> 00:08:27,275 [Renley grunting] 280 00:08:34,344 --> 00:08:35,482 Come on! 281 00:08:36,137 --> 00:08:37,310 Come on! 282 00:08:44,862 --> 00:08:45,517 Good boy. 283 00:08:45,620 --> 00:08:46,517 [door closing] 284 00:08:49,241 --> 00:08:49,896 Osgoode. 285 00:08:49,896 --> 00:08:50,586 [Renley yelling] 286 00:08:50,586 --> 00:08:51,413 What are you doing here? 287 00:08:51,413 --> 00:08:52,448 Renley: Come on! 288 00:08:52,448 --> 00:08:53,482 Came in to sign my statement. 289 00:08:53,482 --> 00:08:54,344 Thought I'd check in- 290 00:08:54,344 --> 00:08:55,551 on your dog's remedial training- 291 00:08:55,551 --> 00:08:56,896 while I was here. 292 00:08:57,655 --> 00:09:01,448 Look, I went to go see you at the hospital. 293 00:09:01,448 --> 00:09:03,551 I wanted to talk to you about exactly what happened. 294 00:09:03,551 --> 00:09:04,448 Come on Hudson. 295 00:09:05,793 --> 00:09:07,413 You should be happy, man! 296 00:09:08,655 --> 00:09:11,655 Your days of being stuck with a dog for a partner are over. 297 00:09:11,655 --> 00:09:12,586 Renley: Come on! 298 00:09:12,586 --> 00:09:13,689 Hey! 299 00:09:13,689 --> 00:09:14,724 Osgoode: Maybe now you can take a crack- 300 00:09:14,724 --> 00:09:16,517 at being a real cop. 301 00:09:16,517 --> 00:09:17,413 What is your problem man? 302 00:09:17,413 --> 00:09:18,655 Hmm? 303 00:09:18,655 --> 00:09:19,413 [Rex barking] 304 00:09:20,068 --> 00:09:20,689 [Rex barking] 305 00:09:20,689 --> 00:09:21,965 Hey! Easy! 306 00:09:21,965 --> 00:09:23,103 [Rex barking] 307 00:09:23,103 --> 00:09:23,862 Easy pal! 308 00:09:23,862 --> 00:09:24,931 [Rex barking] 309 00:09:24,931 --> 00:09:26,068 Easy pal. 310 00:09:26,068 --> 00:09:27,172 Easy! 311 00:09:31,137 --> 00:09:31,931 Renley: Charlie. 312 00:09:31,931 --> 00:09:33,517 Rex isn't reacting to Osgoode. 313 00:09:34,137 --> 00:09:36,241 He's reacting to you reacting to Osgoode. 314 00:09:36,344 --> 00:09:37,758 I'm going to need you to leave. 315 00:09:37,758 --> 00:09:38,448 Uh- 316 00:09:38,448 --> 00:09:39,310 Renley: Both of you. 317 00:09:41,655 --> 00:09:42,586 Now! 318 00:09:48,275 --> 00:09:49,448 [Rex barking] 319 00:09:51,931 --> 00:09:53,620 [Rex barking] 320 00:10:06,482 --> 00:10:07,206 Hey. 321 00:10:07,724 --> 00:10:08,517 Hey. 322 00:10:09,655 --> 00:10:11,379 I can't imagine the team without Rex. 323 00:10:11,379 --> 00:10:12,724 It's not going to come to that. 324 00:10:20,310 --> 00:10:22,793 I can't deny how impressed I am with Rex. 325 00:10:22,793 --> 00:10:24,413 He passed every test with flying colours- 326 00:10:24,517 --> 00:10:27,000 after you and Osgoode left. 327 00:10:27,000 --> 00:10:27,896 Donovan: And the vet check- 328 00:10:27,896 --> 00:10:29,034 came back clean. 329 00:10:29,034 --> 00:10:29,758 He's in great shape. 330 00:10:30,413 --> 00:10:31,172 Yeah yeah! 331 00:10:31,172 --> 00:10:31,827 That's great! 332 00:10:31,827 --> 00:10:32,482 [Rex barks] 333 00:10:32,482 --> 00:10:33,448 Yeah I know! 334 00:10:33,448 --> 00:10:34,758 That's great bud! 335 00:10:37,931 --> 00:10:38,827 You're not done. 336 00:10:38,827 --> 00:10:39,689 Renley: The problem is- 337 00:10:39,689 --> 00:10:40,965 there's no way to determine- 338 00:10:40,965 --> 00:10:43,275 why Rex attacked Osgoode without command. 339 00:10:43,275 --> 00:10:45,448 So we can't be sure it won't happen again. 340 00:10:45,448 --> 00:10:46,965 Donovan: Internal Affairs has spoken. 341 00:10:46,965 --> 00:10:47,896 I'm sorry Charlie. 342 00:10:47,896 --> 00:10:48,724 But um- 343 00:10:49,586 --> 00:10:50,482 Rex is off the team. 344 00:10:50,586 --> 00:10:52,241 ♪ [tense music] 345 00:10:53,448 --> 00:10:54,689 [Rex moans] 346 00:11:01,517 --> 00:11:03,655 ♪ [suspenseful music] 347 00:11:06,551 --> 00:11:07,551 So if nothing's wrong with Rex- 348 00:11:07,551 --> 00:11:08,344 [Rex whines] 349 00:11:08,344 --> 00:11:09,310 which we know, buddy- 350 00:11:09,310 --> 00:11:11,413 there's something wrong with Bruce Osgoode. 351 00:11:11,413 --> 00:11:13,931 You said he left the hospital before he was examined? 352 00:11:13,931 --> 00:11:15,931 Yeah, they were looking for him when I arrived. 353 00:11:15,931 --> 00:11:17,000 They wanted to run some tests- 354 00:11:17,000 --> 00:11:19,172 because apparently his pupils were dilated. 355 00:11:19,172 --> 00:11:20,758 Could be a sign of concussion. 356 00:11:20,758 --> 00:11:22,000 Yeah, he also- 357 00:11:22,758 --> 00:11:24,241 could be on drugs. 358 00:11:24,551 --> 00:11:25,413 Hmm. 359 00:11:25,862 --> 00:11:26,896 You think that I'm reaching? 360 00:11:26,896 --> 00:11:27,586 Well it would explain- 361 00:11:27,586 --> 00:11:28,620 why he left. 362 00:11:28,620 --> 00:11:30,827 But Osgoode's got a lot of people behind him- 363 00:11:30,827 --> 00:11:32,000 in the department. 364 00:11:32,000 --> 00:11:33,379 So you think I should leave it alone? 365 00:11:33,379 --> 00:11:34,241 No. 366 00:11:34,241 --> 00:11:36,413 No, I think you should be discreet. 367 00:11:37,655 --> 00:11:38,482 Hmm. 368 00:11:39,413 --> 00:11:40,206 Hey bud. 369 00:11:40,206 --> 00:11:42,068 Um- listen. 370 00:11:42,068 --> 00:11:43,862 You're going to have to stay here today okay? 371 00:11:43,862 --> 00:11:45,034 I'm going to be back later. 372 00:11:45,034 --> 00:11:46,931 I'll have an ear on him today. 373 00:11:46,931 --> 00:11:48,034 Alexa. 374 00:11:48,034 --> 00:11:49,655 Tell Rex Charlie and Sarah are leaving for work. 375 00:11:49,655 --> 00:11:51,482 Alexa: Okay, Rex. 376 00:11:51,482 --> 00:11:54,172 Charlie and Sarah are leaving for work. 377 00:11:54,172 --> 00:11:54,931 I promise. 378 00:11:55,241 --> 00:11:56,413 I'm going to fix this. 379 00:11:59,931 --> 00:12:00,896 See you pal. 380 00:12:04,137 --> 00:12:04,965 I'm so sorry. 381 00:12:10,379 --> 00:12:11,517 [car doors closing] 382 00:12:12,758 --> 00:12:14,068 [car engine leaving] 383 00:12:14,551 --> 00:12:16,275 [Rex whines] 384 00:12:19,620 --> 00:12:20,793 [indistinct chatter] 385 00:12:26,482 --> 00:12:27,241 Hey. 386 00:12:27,551 --> 00:12:28,448 You're in early. 387 00:12:28,448 --> 00:12:29,758 Yeah, I thought I'd get a head start. 388 00:12:29,758 --> 00:12:31,448 I ran a full search on Osgoode. 389 00:12:32,137 --> 00:12:32,931 Thanks Jesse. 390 00:12:32,931 --> 00:12:34,000 But maybe make that your last. 391 00:12:35,034 --> 00:12:36,344 You're not taking this lying down. 392 00:12:36,896 --> 00:12:37,896 No. 393 00:12:37,896 --> 00:12:40,517 But Osgoode isn't under official investigation. 394 00:12:40,517 --> 00:12:42,379 If anyone's going to take the heat for looking into him- 395 00:12:42,379 --> 00:12:43,241 it should be me. 396 00:12:43,344 --> 00:12:44,724 So I shouldn't tell you- 397 00:12:44,724 --> 00:12:46,689 that Osgoode's file is on the printer tray. 398 00:12:47,034 --> 00:12:48,931 ♪ [suspenseful music] 399 00:12:55,172 --> 00:12:56,793 [keyboard clacking] 400 00:13:08,482 --> 00:13:09,931 Oh excuse me. 401 00:13:09,931 --> 00:13:10,862 [knocking] 402 00:13:10,862 --> 00:13:11,965 Are you a friend of Bruce's? 403 00:13:13,137 --> 00:13:15,517 Well, I'm more of a former colleague. 404 00:13:15,517 --> 00:13:16,655 Could you ask him- 405 00:13:16,655 --> 00:13:19,275 to please return Mrs. Zeoli's loaf pan? 406 00:13:19,862 --> 00:13:21,103 Yeah, yeah, I'm on it. 407 00:13:21,103 --> 00:13:21,827 [knocking on door] 408 00:13:21,827 --> 00:13:23,275 Oh, and remind him- 409 00:13:23,275 --> 00:13:25,482 not to use metal utensils. 