Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,921 --> 00:00:03,022
Previously, on Earth Abides.
2
00:00:06,205 --> 00:00:08,207
"Lucky" it fuckin' is.
3
00:00:10,329 --> 00:00:11,408
I don't know what
the hell we're gonna do,
4
00:00:11,450 --> 00:00:13,552
but at least we're gonna
do it together.
5
00:00:15,334 --> 00:00:16,635
Lucky?
6
00:00:25,144 --> 00:00:27,104
How can we protect a child?
7
00:00:27,146 --> 00:00:28,946
We'll be okay.
8
00:00:28,988 --> 00:00:33,230
I need you to believe
in us. In this.
9
00:00:33,272 --> 00:00:34,671
In a future!
10
00:00:34,713 --> 00:00:36,193
Okay, here it comes.
11
00:00:36,235 --> 00:00:38,235
No. Fuck the book!
12
00:00:38,277 --> 00:00:39,596
I don't know what to do
if we fuck the book!
13
00:00:39,638 --> 00:00:41,959
Ish! I will die,
and so will our baby,
14
00:00:42,001 --> 00:00:43,863
if you don't step up right now!
15
00:00:45,804 --> 00:00:46,866
Come on, come on, come on!
16
00:00:49,608 --> 00:00:51,488
The humans are back.
17
00:00:51,530 --> 00:00:53,490
Maybe civilisationcould rise again.
18
00:00:53,532 --> 00:00:56,653
You putting that huge task
on these tiny shoulders?
19
00:00:56,695 --> 00:00:59,839
Not just hers.On mine. On ours.
20
00:01:06,265 --> 00:01:08,105
We could look for others.
21
00:01:08,147 --> 00:01:10,868
Help wouldn't bethe worst thing in the world.
22
00:01:10,910 --> 00:01:12,912
Others?
23
00:03:19,358 --> 00:03:20,339
Hey!
24
00:03:27,726 --> 00:03:29,928
Hey. Hey!
25
00:03:31,570 --> 00:03:32,992
Wait!
26
00:03:41,019 --> 00:03:43,100
Hey!
27
00:03:43,142 --> 00:03:45,144
Hey, wait up!
28
00:03:45,904 --> 00:03:47,906
Hey, wait, wait, wait!
29
00:03:51,510 --> 00:03:53,872
Hey. Hey! Stop.
30
00:03:56,395 --> 00:03:57,474
Hey, hey!
I'm not gonna hurt you!
31
00:03:57,516 --> 00:03:58,475
I'm not gonna hurt you.
32
00:03:58,517 --> 00:04:00,117
Hey, stop. Stop.
33
00:04:00,159 --> 00:04:03,480
Stop. Hey, hey! Stop.
34
00:04:03,522 --> 00:04:05,762
Stop. Stop.
I'm not gonna hurt you, I swear.
35
00:04:05,804 --> 00:04:08,965
I won't lay a hand.
36
00:04:09,007 --> 00:04:11,007
Understand, the only reason
I was gonna shoot the lion
37
00:04:11,049 --> 00:04:12,689
is for mercy's sake.
38
00:04:12,731 --> 00:04:14,771
Are your parents nearby?
39
00:04:14,813 --> 00:04:16,815
Are you hungry?
40
00:04:17,296 --> 00:04:20,297
I have, uh.
apples on the truck.
41
00:04:20,339 --> 00:04:22,341
Fresh fruit. Um.
42
00:04:24,343 --> 00:04:26,183
I'm a father.
43
00:04:26,225 --> 00:04:28,945
I have two children,
a son and a daughter.
44
00:04:28,987 --> 00:04:30,907
We live with another couple.
45
00:04:30,949 --> 00:04:32,669
They're wonderful people.
46
00:04:32,711 --> 00:04:35,794
I can bring you to our home,
but only if you don't have one.
47
00:04:37,396 --> 00:04:40,277
At least let me take
a look at that cut, okay?
48
00:04:40,319 --> 00:04:41,958
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
49
00:04:42,000 --> 00:04:42,759
Whoa, whoa, whoa, whoa.
50
00:04:42,801 --> 00:04:45,082
Whoa. Okay. Okay.
51
00:04:45,124 --> 00:04:46,923
Here's what I'm gonna do.
52
00:04:46,965 --> 00:04:49,606
I'm gonna walk
back up that road, okay?
53
00:04:49,648 --> 00:04:51,768
And I'll wait in the truck,
right where I saw you.
54
00:04:51,810 --> 00:04:53,130
I'll keep the engine running,
55
00:04:53,172 --> 00:04:55,412
and if you want food
56
00:04:55,454 --> 00:04:57,254
or a-a place to stay.
57
00:04:57,296 --> 00:04:59,296
I'll be there.
58
00:04:59,338 --> 00:05:01,898
The choice is yours. Obviously.
59
00:05:01,940 --> 00:05:03,942
You understand what I'm saying?
60
00:05:10,909 --> 00:05:12,911
Shit.
61
00:05:28,367 --> 00:05:30,369
Fuck.
62
00:05:50,909 --> 00:05:52,991
Come on.
63
00:05:55,674 --> 00:05:57,676
Come on, come on,
come on, come on.
64
00:06:01,240 --> 00:06:03,242
Hi!
65
00:06:09,368 --> 00:06:11,370
It's fresh.
66
00:06:23,262 --> 00:06:25,264
Can you catch it?
67
00:07:00,939 --> 00:07:02,941
Okay. Hang on.
68
00:07:13,632 --> 00:07:15,632
How old do you think she is?
69
00:07:15,674 --> 00:07:18,074
Older than 10,
younger than 15?
70
00:07:18,116 --> 00:07:20,357
What was her name?
71
00:07:20,399 --> 00:07:22,401
She didn't volunteer.
72
00:07:23,962 --> 00:07:25,504
In fact, she hasn't really
said anything at all.
73
00:07:26,805 --> 00:07:28,026
Daddy, watch me!
74
00:07:31,129 --> 00:07:32,729
That's brilliant, Alex.
75
00:07:32,771 --> 00:07:34,611
Let's go.
76
00:07:34,653 --> 00:07:36,973
Oh, my goodness! Oh!
77
00:07:37,015 --> 00:07:40,299
Let's go. Go see
the new girl. Hmm?
78
00:07:41,940 --> 00:07:43,942
I just want to.
79
00:07:44,743 --> 00:07:47,185
make sure we're not
taking her away from her own.
80
00:07:49,788 --> 00:07:51,790
Oh!
81
00:07:52,951 --> 00:07:54,953
Hey there!
82
00:07:56,675 --> 00:07:57,834
This is my wife, Emma,
83
00:07:57,876 --> 00:07:59,436
and these are my children,
84
00:07:59,478 --> 00:08:02,879
Alex and Heather.
85
00:08:02,921 --> 00:08:06,925
What's your name? I'm Heather.
"Heather Bo-beather."
86
00:08:08,647 --> 00:08:11,448
It's okay, sweetie.
She just needs time.
87
00:08:11,490 --> 00:08:13,009
Well, let's get this one.
88
00:08:13,051 --> 00:08:15,892
But I need to get those baskets
89
00:08:15,934 --> 00:08:17,494
off of this truck
and into the house.
90
00:08:17,536 --> 00:08:19,538
How's that sound?
91
00:08:22,901 --> 00:08:24,260
Awesome.
Let's get it.
92
00:08:24,302 --> 00:08:26,182
All right, worker bee.
You gonna get the apples?
93
00:08:26,224 --> 00:08:27,944
-Let's get it.
-Yeah?
94
00:08:27,986 --> 00:08:29,426
I'm doing this one!
95
00:08:29,468 --> 00:08:31,828
-You're not getting that one.
-You getting a bug?
96
00:08:31,870 --> 00:08:33,029
Good job!
