Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,068 --> 00:00:07,655
[Sound effect]
Announcer: reads words on screen
2
00:00:11,827 --> 00:00:13,000
Donovan: How long
until Watson gets here?
3
00:00:13,172 --> 00:00:14,206
Guard: He's on
his way now.
4
00:00:14,310 --> 00:00:16,724
[indistinct PA announcement]
5
00:00:16,758 --> 00:00:17,931
You know he's
a former cop?
6
00:00:19,068 --> 00:00:20,896
Yeah, yeah I'm
aware of that.
7
00:00:20,931 --> 00:00:22,344
[phone chiming]
8
00:00:22,379 --> 00:00:23,241
Excuse me.
9
00:00:26,413 --> 00:00:27,482
It's not a good
time, Jesse.
10
00:00:27,517 --> 00:00:28,655
Jesse: Joe,
hi it's Jesse.
11
00:00:28,689 --> 00:00:29,517
Sorry to bother you.
12
00:00:29,551 --> 00:00:30,689
I know you're taking
a personal day.
13
00:00:30,724 --> 00:00:33,137
Yeah, I wouldn't exactly call
transporting a prisoner-
14
00:00:33,172 --> 00:00:35,068
halfway across the
province a personal day.
15
00:00:35,103 --> 00:00:35,758
No no, I know.
16
00:00:35,793 --> 00:00:36,724
I know, I
just meant-
17
00:00:36,758 --> 00:00:38,000
Well, I mean-
18
00:00:38,034 --> 00:00:39,862
you insisted that you be the
one to handle this yourself.
19
00:00:39,896 --> 00:00:41,275
And not make it
a team thing.
20
00:00:41,310 --> 00:00:42,310
Also, you weren't
really forthcoming-
21
00:00:42,344 --> 00:00:43,965
about why you volunteered
to be the one to-
22
00:00:44,000 --> 00:00:45,517
Jesse, is there a
reason you called?
23
00:00:45,551 --> 00:00:46,482
Yes, right.
24
00:00:46,517 --> 00:00:47,931
Okay, do you remember
the Clynburg case?
25
00:00:47,965 --> 00:00:49,103
Clynburg.
26
00:00:49,137 --> 00:00:50,379
Yeah, well it
rings a bell.
27
00:00:50,413 --> 00:00:52,793
80 thousand dollars worth
of stolen music memorabilia.
28
00:00:52,827 --> 00:00:53,724
Right right.
29
00:00:53,758 --> 00:00:55,379
The cold case from
about six years ago?
30
00:00:55,413 --> 00:00:56,137
Eight years ago.
31
00:00:56,172 --> 00:00:57,137
Time flies, right?
32
00:00:57,172 --> 00:00:58,793
Anyway look.
33
00:00:58,827 --> 00:00:59,655
One of the stolen items-
34
00:00:59,689 --> 00:01:01,344
a hollow body guitar-
35
00:01:01,379 --> 00:01:02,724
just made its way to
the black market.
36
00:01:02,758 --> 00:01:03,827
Donovan: Okay.
37
00:01:03,862 --> 00:01:05,965
I mean it's the lead
we've been waiting for.
38
00:01:06,000 --> 00:01:07,724
Look, the guitar is in
my hands as we speak.
39
00:01:07,758 --> 00:01:08,413
So-
40
00:01:08,448 --> 00:01:09,827
how do you
want to proceed?
41
00:01:09,862 --> 00:01:11,517
I don't know Jesse.
42
00:01:11,551 --> 00:01:12,379
I'll get
back to you.
43
00:01:12,413 --> 00:01:13,551
Just take care
of it, all right?
44
00:01:13,586 --> 00:01:14,758
Thanks.
45
00:01:14,793 --> 00:01:16,482
What the hell are
you doing here?
46
00:01:16,517 --> 00:01:17,758
He's all yours.
47
00:01:17,793 --> 00:01:18,724
You've got
to be kidding.
48
00:01:18,758 --> 00:01:20,241
I thought Sanchez
was running transport.
49
00:01:20,275 --> 00:01:21,413
Donovan: Change of plans.
50
00:01:21,448 --> 00:01:23,241
I'll be the one transporting
you to Corner Brook.
51
00:01:23,965 --> 00:01:25,896
Well one driver's as
good as another, I guess.
52
00:01:27,620 --> 00:01:28,896
Donny and Watts
rolling out.
53
00:01:28,931 --> 00:01:30,517
Just like the old
days, huh partner?
54
00:01:30,551 --> 00:01:31,620
We're not partners.
55
00:01:32,758 --> 00:01:33,793
Those days
are long gone.
56
00:01:34,862 --> 00:01:35,827
Get in.
57
00:01:37,448 --> 00:01:38,655
♪
[dramatic music]
58
00:01:43,655 --> 00:01:44,448
Hey boss.
59
00:01:44,965 --> 00:01:46,551
We've got a problem.
60
00:01:46,586 --> 00:01:47,482
♪
[opening theme music]
61
00:01:56,586 --> 00:01:58,896
♪
[uplifting music]
62
00:02:06,620 --> 00:02:07,275
Hey Rex.
63
00:02:07,620 --> 00:02:08,310
Get the toolbox?
64
00:02:08,413 --> 00:02:11,103
♪
[quirky music]
65
00:02:12,103 --> 00:02:12,793
Rex?
66
00:02:13,655 --> 00:02:14,931
♪
[action movie music]
67
00:02:16,862 --> 00:02:17,482
That's it.
68
00:02:17,517 --> 00:02:18,896
Good job, buddy.
69
00:02:18,931 --> 00:02:19,931
Yeah, put your
back into it.
70
00:02:19,965 --> 00:02:20,655
Just a little further.
71
00:02:25,448 --> 00:02:27,000
Way to go, pal.
72
00:02:28,586 --> 00:02:30,137
[Rex barking]
73
00:02:30,241 --> 00:02:31,379
Hey!
74
00:02:31,413 --> 00:02:32,068
Jesse?
75
00:02:32,103 --> 00:02:32,724
Everything okay?
76
00:02:32,758 --> 00:02:34,000
Yeah, absolutely.
77
00:02:34,034 --> 00:02:34,931
More than okay.
78
00:02:34,965 --> 00:02:36,551
I just got assigned
lead on my own case.
79
00:02:37,827 --> 00:02:38,793
Is that right?
80
00:02:38,827 --> 00:02:41,275
Yeah, Joe got pulled
to some private matter.
81
00:02:41,310 --> 00:02:41,965
Oh yeah.
82
00:02:42,000 --> 00:02:43,517
The Blake Watson thing.
83
00:02:43,551 --> 00:02:44,551
He told you
what it was?
84
00:02:45,206 --> 00:02:45,896
Yeah why?
85
00:02:45,931 --> 00:02:46,896
He didn't
mention it to you?
86
00:02:47,827 --> 00:02:48,586
Yeah.
87
00:02:48,620 --> 00:02:50,241
Yeah, we're
tight like that.
88
00:02:50,275 --> 00:02:51,965
So who's Blake Watson?
89
00:02:52,000 --> 00:02:54,827
He's Joe's old partner
from back in the day.
90
00:02:54,862 --> 00:02:56,517
Joe caught him
tampering with evidence.
91
00:02:56,551 --> 00:02:58,862
Blew the
whistle on him.
92
00:02:58,896 --> 00:02:59,931
Blake got his
badge taken away.
93
00:02:59,965 --> 00:03:01,551
A couple of years later
he was behind bars.
94
00:03:01,586 --> 00:03:03,413
So no love lost
between the two huh?
95
00:03:03,448 --> 00:03:05,000
Yeah, I don't know
the whole story.
96
00:03:05,034 --> 00:03:05,862
But if Joe's
pulling strings-
97
00:03:05,896 --> 00:03:06,862
for this transportation gig-
98
00:03:06,896 --> 00:03:07,965
he's going to
have a reason.
99
00:03:08,620 --> 00:03:09,310
You were saying
something-
100
00:03:09,344 --> 00:03:09,965
about a case?
101
00:03:10,000 --> 00:03:10,931
Yeah, okay
so get this.
102
00:03:10,965 --> 00:03:12,172
A few years ago-
103
00:03:12,206 --> 00:03:14,137
somebody robbed a private
music memorabilia collection.
104
00:03:14,172 --> 00:03:16,482
Oh yeah, I remember
something about that.
105
00:03:17,793 --> 00:03:18,965
More Chuck Berry.
106
00:03:19,068 --> 00:03:20,000
[Rex yelps]
107
00:03:21,551 --> 00:03:22,793
Excuse me?
108
00:03:23,862 --> 00:03:26,034
You knew it was Chuck Berry's
guitar that was stolen, right?
109
00:03:26,068 --> 00:03:27,000
Uhh-
110
00:03:27,689 --> 00:03:29,827
Jesse, back in 1977-
111
00:03:30,689 --> 00:03:32,241
NASA sent the
Voyager Probe-
112
00:03:32,275 --> 00:03:33,103
into space.
113
00:03:33,137 --> 00:03:34,448
And one of the things
that was in it-
114
00:03:34,482 --> 00:03:35,655
was a disc-
115
00:03:35,758 --> 00:03:37,724
containing some of the
greatest recordings of all time.
116
00:03:37,758 --> 00:03:41,448
Bach, Mozart,
Louis Armstrong-
117
00:03:41,482 --> 00:03:43,344
and Chuck Berry.
118
00:03:44,068 --> 00:03:45,793
Is there a
point to this?
119
00:03:45,827 --> 00:03:46,724
Rumour has it-
120
00:03:46,758 --> 00:03:49,241
that NASA
received a response-
121
00:03:51,344 --> 00:03:52,655
from aliens.
122
00:03:54,931 --> 00:03:56,448
What did they say?
123
00:03:57,275 --> 00:03:58,172
Send-
124
00:03:58,275 --> 00:03:59,034
more-
125
00:04:00,793 --> 00:04:01,620
Chuck-
126
00:04:02,103 --> 00:04:02,862
Berry.
127
00:04:02,965 --> 00:04:05,275
♪
[quirky music]
128
00:04:05,379 --> 00:04:06,310
[Rex groans]
129
00:04:06,344 --> 00:04:07,896
[Rex barks]
130
00:04:08,000 --> 00:04:08,655
[Charlie chuckles]
131
00:04:08,689 --> 00:04:09,344
Okay, so-
132
00:04:09,379 --> 00:04:10,206
I would really
like to-
133
00:04:10,241 --> 00:04:11,448
get a leg up
on this thing.
134
00:04:11,482 --> 00:04:13,344
I have a few theories
I want to run by you.
135
00:04:13,379 --> 00:04:14,517
Okay Jesse, this
case is how old?
136
00:04:14,551 --> 00:04:15,206
Six years?
137
00:04:15,241 --> 00:04:16,103
Eight years.
138
00:04:16,137 --> 00:04:17,448
Okay, so it can wait
another half hour.
139
00:04:17,482 --> 00:04:18,241
So make yourself useful.
140
00:04:18,275 --> 00:04:20,517
And help me
finish this.
141
00:04:20,551 --> 00:04:21,206
Come on.
142
00:04:21,241 --> 00:04:22,034
Okay.
143
00:04:31,482 --> 00:04:32,482
Yeah, I'm still here.
144
00:04:35,137 --> 00:04:37,586
Oh the silent
treatment, huh?
145
00:04:37,620 --> 00:04:39,310
It's going to be a
long trip then, I guess.
146
00:04:39,344 --> 00:04:42,206
What is it eight, nine hours
to Corner Brook Pen?
147
00:04:46,448 --> 00:04:47,137
So how's your daughter?
148
00:04:47,172 --> 00:04:47,793
She must be-
149
00:04:47,827 --> 00:04:49,448
Do not talk
about her.
150
00:04:49,482 --> 00:04:50,793
Whoa, okay relax.
151
00:04:50,827 --> 00:04:52,517
I was just
making small talk.
152
00:04:54,931 --> 00:04:56,413
Please tell me you brought
some snacks or something?
153
00:04:56,448 --> 00:04:57,103
I'm starving.
154
00:04:57,137 --> 00:04:58,379
Yeah, you'll live.