410 00:13:25,482 --> 00:13:27,620 Tell him to take the banana bread out- 411 00:13:27,620 --> 00:13:29,655 put it on a plate- 412 00:13:29,655 --> 00:13:32,034 and then cut it there, okay? 413 00:13:33,551 --> 00:13:34,620 Okay. 414 00:13:35,379 --> 00:13:36,655 Peace offering. 415 00:13:38,620 --> 00:13:39,413 Thanks. 416 00:13:40,965 --> 00:13:41,655 Come on in. 417 00:13:41,655 --> 00:13:42,793 Sorry about the mess. 418 00:13:42,793 --> 00:13:44,689 I'm actually trying to make headway on my new book. 419 00:13:44,689 --> 00:13:45,344 Ah. 420 00:13:45,344 --> 00:13:46,344 Yeah. 421 00:13:46,344 --> 00:13:47,344 Look, uh- 422 00:13:47,344 --> 00:13:49,241 Rex and I have worked a lot of hours together. 423 00:13:49,241 --> 00:13:51,137 He's never attacked anybody without cause. 424 00:13:51,137 --> 00:13:52,689 Can you tell me exactly what he did? 425 00:13:52,689 --> 00:13:55,896 Well he barked and he lunged. 426 00:13:59,620 --> 00:14:01,034 He made physical contact? 427 00:14:01,034 --> 00:14:02,310 He would've- 428 00:14:02,310 --> 00:14:03,413 if I didn't jump back. 429 00:14:03,413 --> 00:14:04,344 I reached for the rail. 430 00:14:04,344 --> 00:14:05,551 My hand slipped. 431 00:14:05,551 --> 00:14:06,379 You know. 432 00:14:06,379 --> 00:14:07,620 A lunge isn't in his training. 433 00:14:07,620 --> 00:14:08,620 The bark, though. 434 00:14:08,620 --> 00:14:10,379 That's meant to alert me to something. 435 00:14:10,379 --> 00:14:11,275 Oh is it? 436 00:14:11,275 --> 00:14:11,965 Uh-huh. 437 00:14:13,206 --> 00:14:13,827 Like what? 438 00:14:13,827 --> 00:14:14,482 Weapons. 439 00:14:14,482 --> 00:14:15,655 Explosives. 440 00:14:16,827 --> 00:14:17,724 Drugs. 441 00:14:19,034 --> 00:14:20,758 Well I can't help you there, Detective. 442 00:14:20,758 --> 00:14:21,724 You left the hospital- 443 00:14:21,724 --> 00:14:22,793 before you were examined. 444 00:14:22,793 --> 00:14:25,241 Were you worried about getting a blood test? 445 00:14:25,241 --> 00:14:26,517 [keyboard clacking] 446 00:14:28,517 --> 00:14:29,758 Come on Osgoode. 447 00:14:30,517 --> 00:14:31,931 You've got a bullet lodged in your back. 448 00:14:31,931 --> 00:14:33,379 I understand you must be in pain. 449 00:14:33,724 --> 00:14:35,068 People in those circumstances- 450 00:14:35,068 --> 00:14:35,896 they gravitate to opiates. 451 00:14:35,896 --> 00:14:37,344 I left the hospital- 452 00:14:37,344 --> 00:14:40,413 because after spending 26 days in the ICU when I was shot- 453 00:14:40,413 --> 00:14:42,206 I'm not exactly a fan of the place okay? 454 00:14:42,206 --> 00:14:43,241 I just don't want my partner- 455 00:14:43,241 --> 00:14:44,965 going down because of this. 456 00:14:44,965 --> 00:14:46,000 The department can get you help. 457 00:14:46,000 --> 00:14:46,689 Look. 458 00:14:50,586 --> 00:14:52,655 I don't have a drug problem. 459 00:14:53,620 --> 00:14:56,586 Your dog has an aggression problem. 460 00:14:56,586 --> 00:14:58,034 And you're actually really lucky- 461 00:14:58,034 --> 00:15:01,586 that I'm not pushing for more of a finite solution. 462 00:15:05,000 --> 00:15:07,862 Rex is only a threat to people who have something to hide. 463 00:15:07,862 --> 00:15:09,965 And you were a cop before. 464 00:15:09,965 --> 00:15:11,068 You should know- 465 00:15:11,068 --> 00:15:12,551 that I'm not letting my partner go without a fight. 466 00:15:12,551 --> 00:15:13,862 And you should know- 467 00:15:13,862 --> 00:15:17,137 I'm not going to be intimidated by some glorified K9 officer. 468 00:15:20,517 --> 00:15:21,413 Hmm. 469 00:15:21,827 --> 00:15:22,827 Get well soon. 470 00:15:23,275 --> 00:15:24,448 Mmmm. 471 00:15:25,862 --> 00:15:28,068 And give Mrs. Zeoli her loaf pan back. 472 00:15:28,172 --> 00:15:29,000 [door opening] 473 00:15:30,517 --> 00:15:31,551 [door closing] 474 00:15:31,551 --> 00:15:32,517 [Rex snoring] 475 00:15:32,517 --> 00:15:33,551 TV host: Shall we talk lighting? 476 00:15:33,551 --> 00:15:35,000 Let's have some fun with lighting! 477 00:15:35,000 --> 00:15:36,379 When it comes to your porch- 478 00:15:36,379 --> 00:15:38,724 what are the classics we should be looking out for? 479 00:15:38,724 --> 00:15:40,586 TV guest: Yes, we want to have some fun with lighting- 480 00:15:40,586 --> 00:15:41,310 in terms of aesthetics. 481 00:15:41,310 --> 00:15:42,310 [Rex groans] 482 00:15:42,310 --> 00:15:44,206 But lighting that is made for exteriors. 483 00:15:44,206 --> 00:15:47,137 Puppet: Are you ready for some fun? 484 00:15:47,137 --> 00:15:50,931 Let's count from five backwards! 485 00:15:50,931 --> 00:15:52,344 [toy squeaking] 486 00:15:52,344 --> 00:15:55,068 Chef: Now here's something to really get your mouth watering. 487 00:15:55,068 --> 00:15:57,034 Gourmet meatballs from scratch. 488 00:15:57,034 --> 00:15:59,379 No pasta required! 489 00:15:59,379 --> 00:16:01,172 These are plump, juicy and delicious- 490 00:16:01,172 --> 00:16:02,275 all by themselves! 491 00:16:02,275 --> 00:16:03,206 [Rex moans] 492 00:16:03,206 --> 00:16:04,586 I know you want to try one now. 493 00:16:04,586 --> 00:16:05,586 But be patient. 494 00:16:05,586 --> 00:16:08,172 They taste even better than they look. 495 00:16:08,172 --> 00:16:10,000 [indistinct chatter] 496 00:16:18,241 --> 00:16:19,862 [Charlie sighs] 497 00:16:19,862 --> 00:16:20,965 So I'm guessing you called me- 498 00:16:20,965 --> 00:16:22,620 because you're looking for a new partner? 499 00:16:24,448 --> 00:16:25,586 Don't start, Mason. 500 00:16:26,448 --> 00:16:27,103 Will you sit down? 501 00:16:27,103 --> 00:16:28,103 You're making me nervous. 502 00:16:28,206 --> 00:16:28,793 Look. 503 00:16:30,862 --> 00:16:32,068 I need somebody- 504 00:16:32,068 --> 00:16:36,000 who can make some discreet inquiries about Bruce Osgoode. 505 00:16:36,724 --> 00:16:37,931 Well I'm your man! 506 00:16:37,931 --> 00:16:39,344 You know I was working for his ex-wife- 507 00:16:39,344 --> 00:16:41,827 just before their divorce a couple years back? 508 00:16:41,827 --> 00:16:42,689 Interesting. 509 00:16:42,689 --> 00:16:43,655 Nah, not really. 510 00:16:43,655 --> 00:16:45,103 Just run of the mill, you know? 511 00:16:45,724 --> 00:16:46,586 She thought he was cheating. 512 00:16:46,586 --> 00:16:47,310 I couldn't find anything. 513 00:16:47,310 --> 00:16:48,827 She left him anyways. 514 00:16:48,827 --> 00:16:50,482 It's for the best, because- 515 00:16:50,482 --> 00:16:51,310 he's not a nice man. 516 00:16:51,310 --> 00:16:52,034 Ah. 517 00:16:52,034 --> 00:16:52,689 To her? 518 00:16:52,689 --> 00:16:53,482 No, to me! 519 00:16:54,620 --> 00:16:55,931 He caught me tailing him- 520 00:16:55,931 --> 00:16:57,689 and put some uniform cop on me. 521 00:16:57,689 --> 00:16:58,896 Some red-headed kid. 522 00:16:58,896 --> 00:17:01,758 I must've had like 50 traffic stops in two months. 523 00:17:01,758 --> 00:17:02,689 Wait a second. 524 00:17:02,689 --> 00:17:04,103 Osgoode was up to something back then. 525 00:17:04,103 --> 00:17:05,689 He's up to something now. 526 00:17:06,724 --> 00:17:07,517 Whatever it was- 527 00:17:07,517 --> 00:17:09,103 that alerted Rex to him- 528 00:17:09,103 --> 00:17:10,482 it went out on that gurney with him. 529 00:17:10,482 --> 00:17:11,620 Well listen. 