97
00:08:33,071 --> 00:08:35,592
Them gas cars go faster.
98
00:08:35,634 --> 00:08:37,634
What? You got that!
Come on, tough boy.
99
00:08:37,676 --> 00:08:39,636
What? What? Whaa!
100
00:08:39,678 --> 00:08:41,758
I'll hold your apples for you.
101
00:08:41,800 --> 00:08:43,802
This is too heavy.
102
00:08:45,804 --> 00:08:47,806
Stay there as long as you need.
103
00:08:50,449 --> 00:08:52,489
She, uh.
104
00:08:52,531 --> 00:08:54,371
can't or won't speak,
won't make eye contact,
105
00:08:54,413 --> 00:08:56,415
and her scream is something
you don't want to hear twice.
106
00:08:57,936 --> 00:08:59,376
Autism?
107
00:08:59,418 --> 00:09:01,420
I thought
of that too, or...
108
00:09:02,541 --> 00:09:05,343
it could also be
all the trauma. PTSD.
109
00:09:07,265 --> 00:09:09,267
Maybe something else.
110
00:09:11,269 --> 00:09:12,749
I don't know.
111
00:09:12,791 --> 00:09:14,831
All I know is I wasn't gonna
leave her in the woods
112
00:09:14,873 --> 00:09:16,393
with the lions and the bears.
113
00:09:16,435 --> 00:09:18,154
We still need to go
where you found her
114
00:09:18,196 --> 00:09:20,198
and look for her people.
115
00:09:23,161 --> 00:09:24,521
Where is she?
116
00:09:24,563 --> 00:09:26,565
This mystery girl.
117
00:09:28,407 --> 00:09:30,409
In the back of my pickup.
118
00:09:42,461 --> 00:09:44,501
I don't blame
the kids for staring.
119
00:09:44,543 --> 00:09:47,223
I can't take my eyes off of her.
120
00:09:47,265 --> 00:09:49,345
They've never been
around another child.
121
00:09:49,387 --> 00:09:51,410
Mm. Maybe she hasn't either.
122
00:09:52,551 --> 00:09:54,110
Lucky! Come on. Let's go!
123
00:09:54,152 --> 00:09:56,014
Ish, tomorrow, you need
to go look for her people.
124
00:10:01,319 --> 00:10:02,759
Hey, Lucky.
125
00:10:02,801 --> 00:10:04,663
Hey. Good boy.
126
00:10:07,686 --> 00:10:09,688
Good morning?
127
00:10:13,411 --> 00:10:15,413
I have breakfast for you.
128
00:10:16,575 --> 00:10:18,577
Hey.
129
00:10:21,419 --> 00:10:22,961
Uh.
130
00:10:46,044 --> 00:10:47,826
I've got scars too.
131
00:10:52,450 --> 00:10:54,130
From a long time ago.
132
00:10:54,172 --> 00:10:56,012
when I was...
133
00:10:56,054 --> 00:10:58,056
a girl.
134
00:11:08,306 --> 00:11:10,308
Hmm?
135
00:11:46,545 --> 00:11:48,587
I came here as a stranger too.
136
00:11:50,549 --> 00:11:53,632
I bet I can guess
exactly how you're feeling.
137
00:11:57,155 --> 00:11:59,516
We were so tired from walking
138
00:11:59,558 --> 00:12:02,038
that I just wanted
to lie down.
139
00:12:02,080 --> 00:12:04,082
and never get up.
140
00:12:05,163 --> 00:12:08,124
Then maybe three minutes
from giving up.
141
00:12:08,166 --> 00:12:10,046
we saw a sign.
142
00:12:10,088 --> 00:12:11,768
It was spray-paintedon a building,
143
00:12:11,810 --> 00:12:13,530
for anyone.
144
00:12:13,572 --> 00:12:16,412
But somehow I knew.
145
00:12:16,454 --> 00:12:18,456
that it was meant for me.
146
00:12:19,337 --> 00:12:21,538
If you need me.
147
00:12:21,580 --> 00:12:23,820
splash the water
with your hand,
148
00:12:23,862 --> 00:12:25,864
and I'll come back in
to wash your hair.
149
00:12:26,665 --> 00:12:29,025
If you like.
150
00:12:29,067 --> 00:12:31,069
I'm just
outside the door, okay?
151
00:14:35,673 --> 00:14:37,996
Jorge?
152
00:15:00,458 --> 00:15:02,460
Something fuckin' bad
happened here, Jorge.
153
00:15:39,337 --> 00:15:43,059
This is your room
and your bed now.
154
00:15:43,101 --> 00:15:45,583
You can stay
as long as you want.
155
00:15:54,272 --> 00:15:56,274
Evie?
156
00:15:59,998 --> 00:16:01,918
My name is Maurine.
157
00:16:01,960 --> 00:16:04,402
and I-- I never liked it.
158
00:16:06,324 --> 00:16:08,326
But "Evie" is beautiful.
159
00:16:09,727 --> 00:16:11,729
I'll see you
in the morning, okay?
160
00:16:18,897 --> 00:16:20,899
Good night.
161
00:16:30,028 --> 00:16:32,108
They're not sleeping,
but they're not fighting,
162
00:16:32,150 --> 00:16:33,990
so that counts as a win.
163
00:16:34,032 --> 00:16:35,631
Em?
164
00:16:35,673 --> 00:16:38,436
Maurine found a letter
in the girl's backpack.
165
00:16:41,279 --> 00:16:43,281
From her mother.
166
00:16:51,129 --> 00:16:53,209
"My daughter's name is Evie.
167
00:16:53,251 --> 00:16:55,892
"If you found this, I beg
to God you found her alive.
168
00:16:55,934 --> 00:16:57,533
"After we lost everything,
169
00:16:57,575 --> 00:17:02,218
"my husband decidedto take out his rage on Evie.
170
00:17:02,260 --> 00:17:03,659
"I tried to protect her.
171
00:17:03,701 --> 00:17:05,703
"I failed.
172
00:17:06,504 --> 00:17:08,664
"She has suffered...
173
00:17:08,706 --> 00:17:10,947
"so much,
174
00:17:10,989 --> 00:17:14,350
"so much that she no longer
chooses to speak,
175
00:17:14,392 --> 00:17:16,394
"but no matter
what he did to her...
176
00:17:17,395 --> 00:17:19,397
she survived."
177
00:17:23,601 --> 00:17:26,362
"I am dying.
178
00:17:26,404 --> 00:17:29,407
"There is nothing I can do
to protect her anymore.
179
00:17:32,490 --> 00:17:34,492
"So, if you find her alive,
180
00:17:36,294 --> 00:17:38,296
"please don't tell her "no."
181
00:17:39,657 --> 00:17:41,659
Be her "yes."
182
00:17:43,061 --> 00:17:45,063
Yes.
183
00:17:48,706 --> 00:17:50,708
Yes.
184
00:17:54,712 --> 00:17:57,433
Maurine?
185
00:17:57,475 --> 00:17:59,477
With Evie here,
186
00:18:01,399 --> 00:18:05,483
do you think
you can finally be... happy?
187
00:18:09,407 --> 00:18:11,409
Today...
188
00:18:13,411 --> 00:18:16,054
was a day I didn't think
I would ever have again.
189
00:18:23,982 --> 00:18:25,984
You can tell me
what happened, Maurine.
190
00:19:01,299 --> 00:19:02,961
Push, honey! Push!
Push! Push! Push!
191
00:19:07,986 --> 00:19:09,625
Hi.
192
00:19:09,667 --> 00:19:10,906
Shh, shh, shh, shh.
193
00:19:10,948 --> 00:19:13,349
Hi, Joey.
194
00:19:13,391 --> 00:19:16,432
What an entrance that was.
195
00:19:16,474 --> 00:19:18,714
Someone's in a hurry.