155
00:04:58,413 --> 00:04:59,758
You know-
156
00:04:59,793 --> 00:05:00,620
I'm starting
to think-
157
00:05:00,655 --> 00:05:01,551
the only reason
you're here-
158
00:05:01,586 --> 00:05:02,413
is to make
this trip-
159
00:05:02,448 --> 00:05:04,275
as miserable
as possible.
160
00:05:04,310 --> 00:05:05,655
It's more of a perk
than a reason.
161
00:05:05,689 --> 00:05:06,310
[Watson chuckles]
162
00:05:06,344 --> 00:05:07,344
Funny guy.
163
00:05:07,379 --> 00:05:09,241
So why are
you here, Joe?
164
00:05:09,551 --> 00:05:10,620
The moment I heard-
165
00:05:10,655 --> 00:05:12,344
they were transferring
you to a different prison-
166
00:05:12,379 --> 00:05:15,034
I immediately thought you
were going to try something.
167
00:05:15,068 --> 00:05:16,034
Seriously?
168
00:05:16,068 --> 00:05:18,620
You think I got a price
on my head on purpose?
169
00:05:18,655 --> 00:05:20,344
You tried to sell the leader
of the Aryan Brotherhood
170
00:05:20,379 --> 00:05:21,413
up the river.
171
00:05:21,448 --> 00:05:22,724
Didn't think that wasn't
going to get back to him?
172
00:05:22,758 --> 00:05:23,413
Come on man.
173
00:05:23,448 --> 00:05:24,379
Well I'm off my game.
174
00:05:24,413 --> 00:05:26,206
12 years behind bars
will do that to a guy.
175
00:05:26,241 --> 00:05:28,206
Yeah, well you
know what I think?
176
00:05:28,241 --> 00:05:28,896
Enlighten me.
177
00:05:29,344 --> 00:05:31,034
I think-
178
00:05:31,068 --> 00:05:33,206
that you intentionally got on
the wrong side of a killer-
179
00:05:33,241 --> 00:05:35,103
so that they would have no
choice but to transfer you.
180
00:05:35,137 --> 00:05:36,413
Why would
I do that?
181
00:05:36,448 --> 00:05:37,655
It's easier to escape
from a transfer-
182
00:05:37,689 --> 00:05:40,551
than it is from the
inside of a prison cell.
183
00:05:40,586 --> 00:05:42,379
So I figured you
would do that.
184
00:05:43,413 --> 00:05:45,758
I've got less than 14
months left on my stretch.
185
00:05:45,793 --> 00:05:46,965
Why would I
try to escape-
186
00:05:47,000 --> 00:05:48,517
when I can walk away
a free man, huh?
187
00:05:48,551 --> 00:05:49,344
Tell me that?
188
00:05:49,379 --> 00:05:50,448
If you ratted out
the Brotherhood-
189
00:05:50,482 --> 00:05:53,206
we both know you're not
going to survive 14 months.
190
00:05:53,310 --> 00:05:55,620
So here we are.
191
00:05:55,655 --> 00:05:57,448
You and me, man.
192
00:05:57,482 --> 00:05:58,620
You and me.
193
00:05:58,724 --> 00:06:00,655
♪
[rock music]
194
00:06:10,310 --> 00:06:12,206
Is that really
his signature?
195
00:06:12,241 --> 00:06:14,241
Yeah, it was authenticated
before it was stolen.
196
00:06:14,275 --> 00:06:16,206
Well the owner will be
happy to get this back.
197
00:06:16,241 --> 00:06:18,206
Mr. Clynburg passed away
shortly after the robbery.
198
00:06:18,241 --> 00:06:19,344
Then his family will.
199
00:06:19,379 --> 00:06:20,000
[Rex barks]
200
00:06:20,034 --> 00:06:21,000
Jesse: No no.
201
00:06:21,034 --> 00:06:22,379
Clynburg wanted everything
sent to a museum.
202
00:06:22,413 --> 00:06:23,275
So-
203
00:06:23,310 --> 00:06:24,206
you'll dust this
for fingerprints?
204
00:06:24,241 --> 00:06:24,862
Trace evidence?
205
00:06:24,896 --> 00:06:25,517
DNA?
206
00:06:25,551 --> 00:06:26,551
Yep, of course.
207
00:06:26,586 --> 00:06:27,241
Excellent.
208
00:06:27,344 --> 00:06:28,000
Okay.
209
00:06:28,034 --> 00:06:29,275
Well I am going
to go see-
210
00:06:29,310 --> 00:06:32,000
if I can track down the original
detective notes from archives.
211
00:06:34,413 --> 00:06:35,379
Sarah: Hmm.
212
00:06:36,172 --> 00:06:37,896
He's taking this
very seriously.
213
00:06:37,931 --> 00:06:39,310
Yeah, he's been
trying to prove to Joe-
214
00:06:39,344 --> 00:06:40,862
he can be more
than just a lab tech.
215
00:06:40,896 --> 00:06:41,896
It'll be good
for him.
216
00:06:43,517 --> 00:06:44,482
So I'll see
you later?
217
00:06:46,241 --> 00:06:47,000
Yeah.
218
00:06:47,448 --> 00:06:48,482
[Rex barks]
219
00:06:48,517 --> 00:06:49,172
That you will.
220
00:06:49,206 --> 00:06:49,862
Yes.
221
00:06:49,896 --> 00:06:51,413
You too, my
handsome guy.
222
00:06:51,448 --> 00:06:52,310
You too.
223
00:06:58,482 --> 00:07:00,172
We had some good
times back in the day.
224
00:07:00,206 --> 00:07:01,724
Didn't we Joe?
225
00:07:01,758 --> 00:07:02,896
Yeah, well if
you say so.
226
00:07:04,586 --> 00:07:05,448
Come on, man.
227
00:07:05,482 --> 00:07:06,586
Don't pretend like
you don't miss it.
228
00:07:07,758 --> 00:07:09,103
What about Spencer's cabin?
229
00:07:09,413 --> 00:07:10,137
Remember that?
230
00:07:11,241 --> 00:07:12,413
Middle of the woods.
231
00:07:12,448 --> 00:07:14,517
Beer and poker
'til the sun came up.
232
00:07:14,551 --> 00:07:15,379
Yeah yeah.
233
00:07:15,413 --> 00:07:16,206
I do remember that.
234
00:07:17,241 --> 00:07:18,482
The cabin's not
too far from here.
235
00:07:18,517 --> 00:07:19,724
I don't-
236
00:07:19,758 --> 00:07:21,827
Yeah it's not too far
from here if I remember.
237
00:07:22,517 --> 00:07:23,517
Yeah maybe
when I get out-
238
00:07:23,551 --> 00:07:25,310
I'll go see it for
myself, huh, partner?
239
00:07:25,344 --> 00:07:26,137
Don't call me that.
240
00:07:26,793 --> 00:07:27,448
Come on man.
241
00:07:27,482 --> 00:07:28,586
Was I really
that bad?
242
00:07:29,931 --> 00:07:31,172
I always had
your back.
243
00:07:31,206 --> 00:07:32,689
I would have taken
a bullet for you.
244
00:07:32,724 --> 00:07:34,379
Yeah let's be glad
it never came to that.
245
00:07:35,000 --> 00:07:35,896
It's true.
246
00:07:36,655 --> 00:07:37,689
You weren't
just my partner.
247
00:07:37,724 --> 00:07:38,655
You were my friend.
248
00:07:39,758 --> 00:07:40,793
At least I
thought you were.
249
00:07:40,827 --> 00:07:41,655
Until you slid
that blade-
250
00:07:41,689 --> 00:07:42,482
in my back.
251
00:07:42,517 --> 00:07:43,620
Right, there it is.
252
00:07:43,655 --> 00:07:44,448
Right?
253
00:07:44,482 --> 00:07:45,724
After 20 years-
254
00:07:45,758 --> 00:07:47,000
it's still my fault you can't
take responsibility for all-
255
00:07:47,034 --> 00:07:49,310
You ratted me out
to Internal Affairs.
256
00:07:49,344 --> 00:07:51,517
You planted evidence
on a suspect!
257
00:07:51,551 --> 00:07:53,896
I did what needed to be done to
get a dirtbag off the street.
258
00:07:53,931 --> 00:07:54,586
Guess what Watson?
259
00:07:54,620 --> 00:07:55,689
It doesn't work like that.
260
00:07:55,724 --> 00:07:58,137
Here we go with the holier-
than-thou Joe Donovan.
261
00:07:58,172 --> 00:07:59,482
So this is all
my fault, right?
262
00:07:59,517 --> 00:08:01,310
What about everything
that happened afterwards?
263
00:08:01,344 --> 00:08:03,344
What about the
drinking, Watson?
264
00:08:03,448 --> 00:08:05,172
What about the
assault charges?
265
00:08:05,206 --> 00:08:05,931
What about the embezzlement?
266
00:08:07,068 --> 00:08:08,551
The thing that actually
got you thrown in a prison?
267
00:08:09,310 --> 00:08:10,172
Is that my
fault too?
268
00:08:10,206 --> 00:08:11,586
Is that why took
this assignment, Joe?
269
00:08:11,620 --> 00:08:12,758
So you could
be my mother?
270
00:08:12,793 --> 00:08:14,586
No, I took this assignment
because I don not trust you.
271
00:08:14,620 --> 00:08:15,620
Yeah well
trust me or not.
272
00:08:15,655 --> 00:08:16,793
I've still got
to use the can.
273
00:08:16,827 --> 00:08:18,206
You want to pull
over for a minute?
274
00:08:18,241 --> 00:08:20,482
Unfortunately this train
makes no stops my friend.
275
00:08:20,517 --> 00:08:21,172
Come on man.
276
00:08:21,206 --> 00:08:22,413
Nature calls.
277
00:08:22,448 --> 00:08:24,310
You want me making a mess of
your nice leather seats here?
278
00:08:27,103 --> 00:08:28,137
Fine fine.
279
00:08:28,172 --> 00:08:29,896
There's a rest stop about
20 minutes up the road.
280
00:08:30,896 --> 00:08:31,965
We'll stop there.
281
00:08:33,172 --> 00:08:34,620
Thank you.
282
00:08:34,655 --> 00:08:36,241
♪
[upbeat music]
283
00:08:40,000 --> 00:08:41,137
♪
[ominous music]
284
00:08:41,172 --> 00:08:42,241
[squealing tires]
285
00:08:53,586 --> 00:08:54,793
[impact drill in distance]
286
00:09:10,931 --> 00:09:11,862
[bell rings]
287
00:09:11,896 --> 00:09:12,620
Donovan: Hey!
288
00:09:12,655 --> 00:09:13,862
Let's go!
289
00:09:13,896 --> 00:09:15,000
Give me two
minutes, will you?
290
00:09:15,034 --> 00:09:16,827
This ain't easy
with the cuffs on!
291
00:09:16,862 --> 00:09:18,241
Two minutes?
292
00:09:18,275 --> 00:09:19,275
You've got one!
293
00:09:23,103 --> 00:09:24,000
[punctured metal]
294
00:09:42,310 --> 00:09:43,551
Hurry up!
295
00:09:43,586 --> 00:09:44,896
What's your damn rush?
296
00:09:44,931 --> 00:09:46,310
It's not like there's
any windows in here.
297
00:09:46,344 --> 00:09:48,448
You worried I'm going to
escape through the pipes?
298
00:09:48,482 --> 00:09:50,379
Just hurry up
all right?
299
00:09:52,103 --> 00:09:54,379
[fire crackling]
300
00:09:57,379 --> 00:09:58,000
[girl screams]
301
00:09:58,551 --> 00:09:59,275
Donovan: Hey!
302
00:09:59,310 --> 00:09:59,931
[girl screaming]
303
00:09:59,965 --> 00:10:00,724
Oh my gosh!
304
00:10:00,758 --> 00:10:01,689
Is that your
daughter in there?
305
00:10:01,724 --> 00:10:02,793
Yes!
306
00:10:02,827 --> 00:10:04,310
We've got to get your
daughter out of there!
307
00:10:04,344 --> 00:10:04,965
It could blow!
308
00:10:05,000 --> 00:10:06,206
Listen sweetheart!