530 00:17:11,620 --> 00:17:12,724 Don't worry, because I've still got the old files. 531 00:17:12,724 --> 00:17:13,965 We'll get him. 532 00:17:14,068 --> 00:17:15,034 By the way- 533 00:17:15,034 --> 00:17:16,000 This is pro bono. 534 00:17:17,310 --> 00:17:19,000 But the client picks up the tab. 535 00:17:19,000 --> 00:17:19,896 Mm-hmm. 536 00:17:21,379 --> 00:17:22,758 We're going to need a couple of beers. 537 00:17:23,448 --> 00:17:25,034 ♪ [suspenseful music] 538 00:17:27,172 --> 00:17:28,379 What's the scenario? 539 00:17:30,103 --> 00:17:32,827 A visiting dignitary in need of protection? 540 00:17:32,827 --> 00:17:33,517 Or- 541 00:17:34,620 --> 00:17:36,034 a saloon in the Old West? 542 00:17:36,034 --> 00:17:37,586 There's no scenario. 543 00:17:37,586 --> 00:17:38,448 There's the target. 544 00:17:38,448 --> 00:17:39,206 You aim right there. 545 00:17:39,206 --> 00:17:40,000 Oh right. 546 00:17:40,000 --> 00:17:40,655 Okay. 547 00:17:40,655 --> 00:17:41,344 That's simple enough. 548 00:17:41,344 --> 00:17:42,034 [ammunition loading] 549 00:17:42,034 --> 00:17:43,034 Okay. 550 00:17:44,551 --> 00:17:45,206 [gunshot] 551 00:17:47,758 --> 00:17:49,862 I didn't expect that kind of kickback from a handgun. 552 00:17:49,862 --> 00:17:50,827 Oh yeah. 553 00:17:50,827 --> 00:17:51,931 Same thing happened to me my first time. 554 00:17:51,931 --> 00:17:52,793 You'll get there with practice. 555 00:17:52,793 --> 00:17:54,137 Here can I just- 556 00:17:54,137 --> 00:17:55,793 can I adjust you? 557 00:17:55,793 --> 00:17:56,620 Like that? - Yeah. 558 00:17:56,620 --> 00:17:57,793 Okay. 559 00:17:57,793 --> 00:17:58,482 [gunshot] 560 00:17:59,827 --> 00:18:00,517 Okay! 561 00:18:00,517 --> 00:18:01,482 That's better. 562 00:18:01,482 --> 00:18:02,758 You just need to get a bit more central. 563 00:18:02,758 --> 00:18:04,103 I'm shooting to disarm. 564 00:18:05,000 --> 00:18:06,827 How's it going to stop him from pressing the detonator, Jesse? 565 00:18:06,827 --> 00:18:07,965 You said no scenarios! 566 00:18:07,965 --> 00:18:10,137 You've got seconds to stop him! 567 00:18:10,137 --> 00:18:10,793 [gunshot] 568 00:18:10,793 --> 00:18:12,310 [gunshots] 569 00:18:14,068 --> 00:18:14,931 [Sarah stammers] 570 00:18:14,931 --> 00:18:16,172 [device beeping] 571 00:18:16,413 --> 00:18:17,068 [device buzzing] 572 00:18:24,793 --> 00:18:26,551 Where did you learn to shoot like that? 573 00:18:26,551 --> 00:18:28,413 Junior Biathlon champ, 2015. 574 00:18:28,413 --> 00:18:29,655 It's like riding a bike! 575 00:18:30,448 --> 00:18:31,655 So- 576 00:18:31,655 --> 00:18:33,206 so why has it taken you so long to get your certification? 577 00:18:33,724 --> 00:18:34,862 Well, I mean targets are one thing. 578 00:18:34,862 --> 00:18:35,517 But say I- 579 00:18:35,517 --> 00:18:36,482 get a gun. 580 00:18:36,482 --> 00:18:37,931 What if I have to shoot it in real life? 581 00:18:37,931 --> 00:18:39,758 Oh yeah-no, I felt the same way. 582 00:18:39,758 --> 00:18:40,620 How'd you get through it? 583 00:18:40,620 --> 00:18:41,724 Uh- 584 00:18:41,724 --> 00:18:44,000 I read through police- involved shooting reports. 585 00:18:44,000 --> 00:18:45,655 Yeah, replaced my fears with facts. 586 00:18:46,206 --> 00:18:47,241 Hmm! 587 00:18:51,965 --> 00:18:53,137 Who is that kid? 588 00:18:54,793 --> 00:18:56,206 ♪ [ Perfect T's playing] 589 00:18:56,206 --> 00:18:57,172 So- 590 00:18:57,172 --> 00:18:58,448 adultery cases, right? 591 00:18:59,551 --> 00:19:01,310 You're looking for credit card charges- 592 00:19:01,310 --> 00:19:02,724 and cash withdrawals. 593 00:19:02,724 --> 00:19:05,137 I thought that Osgoode wasn't cheating? 594 00:19:05,137 --> 00:19:06,172 No, he wasn't. 595 00:19:06,172 --> 00:19:07,793 And there was no strange activity- 596 00:19:07,793 --> 00:19:09,034 in his regular accounts. 597 00:19:09,551 --> 00:19:10,758 What do you mean regular accounts? 598 00:19:10,758 --> 00:19:12,793 ♪the subject of my high school dreams♪ 599 00:19:12,793 --> 00:19:14,448 The guy had a secret numbered account. 600 00:19:14,448 --> 00:19:16,758 He made big, big deposits. 601 00:19:16,758 --> 00:19:17,689 Where did you hear this? 602 00:19:17,689 --> 00:19:19,793 ♪My eyes were taking it all in♪ 603 00:19:19,793 --> 00:19:21,517 The question you should be asking is- 604 00:19:21,517 --> 00:19:23,482 where did the money come from? 605 00:19:26,965 --> 00:19:29,793 Maybe it had something to do with this. 606 00:19:29,793 --> 00:19:30,793 Look. 607 00:19:30,793 --> 00:19:32,103 Before Osgoode was hero cop- 608 00:19:32,103 --> 00:19:33,620 he was the weakest link in Narcotics. 609 00:19:33,620 --> 00:19:34,586 Lowest seizure rate. 610 00:19:34,586 --> 00:19:35,379 Mmmm. 611 00:19:36,413 --> 00:19:39,448 And he only seized drugs with a low street value. 612 00:19:40,068 --> 00:19:41,000 Hmm! 613 00:19:41,000 --> 00:19:42,655 You think Osgoode was taking bribes- 614 00:19:42,655 --> 00:19:44,241 to look the other way on bigger stuff? 615 00:19:44,241 --> 00:19:46,413 That would explain the money in his secret account. 616 00:19:46,413 --> 00:19:47,344 You know, I know someone- 617 00:19:47,344 --> 00:19:49,413 that might have a thing to say about this. 618 00:19:49,413 --> 00:19:50,965 We'll talk to them tomorrow. 619 00:19:51,931 --> 00:19:52,586 [bottles clink] 620 00:19:53,896 --> 00:19:56,241 ♪ [upbeat music] 621 00:20:02,827 --> 00:20:03,724 There they are. 622 00:20:05,344 --> 00:20:06,172 Be right back. 623 00:20:09,137 --> 00:20:11,068 [phone ringing] 624 00:20:14,137 --> 00:20:14,793 Hey. 625 00:20:14,896 --> 00:20:15,586 Whoah whoah whoah! 626 00:20:15,586 --> 00:20:16,310 [tires screeching] 627 00:20:16,413 --> 00:20:17,275 Man: Watch out! 628 00:20:17,275 --> 00:20:17,931 Mason: Hey. 629 00:20:17,931 --> 00:20:18,655 Miss me already? 630 00:20:19,551 --> 00:20:21,172 I want ears on this. 631 00:20:21,172 --> 00:20:21,862 Got it. 632 00:20:26,379 --> 00:20:27,034 Mason: Ace! 633 00:20:27,034 --> 00:20:27,758 What are you saying? 634 00:20:27,758 --> 00:20:28,448 What up man? 635 00:20:28,448 --> 00:20:29,137 How are you doing? 636 00:20:29,689 --> 00:20:30,482 Hey listen. 637 00:20:30,482 --> 00:20:31,758 Can you help me with something? 638 00:20:31,758 --> 00:20:33,137 I need a fuller understanding- 639 00:20:33,137 --> 00:20:33,862 of a guy- 640 00:20:33,862 --> 00:20:35,034 Officer Bruce Osgoode. 641 00:20:35,034 --> 00:20:35,965 You ever run into him? 642 00:20:35,965 --> 00:20:36,758 Of course. 643 00:20:36,758 --> 00:20:37,931 Narcotics cop he used to be. 644 00:20:37,931 --> 00:20:38,793 Yeah, he ever bust you? 645 00:20:38,793 --> 00:20:39,482 Yeah. 646 00:20:39,482 --> 00:20:40,206 He was cool though. 647 00:20:40,206 --> 00:20:41,068 He always let me go. 648 00:20:41,068 --> 00:20:41,758 What? 649 00:20:42,448 --> 00:20:43,172 No charges? 650 00:20:43,793 --> 00:20:45,137 What did that cost you? 651 00:20:45,137 --> 00:20:46,068 Osgoode didn't ask for money. 652 00:20:46,068 --> 00:20:46,931 He'd take my stash- 653 00:20:46,931 --> 00:20:48,482 and like tell me to go back to school- 654 00:20:48,482 --> 00:20:50,000 or some such nonsense. 655 00:20:50,000 --> 00:20:52,137 Why did you get special treatment? 656 00:20:52,137 --> 00:20:53,344 Not just me. 657 00:20:53,344 --> 00:20:54,551 We all knew the deal. 658 00:20:54,551 --> 00:20:55,517 He busts you- 659 00:20:55,517 --> 00:20:56,793 you give up your inventory. 