196
00:19:18,756 --> 00:19:20,957
I see those wondering eyes.
197
00:19:20,999 --> 00:19:23,599
"Who thought this was
a good idea?" Right?
198
00:19:23,641 --> 00:19:27,203
Welcome to the world,
little Joey.
199
00:19:27,245 --> 00:19:29,247
Or maybe it's gonna be yours.
200
00:19:32,410 --> 00:19:34,412
So little.
201
00:19:37,975 --> 00:19:39,977
I'm gonna
tell you everything tonight.
202
00:19:43,141 --> 00:19:46,222
Everything I'm afraid of.
203
00:19:46,264 --> 00:19:48,266
Everything you're gonna defeat.
204
00:19:49,987 --> 00:19:51,989
I'm gonna say "I love you."
205
00:19:53,751 --> 00:19:55,913
because I actually know
what that means now.
206
00:20:04,762 --> 00:20:08,004
I'm gonna warn you abouthow disappointed you'll be,
207
00:20:08,046 --> 00:20:11,407
but how disappointmentis only one train
208
00:20:11,449 --> 00:20:15,291
hiding the train of joyand wonder that is on its way.
209
00:20:15,333 --> 00:20:17,453
A poet namedKenneth Koch wrote that,
210
00:20:17,495 --> 00:20:20,058
and it saved my life one nighta thousand years ago.
211
00:20:22,060 --> 00:20:24,580
But this is the thingI'm surest of, Joey,
212
00:20:24,622 --> 00:20:26,062
you're gonna teach me morethan all the things
213
00:20:26,104 --> 00:20:27,823
I've learned so far,
214
00:20:27,865 --> 00:20:31,028
and I will never,ever let you down.
215
00:20:39,036 --> 00:20:41,379
What's going on?
What's that?
216
00:20:45,323 --> 00:20:46,722
Make sure
all the kids are inside.
217
00:20:46,764 --> 00:20:48,324
Okay, no, no, no.
218
00:20:48,366 --> 00:20:49,387
Here you go,
Auntie Maurine.
219
00:20:51,008 --> 00:20:52,470
-Let's go inside.
-Okay, go, go, go.
220
00:20:54,212 --> 00:20:55,491
Everybody inside.
221
00:20:55,533 --> 00:20:57,613
Maurine is going
to teach you a game.
222
00:20:57,655 --> 00:20:59,095
Yeah, go, up.
Ya regreso.
223
00:20:59,137 --> 00:21:00,536
Which alarm?
224
00:21:00,578 --> 00:21:02,938
Garden side, west.
Saw company behind the tree.
225
00:21:02,980 --> 00:21:04,562
I'll be back.
226
00:21:18,716 --> 00:21:20,916
It's Evie's family.
227
00:21:20,958 --> 00:21:22,540
come to take her.
228
00:21:54,992 --> 00:21:57,475
Don't... fucking... do it.
229
00:21:59,477 --> 00:22:01,479
Put it down.
230
00:22:02,240 --> 00:22:04,242
No one's gonna shoot.
231
00:22:07,004 --> 00:22:08,884
Molly, it's okay!
We're sorry!
232
00:22:08,926 --> 00:22:10,928
We just didn't want you
to shoot our boy.
233
00:22:12,210 --> 00:22:14,212
Rifle down.
234
00:22:15,173 --> 00:22:17,175
I'll do the same.
235
00:22:23,581 --> 00:22:24,700
Raif!
236
00:22:24,742 --> 00:22:26,744
Come here, baby.
237
00:22:28,946 --> 00:22:30,948
Are you okay?
238
00:22:31,389 --> 00:22:33,669
I'm Molly.
239
00:22:33,711 --> 00:22:35,070
He's Ezra.
240
00:22:35,112 --> 00:22:37,114
And that's Jean.
241
00:22:38,155 --> 00:22:40,556
I'm sorry for aiming at you,
242
00:22:40,598 --> 00:22:42,600
but I was scared
you'd shoot Raif.
243
00:22:44,121 --> 00:22:45,321
He's your son?
244
00:22:45,363 --> 00:22:47,683
No, he's my son.
Mine and Ezra's.
245
00:22:47,725 --> 00:22:49,965
And mine now, too.
246
00:22:50,007 --> 00:22:51,207
Yes.
247
00:22:51,249 --> 00:22:52,728
Stepmom.
248
00:22:52,770 --> 00:22:54,712
Look. We don't want anything.
249
00:23:02,500 --> 00:23:05,140
Everyone wants something.
250
00:23:05,182 --> 00:23:07,142
I'm coming!
251
00:23:07,184 --> 00:23:09,905
Ten cuidado.
252
00:23:09,947 --> 00:23:11,307
Let's go!
253
00:23:11,349 --> 00:23:13,229
The girl in the living room?
254
00:23:13,271 --> 00:23:15,273
Are you here because of her?
255
00:23:17,235 --> 00:23:18,754
We don't know her.
256
00:23:18,796 --> 00:23:21,317
All we know anymore is us.
257
00:23:21,359 --> 00:23:23,719
We just made the trip
from Ashland, Oregon.
258
00:23:23,761 --> 00:23:24,880
That's a long way to come.
259
00:23:24,922 --> 00:23:26,882
We just started traveling.
260
00:23:26,924 --> 00:23:28,926
We only stopped here
because we saw the sign.
261
00:23:29,927 --> 00:23:31,487
I was
a resident surgeon
262
00:23:31,529 --> 00:23:33,489
at UW Medicine in Seattle.
263
00:23:33,531 --> 00:23:35,851
until there was
no one left to treat.
264
00:23:35,893 --> 00:23:39,054
I went south to find survivors.
265
00:23:39,096 --> 00:23:41,457
Found Ezra and Jean in Ashland.
266
00:23:41,499 --> 00:23:43,779
Why do you look so familiar?
267
00:23:43,821 --> 00:23:45,741
You remember Jean Straw?
268
00:23:45,783 --> 00:23:47,785
"Twin Blades," "House of Hope."
269
00:23:49,507 --> 00:23:51,267
"Shoot Out The Sun."
270
00:23:51,309 --> 00:23:53,429
That's it!
271
00:23:53,471 --> 00:23:55,473
I loved your music!
272
00:23:56,714 --> 00:23:58,514
Yeah, thanks.
273
00:23:58,556 --> 00:24:00,075
I, uh, I had a ride,
made a few records.
274
00:24:00,117 --> 00:24:01,517
seems kind of absurd now.
275
00:24:01,559 --> 00:24:03,439
And you two knew
each other before?
276
00:24:03,481 --> 00:24:06,121
I ran a club that,
uh, Jean played at
277
00:24:06,163 --> 00:24:07,803
in her early days,
278
00:24:07,845 --> 00:24:10,486
and, uh,
we were friends who...
279
00:24:10,528 --> 00:24:11,887
became more.
280
00:24:11,929 --> 00:24:13,168
Why'd you leave?
281
00:24:13,210 --> 00:24:14,810
Uh, Ashland?
282
00:24:14,852 --> 00:24:16,492
Yeah,
why did you leave Ashland?
283
00:24:16,534 --> 00:24:17,893
The flu.
284
00:24:17,935 --> 00:24:19,975
It ran through
the last of our group like...
285
00:24:20,017 --> 00:24:22,658
bubonic plague.
286
00:24:22,700 --> 00:24:25,861
We were the four youngest,
and the only survivors.
287
00:24:25,903 --> 00:24:27,463
You are family?
288
00:24:27,505 --> 00:24:28,784
Only survivors?
289
00:24:28,826 --> 00:24:31,068
Yeah, something about us
seems hard to kill.
290
00:24:34,432 --> 00:24:35,951
Hey. Hey.
291
00:24:35,993 --> 00:24:37,513
I need to go
to sleep now, Mommy.
292
00:24:37,555 --> 00:24:39,557
Okay, baby.