309
00:10:06,241 --> 00:10:07,413
We're going to get
you out okay?
310
00:10:08,000 --> 00:10:08,689
Go with your mom!
311
00:10:08,724 --> 00:10:09,344
Go!
312
00:10:09,379 --> 00:10:10,586
Go go go go!
313
00:10:11,517 --> 00:10:13,586
We need some
help here!
314
00:10:16,827 --> 00:10:17,482
Go!
315
00:10:21,034 --> 00:10:21,689
Greg: Here.
316
00:10:22,482 --> 00:10:23,241
Get those off.
317
00:10:23,275 --> 00:10:25,206
And let's get
out of here.
318
00:10:26,793 --> 00:10:27,896
Knox.
319
00:10:27,931 --> 00:10:28,758
What are you
doing here?
320
00:10:28,793 --> 00:10:30,000
Watson.
321
00:10:31,172 --> 00:10:32,000
It's been too long.
322
00:10:33,310 --> 00:10:34,275
Good to see you.
323
00:10:34,379 --> 00:10:35,310
What are you
waiting for man?
324
00:10:35,344 --> 00:10:36,137
Let's go.
325
00:10:36,172 --> 00:10:37,379
Knox: Yeah!
326
00:10:37,413 --> 00:10:38,413
Come on.
327
00:10:38,448 --> 00:10:39,344
Hop in.
328
00:10:40,275 --> 00:10:41,620
Where else
you gonna go?
329
00:10:44,103 --> 00:10:44,931
Watson?
330
00:10:45,862 --> 00:10:46,862
Watson!
331
00:10:55,896 --> 00:10:57,000
Watson!
332
00:11:09,965 --> 00:11:10,655
Hey.
333
00:11:12,137 --> 00:11:13,758
You found your way
back to the car.
334
00:11:15,068 --> 00:11:15,724
I told you Joe.
335
00:11:15,758 --> 00:11:17,965
I'm almost
done my time.
336
00:11:18,000 --> 00:11:21,310
I'm ready to
get my life back.
337
00:11:21,965 --> 00:11:23,689
You wouldn't happen
to have anything to do-
338
00:11:23,724 --> 00:11:24,827
with that fire
would you?
339
00:11:25,965 --> 00:11:27,862
That'd be one hell
of a blue angel, Joe.
340
00:11:30,793 --> 00:11:31,758
Blue angel.
341
00:11:32,965 --> 00:11:33,793
Right.
342
00:11:35,689 --> 00:11:36,586
Let's go.
343
00:11:38,724 --> 00:11:39,724
[engine starting]
344
00:12:01,827 --> 00:12:02,931
What was that
all about huh?
345
00:12:03,689 --> 00:12:05,241
Did he change his
mind when he saw you?
346
00:12:05,965 --> 00:12:07,172
How should I know?
347
00:12:07,620 --> 00:12:08,827
Relax, Gregory.
348
00:12:08,862 --> 00:12:09,827
[Greg sighs]
349
00:12:09,862 --> 00:12:12,137
It's still a long way
to Corner Brook.
350
00:12:13,000 --> 00:12:15,586
I don't think they'll be making
it all the way to Corner Brook.
351
00:12:16,448 --> 00:12:17,482
Why is that?
352
00:12:18,310 --> 00:12:19,034
Don't worry.
353
00:12:19,620 --> 00:12:20,689
I got it covered.
354
00:12:21,793 --> 00:12:22,827
Wow.
355
00:12:22,862 --> 00:12:25,482
Now I'm filled with
relief, Gregory.
356
00:12:26,379 --> 00:12:28,724
[car starting]
357
00:12:34,413 --> 00:12:37,379
♪
[suspenseful music]
358
00:12:42,448 --> 00:12:43,586
[Watson sighs]
359
00:12:46,172 --> 00:12:47,724
I know I talk a
good game, but-
360
00:12:50,482 --> 00:12:52,172
I really messed
up this time Joe.
361
00:12:53,413 --> 00:12:54,931
The Brotherhood can
get to me in Corner Brook-
362
00:12:54,965 --> 00:12:57,620
just as easily as
in St. John's pen.
363
00:12:57,655 --> 00:12:58,827
You don't know that.
364
00:12:58,862 --> 00:13:00,655
You can't guarantee
my safety on the inside.
365
00:13:00,689 --> 00:13:01,344
And you know it.
366
00:13:01,379 --> 00:13:02,517
No I can't.
367
00:13:03,310 --> 00:13:04,655
But I also can't
let you go.
368
00:13:04,689 --> 00:13:06,379
I need your
help Joe.
369
00:13:06,413 --> 00:13:09,000
Let me make one thing
really clear okay?
370
00:13:09,724 --> 00:13:11,379
I'm here for
one reason.
371
00:13:11,413 --> 00:13:14,620
That is to get you to
Corner Brook without incident.
372
00:13:30,379 --> 00:13:31,000
Change of venue?
373
00:13:31,034 --> 00:13:31,655
Huh?
374
00:13:31,689 --> 00:13:32,620
Yeah.
375
00:13:32,655 --> 00:13:34,137
Yeah I just needed
another place to think.
376
00:13:34,172 --> 00:13:35,620
What do you have?
377
00:13:36,034 --> 00:13:39,206
Okay so the robbery took place
between 7:00 AM and 4:00 PM.
378
00:13:39,310 --> 00:13:41,620
Now the owner,
David Clynburg-
379
00:13:41,655 --> 00:13:43,827
he was at the hospital
for some planned surgery.
380
00:13:43,862 --> 00:13:44,689
But when he
got home-
381
00:13:44,724 --> 00:13:45,413
the door was locked.
382
00:13:45,448 --> 00:13:46,103
No signs of tampering.
383
00:13:46,137 --> 00:13:48,068
First thing he notices-
384
00:13:48,103 --> 00:13:50,137
is that the music memorabilia
collection is gone.
385
00:13:50,172 --> 00:13:52,206
Not a single other
thing in the apartment-
386
00:13:52,241 --> 00:13:53,413
was out of place.
387
00:13:53,448 --> 00:13:55,206
Okay so it wasn't
a random B&E.
388
00:13:55,241 --> 00:13:56,379
His collection was targeted.
389
00:13:56,413 --> 00:13:58,241
Probably by somebody
Clynburg knew and trusted.
390
00:13:58,275 --> 00:13:59,000
Right.
391
00:13:59,034 --> 00:14:00,172
Which brings us
to our suspects.
392
00:14:00,206 --> 00:14:01,344
Here, have a seat.
393
00:14:02,448 --> 00:14:04,310
Okay, suspect number one.
394
00:14:04,344 --> 00:14:05,413
Ah- yeah.
395
00:14:05,896 --> 00:14:06,689
This lady.
396
00:14:06,724 --> 00:14:07,862
Tammy Markov.
397
00:14:07,896 --> 00:14:08,862
She's Clynburg's neighbour.
398
00:14:08,896 --> 00:14:11,000
He would have her
over for tea and chess.
399
00:14:11,034 --> 00:14:12,896
He also entrusted her
with his spare condo key.
400
00:14:13,000 --> 00:14:14,689
Anyone else
have his key?
401
00:14:14,724 --> 00:14:15,724
His family?
402
00:14:15,758 --> 00:14:17,793
No, his wife passed away
several years previous.
403
00:14:17,827 --> 00:14:18,689
He had a son.
404
00:14:18,724 --> 00:14:21,172
But they were
estranged at the time.
405
00:14:21,206 --> 00:14:22,517
Okay well so aside
from the key-
406
00:14:22,551 --> 00:14:24,655
what makes Tammy Markov
such a compelling suspect?
407
00:14:24,689 --> 00:14:25,862
Okay so Tammy-
408
00:14:26,482 --> 00:14:28,034
she was moving out
that exact same day.
409
00:14:28,068 --> 00:14:29,517
She had movers
coming and going-
410
00:14:29,551 --> 00:14:30,620
in and out
of the condo-
411
00:14:30,655 --> 00:14:31,620
at the time
of the robbery.
412
00:14:31,655 --> 00:14:32,482
One of her movers-
413
00:14:32,517 --> 00:14:33,724
this guy here-
414
00:14:33,758 --> 00:14:34,586
Victor Hess-
415
00:14:34,620 --> 00:14:36,655
he's had two
priors for theft.
416
00:14:36,689 --> 00:14:38,448
I mean what if he and Tammy
were working together?
417
00:14:38,482 --> 00:14:40,724
Stolen memorabilia just
goes right out the front door-
418
00:14:40,758 --> 00:14:42,379
in one of those
moving boxes-
419
00:14:42,413 --> 00:14:44,379
without anybody
batting an eyebrow.
420
00:14:44,413 --> 00:14:45,068
Makes sense.
421
00:14:45,103 --> 00:14:46,413
The original investigators-
422
00:14:46,448 --> 00:14:47,896
did they ever look into
Tammy and Victor?
423
00:14:47,931 --> 00:14:48,965
No, see
here's the thing.
424
00:14:49,000 --> 00:14:52,103
Tammy or Victor were
never formally charged.
425
00:14:52,137 --> 00:14:53,517
There was no
trail to follow-
426
00:14:53,551 --> 00:14:55,379
and no trace of the
stolen memorabilia.
427
00:14:55,413 --> 00:14:56,517
Until today.
428
00:14:57,172 --> 00:14:58,206
So what's your
next move?
429
00:14:58,241 --> 00:14:59,620
Well I mean we're still
waiting for the guitar-
430
00:14:59,655 --> 00:15:01,137
to come back
from forensics.
431
00:15:01,172 --> 00:15:02,172
But in the meantime-
432
00:15:02,206 --> 00:15:04,655
I'm thinking that we
pay a visit to the condo.
433
00:15:04,689 --> 00:15:07,931
Maybe the new owner will
let us take a look around-
434
00:15:07,965 --> 00:15:09,862
have a lay of the
land, so to speak.
435
00:15:11,000 --> 00:15:11,620
Okay.
436
00:15:11,655 --> 00:15:12,689
Let me know
how it goes.
437
00:15:12,724 --> 00:15:13,448
Yeah?
438
00:15:13,482 --> 00:15:15,827
That the right
next move, yeah?
439
00:15:15,862 --> 00:15:17,275
Can't hurt.
440
00:15:17,310 --> 00:15:18,275
Okay.
441
00:15:19,103 --> 00:15:20,344
You're saying
don't overthink it.
442
00:15:20,793 --> 00:15:21,586
I got you.
443
00:15:23,827 --> 00:15:25,068
[radiator hissing]
444
00:15:30,068 --> 00:15:30,931
The engine's overheating.
445
00:15:31,034 --> 00:15:32,931
You going
to pull over?
446
00:15:32,965 --> 00:15:34,862
Yeah there's a garage
off the next exit.
447
00:15:34,896 --> 00:15:35,620
No no.
448
00:15:35,655 --> 00:15:36,413
You don't
need a garage.
449
00:15:36,448 --> 00:15:37,103
Pull over.
450
00:15:37,137 --> 00:15:38,551
I can take
a look.
451
00:15:38,586 --> 00:15:39,241
Yeah- no.
452
00:15:39,275 --> 00:15:40,206
No thanks.
453
00:15:40,241 --> 00:15:41,793
I think I'll let the
experts handle this one.
454
00:15:49,275 --> 00:15:52,586
[radiator hissing]
455
00:15:56,000 --> 00:15:58,034
♪
[ominous music]
456
00:15:59,517 --> 00:16:00,172
[car hood slams]
457
00:16:00,206 --> 00:16:01,103
Thanks.
458
00:16:07,793 --> 00:16:09,275
Everything okay?
459
00:16:09,310 --> 00:16:11,241
Yeah he says we've got
a punctured radiator.
460
00:16:12,448 --> 00:16:13,344
You know anything
about that?
461
00:16:16,000 --> 00:16:17,379
So this is about
20 minutes to fix.
462
00:16:17,413 --> 00:16:18,241
We'll be
on our way.
463
00:16:18,275 --> 00:16:19,689
So can we grab
a bite to eat?
464
00:16:20,896 --> 00:16:21,827
I don't know
about that.