660 00:20:56,793 --> 00:20:58,620 That's just the way it worked when Osgoode was on the street. 661 00:20:58,620 --> 00:20:59,310 Mason: Mmm yeah. 662 00:20:59,310 --> 00:21:00,241 Okay, all right! 663 00:21:00,241 --> 00:21:01,310 Stay out of trouble. 664 00:21:01,310 --> 00:21:02,862 Bingo. 665 00:21:06,793 --> 00:21:08,172 Sounds like Osgoode was seizing drugs- 666 00:21:08,172 --> 00:21:10,793 without making arrests or logging evidence- 667 00:21:10,793 --> 00:21:12,241 so that he could sell the goods himself. 668 00:21:12,241 --> 00:21:14,448 I guess that's where the money in his secret account came from. 669 00:21:14,448 --> 00:21:15,896 Ace seemed cool with it. 670 00:21:15,896 --> 00:21:17,448 Maybe Luke Pearson didn't like it. 671 00:21:17,448 --> 00:21:19,724 Hey you think that's how Osgoode found himself in that shoot-out? 672 00:21:19,724 --> 00:21:20,379 Yeah yeah. 673 00:21:20,379 --> 00:21:21,379 Could be. 674 00:21:21,379 --> 00:21:22,793 I wish we could talk to one of Luke's men. 675 00:21:22,793 --> 00:21:23,931 But Osgoode killed them all. 676 00:21:23,931 --> 00:21:24,724 Wait a minute. 677 00:21:25,655 --> 00:21:26,620 Luke had a sister. 678 00:21:26,620 --> 00:21:28,000 Uh-Zoey. 679 00:21:28,000 --> 00:21:28,931 Maybe she'll talk to us. 680 00:21:29,655 --> 00:21:30,379 Hmm. 681 00:21:32,724 --> 00:21:33,413 Really? 682 00:21:34,344 --> 00:21:35,379 Your other partner eat your leftovers? 683 00:21:36,206 --> 00:21:36,931 Uh- sorry. 684 00:21:36,931 --> 00:21:37,620 Force of habit. 685 00:21:40,034 --> 00:21:41,103 Sergeant: Hey. 686 00:21:41,103 --> 00:21:41,758 Sergeant Barry. 687 00:21:41,758 --> 00:21:42,413 Tactical. 688 00:21:42,413 --> 00:21:43,379 Jackson. 689 00:21:43,379 --> 00:21:44,655 This is the kid I was telling you about. 690 00:21:44,655 --> 00:21:45,310 Jessie: Hi. 691 00:21:45,310 --> 00:21:46,000 This guy? 692 00:21:46,000 --> 00:21:46,655 Yeah! 693 00:21:46,655 --> 00:21:47,379 Right? 694 00:21:47,379 --> 00:21:48,034 Yeah hey hey. 695 00:21:48,034 --> 00:21:49,000 Show him what you got. 696 00:21:49,000 --> 00:21:49,793 Okay! 697 00:21:51,896 --> 00:21:52,689 Whenever you're ready. 698 00:21:54,206 --> 00:21:55,448 ♪ [suspenseful music] 699 00:21:55,448 --> 00:21:57,310 [gunshots] 700 00:22:08,965 --> 00:22:09,586 You're SJPD? 701 00:22:09,586 --> 00:22:10,551 Yeah. 702 00:22:10,551 --> 00:22:12,172 Special Constable Jesse Mills. 703 00:22:12,172 --> 00:22:13,241 Sergeant: Yeah. 704 00:22:13,241 --> 00:22:15,172 He wandered in over from a desk at Major Crimes. 705 00:22:15,172 --> 00:22:16,241 Here, come over and try this. 706 00:22:21,413 --> 00:22:22,137 Three shots. 707 00:22:22,862 --> 00:22:23,931 One, four and five. 708 00:22:24,172 --> 00:22:25,000 Okay. 709 00:22:27,000 --> 00:22:27,827 [cocking gun] 710 00:22:27,827 --> 00:22:28,482 [gunshot] 711 00:22:28,482 --> 00:22:29,172 [cocking gun] 712 00:22:29,172 --> 00:22:29,827 [gunshot] 713 00:22:29,827 --> 00:22:30,482 [cocking gun] 714 00:22:30,482 --> 00:22:31,724 [gunshot] 715 00:22:31,724 --> 00:22:33,448 ♪ [exciting music] 716 00:22:41,379 --> 00:22:42,517 [phone pings] 717 00:22:46,965 --> 00:22:48,068 Alexa, drop in at home. 718 00:22:48,793 --> 00:22:50,379 Alexa: Okay, dropping in. 719 00:22:50,379 --> 00:22:52,172 [Rex barking] 720 00:22:52,172 --> 00:22:52,827 Rex, it's okay. 721 00:22:52,827 --> 00:22:53,793 I'll be there soon. 722 00:22:53,896 --> 00:22:54,862 [Rex whines] 723 00:23:02,793 --> 00:23:04,137 Zoey: You boys looking for haircuts? 724 00:23:04,896 --> 00:23:07,275 Actually we were hoping to talk to you about Bruce Osgoode. 725 00:23:07,275 --> 00:23:08,448 Oh. 726 00:23:08,448 --> 00:23:09,655 The guy who killed my brother? 727 00:23:09,655 --> 00:23:11,103 I hear he's on a book tour. 728 00:23:11,965 --> 00:23:13,034 Um, listen. 729 00:23:13,034 --> 00:23:15,379 Do you know if your brother and Osgoode talked- 730 00:23:15,379 --> 00:23:16,206 before the shooting? 731 00:23:17,586 --> 00:23:19,241 Luke didn't talk to me about his business. 732 00:23:19,241 --> 00:23:20,379 I stay clean. 733 00:23:20,379 --> 00:23:21,103 Cut hair. 734 00:23:22,068 --> 00:23:23,586 Doesn't look like you have any clients. 735 00:23:24,344 --> 00:23:25,586 What're you suggesting? 736 00:23:25,586 --> 00:23:26,724 Charlie: We're not here to talk about your business, Zoey. 737 00:23:26,724 --> 00:23:28,724 I just want to know if you'd heard anything. 738 00:23:29,172 --> 00:23:32,068 A dispute maybe between your brother and Osgoode- 739 00:23:32,068 --> 00:23:33,068 about territory or product? 740 00:23:33,068 --> 00:23:34,620 I didn't hear about nothing. 741 00:23:34,620 --> 00:23:36,241 Luke didn't talk to me about his work okay? 742 00:23:36,241 --> 00:23:37,655 And look. 743 00:23:37,655 --> 00:23:38,379 If narcotics cops- 744 00:23:38,379 --> 00:23:39,344 rolled up here- 745 00:23:39,344 --> 00:23:41,275 and Luke decided to start shooting- 746 00:23:41,275 --> 00:23:42,827 he only had his own stupid self to blame. 747 00:23:42,827 --> 00:23:43,517 Don't you think? 748 00:23:47,758 --> 00:23:49,413 That salon is a front if I've ever seen one. 749 00:23:49,413 --> 00:23:50,448 Yeah. 750 00:23:50,448 --> 00:23:51,724 But why protect the guy who killed your brother? 751 00:23:52,034 --> 00:23:52,793 Hey look. 752 00:23:52,793 --> 00:23:53,482 I'll tail Osgoode. 753 00:23:53,482 --> 00:23:54,586 See what I can dig up. 754 00:23:54,586 --> 00:23:55,275 Mmm. 755 00:23:55,275 --> 00:23:55,965 All right. 756 00:23:58,275 --> 00:23:59,827 ♪ [quirky music] 757 00:23:59,827 --> 00:24:01,517 [Rex sniffing] 758 00:24:05,862 --> 00:24:07,689 [Rex snarling] 759 00:24:08,413 --> 00:24:09,413 [toy squeaking] 760 00:24:11,862 --> 00:24:13,758 [toy squeaking] 761 00:24:16,241 --> 00:24:17,689 [Rex growling] 762 00:24:17,689 --> 00:24:18,620 [fabric ripping] 763 00:24:35,482 --> 00:24:36,344 [Rex sniffing] 764 00:24:36,344 --> 00:24:37,241 [Rex barks] 765 00:24:38,689 --> 00:24:39,655 [door opening] 766 00:24:41,000 --> 00:24:42,000 Sarah: Rex? 767 00:24:42,103 --> 00:24:43,137 How are you doing? 768 00:24:45,827 --> 00:24:47,413 Oh, Rex! 769 00:24:50,896 --> 00:24:52,758 Ohhh! 770 00:24:54,448 --> 00:24:57,137 You are having a rough go, huh? 771 00:24:57,137 --> 00:24:58,517 [Rex whines] 772 00:24:58,517 --> 00:25:00,068 You're worried about what Charlie's going to say? 773 00:25:01,965 --> 00:25:02,862 Hmmm. 774 00:25:08,965 --> 00:25:09,655 [Rex barks] 775 00:25:10,482 --> 00:25:11,551 Well I won't tell if you don't. 776 00:25:12,517 --> 00:25:13,379 [Rex barks] 777 00:25:14,068 --> 00:25:15,034 And you want treats? 778 00:25:15,137 --> 00:25:16,241 [Rex grunts] 779 00:25:17,103 --> 00:25:17,896 Rex! 780 00:25:19,172 --> 00:25:20,413 Did you eat the rest? 781 00:25:20,517 --> 00:25:22,103 Okay, fair enough. 782 00:25:22,103 --> 00:25:24,241 I guess you are having a rough day. 783 00:25:25,241 --> 00:25:25,862 Okay. 784 00:25:25,862 --> 00:25:26,724 Alexa. 785 00:25:26,724 --> 00:25:29,000 Add dog treats to my shopping list. 786 00:25:29,000 --> 00:25:32,482 Alexa: Okay, I'll add dog treats to your shopping list. 787 00:25:32,482 --> 00:25:33,172 Oh. 788 00:25:34,103 --> 00:25:35,344 I'm sorry Rex. 789 00:25:35,448 --> 00:25:36,551 [Rex whines] 790 00:25:38,758 --> 00:25:39,413 Reel him in! 791 00:25:39,413 --> 00:25:40,413 [knocking on glass] 792 00:25:44,482 --> 00:25:46,344 Am I interrupting anything? 