We're going soon.
293
00:24:40,678 --> 00:24:42,680
There's a place next door.
294
00:24:45,683 --> 00:24:48,524
If that's okay
with you, Ish?
295
00:24:48,566 --> 00:24:51,287
A grizzly took out three
layers of sheetrock, so...
296
00:24:51,329 --> 00:24:52,768
"Grizzlies tore into."
297
00:24:52,810 --> 00:24:54,330
It's on the second floor.
298
00:24:54,372 --> 00:24:55,691
When's the last grizzly
you saw take the stairs?
299
00:24:55,733 --> 00:24:57,413
It's open to the elements,
is all I'm saying.
300
00:24:57,455 --> 00:25:00,736
We've been open
to the elements for months.
301
00:25:00,778 --> 00:25:04,420
Some heavy limbs
did the damage.
302
00:25:04,462 --> 00:25:07,262
We can get a few storms,
here and there.
303
00:25:07,304 --> 00:25:08,824
We just never fix it,
304
00:25:08,866 --> 00:25:10,948
'cause it's been a while
since we've had guests.
305
00:25:14,231 --> 00:25:16,111
Jorge and I
will take them over.
306
00:25:16,153 --> 00:25:18,994
Por supuesto.
Yes. We will.
307
00:25:19,036 --> 00:25:21,038
Ish? We got this.
308
00:25:22,360 --> 00:25:24,362
Come on.
309
00:25:25,723 --> 00:25:28,145
It's not as bad
as he made it seem.
310
00:25:31,409 --> 00:25:34,089
The sign.
311
00:25:34,131 --> 00:25:36,133
Seven years,
and the sign's still there.
312
00:25:46,103 --> 00:25:49,427
Heather will finally have
someone her age to play with.
313
00:25:52,189 --> 00:25:54,390
We don't know
that they're staying,
314
00:25:54,432 --> 00:25:55,911
just like we don't know
that that rifle
315
00:25:55,953 --> 00:25:57,513
is the only weapon they have.
316
00:25:57,555 --> 00:25:59,957
Ish, come on.
This is what we do.
317
00:26:02,840 --> 00:26:04,842
It's a bad idea.
318
00:26:06,604 --> 00:26:09,204
You said Jorge and Maurine
were a bad idea,
319
00:26:09,246 --> 00:26:11,326
and he has handy-manned us
through more shit.
320
00:26:11,368 --> 00:26:12,648
We got lucky,
321
00:26:12,690 --> 00:26:14,610
and we don't know enough
about these people.
322
00:26:14,652 --> 00:26:16,452
We can't just leave our doors
wide open for them.
323
00:26:16,494 --> 00:26:18,496
I know Jean Straw.
324
00:26:19,777 --> 00:26:21,377
Heard her music. Have you?
325
00:26:21,419 --> 00:26:22,818
No.
326
00:26:22,860 --> 00:26:24,059
Man, it was
so nice to see
327
00:26:24,101 --> 00:26:27,743
how happy the connection
made Maurine.
328
00:26:27,785 --> 00:26:29,985
Connection is a good thing.
329
00:26:30,027 --> 00:26:31,507
I wasn't busy looking
at the connection.
330
00:26:31,549 --> 00:26:33,148
I was too busy
looking at Jean Straw
331
00:26:33,190 --> 00:26:35,230
twiddle with her rings
like she stole them.
332
00:26:35,272 --> 00:26:37,232
- Stole them?
- Yeah, it looked like
333
00:26:37,274 --> 00:26:38,394
she was jonesing for something.
334
00:26:38,436 --> 00:26:41,356
Jonesing? Really?
335
00:26:41,398 --> 00:26:44,359
How did you become
an old man overnight?
336
00:26:44,401 --> 00:26:46,522
Not every musician
is a junkie.
337
00:26:46,564 --> 00:26:50,245
And not every geologist
is a bad judge of people.
338
00:26:50,287 --> 00:26:51,767
Say she relapses.
339
00:26:51,809 --> 00:26:53,368
She's a mother.
340
00:26:53,410 --> 00:26:55,531
Who takes care of her child?
341
00:26:55,573 --> 00:26:59,094
The other two
in the relationship.
342
00:26:59,136 --> 00:27:00,656
And since you're playing
a game of Survivor,
343
00:27:00,698 --> 00:27:03,018
one of them is a doctor.
344
00:27:03,060 --> 00:27:04,940
which is a luxury
we've never had before.
345
00:27:04,982 --> 00:27:06,502
Okay, what about Ezra?
346
00:27:06,544 --> 00:27:07,463
What about him?
347
00:27:07,505 --> 00:27:08,904
A club promoter?
348
00:27:08,946 --> 00:27:11,266
Or club owner,
whatever he said?
349
00:27:11,308 --> 00:27:12,468
The guy's a tool.
350
00:27:12,510 --> 00:27:15,471
That's not fair.
He's nice.
351
00:27:15,513 --> 00:27:17,515
And funny.
352
00:27:18,395 --> 00:27:20,397
What, funnier than me?
353
00:27:21,278 --> 00:27:22,838
Wait.
Are you jealous?
354
00:27:22,880 --> 00:27:25,521
- Oh, stop.
- Oh, my God!
355
00:27:25,563 --> 00:27:27,923
Oh, I never thought
I'd see the day.
356
00:27:27,965 --> 00:27:29,885
Jealous with only.
10 people left on Earth.
357
00:27:29,927 --> 00:27:31,166
Stop.
That's not even funny.
358
00:27:31,208 --> 00:27:33,210
Come on, admit it.
359
00:27:34,011 --> 00:27:36,892
You can't close us off
to other people.
360
00:27:36,934 --> 00:27:38,774
It's not just up to you.
361
00:27:38,816 --> 00:27:40,616
You're right.
362
00:27:40,658 --> 00:27:42,337
Because someone
spray-painted our address
363
00:27:42,379 --> 00:27:44,381
on the side of a building.
364
00:27:45,503 --> 00:27:47,623
Em.
365
00:27:47,665 --> 00:27:50,706
I'm just saying
I have a feeling
366
00:27:50,748 --> 00:27:52,750
those people should not stay.
367
00:28:07,004 --> 00:28:09,485
I love
that you keep us safe.
368
00:28:09,527 --> 00:28:11,446
But we're trying
to build a world
369
00:28:11,488 --> 00:28:13,208
our kids will
want to grow up in.
370
00:28:13,250 --> 00:28:15,773
We need bridges, not walls.
371
00:28:20,898 --> 00:28:22,900
He passed right out right away.
372
00:28:28,385 --> 00:28:31,787
I thought Ish was joking
about the hole in the wall.
373
00:28:31,829 --> 00:28:34,469
He didn't seem
like much of a joker.
374
00:28:34,511 --> 00:28:36,151
In fact.
375
00:28:36,193 --> 00:28:37,615
he seemed like a dick.
376
00:28:40,517 --> 00:28:41,917
All men think other men
are dicks
377
00:28:41,959 --> 00:28:44,119
until they become
best friends, babe.
378
00:28:44,161 --> 00:28:45,681
I don't need a best friend,
379
00:28:45,723 --> 00:28:47,042
just somewhere
to fall asleep.
380
00:28:47,084 --> 00:28:49,204
Ohh! I'm so tired.
381
00:28:49,246 --> 00:28:50,988
I wouldn't mind
being eaten by a bear.
382
00:28:52,850 --> 00:28:54,872
I hear
you don't feel a thing.
383
00:29:01,418 --> 00:29:03,418
Do you think
he'll let us stay?
384
00:29:03,460 --> 00:29:06,582
Well, looking at Emma.
385
00:29:06,624 --> 00:29:08,704
I don't think
it's really up to him.
386
00:29:08,746 --> 00:29:10,748
Hmm.
