Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,180 --> 00:00:03,459
I'm in denial
of the whole leaving thing.
2
00:00:03,501 --> 00:00:04,980
-Well, we're gonna be back.
-Okay.
3
00:00:05,022 --> 00:00:07,182
Wait! You can't go yet.
4
00:00:07,224 --> 00:00:08,464
We gotta do
our secret handshake.
5
00:00:08,506 --> 00:00:09,625
We don't have
a secret handshake.
6
00:00:09,667 --> 00:00:11,106
That's how secret it is.
7
00:00:11,148 --> 00:00:12,988
-Bye!
-Love you!
8
00:00:13,030 --> 00:00:15,790
Let me stay too. Ish.
9
00:00:15,832 --> 00:00:17,152
Please?
10
00:00:17,194 --> 00:00:19,434
Where am I
supposed to go, man?
11
00:00:21,077 --> 00:00:23,079
You'll need this out there.
12
00:00:24,481 --> 00:00:26,200
I lovethat my favourite place
13
00:00:26,242 --> 00:00:27,521
is your favourite place.
14
00:00:27,563 --> 00:00:29,403
The libraryis the only place
15
00:00:29,445 --> 00:00:32,046
that I can seehow people used to live.
16
00:00:34,370 --> 00:00:36,372
There's always a debt.
17
00:00:37,933 --> 00:00:40,494
There's not always
forgiveness.
18
00:00:40,536 --> 00:00:41,775
Who's sick?
19
00:00:41,817 --> 00:00:42,856
Joey.
20
00:00:42,898 --> 00:00:44,497
He has a slight fever.
21
00:00:44,539 --> 00:00:45,618
Just a little bug.
22
00:00:45,660 --> 00:00:46,659
M-mom?
23
00:00:46,701 --> 00:00:48,701
Dad?
24
00:00:49,944 --> 00:00:51,464
-Joey? Joey?
-Joey? Joe!
25
00:00:51,506 --> 00:00:54,146
Whatever it is,it is moving fast,
26
00:00:54,188 --> 00:00:55,308
a-and it is infecting
27
00:00:55,350 --> 00:00:57,351
even those who survived
the first time.
28
00:00:59,473 --> 00:01:01,475
Heather!
29
00:01:02,797 --> 00:01:04,798
Oh, I knew
you'd come back to us.
30
00:01:05,519 --> 00:01:08,520
Where's Raif?
31
00:01:08,562 --> 00:01:10,604
He's gone.
32
00:01:18,892 --> 00:01:21,534
Could you start
from the beginning?
33
00:01:26,178 --> 00:01:29,299
I loved him.
34
00:01:29,341 --> 00:01:32,184
from the moment I saw him,
at six.
35
00:01:34,306 --> 00:01:35,345
That's where it starts.
36
00:01:38,790 --> 00:01:40,950
He loved you.
37
00:01:42,274 --> 00:01:45,595
Like Dad said.
we drove north.
38
00:01:49,120 --> 00:01:51,202
We didn't seeanother living person.
39
00:01:58,329 --> 00:02:00,929
We found a beautiful beach.
40
00:02:00,971 --> 00:02:02,491
and for a long time,
41
00:02:02,533 --> 00:02:04,735
it seemedwe'd never leave.
42
00:02:06,336 --> 00:02:08,857
We knewwe'd already broken our promise
43
00:02:08,899 --> 00:02:10,899
to return homebefore it got cold,
44
00:02:10,941 --> 00:02:13,141
but it felt likewe both kept making promises
45
00:02:13,183 --> 00:02:15,703
to each other every day.
46
00:02:15,745 --> 00:02:17,865
We also knew we didn'tcome out into the world
47
00:02:17,907 --> 00:02:20,387
to be just as alone
as in San Lupo.
48
00:02:20,429 --> 00:02:22,832
so we went looking.
49
00:02:25,754 --> 00:02:28,675
Every town along the coastwas the same.
50
00:02:28,717 --> 00:02:30,719
Empty.
51
00:02:31,119 --> 00:02:33,322
Unpeopled.
52
00:02:37,205 --> 00:02:39,207
Well, what did you expect?
53
00:02:42,931 --> 00:02:44,290
Every townhad something
54
00:02:44,332 --> 00:02:46,292
that had been left behind.
55
00:02:46,334 --> 00:02:47,453
it seemed.
56
00:02:47,495 --> 00:02:48,734
for us.
57
00:02:48,776 --> 00:02:50,778
Whaa!
58
00:02:52,339 --> 00:02:53,659
This place is so cool.
59
00:02:53,701 --> 00:02:55,380
I wonder
what they made here.
60
00:02:55,422 --> 00:02:56,862
I think it was
like a lumber mill.
61
00:02:59,066 --> 00:03:00,105
Echo!
62
00:03:00,147 --> 00:03:00,986
Hey!
63
00:03:01,028 --> 00:03:03,029
Woo!
64
00:03:05,712 --> 00:03:07,712
Oh!
65
00:03:07,754 --> 00:03:09,433
We didn't knowwhat the numbers meant.
66
00:03:09,475 --> 00:03:11,195
-Interesting.
-Why?
67
00:03:11,237 --> 00:03:14,200
.but we knew the arrows weredirections we couldn't ignore.
68
00:03:16,762 --> 00:03:19,245
We saw it paintedon rocks and sidewalks.
69
00:03:20,606 --> 00:03:22,446
You're pretty cool.
70
00:03:22,488 --> 00:03:24,007
Hey! I'm driving.
71
00:03:24,049 --> 00:03:26,051
No, you're not.
72
00:03:29,694 --> 00:03:32,495
.but no matter
where we drove,
73
00:03:32,537 --> 00:03:35,660
the arrows
kept pointing us nowhere.
74
00:03:38,102 --> 00:03:39,702
Our search for people
75
00:03:39,744 --> 00:03:42,905
had taken us much furtherthan we'd planned,
76
00:03:42,947 --> 00:03:46,190
so we decidedto settle in one spot.
77
00:03:48,272 --> 00:03:50,512
This is so much better
than I dreamed it would be.