793 00:25:47,206 --> 00:25:49,000 Your timing's impeccable, actually. 794 00:25:49,000 --> 00:25:50,551 Word's going around that you're looking at Bruce Osgoode. 795 00:25:53,310 --> 00:25:54,103 Okay look. 796 00:25:54,482 --> 00:25:55,448 You said this whole thing- 797 00:25:55,448 --> 00:25:56,655 would be playing out a lot differently- 798 00:25:56,655 --> 00:25:57,793 if it weren't for Osgoode's reputation. 799 00:25:57,793 --> 00:25:58,862 His reputation is smoke and mirrors. 800 00:25:59,620 --> 00:26:00,517 Renley: Your little investigation- 801 00:26:00,517 --> 00:26:02,586 isn't going to get Rex reinstated. 802 00:26:02,586 --> 00:26:05,586 But it could have real blowback on the K9 team. 803 00:26:05,586 --> 00:26:06,275 Tell him- 804 00:26:06,275 --> 00:26:07,103 Donovan. 805 00:26:08,586 --> 00:26:10,275 Renley I think you need to give us the room. 806 00:26:12,413 --> 00:26:13,068 Please. 807 00:26:13,758 --> 00:26:14,896 [Renley sighs] 808 00:26:18,482 --> 00:26:19,793 Fix it Joe. 809 00:26:25,517 --> 00:26:26,344 Have a seat. 810 00:26:27,551 --> 00:26:28,931 What have you got for me Charlie? 811 00:26:29,482 --> 00:26:31,482 I think Osgoode was seizing drugs on the street- 812 00:26:31,482 --> 00:26:32,275 to re-sell himself. 813 00:26:32,724 --> 00:26:33,448 Do you have proof? 814 00:26:33,448 --> 00:26:34,448 Well I have a dealer- 815 00:26:34,448 --> 00:26:35,862 who said that he used to confiscate product- 816 00:26:35,862 --> 00:26:36,586 without laying charges. 817 00:26:37,448 --> 00:26:38,310 That's not enough. 818 00:26:41,517 --> 00:26:42,517 Then I'll find more. 819 00:26:46,448 --> 00:26:47,655 Okay, but be discreet. 820 00:26:48,620 --> 00:26:50,275 We do not need to raise any alarms on this. 821 00:26:50,275 --> 00:26:51,137 Go on. 822 00:26:52,793 --> 00:26:53,620 Thanks. 823 00:26:53,620 --> 00:26:55,310 ♪ [energetic music] 824 00:27:02,896 --> 00:27:04,000 [Mason yawns] 825 00:27:07,793 --> 00:27:09,793 ♪ [ominous music] 826 00:27:37,793 --> 00:27:38,586 Charlie. 827 00:27:39,000 --> 00:27:39,862 I ran Osgoode's financials. 828 00:27:39,862 --> 00:27:41,448 Jesse, I told you to stay out of this. 829 00:27:41,448 --> 00:27:42,482 Yeah well Joe told me different. 830 00:27:42,482 --> 00:27:43,448 And he outranks you. 831 00:27:45,241 --> 00:27:46,620 Well in that case, what have you got? 832 00:27:46,620 --> 00:27:47,689 The guy is a big spender. 833 00:27:47,689 --> 00:27:49,275 Way more than his department pension. 834 00:27:49,275 --> 00:27:51,724 What about all the money from his speaking engagements- 835 00:27:51,724 --> 00:27:52,413 and book deal? 836 00:27:52,413 --> 00:27:53,620 Book sales were mediocre. 837 00:27:53,620 --> 00:27:55,517 I mean, he could have hired a ghostwriter to be honest. 838 00:27:55,517 --> 00:27:56,620 [phone buzzing] 839 00:27:56,620 --> 00:27:58,379 Well he can't still be selling and seizing drugs- 840 00:27:58,379 --> 00:27:59,655 since he's been retired. 841 00:28:01,379 --> 00:28:02,379 Where's all the money coming from? 842 00:28:02,379 --> 00:28:03,448 Mason, what have you got? 843 00:28:03,448 --> 00:28:04,517 Mason: Charlie, drop what you're doing. 844 00:28:04,517 --> 00:28:05,896 I need you to come meet me, man. 845 00:28:05,896 --> 00:28:07,034 Charlie: Yeah, okay. 846 00:28:10,448 --> 00:28:11,448 Jesse: Sergeant Barry! 847 00:28:12,172 --> 00:28:13,137 What are you doing here? 848 00:28:13,517 --> 00:28:14,896 I want you to join the SWAT team. 849 00:28:16,655 --> 00:28:17,275 Me? 850 00:28:17,275 --> 00:28:18,103 Yeah! 851 00:28:18,103 --> 00:28:19,758 Surprised the hell out of me too. 852 00:28:19,758 --> 00:28:20,655 But you're a crack shot. 853 00:28:20,655 --> 00:28:22,379 We'll work on the rest. 854 00:28:23,172 --> 00:28:24,206 Wow, um- 855 00:28:24,724 --> 00:28:26,275 okay, I- 856 00:28:26,275 --> 00:28:27,172 Look I don't know- 857 00:28:27,172 --> 00:28:28,413 how comfortable I am shooting people. 858 00:28:28,413 --> 00:28:29,448 That's not what SWAT is about. 859 00:28:29,448 --> 00:28:30,724 We use guns, sure. 860 00:28:31,103 --> 00:28:32,206 But only as a last resort. 861 00:28:33,103 --> 00:28:33,862 Think about it. 862 00:28:33,862 --> 00:28:34,689 Okay? 863 00:28:34,689 --> 00:28:35,379 Yeah. 864 00:28:36,758 --> 00:28:37,586 Ooh. 865 00:28:37,586 --> 00:28:38,275 Charlie: You saw Osgoode here? 866 00:28:38,896 --> 00:28:40,000 Yeah, trying to get in. 867 00:28:40,000 --> 00:28:40,931 Listen. 868 00:28:40,931 --> 00:28:42,241 Why come back to the scene of the attack? 869 00:28:42,241 --> 00:28:42,896 [Rex whines] 870 00:28:42,896 --> 00:28:43,551 Sorry. 871 00:28:43,551 --> 00:28:44,241 Sorry Rex. 872 00:28:44,241 --> 00:28:45,172 Alleged attack? 873 00:28:46,379 --> 00:28:48,689 Well I assumed that if Rex alerted to drugs on Osgoode- 874 00:28:48,689 --> 00:28:49,586 he took them with him. 875 00:28:49,586 --> 00:28:50,793 But what if he didn't? 876 00:28:50,793 --> 00:28:52,413 Ohhh! 877 00:28:52,413 --> 00:28:54,241 So you think he might have dropped them in there? 878 00:28:54,241 --> 00:28:55,655 Well it's the only way to assure- 879 00:28:55,655 --> 00:28:56,689 he wouldn't get caught with drugs. 880 00:28:56,689 --> 00:28:58,137 And then he accuses Rex- 881 00:28:58,137 --> 00:28:59,827 so that he doesn't get close again. 882 00:28:59,827 --> 00:29:01,620 Must be really jonesing if he's considering- 883 00:29:01,620 --> 00:29:03,000 breaking into a school. 884 00:29:03,000 --> 00:29:04,448 But he didn't get in again, huh? 885 00:29:05,172 --> 00:29:05,896 Can't see why not. 886 00:29:05,896 --> 00:29:06,586 [lock clicks] 887 00:29:07,206 --> 00:29:07,827 [alarm blaring] 888 00:29:07,827 --> 00:29:08,620 Oh man! 889 00:29:08,620 --> 00:29:09,965 Maybe that's why, Mason. 890 00:29:09,965 --> 00:29:11,310 [Mason sighs] 891 00:29:11,310 --> 00:29:12,517 You better go before the cops come. 892 00:29:14,724 --> 00:29:15,689 Charlie: Ughh. 893 00:29:19,862 --> 00:29:20,482 Find it! 894 00:29:20,482 --> 00:29:21,172 Now. 895 00:29:22,034 --> 00:29:22,103 ♪ [suspenseful music] 896 00:29:22,758 --> 00:29:23,137 [alarm continues blaring] 897 00:29:23,137 --> 00:29:23,965 [Rex barks] 898 00:29:25,862 --> 00:29:26,827 [Rex sniffing] 899 00:29:26,827 --> 00:29:28,241 You got something? 900 00:29:28,862 --> 00:29:29,517 [Rex barks] 901 00:29:33,034 --> 00:29:33,724 Yeah. 902 00:29:33,724 --> 00:29:34,413 I see it. 903 00:29:35,689 --> 00:29:36,931 [Rex barks] 904 00:29:49,758 --> 00:29:51,482 [door opening in distance] 905 00:29:52,965 --> 00:29:53,758 Fentanyl. 906 00:29:54,413 --> 00:29:55,206 You got it pal. 907 00:29:55,206 --> 00:29:55,896 Mason: Hey. 908 00:29:56,896 --> 00:29:57,862 They're almost here. 909 00:29:58,517 --> 00:29:59,206 I'll deal with them. 910 00:29:59,206 --> 00:30:00,068 Get Rex out of here. 911 00:30:00,068 --> 00:30:00,965 All right, come on boy! 912 00:30:04,068 --> 00:30:07,413 ♪ [dramatic music] 913 00:30:25,275 --> 00:30:27,137 Hey! 914 00:30:29,482 --> 00:30:30,620 It's not what it looks like. 915 00:30:30,620 --> 00:30:31,620 I should hope not. 916 00:30:32,655 --> 00:30:33,310 What is this? 917 00:30:36,275 --> 00:30:37,862 Pharmaceutical-grade fentanyl patches. 