387
00:29:21,959 --> 00:29:23,478
Love to bring Raif.
388
00:29:23,520 --> 00:29:25,000
He's a great sidekick.
389
00:29:25,042 --> 00:29:27,522
No. Kids under 12
have to stay back.
390
00:29:27,564 --> 00:29:29,565
We'd love to have Raif.
391
00:29:29,607 --> 00:29:32,569
There's only a thousand things
Heather wants to show him.
392
00:29:34,131 --> 00:29:35,771
Okay, here's how
it's gonna go.
393
00:29:35,813 --> 00:29:37,613
We haven't been in this area
for several months,
394
00:29:37,655 --> 00:29:39,815
so we have no idea
what's waiting for us.
395
00:29:39,857 --> 00:29:41,617
We're gonna move in pairs.
396
00:29:41,659 --> 00:29:43,178
You pick a partner,
you stick together.
397
00:29:43,220 --> 00:29:45,260
If you notice anything
even remotely dangerous,
398
00:29:45,302 --> 00:29:48,065
you get out of there safely,
you contact Jorge or me.
399
00:29:49,667 --> 00:29:51,627
We got four
more mouths to feed,
400
00:29:51,669 --> 00:29:52,988
so focus on canned goods.
401
00:29:53,030 --> 00:29:54,349
If it's not foods,
402
00:29:54,391 --> 00:29:57,152
we like detergent, sponges,
solar batteries.
403
00:29:57,194 --> 00:29:58,674
Once your bag is full,
come back to the vehicle,
404
00:29:58,716 --> 00:30:00,315
wait for everyone else
to return.
405
00:30:00,357 --> 00:30:01,757
-Yeah?
-Yeah.
406
00:30:01,799 --> 00:30:03,801
Yeah. All right.
Is that everything?
407
00:30:04,962 --> 00:30:06,201
There's like
30 different kinds of animals
408
00:30:06,243 --> 00:30:08,163
that would love
to make you dinner.
409
00:30:08,205 --> 00:30:09,965
Try to make 'em dinner first.
410
00:30:10,007 --> 00:30:11,967
I'll make you dinner.
411
00:30:12,009 --> 00:30:13,448
You don't
take this seriously,
412
00:30:13,490 --> 00:30:15,170
you might not be able to.
413
00:30:15,212 --> 00:30:16,732
Let's go.
414
00:30:16,774 --> 00:30:19,534
Is it okay
if I pick up medical supplies?
415
00:30:19,576 --> 00:30:21,576
There's nothing
at the CVS or Walgreens,
416
00:30:21,618 --> 00:30:23,258
and the hospital
was cleared out years ago.
417
00:30:23,300 --> 00:30:24,980
But at some point, I--
418
00:30:25,022 --> 00:30:26,341
There's literally nothing,
419
00:30:26,383 --> 00:30:27,222
and we can't afford
to waste time.
420
00:30:27,264 --> 00:30:29,266
Come on.
421
00:30:33,470 --> 00:30:35,831
In and out.
No more than 20 minutes, okay?
422
00:30:35,873 --> 00:30:38,233
You stick with your partner.
-20 minutes.
423
00:30:38,275 --> 00:30:40,235
Holy shit!
424
00:30:40,277 --> 00:30:42,838
Are you sure about this?
425
00:30:42,880 --> 00:30:45,002
Just keep your distance,
and we'll be fine.
426
00:30:48,485 --> 00:30:51,188
This, uh,
Berkeley or Buffalo?
427
00:30:53,971 --> 00:30:55,130
Roger won't hurt you.
428
00:30:55,172 --> 00:30:56,652
Roger? Really?
429
00:30:56,694 --> 00:30:58,696
He's been here
since the start.
430
00:30:59,857 --> 00:31:01,616
What? You said pick a partner.
431
00:31:01,658 --> 00:31:02,960
Try not to be so annoying.
432
00:31:19,676 --> 00:31:22,117
So...
433
00:31:22,159 --> 00:31:24,039
what's "Ish" short for?
434
00:31:24,081 --> 00:31:26,121
Not allowed to say "Ish."
435
00:31:26,163 --> 00:31:27,602
Isherwood.
436
00:31:27,644 --> 00:31:30,085
Isherwood?
437
00:31:30,127 --> 00:31:31,606
That's a heavy handle
to lay on a kid.
438
00:31:31,648 --> 00:31:32,768
Yeah, well,
439
00:31:32,810 --> 00:31:33,969
"Ezra" hasn't been
a chart-topper
440
00:31:34,011 --> 00:31:35,891
since Biblical days.
441
00:31:35,933 --> 00:31:38,173
Two parents
who believed.
442
00:31:38,215 --> 00:31:40,175
And a son who doesn't.
443
00:31:40,217 --> 00:31:43,178
Well, parents can't
pass on faith, only fears.
444
00:31:43,220 --> 00:31:44,740
You say that like
it's a good thing.
445
00:31:44,782 --> 00:31:47,865
Well, fear.
it's a better teacher.
446
00:32:18,335 --> 00:32:20,175
Owning nightclubs
447
00:32:20,217 --> 00:32:22,858
allowed me to meet people
at their most extreme,
448
00:32:22,900 --> 00:32:24,339
which turned out to be
pretty good practice
449
00:32:24,381 --> 00:32:26,541
for the end times.
450
00:32:26,583 --> 00:32:28,503
I don't think
it's the end of times.
451
00:32:28,545 --> 00:32:29,606
I think it's the beginning.
452
00:32:31,268 --> 00:32:33,789
"And in the beginning,
God said,
453
00:32:33,831 --> 00:32:36,153
'Let there be
Gael's Gourmet Grocery'."
454
00:32:38,275 --> 00:32:39,755
I think you would
do well in nightclubs.
455
00:32:39,797 --> 00:32:41,957
The music's so loud,
456
00:32:41,999 --> 00:32:43,861
nobody can hear
what you're saying.
457
00:33:15,392 --> 00:33:17,032
Club life's not all bad.
458
00:33:17,074 --> 00:33:20,075
I once did coke with the guy
459
00:33:20,117 --> 00:33:22,840
who came up with
"No one out-Pizzas the Hut."
460
00:33:24,241 --> 00:33:26,161
Ted was a great guy.
461
00:33:26,203 --> 00:33:27,923
It's too bad he's gone.
462
00:33:27,965 --> 00:33:30,167
Well, it's too bad
everyone's gone.
463
00:34:02,880 --> 00:34:04,882
We have to head back.
464
00:34:10,527 --> 00:34:11,748
Oh...
465
00:34:15,532 --> 00:34:17,534
Oh, wow.
466
00:34:21,018 --> 00:34:24,181
I, uh, found something
in your size.
467
00:34:34,751 --> 00:34:36,533
Yeah?
468
00:34:42,239 --> 00:34:44,079
Hey, Jean?
Where's Molly?
469
00:34:44,121 --> 00:34:45,720
I told her to stay with you.
470
00:34:45,762 --> 00:34:47,764
Yeah, Molly can
take care of herself, Ish.
471
00:36:03,440 --> 00:36:05,160
We have a system. Timing.
472
00:36:05,202 --> 00:36:07,244
We can't be looking
for her after dark.
473
00:36:10,407 --> 00:36:11,726
Hey, guys!
474
00:36:11,768 --> 00:36:13,770
A little help?
475
00:36:17,734 --> 00:36:19,694
Molly.
476
00:36:19,736 --> 00:36:21,296
We have rules.
477
00:36:21,338 --> 00:36:24,139
You go off on your own,
the whole system breaks down.
478
00:36:24,181 --> 00:36:26,461
Well, you said
essential items, right?
479
00:36:26,503 --> 00:36:29,184
For me, medical supplies are.
480
00:36:29,226 --> 00:36:31,026
You didn't listen.
481
00:36:31,068 --> 00:36:32,347
I know. I'm sorry.