465
00:16:21,862 --> 00:16:22,517
Ah, come on.
466
00:16:22,551 --> 00:16:23,551
What am I
going to do?
467
00:16:23,586 --> 00:16:24,448
Make a
run for it?
468
00:16:24,482 --> 00:16:25,655
I already had the
chance, remember?
469
00:16:27,344 --> 00:16:28,000
Come on.
470
00:16:28,034 --> 00:16:30,310
For old times'
sake Joe.
471
00:16:30,344 --> 00:16:32,275
Besides I bought last
time we were together.
472
00:16:32,310 --> 00:16:33,206
So you owe me.
473
00:16:34,689 --> 00:16:35,793
[Donovan scoffs]
474
00:16:37,551 --> 00:16:38,586
Watson: Have a fry.
475
00:16:38,793 --> 00:16:39,827
Donovan: I
don't want a fry.
476
00:16:39,862 --> 00:16:41,034
No?
477
00:16:41,068 --> 00:16:43,758
You lived on these things
back when we were on patrol.
478
00:16:43,793 --> 00:16:44,896
Yeah that was
20 years ago.
479
00:16:44,931 --> 00:16:46,172
I've got to watch
myself now.
480
00:16:48,241 --> 00:16:49,517
So you been good?
481
00:16:50,379 --> 00:16:51,034
Yeah.
482
00:16:51,655 --> 00:16:52,655
I just
want to say-
483
00:16:52,689 --> 00:16:54,413
I really appreciate you
doing this for me.
484
00:16:54,448 --> 00:16:56,586
Feels good having Joe
Donovan have my back.
485
00:16:56,620 --> 00:16:58,551
Even though I
stabbed you in it?
486
00:16:58,586 --> 00:16:59,241
[Watson chuckles]
487
00:16:59,862 --> 00:17:01,206
I was a
bad cop.
488
00:17:02,172 --> 00:17:03,344
We all do what
we do, right?
489
00:17:06,206 --> 00:17:08,724
I wasn't just giving
you a hard time earlier.
490
00:17:08,758 --> 00:17:11,379
I really do hope your
daughter is doing well.
491
00:17:11,413 --> 00:17:13,275
She was just an ankle
biter when I saw her last.
492
00:17:13,310 --> 00:17:14,931
And what- she's
17, 18 now?
493
00:17:16,000 --> 00:17:17,068
She's 19.
494
00:17:17,103 --> 00:17:18,000
[Watson exhales]
495
00:17:20,482 --> 00:17:22,034
19 and she's
doing great.
496
00:17:23,758 --> 00:17:25,379
Yeah here she is.
497
00:17:26,620 --> 00:17:27,448
Whoah.
498
00:17:28,379 --> 00:17:29,172
Look at that.
499
00:17:30,413 --> 00:17:32,172
They do grow
up fast huh?
500
00:17:32,206 --> 00:17:33,172
Yeah.
501
00:17:33,206 --> 00:17:34,551
I guess it's too
late for me now.
502
00:17:34,586 --> 00:17:35,689
I wouldn't say that.
503
00:17:36,482 --> 00:17:37,137
Go in.
504
00:17:37,172 --> 00:17:37,931
Finish your time.
505
00:17:37,965 --> 00:17:38,586
Get out.
506
00:17:38,620 --> 00:17:39,586
Keep your nose clean.
507
00:17:39,620 --> 00:17:40,344
Still make some memories.
508
00:17:42,965 --> 00:17:44,448
If those fries
don't kill you first.
509
00:17:44,482 --> 00:17:45,379
[Donovan laughs]
510
00:17:45,413 --> 00:17:47,448
Yeah it's not them
I'm worried about.
511
00:17:47,482 --> 00:17:48,310
Don't talk like that.
512
00:17:48,344 --> 00:17:49,827
I know.
513
00:17:49,862 --> 00:17:51,241
You've made
your position clear.
514
00:17:51,275 --> 00:17:52,137
I made my
own bed.
515
00:17:52,172 --> 00:17:53,931
Now I get to
lie in it right?
516
00:17:56,068 --> 00:17:57,103
You know, we
should get going.
517
00:17:58,482 --> 00:17:59,275
Sure thing partner.
518
00:18:01,068 --> 00:18:02,310
Before we
hit the road-
519
00:18:02,344 --> 00:18:04,103
one more thing
I've got to do.
520
00:18:04,137 --> 00:18:05,206
Are you serious?
521
00:18:05,241 --> 00:18:06,827
Man, the pop's running
right through me.
522
00:18:07,482 --> 00:18:08,827
Come on, it'll just
take a minute.
523
00:18:11,034 --> 00:18:11,862
Okay.
524
00:18:11,896 --> 00:18:12,793
Let me see
the cuffs.
525
00:18:13,379 --> 00:18:14,137
Really?
526
00:18:16,068 --> 00:18:16,724
This is a surprise.
527
00:18:16,758 --> 00:18:19,172
You trust me now?
528
00:18:19,275 --> 00:18:20,827
Not quite.
529
00:18:24,620 --> 00:18:27,379
You really think
this is necessary?
530
00:18:27,413 --> 00:18:28,793
I'm not taking my
eyes off you again.
531
00:18:30,413 --> 00:18:31,862
I can't go with
an audience.
532
00:18:31,896 --> 00:18:33,034
Yeah well don't
worry about it.
533
00:18:33,068 --> 00:18:37,172
I'm not watching what
you're doing okay?
534
00:18:37,206 --> 00:18:38,241
Watson just
hurry up okay?
535
00:18:38,275 --> 00:18:39,344
Okay okay.
536
00:18:39,379 --> 00:18:40,551
Doing my
best all right?
537
00:18:41,724 --> 00:18:42,344
Oh hey.
538
00:18:42,379 --> 00:18:43,448
And uh-
539
00:18:43,482 --> 00:18:44,931
I just want
to tell you.
540
00:18:44,965 --> 00:18:45,586
I'm sorry.
541
00:18:45,620 --> 00:18:46,758
Sorry for what?
542
00:18:47,413 --> 00:18:48,103
Hey!
543
00:18:48,620 --> 00:18:49,310
How did you- ?
544
00:18:49,724 --> 00:18:51,137
You left me no
choice, partner.
545
00:18:54,000 --> 00:18:54,827
Give me the key.
546
00:18:54,862 --> 00:18:55,482
Or what?
547
00:18:55,517 --> 00:18:56,724
You'll shoot me?
548
00:18:56,758 --> 00:18:57,413
Go ahead.
549
00:18:58,413 --> 00:18:59,448
It'll be a
lot quicker-
550
00:18:59,482 --> 00:19:01,413
than what's waiting
for me at Corner Brook.
551
00:19:03,275 --> 00:19:04,448
Okay listen to me.
552
00:19:05,000 --> 00:19:06,034
Okay I'm telling
you right now.
553
00:19:06,068 --> 00:19:07,275
I can help you.
554
00:19:07,310 --> 00:19:08,793
I know you'd
try, Joe.
555
00:19:09,620 --> 00:19:11,034
Because you're a decent guy.
556
00:19:11,206 --> 00:19:13,000
Thanks for the hamburger.
557
00:19:13,827 --> 00:19:14,586
Hey!
558
00:19:15,517 --> 00:19:16,310
Watson!
559
00:19:16,344 --> 00:19:17,068
[rattling handcuffs]
560
00:19:18,896 --> 00:19:19,551
Wait!
561
00:19:20,482 --> 00:19:21,137
Wait!
562
00:19:23,551 --> 00:19:24,517
Come on!
563
00:19:35,034 --> 00:19:37,000
Hey did you see a tall
guy come through here?
564
00:19:37,275 --> 00:19:38,103
Blue jumpsuit?
565
00:19:38,586 --> 00:19:39,517
Okay.
566
00:19:41,413 --> 00:19:42,448
[car engine]
567
00:19:42,758 --> 00:19:43,724
♪
[ominous music]
568
00:19:49,620 --> 00:19:51,689
Don't give
us a reason.
569
00:19:52,862 --> 00:19:53,758
Marty Knox.
570
00:19:53,793 --> 00:19:56,034
Superintendent Donovan.
571
00:19:56,137 --> 00:19:58,689
You're a long
ways from home.
572
00:19:58,724 --> 00:20:00,034
Ah we're both
slumming it today.
573
00:20:01,034 --> 00:20:03,310
Blake Watson tends
to drag a man down.
574
00:20:05,275 --> 00:20:07,172
This doesn't need
to get messy, Joe.
575
00:20:07,206 --> 00:20:08,793
I just want Watson.
576
00:20:10,172 --> 00:20:11,241
That makes
two of us.
577
00:20:11,275 --> 00:20:13,758
♪
[dramatic music]
578
00:20:17,241 --> 00:20:18,034
♪
[dramatic percussion]
579
00:20:18,068 --> 00:20:20,137
We could just waste
him right here.
580
00:20:20,172 --> 00:20:21,448
Right.
581
00:20:21,482 --> 00:20:22,448
Then you'll never
find Watson.
582
00:20:22,482 --> 00:20:23,413
[Knox sighs]
583
00:20:24,068 --> 00:20:25,517
Pardon my partner, Joe.
584
00:20:26,275 --> 00:20:27,758
He's new around here.
585
00:20:29,103 --> 00:20:30,896
How are you going
to build a career-
586
00:20:30,931 --> 00:20:32,655
if you waste a
cop on a whim?
587
00:20:33,275 --> 00:20:34,103
Think.
588
00:20:35,862 --> 00:20:39,172
You only do that when it
becomes absolutely necessary.
589
00:20:42,965 --> 00:20:44,448
Jesse: Thank you for
agreeing to see me-
590
00:20:44,482 --> 00:20:45,206
on such short notice.
591
00:20:45,241 --> 00:20:45,862
Shawna: Sure sure.
592
00:20:45,896 --> 00:20:46,724
Come in, come in.
593
00:20:47,103 --> 00:20:47,724
No problem.
594
00:20:47,758 --> 00:20:48,379
Um-
595
00:20:48,413 --> 00:20:49,344
[clears throat]
596
00:20:49,379 --> 00:20:51,344
So- what do you want
to talk to me about?
597
00:20:51,379 --> 00:20:52,551
Right, yeah.
598
00:20:52,586 --> 00:20:55,310
I want to discuss with you a
case from a few years back.
599
00:20:55,344 --> 00:20:57,689
A break, enter and theft
against one of the owners.
600
00:20:57,724 --> 00:20:59,862
That was Mr. Clynburg.
601
00:20:59,896 --> 00:21:00,965
Yes, that's right.
602
00:21:01,000 --> 00:21:02,379
And you were the building
manager at that time.
603
00:21:02,413 --> 00:21:03,689
Yeah, still am.
604
00:21:03,724 --> 00:21:04,379
Look at me.
605
00:21:04,413 --> 00:21:05,482
Moving up
in the world.
606
00:21:05,517 --> 00:21:06,586
[they chuckle]
607
00:21:06,620 --> 00:21:08,034
Well we've had some
recent developments.
608
00:21:08,068 --> 00:21:09,931
And I would
like to um-
609
00:21:09,965 --> 00:21:11,655
♪
[jazz trumpet]
610
00:21:11,689 --> 00:21:12,517
This music-
611
00:21:12,551 --> 00:21:15,517
[music continues]
612
00:21:15,551 --> 00:21:18,620
Yeah, it's some jazz
compilation on vinyl-
613
00:21:18,655 --> 00:21:19,827
I picked up at
a garage sale.
614
00:21:19,931 --> 00:21:21,137
I'll turn it off.
615
00:21:21,172 --> 00:21:21,896
No no, that's okay.
616
00:21:21,931 --> 00:21:22,793
I like it.
617
00:21:23,862 --> 00:21:24,965
Um-
618
00:21:25,000 --> 00:21:26,551
you were saying you had
some new leads or something?
619
00:21:26,586 --> 00:21:27,689
Yeah yeah.
620
00:21:27,724 --> 00:21:28,965
I was hoping you could show
me around the building.
621
00:21:29,000 --> 00:21:29,827
You know,
maybe the unit-
622
00:21:29,862 --> 00:21:31,965
that Mr. Clynburg
lived in-
623
00:21:32,000 --> 00:21:33,965
as well as the one that
belonged to Tammy Markov.