78
00:03:57,200 --> 00:03:59,080
But we knewthis was our last stop
79
00:03:59,122 --> 00:04:00,481
before coming home.
80
00:04:00,523 --> 00:04:02,283
We were planning.
81
00:04:02,325 --> 00:04:04,327
on coming home.
82
00:04:08,050 --> 00:04:10,052
Are you hungry?
83
00:04:17,860 --> 00:04:19,862
Raif!
84
00:04:22,544 --> 00:04:23,983
What?
85
00:04:24,025 --> 00:04:25,665
Taxus brevifolia.
86
00:04:25,707 --> 00:04:27,827
One of the few things
I learned in school
87
00:04:27,869 --> 00:04:28,948
before Joey did.
88
00:04:28,990 --> 00:04:32,912
Uh, taxes.
uh, sorry, what?
89
00:04:32,954 --> 00:04:34,513
The Pacific yew tree,
90
00:04:34,555 --> 00:04:36,755
one of the most healing trees
known to humans.
91
00:04:36,797 --> 00:04:37,917
Mm.
92
00:04:37,959 --> 00:04:40,039
Every part of this
magical tree can heal.
93
00:04:40,081 --> 00:04:41,280
from open wounds
to nasty coughs.
94
00:04:41,322 --> 00:04:42,601
Oh, really?
95
00:04:42,643 --> 00:04:44,082
We should get some
for Molly, then.
96
00:04:44,124 --> 00:04:45,724
I'm gonna go see
if there's more.
97
00:04:45,766 --> 00:04:46,885
Cut it through here.
98
00:04:46,927 --> 00:04:48,446
From. here?
99
00:04:48,488 --> 00:04:50,490
Yeah.
100
00:05:01,100 --> 00:05:03,102
Raif?
101
00:05:12,631 --> 00:05:14,633
Wait!
102
00:05:22,400 --> 00:05:24,280
Are you okay?
103
00:05:24,322 --> 00:05:26,362
I saw someone.
104
00:05:26,404 --> 00:05:28,364
What? You saw someone?
105
00:05:28,406 --> 00:05:30,408
Somebody's here?
106
00:05:31,809 --> 00:05:33,369
We need to keep an eye out.
107
00:05:33,411 --> 00:05:35,210
We should sleep
in shifts tonight.
108
00:05:38,415 --> 00:05:39,775
Food. Now.
109
00:05:39,817 --> 00:05:41,819
Or I will.
110
00:05:43,981 --> 00:05:47,502
Tell us. everything.
111
00:05:47,544 --> 00:05:49,183
There's enough food to share!
112
00:05:49,225 --> 00:05:51,065
You don't have to hold him
like that. Please.
113
00:05:51,107 --> 00:05:52,747
Share? It's take or die!
114
00:05:52,789 --> 00:05:54,188
No, we were
looking for others.
115
00:05:54,230 --> 00:05:55,309
Ah! No!
116
00:05:55,351 --> 00:05:57,191
Others? There are no others.
117
00:05:57,233 --> 00:05:58,112
Stop!
118
00:05:58,154 --> 00:05:59,673
No! Gaah!
119
00:06:01,677 --> 00:06:04,119
Ah!
120
00:06:07,162 --> 00:06:09,164
I didn't want to.
121
00:06:12,447 --> 00:06:14,449
He shouldn't have
tried to fight.
122
00:06:25,339 --> 00:06:27,419
Raif?
123
00:06:27,461 --> 00:06:29,061
Let's just get you safe, okay?
124
00:06:29,103 --> 00:06:31,743
Yeah. yeah.
I need you to be okay.
125
00:06:31,785 --> 00:06:35,627
Okay?
Just tell me you'll be okay.
126
00:06:35,669 --> 00:06:38,630
I won't be.
127
00:06:38,672 --> 00:06:40,672
I don't know what to do!
128
00:06:40,714 --> 00:06:42,754
Say my name.
129
00:06:42,796 --> 00:06:43,955
Please?
130
00:06:43,997 --> 00:06:45,116
Heather.
131
00:06:45,158 --> 00:06:47,200
Heather.
132
00:06:50,123 --> 00:06:52,125
Heather.
133
00:06:53,766 --> 00:06:55,726
No.
134
00:06:55,768 --> 00:06:57,488
No! Please stay with me.
Please.
135
00:06:57,530 --> 00:06:59,329
Please stay with me.
136
00:07:02,895 --> 00:07:04,614
Please!
137
00:07:43,653 --> 00:07:45,853
The Jeep broke down.
138
00:07:45,895 --> 00:07:49,058
It took me endless weeksto walk home.
139
00:07:55,184 --> 00:07:56,823
Raif walked back with me.
140
00:07:56,865 --> 00:07:59,626
I swear.
141
00:07:59,668 --> 00:08:02,268
He.
142
00:08:02,310 --> 00:08:03,750
he walked me home.
143
00:08:08,236 --> 00:08:11,637
It's okay. It's okay.
144
00:09:20,023 --> 00:09:22,025
You okay?
145
00:09:22,466 --> 00:09:24,548
Yeah.
146
00:09:30,393 --> 00:09:32,395
Heather bo-beather.
147
00:09:33,356 --> 00:09:35,436
That's right.
148
00:09:35,478 --> 00:09:38,279
Although Dad hasn't
called me that in ages.
149
00:09:38,321 --> 00:09:40,443
How come.
150
00:09:41,804 --> 00:09:44,484
.I never got a nickname?
151
00:09:44,526 --> 00:09:46,929
You have one. "Jo Jo."
152
00:09:48,370 --> 00:09:51,091
Oh. right.
153
00:09:51,133 --> 00:09:52,972
I forgot.
154
00:09:53,014 --> 00:09:55,617
My brain is kind of fuzzy.
155
00:09:57,659 --> 00:09:59,338
That's okay.
156
00:09:59,380 --> 00:10:02,702
It deserves a break after
all these years of hard work.
157
00:10:02,744 --> 00:10:05,384
Dad thinks I'm gonna die.