482
00:36:32,389 --> 00:36:34,549
I knew you were right
about the CVS,
483
00:36:34,591 --> 00:36:37,432
but I also knew you might
be wrong about the hospital.
484
00:36:37,474 --> 00:36:39,634
Hospitals keep
two locked rooms.
485
00:36:39,676 --> 00:36:41,516
in case one gets robbed
by junkies,
486
00:36:41,558 --> 00:36:44,679
they have everything they need
in a back-up cache.
487
00:36:44,721 --> 00:36:47,562
It was worth checking out.
I'm sorry.
488
00:36:47,604 --> 00:36:49,244
Did you at least find
one or two more bottles?
489
00:36:49,286 --> 00:36:51,288
How about 200?
490
00:36:52,449 --> 00:36:54,169
It was the right move, Ish.
491
00:36:54,211 --> 00:36:56,413
even if it was the wrong move.
492
00:36:58,215 --> 00:37:00,337
You can't tell me
you've never done the same.
493
00:37:02,018 --> 00:37:04,020
Come on.
494
00:37:07,224 --> 00:37:08,263
Let's go.
495
00:37:08,305 --> 00:37:10,425
They came like invaders,
496
00:37:10,467 --> 00:37:11,528
without warning.
497
00:37:13,310 --> 00:37:15,030
Without the humble tenderness
498
00:37:15,072 --> 00:37:17,074
that Jorge and Maurinecame with.
499
00:37:19,035 --> 00:37:21,316
Everything about mesays to send them away.
500
00:37:21,358 --> 00:37:22,957
Hey, boy.
501
00:37:22,999 --> 00:37:26,281
But Emma, as usual,
502
00:37:26,323 --> 00:37:28,683
sees things I don't see.
503
00:37:28,725 --> 00:37:30,285
What do you think
of the new people, hmm?
504
00:37:30,327 --> 00:37:33,408
Friendship and community.
505
00:37:33,450 --> 00:37:34,689
I'm starting to yearn againfor the feeling
506
00:37:34,731 --> 00:37:36,371
I had when I was alone.
507
00:37:36,413 --> 00:37:37,972
I kinda saw this
laying around,
508
00:37:38,014 --> 00:37:39,174
thought maybe...
509
00:37:39,216 --> 00:37:40,375
Oh...
510
00:37:40,417 --> 00:37:42,337
...you'd show me how to tune it.
511
00:37:42,379 --> 00:37:44,099
I'm gonna kill you.
512
00:37:44,141 --> 00:37:46,083
All right.
Can I have one last song?
513
00:37:47,504 --> 00:37:49,424
Jean, you gonna do it?
514
00:37:49,466 --> 00:37:52,427
She's incredible, just--
-Shh, shh, shh.
515
00:37:52,469 --> 00:37:54,471
Ahem.
516
00:38:07,884 --> 00:38:12,207
♪♪ I see trees of green ♪♪
517
00:38:12,249 --> 00:38:14,048
♪♪ Red roses too ♪♪
518
00:38:14,090 --> 00:38:15,210
Yes!
519
00:38:15,252 --> 00:38:17,652
♪♪ I see them bloom ♪♪
520
00:38:17,694 --> 00:38:20,975
♪♪ For me and you ♪♪
521
00:38:21,017 --> 00:38:24,020
♪♪ And I think to myself ♪♪
522
00:38:25,702 --> 00:38:29,546
♪♪ What a wonderful world ♪♪
523
00:38:33,750 --> 00:38:37,272
♪♪ I see skies of blue ♪♪
524
00:38:37,314 --> 00:38:39,834
♪♪ And clouds of white ♪♪
525
00:38:39,876 --> 00:38:43,238
♪♪ The bright, blessed days ♪♪
526
00:38:43,280 --> 00:38:46,801
♪♪ The dark, sacred nights ♪♪
527
00:38:46,843 --> 00:38:49,324
♪♪ And I think to myself ♪♪
528
00:38:49,366 --> 00:38:51,606
Come on!
529
00:38:51,648 --> 00:38:54,371
♪♪ What a wonderful world ♪♪
530
00:38:59,256 --> 00:39:02,657
♪♪ The colours of the rainbow ♪♪
531
00:39:02,699 --> 00:39:03,938
♪♪ So pretty in the sky ♪♪
532
00:39:03,980 --> 00:39:06,100
-Incredible.
-Yeah.
533
00:39:06,142 --> 00:39:08,903
♪♪ Are also on the faces ♪♪
534
00:39:08,945 --> 00:39:11,626
♪♪ Of people walking by ♪♪
535
00:39:11,668 --> 00:39:14,869
♪♪ I see friends shaking hands ♪♪
536
00:39:14,911 --> 00:39:17,672
♪♪ Saying "How do you do?" ♪♪
537
00:39:17,714 --> 00:39:18,913
Woo!
538
00:39:18,955 --> 00:39:21,756
♪♪ They're really saying ♪♪
539
00:39:21,798 --> 00:39:24,719
♪♪ "I love you" ♪♪
540
00:39:24,761 --> 00:39:26,401
I like!
541
00:39:26,443 --> 00:39:28,002
Come on, girl.
542
00:39:28,044 --> 00:39:30,084
♪♪ Babies cry ♪♪
543
00:39:30,126 --> 00:39:32,887
♪♪ I watch them grow ♪♪
544
00:39:32,929 --> 00:39:36,010
♪♪ They'll learn much more ♪♪
545
00:39:36,052 --> 00:39:38,613
♪♪ Than I'll ever know ♪♪
546
00:39:38,655 --> 00:39:41,938
♪♪ And I think to myself ♪♪
547
00:39:44,261 --> 00:39:46,060
- Woo!
- Yep!
548
00:39:46,102 --> 00:39:48,225
♪♪ What a wonderful world ♪♪
549
00:39:50,467 --> 00:39:52,026
Keep going.
550
00:39:52,068 --> 00:39:55,632
♪♪ Hey ♪♪
551
00:39:57,754 --> 00:40:00,997
♪♪ And I think to myself ♪♪
552
00:40:03,600 --> 00:40:06,281
♪♪ What a wonderful ♪♪
553
00:40:06,323 --> 00:40:09,003
♪♪ World ♪♪
-Wow!
554
00:40:09,045 --> 00:40:11,165
You were amazing.
555
00:40:11,207 --> 00:40:13,007
-Beautiful! Beautiful!
-Too good. -Bravo.
556
00:40:13,049 --> 00:40:15,210
-Wow! Wow.
-Yes!
557
00:40:15,252 --> 00:40:19,454
I went to open-mic night
a few times a week,
558
00:40:19,496 --> 00:40:21,376
but I never had the guts
559
00:40:21,418 --> 00:40:23,498
to get up, so, uh...
560
00:40:23,540 --> 00:40:25,380
this is the first joke
I ever wrote.
561
00:40:25,422 --> 00:40:26,941
-Okay.
-Okay.
562
00:40:26,983 --> 00:40:28,062
-Ahem.
-Here we go.
563
00:40:28,104 --> 00:40:29,544
Why is it
564
00:40:29,586 --> 00:40:31,828
that when you open up
a bag of cotton balls...
565
00:40:33,310 --> 00:40:36,473
there isn't a giant pill on top?
566
00:40:38,194 --> 00:40:39,976
-Why?
-Oh.
567
00:40:41,918 --> 00:40:44,359
-Wait--
-That's the joke.
568
00:40:44,401 --> 00:40:46,040
Wait, I thought
that was the setup!
569
00:40:46,082 --> 00:40:47,802
-Aw, come on.
-That-- that's the punchline?
570
00:40:47,844 --> 00:40:50,485
All right,
you're a terrible audience.
571
00:40:50,527 --> 00:40:52,287
Remember to tip your waitress.