624
00:21:34,000 --> 00:21:35,655
Of course, yeah.
625
00:21:35,689 --> 00:21:37,137
Great- and you have
keys to the units?
626
00:21:37,172 --> 00:21:38,482
Oh yeah.
627
00:21:38,517 --> 00:21:39,241
Only the empty ones.
628
00:21:40,275 --> 00:21:41,793
The locks are changed
when new owners move in.
629
00:21:41,827 --> 00:21:43,310
But I'm sure
they'd be happy-
630
00:21:43,344 --> 00:21:44,758
to let you have
a look around.
631
00:21:44,793 --> 00:21:46,241
And who cares
if they're happy.
632
00:21:46,655 --> 00:21:47,655
I'm the manager, right?
633
00:21:47,689 --> 00:21:48,965
[they chuckle]
634
00:21:49,000 --> 00:21:49,689
Excellent.
635
00:21:52,862 --> 00:21:54,689
♪
[ominous music]
636
00:21:54,724 --> 00:21:56,241
♪
[dramatic music]
637
00:21:59,137 --> 00:22:01,206
An old fishing shack
in the woods huh?
638
00:22:01,241 --> 00:22:04,034
How come I can't see
any road on the map?
639
00:22:04,655 --> 00:22:05,793
Because it's unmarked.
640
00:22:06,965 --> 00:22:09,931
What makes you so sure
Watson didn't hightail it?
641
00:22:10,482 --> 00:22:11,862
He's got no friends.
642
00:22:11,896 --> 00:22:13,103
He's got no cash.
643
00:22:13,137 --> 00:22:15,000
He's got no way of getting
a ticket off this island-
644
00:22:15,034 --> 00:22:15,827
without getting flagged.
645
00:22:15,862 --> 00:22:16,827
That's how I know.
646
00:22:17,620 --> 00:22:19,344
This better
be the truth.
647
00:22:19,965 --> 00:22:22,034
Look, I put myself out on
a limb with my bosses-
648
00:22:22,068 --> 00:22:23,931
in order to transport
this guy myself.
649
00:22:24,862 --> 00:22:26,103
Thought I was
doing him a favour.
650
00:22:26,137 --> 00:22:29,068
And look
where it got me.
651
00:22:29,758 --> 00:22:32,000
I guess his loyalties
lie elsewhere huh?
652
00:22:33,724 --> 00:22:34,758
I guess so.
653
00:22:36,310 --> 00:22:38,724
Man, you must be
Brian Patrick's nephew.
654
00:22:40,275 --> 00:22:41,206
How'd you know that?
655
00:22:41,758 --> 00:22:43,172
Donovan: Charming
Irish personality.
656
00:22:43,275 --> 00:22:45,793
Same weird taste
in footwear.
657
00:22:45,827 --> 00:22:49,103
One ham sandwich
away from a heart attack.
658
00:22:49,137 --> 00:22:51,034
Yeah, you've
got to be related.
659
00:22:51,068 --> 00:22:55,103
But it looks like Watson crossed
your family as well as me.
660
00:22:55,137 --> 00:22:58,034
So I guess we've got
that in common huh?
661
00:22:58,137 --> 00:23:00,379
Greg: You're on
your own, pal.
662
00:23:00,413 --> 00:23:02,931
Watson's a friend
of the family.
663
00:23:02,965 --> 00:23:04,448
Thought he'd be
excited to see us.
664
00:23:04,482 --> 00:23:06,827
Instead he gets all
squirrelly at the gas station.
665
00:23:06,931 --> 00:23:08,275
The gas station?
666
00:23:10,655 --> 00:23:12,931
Wait so the fire
wasn't an accident?
667
00:23:13,206 --> 00:23:15,068
Oh, it's like
having a trainee.
668
00:23:15,103 --> 00:23:17,068
I'm too old
for this I swear.
669
00:23:17,103 --> 00:23:19,103
No need to tell him
our life story Greg.
670
00:23:19,137 --> 00:23:22,379
Looks like all of our bosses
are mad at us huh?
671
00:23:22,413 --> 00:23:23,275
[Donovan chuckles]
672
00:23:23,310 --> 00:23:24,482
Wait- you guys
tell me the truth.
673
00:23:24,517 --> 00:23:25,689
Which one of
you do you think-
674
00:23:25,724 --> 00:23:26,862
your boss is
going to hit first?
675
00:23:26,896 --> 00:23:27,620
Huh?
676
00:23:27,655 --> 00:23:28,793
Not me.
677
00:23:28,827 --> 00:23:29,758
He's not your
friend, Greg.
678
00:23:29,793 --> 00:23:31,000
Greg, tell me.
679
00:23:31,034 --> 00:23:32,896
Look, the gas station was
supposed to be the pickup right?
680
00:23:32,931 --> 00:23:35,103
But Watson went
with me instead.
681
00:23:35,137 --> 00:23:36,517
So it looks
to me-
682
00:23:36,551 --> 00:23:37,931
like your family's
losing clout.
683
00:23:37,965 --> 00:23:39,413
Oh, bull.
684
00:23:39,448 --> 00:23:40,586
This guy spooked him.
685
00:23:40,620 --> 00:23:41,517
Ah, don't worry
about that.
686
00:23:41,551 --> 00:23:42,620
No.
687
00:23:42,655 --> 00:23:44,206
See because your uncle's
going to be really happy-
688
00:23:44,241 --> 00:23:47,965
with the fact that you guys
chose to puncture the radiator.
689
00:23:48,931 --> 00:23:50,034
The radiator.
690
00:23:50,068 --> 00:23:51,172
[Donovan laughs]
691
00:23:51,206 --> 00:23:53,344
That is the best idea
I've heard in my entire life.
692
00:23:53,379 --> 00:23:54,655
How far away
is this cabin?
693
00:23:56,241 --> 00:23:57,517
It's 90 minutes.
694
00:23:58,206 --> 00:23:59,965
But you'll never
find it without me.
695
00:24:00,068 --> 00:24:03,448
And you don't live
if I decide otherwise.
696
00:24:09,206 --> 00:24:10,413
Charlie: Right foot.
697
00:24:10,448 --> 00:24:11,206
That's left!
698
00:24:11,896 --> 00:24:12,689
Left.
699
00:24:12,827 --> 00:24:13,586
Okay.
700
00:24:13,689 --> 00:24:14,448
Close enough.
701
00:24:15,137 --> 00:24:16,034
Yeah.
702
00:24:16,310 --> 00:24:17,000
Hey!
703
00:24:17,103 --> 00:24:17,655
Hey.
704
00:24:17,689 --> 00:24:18,655
So how
did it go?
705
00:24:18,689 --> 00:24:19,931
You find anything useful
at the crime scene?
706
00:24:19,965 --> 00:24:20,724
No.
707
00:24:20,896 --> 00:24:22,000
I shouldn't have
gone by myself.
708
00:24:22,034 --> 00:24:23,172
I didn't find
anything useful.
709
00:24:25,103 --> 00:24:26,137
Well-
710
00:24:26,172 --> 00:24:28,758
It is an eight-year-old
case for a reason, Jesse.
711
00:24:28,793 --> 00:24:30,482
Yeah but you know what
I was hoping to find-
712
00:24:30,517 --> 00:24:31,896
is just you know
when a case emerges-
713
00:24:31,931 --> 00:24:34,482
and then suddenly
everything falls into place-
714
00:24:34,517 --> 00:24:35,206
and-
715
00:24:35,241 --> 00:24:36,517
[phone rings]
716
00:24:36,551 --> 00:24:37,344
I don't know.
717
00:24:37,379 --> 00:24:38,448
That's what I
was looking for.
718
00:24:38,482 --> 00:24:39,448
Uh-
719
00:24:39,482 --> 00:24:42,137
Yeah well I wish
things worked that way.
720
00:24:43,172 --> 00:24:44,000
Yeah.
721
00:24:44,034 --> 00:24:45,379
Yeah, this is
Detective Hudson.
722
00:24:45,482 --> 00:24:47,448
♪
[suspenseful music]
723
00:24:47,482 --> 00:24:48,137
When was this?
724
00:24:51,310 --> 00:24:52,172
Give me the address.
725
00:25:04,034 --> 00:25:04,689
Sarah.
726
00:25:05,931 --> 00:25:07,482
You know, if you keep coming
down here for little visits-
727
00:25:07,517 --> 00:25:09,206
people are going to
start getting suspicious.
728
00:25:12,758 --> 00:25:13,379
What's wrong?
729
00:25:13,413 --> 00:25:14,931
It's Joe.
730
00:25:16,620 --> 00:25:18,793
He's heading out to
Corner Brook today, right?
731
00:25:18,827 --> 00:25:20,068
He was.
732
00:25:20,103 --> 00:25:21,862
He brought his car to a garage
and never came back for it.
733
00:25:21,896 --> 00:25:23,862
The prisoner he was
transporting is also gone.
734
00:25:23,965 --> 00:25:26,000
We should
get out there.
735
00:25:26,034 --> 00:25:27,896
Yeah I chartered a flight
to an airstrip in the area.
736
00:25:27,931 --> 00:25:28,965
There's a car
waiting for us.
737
00:25:30,517 --> 00:25:31,172
Don't worry.
738
00:25:31,206 --> 00:25:31,896
We'll find him.
739
00:25:31,931 --> 00:25:33,413
Rex will make
sure of that.
740
00:25:33,448 --> 00:25:34,586
Yeah that's what
I'm counting on.
741
00:25:34,620 --> 00:25:36,034
[Rex barks]
742
00:25:36,137 --> 00:25:37,344
Okay, let's go.
743
00:25:37,379 --> 00:25:38,206
Okay.
744
00:25:40,172 --> 00:25:41,103
Come on pal.
745
00:25:41,965 --> 00:25:43,379
♪
[dramatic music]
746
00:25:52,344 --> 00:25:53,379
Hey I've got
a question.
747
00:25:54,724 --> 00:25:57,068
What is it with Watson that
makes you want him dead so bad?
748
00:25:57,103 --> 00:25:57,931
Huh?
749
00:25:57,965 --> 00:25:58,931
We don't
want him dead.
750
00:25:58,965 --> 00:25:59,620
You don't?
751
00:26:00,965 --> 00:26:03,275
Seems to me like your friend
Knox here certainly does.
752
00:26:05,620 --> 00:26:06,862
What's he talking about?
753
00:26:09,206 --> 00:26:10,103
Oh wait.
754
00:26:11,413 --> 00:26:12,655
Wait- that's
why he took off.
755
00:26:14,034 --> 00:26:15,241
He didn't expect
you to be there.
756
00:26:16,310 --> 00:26:17,551
I mean-
757
00:26:17,586 --> 00:26:19,206
I know that Watson has crossed
a lot of people in his life.
758
00:26:19,241 --> 00:26:22,137
But it looks like you've
got a score to settle, man.
759
00:26:22,172 --> 00:26:23,379
That better not
be true man.
760
00:26:23,413 --> 00:26:24,344
We have our orders.
761
00:26:24,379 --> 00:26:26,448
Your uncle said get
the information-
762
00:26:26,482 --> 00:26:27,793
and help Watson disappear.
763
00:26:27,827 --> 00:26:29,551
Yeah disappear
out of the country!
764
00:26:29,586 --> 00:26:31,758
Yeah that's one interpretation.
765
00:26:31,793 --> 00:26:32,931
It's the right interpretation!
766
00:26:32,965 --> 00:26:34,034
Hey.
767
00:26:34,068 --> 00:26:36,344
Last time I'm
going to tell you-
768
00:26:36,379 --> 00:26:38,482
you're not here
to think or talk!
769
00:26:38,517 --> 00:26:39,172
[Joe's fist punching Knox]
770
00:26:39,206 --> 00:26:39,862
Ughh!
771
00:26:41,206 --> 00:26:41,896
Donovan: Uhh!!
772
00:26:45,793 --> 00:26:47,068
♪
[dramatic music]
773
00:26:49,655 --> 00:26:51,448
[guns firing]
774
00:26:54,586 --> 00:26:56,517
You should have let me
shoot him back there.