158
00:10:05,426 --> 00:10:06,665
Don't say that.
159
00:10:06,707 --> 00:10:08,947
He's out
getting you medicine right now.
160
00:10:08,989 --> 00:10:10,509
No.
161
00:10:10,551 --> 00:10:13,033
I see it in his eyes.
162
00:10:14,915 --> 00:10:17,277
He doesn't look at me
the same way.
163
00:10:19,559 --> 00:10:21,880
It's almost like.
164
00:10:21,922 --> 00:10:23,923
like I'm already gone.
165
00:10:24,844 --> 00:10:25,963
He wants you back,
166
00:10:26,005 --> 00:10:29,126
jumping off cliffs
and scampering up trees.
167
00:10:29,168 --> 00:10:33,370
That's what his face is saying,
"Hurry up. Get well."
168
00:10:33,412 --> 00:10:35,652
"Get well."
169
00:10:35,694 --> 00:10:37,414
That's it.
170
00:10:37,456 --> 00:10:39,416
Keep saying that.
171
00:10:42,661 --> 00:10:44,541
Hey, kiddo.
I'm all over this.
172
00:10:44,583 --> 00:10:45,942
Dad, you're back.
173
00:10:45,984 --> 00:10:48,104
Yup, a little shopping spree
in the city,
174
00:10:48,146 --> 00:10:50,348
and you're gonna be all good.
175
00:10:59,277 --> 00:11:01,639
It's okay, Jo Jo.
176
00:11:09,887 --> 00:11:11,126
Dad, you're going to scare him.
177
00:11:11,168 --> 00:11:12,367
What's that supposed to mean?
178
00:11:12,409 --> 00:11:14,089
You're scaring me.
179
00:11:14,131 --> 00:11:15,730
I'm giving him
my immunity.
180
00:11:15,772 --> 00:11:17,772
I gave Molly everything
from the yew tree.
181
00:11:17,814 --> 00:11:19,854
She's making medicine
right now.
182
00:11:19,896 --> 00:11:21,898
And what if that doesn't work?
183
00:11:25,061 --> 00:11:28,542
I don't know,
but it's too late for immunity.
184
00:11:28,584 --> 00:11:29,943
You know that.
185
00:11:29,985 --> 00:11:31,987
I have to save him.
186
00:11:32,668 --> 00:11:34,628
I have to save all of you.
187
00:11:34,670 --> 00:11:36,309
That's not your job.
188
00:11:36,351 --> 00:11:38,353
Of course it is!
189
00:12:21,714 --> 00:12:23,756
That one's for you, Raif.
190
00:12:41,613 --> 00:12:45,695
and this is for your sister.
191
00:12:45,737 --> 00:12:47,738
who's still with me.
192
00:13:01,231 --> 00:13:02,590
Just rest, Evie.
193
00:13:02,632 --> 00:13:04,032
I'm here.
194
00:13:11,681 --> 00:13:12,640
Molly!
195
00:13:12,682 --> 00:13:14,682
Ish?
196
00:13:14,724 --> 00:13:16,203
Heather said
you were trying--
197
00:13:16,245 --> 00:13:17,324
Yes, from a yew tree.
198
00:13:17,366 --> 00:13:19,126
I won't know for a day or two.
199
00:13:19,168 --> 00:13:21,170
He doesn't have that time.
He's on fire.
200
00:13:22,851 --> 00:13:24,011
Okay.
201
00:13:24,053 --> 00:13:25,532
Molly!
202
00:13:25,574 --> 00:13:27,013
Okay! Okay! Let me think.
203
00:13:27,055 --> 00:13:29,938
He needs
an ice bath right now.
204
00:13:33,181 --> 00:13:34,781
Come on.
205
00:13:37,265 --> 00:13:39,905
Sorry to bother.
I know Evie's sick too.
206
00:13:39,947 --> 00:13:42,108
Maurine and I've been
taking shifts over there.
207
00:13:42,150 --> 00:13:44,470
Joey's fever won't break.
208
00:13:44,512 --> 00:13:45,991
I'm taking the cowboy pool.
209
00:13:46,033 --> 00:13:48,994
-Do you need help carrying it?
-No.
210
00:13:49,036 --> 00:13:51,038
So why
did you come for me?
211
00:13:52,399 --> 00:13:54,479
Because you're a man of faith,
212
00:13:54,521 --> 00:13:55,760
and I'm not.
213
00:13:55,802 --> 00:13:57,804
I may need to borrow some.
214
00:14:00,126 --> 00:14:02,647
If God exists.
215
00:14:02,689 --> 00:14:05,169
this feels like punishment.
216
00:14:05,211 --> 00:14:08,694
God is not in the pain,
he's in the mercy.
217
00:14:10,016 --> 00:14:13,657
Only problem is, Jorge,
218
00:14:13,699 --> 00:14:15,701
there's no mercy
to be found.
219
00:14:18,464 --> 00:14:20,466
There you go.
220
00:14:33,598 --> 00:14:36,038
Am I.
221
00:14:36,080 --> 00:14:38,561
am I flying?
222
00:14:40,484 --> 00:14:42,484
Yeah, Jo Jo.
223
00:14:42,526 --> 00:14:44,528
You're flying.
224
00:14:59,742 --> 00:15:02,103
Do you know
why it's working?
225
00:15:02,145 --> 00:15:03,864
It's a strain of the virus
226
00:15:03,906 --> 00:15:07,668
that m-- that made us start over
all those years ago,
227
00:15:07,710 --> 00:15:11,233
but it's-- it's weaker,
by its own nature.
228
00:15:12,394 --> 00:15:14,274
.so it's given us a chance.
229
00:15:14,316 --> 00:15:15,916
Not everyone.
230
00:15:15,958 --> 00:15:18,358
No.
231
00:15:18,400 --> 00:15:20,800
Not everything works
for everyone, Heather.
232
00:15:20,842 --> 00:15:22,844
I wish it did.
233
00:15:26,968 --> 00:15:28,970
I just wanted
to check on my people.