572
00:40:52,329 --> 00:40:54,529
I'll be here all week.
Thank you, good night.
573
00:40:54,571 --> 00:40:56,611
All right.
574
00:40:56,653 --> 00:40:58,493
Good night!
575
00:40:58,535 --> 00:41:00,295
Say good night
to your mom, son.
576
00:41:00,337 --> 00:41:02,257
-Good night.
-He's just totally done.
577
00:41:02,299 --> 00:41:03,458
Just take a look--
Good night.
578
00:41:03,500 --> 00:41:04,561
-See you upstairs.
-Yep.
579
00:41:09,506 --> 00:41:11,508
Uh, I'll be up in a minute.
580
00:41:17,113 --> 00:41:19,115
Good night.
581
00:41:23,440 --> 00:41:25,239
When I was eight years old,
582
00:41:25,281 --> 00:41:27,482
my father moved us
from Caracas
583
00:41:27,524 --> 00:41:30,885
to a tiny rural village
called Guajabal.
584
00:41:30,927 --> 00:41:34,729
The village had crazy,
illuminated people.
585
00:41:34,771 --> 00:41:39,334
I would listen to superstitions,
legends, fables.
586
00:41:39,376 --> 00:41:41,095
and I fell in love
587
00:41:41,137 --> 00:41:44,020
with the surreal atmosphere
in which people lived.
588
00:41:46,703 --> 00:41:48,182
Why are you--?
589
00:41:48,224 --> 00:41:51,388
I think Evie's experiencing
life with us this way.
590
00:41:53,510 --> 00:41:57,191
And the one true blessing
she found...
591
00:41:57,233 --> 00:41:59,235
is you.
592
00:44:37,433 --> 00:44:39,554
I'm sorry, Molly.
593
00:44:39,596 --> 00:44:41,315
I can't be a mother again.
594
00:44:41,357 --> 00:44:43,359
It's too fuckin' hard.
595
00:44:44,480 --> 00:44:46,200
Jeanie, what do
you mean, "again"?
596
00:44:46,242 --> 00:44:48,144
I'm late.
I'm so fuckin' late.
597
00:44:50,046 --> 00:44:51,486
You think
you can drink a baby away?
598
00:44:51,528 --> 00:44:54,489
I have to! Molly.
599
00:44:54,531 --> 00:44:57,051
I can't feel this void again.
600
00:44:57,093 --> 00:44:59,333
I can't--
601
00:44:59,375 --> 00:45:01,377
Jesus.
602
00:45:02,378 --> 00:45:04,499
What void, Jeanie?
603
00:45:04,541 --> 00:45:07,101
The one
where I'm supposed to be,
604
00:45:07,143 --> 00:45:09,023
and everything--
605
00:45:09,065 --> 00:45:10,785
everything just falls in.
606
00:45:10,827 --> 00:45:12,346
I am the black hole.
607
00:45:12,388 --> 00:45:14,390
I am the void.
608
00:45:15,752 --> 00:45:17,754
Don't you remember
our promise to you?
609
00:45:19,716 --> 00:45:21,137
When you fall...
610
00:45:22,679 --> 00:45:25,359
...Ezra and I
are your trampoline.
611
00:45:25,401 --> 00:45:27,403
Oh!
612
00:45:30,046 --> 00:45:32,629
Please don't tell, Ezra.
He won't understand.
613
00:45:35,291 --> 00:45:37,293
Okay. Okay.
614
00:45:39,616 --> 00:45:41,055
Okay.
615
00:45:41,097 --> 00:45:43,099
Hey?
616
00:45:44,621 --> 00:45:46,823
It's just you and me...
617
00:45:48,665 --> 00:45:50,667
and the baby.
618
00:45:53,149 --> 00:45:56,593
We'll just leave it
there, okay?
619
00:46:02,719 --> 00:46:05,159
Migrant farmers,
ready to be exploited, sir.
620
00:46:05,201 --> 00:46:06,561
-Ugh.
-Come on.
621
00:46:06,603 --> 00:46:07,481
You even think about the stuff
622
00:46:07,523 --> 00:46:09,243
that comes out of your mouth?
623
00:46:09,285 --> 00:46:11,287
Only when it's too late.
624
00:46:12,168 --> 00:46:13,447
All right. Ready?
625
00:46:13,489 --> 00:46:14,488
One, two, three.
626
00:46:14,530 --> 00:46:17,371
Pssh! Ooh!
627
00:46:17,413 --> 00:46:19,415
Oh.
628
00:46:20,256 --> 00:46:22,258
Bye!
629
00:46:25,181 --> 00:46:26,500
Ow!
630
00:46:26,542 --> 00:46:28,625
Today, let's just do the day.
631
00:46:30,586 --> 00:46:33,868
A wise man
who listens to his wife.
632
00:46:33,910 --> 00:46:35,950
Sometimes I feel like
I just sound crazy.
633
00:46:35,992 --> 00:46:37,311
Most of the time,
634
00:46:37,353 --> 00:46:38,913
you sound like
our fearless leader,
635
00:46:38,955 --> 00:46:41,075
which is why...
636
00:46:41,117 --> 00:46:42,957
I am presenting you...
637
00:46:42,999 --> 00:46:45,001
with this.
638
00:46:46,242 --> 00:46:49,243
I found it on our shopping trip,
and I thought,
639
00:46:49,285 --> 00:46:51,926
el jefe's walking around with
that little rock pick-hammer,
640
00:46:51,968 --> 00:46:54,128
I think he needs
something else that says
641
00:46:54,170 --> 00:46:55,792
"order in the court."
642
00:46:57,774 --> 00:47:01,217
This is more for smashing
than finding rocks, but...
643
00:47:03,179 --> 00:47:04,779
Yeah.
644
00:47:04,821 --> 00:47:05,980
Sometimes I feel
like my whole life
645
00:47:06,022 --> 00:47:07,782
is a dream within a dream.
646
00:47:07,824 --> 00:47:10,785
Well,
at least in this dream,
647
00:47:10,827 --> 00:47:12,008
you have a bigger hammer.
648
00:47:13,189 --> 00:47:14,629
You this funny in Spanish?
649
00:47:14,671 --> 00:47:16,332
I promise you, no.
650
00:47:19,475 --> 00:47:20,857
"Jefe."
651
00:48:11,327 --> 00:48:13,429
- Mama Maurine.
- Sh, sh, sh.
652
00:48:15,491 --> 00:48:17,131
I can give you
some pointers--
653
00:48:17,173 --> 00:48:19,395
Yeah, I can help with this--
654
00:48:21,377 --> 00:48:23,479
Give me that miss to me--
655
00:48:24,781 --> 00:48:26,783
I got you, honey.
656
00:48:28,184 --> 00:48:30,186
Congratulations, Papa.
657
00:48:34,150 --> 00:48:36,991
I don't feel...
658
00:48:37,033 --> 00:48:39,035
that I deserve this.
659
00:48:39,796 --> 00:48:41,756
I don't even have
the words in Spanish
660
00:48:41,798 --> 00:48:43,800
to describe this woman.
661
00:48:45,041 --> 00:48:47,043
Thank you for being our friend.
662
00:48:48,805 --> 00:48:50,807
And part of our family.
663
00:48:55,371 --> 00:48:57,373
The world without end.
664
00:49:00,576 --> 00:49:02,777
Don't feel like
getting off the couch?
665
00:49:02,819 --> 00:49:05,659
You stay here, old buddy.
666
00:49:05,701 --> 00:49:10,785
♪♪ Happy birthday, dear Heather ♪♪
667
00:49:10,827 --> 00:49:14,668
♪♪ Happy birthday to you ♪♪
668
00:49:14,710 --> 00:49:17,333
-Woo!
-Yay!
669
00:49:18,995 --> 00:49:20,234
Yay, Heather Bo-beather!