775
00:26:56,551 --> 00:26:57,206
No weapons.
776
00:26:57,241 --> 00:26:58,586
No phone.
777
00:26:58,620 --> 00:26:59,655
If Watson's out there-
778
00:26:59,689 --> 00:27:00,931
he'll lead us
right to him.
779
00:27:01,689 --> 00:27:02,793
You better be right.
780
00:27:03,620 --> 00:27:05,000
I usually am.
781
00:27:07,517 --> 00:27:08,344
I checked
out the car.
782
00:27:08,379 --> 00:27:09,620
Nothing out
of the ordinary.
783
00:27:09,655 --> 00:27:12,206
The mechanic says he didn't see
where Watson and Donovan went-
784
00:27:12,241 --> 00:27:13,689
after he brought
the car into the shop.
785
00:27:13,724 --> 00:27:14,517
Okay.
786
00:27:14,551 --> 00:27:15,758
Local police are
starting a search.
787
00:27:16,448 --> 00:27:17,103
Rex.
788
00:27:17,551 --> 00:27:18,206
Find Joe.
789
00:27:18,241 --> 00:27:18,931
Track him.
790
00:27:18,965 --> 00:27:21,655
♪
[dramatic music]
791
00:27:29,862 --> 00:27:31,413
[Rex sniffing]
792
00:27:38,241 --> 00:27:39,275
Charlie: What have
you got there?
793
00:27:41,931 --> 00:27:42,896
It's Camilla.
794
00:27:42,931 --> 00:27:43,758
Good find, Rex.
795
00:27:43,793 --> 00:27:45,896
Joe must've left
this for us to find.
796
00:27:45,931 --> 00:27:47,586
Whatever went down
happened right here.
797
00:27:47,620 --> 00:27:48,689
Well at least
we know-
798
00:27:48,724 --> 00:27:50,689
he was alive and well
enough to leave us a clue.
799
00:27:50,724 --> 00:27:51,379
[phone buzzing]
800
00:27:51,413 --> 00:27:52,172
That's something.
801
00:27:55,517 --> 00:27:56,620
Jesse, what
have you got?
802
00:27:56,724 --> 00:27:58,827
Jesse: I accessed
the GPS on Joe's car.
803
00:27:58,862 --> 00:28:00,793
Looks like Joe made
another stop on the way-
804
00:28:00,827 --> 00:28:03,034
at a gas station just
off of highway seven.
805
00:28:03,068 --> 00:28:05,275
Nothing out of the ordinary
about stopping for gas.
806
00:28:05,310 --> 00:28:06,517
No, maybe not.
807
00:28:06,551 --> 00:28:08,000
But I looked at the footage
from the gas station cameras-
808
00:28:08,034 --> 00:28:09,862
and ran the plates on the
other cars that were there.
809
00:28:09,896 --> 00:28:11,827
There was one
car in particular-
810
00:28:11,862 --> 00:28:13,310
that is registered
to a company-
811
00:28:13,344 --> 00:28:15,000
associated to
the Patrick family.
812
00:28:15,034 --> 00:28:16,655
Mob boss Brian Patrick?
813
00:28:17,586 --> 00:28:19,379
Jesse, get a APB out
on that car immediately.
814
00:28:19,413 --> 00:28:20,172
Already on it.
815
00:28:20,206 --> 00:28:21,068
[keyboard clacking]
816
00:28:34,482 --> 00:28:37,448
♪
[suspenseful music]
817
00:28:46,172 --> 00:28:46,827
[can rattling]
818
00:29:09,206 --> 00:29:09,827
♪
[dramatic percussion]
819
00:29:09,862 --> 00:29:10,482
Donovan: Hey!
820
00:29:10,517 --> 00:29:11,241
What the hell?
821
00:29:11,275 --> 00:29:12,310
Partner?
822
00:29:12,344 --> 00:29:13,379
Surprised to see me?
823
00:29:13,413 --> 00:29:14,517
No not really.
824
00:29:14,551 --> 00:29:15,517
Yeah?
825
00:29:15,551 --> 00:29:16,758
But I was hoping I'd
gotten through to you-
826
00:29:16,793 --> 00:29:17,931
and you wouldn't
come after me.
827
00:29:17,965 --> 00:29:19,758
Yeah, well then you don't
know me very well do you?
828
00:29:19,793 --> 00:29:20,448
Huh?
829
00:29:20,482 --> 00:29:21,413
And guess what?
830
00:29:21,448 --> 00:29:23,724
I'm not the only person
coming after you.
831
00:29:23,758 --> 00:29:25,275
Marty Knox is
on his way too.
832
00:29:25,310 --> 00:29:25,931
[Watson sighs]
833
00:29:25,965 --> 00:29:27,034
Yeah that's right partner!
834
00:29:27,275 --> 00:29:28,344
You screwed up.
835
00:29:28,965 --> 00:29:30,896
And this time you might
take me down with you.
836
00:29:31,931 --> 00:29:33,586
Okay okay.
837
00:29:37,965 --> 00:29:40,379
♪
[dramatic music]
838
00:29:43,241 --> 00:29:43,862
Sarah: Anything?
839
00:29:43,896 --> 00:29:44,689
[phone buzzing]
840
00:29:44,724 --> 00:29:45,689
Yeah.
841
00:29:45,724 --> 00:29:47,275
Rex led me to these
in the men's bathroom-
842
00:29:47,310 --> 00:29:48,137
cuffed to a pipe.
843
00:29:48,172 --> 00:29:49,000
Nice work.
844
00:29:49,689 --> 00:29:50,827
Jesse.
845
00:29:50,862 --> 00:29:53,034
Greg Patrick's car was spotted
parked on a side road-
846
00:29:53,068 --> 00:29:54,517
about 90 minutes
from your location.
847
00:29:54,551 --> 00:29:56,241
Any visual on Joe
or his prisoner?
848
00:29:56,275 --> 00:29:56,931
No no.
849
00:29:56,965 --> 00:29:58,034
Nothing reported.
850
00:29:58,068 --> 00:29:59,275
But I'll get those coordinates
to you right now.
851
00:29:59,310 --> 00:30:02,206
Oh along with some leads on
the music memorabilia theft.
852
00:30:02,241 --> 00:30:02,965
Good job Jesse.
853
00:30:03,000 --> 00:30:04,137
We're on our way.
854
00:30:04,172 --> 00:30:04,896
Let's go.
855
00:30:05,655 --> 00:30:06,655
Come on pal.
856
00:30:08,655 --> 00:30:09,310
♪
[jazz trumpet]
857
00:30:09,344 --> 00:30:10,620
[Jesse sighs]
858
00:30:20,000 --> 00:30:21,551
Hey man, how do you know
you weren't followed?
859
00:30:22,172 --> 00:30:23,655
How do you propose
we defend ourselves-
860
00:30:23,689 --> 00:30:25,000
against two armed gunmen?
861
00:30:25,758 --> 00:30:26,965
Best-case scenario
is that we get lucky-
862
00:30:27,000 --> 00:30:29,310
and they don't
even find this place.
863
00:30:29,344 --> 00:30:31,689
Also my team is aware
that I'm missing.
864
00:30:31,724 --> 00:30:32,827
And they're probably
on the hunt.
865
00:30:32,862 --> 00:30:35,482
So we just need to hold tight
for a couple of hours.
866
00:30:35,517 --> 00:30:37,068
Yeah, don't
count on it.
867
00:30:37,103 --> 00:30:38,655
Knox is highly motivated.
868
00:30:40,689 --> 00:30:41,344
Tell me something.
869
00:30:41,379 --> 00:30:42,103
What did you get-
870
00:30:42,241 --> 00:30:42,896
No.
871
00:30:43,551 --> 00:30:44,551
What did
you get us-
872
00:30:44,586 --> 00:30:45,275
into?
873
00:30:45,310 --> 00:30:46,620
[Watson sighs]
874
00:30:46,655 --> 00:30:48,379
The gang leader I
sold out in prison-
875
00:30:48,413 --> 00:30:49,689
has connections
in Corner Brook.
876
00:30:49,724 --> 00:30:54,068
So a prison transfer was
just delaying the inevitable.
877
00:30:54,103 --> 00:30:55,275
So I contacted
Brian Patrick-
878
00:30:55,310 --> 00:30:56,689
told him I'd give him
everything I had-
879
00:30:56,724 --> 00:30:58,655
on the cartels I
was working for-
880
00:30:58,689 --> 00:30:59,379
when I got busted.
881
00:30:59,413 --> 00:31:01,206
And in exchange, what?
882
00:31:01,241 --> 00:31:01,965
He helps spring you-
883
00:31:02,000 --> 00:31:02,827
during the
prison transfer.
884
00:31:02,862 --> 00:31:03,931
Right?
885
00:31:03,965 --> 00:31:06,034
Try to get you safe
passage out of the country?
886
00:31:06,068 --> 00:31:06,965
That was the plan.
887
00:31:07,689 --> 00:31:09,689
It all went out the
window when I saw Knox.
888
00:31:09,724 --> 00:31:11,965
So why does Knox
want you dead?
889
00:31:12,000 --> 00:31:13,137
Uh-
890
00:31:13,172 --> 00:31:15,724
I may have conned him out
of two hundred and fifty Gs.
891
00:31:15,758 --> 00:31:17,172
You may have?
892
00:31:17,206 --> 00:31:19,551
I didn't know he was working
for Brian Patrick now.
893
00:31:19,586 --> 00:31:20,827
Yeah well when
it comes to you-
894
00:31:20,862 --> 00:31:22,655
I think Knox is
working for himself.
895
00:31:22,689 --> 00:31:23,724
[Watson sighs]
896
00:31:26,241 --> 00:31:27,724
Okay so listen.
897
00:31:27,758 --> 00:31:30,724
You can either sit there
and feel sorry for yourself-
898
00:31:30,758 --> 00:31:31,655
or you canhelp me.
899
00:31:33,172 --> 00:31:33,793
With what?
900
00:31:33,827 --> 00:31:34,482
[rattling bottles]
901
00:31:34,517 --> 00:31:35,551
We're going
to make a-
902
00:31:36,586 --> 00:31:37,931
We're going to make an
early warning system.
903
00:31:37,965 --> 00:31:38,896
[bottles clink]
904
00:31:40,068 --> 00:31:41,206
Jesse: Thanks for
seeing me again.
905
00:31:41,241 --> 00:31:42,206
Shawna: Happy to help.
906
00:31:42,241 --> 00:31:43,413
Did you need to
have another look-
907
00:31:43,448 --> 00:31:45,310
at Mr. Clynburg's
old condo?
908
00:31:45,344 --> 00:31:46,586
No actually-
909
00:31:46,620 --> 00:31:48,034
I wanted to ask you about that
record you were playing earlier.
910
00:31:48,068 --> 00:31:50,137
The jazz compilation?
911
00:31:50,172 --> 00:31:51,655
Yes that's the one.
912
00:31:51,689 --> 00:31:53,068
And the arrangement-
913
00:31:53,103 --> 00:31:55,517
was by trumpet legend
Clifford Brown.
914
00:31:55,551 --> 00:31:58,034
But the only
thing is that-
915
00:31:58,068 --> 00:32:00,517
that piece never actually
appeared on a compilation album.
916
00:32:00,551 --> 00:32:01,965
You're obviously mistaken.
917
00:32:02,000 --> 00:32:02,724
In fact-
918
00:32:02,758 --> 00:32:03,965
it only appeared
on vinyl once-
919
00:32:04,000 --> 00:32:05,103
due to a
contract dispute-
920
00:32:05,137 --> 00:32:06,931
and it had a print run of less
than a thousand copies.
921
00:32:06,965 --> 00:32:07,586
What is this?
922
00:32:07,620 --> 00:32:08,413
What are you trying-?
923
00:32:08,448 --> 00:32:09,586
And of those
thousand copies-
924
00:32:09,620 --> 00:32:12,655
only 14 of which are known
to be still in circulation-
925
00:32:12,689 --> 00:32:14,965
one of those
was listed-
926
00:32:15,000 --> 00:32:17,689
as one of the stolen items
from Mr. Clynburg's collection.