234
00:15:30,171 --> 00:15:32,011
They're doing really well.
235
00:15:32,053 --> 00:15:34,413
Molly is amazing.
236
00:15:34,455 --> 00:15:37,097
I really thought
I'd reached the end.
237
00:15:38,419 --> 00:15:42,180
So did I, in the woods.
238
00:15:42,222 --> 00:15:44,943
You really have to do something
about that. feeling.
239
00:15:44,985 --> 00:15:46,464
Surviving.
240
00:15:46,506 --> 00:15:48,508
Yes.
241
00:15:50,590 --> 00:15:53,471
Hey, uh.
this may sound crazy,
242
00:15:53,513 --> 00:15:56,636
but do you mind me asking
what he looked like?
243
00:15:59,959 --> 00:16:02,399
Desperate.
244
00:16:02,441 --> 00:16:05,002
Hard to see the person
underneath all that dirt,
245
00:16:05,044 --> 00:16:08,685
and. I don't know.
246
00:16:08,727 --> 00:16:11,728
It was kinda like there was
no person left inside of him.
247
00:16:11,770 --> 00:16:14,090
This world can do that.
248
00:16:14,132 --> 00:16:16,332
Only thing
I keep seeing
249
00:16:16,374 --> 00:16:18,376
is the gold of his tattoos.
250
00:16:23,701 --> 00:16:24,820
You all right?
251
00:16:24,862 --> 00:16:27,024
Sure. I'll be fine.
252
00:16:42,919 --> 00:16:44,719
Hey, Kori.
253
00:16:44,761 --> 00:16:46,921
You look like
you've seen a ghost.
254
00:16:46,963 --> 00:16:49,565
I'm just, uh.
still recovering.
255
00:16:51,247 --> 00:16:53,249
Well, rest is your best friend.
256
00:16:55,091 --> 00:16:57,093
-Best friend?
-Yeah.
257
00:16:57,573 --> 00:16:59,133
Okay.
258
00:16:59,175 --> 00:17:00,814
Molly?
259
00:17:00,856 --> 00:17:03,457
Yeah?
260
00:17:03,499 --> 00:17:06,900
Ever have a secret
that you knew you couldn't tell?
261
00:17:08,343 --> 00:17:10,303
It's a ridiculous question.
262
00:17:10,345 --> 00:17:11,905
No.
263
00:17:11,947 --> 00:17:14,107
No.
264
00:17:14,149 --> 00:17:16,150
it's a great question.
265
00:17:20,074 --> 00:17:22,955
I'd say.
266
00:17:22,997 --> 00:17:24,797
if the secret
267
00:17:24,839 --> 00:17:28,880
somehow makes the world
a better place.
268
00:17:28,922 --> 00:17:30,924
keep it.
269
00:17:33,407 --> 00:17:36,488
Otherwise,
shout it from the rooftops.
270
00:17:38,491 --> 00:17:40,051
You're a good doctor, Molly.
271
00:17:42,135 --> 00:17:44,137
Don't tell anyone.
272
00:17:54,146 --> 00:17:58,108
These have been
working wonders, Mama.
273
00:17:58,150 --> 00:18:00,830
It's not working here.
274
00:18:00,872 --> 00:18:02,312
Try one more time.
275
00:18:02,354 --> 00:18:04,073
Kori, Evie.
276
00:18:04,115 --> 00:18:06,117
it's really making--
-I'm trying!
277
00:18:15,486 --> 00:18:17,686
Dad?
278
00:18:17,728 --> 00:18:19,088
Hey!
279
00:18:19,130 --> 00:18:21,131
Hey, buddy.
280
00:18:22,493 --> 00:18:24,012
I'm scared.
281
00:18:24,054 --> 00:18:27,415
Ohh. don't be scared.
282
00:18:27,457 --> 00:18:29,257
I'm here.
283
00:18:29,299 --> 00:18:31,019
Your mom is here.
284
00:18:31,061 --> 00:18:32,981
We're always here.
285
00:18:33,023 --> 00:18:35,025
What if I'm not?
286
00:18:38,508 --> 00:18:40,308
Where will I go.
287
00:18:40,350 --> 00:18:42,351
if I'm not here?
288
00:18:43,713 --> 00:18:46,635
How will I find you?
289
00:19:07,375 --> 00:19:09,935
Joey, Joey. Joey? Joey.
290
00:19:12,940 --> 00:19:14,540
Oh!
291
00:20:33,936 --> 00:20:36,056
He's gone, Ish.
292
00:20:36,098 --> 00:20:38,340
You need to come
to terms with it.
293
00:20:40,502 --> 00:20:42,504
Do you still love me?
294
00:20:45,347 --> 00:20:47,227
It's not enough.
295
00:20:47,269 --> 00:20:49,591
It is!
296
00:20:51,032 --> 00:20:53,753
This is a house
of fuckin' lies.
297
00:20:53,795 --> 00:20:55,755
an illusion.
298
00:20:55,797 --> 00:20:57,799
Useless.
299
00:20:58,279 --> 00:21:00,079
I can't do this anymore.
300
00:21:00,121 --> 00:21:02,321
Do what?
301
00:21:02,363 --> 00:21:05,165
Rebuild the contents
of this.
302
00:21:06,447 --> 00:21:08,567
.this tomb?
303
00:21:08,609 --> 00:21:11,291
It's gone forever!
304
00:21:13,373 --> 00:21:16,614
It was gone.
305
00:21:16,656 --> 00:21:18,658
way before Joey.
306
00:21:19,739 --> 00:21:23,060
You wanted him
to reignite the old world,
307
00:21:23,102 --> 00:21:24,462
but no one can do that!
308
00:21:24,504 --> 00:21:27,665
We have other living children.
309
00:21:27,707 --> 00:21:30,549
Our friends. have children!
310
00:21:31,710 --> 00:21:33,872
So go ahead, burn it down!
311
00:22:20,636 --> 00:22:22,917
How are you, my friend?
312
00:22:22,959 --> 00:22:25,721
What do I do, Jorge?