670
00:49:20,276 --> 00:49:21,956
Okay, take those out now.
671
00:49:21,998 --> 00:49:23,477
It's cake time.
It's cake time.
672
00:49:23,519 --> 00:49:24,478
Okay.
673
00:49:24,520 --> 00:49:26,320
Who wants cake?
674
00:49:26,362 --> 00:49:27,802
Ish,
can you please make sure
675
00:49:27,844 --> 00:49:29,163
he doesn't go for
the world speed record?
676
00:49:29,205 --> 00:49:30,724
Joe-Joe!
677
00:49:30,766 --> 00:49:32,726
I don't need him winding up
in Molly's infirmary.
678
00:49:32,768 --> 00:49:34,128
Well, it's been
pretty slow, Em.
679
00:49:34,170 --> 00:49:36,050
I could use the work.
680
00:49:36,092 --> 00:49:38,252
I'm having a déjà vu,
681
00:49:38,294 --> 00:49:40,935
and I realise
I haven't had a birthday party
682
00:49:40,977 --> 00:49:43,217
since I was 13-years old!
683
00:49:43,259 --> 00:49:44,658
Aww. I'll make it
up to you, honey.
684
00:49:44,700 --> 00:49:46,340
When's your birthday?
685
00:49:46,382 --> 00:49:48,484
I have no idea.
686
00:49:51,988 --> 00:49:53,187
Oh, there you go.
687
00:49:53,229 --> 00:49:55,389
There, it's beautiful.
688
00:49:55,431 --> 00:49:57,713
Oh, my baby's 14.
689
00:50:00,236 --> 00:50:02,316
Do you like the cake, Evie?
690
00:50:02,358 --> 00:50:04,600
It's so good.
691
00:50:07,723 --> 00:50:09,725
Pew!
692
00:50:20,977 --> 00:50:25,019
I love that my favouriteplace is your favourite place.
693
00:50:25,061 --> 00:50:26,460
The libraryis the only place
694
00:50:26,502 --> 00:50:28,905
that I can seehow people used to live.
695
00:50:35,511 --> 00:50:38,432
I want a full book report
on all of these by morning.
696
00:50:38,474 --> 00:50:40,476
Brutal.
697
00:50:43,439 --> 00:50:46,082
I can't believe
all of this was real.
698
00:50:58,654 --> 00:51:02,478
Tonight will be the 17th
straight moon with rain.
699
00:51:04,500 --> 00:51:06,300
You're keeping track?
700
00:51:06,342 --> 00:51:07,862
I like the moon, Dad.
701
00:51:07,904 --> 00:51:10,406
And when I don't see it,
I can tell.
702
00:51:15,631 --> 00:51:17,391
This feels different.
703
00:51:17,433 --> 00:51:19,435
It is.
704
00:51:34,170 --> 00:51:35,832
Come on. Hustle.
705
00:51:37,253 --> 00:51:39,613
Mom, it is
so crazy out there!
706
00:51:39,655 --> 00:51:42,696
Hoo!
This storm's no joke.
707
00:51:42,738 --> 00:51:44,538
Let's get a head count,
just to be safe.
708
00:51:44,580 --> 00:51:46,901
Well, Jorge and Maurine
and Kristian are safe.
709
00:51:46,943 --> 00:51:48,342
Evie's in the studio.
710
00:51:48,384 --> 00:51:50,024
Alex is in his room.
711
00:51:50,066 --> 00:51:52,106
Molly, Ezra, and Jean
are with their kids.
712
00:51:52,148 --> 00:51:53,707
Except me.
713
00:51:53,749 --> 00:51:54,909
Oh, we always know
where you are, Raif.
714
00:51:54,951 --> 00:51:55,972
right next to Heather.
715
00:51:57,553 --> 00:51:58,632
Wow.
716
00:51:58,674 --> 00:51:59,673
Our houses are strong.
717
00:51:59,715 --> 00:52:01,795
They'll weather the storm.
718
00:52:01,837 --> 00:52:02,756
Hoo.
719
00:52:02,798 --> 00:52:04,678
Holy crap.
720
00:52:04,720 --> 00:52:07,203
Uh. where's Lucky?
721
00:52:09,725 --> 00:52:10,604
I don't know.
722
00:52:10,646 --> 00:52:12,206
Luck?
723
00:52:12,248 --> 00:52:13,527
There you go.
724
00:52:13,569 --> 00:52:15,489
Lucky?
725
00:52:15,531 --> 00:52:17,411
Let's check your room.
He's probably under the bed.
726
00:52:17,453 --> 00:52:18,612
He hides there during a storm.
727
00:52:18,654 --> 00:52:19,613
Lucky!
728
00:52:19,655 --> 00:52:21,657
Luck!
729
00:52:22,938 --> 00:52:24,940
Luck!
730
00:52:26,382 --> 00:52:28,384
Luck?
731
00:52:28,904 --> 00:52:30,906
Come here, boy!
732
00:52:33,709 --> 00:52:35,711
Luck!
733
00:52:36,192 --> 00:52:38,194
Lucky!
734
00:52:38,674 --> 00:52:40,676
Lucky!
735
00:52:48,964 --> 00:52:50,966
Lucky!
736
00:52:57,013 --> 00:52:58,794
Lucky!
737
00:53:16,232 --> 00:53:18,234
Aah!
738
00:53:59,395 --> 00:54:01,557
You always loved the rain,
didn't you, Luck?
739
00:54:04,480 --> 00:54:06,520
Oh.
740
00:54:06,562 --> 00:54:08,564
Oh, Lucky.
741
00:54:24,420 --> 00:54:26,422
You were my first friend.
742
00:54:33,549 --> 00:54:34,828
How did you handle
all those years
743
00:54:34,870 --> 00:54:38,072
with that little hammer?
744
00:54:38,114 --> 00:54:40,194
I was just waiting for a best
friend like you to come around.
745
00:54:40,236 --> 00:54:42,438
Really? Best friend?
746
00:54:44,520 --> 00:54:46,440
Well, it's not Ezra,
747
00:54:46,482 --> 00:54:49,083
and calling Emma my best
friend's kinda cheating.
748
00:54:49,125 --> 00:54:51,127
So by process
of elimination.
749
00:54:53,489 --> 00:54:54,888
Yep. Stuck with you.
750
00:54:54,930 --> 00:54:56,932
Thank God.
751
00:54:58,214 --> 00:55:00,376
I thought
you didn't believe in God.
752
00:55:01,977 --> 00:55:04,340
But you do.
So you can thank him for me.
753
00:55:09,385 --> 00:55:11,705
Where is everyone?
754
00:55:11,747 --> 00:55:13,667
They're all usually running
around when there's work to do.
755
00:55:13,709 --> 00:55:15,389
Well, all I know is that Evie is
756
00:55:15,431 --> 00:55:17,673
babysitting Joey
up in the park.
757
00:55:20,075 --> 00:55:22,077
I'm gonna give her
a little break.
758
00:55:24,600 --> 00:55:26,982
Vroom!
759
00:55:32,168 --> 00:55:35,571
Vroom! Vroom.
760
00:55:40,336 --> 00:55:41,957
Vroom.
761
00:55:48,704 --> 00:55:50,166
Evie! Get Joey!
762
00:56:01,597 --> 00:56:03,599
Gaah!
763
00:56:09,845 --> 00:56:11,107
Gaah!
764
00:56:13,529 --> 00:56:15,431
Ahh!
765
00:56:19,014 --> 00:56:19,893
Ish!
766
00:56:19,935 --> 00:56:21,855
Help! Someone help!
767
00:56:21,897 --> 00:56:23,497
Please!
768
00:56:23,539 --> 00:56:25,539
Please! Someone help!
769
00:56:25,581 --> 00:56:26,860
Help me!
770
00:56:26,902 --> 00:56:28,904
Help!
51523
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.