918 00:30:37,862 --> 00:30:39,172 Where did you find them? 919 00:30:39,172 --> 00:30:40,275 At the school. 920 00:30:40,275 --> 00:30:41,862 Osgoode must have had these on him the other day. 921 00:30:41,862 --> 00:30:43,931 That's why Rex reacted so strongly to him. 922 00:30:44,448 --> 00:30:45,206 Oh right. 923 00:30:46,413 --> 00:30:47,758 Rex's last encounter with fentanyl almost killed him. 924 00:30:47,758 --> 00:30:49,655 I mean, he was probably trying to protect the students, too. 925 00:30:50,827 --> 00:30:52,517 You think Osgoode could have been prescribed these- 926 00:30:52,517 --> 00:30:53,620 for personal use? 927 00:30:53,620 --> 00:30:54,827 Uh- not likely. 928 00:30:54,827 --> 00:30:56,482 These are the highest dose available. 929 00:30:56,482 --> 00:30:58,103 They're usually used for end-of-life care. 930 00:30:58,103 --> 00:30:59,000 Mmm. 931 00:30:59,000 --> 00:31:00,482 Well I want to know where he got them. 932 00:31:00,482 --> 00:31:01,413 You'll tag them for prints? 933 00:31:01,413 --> 00:31:02,137 Yeah! 934 00:31:02,241 --> 00:31:02,965 You're the best. 935 00:31:04,689 --> 00:31:05,448 Come on Rex. 936 00:31:05,793 --> 00:31:07,241 I bet you make a great wing man. 937 00:31:11,275 --> 00:31:12,896 Is this still about the ice cream? 938 00:31:13,344 --> 00:31:15,172 ♪ [quirky music] 939 00:31:15,172 --> 00:31:16,172 This is extortion, you know? 940 00:31:18,689 --> 00:31:19,517 Here you go buddy. 941 00:31:22,551 --> 00:31:23,482 Okay okay okay. 942 00:31:24,551 --> 00:31:25,379 How do I look? 943 00:31:25,896 --> 00:31:26,827 Yeah. 944 00:31:28,344 --> 00:31:29,137 Ladies! 945 00:31:30,000 --> 00:31:30,793 How are you doing? 946 00:31:32,068 --> 00:31:33,241 This is my friend Rex. 947 00:31:35,551 --> 00:31:36,551 [Mason laughs] 948 00:31:38,413 --> 00:31:39,689 Charlie. 949 00:31:39,689 --> 00:31:41,724 I've been looking into reports from police-involved shootings. 950 00:31:41,724 --> 00:31:42,413 Uh-huh? 951 00:31:42,413 --> 00:31:43,068 Personal interest. 952 00:31:43,068 --> 00:31:43,827 Don't worry about it. 953 00:31:43,827 --> 00:31:45,482 But I looked into one report- 954 00:31:45,482 --> 00:31:46,896 from the Osgoode- Pearson shooting. 955 00:31:46,896 --> 00:31:49,724 And it doesn't track with the story from Osgoode's book. 956 00:31:49,724 --> 00:31:51,000 How so? 957 00:31:51,000 --> 00:31:52,620 We know that Osgoode was the only officer on the scene right? 958 00:31:52,620 --> 00:31:53,758 Yeah, famously so. 959 00:31:53,758 --> 00:31:54,793 One against three. 960 00:31:54,793 --> 00:31:56,586 He shot each lieutenant with one single shot. 961 00:31:56,586 --> 00:31:58,413 But Luke Pearson was shot three times. 962 00:31:58,413 --> 00:32:00,413 Twice from this angle here. 963 00:32:00,413 --> 00:32:02,068 Same direction the lieutenants were shot from. 964 00:32:02,068 --> 00:32:04,344 Yeah but it was the third bullet that killed Pearson. 965 00:32:04,344 --> 00:32:05,551 And that was from a different angle. 966 00:32:07,103 --> 00:32:08,551 Osgoode moved while he was firing? 967 00:32:08,551 --> 00:32:09,448 He was shot- 968 00:32:09,448 --> 00:32:10,793 in the back by one of the lieutenants. 969 00:32:10,793 --> 00:32:11,793 And at that point- 970 00:32:11,793 --> 00:32:13,413 according to his book- 971 00:32:13,413 --> 00:32:14,275 he was unable to move. 972 00:32:15,482 --> 00:32:19,068 But don't ballistics of all three shots match his gun? 973 00:32:19,068 --> 00:32:20,586 One of the bullets was never recovered. 974 00:32:21,379 --> 00:32:22,931 Osgoode had an accomplice. 975 00:32:24,000 --> 00:32:24,862 But who was it? 976 00:32:24,862 --> 00:32:26,275 I might be able to help with that. 977 00:32:26,275 --> 00:32:28,862 I got two sets of fingerprints from the fentanyl patches. 978 00:32:28,862 --> 00:32:30,275 Osgoode and-? 979 00:32:30,275 --> 00:32:31,000 Walt Neville. 980 00:32:31,000 --> 00:32:32,241 He's an active officer. 981 00:32:33,931 --> 00:32:34,931 That's exactly how Bruce stays flush. 982 00:32:34,931 --> 00:32:36,551 He's still moving drugs. 983 00:32:36,551 --> 00:32:38,793 But he's having Neville seize them now! 984 00:32:38,793 --> 00:32:39,586 Wait. 985 00:32:41,655 --> 00:32:44,068 I think I was there for the fentanyl handoff. 986 00:32:45,206 --> 00:32:46,034 You must be tired, buddy. 987 00:32:46,034 --> 00:32:47,068 I'll take it from here. 988 00:32:47,068 --> 00:32:48,586 Nice chatting with you kid. 989 00:32:50,482 --> 00:32:51,344 Can I have a book? 990 00:32:51,724 --> 00:32:52,379 Thanks. 991 00:32:53,827 --> 00:32:56,551 Charlie: I think that's the guy Osgoode set on Mason years ago. 992 00:32:56,655 --> 00:32:57,413 Jesse send me that info. 993 00:32:57,413 --> 00:32:58,793 I'm going to have a word with him. 994 00:32:58,793 --> 00:32:59,448 Yeah. 995 00:32:59,448 --> 00:33:00,310 Hey. 996 00:33:01,034 --> 00:33:01,965 Great work! 997 00:33:03,137 --> 00:33:03,827 Sarah: See? 998 00:33:03,827 --> 00:33:05,620 The shooting reports are key. 999 00:33:05,620 --> 00:33:06,758 [they laugh] 1000 00:33:06,758 --> 00:33:08,206 I've been putting in some extra time- 1001 00:33:08,206 --> 00:33:09,241 at the range too. 1002 00:33:09,241 --> 00:33:10,034 Hmmm! 1003 00:33:10,034 --> 00:33:10,965 With the SWAT team. 1004 00:33:10,965 --> 00:33:12,172 [Sarah laughs] 1005 00:33:12,172 --> 00:33:15,275 With the SWAT team? 1006 00:33:17,896 --> 00:33:19,000 With the SWAT team? 1007 00:33:19,000 --> 00:33:20,586 They want me to join them. 1008 00:33:23,482 --> 00:33:25,275 Are you considering it? 1009 00:33:26,655 --> 00:33:27,724 I mean look. 1010 00:33:27,724 --> 00:33:29,620 I'm sure you guys can find someone else to- 1011 00:33:30,482 --> 00:33:32,034 run your web searches. 1012 00:33:32,034 --> 00:33:33,620 But none of us think that's all you do! 1013 00:33:33,620 --> 00:33:34,931 Jesse, you're indispensable! 1014 00:33:34,931 --> 00:33:36,793 You just blew this case wide open! 1015 00:33:40,931 --> 00:33:42,931 You've been seizing drugs from dealers- 1016 00:33:42,931 --> 00:33:44,620 and giving them to Bruce Osgoode to sell. 1017 00:33:45,379 --> 00:33:46,275 Is that so? 1018 00:33:46,965 --> 00:33:47,758 Prove it. 1019 00:33:47,758 --> 00:33:48,827 Ah, we've got your fingerprints- 1020 00:33:48,827 --> 00:33:50,344 all over a bag of fentanyl patches- 1021 00:33:50,344 --> 00:33:51,931 we found at the school. 1022 00:33:51,931 --> 00:33:53,862 Yeah I'm curious how he talked you into it. 1023 00:33:53,862 --> 00:33:55,827 It seems to me you're taking the bigger risks. 1024 00:33:56,827 --> 00:33:57,517 How do you figure? 1025 00:33:57,517 --> 00:33:58,275 Osgoode- 1026 00:33:58,275 --> 00:33:59,482 doesn't have a department job- 1027 00:33:59,482 --> 00:34:00,275 to protect anymore. 1028 00:34:00,275 --> 00:34:02,586 No kids, no wife. 1029 00:34:05,206 --> 00:34:06,517 God, my wife's going to kill me. 1030 00:34:06,517 --> 00:34:08,034 We're the ones- 1031 00:34:08,034 --> 00:34:10,068 that put our lives on the line- 1032 00:34:10,068 --> 00:34:11,103 while drug dealers are getting rich. 1033 00:34:11,103 --> 00:34:11,758 The system is- 1034 00:34:11,758 --> 00:34:12,413 Stop! 1035 00:34:12,413 --> 00:34:13,103 Just stop. 1036 00:34:13,103 --> 00:34:14,344 That is the same excuse- 1037 00:34:14,344 --> 00:34:15,862 that every corrupt cop tries to peddle. 