313
00:22:31,487 --> 00:22:33,446
I'm so sorry he's gone.
314
00:22:33,488 --> 00:22:35,690
but you are still here.
315
00:23:03,757 --> 00:23:08,039
Living has more dying in it
than a heart can bear.
316
00:23:08,081 --> 00:23:10,083
It's okay.
317
00:23:13,646 --> 00:23:15,808
I've lost too much.
318
00:23:19,452 --> 00:23:22,134
.but you gave me
earth, Ish.
319
00:23:24,737 --> 00:23:27,417
.a safe place to.
320
00:23:27,459 --> 00:23:29,461
plant my feet.
321
00:23:35,226 --> 00:23:38,029
I wonder
if it's the same for you.
322
00:23:39,631 --> 00:23:41,632
Em.
323
00:23:44,435 --> 00:23:47,238
.it has only and ever,
been you.
324
00:24:46,413 --> 00:24:48,013
The scientist in me
325
00:24:48,055 --> 00:24:50,497
would have mentioned the heftof the cirrus clouds.
326
00:24:52,859 --> 00:24:54,219
.the barometric pressure
327
00:24:54,261 --> 00:24:56,100
required to move the sunso deftly
328
00:24:56,142 --> 00:24:58,144
through the morning mist.
329
00:25:00,667 --> 00:25:06,150
.but somehow, I knew sciencedidn't have a word for this.
330
00:25:06,192 --> 00:25:08,194
This is awe.
331
00:25:09,275 --> 00:25:11,275
The Earth healed.
332
00:25:31,896 --> 00:25:33,898
I got it so wrong.
333
00:25:38,262 --> 00:25:40,302
The world
that I grew up in.
334
00:25:40,344 --> 00:25:42,906
is very different than the world
you all see today.
335
00:25:44,548 --> 00:25:46,550
There were wars.
336
00:25:47,230 --> 00:25:49,232
Greed.
337
00:25:50,914 --> 00:25:53,514
There would be cities
you would visit, and--
338
00:25:53,556 --> 00:25:55,876
and you couldn't even
see the stars.
339
00:25:55,918 --> 00:25:58,839
It was grey.
from chemicals.
340
00:25:58,881 --> 00:26:00,883
just flying up
into the sky.
341
00:26:02,965 --> 00:26:06,128
Everyone
was just out to get theirs.
342
00:26:07,409 --> 00:26:09,651
Does that sound like
a world you want to live in?
343
00:26:10,692 --> 00:26:12,934
It's certainly
not a world I do.
344
00:26:15,577 --> 00:26:17,096
All this time, I've.
345
00:26:17,138 --> 00:26:21,581
I've been trying to take
the lessons from the past
346
00:26:21,623 --> 00:26:23,823
to recreate a world that--
347
00:26:23,865 --> 00:26:27,266
that wasn't much of a world
at all.
348
00:26:27,308 --> 00:26:29,028
I like going to sleep,
349
00:26:29,070 --> 00:26:32,111
and looking up,
and seeing the stars.
350
00:26:32,153 --> 00:26:34,993
I like seeing
the-the green trees,
351
00:26:35,035 --> 00:26:37,836
and-and the farms
that we have,
352
00:26:37,878 --> 00:26:39,998
and the food that we have,
the abundance,
353
00:26:40,040 --> 00:26:42,162
and if the Earth can abide,
so can we!
354
00:26:44,924 --> 00:26:46,926
I'm sorry.
355
00:26:50,570 --> 00:26:52,572
You don't need me as a teacher.
356
00:26:55,775 --> 00:26:57,695
Out there.
357
00:26:57,737 --> 00:26:59,576
that's your greatest teacher.
358
00:26:59,618 --> 00:27:03,782
If we can live in harmony
with this earth.
359
00:27:05,904 --> 00:27:07,023
.then maybe it will teach us
360
00:27:07,065 --> 00:27:09,428
how to live
in harmony with each other.
361
00:27:15,393 --> 00:27:17,395
We have a blank canvas.
362
00:27:20,998 --> 00:27:23,000
.and this time,
we're not gonna mess it up.
363
00:27:44,460 --> 00:27:46,701
What's a six-letter word
for "interrupting"?
364
00:27:46,743 --> 00:27:48,744
Um.
365
00:27:51,187 --> 00:27:53,189
Yeah.
366
00:27:54,430 --> 00:27:55,869
Here's some apples.
367
00:27:55,911 --> 00:27:59,432
-Oh. "apples."
-That works.
368
00:27:59,474 --> 00:28:01,476
Alex, thank you, Chef.
369
00:28:56,248 --> 00:28:58,888
This wasone of my dad's old journals
370
00:28:58,930 --> 00:29:00,932
that he never used.
371
00:29:03,334 --> 00:29:06,576
I had to steal itbecause it's so cool.
372
00:29:06,618 --> 00:29:08,617
Sorry, Dad!
373
00:29:50,499 --> 00:29:53,179
I know Dad doesn't wantany more people at San Lupo,
374
00:29:53,221 --> 00:29:55,223
but maybe there aremore out there?
375
00:29:56,424 --> 00:29:58,506
We need there to be.
376
00:29:59,908 --> 00:30:03,229
Maybe they can help us hearfrom Heather and Raif.
377
00:30:03,271 --> 00:30:07,232
We can't just hold outas only us, forever.
378
00:30:07,274 --> 00:30:10,077
I know we weren'tmade to live alone.
379
00:30:11,238 --> 00:30:12,958
When I get this built,
380
00:30:13,000 --> 00:30:15,120
I hope he's proud of me.
381
00:30:15,162 --> 00:30:18,643
and I hope he lets ustry to find the others.
382
00:30:18,685 --> 00:30:21,486
Aw, Joey.
383
00:30:21,528 --> 00:30:24,491
"proud" doesn't even
get halfway there.
384
00:30:28,655 --> 00:30:31,335
I'm not smart enough to know
if this is gonna work,
385
00:30:31,377 --> 00:30:33,379
but we gotta try.