927
00:32:18,724 --> 00:32:20,068
Uh-
928
00:32:20,103 --> 00:32:20,793
Is that so?
929
00:32:20,827 --> 00:32:22,689
Mm-hmm.
930
00:32:22,724 --> 00:32:23,655
It's just such
a coincidence-
931
00:32:23,689 --> 00:32:26,896
how you happen to
own the same rare-
932
00:32:26,931 --> 00:32:28,068
and oh- also-
933
00:32:28,103 --> 00:32:30,413
insanely expensive album.
934
00:32:31,482 --> 00:32:33,103
Unless-
935
00:32:33,137 --> 00:32:36,137
Unless your copy and
Mr. Clynburg's copy-
936
00:32:37,310 --> 00:32:38,586
are one and
the same.
937
00:32:40,586 --> 00:32:42,206
How could I
have robbed him?
938
00:32:42,241 --> 00:32:43,344
I don't
have a key.
939
00:32:43,620 --> 00:32:45,103
And he had an
alarm system.
940
00:32:45,137 --> 00:32:45,965
Yes.
941
00:32:46,000 --> 00:32:47,137
But it wasn't
activated Miss Harris.
942
00:32:47,172 --> 00:32:48,310
I couldn't have
known that.
943
00:32:48,344 --> 00:32:49,551
That's fair.
944
00:32:49,586 --> 00:32:51,103
But you didn't actually need
to go through the front door.
945
00:32:51,137 --> 00:32:52,344
Did you?
946
00:32:52,379 --> 00:32:55,482
See Mr. Clynburg's apartment
had a wall adjacent to yours.
947
00:32:55,517 --> 00:32:56,379
So I'm betting-
948
00:32:56,413 --> 00:32:57,620
judging by this
phenomenal repair work-
949
00:32:57,655 --> 00:33:00,517
if I move your stove
away from the wall-
950
00:33:00,551 --> 00:33:02,448
we would just be
able to go right into-
951
00:33:02,482 --> 00:33:03,862
Mr. Clynburg's apartment.
952
00:33:03,896 --> 00:33:04,689
Isn't that right?
953
00:33:04,724 --> 00:33:07,310
Shall we take a
look Miss Harris?
954
00:33:08,000 --> 00:33:09,655
Are you even
a real cop?
955
00:33:09,689 --> 00:33:12,241
I'm a special constable-
956
00:33:12,275 --> 00:33:13,724
assigned to this case.
957
00:33:13,758 --> 00:33:16,620
What kind of cop
doesn't carry a gun?
958
00:33:16,655 --> 00:33:18,655
I mean, for
all I know-
959
00:33:18,689 --> 00:33:19,586
you're here
to rob me.
960
00:33:20,206 --> 00:33:21,379
I'm not.
961
00:33:21,413 --> 00:33:24,103
A woman alone in her home
has a right to defend herself.
962
00:33:28,000 --> 00:33:29,482
Watson: I could
really use a drink.
963
00:33:29,517 --> 00:33:30,275
Yeah.
964
00:33:30,310 --> 00:33:31,137
Yeah, you
and me both.
965
00:33:31,172 --> 00:33:31,827
[clinking bottles]
966
00:33:33,172 --> 00:33:34,482
It's a shame these
are empty man.
967
00:33:35,310 --> 00:33:37,862
Yeah well if they weren't they'd
probably be skunky by now so-
968
00:33:37,896 --> 00:33:38,862
[Watson sniffs]
969
00:33:38,896 --> 00:33:40,103
Oh man-
970
00:33:40,137 --> 00:33:43,068
still better than the toilet
gin they serve at club Fed.
971
00:33:44,034 --> 00:33:44,689
Hey.
972
00:33:45,827 --> 00:33:46,965
A toast.
973
00:33:48,137 --> 00:33:49,103
To the old days.
974
00:33:50,206 --> 00:33:51,689
Before it all
went to hell.
975
00:33:52,758 --> 00:33:53,827
To the old days.
976
00:33:54,137 --> 00:33:55,000
[bottles clink]
977
00:33:57,310 --> 00:33:58,793
You know man,
I spent years-
978
00:33:58,827 --> 00:34:01,344
blaming you for everything
that went wrong in my life.
979
00:34:03,586 --> 00:34:05,275
Well the part of me
that's still your friend-
980
00:34:05,310 --> 00:34:07,758
can't help but feel guilty
for how I things went down.
981
00:34:09,310 --> 00:34:12,034
I should have handled
them differently.
982
00:34:12,068 --> 00:34:13,000
I should have
protected you.
983
00:34:13,034 --> 00:34:14,689
Yeah, from myself.
984
00:34:15,931 --> 00:34:16,551
No.
985
00:34:16,586 --> 00:34:17,275
Fact is-
986
00:34:17,310 --> 00:34:18,379
you're a good
cop, Donny.
987
00:34:18,413 --> 00:34:19,827
You did what
you needed to do.
988
00:34:20,724 --> 00:34:23,586
You know I'm serious
about what I said before.
989
00:34:25,310 --> 00:34:26,275
I can help you.
990
00:34:26,379 --> 00:34:27,172
[bottles clinking
in distance]
991
00:34:27,931 --> 00:34:28,689
They found us.
992
00:34:29,689 --> 00:34:30,310
Stand back.
993
00:34:30,344 --> 00:34:31,241
Hey hey.
994
00:34:31,275 --> 00:34:31,965
Maybe it's your guys?
995
00:34:32,000 --> 00:34:32,827
No no.
996
00:34:32,862 --> 00:34:34,655
They would have
identified themselves.
997
00:34:34,758 --> 00:34:37,758
[clinking bottles and cans]
998
00:34:37,862 --> 00:34:38,551
Okay listen.
999
00:34:38,586 --> 00:34:39,620
You need to get
out of here.
1000
00:34:39,655 --> 00:34:40,275
Okay?
1001
00:34:40,310 --> 00:34:41,103
Uh-
1002
00:34:41,137 --> 00:34:42,379
I need you to keep
your head down.
1003
00:34:42,413 --> 00:34:44,620
And stay as far away from
St. John's as possible.
1004
00:34:44,655 --> 00:34:45,310
What about you?
1005
00:34:45,344 --> 00:34:45,965
I'll be fine.
1006
00:34:46,000 --> 00:34:47,103
I'll create a distraction-
1007
00:34:47,137 --> 00:34:47,896
a diversion-
1008
00:34:47,931 --> 00:34:49,034
give you some time
to escape okay?
1009
00:34:49,068 --> 00:34:51,448
Just- be safe.
1010
00:34:51,482 --> 00:34:52,413
You sure?
1011
00:34:52,448 --> 00:34:53,172
I'm sure.
1012
00:34:56,551 --> 00:34:57,862
You be safe partner.
1013
00:34:57,896 --> 00:34:58,827
Okay?
1014
00:34:59,931 --> 00:35:00,655
Go on.
1015
00:35:01,379 --> 00:35:02,000
[door opening]
1016
00:35:02,034 --> 00:35:03,793
[door creaking]
1017
00:35:06,689 --> 00:35:09,689
♪
[suspenseful music]
1018
00:35:23,517 --> 00:35:24,448
♪
[dramatic percussion]
1019
00:35:24,655 --> 00:35:25,448
[gun fires]
1020
00:35:34,758 --> 00:35:35,758
♪
[rock music]
1021
00:35:35,793 --> 00:35:36,724
[men grunting]
1022
00:35:40,310 --> 00:35:41,241
Okay.
1023
00:35:41,344 --> 00:35:42,379
Okay okay.
1024
00:35:42,482 --> 00:35:43,517
Okay.
1025
00:35:43,551 --> 00:35:44,517
Where's Watson?
1026
00:35:44,620 --> 00:35:45,689
He wasn't here
when I got here.
1027
00:35:45,724 --> 00:35:46,758
I was just
stalling for time-
1028
00:35:46,793 --> 00:35:48,172
until I could
get away.
1029
00:35:48,206 --> 00:35:50,310
Knox isn't here to
keep you alive this time.
1030
00:35:52,448 --> 00:35:53,931
♪
[dramatic percussion]
1031
00:35:57,413 --> 00:35:59,000
♪
[dramatic music]
1032
00:36:02,620 --> 00:36:05,827
Joe's phone and
wallet are in the car.
1033
00:36:05,862 --> 00:36:06,965
Charlie: No sidearm?
1034
00:36:07,000 --> 00:36:07,724
No.
1035
00:36:08,965 --> 00:36:12,137
Why abandon the car
out in the open like this?
1036
00:36:12,172 --> 00:36:13,620
Maybe that wasn't
their intention.
1037
00:36:13,655 --> 00:36:15,103
Maybe they had to
leave in a hurry.
1038
00:36:15,137 --> 00:36:16,000
One of the
officers mentioned-
1039
00:36:16,034 --> 00:36:17,551
they have a search
team en route.
1040
00:36:17,586 --> 00:36:19,206
But these woods
are huge.
1041
00:36:19,241 --> 00:36:20,482
That's going to
take some time.
1042
00:36:20,517 --> 00:36:22,379
Good thing we have our own
search team ready to go.
1043
00:36:22,413 --> 00:36:23,413
I'll take
that wallet.
1044
00:36:23,896 --> 00:36:24,586
Hey pal.
1045
00:36:26,137 --> 00:36:26,965
Get the scent.
1046
00:36:27,000 --> 00:36:28,172
[Rex sniffing]
1047
00:36:28,206 --> 00:36:28,862
Track it.
1048
00:36:28,965 --> 00:36:31,448
♪
[dramatic music]
1049
00:36:31,482 --> 00:36:32,482
He's got something.
1050
00:36:37,137 --> 00:36:38,206
Just take it easy.
1051
00:36:38,793 --> 00:36:39,896
All right?
1052
00:36:41,206 --> 00:36:44,206
You don't want any of the heat
that comes with killing a cop.
1053
00:36:44,310 --> 00:36:45,000
[Greg scoffs]
1054
00:36:45,793 --> 00:36:46,655
Out here in the
middle of nowhere?
1055
00:36:46,689 --> 00:36:47,689
Who's going to know?
1056
00:36:48,068 --> 00:36:49,827
You know, you should
be thanking me.
1057
00:36:50,206 --> 00:36:50,965
You know that?
1058
00:36:51,000 --> 00:36:52,827
If you had found
Watson already-
1059
00:36:52,862 --> 00:36:54,068
Knox would
have shot him-
1060
00:36:54,103 --> 00:36:54,931
killed him.
1061
00:36:54,965 --> 00:36:56,724
And what do
you think huh?
1062
00:36:56,758 --> 00:36:59,103
Do you think he's just going to
just going to let you run off-
1063
00:36:59,137 --> 00:37:00,517
and rat him out
to your uncle?
1064
00:37:00,931 --> 00:37:01,655
What do you mean?
1065
00:37:01,689 --> 00:37:02,758
Greg come on.
1066
00:37:02,793 --> 00:37:03,793
It means he
would kill you.
1067
00:37:03,827 --> 00:37:04,724
He'd kill you next.
1068
00:37:05,241 --> 00:37:06,137
No.
1069
00:37:06,620 --> 00:37:08,310
You're just saying
that to confuse me.
1070
00:37:09,000 --> 00:37:09,862
I'm done with you.
1071
00:37:11,241 --> 00:37:12,000
[loud crack]
Ughh!
1072
00:37:12,758 --> 00:37:13,448
Uhhh!
1073
00:37:13,862 --> 00:37:14,758
Nice shot!
1074
00:37:15,379 --> 00:37:16,068
Give me that rope!
1075
00:37:19,620 --> 00:37:21,310
I thought I told you
to get out of here!
1076
00:37:21,344 --> 00:37:22,862
Yeah when've I ever
listened to good sense?
1077
00:37:22,896 --> 00:37:23,655
[Donovan laughs]
1078
00:37:23,689 --> 00:37:24,689
Well I've got
to tell you.
1079
00:37:24,724 --> 00:37:25,689
It's good
to see you.
1080
00:37:25,724 --> 00:37:27,172
I never thought I'd
hear you say that man.