1038 00:34:15,862 --> 00:34:16,931 What, did Osgoode teach you that? 1039 00:34:18,206 --> 00:34:21,517 Did he start with something like a dime bag here and there- 1040 00:34:21,517 --> 00:34:23,137 it only hurts the scumbag dealer? 1041 00:34:23,137 --> 00:34:24,275 And before you know it- 1042 00:34:24,275 --> 00:34:26,034 you're helping him kill Luke Pearson. 1043 00:34:26,034 --> 00:34:26,724 Accomplice to murder. 1044 00:34:26,724 --> 00:34:27,827 Wait now! 1045 00:34:27,827 --> 00:34:29,689 I know that you're mad at Osgoode about your dog! 1046 00:34:29,689 --> 00:34:31,000 But that's taking it too far! 1047 00:34:31,000 --> 00:34:32,551 I don't believe Osgoode was ambushed. 1048 00:34:32,551 --> 00:34:33,586 I think he made the move- 1049 00:34:33,586 --> 00:34:34,310 on Pearson! 1050 00:34:34,310 --> 00:34:35,172 For what? 1051 00:34:35,172 --> 00:34:36,241 To keep them from retaliating? 1052 00:34:36,241 --> 00:34:37,275 Take over his turf? 1053 00:34:37,275 --> 00:34:38,482 You tell me! 1054 00:34:38,482 --> 00:34:39,482 There was a second shooter! 1055 00:34:39,482 --> 00:34:40,379 Was that you? 1056 00:34:40,379 --> 00:34:41,551 I wasn't there! 1057 00:34:41,551 --> 00:34:43,172 Right now I have you- 1058 00:34:43,172 --> 00:34:44,586 for supplying drugs to Bruce Osgoode- 1059 00:34:44,586 --> 00:34:45,931 for doing traffic stops- 1060 00:34:45,931 --> 00:34:47,482 on somebody he wanted off his tail. 1061 00:34:47,482 --> 00:34:48,344 I would have no problem- 1062 00:34:48,344 --> 00:34:49,655 going upstairs right now- 1063 00:34:49,655 --> 00:34:50,862 and convincing them you're his errand boy- 1064 00:34:50,862 --> 00:34:52,068 doing whatever he told you to do! 1065 00:34:52,068 --> 00:34:52,931 Not for what you're saying! 1066 00:34:52,931 --> 00:34:53,586 Not for murder! 1067 00:34:53,586 --> 00:34:54,586 Then tell me who! 1068 00:34:56,793 --> 00:34:57,448 Listen. 1069 00:34:57,448 --> 00:34:58,482 You've got to help me. 1070 00:35:02,172 --> 00:35:03,034 Zoey Pearson. 1071 00:35:03,034 --> 00:35:04,241 His side hustle back then was with her. 1072 00:35:04,241 --> 00:35:05,206 Not me. 1073 00:35:06,586 --> 00:35:07,931 Why would Zoey betray her brother? 1074 00:35:07,931 --> 00:35:09,344 She wanted in on the business. 1075 00:35:09,344 --> 00:35:11,965 Luke just saw her as his kid sister. 1076 00:35:11,965 --> 00:35:13,896 Wouldn't give her any power in the crew. 1077 00:35:13,896 --> 00:35:16,034 Osgoode told her what she wanted to hear. 1078 00:35:16,034 --> 00:35:17,206 Made her a partner. 1079 00:35:17,206 --> 00:35:20,068 And that's why she took his side when I talked to her. 1080 00:35:20,068 --> 00:35:20,724 Wait. 1081 00:35:20,724 --> 00:35:21,413 You talked to her? 1082 00:35:21,413 --> 00:35:22,103 When? 1083 00:35:22,965 --> 00:35:23,758 Today. 1084 00:35:25,172 --> 00:35:26,655 Zoey called earlier. 1085 00:35:26,655 --> 00:35:28,586 Asked- is Osgoode becoming a liability? 1086 00:35:28,586 --> 00:35:29,965 I didn't know what she was on about. 1087 00:35:29,965 --> 00:35:30,793 But now- 1088 00:35:30,793 --> 00:35:31,655 Listen. 1089 00:35:31,655 --> 00:35:32,517 I know I screwed up. 1090 00:35:32,517 --> 00:35:33,758 But I'm still a cop. 1091 00:35:33,758 --> 00:35:35,482 If you go after her, be prepared. 1092 00:35:35,482 --> 00:35:36,689 Zoey's dangerous. 1093 00:35:36,689 --> 00:35:38,241 If she figures out that you're on to her- 1094 00:35:38,241 --> 00:35:39,655 about the shooting- 1095 00:35:39,655 --> 00:35:40,379 watch out. 1096 00:35:41,758 --> 00:35:43,068 Mason, I need Rex. 1097 00:35:43,172 --> 00:35:44,551 [door opening] 1098 00:35:44,551 --> 00:35:45,379 Yeah yeah yeah. 1099 00:35:45,862 --> 00:35:46,965 Okay, on our way. 1100 00:35:49,620 --> 00:35:50,862 There you go buddy. 1101 00:35:51,482 --> 00:35:52,482 Yeah. 1102 00:35:52,931 --> 00:35:54,137 [screeching tires] 1103 00:36:08,586 --> 00:36:09,551 ♪ [tense music] 1104 00:36:21,379 --> 00:36:22,517 Drop the gun, Zoey. 1105 00:36:22,517 --> 00:36:23,758 I'm here to bring him in. 1106 00:36:23,758 --> 00:36:24,620 Osgoode: Everyone- 1107 00:36:24,620 --> 00:36:27,379 just needs to calm down. 1108 00:36:27,379 --> 00:36:28,517 Bring him in for what? 1109 00:36:30,827 --> 00:36:31,896 For killing Luke. 1110 00:36:33,137 --> 00:36:34,344 Yeah I want to see him pay- 1111 00:36:35,482 --> 00:36:36,758 for what he did to your family. 1112 00:36:37,413 --> 00:36:39,551 [Zoe breathes shakily] 1113 00:36:39,551 --> 00:36:40,517 A little late for that. 1114 00:36:40,517 --> 00:36:41,379 Don't you think? 1115 00:36:41,379 --> 00:36:42,413 I guess when I found the fentanyl- 1116 00:36:42,413 --> 00:36:44,344 that you hid when Rex sniffed you out- 1117 00:36:44,344 --> 00:36:46,275 you were high when you went down the stairs- 1118 00:36:46,275 --> 00:36:46,931 which is why- 1119 00:36:46,931 --> 00:36:47,793 you left the hospital. 1120 00:36:47,793 --> 00:36:48,724 Look Zoey. 1121 00:36:50,172 --> 00:36:51,275 I don't care about you. 1122 00:36:51,275 --> 00:36:52,275 I'm here to arrest Osgoode. 1123 00:36:53,000 --> 00:36:54,034 [Zoey scoffs] 1124 00:36:54,034 --> 00:36:55,551 You're never going to let me just walk after this. 1125 00:36:58,586 --> 00:36:59,965 ♪ [dramatic music] 1126 00:37:04,758 --> 00:37:05,482 [Rex sniffing] 1127 00:37:10,379 --> 00:37:11,379 [Rex barks] 1128 00:37:11,379 --> 00:37:12,137 Give me a second. 1129 00:37:12,241 --> 00:37:13,000 Give me a second. 1130 00:37:13,758 --> 00:37:14,862 I'll get this open. 1131 00:37:18,000 --> 00:37:18,827 What are you doing there? 1132 00:37:18,827 --> 00:37:19,517 Shhhh! 1133 00:37:20,137 --> 00:37:21,586 I am calling the police! 1134 00:37:21,586 --> 00:37:22,655 [whispering] Yeah, ask for Major Crimes! 1135 00:37:33,620 --> 00:37:34,827 What on earth-? 1136 00:37:34,931 --> 00:37:35,586 Rex! 1137 00:37:39,103 --> 00:37:41,172 Nobody's going to hold this against you. 1138 00:37:41,172 --> 00:37:42,758 Osgoode killed your brother. 1139 00:37:42,758 --> 00:37:44,000 Look, the way that I see it- 1140 00:37:44,000 --> 00:37:46,344 is that you came here to confront him. 1141 00:37:46,344 --> 00:37:47,793 It's understandable- 1142 00:37:47,793 --> 00:37:49,000 if you put the gun down- 1143 00:37:49,000 --> 00:37:49,931 now. 1144 00:37:49,931 --> 00:37:51,551 Not going to happen, Detective. 1145 00:37:51,551 --> 00:37:52,275 I can prove- 1146 00:37:52,275 --> 00:37:53,827 that Osgoode was a dirty cop- 1147 00:37:53,827 --> 00:37:55,241 who murdered his rivals. 1148 00:37:55,344 --> 00:37:57,034 He even lured a young officer- 1149 00:37:57,034 --> 00:37:57,896 into helping him out. 1150 00:37:57,896 --> 00:37:59,724 You know that Neville respected you? 1151 00:37:59,724 --> 00:38:01,172 That's until you turned him into a killer- 1152 00:38:01,172 --> 00:38:02,517 for shooting her brother. 1153 00:38:02,620 --> 00:38:04,137 Don't listen to him, Zoey. 1154 00:38:04,137 --> 00:38:05,344 If I go down, you do too. 1155 00:38:05,344 --> 00:38:06,379 You know this. 1156 00:38:06,379 --> 00:38:08,413 Shut up, Bruce! 