386
00:30:35,101 --> 00:30:36,780
This is for all of you
who wanted to know
387
00:30:36,822 --> 00:30:38,182
if there were
others in the world.
388
00:30:38,224 --> 00:30:41,306
And you're ready to find them,
if they're out there?
389
00:30:42,548 --> 00:30:45,348
Unbelievable. I know.
390
00:30:45,390 --> 00:30:47,430
Let's do it, man.
391
00:30:47,472 --> 00:30:49,512
Let's do it.
392
00:30:49,554 --> 00:30:51,434
All right,
where do we start?
393
00:30:51,476 --> 00:30:53,076
First things first,
394
00:30:53,118 --> 00:30:54,637
go upstairs
and leave me alone.
395
00:30:56,000 --> 00:30:57,400
Gladly!
396
00:30:58,483 --> 00:31:01,163
-What?
-I don't know! I don't know.
397
00:31:01,205 --> 00:31:03,207
Who's got a duster?
398
00:31:03,968 --> 00:31:05,207
Isn't it random that
399
00:31:05,249 --> 00:31:06,768
Joey figured out
how to build this,
400
00:31:06,810 --> 00:31:08,370
and now we're doing it?
401
00:31:08,412 --> 00:31:10,372
Something tells me.
402
00:31:12,656 --> 00:31:15,537
.this isn't random at all.
403
00:31:15,579 --> 00:31:17,218
Well, thanks
for letting me do this.
404
00:31:17,260 --> 00:31:19,140
Usually, it'd be a Jorge thing.
405
00:31:19,182 --> 00:31:22,063
Yeah, well,
Jorge's afraid of heights, so.
406
00:31:22,105 --> 00:31:23,704
Touché.
407
00:31:23,746 --> 00:31:26,107
Plus, uh.
408
00:31:26,149 --> 00:31:29,872
Ezra, I wanted to take
a minute alone with you.
409
00:31:31,434 --> 00:31:32,753
I just.
410
00:31:32,795 --> 00:31:36,076
didn't understand you
at the beginning.
411
00:31:36,118 --> 00:31:38,638
And you hated the merch.
412
00:31:38,680 --> 00:31:40,960
Okay, yes,
and don't say "merch."
413
00:31:43,044 --> 00:31:45,765
Uh.
414
00:31:45,807 --> 00:31:48,049
you're not as bad
as you used to be.
415
00:31:50,171 --> 00:31:51,931
Neither are you.
416
00:31:56,577 --> 00:31:58,619
Aw, fuck it.
417
00:32:02,022 --> 00:32:03,862
Don't tell anybody
that happened.
418
00:32:03,904 --> 00:32:04,903
No worries.
419
00:32:05,986 --> 00:32:08,388
Back to work! Let's go.
420
00:32:15,034 --> 00:32:17,397
Joey really
understood this stuff, huh?
421
00:32:19,479 --> 00:32:21,481
Of course.
422
00:32:22,642 --> 00:32:24,804
But it's your hands now.
423
00:32:29,888 --> 00:32:32,411
Your father adores you, Alex.
424
00:32:34,653 --> 00:32:36,655
We all do.
425
00:32:39,137 --> 00:32:41,818
You really think
we'll find anyone out there?
426
00:32:41,860 --> 00:32:44,022
I hope so.
427
00:32:46,624 --> 00:32:48,626
I hope so too.
428
00:33:03,120 --> 00:33:04,919
C-Q. C-Q. C-Q.
429
00:33:04,961 --> 00:33:07,524
This is San Lupo.Do you read me?
430
00:33:14,530 --> 00:33:16,530
C-Q. C-Q. C-Q.
431
00:33:16,572 --> 00:33:17,611
This is San Lupo.
432
00:33:17,653 --> 00:33:19,655
Is anyone out there?
433
00:33:23,979 --> 00:33:26,099
C-Q. C-Q. C-Q.
434
00:33:26,141 --> 00:33:29,062
This is San Lupo.Can anyone hear me?
435
00:33:29,104 --> 00:33:31,106
Is anyone out there?
436
00:33:36,511 --> 00:33:38,551
Any luck?
437
00:33:38,593 --> 00:33:40,313
It's working.
438
00:33:40,355 --> 00:33:41,714
but without a frequency
to connect to,
439
00:33:41,756 --> 00:33:43,836
it's like
singing in the shower.
440
00:33:43,878 --> 00:33:45,277
no one ever hears it.
441
00:33:45,319 --> 00:33:47,639
Well, thank God no one can
hear you sing in the shower.
442
00:33:52,446 --> 00:33:53,925
I don't even know
what I'd say
443
00:33:53,967 --> 00:33:55,807
if anyone answered my call.
444
00:33:55,849 --> 00:33:57,851
I do.
445
00:33:58,612 --> 00:34:01,492
New Ish would be
as excited as me.
446
00:34:01,534 --> 00:34:03,536
as all of us.
447
00:34:05,138 --> 00:34:07,698
Come on. Let's get you
out of this dark room
448
00:34:07,740 --> 00:34:09,020
and have some fun!
449
00:34:09,062 --> 00:34:11,742
The boys have challenged us
to a game of baseball.
450
00:34:11,784 --> 00:34:15,025
I didn't even know
we had a baseball anymore.
451
00:34:15,067 --> 00:34:17,229
Not. exactly.
452
00:34:18,230 --> 00:34:20,110
Let's play ball!
453
00:34:20,152 --> 00:34:21,431
Now, now. Now, now!
454
00:34:21,473 --> 00:34:23,393
Come on, Emma,
let's see. Let's see!
455
00:34:23,435 --> 00:34:25,115
All right, heavy hitter,
heavy hitter!
456
00:34:25,157 --> 00:34:26,236
Come on.
457
00:34:26,278 --> 00:34:27,637
Come on with it. Come on.
458
00:34:27,679 --> 00:34:29,279
Heavy hitter, heavy hitter!
459
00:34:30,802 --> 00:34:31,801
Okay, come on!
460
00:34:31,843 --> 00:34:33,322
You got this, honey!
461
00:34:33,364 --> 00:34:34,443
Strike her out!