1081
00:37:27,275 --> 00:37:28,482
[Knox clears throat]
1082
00:37:29,862 --> 00:37:31,344
Knox: Isn't this
a nice reunion.
1083
00:37:32,448 --> 00:37:34,172
Too bad I can't
stick around.
1084
00:37:37,620 --> 00:37:39,689
♪
[dramatic music]
1085
00:37:39,724 --> 00:37:40,551
We could talk
about this.
1086
00:37:40,586 --> 00:37:41,275
Let's talk about this.
1087
00:37:41,310 --> 00:37:41,965
No no no. No.
1088
00:37:42,000 --> 00:37:43,241
I think I've
heard enough.
1089
00:37:43,275 --> 00:37:43,896
Wait.
1090
00:37:43,931 --> 00:37:45,000
Wait wait.
1091
00:37:47,000 --> 00:37:48,724
It wasn't you who pawned
off the guitar, was it?
1092
00:37:49,448 --> 00:37:50,379
Why do you
say that?
1093
00:37:50,413 --> 00:37:51,758
Well I mean
if it was-
1094
00:37:51,793 --> 00:37:52,793
then you must
have known-
1095
00:37:52,827 --> 00:37:54,206
the police would be
back to investigate.
1096
00:37:54,241 --> 00:37:56,172
You would have been more careful
to hide the stolen record.
1097
00:37:57,724 --> 00:37:59,000
Who were you
working with?
1098
00:38:00,931 --> 00:38:02,827
Look Miss Harris.
1099
00:38:02,862 --> 00:38:03,965
If you cooperate-
1100
00:38:04,241 --> 00:38:05,448
I mean, you can
make a deal.
1101
00:38:05,482 --> 00:38:07,413
Probably get probation
instead of prison.
1102
00:38:08,620 --> 00:38:10,000
Why would you want
to defend the person-
1103
00:38:10,034 --> 00:38:12,310
foolish enough to lead the
police to your front door?
1104
00:38:13,172 --> 00:38:13,931
That's-
1105
00:38:15,620 --> 00:38:17,000
a good point.
1106
00:38:19,793 --> 00:38:21,827
It was Clynburg's
son's idea.
1107
00:38:21,931 --> 00:38:23,000
[Harris sighs]
1108
00:38:23,034 --> 00:38:24,034
He knew his
dad was sick.
1109
00:38:24,068 --> 00:38:25,793
And he didn't want
to see his inheritance-
1110
00:38:25,827 --> 00:38:26,689
handed over
to a museum.
1111
00:38:27,482 --> 00:38:29,758
Wait- so you
gave him access-
1112
00:38:29,793 --> 00:38:31,000
to his Dad's unit
through your kitchen.
1113
00:38:31,517 --> 00:38:32,689
Yeah.
1114
00:38:32,724 --> 00:38:34,655
He packed up everything
in here and left with it.
1115
00:38:34,689 --> 00:38:37,103
One of the other owners was
moving out at the same time.
1116
00:38:37,137 --> 00:38:39,448
So no one noticed that
he was carrying out boxes.
1117
00:38:39,482 --> 00:38:41,482
What about the
Clifford Brown record?
1118
00:38:43,034 --> 00:38:44,275
It's all I wanted.
1119
00:38:46,172 --> 00:38:47,862
[Shawna sighs]
1120
00:38:47,896 --> 00:38:49,241
You risked
a lot for it.
1121
00:38:51,724 --> 00:38:53,689
The curse of
being a collector.
1122
00:38:55,000 --> 00:38:56,896
Just knowing
I have it-
1123
00:38:57,827 --> 00:39:00,413
makes me feel like I've
accomplished something.
1124
00:39:01,103 --> 00:39:02,206
And if I
didn't take it-
1125
00:39:03,206 --> 00:39:05,379
it would have been lost
to the world forever.
1126
00:39:08,137 --> 00:39:09,344
You know, Miss Harris.
1127
00:39:09,379 --> 00:39:13,379
I still have
to take you in.
1128
00:39:13,413 --> 00:39:14,137
♪
[jazz trumpet]
1129
00:39:14,172 --> 00:39:15,172
I know.
1130
00:39:15,344 --> 00:39:17,482
Just give
me a minute.
1131
00:39:18,241 --> 00:39:19,068
Sure.
1132
00:39:26,517 --> 00:39:29,000
♪
[dramatic music]
1133
00:39:29,034 --> 00:39:31,344
This is a long time
coming, Watson.
1134
00:39:31,379 --> 00:39:33,517
I'm going
to enjoy this.
1135
00:39:34,137 --> 00:39:35,206
But first-
1136
00:39:35,241 --> 00:39:36,586
you get to watch.
1137
00:39:37,103 --> 00:39:40,137
I'm going to make an exception
to my no cop policy-
1138
00:39:40,172 --> 00:39:42,586
as a treat to me.
1139
00:39:42,620 --> 00:39:44,793
Donovan: That's a
bad move, Knox.
1140
00:39:45,793 --> 00:39:46,448
Bad career move.
1141
00:39:46,482 --> 00:39:47,379
You said so yourself.
1142
00:39:47,413 --> 00:39:49,448
Except when Watson disappears-
1143
00:39:49,482 --> 00:39:50,827
it's going to look
like he did it.
1144
00:39:50,862 --> 00:39:53,034
It's a sad story.
1145
00:39:53,068 --> 00:39:54,172
Really.
1146
00:39:56,482 --> 00:39:57,137
No!
1147
00:39:57,172 --> 00:39:57,827
[gun fires]
1148
00:40:06,241 --> 00:40:06,862
Donovan: Hey!
1149
00:40:06,896 --> 00:40:07,931
Wow.
1150
00:40:08,931 --> 00:40:11,000
He just bought you ten
extra seconds of life.
1151
00:40:12,586 --> 00:40:13,965
What a bonus!
1152
00:40:19,034 --> 00:40:20,344
[Rex barking]
1153
00:40:22,862 --> 00:40:23,965
What the hell
was that?
1154
00:40:24,620 --> 00:40:26,655
That's a
friend of mine.
1155
00:40:26,689 --> 00:40:27,724
And I'd like
to think that-
1156
00:40:28,586 --> 00:40:30,655
he's too close for your
cover-up plan to work.
1157
00:40:35,344 --> 00:40:36,724
♪
[dramatic music]
1158
00:40:59,000 --> 00:41:00,586
♪
[electric guitar]
1159
00:41:04,413 --> 00:41:05,724
[Rex barks]
1160
00:41:06,724 --> 00:41:07,379
[Rex barking]
1161
00:41:07,413 --> 00:41:08,103
Charlie: Joe!
1162
00:41:08,137 --> 00:41:08,965
Donovan: Charlie!
1163
00:41:09,206 --> 00:41:09,827
Right here.
1164
00:41:09,862 --> 00:41:11,448
[Rex barking]
1165
00:41:11,482 --> 00:41:12,724
Sarah hey!
1166
00:41:14,241 --> 00:41:16,103
Didn't I tell you I'd
take a bullet for you?
1167
00:41:16,655 --> 00:41:18,448
Donovan: Yeah,
you told me.
1168
00:41:18,482 --> 00:41:19,379
Help's on the way.
1169
00:41:20,103 --> 00:41:21,137
The bullet didn't
hit anything vital.
1170
00:41:21,172 --> 00:41:22,586
Okay just keep
pressure on it.
1171
00:41:22,689 --> 00:41:23,482
Okay.
1172
00:41:23,517 --> 00:41:24,413
See?
1173
00:41:24,448 --> 00:41:25,655
Didn't I tell you
I'd save your life?
1174
00:41:25,689 --> 00:41:26,379
Yeah, you told me.
1175
00:41:26,413 --> 00:41:28,172
[Rex barking]
1176
00:41:29,862 --> 00:41:31,793
Where the hell did
that dog come from?
1177
00:41:32,379 --> 00:41:33,517
Good job partner.
1178
00:41:33,551 --> 00:41:34,551
Come on.
1179
00:41:39,275 --> 00:41:41,448
♪Well, my gal is like
the hot rod wheels♪
1180
00:41:41,551 --> 00:41:43,896
♪Never slows
down on her way♪
1181
00:41:43,931 --> 00:41:47,000
♪She bought a car
and drives me wild♪
1182
00:41:47,034 --> 00:41:48,241
Jesse: Yeah, Charlie.
1183
00:41:48,275 --> 00:41:50,551
I cannot believe you put this
thing back out on the road.
1184
00:41:50,586 --> 00:41:52,344
Charlie: Hard
keeping it there.
1185
00:41:52,379 --> 00:41:54,413
Joe, you mind passing
me the torque wrench?
1186
00:41:54,448 --> 00:41:55,413
Torque wrench?
1187
00:41:55,448 --> 00:41:56,862
Am I supposed to know
what that looks like?
1188
00:41:56,896 --> 00:41:58,586
[they chuckle]
1189
00:41:59,206 --> 00:41:59,965
Rex.
1190
00:42:01,448 --> 00:42:03,793
♪Drive, drive,
drive along baby♪
1191
00:42:03,896 --> 00:42:06,413
♪Drive, drive,
drive along baby♪
1192
00:42:06,517 --> 00:42:08,793
♪Drive, drive,
drive along baby♪
1193
00:42:08,896 --> 00:42:10,655
♪Drive, drive,
drive along baby♪
1194
00:42:10,689 --> 00:42:13,034
Thank you Rex.
1195
00:42:13,068 --> 00:42:14,034
[Donovan laughs]
1196
00:42:14,068 --> 00:42:14,724
Hey!
1197
00:42:14,758 --> 00:42:16,655
So what happens
with Watson?
1198
00:42:16,758 --> 00:42:19,275
Well because of his testimony
against the Patricks-
1199
00:42:19,310 --> 00:42:21,172
the Crown should put him
in witness protection.
1200
00:42:21,206 --> 00:42:23,137
You help plant that
idea with the Crown?
1201
00:42:23,172 --> 00:42:25,517
Yeah well he was my
former partner Charlie.
1202
00:42:25,551 --> 00:42:27,551
If I don't have his
back, who will?
1203
00:42:27,586 --> 00:42:28,965
Kind of like you
had my back today!
1204
00:42:29,000 --> 00:42:29,620
Huh Rex?
1205
00:42:29,655 --> 00:42:30,862
[Rex barks]
1206
00:42:31,896 --> 00:42:33,172
♪
[rockabilly guitar]
1207
00:42:35,068 --> 00:42:36,034
And as for you-
1208
00:42:36,068 --> 00:42:38,344
I read your report.
1209
00:42:38,379 --> 00:42:40,758
I can't believe you went
and questioned a suspect-
1210
00:42:40,793 --> 00:42:41,482
without back-up.
1211
00:42:41,793 --> 00:42:42,413
I did.
1212
00:42:42,448 --> 00:42:43,551
Yeah I did.
1213
00:42:43,586 --> 00:42:45,448
But I mean- to be fair, you
did ask me to handle it.
1214
00:42:45,482 --> 00:42:47,000
[Charlie clears throat]
1215
00:42:48,862 --> 00:42:51,172
[Rex barking]
1216
00:42:52,862 --> 00:42:53,931
Well I'm
proud of you.
1217
00:42:53,965 --> 00:42:55,172
You did good work.
1218
00:42:56,068 --> 00:42:57,068
Charlie: Agreed.
1219
00:42:57,103 --> 00:42:58,965
Rex and I are going
to have to step it up-
1220
00:42:59,000 --> 00:43:00,206
now that you're
gunning for our jobs.
1221
00:43:00,241 --> 00:43:01,103
You know what?
1222
00:43:01,137 --> 00:43:02,827
I give it a couple
of months tops.
1223
00:43:02,862 --> 00:43:03,724
What do you
think Rex?
1224
00:43:03,758 --> 00:43:04,482
You and me?
1225
00:43:04,517 --> 00:43:05,344
Hey pal?
1226
00:43:05,379 --> 00:43:06,172
[Rex barks]
1227
00:43:06,206 --> 00:43:07,724
[Jesse and Sarah laugh]
1228
00:43:07,758 --> 00:43:08,862
Yeah.
1229
00:43:10,103 --> 00:43:12,137
♪
[closing theme music]
81635
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.