1157 00:38:08,413 --> 00:38:09,275 Both of you- 1158 00:38:09,413 --> 00:38:11,241 Sit down now! 1159 00:38:11,241 --> 00:38:11,931 Sit! 1160 00:38:11,931 --> 00:38:12,862 I just- 1161 00:38:12,862 --> 00:38:15,068 I just need a second to think okay? 1162 00:38:15,068 --> 00:38:16,068 I just- 1163 00:38:16,068 --> 00:38:16,758 um- 1164 00:38:19,482 --> 00:38:20,172 [whispering] Rex! 1165 00:38:20,413 --> 00:38:22,206 ♪ [dramatic music] 1166 00:39:08,172 --> 00:39:10,896 Zoey: Um- 1167 00:39:10,896 --> 00:39:12,586 I wasn't always a bad cop you know. 1168 00:39:12,586 --> 00:39:14,000 Save it for your next book. 1169 00:39:14,551 --> 00:39:15,206 Bruce. 1170 00:39:15,413 --> 00:39:16,310 [gunshot] 1171 00:39:16,310 --> 00:39:17,310 [Mrs. Zeoli gasps] What the- ? 1172 00:39:17,310 --> 00:39:18,000 Stay back! 1173 00:39:22,344 --> 00:39:23,551 [Rex grunts] 1174 00:39:32,931 --> 00:39:34,000 [Zoey moans] 1175 00:39:34,724 --> 00:39:35,655 Yeah she's still alive. 1176 00:39:35,655 --> 00:39:36,689 Call an ambulance. 1177 00:39:39,931 --> 00:39:40,862 No. 1178 00:39:40,862 --> 00:39:42,000 Come on Hudson. 1179 00:39:42,000 --> 00:39:44,137 I don't think so pal. 1180 00:39:44,137 --> 00:39:45,862 Okay yeah, I get it. 1181 00:39:47,241 --> 00:39:48,689 You shoot me with Zoey's gun- 1182 00:39:48,689 --> 00:39:50,068 so she's the one who killed the cop. 1183 00:39:50,068 --> 00:39:51,137 Yeah. 1184 00:39:51,137 --> 00:39:53,172 And my gun's the gun that killed the cop-killer. 1185 00:39:53,689 --> 00:39:54,862 You think this is my first rodeo? 1186 00:39:55,103 --> 00:39:56,655 Make sure you get your position right this time. 1187 00:39:57,517 --> 00:39:58,344 My team- 1188 00:39:58,344 --> 00:39:59,551 is going to know to check your story. 1189 00:39:59,551 --> 00:40:01,206 [Zoey wheezing] 1190 00:40:01,551 --> 00:40:04,034 Hey did Rex really jump you at the school? 1191 00:40:04,034 --> 00:40:05,275 Or did he just alert to you- 1192 00:40:05,275 --> 00:40:06,413 like he was supposed to do? 1193 00:40:06,413 --> 00:40:08,034 And then you stepped backwards off the stairs- 1194 00:40:08,034 --> 00:40:09,551 so he wouldn't expose you. 1195 00:40:09,551 --> 00:40:11,482 I was so high, I didn't even feel it. 1196 00:40:11,586 --> 00:40:12,482 [door handle rattling] 1197 00:40:13,172 --> 00:40:13,827 [Rex barks] 1198 00:40:15,241 --> 00:40:15,931 Ughh! 1199 00:40:17,379 --> 00:40:18,724 [Rex barking] 1200 00:40:20,827 --> 00:40:22,172 Charlie: You feel that? 1201 00:40:22,172 --> 00:40:23,034 That's what it feels like- 1202 00:40:23,034 --> 00:40:24,103 when Rex really attacks you. 1203 00:40:29,172 --> 00:40:30,344 Somebody call for back-up? 1204 00:40:33,172 --> 00:40:35,172 You're under arrest for the murder of your brother. 1205 00:40:35,172 --> 00:40:36,551 Wait- I'm the victim here! 1206 00:40:36,551 --> 00:40:37,482 You said so yourself! 1207 00:40:37,482 --> 00:40:38,413 Zoey. 1208 00:40:38,413 --> 00:40:39,862 I know you were the second shooter. 1209 00:40:39,862 --> 00:40:40,517 It was Osgoode. 1210 00:40:40,517 --> 00:40:41,620 He made me do it! 1211 00:40:41,620 --> 00:40:42,482 He forced me into it! 1212 00:40:42,482 --> 00:40:43,172 Uh-huh. 1213 00:40:49,482 --> 00:40:50,172 My man. 1214 00:40:50,172 --> 00:40:50,896 Nice work, partner. 1215 00:40:50,896 --> 00:40:51,793 [Rex barks] 1216 00:40:52,000 --> 00:40:52,655 Mason: Okay. 1217 00:40:52,655 --> 00:40:53,379 So now I see- 1218 00:40:53,379 --> 00:40:55,482 where I stand here! 1219 00:40:55,482 --> 00:40:57,172 You and Rex saved my life today. 1220 00:40:57,413 --> 00:40:58,793 Which kind of means you owe me one? 1221 00:40:59,586 --> 00:41:00,413 I've got a date tonight. 1222 00:41:00,413 --> 00:41:01,655 And I was thinking of borrowing Rex. 1223 00:41:01,655 --> 00:41:02,896 Absolutely not. 1224 00:41:03,000 --> 00:41:04,517 [siren departing] 1225 00:41:06,310 --> 00:41:07,379 Ma'am, are you all right? 1226 00:41:07,379 --> 00:41:09,275 I was just uh- 1227 00:41:09,379 --> 00:41:10,310 And then- 1228 00:41:11,310 --> 00:41:11,931 And bang! 1229 00:41:11,931 --> 00:41:13,965 And then I'm just- 1230 00:41:13,965 --> 00:41:14,965 Okay okay. 1231 00:41:14,965 --> 00:41:16,034 Let's get you sitting down okay? 1232 00:41:16,137 --> 00:41:16,896 Here. 1233 00:41:17,379 --> 00:41:18,068 Here. 1234 00:41:18,172 --> 00:41:19,758 [Mrs. Zeoli breathes shakily] 1235 00:41:19,758 --> 00:41:20,862 [Rex barks] 1236 00:41:21,241 --> 00:41:23,172 Thank you, Officer. 1237 00:41:23,965 --> 00:41:25,862 I see you're taking good care of my friend here. 1238 00:41:27,655 --> 00:41:28,827 I believe you're looking for this. 1239 00:41:28,827 --> 00:41:29,758 Oh. 1240 00:41:34,448 --> 00:41:36,620 What lovely gentlemen. 1241 00:41:42,689 --> 00:41:43,689 Sergeant Barry: You realize tactical- 1242 00:41:43,689 --> 00:41:46,931 is the coolest assignment on the force right? 1243 00:41:48,000 --> 00:41:49,379 Major Crimes is cool enough for me. 1244 00:41:49,379 --> 00:41:50,620 Yeah, I heard you gave- 1245 00:41:50,620 --> 00:41:52,068 a blanket to an old lady today. 1246 00:41:52,068 --> 00:41:52,758 Big deal. 1247 00:41:54,551 --> 00:41:55,793 It was for her. 1248 00:41:58,448 --> 00:41:59,275 If you change your mind- 1249 00:42:02,068 --> 00:42:03,137 You'll be the first to know. 1250 00:42:03,137 --> 00:42:04,482 ♪ [ After Hours Life playing] 1251 00:42:04,482 --> 00:42:05,931 ♪She's got no love for morning light♪ 1252 00:42:09,000 --> 00:42:11,724 ♪She's neon club lights up all night♪ 1253 00:42:13,103 --> 00:42:14,482 ♪You know I love the way you move♪ 1254 00:42:14,482 --> 00:42:16,896 You know, I've always loved this thing? 1255 00:42:16,896 --> 00:42:17,620 Really? 1256 00:42:17,620 --> 00:42:18,448 Never noticed it. 1257 00:42:18,448 --> 00:42:19,724 ♪Every little thing you do♪ 1258 00:42:19,724 --> 00:42:22,000 Yeah if something happened to it- 1259 00:42:22,000 --> 00:42:24,241 I'd be pretty heartbroken. 1260 00:42:24,793 --> 00:42:27,517 Then I might consider putting it on a higher shelf. 1261 00:42:27,517 --> 00:42:31,000 ♪Here in the afterhours life♪ 1262 00:42:31,000 --> 00:42:32,862 I know I don't need to tell you this but- 1263 00:42:32,862 --> 00:42:35,206 [Sarah laughs] 1264 00:42:35,206 --> 00:42:37,689 cleaning up a crime scene- 1265 00:42:39,620 --> 00:42:40,586 is a crime. 1266 00:42:41,379 --> 00:42:44,724 Yeah, but it was in the name of justice- 1267 00:42:44,724 --> 00:42:48,689 because I mean nothing turns a good dog into a criminal- 1268 00:42:48,689 --> 00:42:51,068 faster than putting him into doggy jail. 1269 00:42:51,068 --> 00:42:52,379 Oh, welcome back Rex. 1270 00:42:52,379 --> 00:42:53,275 Oh, well then. 1271 00:42:53,275 --> 00:42:53,965 To- 1272 00:42:53,965 --> 00:42:55,034 Rex's exoneration. 1273 00:42:55,034 --> 00:42:55,862 [glasses clink] 1274 00:42:55,862 --> 00:42:56,724 [Rex barks] 1275 00:42:56,724 --> 00:42:57,931 ♪Here in the afterhours life♪ 1276 00:42:57,931 --> 00:42:58,620 Oh! 1277 00:43:00,724 --> 00:43:01,379 Okay come on! 1278 00:43:01,379 --> 00:43:02,068 Come on! 1279 00:43:02,068 --> 00:43:02,896 Oh boy! 1280 00:43:02,896 --> 00:43:03,586 Sarah: Oh yeah! 1281 00:43:06,034 --> 00:43:07,172 Ohhh. 1282 00:43:07,172 --> 00:43:08,482 ♪Here in the afterhours life♪ 1283 00:43:08,482 --> 00:43:09,482 The best. 1284 00:43:10,413 --> 00:43:11,758 Just the best. 1285 00:43:11,758 --> 00:43:12,620 ♪the afterhours life 1286 00:43:12,620 --> 00:43:14,310 [Rex moans contentedly] 1287 00:43:14,310 --> 00:43:16,344 ♪ [closing theme music] 83710

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.