462
00:34:36,087 --> 00:34:38,087
-Let's go.
-Let's go.
463
00:34:38,129 --> 00:34:40,131
Delay of game!
464
00:34:41,572 --> 00:34:42,691
Uh-uh!
465
00:34:42,733 --> 00:34:44,493
Hey! I've seen
better swings on a porch!
466
00:34:46,176 --> 00:34:47,616
Did Ish give you that line?
467
00:34:47,658 --> 00:34:50,218
No, I came up with that
all by myself.
468
00:34:50,260 --> 00:34:51,620
Maybe he helped
with the "porch" part.
469
00:34:52,983 --> 00:34:55,223
The "porch" part. is the joke.
470
00:34:56,586 --> 00:34:58,746
All right, remember,
three limes, and you're out!
471
00:34:58,788 --> 00:35:00,428
That's a lemon
in your hand, Jorge!
472
00:35:00,470 --> 00:35:02,350
Watch out for his zester!
473
00:35:02,392 --> 00:35:04,872
Three of any citrus fruit,
and you're out!
474
00:35:04,914 --> 00:35:06,033
Why are we using lemons?
475
00:35:06,075 --> 00:35:07,955
I don't really know.
476
00:35:07,997 --> 00:35:09,957
Cantaloupes aren't in season?
477
00:35:09,999 --> 00:35:12,119
Back in the day,
in Venezuela--
478
00:35:12,161 --> 00:35:13,280
Oh, my god!
479
00:35:13,322 --> 00:35:15,442
.they called me the.
480
00:35:15,484 --> 00:35:17,444
the really.
really good pitcher.
481
00:35:17,486 --> 00:35:18,405
Nobody calls you that.
482
00:35:18,447 --> 00:35:20,126
Pitch the lemon!
483
00:35:20,168 --> 00:35:21,007
Okay.
484
00:35:21,049 --> 00:35:22,128
You got it, Mom.
485
00:35:22,170 --> 00:35:24,172
Let's get it!
486
00:35:26,895 --> 00:35:28,896
Uhh. oof!
487
00:35:33,100 --> 00:35:34,420
Go, go, go!
488
00:35:36,624 --> 00:35:38,463
Run! Run! Run!
489
00:35:38,505 --> 00:35:39,905
You need the fruit
to get her out!
490
00:35:39,947 --> 00:35:41,586
Get the full fruit
to get her out.
491
00:35:41,628 --> 00:35:42,547
Get the whole fruit!
492
00:35:42,589 --> 00:35:45,070
No, no, you need the full fruit!
493
00:35:45,112 --> 00:35:46,511
Get the other one!
494
00:35:46,553 --> 00:35:47,952
Over there! Get the other one!
495
00:35:47,994 --> 00:35:50,195
She's coming home!
496
00:35:50,237 --> 00:35:52,677
Throw it, throw it,
throw it, throw it!
497
00:35:54,160 --> 00:35:54,959
Get her! Get her!
498
00:35:55,001 --> 00:35:56,200
She's coming!
499
00:35:58,164 --> 00:35:59,043
Safe!
500
00:36:03,529 --> 00:36:05,929
That was amazing.
Okay, come here.
501
00:36:09,134 --> 00:36:10,574
Ahh!
502
00:36:10,616 --> 00:36:12,535
Woo!
503
00:36:12,577 --> 00:36:13,817
All right! Yeah!
504
00:36:15,740 --> 00:36:17,742
Ooh! Mwah!
505
00:36:19,304 --> 00:36:21,063
Caleb, catch for me.
506
00:36:21,105 --> 00:36:24,146
All right, everybody!
507
00:36:24,188 --> 00:36:26,308
It's 5-4, there's two outs,
508
00:36:26,350 --> 00:36:30,632
and get ready for three strikes
coming right down the middle.
509
00:36:30,674 --> 00:36:32,795
Why are there so many numbers
in this game?
510
00:36:32,837 --> 00:36:33,835
In the old days,
511
00:36:33,877 --> 00:36:36,198
we were obsessed
with statistics.
512
00:36:36,240 --> 00:36:38,840
Everything was measured.
513
00:36:38,882 --> 00:36:40,161
Everything was ranked.
514
00:36:40,203 --> 00:36:42,766
Numbers were the way
we explained the world.
515
00:36:43,847 --> 00:36:46,968
147 225.
516
00:36:47,010 --> 00:36:47,929
What's that?
517
00:36:47,971 --> 00:36:49,330
Uh. numbers.
518
00:36:49,372 --> 00:36:51,692
Uh, something
Raif and I saw out there.
519
00:36:51,734 --> 00:36:53,414
I-I told
Ezra and Jean about it.
520
00:36:53,456 --> 00:36:54,935
We saw it everywhere.
521
00:36:54,977 --> 00:36:57,217
We followed it
for months, but.
522
00:36:57,259 --> 00:36:58,499
didn't know what it meant.
523
00:36:58,541 --> 00:37:01,181
147 225?
524
00:37:01,223 --> 00:37:03,103
We saw it in abandoned towns,
525
00:37:03,145 --> 00:37:05,425
spray-painted
on almost every roof and door.
526
00:37:05,467 --> 00:37:07,387
Okay, wait, wait, wait.
I-I don't understand.
527
00:37:07,429 --> 00:37:08,548
But that was it.
528
00:37:08,590 --> 00:37:10,190
It was just.
529
00:37:10,232 --> 00:37:12,312
those numbers and arrows,
530
00:37:12,354 --> 00:37:15,557
but the arrows
never led anywhere.
531
00:37:17,999 --> 00:37:21,122
Ish, why do you have
that look in your eye?
532
00:37:47,587 --> 00:37:50,107
C-Q. C-Q. C-Q.
533
00:37:50,149 --> 00:37:54,391
This is San Lupocalling frequency 147.225.
534
00:37:54,433 --> 00:37:57,194
Is anyone out there?
535
00:37:57,236 --> 00:37:58,715
What's happening?
536
00:37:58,757 --> 00:38:00,957
Making a call.
537
00:38:00,999 --> 00:38:02,479
C-Q. C-Q. C-Q.
538
00:38:02,521 --> 00:38:05,161
This is San Lupo
calling frequency
539
00:38:05,203 --> 00:38:06,923
147.225.
540
00:38:06,965 --> 00:38:09,647
Is this frequency in use?
541
00:38:12,130 --> 00:38:13,970
Who are you calling?
542
00:38:14,012 --> 00:38:16,772
Is this enough reason to cancel
a perfect game of lemon ball?
543
00:38:16,814 --> 00:38:17,933
I think it might be.
544
00:38:19,256 --> 00:38:20,976
C-Q. C-Q. C-Q.
545
00:38:21,018 --> 00:38:22,818
This is San Lupo calling
546
00:38:22,860 --> 00:38:25,662
frequency 147.225,is anyone there?
547
00:38:29,987 --> 00:38:31,546
My name is Ish.
548
00:38:31,588 --> 00:38:32,827
My wife is Emma.
549
00:38:32,869 --> 00:38:34,669
We have two children,
Alex and Heather.
550
00:38:34,711 --> 00:38:36,431
I'm here with Ezra--
551
00:38:36,473 --> 00:38:38,112
What am I doing?
552
00:38:38,154 --> 00:38:40,156
Um, we are here.
553
00:38:41,437 --> 00:38:44,598
You are not alone.
554
00:38:52,047 --> 00:38:55,488
- This is 147.225.
- ÷{all gasping]
555
00:38:55,530 --> 00:38:57,210
You found us.
556
00:39:00,175 --> 00:39:02,255
Uh. uh, w-w-where are you?
557
00:39:02,297 --> 00:39:04,137
W-who are you?
558
00:39:04,179 --> 00:39:05,338
Uh. this is Jorge!
559
00:39:05,380 --> 00:39:08,260
Uh, we are in desperate need
of cigars.
560
00:39:09,263 --> 00:39:11,423
-No--
-This is Emma!
561
00:39:11,465 --> 00:39:14,506
It is so impossibly beautiful
to hear your voice.
562
00:39:14,548 --> 00:39:16,108
How many of you are there?
563
00:39:16,150 --> 00:39:17,469
77.
564
00:39:17,511 --> 00:39:18,510
Oh!
565
00:39:18,552 --> 00:39:20,352
Where are you calling from?
566
00:39:20,394 --> 00:39:22,594
You called us!
567
00:39:24,518 --> 00:39:26,438
And thank you for calling us.
568
00:39:26,480 --> 00:39:28,119
We're in Point Lobo.
569
00:39:28,161 --> 00:39:30,601
It used to be a state park,before.
570
00:39:30,643 --> 00:39:32,243
Point Lobo?
571
00:39:32,285 --> 00:39:35,086
That's-- that's less than
a hundred miles away.
572
00:39:35,128 --> 00:39:38,569
We settled by the oceanso we could fish and live.
573
00:39:38,611 --> 00:39:40,731
We were nomads for years.
574
00:39:40,773 --> 00:39:42,973
"Lobo"? I-I can't believe it.
575
00:39:43,015 --> 00:39:44,495
What?
576
00:39:44,537 --> 00:39:46,857
It's Spanish for "wolf."
577
00:39:46,899 --> 00:39:49,339
Point Lobo, San Lupo?
578
00:39:49,381 --> 00:39:51,941
Only the wolf survives.
579
00:39:51,983 --> 00:39:54,664
Will you come to us,or shall we come to you?
580
00:39:54,706 --> 00:39:56,666
Yes, yes, we're gonna
figure all of that out.
581
00:39:56,708 --> 00:39:57,747
Wait a minute.
582
00:39:57,789 --> 00:39:59,188
This is going too fast.
583
00:39:59,230 --> 00:40:01,470
18 years is fast?
584
00:40:01,512 --> 00:40:03,472
I'm just saying,
we don't know.
585
00:40:03,514 --> 00:40:05,274
We can't live
on an island forever.
586
00:40:05,316 --> 00:40:07,156
This island.
587
00:40:07,198 --> 00:40:08,757
it's been good to us.
588
00:40:08,799 --> 00:40:12,841
We don't want
another Charlie situation.
589
00:40:12,883 --> 00:40:13,882
Are you there?
590
00:40:13,924 --> 00:40:16,124
Can you still hear me?
591
00:40:16,166 --> 00:40:17,445
We were afraid too,
592
00:40:17,487 --> 00:40:18,927
if that's whatyou're thinking about.
593
00:40:18,969 --> 00:40:21,609
When we firstpainted the frequency up,
594
00:40:21,651 --> 00:40:23,653
many of usdidn't want to do it.
595
00:40:26,176 --> 00:40:28,616
Why did you?
596
00:40:28,658 --> 00:40:30,938
Something kept telling us.
597
00:40:30,980 --> 00:40:32,982
we had to.
598
00:40:35,344 --> 00:40:37,346
We. have to.
599
00:40:39,828 --> 00:40:41,830
We have to.
600
00:40:43,632 --> 00:40:45,151
Yes.
601
00:40:45,193 --> 00:40:46,393
Yes!
602
00:40:46,435 --> 00:40:47,634
-Yes!
-Yes!
603
00:40:47,676 --> 00:40:49,596
Yes!
604
00:40:58,406 --> 00:41:00,488
Yes.
605
00:41:24,470 --> 00:41:26,472
It's time.
606
00:41:37,483 --> 00:41:39,524
Why me?
607
00:41:41,166 --> 00:41:45,048
Because
you're Heather's oldest.
608
00:41:45,090 --> 00:41:48,010
One more lesson
I learned, Jack,
609
00:41:48,052 --> 00:41:51,534
one more thing to pass on.
610
00:41:51,576 --> 00:41:53,578
and this I need you
to especially remember.
611
00:41:55,980 --> 00:41:57,982
Men go and come.
612
00:41:59,063 --> 00:42:02,104
.but the earth.
613
00:42:02,146 --> 00:42:04,148
abides.
40033
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.